Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,047 --> 00:00:50,633
THE PLACES,
CHARACTERS, ORGANIZATIONS
2
00:00:50,717 --> 00:00:52,969
AND CASES DEPICTED ARE FICTIONAL
3
00:00:53,052 --> 00:00:55,764
Are you still afraid of the mountain?
4
00:00:55,847 --> 00:00:58,058
If you're so afraid of people dyingin the mountains,
5
00:00:58,141 --> 00:00:59,642
save them
6
00:00:59,726 --> 00:01:01,186
before they die.
7
00:01:01,269 --> 00:01:02,854
If I had believed you from the start,
8
00:01:02,937 --> 00:01:06,149
do you think we could've saved
the people who died?
9
00:01:06,232 --> 00:01:08,234
You were saving lives even before this.
10
00:01:08,860 --> 00:01:10,737
More diligently than anyone else.
11
00:01:10,820 --> 00:01:12,822
Oh, this person… He's I-gang's first love.
12
00:01:12,906 --> 00:01:14,616
We need to find Im Cheol-gyeong.
13
00:01:14,699 --> 00:01:16,868
You crazy? He's a wanted man.
14
00:01:16,951 --> 00:01:18,578
You wanted to live proudly.
15
00:01:18,661 --> 00:01:20,413
-You're living the dream.
-Look who's talking.
16
00:01:20,497 --> 00:01:22,165
The mountains suit you betterthan the sea.
17
00:01:22,248 --> 00:01:24,501
You always said you'd quit one day.
18
00:01:25,126 --> 00:01:26,461
Now I get why.
19
00:01:26,544 --> 00:01:28,004
Let's both just quit.
20
00:01:28,630 --> 00:01:30,924
No. I'm not going to quit.
21
00:01:31,007 --> 00:01:32,967
I'm going to stay on this mountain.
22
00:01:33,051 --> 00:01:34,177
A few years back,
23
00:01:34,260 --> 00:01:38,306
someone was killed on the mountain
by a potato bomb.
24
00:01:38,389 --> 00:01:39,891
Did you hear about that?
25
00:01:39,974 --> 00:01:41,518
Someone died because of that?
26
00:01:41,601 --> 00:01:43,311
I came back
27
00:01:43,394 --> 00:01:44,938
to find out the truth.
28
00:01:45,021 --> 00:01:48,316
The one that's sending me a signalfrom that mountain.
29
00:01:48,399 --> 00:01:49,901
If I meet that person,
30
00:01:49,984 --> 00:01:52,695
I'll know who the real culprit is.
31
00:02:44,914 --> 00:02:47,959
Hi, I-gang.
I've installed all the trail cameras.
32
00:02:49,085 --> 00:02:50,879
Go to the Baektogol prayer site next.
33
00:02:50,962 --> 00:02:53,172
If you go past Kkachisup at your 3:00,
34
00:02:53,256 --> 00:02:54,424
you'll see a shortcut.
35
00:02:54,507 --> 00:02:55,341
Be careful.
36
00:02:55,425 --> 00:02:57,927
It rained for days.
Wet leaves make the ground slippery.
37
00:02:59,554 --> 00:03:03,099
Don't worry.
I'm a ranger just as much as you are.
38
00:04:18,091 --> 00:04:20,718
I-gang, I'm almost past Kkachisup.
39
00:04:22,470 --> 00:04:24,013
Once you're past Kkachisup,
40
00:04:24,097 --> 00:04:25,848
you'll see a rocky road on your right.
41
00:04:25,932 --> 00:04:27,558
It may seem like a dead end,
42
00:04:27,642 --> 00:04:30,019
but if you follow it, you'll find a path.
43
00:04:30,979 --> 00:04:32,105
Yes, ma'am--
44
00:04:33,481 --> 00:04:34,857
Da-won, you okay?
45
00:04:43,992 --> 00:04:45,827
Da-won, can you not hear me?
Say something.
46
00:04:45,910 --> 00:04:47,412
Did something happen?
47
00:04:54,210 --> 00:04:55,253
Are you hurt?
48
00:04:56,045 --> 00:04:57,505
Are you okay? What happened?
49
00:05:03,511 --> 00:05:05,555
Da-won. Lee Da-won.
50
00:05:07,473 --> 00:05:09,183
Da-won, can you not hear me?
51
00:05:09,267 --> 00:05:11,185
Are you okay? Can you hear me?
52
00:05:12,687 --> 00:05:14,605
Da-won. Lee Da-won.
53
00:05:16,441 --> 00:05:17,900
Did something happen?
54
00:05:18,943 --> 00:05:20,903
-I-gang.
-Da-won.
55
00:05:21,529 --> 00:05:23,906
Da-won. Lee Da-won.
56
00:05:26,075 --> 00:05:29,037
Da-won. Da-won, can you not hear me?
57
00:05:29,120 --> 00:05:30,371
Da-won, can you hear my voice?
58
00:05:30,455 --> 00:05:31,497
I-gang.
59
00:05:31,581 --> 00:05:34,500
Da-won, you hear me, right? Hello?
60
00:06:31,933 --> 00:06:33,142
Seo I-gang!
61
00:07:46,674 --> 00:07:48,926
What's wrong? What happened?
62
00:07:53,890 --> 00:07:55,141
Tell me.
63
00:07:58,269 --> 00:08:00,271
He was wearing a ranger uniform.
64
00:08:01,647 --> 00:08:04,358
It was a winter uniform, for sure.
65
00:08:07,987 --> 00:08:10,948
His clothes and his hands were all bloody.
66
00:08:11,032 --> 00:08:12,116
That's him.
67
00:08:12,200 --> 00:08:14,160
That spirit!
68
00:08:14,243 --> 00:08:15,786
Who is this?
69
00:08:15,870 --> 00:08:17,788
Why did he have so much blood on him?
