All language subtitles for I.Fought.the.Law.S01E03.720p.ITVX.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,960 --> 00:00:30,960 I was beginning to wonder if I'd ever see you again. 2 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 I was too bloody cross, Mark. 3 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 110%. That's what you told me. 4 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 Yeah, and I meant it. 5 00:00:39,960 --> 00:00:41,960 We were that confident. 6 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 I just don't understand how 12 people could be so stupid. 7 00:00:43,960 --> 00:00:45,960 How much more evidence did they need? Yeah. 8 00:00:46,960 --> 00:00:49,960 I was as shocked as you were. I've never seen anything like it. 9 00:00:49,960 --> 00:00:52,960 Any other jury in the land, they would've convicted him. 10 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 I took for granted that my daughter would outlive me. 11 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 Took for granted that a killer would be found guilty. I... 12 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 ..can't take nothing for granted no more. 13 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 Things will be different at the retrial. 14 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 We'll get him this time. 15 00:01:14,960 --> 00:01:17,960 We've now heard that every fingerprint on that key 16 00:01:17,960 --> 00:01:19,160 was in fact yours. 17 00:01:19,160 --> 00:01:21,960 Added to the fibres from your rugby jersey, 18 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 the DNA from your hair and semen found on the blanket, 19 00:01:24,960 --> 00:01:29,960 I would argue it proves an irrefutable forensic link 20 00:01:29,960 --> 00:01:32,160 between you and the crime scene. 21 00:01:33,160 --> 00:01:34,960 The stains you're talking about 22 00:01:34,960 --> 00:01:37,960 must have been from, like, several weeks earlier, 23 00:01:37,960 --> 00:01:39,320 when I had sex with Julie. 24 00:01:39,320 --> 00:01:42,960 Like I said, I never went to her place on the night she died, 25 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 and you can't prove that I did. 26 00:01:46,960 --> 00:01:49,960 You have already admitted to being drunk. 27 00:01:49,960 --> 00:01:50,960 Right. 28 00:01:50,960 --> 00:01:53,320 After being thrown out of the rugby club 29 00:01:53,320 --> 00:01:55,960 for inappropriate behaviour with a stripper, 30 00:01:55,960 --> 00:01:58,960 you were in something of a sexual frenzy, weren't you? 31 00:01:58,960 --> 00:02:00,800 I like a drink every once in a while. 32 00:02:01,960 --> 00:02:05,960 So what? It's not a crime! 33 00:02:05,960 --> 00:02:07,320 I bet most of us here do, right? 34 00:02:08,960 --> 00:02:11,960 Yeah, and I like sex, too. 35 00:02:11,960 --> 00:02:13,960 And guess what? 36 00:02:13,960 --> 00:02:17,960 That's not illegal either, last time I checked. No. 37 00:02:17,960 --> 00:02:20,960 But you went to Julie's house expecting sex. 38 00:02:20,960 --> 00:02:22,320 Standing there, laughing at us. 39 00:02:22,320 --> 00:02:26,960 And your ego couldn't handle being rejected, could it? 40 00:02:28,960 --> 00:02:32,160 For 20 months... I've been persecuted by police. 41 00:02:33,960 --> 00:02:37,960 I've been kept away from my children, my girlfriend... 42 00:02:37,960 --> 00:02:40,960 You are here to answer my questions, not to showboat! 43 00:02:42,960 --> 00:02:46,480 When Julie Hogg spurned your sexual advances, 44 00:02:46,480 --> 00:02:49,960 you flew into a murderous rage, didn't you? 45 00:02:49,960 --> 00:02:51,960 You lost control, didn't you? 46 00:02:57,960 --> 00:03:00,960 It's true that I liked Julie. I really did. 47 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 But I was never there that night. 