Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,047 --> 00:00:50,675
THE PLACES, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS
2
00:00:50,759 --> 00:00:52,969
AND CASES DEPICTED ARE FICTIONAL
3
00:00:53,052 --> 00:00:55,263
-You the new recruit?
-I'm the new recruit--
4
00:00:55,346 --> 00:00:56,931
-Follow him.
-Where to?
5
00:00:57,015 --> 00:00:59,392
The mountain. We have a missing person.
6
00:00:59,476 --> 00:01:00,477
Withdraw.
7
00:01:00,560 --> 00:01:02,937
Time is running out.
8
00:01:03,021 --> 00:01:04,898
You want to risk your lives
finding a corpse?
9
00:01:04,981 --> 00:01:07,275
-Commissioner.
-He might already be dead.
10
00:01:07,358 --> 00:01:09,152
He isn't dead.
11
00:01:10,028 --> 00:01:11,362
He's alive. I'm sure of it.
12
00:01:12,655 --> 00:01:14,824
I-gang, over here!
13
00:01:16,076 --> 00:01:17,368
It's him.
14
00:01:18,995 --> 00:01:20,121
The guy we searched for.
15
00:01:21,581 --> 00:01:24,042
-The missing person.
-Where did he go missing?
16
00:01:24,125 --> 00:01:26,127
We have no witnesses.
17
00:01:26,211 --> 00:01:29,672
Hundreds looked for him and failed.So how did you know?
18
00:01:29,756 --> 00:01:31,299
I just saw it.
19
00:01:31,841 --> 00:01:34,469
It wasn't the first time.I constantly see things.
20
00:01:34,552 --> 00:01:37,055
Places on this mountainwhere people go missing.
21
00:01:38,223 --> 00:01:41,434
Someone is callingfrom above that mountain.
22
00:01:43,102 --> 00:01:45,188
I want to know who it is.
23
00:01:49,234 --> 00:01:50,819
That's why I returned.
24
00:01:53,113 --> 00:01:57,033
62 DAYS AGO
25
00:03:51,189 --> 00:03:53,983
{\an8}EPISODE 2
26
00:03:54,067 --> 00:03:58,655
{\an8}"The white dog from Haedong-ri's
three-way intersection house is missing.
27
00:03:58,738 --> 00:04:01,491
{\an8}Had a leash on its neck.
28
00:04:01,574 --> 00:04:03,952
{\an8}Mayor's cow gave birth."
29
00:04:04,953 --> 00:04:06,329
{\an8}Congratulations.
30
00:04:07,956 --> 00:04:09,207
{\an8}Hi, can I help you?
31
00:04:28,017 --> 00:04:32,105
{\an8}I-gang, when did you get back?
32
00:04:34,148 --> 00:04:35,358
How have you been?
33
00:04:37,026 --> 00:04:38,528
Are you okay?
34
00:04:40,363 --> 00:04:42,532
I came to ask you something.
35
00:04:43,616 --> 00:04:45,868
My goodness.
36
00:04:45,952 --> 00:04:49,998
You should have called me.
I would have gone to you.
37
00:04:50,665 --> 00:04:52,375
Silly of you.
38
00:04:54,294 --> 00:04:56,963
How have you been? Are you back for good?
39
00:04:59,173 --> 00:05:02,260
What do you know about this case?
40
00:05:04,679 --> 00:05:06,097
MISSING PERSONS
SEARCH RESULT REPORT
41
00:05:06,180 --> 00:05:08,057
CASE PHOTOS
42
00:05:08,808 --> 00:05:13,438
Aren't these pictures of Yang Geun-tak,
the dead man who was recently found?
43
00:05:14,772 --> 00:05:16,274
Yeah, that's right.
44
00:05:16,357 --> 00:05:21,321
Well, I think they closed this case
because it was a simple accident.
45
00:05:21,404 --> 00:05:22,405
And the yellow ribbon?
46
00:05:24,574 --> 00:05:28,328
Did anyone say anything about it?
47
00:05:31,080 --> 00:05:35,293
How would a beat cop like me
know anything?
48
00:05:36,294 --> 00:05:39,547
But if they closed the case
as a simple accident,
49
00:05:39,630 --> 00:05:41,591
maybe there wasn't much to it.
50
00:05:43,593 --> 00:05:44,927
But,
51
00:05:45,428 --> 00:05:48,264
why are you asking
about the yellow ribbon?
52
00:05:48,347 --> 00:05:51,142
Is there more to this?
53
00:06:21,130 --> 00:06:23,549
VISITING CENTER STAFF
54
00:06:23,633 --> 00:06:26,719
PATROL BACKPACKS
55
00:06:37,105 --> 00:06:39,524
MOUNTAIN RESCUE TEAM
56
00:06:44,737 --> 00:06:49,867
Wow, Seo Devil. She is so organized.
57
00:06:49,951 --> 00:06:54,372
She did all of this?
Wow, she's really something, isn't she?
58
00:06:55,498 --> 00:06:57,834
Whoa! Gu-yeong, look at this.
59
00:06:58,835 --> 00:07:03,089
She even finished the paperwork
you've been putting off for a month.
60
00:07:07,135 --> 00:07:10,346
Hey, you think I procrastinated
because I wanted to?
61
00:07:10,430 --> 00:07:13,349
I've been busy with
all the patrol and rescue missions.
62
00:07:15,601 --> 00:07:17,478
Are you two really the same age?
63
00:07:19,230 --> 00:07:20,356
Doesn't seem like it.
64
00:07:23,568 --> 00:07:25,069
-So cute!
-Hey!
65
00:07:25,153 --> 00:07:28,865
Technically, I'm younger than she is.
66
00:07:28,948 --> 00:07:30,908
Her birthday is before mine.
67
00:07:33,119 --> 00:07:34,579
Where did she go?
68
00:07:35,621 --> 00:07:37,206
I wonder if she ate.
69
00:07:42,170 --> 00:07:43,254
That's not very nice.
70
00:08:23,085 --> 00:08:25,338
{\an8}JIRISAN WILDLIFE
MONITORING FOOTAGE
71
00:08:53,324 --> 00:08:54,325
What are you doing?
72
00:08:59,830 --> 00:09:01,582
Are you looking for that sign?
73
00:09:03,459 --> 00:09:08,381
Yes, if I find it,
I'll be able to see who it was.
74
00:09:08,464 --> 00:09:13,094
I still find it hard to believe
that someone would play such games.
75
00:09:13,177 --> 00:09:15,972
Maybe this is all a coincidence.
76
00:09:17,515 --> 00:09:20,101
You know how big Jirisan is.
77
00:09:20,184 --> 00:09:24,313
That sign indicated exactly where
the body was on that big mountain.
78
00:09:24,397 --> 00:09:27,441
That can't be a coincidence.
79
00:09:31,320 --> 00:09:32,321
But…
80
00:09:33,406 --> 00:09:36,158
why were you looking at those photos…
81
00:09:38,202 --> 00:09:41,205
when you were hospitalized for a year
after nearly dying?
82
00:09:47,420 --> 00:09:49,005
Is it because of Hyeon-jo?
83
00:10:17,491 --> 00:10:20,119
I still don't get what happened.
84
00:10:20,202 --> 00:10:24,790
You know better than anyone how
dangerous it is to hike after it snows.
85
00:10:24,874 --> 00:10:28,919
Why did you climb the mountain that day?
86
00:10:34,091 --> 00:10:36,844
What really happened…
87
00:10:39,138 --> 00:10:40,973
between you and Hyeon-jo?
88
00:10:49,231 --> 00:10:50,650
Nothing happened.
89
00:10:54,445 --> 00:10:58,949
We were just trying
to protect the mountain.
90
00:11:00,326 --> 00:11:01,994
Because that was our job.
91
00:11:06,332 --> 00:11:07,333
All right.
92
00:11:18,344 --> 00:11:22,348
PARK POLICE
93
00:11:22,431 --> 00:11:26,811
2018 HAEDONG SHELTER
GANG HYEON-JO
94
00:11:26,894 --> 00:11:28,979
GANG HYEON-JO
95
00:11:50,501 --> 00:11:52,044
Oh, good morning.
96
00:11:52,128 --> 00:11:54,004
You're up early.
97
00:11:54,088 --> 00:11:56,424
You're going hiking?
You're off duty though.
98
00:11:56,507 --> 00:11:58,467
I just wanted to do some training.
99
00:12:00,386 --> 00:12:02,596
-Aren't you from Seoul?