70
00:08:27,757 --> 00:08:29,258
Is this the man you saw?
71
00:08:42,730 --> 00:08:43,731
Where is he?
72
00:08:43,814 --> 00:08:46,275
You left him there?
Is he still on the mountain?
73
00:08:51,822 --> 00:08:52,949
He disappeared.
74
00:09:03,000 --> 00:09:04,335
Seo I-gang!
75
00:09:22,311 --> 00:09:23,604
He disappeared?
76
00:09:27,775 --> 00:09:28,859
It's the truth.
77
00:09:28,943 --> 00:09:30,820
You might find it hard to believe,
78
00:09:30,903 --> 00:09:34,740
but it was like some kind of magic.
79
00:09:36,617 --> 00:09:38,619
He just disappeared before my eyes.
80
00:09:50,298 --> 00:09:52,883
Yes, hello. This is Seo I-gang.
81
00:09:55,136 --> 00:09:56,804
How is Hyeon-jo?
82
00:09:59,140 --> 00:10:00,474
Is he doing well?
83
00:10:02,435 --> 00:10:03,811
Actually,
84
00:10:03,894 --> 00:10:06,230
it doesn't look good.
85
00:10:13,154 --> 00:10:17,199
His blood pressure suddenly spiked,
and he started bleeding internally.
86
00:10:17,283 --> 00:10:20,620
I haven't told you this before,
87
00:10:20,703 --> 00:10:22,580
but this has happened a few times.
88
00:10:22,663 --> 00:10:24,206
We do everything we can
89
00:10:24,290 --> 00:10:26,000
when it happens.
90
00:10:26,083 --> 00:10:28,336
But we haven't been able to
figure out why.
91
00:10:29,211 --> 00:10:31,255
Every time this happens,
92
00:10:31,339 --> 00:10:33,466
his condition worsens significantly.
93
00:10:34,258 --> 00:10:36,093
I know it's hard,
94
00:10:36,177 --> 00:10:38,721
but I think we should prepare
for the worst.
95
00:10:50,524 --> 00:10:51,776
No way.
96
00:10:51,859 --> 00:10:54,236
I clearly saw that man on the mountain.
97
00:10:56,530 --> 00:10:59,367
How can this be possible?
98
00:11:01,619 --> 00:11:03,996
He was strange from the beginning.
99
00:11:18,135 --> 00:11:19,387
I-gang!
100
00:11:31,690 --> 00:11:34,068
I just have to find reception.
101
00:11:35,069 --> 00:11:36,362
Wait just a little longer.
102
00:11:45,746 --> 00:11:47,123
Seo I-gang!
103
00:11:49,583 --> 00:11:52,253
Captain! I-gang is awake!
104
00:12:06,892 --> 00:12:09,937
Hey, Hyeon-jo has a pulse!
Call another chopper!
105
00:12:10,020 --> 00:12:11,147
Yes, sir!
106
00:12:53,230 --> 00:12:54,732
I-gang.
107
00:13:01,780 --> 00:13:02,907
I-gang.
108
00:13:09,788 --> 00:13:10,831
I-gang.
109
00:13:29,141 --> 00:13:32,269
Why did they go there,
in the midst of so much snow?
110
00:13:32,353 --> 00:13:34,230
Il-hae.
111
00:13:34,313 --> 00:13:35,564
Damn it.
112
00:13:37,691 --> 00:13:40,486
{\an8}HIKING CURFEW INFORMATION
113
00:14:03,384 --> 00:14:05,594
HAEDONG RANGER STATION
114
00:14:05,678 --> 00:14:07,263
Damn it.
115
00:14:07,346 --> 00:14:09,265
HAEDONG RANGER STATION,
HIKING TRAIL
116
00:14:09,348 --> 00:14:11,183
Il-hae!
117
00:14:16,689 --> 00:14:19,400
HAEDONG RANGER STATION
118
00:15:53,118 --> 00:15:54,620
I can't find his pulse.
119
00:16:04,380 --> 00:16:05,965
His pupils are unresponsive.
120
00:16:08,634 --> 00:16:10,344
-Get me a defibrillator!-Yes, sir!
121
00:16:19,436 --> 00:16:23,190
{\an8}SPRING 2020
122
00:16:55,431 --> 00:16:58,058
After he lost a dear colleague on Jirisan,
123
00:16:59,143 --> 00:17:02,521
he started seeing people dyingon the mountain.
124
00:17:06,358 --> 00:17:09,069
Hyeon-jo went to the mountainto stop the murders.
125
00:18:28,565 --> 00:18:31,735
Grass, trees, rocks.
126
00:18:32,611 --> 00:18:34,988
I can touch thingsthat are of the mountain.
127
00:18:35,072 --> 00:18:37,116
I-gang, look at this.
128
00:18:37,199 --> 00:18:40,035
Let's say these rocks
are the top of Bidam Cliff.
129
00:18:40,119 --> 00:18:42,704
The branch indicates
the cardinal directions.
130
00:18:43,372 --> 00:18:46,125
If we place a branch here…
131
00:18:50,712 --> 00:18:53,048
I-gang, stop them.
132
00:18:54,299 --> 00:18:55,592
Please stop them.
133
00:18:56,552 --> 00:18:58,345
Despite his critical condition,
134
00:18:59,513 --> 00:19:02,015
he can't seem to leave the mountain.
135
00:20:27,059 --> 00:20:31,980
{\an8}SUMMER 2020
136
00:20:50,457 --> 00:20:53,335
You think he's still up there?
137
00:20:55,462 --> 00:20:58,799
When I first saw him, I was so scared.
138
00:21:00,259 --> 00:21:03,595
Now that I think about it…
How do I put it?
139
00:21:05,889 --> 00:21:07,933
He looked really lonely.