48 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 I was framed. 49 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 WHISPERING 50 00:03:27,320 --> 00:03:29,960 Just to let you know, the jury's back. Thank you. 51 00:03:33,160 --> 00:03:34,960 Upon the judge's earlier direction 52 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 that he will accept a majority verdict 53 00:03:36,960 --> 00:03:38,960 on which at least ten of you are agreed... 54 00:03:39,960 --> 00:03:41,640 ..have you reached such a verdict? 55 00:03:42,960 --> 00:03:44,320 Please answer "yes" or "no". 56 00:03:48,960 --> 00:03:50,000 No. 57 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 MUTTERING, GASPS 58 00:03:52,000 --> 00:03:54,640 Yes! Order! 59 00:03:54,640 --> 00:03:55,960 What does that mean? What happened? 60 00:03:55,960 --> 00:03:58,640 Members of the jury... It can't be. 61 00:03:58,640 --> 00:04:00,960 ..since this is the second time we've had a mistrial, 62 00:04:00,960 --> 00:04:03,960 I must direct you to return a not guilty verdict. 63 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 I'm afraid it's over, Ann. 64 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 No, it's not, Mark! How can they do that? 65 00:04:07,960 --> 00:04:11,800 Since the jury have delivered a not guilty verdict, 66 00:04:11,800 --> 00:04:14,960 you are formally acquitted of the murder of Julie Hogg 67 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 and may leave the dock a free man. 68 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 Thank you, Judge. No, no, no! 69 00:04:18,960 --> 00:04:21,960 He murdered our daughter! How could you let him walk free? 70 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 All rise. How much more evidence did you need? 71 00:04:23,960 --> 00:04:27,480 Don't walk away! Don't walk away! No! Stop! 72 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 He's getting away with murder! 73 00:04:29,960 --> 00:04:32,000 Let's get you out of here. Get away from me! 74 00:04:32,000 --> 00:04:34,800 No, you... Ann, I know you're angry... 75 00:04:34,800 --> 00:04:36,960 Look, if the police had done their job, he would... 76 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 Oh, God! Oh, God. 77 00:04:38,960 --> 00:04:41,960 Look, how about we get you some...? I think you'd best leave us, Mark. 78 00:04:41,960 --> 00:04:43,960 SHE SOBS 79 00:04:49,960 --> 00:04:52,960 I really thought this was it this time, Charlie. 80 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 Why couldn't the jury see what everyone else could? 81 00:04:58,960 --> 00:05:00,960 None of it makes any sense. None of it. 82 00:05:07,000 --> 00:05:08,960 We gave it our best shot. 83 00:05:31,320 --> 00:05:33,960 'Pictures Of You' by The Cure 84 00:05:42,800 --> 00:05:47,960 # I've been looking so long At these pictures of you 85 00:05:47,960 --> 00:05:52,960 # That I almost believe That they're real 86 00:05:52,960 --> 00:05:58,960 # I've been living so long With my pictures of you 87 00:05:58,960 --> 00:06:01,480 # That I almost believe 88 00:06:01,480 --> 00:06:06,800 # That the pictures Are all I can feel. # 89 00:06:20,960 --> 00:06:23,960 'With more than 2.5 million people now out of work, 90 00:06:23,960 --> 00:06:26,800 'the Government has been accused of failing to address 91 00:06:26,800 --> 00:06:28,960 'the growing concerns of working-class families. 