-Yes.
100
00:12:02,680 --> 00:12:06,183
Why'd you choose Jirisan
when you lived closer to Bukhansan?
101
00:12:06,851 --> 00:12:08,686
Do you live close by?
102
00:12:08,769 --> 00:12:12,606
You think he'd be eating ramen here
if he were from this town?
103
00:12:12,690 --> 00:12:15,109
What are you eating all by yourself?
104
00:12:15,192 --> 00:12:17,862
I have to take care of my own health,
don't I?
105
00:12:17,945 --> 00:12:20,489
This is good for your health and skin.
106
00:12:22,867 --> 00:12:24,577
You look like you need some.
107
00:12:24,660 --> 00:12:26,245
Take one.
108
00:12:26,328 --> 00:12:28,497
I can't open this. Have it.
109
00:12:28,581 --> 00:12:32,501
I keep telling you.
Stop worrying about your health.
110
00:12:32,585 --> 00:12:35,296
-Take it.
-Focus more on your patrols.
111
00:12:35,379 --> 00:12:39,675
-As your team leader, I think that--
-Sir, it's time to add the soup base.
112
00:12:39,758 --> 00:12:42,261
Forget about my soup base.
Worry about your patrol area.
113
00:12:42,344 --> 00:12:43,554
This is mine! Cook your own.
114
00:12:43,637 --> 00:12:45,639
-Enjoy your meal.
-Bye.
115
00:12:45,723 --> 00:12:47,892
Get your own. I have to get back soon.
116
00:12:47,975 --> 00:12:49,810
You're supposed to take care of your team.
117
00:12:49,894 --> 00:12:52,438
You're off duty.
I have to go back to the office soon.
118
00:12:52,521 --> 00:12:55,983
-That's your problem.
-It's my problem? That's rude.
119
00:12:57,735 --> 00:12:59,445
Hey, what the hell?
120
00:12:59,528 --> 00:13:01,572
-Don't get mad over this.
-I'm not eating.
121
00:13:01,655 --> 00:13:04,533
-Fine, fine. I won't eat it.
-I don't want it.
122
00:13:04,617 --> 00:13:06,202
I don't want it. Let go!
123
00:13:06,285 --> 00:13:08,996
I won't eat it. You're so selfish.
124
00:13:59,338 --> 00:14:03,384
Your owner probably can't see very well.
125
00:14:03,467 --> 00:14:05,427
You think he got back safely?
126
00:14:21,485 --> 00:14:25,906
THE SPIRIT OF THE KOREAN PEOPLE
BEGINS HERE.
127
00:15:56,330 --> 00:15:59,500
-Hey, let's rest here.
-Oh, the smell.
128
00:15:59,583 --> 00:16:01,377
One scallion pancake please.
129
00:16:02,836 --> 00:16:04,338
Coming right up!
130
00:16:06,548 --> 00:16:08,717
Here's your order.
131
00:16:08,801 --> 00:16:10,761
Please give us one makgeolli.
132
00:16:10,844 --> 00:16:12,513
-We started eating.
-Okay.
133
00:16:16,058 --> 00:16:17,601
Here. Be careful.
134
00:16:24,024 --> 00:16:26,193
Where the hell did she go?
135
00:16:27,486 --> 00:16:28,570
It's so busy here.
136
00:16:39,456 --> 00:16:41,625
Enjoy the food.
137
00:16:42,918 --> 00:16:45,087
I-gang doesn't make it easy, does she?
138
00:16:45,170 --> 00:16:48,382
She's fine.
She's so good at what she does.
139
00:16:48,465 --> 00:16:50,884
She's great
except she's a little stubborn.
140
00:16:50,968 --> 00:16:55,139
A little?
No, she's as stubborn as they come.
141
00:16:55,222 --> 00:16:58,100
When she was a child,
she was hit by a motorcycle.
142
00:16:58,183 --> 00:16:59,810
She flew and landed on the ground.
143
00:16:59,893 --> 00:17:03,188
I was so scared that she died,
so I ran to her.
144
00:17:03,272 --> 00:17:05,607
But she didn't even break a finger.
145
00:17:05,691 --> 00:17:09,194
That little girl didn't even cry.
She just dusted herself off.
146
00:17:09,278 --> 00:17:11,113
And then she ran to the mountain again.
147
00:17:11,905 --> 00:17:13,949
Why did she go to the mountain?
148
00:17:14,033 --> 00:17:16,577
I don't know.
Whenever I scolded her, even a little bit,
149
00:17:16,660 --> 00:17:20,414
she ran away to the mountain.
150
00:17:20,497 --> 00:17:22,166
Even as a kid, she was proud.
151
00:17:22,249 --> 00:17:24,501
She wouldn't go to a friend's house.
152
00:17:24,585 --> 00:17:28,172
She kept going to the mountain.
She's a tough one.
153
00:17:28,255 --> 00:17:31,717
One time, she was gone for three days,
154
00:17:31,800 --> 00:17:34,053
as if she was some North Korean partisan.
155
00:17:34,136 --> 00:17:35,554
She kept going up the mountain.
156
00:17:35,637 --> 00:17:37,222
-Ma'am.
-It drove me crazy.
157
00:17:37,306 --> 00:17:38,390
Grandma!
158
00:17:38,474 --> 00:17:39,850
Yes?
159
00:17:39,933 --> 00:17:42,269
Why are you here instead of working?
160
00:17:42,352 --> 00:17:43,812
What do you mean?
161
00:17:43,896 --> 00:17:46,774
As you can see,
I'm taking care of our guests.
162
00:17:46,857 --> 00:17:48,942
Hey, I'm glad you're here.
163
00:17:49,026 --> 00:17:51,236
Bring some scallion pancakes.
164
00:17:51,320 --> 00:17:53,864
Yeah, bring some. Yours taste the best.
165
00:17:53,947 --> 00:17:56,909
Stop with the pancakes before I shove
some down your throat.
166
00:17:59,912 --> 00:18:01,413
What the hell did she say?
167
00:18:01,497 --> 00:18:02,790
Hey!
168
00:18:02,873 --> 00:18:04,416
There you are. Sorry.
169
00:18:04,500 --> 00:18:06,126
Sorry I'm late. Don't mind me.
170
00:18:06,210 --> 00:18:08,295
Oh, hello, Captain.
171
00:18:08,378 --> 00:18:10,714
Have you eaten? What would you like?
172
00:18:10,798 --> 00:18:12,883
Scallion pancakes, of course.
173
00:18:12,966 --> 00:18:15,344
That's right. Scallion pancakes.
174
00:18:15,427 --> 00:18:18,263
Hey, bring some scallion pancakes.
175
00:18:18,347 --> 00:18:20,057
-Sit.
-Yeah, let me sit.
176
00:18:20,641 --> 00:18:22,101
-Goodness.
-Sit here.
177
00:18:25,062 --> 00:18:26,939
Would two be enough for you?
178
00:18:41,745 --> 00:18:42,955
SOB
179
00:18:43,038 --> 00:18:44,414
Oh, this son of a bitch.
180
00:18:44,498 --> 00:18:45,958
Damn it.
181
00:18:46,041 --> 00:18:47,668
What? I'm busy right now.
182
00:18:47,751 --> 00:18:52,131
Is there a pine grove in Jirisan
where the fog gets thick?
183
00:18:52,214 --> 00:18:54,091
What are you talking about?
184
00:18:54,174 --> 00:18:56,135
I saw yellow ribbons.
185
00:18:56,218 --> 00:18:57,219
Ribbons?
186
00:18:58,095 --> 00:19:00,848
You mean the ones
the illegal hikers put up?
187
00:19:00,931 --> 00:19:02,975
Then it must be a restricted area.
188
00:19:03,058 --> 00:19:05,018
There's a grove
four kilometers into Mujin.
189
00:19:05,102 --> 00:19:09,106
It's scenic and very foggy, so a lotof people go there to take pictures.
190
00:19:09,189 --> 00:19:10,190
Mujin Valley?
191
00:19:10,274 --> 00:19:12,901
Yes. Hey, aren't you off duty?
192
00:19:12,985 --> 00:19:14,486
Are you going on patrol?
193
00:19:16,405 --> 00:19:18,198
Thank you for your time.
194
00:19:20,576 --> 00:19:22,286
What the hell?
195
00:21:52,144 --> 00:21:53,603
Who are you?
196
00:21:55,063 --> 00:21:56,648
Why are you following me?