140
00:21:09,309 --> 00:21:11,770
-I-gang.
-Da-won.
141
00:21:11,853 --> 00:21:12,980
It's me.
142
00:21:13,647 --> 00:21:15,607
He heard your voice on the radio.
143
00:21:15,691 --> 00:21:17,484
-I-gang.
-Da-won, are you hurt?
144
00:21:17,567 --> 00:21:20,487
I think he really wanted to speak to you.
145
00:21:31,039 --> 00:21:36,169
I think he'd been waiting for you
a long time.
146
00:22:16,835 --> 00:22:18,628
We're all he has.
147
00:22:19,880 --> 00:22:22,174
Someone is killing people on the mountain.
148
00:22:25,052 --> 00:22:26,511
We have to stop it.
149
00:23:28,365 --> 00:23:30,408
I don't know why this keeps happening,
150
00:23:32,285 --> 00:23:34,079
but if we can stop it…
151
00:23:42,420 --> 00:23:43,964
maybe we can go back
152
00:23:45,715 --> 00:23:48,301
to the way things used to be…
153
00:23:52,472 --> 00:23:54,182
when all was well.
154
00:24:16,204 --> 00:24:19,124
ONE HEART FESTIVAL
FEBRUARY 10, 2019
155
00:24:19,207 --> 00:24:21,084
ONE HEART FESTIVAL
156
00:24:21,168 --> 00:24:22,919
GIVEAWAY
157
00:24:23,003 --> 00:24:24,087
WHERE EVERYONE COMES TOGETHER
158
00:24:24,171 --> 00:24:25,255
Let's go!
159
00:24:28,633 --> 00:24:31,511
Now, we have Team Haedong Bidam.
160
00:24:31,595 --> 00:24:33,221
Let's play "Guess the Endangered Species."
161
00:24:33,305 --> 00:24:34,806
-You ready?
-Yes!
162
00:24:34,890 --> 00:24:36,725
Ready, go!
163
00:24:36,808 --> 00:24:38,727
-Let's go!
-Let's go!
164
00:24:39,311 --> 00:24:41,313
-Let's go!
-Let's go!
165
00:24:41,980 --> 00:24:42,856
All right.
166
00:24:42,939 --> 00:24:44,357
UPLAND BUZZARD
167
00:24:45,525 --> 00:24:47,235
Starting with a tough one!
168
00:24:48,528 --> 00:24:49,946
It's big.
169
00:24:54,910 --> 00:24:56,411
It's sitting somewhere.
170
00:24:58,413 --> 00:25:00,332
Something is shooting out.
171
00:25:00,415 --> 00:25:02,626
-Upland buzzard!
-That's correct!
172
00:25:06,046 --> 00:25:07,589
All right, hurry!
173
00:25:07,672 --> 00:25:09,007
Tummy, tummy!
174
00:25:09,966 --> 00:25:11,927
Potbelly! Santa Claus!
175
00:25:12,010 --> 00:25:13,136
No, no!
176
00:25:13,220 --> 00:25:14,346
Big belly!
177
00:25:14,429 --> 00:25:15,972
-A bird.
-It stretched out!
178
00:25:16,056 --> 00:25:18,808
-A red bird!
-Damn it. Pass!
179
00:25:18,892 --> 00:25:21,061
-Let's pass!
-How am I supposed to get that?
180
00:25:21,144 --> 00:25:23,063
LEOPARD CAT
181
00:25:23,146 --> 00:25:25,023
Boy, this one's even harder.
182
00:25:30,028 --> 00:25:31,655
Crying? Sad?
183
00:25:32,572 --> 00:25:33,740
Looks old?
184
00:25:33,823 --> 00:25:34,908
Pass.
185
00:25:34,991 --> 00:25:35,992
BLACK WOODPECKER
186
00:25:36,576 --> 00:25:38,078
Peeling something.
187
00:25:38,161 --> 00:25:39,371
Kissing? Pounding?
188
00:25:39,955 --> 00:25:41,539
-Next one.
-Sorry.
189
00:25:41,623 --> 00:25:42,791
LADY'S SLIPPER ORCHID
190
00:25:42,874 --> 00:25:44,209
-I can't tell either.
-Pass!
191
00:25:44,292 --> 00:25:45,835
-Pass, pass!
-I don't know.
192
00:25:49,381 --> 00:25:51,299
One, two, three. Trilobed monkshood!
193
00:25:57,264 --> 00:25:58,223
Okay, let's see.
194
00:25:58,306 --> 00:25:59,975
Sitting again? Again?
195
00:26:01,434 --> 00:26:02,602
Lady's slipper!
196
00:26:02,686 --> 00:26:04,729
Korean lady's slipper!
197
00:26:04,813 --> 00:26:06,064
That is correct!
198
00:26:06,147 --> 00:26:08,858
Those two are getting them right.
199
00:26:08,942 --> 00:26:10,777
-Hey! All right!
-Ready, set, go!
200
00:26:16,533 --> 00:26:17,742
LEAPFROG AND TARGET SHOOTING
201
00:26:23,373 --> 00:26:26,584
She got it. Run fast.
You don't have much time!
202
00:26:34,592 --> 00:26:35,593
Bidam!
203
00:26:39,848 --> 00:26:40,890
Damn you!
204
00:26:44,185 --> 00:26:45,478
RUN WITH THE YOUNGEST
ON YOUR BACK
205
00:26:53,778 --> 00:26:55,238
They're barely moving!
206
00:27:02,620 --> 00:27:03,705
Loosen up!
207
00:27:05,874 --> 00:27:07,292
One, two, three!
208
00:27:08,668 --> 00:27:12,714
-I got it!
-Let's go!
209
00:27:17,552 --> 00:27:19,346
We lost because of Gu-yeong.
210
00:27:19,429 --> 00:27:21,222
How can we come last in a relay?