92 00:06:28,960 --> 00:06:31,160 'Pressure is mounting for action.' DOORBELL RINGS 93 00:06:32,960 --> 00:06:35,960 You don't have to keep checking in on me, Charlie. I'm fine. 94 00:06:35,960 --> 00:06:38,480 I'm not checking on you. 95 00:06:38,480 --> 00:06:41,800 I'm just... out of teabags, that's all. 96 00:06:43,960 --> 00:06:44,960 Ta. 97 00:06:46,960 --> 00:06:49,320 'And we'll hear more on the response of John Major 98 00:06:49,320 --> 00:06:51,960 'on the draft treaty in tomorrow night's show. 99 00:06:51,960 --> 00:06:54,960 'We now cross to our Middle Eastern correspondent 100 00:06:54,960 --> 00:06:57,160 'for an update on the situation in the Gulf.' 101 00:06:57,160 --> 00:07:00,960 My... My nurse manager wants me to make an appointment 102 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 with the staff psychologist. 103 00:07:06,960 --> 00:07:07,960 You really think it will help? 104 00:07:09,960 --> 00:07:11,960 I keep seeing him, Charlie. 105 00:07:13,960 --> 00:07:17,960 At the launderette, at Kev's school, or the... 106 00:07:17,960 --> 00:07:20,480 SHE SIGHS ..the supermarket checkout. 107 00:07:23,480 --> 00:07:25,960 I'm scared that I'm losing my mind. 108 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 You're not losing your mind, love. 109 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 At this point, I'm willing to try anything. 110 00:07:33,960 --> 00:07:38,480 Witch doctors, crystals, magic beans. Anything. 111 00:07:38,480 --> 00:07:39,960 'In a special report, 112 00:07:39,960 --> 00:07:44,960 'we hear from a man who has spent almost two years behind bars 113 00:07:44,960 --> 00:07:46,480 'for a crime he didn't commit.' 114 00:07:46,480 --> 00:07:48,960 Oh, Jesus Christ, it's him! Bastard! 115 00:07:48,960 --> 00:07:50,960 No, no, wait, wait, leave it on! 116 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 I wanna hear what he has to say for himself. 117 00:07:52,960 --> 00:07:53,960 You sure? Turn it up. 118 00:07:53,960 --> 00:07:55,640 'Now you've been released, 119 00:07:55,640 --> 00:07:57,960 'do you have a message for the Cleveland police? 120 00:07:57,960 --> 00:08:00,960 'The police have been pointing the finger at me for 20 months, 121 00:08:00,960 --> 00:08:03,960 'but they've found now that it was in the wrong direction.' 122 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 I'm turning it off. No, no, no, wait. Please. 123 00:08:05,960 --> 00:08:10,960 'Will you be seeking recompense? Compensation of any kind?' 124 00:08:10,960 --> 00:08:11,960 'Well, er... 125 00:08:13,960 --> 00:08:16,960 'I feel like I should be given something. 126 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 'For the 20 months I spent behind bars 127 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 'for something I haven't done.' 128 00:08:20,960 --> 00:08:21,960 CHARLIE GROANS 129 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 This is Darren. 130 00:08:49,960 --> 00:08:52,960 He needs his dressings changed and two more paracetamol at half past. 131 00:08:52,960 --> 00:08:56,960 See you in a bit. OK. Hi, Darren. 132 00:08:56,960 --> 00:09:00,480 How are you feeling today? Huh? 133 00:09:00,480 --> 00:09:01,960 Let's have a look. 134 00:09:01,960 --> 00:09:04,960 Oh, I reckon you could use some new dressings. 135 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 Let's get you sorted, eh? OK? 136 00:09:11,960 --> 00:09:13,640 Right, let's see. 137 00:09:13,640 --> 00:09:14,960 We'll get those taken off for you, yeah? 138 00:09:21,640 --> 00:09:23,960 SHE SHOUTS 139 00:09:23,960 --> 00:09:25,800 Stop! SHE YELLS 140 00:09:25,800 --> 00:09:26,960 Can somebody get...? Ann! 141 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 Get him off me! No! 142 00:09:28,960 --> 00:09:31,800 It's OK, it's OK, it's OK. It's OK, it's me. 143 00:09:31,800 --> 00:09:34,960 ANN BREATHES HEAVILY It's all right, you're OK. 144 00:09:34,960 --> 00:09:38,960 You're OK. Come here. You're all right. 145 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 I'll get you some help. I'm sorry. Oh, God, I'm sorry. 