197
00:21:59,735 --> 00:22:00,986
I should be asking you that.
198
00:22:03,155 --> 00:22:04,656
Do you have a permit to hike here?
199
00:22:04,740 --> 00:22:07,784
I hiked here with my own two feet.
Why do I need a permit?
200
00:22:11,496 --> 00:22:14,249
I'm Gang Hyeon-jo,
a Jirisan National Park ranger.
201
00:22:14,333 --> 00:22:17,127
Did you not know
this was a restricted area?
202
00:22:19,004 --> 00:22:22,591
Why don't we descend together?
I'll guide you all the way down.
203
00:22:23,967 --> 00:22:25,177
Aren't you off duty?
204
00:22:26,303 --> 00:22:29,556
You're not wearing your uniform,
and your partner's not with you.
205
00:22:29,639 --> 00:22:33,060
You're not supposed to be working,
so why don't you go your way?
206
00:22:33,143 --> 00:22:34,728
I'll find my way down.
207
00:22:35,979 --> 00:22:37,647
You've been here before, right?
208
00:22:37,731 --> 00:22:41,693
You seem to be familiar with what we do.
I guess you needed to avoid us.
209
00:22:41,777 --> 00:22:44,821
Illegal harvesting of herbs or poaching?
210
00:22:45,947 --> 00:22:46,948
It's not like that.
211
00:22:47,783 --> 00:22:50,702
-Let's see your backpack.
-I said it's not like that.
212
00:22:50,786 --> 00:22:51,995
Then why are you here?
213
00:22:52,079 --> 00:22:55,248
Illegal harvesting of herbs or poaching
in a national park
214
00:22:55,332 --> 00:22:57,167
doesn't end with penalty fines.
215
00:22:58,794 --> 00:23:00,170
Shall I call the police?
216
00:23:14,893 --> 00:23:18,605
I'm not here for herbs or animals.
There's something I need to find.
217
00:23:19,731 --> 00:23:21,191
What's that?
218
00:23:23,068 --> 00:23:24,069
Human remains.
219
00:23:28,740 --> 00:23:29,866
Human remains?
220
00:23:33,370 --> 00:23:34,871
The body of my father…
221
00:23:37,499 --> 00:23:39,417
who went missing a year ago.
222
00:23:41,086 --> 00:23:42,671
I'm looking for his remains.
223
00:23:55,225 --> 00:23:59,229
DUE TO PERSONAL CIRCUMSTANCES,
WE HAVE CLOSED EARLY TODAY.
224
00:24:09,865 --> 00:24:11,992
I-GANG
225
00:24:16,163 --> 00:24:19,624
The person you are trying to reachis not available. Leave a message.
226
00:24:21,877 --> 00:24:23,420
You're the newbie, right?
227
00:24:23,503 --> 00:24:25,213
Hello.
228
00:24:25,297 --> 00:24:28,175
Are you going to the village hall? Get in.
229
00:24:32,804 --> 00:24:35,974
-No, that's enough,
-I wish you great health.
230
00:24:36,057 --> 00:24:39,644
Oh, that's so much. My goodness.
231
00:24:44,232 --> 00:24:45,317
Try this one.
232
00:24:45,400 --> 00:24:49,738
-Enjoy. Let me know if you need anything.
-Oh, over here, over here.
233
00:24:51,489 --> 00:24:53,909
-Hey, what are you looking at?
-What?
234
00:24:53,992 --> 00:24:57,120
-What are you looking at?
-We still haven't gotten our skate dish.
235
00:25:08,840 --> 00:25:10,467
{\an8}HAEDONG VOLUNTEER CORPS
MAY 1995
236
00:25:10,550 --> 00:25:14,596
Why are there so many people
at this funeral rite?
237
00:25:16,014 --> 00:25:20,060
The air current in Jirisan is blocked
by the high and rugged topography.
238
00:25:20,143 --> 00:25:22,646
So there's a lot of local torrential rain.
239
00:25:23,313 --> 00:25:26,566
The summer of 1995 was the absolute worst.
240
00:25:26,650 --> 00:25:29,903
More than 200 millimeters of rain
poured down in one night.
241
00:25:29,986 --> 00:25:32,656
It caused the worst flood
in the history of the mountains.
242
00:25:33,490 --> 00:25:37,118
Unfortunately, it was a holiday weekend,so it was peak season.
243
00:25:37,202 --> 00:25:38,954
A lot of people were on vacation.
244
00:25:39,454 --> 00:25:43,875
Most of the rescue team and the volunteerswho went out to help people
245
00:25:43,959 --> 00:25:45,710
went missing or died.
246
00:25:45,794 --> 00:25:48,505
Over 100 people lost their lives that day.
247
00:25:49,005 --> 00:25:51,633
Many of the locals were also affected.
248
00:25:51,716 --> 00:25:55,011
Every other house lost someone.
249
00:25:59,975 --> 00:26:00,976
Aunt!
250
00:26:01,059 --> 00:26:04,479
SEO YOUNG-JIN, MALE, 39
YUN SU-MI, FEMALE, 39
251
00:26:14,030 --> 00:26:16,491
YUN SU-MI (FEMALE, 39)
DOWON VALLEY
252
00:26:16,574 --> 00:26:18,952
SEO YOUNG-JIN (MALE, 39)
DOWON VALLEY
253
00:27:22,599 --> 00:27:23,600
Wow!
254
00:27:24,601 --> 00:27:25,977
What a view!
255
00:27:27,062 --> 00:27:28,063
Why are you here?
256
00:27:29,981 --> 00:27:33,443
Your grandmother told me
I'd find you here.
257
00:27:38,615 --> 00:27:42,285
She said that this is where you came
when you first ran away in middle school.
258
00:27:42,369 --> 00:27:45,372
Geez, that woman Lee Mun-ok.
259
00:27:47,082 --> 00:27:49,751
I guess you liked to play alone
since you were a kid.
260
00:27:50,335 --> 00:27:51,378
That's right.
261
00:27:51,461 --> 00:27:54,297
I want to continue to be alone,
so can you go away?
262
00:28:00,387 --> 00:28:01,763
What the hell?
263
00:28:01,846 --> 00:28:04,224
Don't you dare ask if I'm okay or not.
264
00:28:04,307 --> 00:28:06,142
Don't look at me with pity either.
265
00:28:07,727 --> 00:28:11,439
It's all in the past. It's weirder
that people are drinking for the dead.
266
00:28:11,523 --> 00:28:14,067
They deserved to be remembered by someone.
267
00:28:14,150 --> 00:28:16,236
What's the point of remembering?
268
00:28:16,319 --> 00:28:18,113
Death is the end.
269
00:28:19,364 --> 00:28:21,157
Not everyone feels that way.
270
00:28:22,325 --> 00:28:26,496
There's a man who's been searching
the woods for his dead father for a year.
271
00:28:30,834 --> 00:28:34,421
I met a man at the pine grove
in that valley you told me about.
272
00:28:38,341 --> 00:28:39,342
Here you are.
273
00:28:41,428 --> 00:28:43,430
The missing person is Hong Sang-gyu.
274
00:28:43,513 --> 00:28:46,975
When he went missing, he had a huge debt
because his business failed.
275
00:28:47,058 --> 00:28:51,771
He had no credit card or phone records
because of his bad credit.
276
00:28:51,855 --> 00:28:53,440
It was a difficult case.
277
00:28:53,523 --> 00:28:56,901
They actually looked through
security footage from all over Jirisan.
278
00:28:56,985 --> 00:28:59,529
But there was no evidence
he even went up the mountain.
279
00:28:59,612 --> 00:29:02,073
So they had to close the case
without a proper search.
280
00:29:02,157 --> 00:29:04,701
The police gave up. And so did we.
281
00:29:04,784 --> 00:29:06,119
But his son hasn't.
282
00:29:07,454 --> 00:29:08,455
So,
283
00:29:10,039 --> 00:29:11,458
I want to help him.
284
00:29:12,625 --> 00:29:16,045
Why do you think the police closed
the case at the time?
285
00:29:16,129 --> 00:29:18,757
Was it because they were idiots? No.
286
00:29:18,840 --> 00:29:21,718
Because they couldn't confirm
that he went up the mountain.
287
00:29:21,801 --> 00:29:25,054
He wasn't caught on camera because
he came through the restricted area.
288
00:29:25,138 --> 00:29:27,724
It was highly likely that
he entered through Mujin Valley.