211
00:27:21,306 --> 00:27:23,725
You carry him on your back.
He's almost 190 centimeters.
212
00:27:23,808 --> 00:27:25,185
-I'm 169 centimeters.
-Hey!
213
00:27:25,268 --> 00:27:26,394
My back hurts.
214
00:27:26,478 --> 00:27:28,271
The purpose of this day was unity.
215
00:27:28,355 --> 00:27:30,899
Why would you say that to your teammates?
216
00:27:35,028 --> 00:27:36,279
Captain's right.
217
00:27:36,363 --> 00:27:39,115
Gu-yeong tried really hard today.
218
00:27:39,866 --> 00:27:42,994
Hey, are you showing off
that you're dating?
219
00:27:43,703 --> 00:27:46,331
-She's not showing off--
-All right.
220
00:27:46,414 --> 00:27:49,501
We still have the talent show,
which is worth the most points.
221
00:27:49,584 --> 00:27:51,503
We can still get first place.
222
00:27:51,586 --> 00:27:52,879
Is your ankle okay?
223
00:27:52,962 --> 00:27:55,006
You fell pretty hard a moment ago.
224
00:27:55,090 --> 00:27:56,383
It's fine.
225
00:27:56,466 --> 00:27:58,259
Wait. What did we say we were doing?
226
00:27:59,469 --> 00:28:00,720
Well, that's…
227
00:28:01,679 --> 00:28:04,766
Captain wanted to recite a poem.
228
00:28:07,519 --> 00:28:10,939
Hey, "Brother, When You Come to Jirisan"
is a great poem.
229
00:28:11,022 --> 00:28:12,232
It's about Jirisan.
230
00:28:12,315 --> 00:28:14,317
We may get extra points.
231
00:28:14,401 --> 00:28:15,944
-Don't you think?
-You think so?
232
00:28:17,320 --> 00:28:19,239
YOU'RE EVEN COOLER TODAY
233
00:28:30,291 --> 00:28:31,918
We have to do something else.
234
00:28:32,001 --> 00:28:33,044
We have to.
235
00:28:41,970 --> 00:28:45,390
Life is the same for everyone
236
00:28:45,473 --> 00:28:48,810
We are all born empty-handed
237
00:28:48,893 --> 00:28:55,567
We take stories from novelsAnd spread them across the world
238
00:28:56,276 --> 00:28:58,945
Don't be disappointed in yourself
239
00:28:59,654 --> 00:29:02,782
You can't be good at everything
240
00:29:03,366 --> 00:29:07,162
Tomorrow will be better than today
241
00:29:07,245 --> 00:29:11,082
Life is about the present
242
00:29:15,211 --> 00:29:18,089
-Age is only a number
-Number!
243
00:29:18,173 --> 00:29:19,632
-Your heart is what matters
-Matters!
244
00:29:19,716 --> 00:29:22,844
Go where your heart leads you
245
00:29:22,927 --> 00:29:26,181
Say goodbye to sadness
246
00:29:26,765 --> 00:29:29,601
You only live life once
247
00:29:29,684 --> 00:29:32,145
-Dating is a must
-A must!
248
00:29:32,228 --> 00:29:33,938
-Marriage is a choice
-A choice!
249
00:29:34,022 --> 00:29:37,358
-Do what your heart desires
-Avoid it if you can!
250
00:29:37,442 --> 00:29:40,945
Tears are only a side effect of a breakup
251
00:29:41,029 --> 00:29:45,241
I'm not afraid of the future of love
252
00:29:45,867 --> 00:29:47,702
Amor fati
253
00:29:53,041 --> 00:29:55,001
Amor fati
254
00:30:00,340 --> 00:30:01,716
Amor fati
255
00:30:04,385 --> 00:30:05,345
GREAT JOB, HAEDONG BIDAM!
256
00:30:26,825 --> 00:30:27,867
Oh, man.
257
00:30:32,747 --> 00:30:34,082
-Hyeon-jo.
-Yes?
258
00:30:34,165 --> 00:30:36,000
-You okay?
-Yes.
259
00:30:38,837 --> 00:30:41,506
This is what you call
"no pain, no gain," huh?
260
00:30:41,589 --> 00:30:44,509
You should have told us
how much pain you were in.
261
00:30:44,592 --> 00:30:47,804
You can run on the mountain,
but you tear your ligament from dancing?
262
00:30:47,887 --> 00:30:50,265
It was okay. It didn't hurt at all.
263
00:30:50,348 --> 00:30:52,058
Maybe we should have recited the poem.
264
00:30:52,141 --> 00:30:53,184
What the hell?
265
00:30:53,268 --> 00:30:54,978
What are you talking about?
266
00:30:55,061 --> 00:30:56,271
Come on.
267
00:30:56,354 --> 00:30:58,565
He's hurt because you wanted to win.
268
00:30:58,648 --> 00:30:59,941
Stop it.
269
00:31:00,024 --> 00:31:03,194
Let's buy him something to eat
before we go in.
270
00:31:03,278 --> 00:31:05,113
I have something to take care of.
271
00:31:05,196 --> 00:31:09,909
I'm going to the movies
with Yang-seon tonight.
272
00:31:11,119 --> 00:31:13,788
My wife is here with my kids.
273
00:31:13,872 --> 00:31:15,331
We're going to eat out.
274
00:31:15,415 --> 00:31:16,666
Me too.
275
00:31:18,960 --> 00:31:20,837
I'll buy him dinner.
276
00:31:22,839 --> 00:31:25,133
All right. You do that.
277
00:31:25,216 --> 00:31:26,426
You're watching a movie?
278
00:31:38,187 --> 00:31:40,356
You should have gotten something better.
279
00:31:42,108 --> 00:31:44,193
No. I don't deserve it.