146 00:09:50,960 --> 00:09:53,960 'How far away are they? I'll show you. 147 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 'And off he flew...' KNOCK AT DOOR 148 00:09:55,960 --> 00:09:58,160 DOORBELL RINGS 'Here we go again.' 149 00:09:58,160 --> 00:10:00,960 KNOCKING CONTINUES There's someone at the door. 150 00:10:03,960 --> 00:10:06,000 DOOR OPENS, PHONE RINGS 151 00:10:16,000 --> 00:10:17,160 Hello? 152 00:10:19,480 --> 00:10:21,640 Hold on, Mark. I'll see. 153 00:10:21,640 --> 00:10:22,960 It's Mark Braithwaite. 154 00:10:26,000 --> 00:10:30,480 I'm sorry, Mark, she's... Sick leave, yes. 155 00:10:30,480 --> 00:10:32,480 I'll tell her you called again. Ta-ra. 156 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 It ain't his fault. 157 00:10:38,960 --> 00:10:41,960 Hiya, Kev. Hi, Grandad. 158 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 Are you coming with me? 159 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 Where? Church. 160 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 SHE SCOFFS Why? 161 00:10:50,320 --> 00:10:53,960 What about you, Kev? Do I have to? 162 00:10:55,000 --> 00:10:56,960 I suppose not. 163 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 What's happened to you? 164 00:11:05,960 --> 00:11:06,960 What? 165 00:11:07,960 --> 00:11:10,480 I thought you'd be glad of the peace and quiet. 166 00:11:12,640 --> 00:11:14,960 I don't like the thought of you being on your own here like this. 167 00:11:16,160 --> 00:11:17,800 Are you eating properly? 168 00:11:19,000 --> 00:11:20,960 Yeah. I'm... I'm fine, Charlie. 169 00:11:23,480 --> 00:11:24,960 You can't just give up, love. 170 00:11:24,960 --> 00:11:27,480 Why not? You gave up months ago. 171 00:11:32,960 --> 00:11:34,320 I'll see you later. 172 00:11:37,960 --> 00:11:40,960 I'll come by tomorrow and cook for you. 173 00:11:40,960 --> 00:11:42,000 DOOR CLOSES 174 00:11:45,640 --> 00:11:48,960 BREATHES DEEPLY 175 00:12:11,960 --> 00:12:12,960 Kevin? 176 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 Kevin, love, your shoelace is undone, can you...? 177 00:12:15,960 --> 00:12:17,960 Careful, don't run. 178 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Good boy. 179 00:12:22,960 --> 00:12:24,960 What number's my mammy's house? 180 00:12:26,960 --> 00:12:30,480 It's 52, love. Why? No reason. Just wondered. 181 00:12:32,960 --> 00:12:34,320 Hi, Kev. Hi, Uncle Gary. 182 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Hiya, Mam. Hiya, love. 183 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 Everything all right? Yeah, course. 184 00:12:45,640 --> 00:12:48,960 Ran into that Michelle from the hairdressers. 185 00:12:48,960 --> 00:12:51,640 She said she hadn't seen you in months. Yeah. 186 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 I don't go there any more. Into town. 187 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 Why not? 188 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 You can't let him take over your life, Mam. 189 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 It's just the thought of bumping into him. 190 00:13:09,960 --> 00:13:11,160 I can't do it, love. 191 00:13:11,160 --> 00:13:13,960 Even in the middle of the day, when it's full of people. 192 00:13:16,960 --> 00:13:18,960 That's actually kind of why I'm here, Mam. 193 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 You saw him? Not me. 194 00:13:22,960 --> 00:13:25,960 Suzie Allan did. In a pub in town. 195 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 And? 196 00:13:31,960 --> 00:13:34,320 She heard him boasting about how he killed our Julie 197 00:13:34,320 --> 00:13:35,800 and got away with it. 198 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 Boasting to who? 199 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 Just anyone who'd listen, apparently. 