289
00:29:27,807 --> 00:29:31,311
Mujin Valley stretches
for over 7.5 kilometers.
290
00:29:31,394 --> 00:29:35,940
How will you find him if you don't know
which route he took, for which reason?
291
00:29:36,024 --> 00:29:37,025
Forget it.
292
00:29:37,942 --> 00:29:42,322
Also, I'm warning you, stop doing patrol
when you're off duty.
293
00:29:42,405 --> 00:29:44,365
The mountain can be a dangerous place.
294
00:29:44,449 --> 00:29:45,492
I-gang.
295
00:29:48,036 --> 00:29:51,790
You asked me how I knew
where Seung-hoon was.
296
00:29:53,166 --> 00:29:54,876
I saw it.
297
00:29:55,960 --> 00:29:58,463
The sign that North Korean partisans used.
298
00:29:59,047 --> 00:30:00,089
That again?
299
00:30:01,591 --> 00:30:03,218
I saw it again.
300
00:30:03,301 --> 00:30:06,346
The pine grove,
the foggy area in Mujin Valley.
301
00:30:07,680 --> 00:30:10,225
I saw someone bleeding there.
302
00:30:11,226 --> 00:30:15,563
If that's the man who is looking
for his father, we should help him.
303
00:30:20,193 --> 00:30:22,195
Did you drink at the village hall?
304
00:30:22,278 --> 00:30:24,656
Did they pour you a lot
because you're a newbie?
305
00:30:29,410 --> 00:30:30,954
-I get it.
-What?
306
00:30:32,247 --> 00:30:33,748
I know it's hard to believe.
307
00:30:34,499 --> 00:30:37,919
Your grandmother is waiting for you.
You should go.
308
00:30:52,976 --> 00:30:55,687
MOTEL
309
00:31:02,819 --> 00:31:04,863
Sorry to visit so early.
310
00:31:04,946 --> 00:31:07,532
What do you want to know about my father?
311
00:31:08,283 --> 00:31:10,493
Someone told me--
312
00:31:10,577 --> 00:31:14,581
I have to know why your father
went to Jirisan that day
313
00:31:14,664 --> 00:31:16,124
in order to find him.
314
00:31:17,458 --> 00:31:20,336
Does that mean you'll look for him?
315
00:31:20,420 --> 00:31:22,171
That's our job.
316
00:31:25,508 --> 00:31:29,762
My father worked in landscaping
his whole life.
317
00:31:29,846 --> 00:31:31,055
He loved trees.
318
00:31:32,056 --> 00:31:34,809
He especially loved pine trees.
319
00:31:36,185 --> 00:31:40,356
He told me he was going to see pines
by Usong Cliff in Mujin Valley that day.
320
00:31:40,440 --> 00:31:41,441
I understand.
321
00:31:41,524 --> 00:31:44,277
I've figured out his route,
so I'll search that area.
322
00:31:44,360 --> 00:31:47,363
Wait, I want to go with you.
323
00:31:48,031 --> 00:31:50,575
I can't let you come.
I told you the reason yesterday.
324
00:31:50,658 --> 00:31:52,660
Civilians aren't allowed in that area.
325
00:31:52,744 --> 00:31:54,787
I'll pay the penalty if I have to.
326
00:31:55,914 --> 00:31:57,373
This is about my father.
327
00:31:57,457 --> 00:32:00,919
I understand, but rules are rules.
328
00:32:01,002 --> 00:32:03,421
I spent almost a year looking for him.
329
00:32:03,504 --> 00:32:05,590
If you know where I've looked,
330
00:32:05,673 --> 00:32:07,091
you could save time.
331
00:32:08,301 --> 00:32:11,554
Soon, it's going to be a year
since he disappeared.
332
00:32:12,639 --> 00:32:14,807
We need to find him soon
to properly mourn him.
333
00:32:16,351 --> 00:32:17,352
I beg you.
334
00:32:18,728 --> 00:32:22,273
Please help me find
my father's remains myself.
335
00:32:28,112 --> 00:32:30,823
You're not going to get it.
It's impossible.
336
00:32:30,907 --> 00:32:32,325
Wait a minute.
337
00:32:32,408 --> 00:32:33,409
I'm telling you.
338
00:32:38,039 --> 00:32:39,040
What?
339
00:32:39,123 --> 00:32:40,959
I won the grand prize.
340
00:32:42,335 --> 00:32:44,253
-Oh, no!
-No!
341
00:32:44,337 --> 00:32:47,006
-Oh, no!
-What do we do?
342
00:32:47,090 --> 00:32:49,258
-Hey! Oh, no!
-Where did it go?
343
00:32:49,342 --> 00:32:51,636
-I can't see it.
-Oh, it's over there.
344
00:32:51,719 --> 00:32:53,012
-It's gone.
-Look over there.
345
00:32:53,096 --> 00:32:55,890
-What happened?
-It flew out of her hand.
346
00:32:55,974 --> 00:32:59,018
-She won?
-What in the world?
347
00:32:59,102 --> 00:33:00,603
-Is that a lottery ticket?
-Yeah.
348
00:33:00,687 --> 00:33:02,313
That's a lottery ticket.
349
00:33:06,734 --> 00:33:08,653
Oh, the headache.
350
00:33:08,736 --> 00:33:12,407
Oh, it's killing me. Oh, my.
351
00:33:12,490 --> 00:33:13,658
Oh, goodness.
352
00:33:17,745 --> 00:33:19,706
Oh, the headache.
353
00:33:19,789 --> 00:33:21,708
This is going to kill me.
354
00:33:22,500 --> 00:33:23,501
Hello?
355
00:33:36,097 --> 00:33:39,267
Oh, I drank way too much. Damn it.
356
00:33:39,350 --> 00:33:41,519
HAEDONG RANGER STATION
357
00:33:49,110 --> 00:33:50,111
Hello?
358
00:33:57,118 --> 00:33:58,119
Geez.
359
00:33:59,037 --> 00:34:00,038
BIDAM SHELTER
360
00:34:00,121 --> 00:34:02,832
Can you look over there? It flew that way.
361
00:34:02,915 --> 00:34:06,586
Young lady, that is not
the job of a ranger, right?
362
00:34:06,669 --> 00:34:08,713
But sir--
363
00:34:08,796 --> 00:34:11,132
Hey, get out of there!
364
00:34:11,215 --> 00:34:14,510
Sir! That ticket is worth 1.4 billion won!
365
00:34:14,594 --> 00:34:18,431
-What? 1.4 billion?
-1.4 billion!
366
00:34:18,514 --> 00:34:21,267
-Those people--
-Run, run!
367
00:34:21,350 --> 00:34:24,228
-It's mine! It belongs to me!
-People!
368
00:34:24,312 --> 00:34:26,105
-Wait a minute!
-Help me!
369
00:34:26,189 --> 00:34:27,899
Go with me, just this once.
370
00:34:42,622 --> 00:34:43,956
What's that about?
371
00:34:44,040 --> 00:34:45,124
What happened?
372
00:34:45,208 --> 00:34:47,627
A winning lottery ticket is flying around.
373
00:34:48,920 --> 00:34:49,921
A lottery ticket?
374
00:34:50,004 --> 00:34:54,634
Bidam One. Numerous trespassersin Mandong Valley. Requesting support.
375
00:34:55,760 --> 00:34:58,304
Usong One.500 meters from Manseong Valley.
376
00:34:58,387 --> 00:35:00,556
Sir, sir! You can't jump over that!
377
00:35:00,640 --> 00:35:04,435
Hey, hey, come back here. It's dangerous.
378
00:35:04,519 --> 00:35:06,854
You'll bust your head open if you fall.
379
00:35:06,938 --> 00:35:08,064
Sir, sir, stop.
380
00:35:08,981 --> 00:35:10,358
-Oh, man.
-Stop running.
381
00:35:10,441 --> 00:35:12,401
-Oh, man.
-Damn it.
382
00:35:12,485 --> 00:35:14,987
Hey, isn't that the lottery ticket?
383
00:35:15,071 --> 00:35:16,405
-Whoa.
-Wait a minute.
384
00:35:16,489 --> 00:35:17,949
-Did he find it?
-Did he?
385
00:35:18,032 --> 00:35:20,368
-Where?
-Did he find it?
386
00:35:20,451 --> 00:35:22,745
He couldn't have found it.
He couldn't have.
387
00:35:22,829 --> 00:35:24,997
-Damn it!