280
00:31:44,277 --> 00:31:47,280
Hey, it was my idea.
281
00:31:47,363 --> 00:31:48,948
I kind of feel bad.
282
00:31:49,574 --> 00:31:51,242
It's okay.
283
00:31:51,326 --> 00:31:54,120
It's unfortunate I hurt my leg
at a time like this.
284
00:31:54,203 --> 00:31:57,332
Next week is the start of
the forest-fire prevention period.
285
00:31:57,415 --> 00:31:59,626
Which is why you have to
take care of yourself.
286
00:32:05,298 --> 00:32:08,176
You said you saw a banner saying
"caution: forest fire," right?
287
00:32:15,683 --> 00:32:17,018
It was so dark.
288
00:32:18,770 --> 00:32:20,521
I couldn't see much.
289
00:32:21,731 --> 00:32:24,025
I have to figure out where it is.
290
00:32:25,902 --> 00:32:27,695
But that's all I saw.
291
00:32:28,404 --> 00:32:29,989
This isn't just your problem.
292
00:32:30,073 --> 00:32:31,950
The mountains aren't like cities.
293
00:32:33,034 --> 00:32:35,787
It's hard for fire trucksto reach the origin of the fire
294
00:32:35,870 --> 00:32:37,747
because the paths aren't built for them.
295
00:32:37,830 --> 00:32:41,584
Choppers can't hover at nightor if it's too windy.
296
00:32:41,668 --> 00:32:45,254
Once the fire starts,
the damage will be astronomical.
297
00:32:46,923 --> 00:32:49,342
We all have to stop the forest fire.
298
00:32:50,343 --> 00:32:52,553
We're all going to keep an eye out for it.
299
00:32:52,637 --> 00:32:54,681
Don't think the burden's all on you.
300
00:32:55,640 --> 00:32:59,560
Honestly, I want this all to be over.
301
00:33:01,771 --> 00:33:03,773
We haven't seen any incidents for months.
302
00:33:04,482 --> 00:33:06,484
You said it was a gift from the mountain.
303
00:33:07,652 --> 00:33:09,654
We were able to save Seung-hun
304
00:33:09,737 --> 00:33:11,030
and Private Ahn.
305
00:33:11,823 --> 00:33:13,282
It'll all work out again.
306
00:33:20,999 --> 00:33:22,875
This is going to get soggy. Let's eat.
307
00:33:26,295 --> 00:33:28,214
We got first place,
308
00:33:29,048 --> 00:33:31,384
so let's celebrate and add a boiled egg.
309
00:33:31,467 --> 00:33:32,927
How about triangle gimbap?
310
00:34:01,831 --> 00:34:04,542
RANGER MOUNTAIN RESCUE
311
00:34:06,544 --> 00:34:08,504
GANG HYEON-JO
312
00:35:09,565 --> 00:35:13,528
As you know,
fire-prevention period starts next week.
313
00:35:13,611 --> 00:35:16,489
A drought warning is already in effect.
314
00:35:16,572 --> 00:35:18,908
The wind velocity is also increasing.
315
00:35:18,991 --> 00:35:20,368
In other words,
316
00:35:20,451 --> 00:35:24,122
this is the season when forest fires
are most likely to occur.
317
00:35:24,205 --> 00:35:26,124
This means
318
00:35:26,207 --> 00:35:29,335
you have to focus on patrolling
scenic trails and unauthorized areas.
319
00:35:29,418 --> 00:35:33,256
Keep an eye out
for any fire-related equipment.
320
00:35:33,339 --> 00:35:35,091
-Understand?
-Yes.
321
00:35:35,842 --> 00:35:37,176
Bidam Team,
322
00:35:37,260 --> 00:35:40,513
-you'll support I-gang and Gu-yeong.
-Yes, sir.
323
00:35:40,596 --> 00:35:43,182
Hyeon-jo, you can work in the office
with Yang-seon
324
00:35:43,266 --> 00:35:44,767
until your leg heals.
325
00:35:55,862 --> 00:35:57,155
Careful out there.
326
00:35:59,115 --> 00:36:00,658
I have seniority.
327
00:36:01,492 --> 00:36:04,203
I'm telling you
because you have seniority.
328
00:36:10,001 --> 00:36:13,546
Fire-prevention period starts next week.
No need to get anxious.
329
00:36:19,594 --> 00:36:22,388
-Shall we inspect the equipment?
-Sure.
330
00:36:23,389 --> 00:36:25,975
This is all equipment for fires, right?
331
00:36:26,058 --> 00:36:27,226
Yes.
332
00:36:27,310 --> 00:36:28,686
None of them can be faulty.
333
00:36:28,769 --> 00:36:30,688
That'd risk the lives of the rangers.
334
00:36:30,771 --> 00:36:34,525
If a fire is reported
while we're on patrol,
335
00:36:34,609 --> 00:36:36,485
we don't have time to come here, right?
336
00:36:36,569 --> 00:36:40,031
Fire caches are located
where fires happen most often.
337
00:36:40,114 --> 00:36:42,408
All of these are at those places as well.
338
00:36:42,491 --> 00:36:44,827
-Is this a fireproof tent?
-Yes.
339
00:36:44,911 --> 00:36:47,705
It's the last resort
in the most dangerous situations.
340
00:36:47,788 --> 00:36:49,373
Protection isn't 100% guaranteed.
341
00:36:49,457 --> 00:36:51,459
Forest fires are quite powerful.
342
00:36:51,542 --> 00:36:53,920
The smoke alone can be 600 degrees,
343
00:36:54,003 --> 00:36:57,256
and the fire itself can get up to
1,200 degrees Celsius.
344
00:37:02,595 --> 00:37:04,805
-Just look at this.
-Wow, looks good!
345
00:37:06,140 --> 00:37:07,683
If it's soft, it's done.