200 00:13:41,960 --> 00:13:42,960 Look, I wouldn't have told you, 201 00:13:42,960 --> 00:13:45,960 but they must be able to get him for this. 202 00:13:45,960 --> 00:13:48,800 Right? Watch Kevin for a minute, will you? 203 00:13:48,800 --> 00:13:49,960 Where are you going, Mam? 204 00:13:51,960 --> 00:13:52,960 Mam. 205 00:13:54,960 --> 00:13:57,960 The nerve of the man. He's laughing at us, Mark. 206 00:13:57,960 --> 00:14:00,960 Look, I'm sure Angela's friend'll testify in court 207 00:14:00,960 --> 00:14:02,160 if she needs to, you know. 208 00:14:02,160 --> 00:14:03,960 W-We've known the family a long time. 209 00:14:05,960 --> 00:14:06,960 What? 210 00:14:09,960 --> 00:14:11,320 I'm sorry, Ann. I thought you knew. 211 00:14:11,320 --> 00:14:12,960 Knew what? 212 00:14:13,960 --> 00:14:17,960 The double jeopardy law prevents us from doing any more, I'm afraid. 213 00:14:19,480 --> 00:14:21,960 Double jeopardy? What... What is double jeopardy? 214 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 It's a law which stops a person being tried twice 215 00:14:24,960 --> 00:14:26,960 for the same crime. 216 00:14:26,960 --> 00:14:29,480 Because the jury were directed to acquit him last time, 217 00:14:29,480 --> 00:14:31,960 he can't be tried again, unfortunately. 218 00:14:32,960 --> 00:14:34,160 SCOFFS 219 00:14:34,160 --> 00:14:35,480 Are you... Are you joking? 220 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 He's going around bragging about killing my daughter 221 00:14:38,960 --> 00:14:39,960 and he can't be done for it? 222 00:14:39,960 --> 00:14:41,960 Not according to the law, no. 223 00:14:41,960 --> 00:14:44,960 It's been that way for 800 years, ever since the Magna Carta. 224 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 SCOFFS 225 00:14:48,960 --> 00:14:49,960 Look, it's not what we wanted, I know. 226 00:14:49,960 --> 00:14:51,960 We have to hope he gets caught for something else. 227 00:14:51,960 --> 00:14:53,960 How can that possibly be right? 228 00:14:54,960 --> 00:14:57,640 How can the man who killed my little girl, 229 00:14:57,640 --> 00:15:00,960 who's bragging about killing her, be free to keep on living his life? 230 00:15:00,960 --> 00:15:03,960 No... I'm so sorry. I'm sorry. Ann, I'm sorry. 231 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 And, look, I... SIGHS 232 00:15:06,960 --> 00:15:09,960 I want you to know that even though the case is closed, 233 00:15:09,960 --> 00:15:11,320 I'll always be here for you. 234 00:15:11,320 --> 00:15:13,000 Oh, Jesus. Any time you need me, Ann. 235 00:15:13,000 --> 00:15:15,960 It's ridiculous! Don't need you now. 236 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 Useless! DOOR SLAMS 237 00:15:21,960 --> 00:15:24,960 He can't go to jail in a civil trial, apparently. 238 00:15:24,960 --> 00:15:28,960 The best we can hope for is him having to pay compensation. 239 00:15:28,960 --> 00:15:31,960 It doesn't give us the one bloody thing we need, does it? 240 00:15:31,960 --> 00:15:34,960 Well, I'm angry too, Charlie. They think they can just pay us off? 241 00:15:35,960 --> 00:15:38,160 This is bullshit! 242 00:15:42,000 --> 00:15:44,960 Charlie? Charlie? HE GASPS 243 00:15:46,480 --> 00:15:47,960 Are you OK, Charlie? HE PANTS 244 00:15:48,960 --> 00:15:52,960 CLATTERING Charlie? Oh, Jesus Christ... 245 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 Charlie? Oh, my God. 246 00:15:54,960 --> 00:15:57,960 Oh, please, God. Charlie, no. Please, no. Oh, shit. 247 00:16:02,960 --> 00:16:05,960 BREATHING HEAVILY, KEYPAD TONES 248 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 'Emergency, which service?' 249 00:16:07,960 --> 00:16:10,960 I need an ambulance! I think my husband's having a heart attack. 