-I want to find it!
388
00:35:25,081 --> 00:35:26,749
What a mess.
389
00:35:26,833 --> 00:35:28,209
Must be over there!
390
00:35:28,292 --> 00:35:31,337
-Where? Where?
-Did you find it?
391
00:35:31,420 --> 00:35:33,381
What? Why are there so many people?
392
00:35:33,464 --> 00:35:34,924
I guess the word got out.
393
00:35:35,007 --> 00:35:37,927
Hikers from Jangteomok Pass
to Cheonwangbong are all here.
394
00:35:38,010 --> 00:35:40,304
This is peak time on a Sunday.
395
00:35:40,388 --> 00:35:44,684
-What do we do?
-It's 1.4 billion. I'd be in there too.
396
00:35:44,767 --> 00:35:47,145
Wow, 1.4 billion won, huh?
397
00:35:48,062 --> 00:35:51,023
Gu-yeong, as your team leader,
I have to say this.
398
00:35:51,107 --> 00:35:54,318
-How can you say that as a ranger?
-So tiring.
399
00:35:54,402 --> 00:35:57,280
-Tired from what? What did you do?
-Found it!
400
00:35:59,365 --> 00:36:00,366
Found it!
401
00:36:00,449 --> 00:36:02,827
-Found it?
-Where?
402
00:36:02,910 --> 00:36:04,453
-Found it!
-Really?
403
00:36:04,537 --> 00:36:06,706
-She found it.
-Oh, man!
404
00:36:06,789 --> 00:36:08,749
-She found it?
-Damn it.
405
00:36:11,794 --> 00:36:13,087
Found it!
406
00:36:13,171 --> 00:36:14,630
-Really?
-Hey!
407
00:36:14,714 --> 00:36:18,259
Hey, how did you find it so fast?
Wow, I-gang.
408
00:36:18,342 --> 00:36:20,803
We're giving this to the owner.
409
00:36:20,887 --> 00:36:22,180
-What the hell?
-Damn it.
410
00:36:22,263 --> 00:36:24,432
CONVENIENCE STORE RECEIPT
411
00:36:24,515 --> 00:36:27,727
-This isn't--
-Give it back to the owner.
412
00:36:31,689 --> 00:36:34,692
Wow, 1.4 billion. I want to keep this.
413
00:36:36,277 --> 00:36:38,446
Sir! Ma'am!
414
00:36:38,529 --> 00:36:42,909
You are in violation of Article 28,
Clause 1 of the Natural Parks Act.
415
00:36:42,992 --> 00:36:45,286
Everyone must present their IDs.
416
00:36:45,369 --> 00:36:47,288
Hey, block that path. No one leaves!
417
00:36:47,371 --> 00:36:49,665
-IDs?
-She found it.
418
00:36:49,749 --> 00:36:53,336
What the hell?
419
00:36:53,419 --> 00:36:55,213
Come here. Checking everyone.
420
00:36:59,425 --> 00:37:02,053
-Ma'am.
-Cut me some slack, just once.
421
00:37:03,471 --> 00:37:06,057
Why us? Look at all these people!
422
00:37:08,351 --> 00:37:10,603
Excuse me, where are you going?
423
00:37:10,686 --> 00:37:12,897
May I check your backpacks please?
424
00:37:12,980 --> 00:37:16,484
Well, what do we do?
425
00:37:23,950 --> 00:37:26,410
Don't you know this is endangered?
426
00:37:26,494 --> 00:37:29,705
Well, we just found them.
Could you just let us go?
427
00:37:29,789 --> 00:37:31,290
Let's see your IDs.
428
00:37:33,584 --> 00:37:35,795
NATURAL PARKS ACT
VIOLATION REPORT
429
00:37:38,631 --> 00:37:41,008
Where's the newbie? Is he not here?
430
00:37:41,092 --> 00:37:42,510
He wasn't answering his phone.
431
00:37:44,095 --> 00:37:45,554
Maybe he went to Mujin?
432
00:37:45,638 --> 00:37:46,931
What did you say?
433
00:37:47,014 --> 00:37:50,977
Earlier in the morning, he asked
for Mujin Valley files from a year ago.
434
00:37:52,853 --> 00:37:55,564
Pine grove, fog area of Mujin Valley.
435
00:37:55,648 --> 00:37:57,483
Someone was bleeding there.
436
00:38:06,742 --> 00:38:07,743
Is that the tree?
437
00:38:09,328 --> 00:38:10,663
Yes, that's it.
438
00:38:14,333 --> 00:38:17,753
This is a dangerous area.
It's likely he lost his footing.
439
00:38:17,837 --> 00:38:18,838
That's right.
440
00:38:18,921 --> 00:38:23,134
That's why I searched
the bottom of the cliff for a year.
441
00:38:23,217 --> 00:38:27,388
He could have gotten hurt
while going up and down here.
442
00:38:27,471 --> 00:38:28,973
Why were you so sure it was here?
443
00:38:32,893 --> 00:38:36,147
I believed that if he committed suicide,
he would have done it here.
444
00:38:37,815 --> 00:38:41,986
He had a hard time coping
after his business failed.
445
00:38:42,069 --> 00:38:44,363
He kept saying he wanted to die.
446
00:38:46,991 --> 00:38:48,909
We'll find him this time.
447
00:38:51,203 --> 00:38:52,371
Hang in there.
448
00:38:56,375 --> 00:38:57,460
Hey, it's me.
449
00:38:58,627 --> 00:39:02,340
Did you receive any reports
from Mujin Valley today?
450
00:39:02,423 --> 00:39:05,259
No, we didn't. Did something happen?
451
00:39:05,343 --> 00:39:06,927
No. Thanks anyway.
452
00:39:08,804 --> 00:39:11,390
-Here. Ouch.
-Oh, thank you.
453
00:39:11,474 --> 00:39:13,642
Wow, prickly Acanthopanax and mushrooms.
454
00:39:13,726 --> 00:39:15,853
What a huge mess.
455
00:39:15,936 --> 00:39:16,937
Here you are.
456
00:39:17,021 --> 00:39:18,230
Thank you.
457
00:39:18,314 --> 00:39:20,941
-Newbie?
-Yes, say hello.
458
00:39:21,025 --> 00:39:23,861
-Hello.
-Could you get me ice water?
459
00:39:23,944 --> 00:39:24,945
Yes.
460
00:39:26,989 --> 00:39:28,157
Is it newbie season?
461
00:39:28,240 --> 00:39:30,076
There are newbies everywhere.
462
00:39:30,159 --> 00:39:34,038
Oh, yeah. How's that newbie,
I-gang's new partner?
463
00:39:35,748 --> 00:39:38,501
He's just tall.
He's slightly less handsome than me.
464
00:39:40,544 --> 00:39:41,879
Is he human?
465
00:39:43,047 --> 00:39:44,548
Can't believe he's taller.
466
00:39:47,551 --> 00:39:49,303
That was funny. Good one.
467
00:39:51,514 --> 00:39:53,557
Hello? How's that for a joke?
468
00:39:56,060 --> 00:39:58,521
Hey, I-gang. Good job today.
469
00:39:58,604 --> 00:40:00,648
When do you clock out? How about dinner?
470
00:40:00,731 --> 00:40:02,900
About a year ago,
471
00:40:02,983 --> 00:40:06,278
a man named Hong Sang-gyu went missing.
472
00:40:06,362 --> 00:40:08,906
-Do you remember him?
-I know about Hong.
473
00:40:08,989 --> 00:40:12,576
His daughter was here last week to ask
if we found him.
474
00:40:13,702 --> 00:40:15,663
Wow, his children are so dedicated.
475
00:40:15,746 --> 00:40:18,624
I heard his son still goes
to the mountain to look for him.
476
00:40:18,707 --> 00:40:21,919
Son? He doesn't have a son.
477
00:40:23,629 --> 00:40:25,589
He had one daughter.
478
00:40:29,552 --> 00:40:31,262
-What's this about?
-Look at it.
479
00:40:31,345 --> 00:40:32,972
He only had a daughter.
480
00:40:44,859 --> 00:40:47,570
FRAUD, KIM GI-CHANG, 33, MALE
481
00:40:48,988 --> 00:40:53,075
Over there. It's around the rocky road
under the pine grove where we met.
482
00:40:53,159 --> 00:40:54,160
{\an8}ROAD FORMED BY A ROCKSLIDE
483
00:40:54,243 --> 00:40:57,913
{\an8}From there to the small waterfall,
I searched all the way over there.