346
00:37:08,392 --> 00:37:09,727
Good job.
347
00:37:09,810 --> 00:37:11,646
You serve yourself first.
348
00:37:12,939 --> 00:37:15,566
-You eat first.
-No, you eat first.
349
00:37:15,650 --> 00:37:18,027
Wow, that looks so good.
350
00:37:19,820 --> 00:37:21,697
Oh, it's delicious.
351
00:37:23,282 --> 00:37:25,284
-You can serve this anywhere.
-You can.
352
00:37:26,327 --> 00:37:28,287
You did a good job.
353
00:37:31,666 --> 00:37:33,668
-Oh, do you eat this?
-It's so good.
354
00:37:37,296 --> 00:37:41,842
FOREST FIRE
355
00:37:53,938 --> 00:37:56,107
I'm picking up papers from the office.
356
00:37:56,190 --> 00:37:59,652
Can you go to the office and pick up
fire-caution banners and flyers as well?
357
00:37:59,735 --> 00:38:00,736
Sure thing.
358
00:38:19,380 --> 00:38:20,631
What brings you here?
359
00:38:21,382 --> 00:38:22,967
Oh, hello.
360
00:38:23,050 --> 00:38:26,387
I'm here to pick up
fire-caution banners and flyers.
361
00:38:27,305 --> 00:38:28,973
-Just a second.
-Wait, what's that?
362
00:38:30,266 --> 00:38:33,269
What's wrong with your legs?
I don't think you can carry this.
363
00:38:48,409 --> 00:38:50,328
This is the situation room.
364
00:38:50,411 --> 00:38:51,662
Alert to all rangers.
365
00:38:51,746 --> 00:38:56,625
Smoke-detection cameras have detectedsmoke from a potential forest fire.
366
00:38:56,709 --> 00:38:58,169
It looks to be in Baetogol.
367
00:38:58,252 --> 00:39:01,172
Report requested from rangers
who have a visual.
368
00:39:03,049 --> 00:39:06,093
This is Haedong Two.We are within range. We will confirm.
369
00:39:20,274 --> 00:39:21,692
Haedong Two. Fire confirmed.
370
00:39:21,776 --> 00:39:23,444
It's near Dalgwisup in Baektogol.
371
00:39:23,527 --> 00:39:26,072
It's one kilometer away from us.
We're on our way.
372
00:39:29,241 --> 00:39:31,702
Bidam One.
We're five kilometers from the fire.
373
00:39:31,786 --> 00:39:33,329
We're also on our way.
374
00:39:41,087 --> 00:39:42,338
FIRE ON JIRISAN
375
00:39:43,756 --> 00:39:45,174
FIRE ON JIRISAN
376
00:39:50,429 --> 00:39:52,932
Entrance is forbidden due to forest fire.
377
00:39:53,015 --> 00:39:55,059
I repeat.
378
00:39:55,142 --> 00:39:57,853
Entrance is forbidden due to forest fire.
379
00:39:58,896 --> 00:40:01,816
-Oh, no. Look.
-Is that a forest fire?
380
00:40:01,899 --> 00:40:04,360
-Oh, no.
-The smoke is so black.
381
00:40:04,443 --> 00:40:06,362
Oh, no! What do we do?
382
00:40:10,574 --> 00:40:12,034
That's a log fire.
383
00:40:28,926 --> 00:40:30,886
FOREST FIRE CACHE
384
00:40:33,931 --> 00:40:35,224
NATIONAL PARK SERVICE
385
00:40:46,444 --> 00:40:47,486
Come with me.
386
00:40:47,570 --> 00:40:49,321
There's something you can do.
387
00:40:49,405 --> 00:40:50,573
-Okay.
-Yes.
388
00:41:02,877 --> 00:41:04,503
We've arrived at Dalgwisup.
389
00:41:10,968 --> 00:41:12,428
{\an8}We're building a fire line.
390
00:41:12,511 --> 00:41:14,180
{\an8}FIRE LINE: DUG TO PREVENT
SPREAD OF FIRE
391
00:41:46,253 --> 00:41:50,090
Mujin One.Fire detected two kilometers from Baeksil.
392
00:41:50,174 --> 00:41:51,717
We're starting a fire line.
393
00:41:56,138 --> 00:41:58,933
Iseok Two.We've arrived northwest of Dalgwisup.
394
00:42:08,859 --> 00:42:10,027
Jangteomok One.
395
00:42:10,110 --> 00:42:12,655
ETA: ten minutes to fire in Dalgwisup.
396
00:42:25,793 --> 00:42:27,211
-What happened?
-There you are.
397
00:42:27,294 --> 00:42:29,088
{\an8}We haven't had a crown fire yet.
398
00:42:29,171 --> 00:42:32,216
{\an8}It's not too windy yet.
We can contain it with a fire line.
399
00:42:32,299 --> 00:42:34,552
Hey, as you all know,
400
00:42:34,635 --> 00:42:37,012
{\an8}we can't get the trucks here,
so no mechanical equipment.
401
00:42:37,096 --> 00:42:38,639
{\an8}Only hotspotting for now.
402
00:42:38,722 --> 00:42:40,391
{\an8}Each of you, set a fire line.
403
00:42:40,474 --> 00:42:44,562
Make sure it doesn't spread
to the pine grove in the southeast.
404
00:42:46,480 --> 00:42:47,439
Cultural Resources One.
405
00:42:47,523 --> 00:42:49,483
-Careful!
-Camera drones over Dalgwisup.
406
00:42:49,567 --> 00:42:52,278
{\an8}The head of the fire is three kilometers
northwest of Dalgwisup.
407
00:42:52,361 --> 00:42:53,696
It's headed to the peak.
408
00:42:57,324 --> 00:42:58,867
There's one silver lining.
409
00:42:58,951 --> 00:43:02,246
Dalgwisup is a climax forest,
consisting of oak trees.