250 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 'All right, my love, can you give me your address?' 251 00:16:12,960 --> 00:16:16,960 37 Westbury Road, Billingham. Please hurry! 252 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 'Right, there's an ambulance on its way to you now.' 253 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 Charlie, please, come on. I can't lose you. 254 00:16:20,960 --> 00:16:21,960 'I'll stay on the line 255 00:16:21,960 --> 00:16:24,960 'and talk you through exactly what I need you to do.' Oh, God. 256 00:16:41,160 --> 00:16:43,800 You were incredible, they said. 257 00:16:45,960 --> 00:16:48,960 So calm and assured. 258 00:16:48,960 --> 00:16:50,960 SHE CHUCKLES Was I, bollocks! 259 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 God, you scared the bejesus out of me. 260 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 Sorry about that. SHE SIGHS 261 00:16:59,960 --> 00:17:01,960 Look, you've got to start taking things easy. 262 00:17:01,960 --> 00:17:04,960 And that means cutting back your hours on the food truck. 263 00:17:04,960 --> 00:17:06,000 Please, I mean it, Charlie. 264 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 I couldn't bear to lose you. 265 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 We need the money. Bugger the money. 266 00:17:12,960 --> 00:17:14,960 Life is about the people that you love. 267 00:17:14,960 --> 00:17:15,960 That's all that matters. 268 00:17:19,960 --> 00:17:20,960 It's good to have you back. 269 00:17:25,960 --> 00:17:27,800 Look, I've been thinking... 270 00:17:29,000 --> 00:17:32,960 It... It seems silly, both of us paying rent, you know, so... 271 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 ..I was thinking we could move back in together. 272 00:17:38,160 --> 00:17:40,960 You mean that? Course I do. 273 00:17:42,960 --> 00:17:44,800 And not just to look after you, you know, I... 274 00:17:46,960 --> 00:17:48,000 I thought maybe we could start over. 275 00:17:53,480 --> 00:17:54,960 Then I want you to promise me something. 276 00:17:57,960 --> 00:17:59,960 HE SIGHS You know me. 277 00:18:01,480 --> 00:18:02,960 I'm not a fighter. 278 00:18:04,960 --> 00:18:07,480 It's something I worked out a long time ago. 279 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 Julie's gone. 280 00:18:15,960 --> 00:18:18,960 And there's nothing we can do to bring her back. 281 00:18:21,320 --> 00:18:22,480 It's not fair. 282 00:18:23,960 --> 00:18:25,960 But we need to try and move on. 283 00:18:26,960 --> 00:18:28,320 Both of us. 284 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 SHE SIGHS I know, love. 285 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 But you've got to find a way. 286 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 Somehow. 287 00:18:40,960 --> 00:18:41,960 What if I can't? 288 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 Then I'm scared we might not make it. 289 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 You and me. 290 00:18:52,960 --> 00:18:56,480 OK. I promise. 291 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 DOORBELL RINGS 292 00:19:42,640 --> 00:19:45,960 # Out on the road before sunrise 293 00:19:45,960 --> 00:19:47,960 # Another town left behind 294 00:19:47,960 --> 00:19:50,800 # Open up the throttle... # 295 00:19:50,800 --> 00:19:52,960 SHE MUTTERS 296 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 I'm home! 297 00:19:53,960 --> 00:19:58,000 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 298 00:19:58,000 --> 00:20:00,960 Step behind, change, two... 299 00:20:00,960 --> 00:20:03,960 SHE MUTTERS 300 00:20:11,480 --> 00:20:13,960 Jesus Christ, Charlie. I'm sorry, love. 301 00:20:15,960 --> 00:20:16,960 MUSIC STOPS 302 00:20:16,960 --> 00:20:18,960 What on earth are you doing? Nothing, I'm... 303 00:20:18,960 --> 00:20:20,160 SHE SIGHS 304 00:20:20,160 --> 00:20:22,960 Doesn't look like nothing. I've just... 305 00:20:24,960 --> 00:20:27,960 I've started taking evening classes. In what? 306 00:20:29,800 --> 00:20:34,960 Line dancing. Don't you laugh. No, whatever floats your boat. I... 307 00:20:34,960 --> 00:20:36,160 HE CLEARS THROAT 308 00:20:36,160 --> 00:20:37,960 It's the counting, you see. 309 00:20:37,960 --> 00:20:39,960 You've really got to concentrate. Right. 310 00:20:42,960 --> 00:20:44,960 It's the only thing that takes my mind off it all. 311 00:20:51,480 --> 00:20:52,960 Listen, love. 312 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 I know I haven't... DOORBELL RINGS 313 00:21:06,960 --> 00:21:07,960 Hi, Nanna. 314 00:21:07,960 --> 00:21:11,960 Bev. Wh... What's happened? I found him on his own. 315 00:21:11,960 --> 00:21:13,960 Outside your Julie's old house. 316 00:21:14,960 --> 00:21:17,960 He was ever so polite, bless him. Come here. 317 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 Said he wanted to have a look around. 318 00:21:19,960 --> 00:21:21,000 I think he wanted to remember his mam. 319 00:21:22,960 --> 00:21:23,960 OK, you go inside, darling. 320 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 We'll ring your dad and let him know. 321 00:21:26,960 --> 00:21:29,000 Thanks for bringing him back, Bev. No problem. 322 00:21:31,160 --> 00:21:33,960 It's not safe to be out there on your own, love. 323 00:21:33,960 --> 00:21:37,960 I would have taken you round there. I'm sorry. 324 00:21:38,960 --> 00:21:41,960 You're not to do that again, do you understand? 325 00:21:42,960 --> 00:21:46,960 You're to speak to us first. Or your dad. 326 00:21:47,960 --> 00:21:50,960 Look, erm... just because your mam's not around any more... 327 00:21:50,960 --> 00:21:53,480 I'll always be there for you, you know that. 328 00:21:54,960 --> 00:21:55,960 And your grandad, too. 329 00:21:59,960 --> 00:22:02,160 Nanna? Yes, love? 330 00:22:04,480 --> 00:22:07,800 Did Mammy really slip in the bath? 331 00:22:13,960 --> 00:22:14,960 Er, yeah. 332 00:22:16,640 --> 00:22:18,960 And is that how she died? 333 00:22:20,960 --> 00:22:21,960 That's right. 334 00:22:22,960 --> 00:22:26,960 She slipped, and she hit her head. 335 00:22:26,960 --> 00:22:28,800 Yeah. 336 00:22:32,960 --> 00:22:35,960 Can I go and play in my room now? 337 00:22:35,960 --> 00:22:36,960 Course you can, poppet. 338 00:22:39,960 --> 00:22:42,480 I'll take you home to your dad's later. OK. 339 00:22:46,640 --> 00:22:49,160 One day, he'll be old enough to do his own digging. 340 00:22:49,160 --> 00:22:50,960 We won't let it get to that stage. 341 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 I can't bear it, Charlie. I hate lying to him. 342 00:22:54,960 --> 00:22:55,960 It's better than the truth. 343 00:23:16,960 --> 00:23:19,320 GASPS, BREATHES HEAVILY 344 00:23:23,960 --> 00:23:27,960 Charlie. Charlie. Charlie, wake up! What is it? 345 00:23:27,960 --> 00:23:29,160 I think there's someone in the house. 346 00:23:30,960 --> 00:23:31,960 Wait, wait. 347 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 I didn't imagine it. 348 00:23:39,960 --> 00:23:41,640 DISTANT CLATTERING See, Charlie? 349 00:23:43,000 --> 00:23:44,960 OK, all right. 350 00:23:48,960 --> 00:23:50,960 What if it's him, Charlie? It's all right. 351 00:23:50,960 --> 00:23:52,960 Charlie. It's all right, love. 352 00:23:55,960 --> 00:23:57,960 Yeah. Stay there. 353 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 Be careful, Charlie. I'll be fine. 354 00:24:05,960 --> 00:24:06,960 Hello? 355 00:24:09,960 --> 00:24:10,960 Who's there? 