484
00:41:00,708 --> 00:41:03,210
You mostly searched around the waterways.
485
00:41:03,294 --> 00:41:07,965
If he weren't at the bottom of the cliff,
he might've been swept by the water.
486
00:41:11,677 --> 00:41:14,221
I pulled up files from August 11,
487
00:41:14,305 --> 00:41:17,099
the day your father disappeared, to now.
488
00:41:18,100 --> 00:41:22,104
The day after he went missing, over
390 millimeters of rain fell on Jirisan.
489
00:41:22,188 --> 00:41:23,439
That's a tremendous amount.
490
00:41:23,522 --> 00:41:26,984
That's right. I remember.
I couldn't climb the mountain that day.
491
00:41:29,778 --> 00:41:32,907
This is a satellite photo
of the day he went missing.
492
00:41:34,408 --> 00:41:36,869
This is after the extreme rainstorm
was over.
493
00:41:40,289 --> 00:41:41,707
The water path changed.
494
00:41:42,750 --> 00:41:45,461
-That's why I couldn't find him.
-That's right.
495
00:41:46,629 --> 00:41:49,632
It does help to search with a park ranger.
496
00:41:49,715 --> 00:41:52,843
So we can just go
along these water paths, right?
497
00:41:52,927 --> 00:41:54,887
Right now, our best bet is…
498
00:41:57,223 --> 00:41:58,599
this area.
499
00:41:58,682 --> 00:42:00,976
Go ahead first, and search around there.
500
00:42:03,354 --> 00:42:04,855
What about you?
501
00:42:04,939 --> 00:42:07,650
I'm going to search
another potential area.
502
00:42:08,859 --> 00:42:09,985
That cliff.
503
00:42:13,239 --> 00:42:16,116
If he fell, he might've been caught
by trees or rocks.
504
00:42:17,326 --> 00:42:19,328
Your phone won't work
in the restricted area.
505
00:42:19,411 --> 00:42:21,622
Meet me at that GPS location in an hour.
506
00:42:22,790 --> 00:42:24,250
Understood.
507
00:42:25,459 --> 00:42:26,627
Wait a minute.
508
00:42:29,380 --> 00:42:33,467
What was your father wearing that day?
509
00:42:36,637 --> 00:42:39,348
A green windbreaker and gray pants.
510
00:42:40,266 --> 00:42:43,060
Oh, and he had a black backpack.
511
00:44:17,071 --> 00:44:18,280
Anyone home?
512
00:44:20,324 --> 00:44:21,408
Anybody home?
513
00:44:31,210 --> 00:44:33,253
HONG SANG-GYU
514
00:45:08,372 --> 00:45:09,373
Who are you?
515
00:45:13,168 --> 00:45:15,087
Are you Mr. Hong's daughter?
516
00:45:16,338 --> 00:45:17,506
Yeah, that's right.
517
00:45:18,590 --> 00:45:21,427
Oh, I work for the national park.
518
00:45:23,595 --> 00:45:26,265
SEO I-GANG
519
00:45:29,435 --> 00:45:32,187
Your father worked in landscaping, right?
520
00:45:32,271 --> 00:45:35,315
Did he bring this pine tree here?
521
00:45:37,025 --> 00:45:38,569
I don't know anything.
522
00:45:44,783 --> 00:45:47,995
Pine trees can't grow like that
on a plain.
523
00:45:48,078 --> 00:45:49,580
There's not enough wind.
524
00:45:50,581 --> 00:45:53,542
It needs to be on top of
a mountain or a cliff where it's windy.
525
00:45:53,625 --> 00:45:56,211
It has to endure harsh conditions
for a long time
526
00:45:56,295 --> 00:45:58,464
to get branches with beautiful curves
like these.
527
00:46:07,097 --> 00:46:09,600
Illegally uprooting a pine tree like this
528
00:46:10,267 --> 00:46:11,852
requires a great sacrifice.
529
00:46:16,565 --> 00:46:18,442
To move it from the summit to the bottom,
530
00:46:18,525 --> 00:46:21,445
you have to cut down hundreds of trees
531
00:46:21,528 --> 00:46:23,655
to create a path for it.
532
00:46:32,331 --> 00:46:36,668
It takes decades for nature to recover
from that kind of damage.
533
00:46:37,336 --> 00:46:39,922
But tree thieves don't care
about stuff like that.
534
00:46:41,006 --> 00:46:44,968
A rare pine tree like this would easily be
worth a hundred million won.
535
00:46:50,891 --> 00:46:55,521
Was he going to get another pine tree
on the day he went missing?
536
00:46:58,774 --> 00:47:00,359
Why didn't you tell us?
537
00:47:00,442 --> 00:47:03,362
If you did,
we could've initiated a search.
538
00:47:07,908 --> 00:47:10,369
He didn't want to do the job.
539
00:47:10,994 --> 00:47:14,456
Creditors harassed him every day
for their money.
540
00:47:15,874 --> 00:47:18,710
We needed money
because my mother was sick.
541
00:47:20,837 --> 00:47:22,798
It was agonizing for my father.
542
00:47:25,300 --> 00:47:27,010
He loved trees.
543
00:47:28,887 --> 00:47:30,931
This was the only way.
544
00:47:32,349 --> 00:47:34,768
He told me not to tell anyone.
545
00:47:35,936 --> 00:47:38,355
He said he'd go to jail if I told anyone.
546
00:47:40,065 --> 00:47:42,651
That's why I couldn't tell the police
the truth that day.
547
00:47:43,986 --> 00:47:46,530
They would've asked why he went
to the mountain.
548
00:47:51,285 --> 00:47:52,786
But,
549
00:47:53,495 --> 00:47:57,040
if I had told them the truth…
550
00:48:00,210 --> 00:48:02,254
could they have found my father?
551
00:48:04,131 --> 00:48:06,508
If your father didn't want to do it,
552
00:48:07,509 --> 00:48:10,095
did someone drag him into it?
553
00:48:12,472 --> 00:48:15,726
Who is he?
554
00:48:19,271 --> 00:48:22,107
I went to that location,
but I couldn't find him.
555
00:48:23,942 --> 00:48:25,193
Nothing on the cliff?
556
00:48:29,072 --> 00:48:31,158
I couldn't find him on the cliff.
557
00:48:33,660 --> 00:48:35,203
Where can we go next?
558
00:48:36,788 --> 00:48:38,123
Give me the GPS device.
559
00:48:44,880 --> 00:48:46,214
Shall we?
560
00:49:15,786 --> 00:49:19,790
RESTRICTED AREA OF MUJIN VALLEY
561
00:49:20,290 --> 00:49:21,833
DO NOT ENTER
562
00:49:25,754 --> 00:49:27,881
The person you are trying to reach…
563
00:49:27,964 --> 00:49:31,259
SOB
564
00:49:37,099 --> 00:49:39,267
The person you are trying to reach…
565
00:49:43,647 --> 00:49:45,440
His name is Kim Gi-chang.
566
00:49:46,274 --> 00:49:47,901
He was a really bad man.
567
00:49:48,568 --> 00:49:53,365
He knew that my dad knew pine trees well.
He used him without even paying him a lot.
568
00:49:53,448 --> 00:49:56,952
After my dad went missing, he came
to look at those pine trees a few times.
569
00:49:57,035 --> 00:50:00,831
Suddenly, he stopped calling and visiting.
So I thought it was a bit odd.
570
00:50:02,833 --> 00:50:04,710
Then I heard that he's wanted for fraud.
571
00:50:15,011 --> 00:50:16,304
Where are we going?
572
00:50:17,305 --> 00:50:19,808
The sun is setting soon.
Let's stop here for today.
573
00:50:19,891 --> 00:50:21,393
We'll come back tomorrow.
574
00:50:24,104 --> 00:50:28,734
You think you're fooling me?
I know you're wandering to waste time.
575
00:50:28,817 --> 00:50:31,278
We're at the foot of the mountain.
Now what?
576
00:50:31,361 --> 00:50:32,988
You want to call the cops?
577
00:50:34,448 --> 00:50:38,076
We'll call the cops if we have to.
578
00:50:38,160 --> 00:50:39,911
The police nor the rangers
579
00:50:39,995 --> 00:50:43,540
thought that Hong would be missing
in the mountains.
580
00:50:43,623 --> 00:50:44,750
So how did you know?