410
00:43:02,329 --> 00:43:05,207
Oak trees have thick barkand hold a lot of moisture,
411
00:43:05,291 --> 00:43:07,126
so a crown fire won't happen easily.
412
00:43:07,918 --> 00:43:11,255
If we get the head of the fire,
we can extinguish it early on.
413
00:43:14,842 --> 00:43:15,968
There they are.
414
00:43:36,947 --> 00:43:38,699
The chopper is here! Hey!
415
00:44:33,045 --> 00:44:35,089
NATIONAL PARK
416
00:45:31,186 --> 00:45:32,771
The main fire is extinguished.
417
00:45:34,189 --> 00:45:35,858
One more airborne water delivery
418
00:45:35,941 --> 00:45:38,819
and ground control
will finish the extinguishing process.
419
00:46:30,078 --> 00:46:31,371
Hey, you okay?
420
00:46:31,872 --> 00:46:33,081
How can I be?
421
00:46:34,958 --> 00:46:36,001
You okay?
422
00:46:37,669 --> 00:46:38,670
How can I be?
423
00:46:38,754 --> 00:46:41,924
First, let's retreat to the Bidam Shelter.
424
00:46:42,007 --> 00:46:43,550
Let's rest a bit.
425
00:46:43,634 --> 00:46:45,594
Then we'll take turns for mop-up.
426
00:46:45,677 --> 00:46:46,678
Okay.
427
00:46:47,262 --> 00:46:48,514
Let's go.
428
00:46:53,644 --> 00:46:58,398
Is there a fire-prevention banner nearby?
429
00:46:59,816 --> 00:47:03,028
What do you mean?
No one has hung the banners yet.
430
00:47:03,111 --> 00:47:06,949
Also, who would hang those banners
so deeply in the mountains?
431
00:47:10,327 --> 00:47:11,578
Right?
432
00:47:35,769 --> 00:47:36,937
Stay safe.
433
00:47:37,020 --> 00:47:39,064
Are you going back up to the mountain?
434
00:47:39,147 --> 00:47:41,108
Yes, for mop-up duty.
435
00:47:41,191 --> 00:47:43,193
How long does that last?
436
00:47:43,277 --> 00:47:45,821
Do all rangers who put out the fire
partake in that?
437
00:47:45,904 --> 00:47:48,615
Extinguishing is important,
but mop-up is important too.
438
00:47:48,699 --> 00:47:50,742
A spark hidden in the ground
439
00:47:50,826 --> 00:47:53,078
can grow into another huge fire.
440
00:47:53,161 --> 00:47:55,205
We'll be out there for three days.
441
00:47:56,415 --> 00:47:58,000
Sounds tough.
442
00:47:58,083 --> 00:47:59,626
-Be safe, sir.
-All right.
443
00:47:59,710 --> 00:48:00,877
Hope you get well soon.
444
00:48:00,961 --> 00:48:03,338
Thanks. Goodbye.
445
00:48:15,350 --> 00:48:16,435
Hey, look at this.
446
00:48:16,518 --> 00:48:18,228
I'm shaking from lack of energy.
447
00:48:18,312 --> 00:48:19,813
You want help?
448
00:48:19,896 --> 00:48:21,398
How dare you, to your leader…
449
00:48:21,481 --> 00:48:23,108
Wow, so good.
450
00:48:23,942 --> 00:48:24,943
What is it?
451
00:48:25,027 --> 00:48:26,737
Illegal herb harvesting.
452
00:48:26,820 --> 00:48:30,198
I brought them here
because it's still dangerous down there.
453
00:48:33,910 --> 00:48:35,954
Ladies, open your backpacks, please.
454
00:48:36,038 --> 00:48:37,539
-No, we don't have anything.
-We don't.
455
00:48:37,623 --> 00:48:39,625
-Hello.
-There's nothing.
456
00:48:39,708 --> 00:48:41,752
-We have nothing.
-Rules are rules.
457
00:48:41,835 --> 00:48:43,462
You came all the way up here.
458
00:48:44,546 --> 00:48:46,048
We don't have much.
459
00:48:46,131 --> 00:48:47,633
-Open it.
-Hurry.
460
00:48:47,716 --> 00:48:50,510
-Open this for us.
-Ma'am, rules are rules.
461
00:48:50,594 --> 00:48:52,471
-I promise there's nothing.
-Nothing.
462
00:48:52,554 --> 00:48:53,555
I'm sorry.
463
00:48:54,222 --> 00:48:55,724
-Goodness.
-Sorry.
464
00:49:00,395 --> 00:49:01,688
I'm back.
465
00:49:02,564 --> 00:49:04,483
You were with Sol and the drone crew.
466
00:49:04,566 --> 00:49:05,901
-Good job.
-Thanks.
467
00:49:05,984 --> 00:49:08,987
Yang-seon is finishing up
at the main office.
468
00:49:09,071 --> 00:49:10,238
What do I do with this?
469
00:49:10,322 --> 00:49:12,532
Check the contents.
470
00:49:12,616 --> 00:49:15,369
Organize them according to category.
471
00:49:15,452 --> 00:49:16,662
Yes, sir.
472
00:49:26,838 --> 00:49:28,799
FOREST FIRE
473
00:49:32,844 --> 00:49:33,970
What's wrong?
474
00:49:34,054 --> 00:49:35,597
Is there a problem?
475
00:49:38,558 --> 00:49:41,895
Are the letters on the banner
supposed to be red?
476
00:49:44,606 --> 00:49:47,359
We change it from time to time.
477
00:49:47,442 --> 00:49:49,861
The fire-prevention period varies
from year to year.
478
00:49:49,945 --> 00:49:51,446
We print new ones every time.
479
00:49:52,447 --> 00:49:54,616
-What about last year's?
-Last year's?
480
00:49:55,784 --> 00:49:56,910
Not sure.
481
00:49:56,993 --> 00:49:58,704
Was it green, by any chance?
482
00:49:59,329 --> 00:50:01,289
Was it green?
483
00:50:01,373 --> 00:50:02,582
Why do you ask?
484
00:50:02,666 --> 00:50:04,418
Where is last year's banner?
485
00:50:04,501 --> 00:50:06,795
Do you store them somewhere?
486
00:50:08,130 --> 00:50:10,257
Why would we store them?
487
00:50:10,340 --> 00:50:13,427
We discard them
once fire-prevention period is over.
488
00:50:15,721 --> 00:50:21,017
Every once in a while,
people pick up the discarded ones.
489
00:50:22,811 --> 00:50:23,770
Who?
490
00:50:23,854 --> 00:50:26,148
People who harvest herbs.
491
00:50:26,231 --> 00:50:29,025
It's waterproof,
so they use it as a blanket.
492
00:50:29,109 --> 00:50:31,403
They cut it up
and use it to sit on the ground.
493
00:50:35,031 --> 00:50:36,074
Okay.
494
00:50:37,743 --> 00:50:39,244
The banner isn't from this year.
495
00:50:39,327 --> 00:50:40,328
What?
496
00:50:40,412 --> 00:50:42,622
The banner I saw was from last year.
497
00:50:43,415 --> 00:50:46,084
What did you say? Green letters?
498
00:50:46,168 --> 00:50:50,046
Yes. If I can figure out where it is,I can figure out where the fire will be.
499
00:50:50,130 --> 00:50:51,923
Okay, I'll call you back.
500
00:50:57,929 --> 00:50:59,890
Why aren't they picking up?
501
00:51:01,057 --> 00:51:03,393
Hi. I saw something in your backpack.
502
00:51:03,477 --> 00:51:05,562
Was it a banner from last year?
503
00:51:05,645 --> 00:51:07,355
What's it to you?
504
00:51:07,439 --> 00:51:09,983
Is it illegal to pick up
something you discarded?
505
00:51:10,066 --> 00:51:13,236
Did you pick up one or a bunch of them?
506
00:51:13,779 --> 00:51:16,031
So what if I picked them up?
507
00:51:19,910 --> 00:51:21,536
Where are they?
508
00:51:26,875 --> 00:51:27,834
The warehouse?
509
00:51:29,294 --> 00:51:31,588
Where we found the rat snakes?
510
00:51:31,671 --> 00:51:32,839
Yeah, that's right.
511
00:51:32,923 --> 00:51:35,926
I'll meet you down there.
There's a shortcut through the pine grove.
512
00:51:36,009 --> 00:51:37,803
Won't take long.
513
00:52:27,978 --> 00:52:29,229
Hey, kids.
514
00:52:31,690 --> 00:52:33,692
I'm not a bad man.
515
00:52:37,487 --> 00:52:40,490
Do you not remember me?
I work for the park.
516
00:52:50,584 --> 00:52:52,878
WILL BE RESTRICTED…
517
00:52:54,212 --> 00:52:56,381
FOREST FIRE
518
00:53:18,486 --> 00:53:20,614
Hello? Anyone outside?
519
00:53:21,656 --> 00:53:22,657
Hello?
520
00:53:25,827 --> 00:53:26,828
My cell phone.
521
00:53:30,790 --> 00:53:33,126
HAEDONG RANGER STATION
522
00:53:35,337 --> 00:53:36,296
Hey!
523
00:53:42,260 --> 00:53:45,472
Hey, are there adults at home?
524
00:53:48,308 --> 00:53:52,437
My mom is on the mountain.
There's no one else here.
525
00:55:34,914 --> 00:55:38,001
Pine grove below Dalgwisup.
Fire detected. I repeat.
526
00:55:39,127 --> 00:55:42,172
-Pine grove. Fire detected!
-Damn it.
527
00:55:46,426 --> 00:55:48,344
Mujin One. We're at the pine grove.
528
00:55:48,428 --> 00:55:50,221
Hurry. Crown fires have begun!
529
00:55:55,810 --> 00:55:56,895
Pine grove.
530
00:55:56,978 --> 00:56:00,023
If the pine resin catches fire,
hotspotting won't be enough.
531
00:56:00,106 --> 00:56:02,192
Choppers can't fly at night.
532
00:56:02,275 --> 00:56:04,110
Something more important.
533
00:56:04,194 --> 00:56:06,738
At night, the wind blows downward
from the peak.
534
00:56:07,530 --> 00:56:09,491
The fire could spread down to the town.
535
00:56:10,867 --> 00:56:12,702
-Let's move.
-Damn it.
536
00:57:10,718 --> 00:57:13,012
Hello! Is anyone there?
537
00:59:23,601 --> 00:59:26,646
The head of the fire is headed southwestbelow the pine grove.
538
00:59:26,729 --> 00:59:29,148
The fire is spreading downto Haedong Village.
539
00:59:29,232 --> 00:59:31,234
-My son is inside!
-It's too dangerous!
540
00:59:33,027 --> 00:59:35,822
Why did I only see those incidents?
541
00:59:35,905 --> 00:59:38,366
-They're inside.
-We will go up.
542
00:59:38,449 --> 00:59:40,285
I think he had an accomplice.
543
00:59:40,368 --> 00:59:42,203
Seo I-gang, answer me!
544
00:59:42,287 --> 00:59:45,915
Someone started the fire.Murder disguised as an accident.
545
00:59:45,999 --> 00:59:47,000
This is too much.
546
00:59:47,083 --> 00:59:49,586
Bidan Haedong. No survivors found.
547
00:59:55,925 --> 00:59:57,927
{\an8}Subtitle translation by: Sung-ahn Choi
38827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.