581
00:50:44,833 --> 00:50:48,962
You've been looking for him
from the day after he died.
582
00:50:52,966 --> 00:50:54,718
Hand over the GPS device.
583
00:50:54,801 --> 00:50:56,303
Not only that,
584
00:50:56,386 --> 00:51:00,307
the highest temperature that day
was 39 degrees Celsius.
585
00:51:00,390 --> 00:51:02,851
He must have left his house
in short sleeves.
586
00:51:02,934 --> 00:51:05,896
He must have worn the windbreaker
once he reached a peak.
587
00:51:05,979 --> 00:51:09,316
But you remembered
the color of the jacket.
588
00:51:10,692 --> 00:51:13,153
Hand over the device now!
589
00:51:22,037 --> 00:51:23,872
KIM GI-CHANG, DRIVER'S LICENSE
590
00:51:27,959 --> 00:51:30,629
Why was your stuff on the cliff?
591
00:51:32,005 --> 00:51:35,509
You were standing with him on Usong Cliff.
592
00:51:39,179 --> 00:51:44,059
-He lives up to his reputation.
-Of course, just trust me.
593
00:51:44,142 --> 00:51:46,353
You came up here for nothing.
594
00:51:46,436 --> 00:51:48,688
Here's 50 million won for now.
595
00:51:49,564 --> 00:51:53,443
This tree is going to the chairman's
new vacation home, so be careful.
596
00:51:53,527 --> 00:51:57,489
Did Hong Sang-gyu really commit suicide?
597
00:51:59,783 --> 00:52:02,035
Let go, you bastard!
I'm quitting after this.
598
00:52:03,161 --> 00:52:04,788
Let go, you son of a bitch!
599
00:52:08,500 --> 00:52:12,212
No, it wasn't a suicide.
600
00:52:15,006 --> 00:52:16,258
Stay back, you bastard.
601
00:52:42,158 --> 00:52:43,326
I pushed him off.
602
00:55:47,886 --> 00:55:50,805
Right now, your best bet is this area.
603
00:56:05,028 --> 00:56:06,446
Where is he, damn it?
604
00:56:15,663 --> 00:56:16,664
Who are you?
605
00:56:21,002 --> 00:56:23,546
I work at this park. I'm a ranger.
606
00:56:28,718 --> 00:56:31,012
Oh, thank goodness.
607
00:56:31,096 --> 00:56:33,515
I got lost, actually.
608
00:56:34,516 --> 00:56:36,434
Can you help me?
609
00:56:39,270 --> 00:56:42,273
That's the problem with newbies.
They're so naive.
610
00:56:42,357 --> 00:56:44,567
They can't read people.
611
00:56:44,651 --> 00:56:46,986
You totally look like a scammer.
612
00:56:47,070 --> 00:56:49,114
I can't believe you fooled him.
613
00:56:53,284 --> 00:56:55,578
So you're with the rookie? Now what?
614
00:56:57,872 --> 00:57:01,167
You may be a ranger
but I doubt one woman can stop me.
615
00:57:06,381 --> 00:57:07,632
I'm not a rookie.
616
00:57:09,050 --> 00:57:11,845
I always bring a radio
when I come to the mountain.
617
00:57:41,833 --> 00:57:42,834
FOUR HOURS AGO
618
00:57:42,917 --> 00:57:46,588
Hey, bring the off-duty officers
to the pine grove in Mujin Valley.
619
00:57:46,671 --> 00:57:48,798
Why? Did you find the lottery ticket?
620
00:57:49,799 --> 00:57:51,593
It's worth a lot so hurry up and come.
621
00:58:04,647 --> 00:58:06,107
Hyeon-jo. Gang Hyeon-jo.
622
00:58:07,025 --> 00:58:09,486
Pine grove in Mujin Valley.
Missing person.
623
00:58:09,569 --> 00:58:10,778
Gang Hyeon-jo.
624
00:58:10,862 --> 00:58:12,071
A park ranger!
625
00:58:12,906 --> 00:58:15,408
ETA 15 minutes to Mujin Valley.
626
00:58:16,242 --> 00:58:18,953
How is he? Is he badly injured?
627
00:58:26,169 --> 00:58:28,963
SEKYEONG CENTRAL HOSPITAL
628
00:58:33,843 --> 00:58:36,596
PLAQUE OF APPRECIATION
629
00:58:36,679 --> 00:58:40,433
The Haedong police captain
gave the park rangers that plaque.
630
00:58:41,559 --> 00:58:44,604
You caught the guy
even though he fooled you.
631
00:58:44,687 --> 00:58:47,607
But I wanted to show it to you
since you suffered the most.
632
00:58:47,690 --> 00:58:49,692
You can't say I was fooled.
633
00:58:50,527 --> 00:58:54,781
I was stabbed, but I still made so much
effort to leave that signal behind.
634
00:58:54,864 --> 00:58:58,034
That's right. It was so accurate.
635
00:58:58,117 --> 00:59:00,703
Under Usong Cliff
where the water path was a year ago.
636
00:59:12,507 --> 00:59:16,386
But I was told not to eat
anything just yet.
637
00:59:17,929 --> 00:59:20,640
I know. This is for me.
638
00:59:30,316 --> 00:59:32,735
So you possessed by a spirit or something?
639
00:59:36,114 --> 00:59:39,742
Tell me. You said you keep seeing things.
640
00:59:41,661 --> 00:59:43,246
Do you believe me now?
641
00:59:45,331 --> 00:59:47,041
I don't easily trust people, unlike you.
642
00:59:47,125 --> 00:59:49,836
So I'm going to keep an eye out
to see if it's true or not.
643
00:59:59,012 --> 01:00:02,724
Better recover quickly.
Once the weather gets cooler, we get busy.
644
01:00:04,517 --> 01:00:05,643
That man's remains.
645
01:00:10,732 --> 01:00:12,775
I narrowed down the area
to a certain range.
646
01:00:12,859 --> 01:00:15,361
But that's all I could do for him.
647
01:00:15,445 --> 01:00:17,739
You're not like me though.
648
01:00:17,822 --> 01:00:20,491
You said death is the end.
649
01:00:20,575 --> 01:00:22,243
But I don't agree.
650
01:00:24,662 --> 01:00:28,625
Maybe his family feels that way too.
651
01:00:34,380 --> 01:00:35,965
I'm off.
652
01:01:02,158 --> 01:01:05,745
DO NOT ENTER
653
01:01:25,765 --> 01:01:27,725
But if I had told them the truth,
654
01:01:29,477 --> 01:01:31,521
could they have found my father?
655
01:03:02,904 --> 01:03:04,906
Oh, no. Are you okay?
656
01:03:04,989 --> 01:03:06,365
I, I--
657
01:03:06,449 --> 01:03:08,367
Please save me.
658
01:03:22,048 --> 01:03:24,050
Are you looking for that lottery ticket?
659
01:03:26,302 --> 01:03:27,303
Yes.
660
01:03:29,305 --> 01:03:31,140
I got lost.
661
01:03:31,224 --> 01:03:33,726
Suddenly, my phone wasn't working.
662
01:03:34,977 --> 01:03:37,355
I just kept circling back
to the same spot.
663
01:03:37,438 --> 01:03:40,441
You don't know the mountain.
You don't have the equipment.
664
01:03:40,525 --> 01:03:43,903
Even worse, you walked into
a restricted area all by yourself.
665
01:03:43,986 --> 01:03:47,824
Do you want to die
before you find the winning ticket?
666
01:03:51,494 --> 01:03:56,040
I want to buy a house for my mom.
I also need to pay my tuition.
667
01:03:57,959 --> 01:04:00,419
I never had luck like that before.
668
01:04:03,881 --> 01:04:07,343
I really want to find it.
669
01:04:16,477 --> 01:04:19,772
It seems like a lot of people
come to this mountain to look for things.
670
01:06:34,615 --> 01:06:35,950
DO NOT ENTER
671
01:06:36,033 --> 01:06:39,120
TRESPASSERS BEWARE
672
01:07:02,059 --> 01:07:05,187
Dad! Dad!
673
01:07:06,272 --> 01:07:08,441
Dad!
674
01:07:18,909 --> 01:07:20,911
Dad!
675
01:07:21,954 --> 01:07:24,081
Dad!
676
01:07:25,458 --> 01:07:26,584
Dad.
677
01:07:47,438 --> 01:07:50,524
Dad. Dad.
678
01:07:52,985 --> 01:07:55,029
Dad!
679
01:08:11,378 --> 01:08:13,214
This belonged to your father.
680
01:08:13,297 --> 01:08:15,382
It was found next to his remains.
681
01:08:27,269 --> 01:08:29,396
Dad!
682
01:09:36,213 --> 01:09:37,214
Ma'am.
683
01:09:40,176 --> 01:09:41,635
Eat this while you work.
684
01:09:50,519 --> 01:09:52,354
You don't know my name yet, huh? I--
685
01:09:52,438 --> 01:09:54,773
I do. Lee Da-won.
686
01:09:55,649 --> 01:09:57,443
Wow, you knew my name?
687
01:09:59,028 --> 01:10:01,739
I look forward to working with you.
688
01:10:01,822 --> 01:10:04,742
You were once legendary among the rangers.
689
01:10:06,243 --> 01:10:08,370
You're totally my role model.
690
01:10:11,290 --> 01:10:13,375
Are you looking for that thing?
691
01:10:13,459 --> 01:10:17,421
Those signs that North Korean partisans
used to leave behind?
692
01:10:17,504 --> 01:10:20,841
Can I help you with something?
I could help you find stuff.
693
01:10:29,433 --> 01:10:31,769
I talk a lot, don't I?
694
01:10:33,103 --> 01:10:34,271
Sorry.
695
01:10:38,359 --> 01:10:39,985
Sorry for bothering you.
696
01:10:41,403 --> 01:10:42,696
Wait.
697
01:10:44,657 --> 01:10:45,658
Yes?
698
01:10:45,741 --> 01:10:49,245
You're going on special patrol
to Dowon Valley tomorrow, right?
699
01:10:49,328 --> 01:10:50,329
Yes, ma'am.
700
01:10:56,126 --> 01:11:02,549
Four kilometers into Dowon Valley,
there's an old yew tree behind Mangbawi.
701
01:11:02,633 --> 01:11:05,261
Just below, you'll find a rotten stump.
702
01:11:06,887 --> 01:11:08,055
Could you…
703
01:11:11,558 --> 01:11:12,935
leave this there?
704
01:11:16,855 --> 01:11:18,148
But what is this?
705
01:11:20,109 --> 01:11:23,946
Haedong Ranger Station.
It's a map to this place.
706
01:11:27,741 --> 01:11:29,201
Okay, will do.
707
01:11:29,285 --> 01:11:32,329
JIRISAN NATIONAL PARK
HAEDONG RANGER STATION
708
01:12:23,130 --> 01:12:24,131
Seo I-gang.
709
01:12:25,799 --> 01:12:29,428
I asked headquarters in Wonju
to give you a position there.
710
01:12:31,096 --> 01:12:35,476
I'm sure it's uncomfortable
for you to work here in a lot of ways.
711
01:12:36,894 --> 01:12:41,690
-But I--
-I'll find out more about these signs.
712
01:12:42,858 --> 01:12:46,278
We'll inform you if we find something.
713
01:12:46,362 --> 01:12:48,197
Go back.
714
01:13:16,141 --> 01:13:17,810
These are a black bear's paw prints?
715
01:13:17,893 --> 01:13:22,147
That's right.
It was often sighted around here.
716
01:13:23,190 --> 01:13:24,400
They're really big.
717
01:13:24,483 --> 01:13:27,319
-Fascinating, huh?
-Yes.
718
01:13:50,884 --> 01:13:52,636
-Gu-yeong.
-What?
719
01:13:52,719 --> 01:13:54,054
Is that Mangbawi?
720
01:13:54,555 --> 01:13:56,473
Yeah, how'd you know?
721
01:13:59,977 --> 01:14:04,189
I'll walk around to see if
there's anything while you rest.
722
01:14:05,190 --> 01:14:06,191
All right.
723
01:16:04,851 --> 01:16:08,480
Haedong One, I'm at the pine grove,
four kilometers into Mujin Valley.
724
01:16:08,564 --> 01:16:10,566
I think the illegal hikers already
went up.
725
01:16:10,649 --> 01:16:13,485
I think it'll be faster to catch them
at the peak.
726
01:16:13,569 --> 01:16:15,153
Haedong, we copy.
727
01:16:15,237 --> 01:16:18,949
The Bidam Shelter Team is ontheir way too. You guys can head down.
728
01:16:19,032 --> 01:16:20,117
Okay.
729
01:16:21,201 --> 01:16:22,786
-Let's go down.
-What?
730
01:16:22,869 --> 01:16:25,372
The illegal hikers already went up.
731
01:16:25,455 --> 01:16:27,541
It'll be faster for peak patrol
to catch them.
732
01:16:29,001 --> 01:16:30,752
No, wait. I-gang.
733
01:16:30,836 --> 01:16:32,170
If you
734
01:16:33,005 --> 01:16:37,718
want to go down, could we rest for a bit?
735
01:17:02,326 --> 01:17:07,039
Didn't illegal hikers put up
those ribbons?
736
01:17:08,332 --> 01:17:09,666
You're right.
737
01:17:09,750 --> 01:17:13,128
Illegal hikers have to reach the peak
and return at a certain time
738
01:17:13,211 --> 01:17:15,005
so they don't wait for anyone.
739
01:17:15,922 --> 01:17:18,842
They just tie the ribbons to guide the way
740
01:17:19,343 --> 01:17:21,345
and they keep going.
741
01:17:21,970 --> 01:17:26,141
It's like a lifeline
for those who fall behind.
742
01:17:27,934 --> 01:17:30,228
When I was lost here before,
743
01:17:31,730 --> 01:17:33,565
I saw yellow ribbons.
744
01:17:36,193 --> 01:17:38,987
If illegal hikers left them there,
745
01:17:39,071 --> 01:17:41,740
shouldn't they be directed
toward the peak?
746
01:17:43,867 --> 01:17:45,452
Sure, yeah.
747
01:17:51,708 --> 01:17:53,210
Those ribbons didn't.
748
01:17:54,711 --> 01:17:59,299
They weren't pointing to the peak,but the opposite direction.
749
01:18:00,842 --> 01:18:01,968
It's as if
750
01:18:02,844 --> 01:18:06,598
someone wanted you to be lost.
751
01:18:16,566 --> 01:18:18,735
MISSING PERSONS
SEARCH RESULT REPORT
752
01:18:26,785 --> 01:18:28,412
Hello, Haedong Ranger Station.
753
01:18:28,495 --> 01:18:30,580
Hey, it's the Jeonbuk office.
754
01:18:30,664 --> 01:18:33,125
I-gang, are you really back?
755
01:18:33,208 --> 01:18:34,292
That's right.
756
01:18:35,669 --> 01:18:38,880
I thought Gu-yeong was talking crap,but guess not.
757
01:18:38,964 --> 01:18:40,799
Why did you call?
758
01:18:40,882 --> 01:18:44,386
I have to go brief the commissionerright now.
759
01:18:44,469 --> 01:18:46,555
Last month's report is missinga page though.
760
01:18:46,638 --> 01:18:49,141
Could you find the file and fax it to me?
761
01:18:49,224 --> 01:18:51,476
It's urgent. Please do it right now.
762
01:18:51,560 --> 01:18:53,687
Yeah, I'll look for it and let you know.
763
01:19:17,335 --> 01:19:20,088
EXPENSE REPORTS,
PERMITS AND CITATION REPORTS
764
01:19:24,259 --> 01:19:25,510
ILLEGAL ACTIVITIES REPORTS
765
01:20:33,036 --> 01:20:35,038
What are you doing? Hurry up.
766
01:22:46,044 --> 01:22:49,881
It means if you walked into Baekdugol,
you won't walk out of there alive.
767
01:22:49,965 --> 01:22:53,843
If you take too much, you could die.
We have to find the grandmother.
768
01:22:53,927 --> 01:22:56,763
Someone was being chased at Dolmujiteo.
769
01:22:56,846 --> 01:23:00,517
Anything happen?
Did you see anyone suspicious?
770
01:23:00,600 --> 01:23:02,769
Anyone who saw that man ended up dead.
771
01:23:03,478 --> 01:23:05,939
She drank it and died.
Check out that place.
772
01:23:06,022 --> 01:23:09,484
If such a man exists, it's the police
who should be after him.
773
01:23:09,567 --> 01:23:11,945
Someone is going to die there again.
774
01:23:18,410 --> 01:23:20,412
{\an8}Subtitle translation by: Sarah Choi
57565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.