356 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 Charlie? 357 00:24:18,960 --> 00:24:20,000 CLATTERING 358 00:24:23,960 --> 00:24:25,160 Charlie? 359 00:24:25,160 --> 00:24:26,960 BREATHES SHAKILY 360 00:24:31,800 --> 00:24:33,480 Bloody hell. Oh! 361 00:24:33,480 --> 00:24:35,960 Oh! Come here, come here. 362 00:24:37,960 --> 00:24:40,320 Char... Charlie! Argh! Whoa! Oh! 363 00:24:40,320 --> 00:24:41,800 HE CHUCKLES 364 00:24:41,800 --> 00:24:42,960 Oh, he wants to say hello to you, doesn't he? 365 00:24:42,960 --> 00:24:45,960 Oh-oh-oh-oh. Oh, oh. 366 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 Get him. 367 00:24:47,960 --> 00:24:51,640 It's all right. I've got you. It's all right, uncle's got you. 368 00:24:51,640 --> 00:24:52,800 It's all right. 369 00:24:52,800 --> 00:24:53,960 HE CHUCKLES 370 00:24:56,960 --> 00:24:58,480 Back to the wilds for you. HE CHUCKLES 371 00:25:03,960 --> 00:25:05,640 SHE SOBS 372 00:25:05,640 --> 00:25:07,000 Hey. Hey. 373 00:25:08,960 --> 00:25:12,960 It's all right. Oh, no, it's not. 374 00:25:12,960 --> 00:25:16,960 It's just a bird. It's all right. SHE SOBS 375 00:25:16,960 --> 00:25:19,960 I don't feel safe here. It's all right. 376 00:25:19,960 --> 00:25:23,160 I can't live in fear of him, Charlie. 377 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 I know. SHE SOBS 378 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 DOOR OPENS 379 00:25:43,960 --> 00:25:47,960 Thanks for doing this, Mark. I couldn't ask Charlie. 380 00:25:47,960 --> 00:25:49,800 No, of course you couldn't. 381 00:25:51,160 --> 00:25:53,960 My therapist thinks it'll be good for me. 382 00:25:53,960 --> 00:25:56,800 He reckons it's the key to ending the nightmares. 383 00:25:56,800 --> 00:25:58,960 Yeah. Let's hope so. 384 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 Look, you... You know, you don't have to do this. 385 00:26:04,960 --> 00:26:06,640 It's... I do. 386 00:26:07,960 --> 00:26:08,960 I need to move on with my life. 387 00:26:11,960 --> 00:26:13,800 Well, I'm here if you need me. 388 00:27:08,960 --> 00:27:11,960 I don't know what I was expecting. I just feel numb. 389 00:27:12,960 --> 00:27:16,960 And that bastard is still out there! How did he get away with it? 390 00:27:17,960 --> 00:27:18,960 SHE SIGHS 391 00:27:20,960 --> 00:27:21,960 This was a big step, Ann. 392 00:27:25,960 --> 00:27:27,960 You're the only one who even gives me the time of day. 393 00:27:28,960 --> 00:27:31,960 Everyone else treats me like I'm some crazy woman. 394 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 You're not crazy. 395 00:27:34,960 --> 00:27:37,960 Your DCC doesn't even respond to my calls any more. 396 00:27:37,960 --> 00:27:39,320 It's like I'm screaming into the void. 397 00:27:40,960 --> 00:27:44,960 I can't just sit around and wait for him to kill somebody else. 398 00:27:45,960 --> 00:27:48,960 Have you tried Frank Cook, our MP? 399 00:27:48,960 --> 00:27:51,960 He's a good man, and he's not part of the police force. 400 00:27:52,960 --> 00:27:54,160 What do you mean? 401 00:27:55,960 --> 00:27:59,640 If the water's polluted, go higher upstream. 402 00:28:03,960 --> 00:28:05,320 Ann, look, wait... 403 00:28:05,320 --> 00:28:07,960 I just wanna hear what he has to say, that's all. 404 00:28:07,960 --> 00:28:11,320 Just... promise not to make a scene. 405 00:28:11,320 --> 00:28:12,960 I won't. OK? 406 00:28:12,960 --> 00:28:14,960 It's not just one or two potholes, mind. 407 00:28:14,960 --> 00:28:16,960 It's the whole of Marsh House Avenue! 408 00:28:16,960 --> 00:28:17,960 He's right. 409 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 Why is nothing being done about them? 410 00:28:19,960 --> 00:28:21,960 I understand. You should come see for yourself. 411 00:28:21,960 --> 00:28:25,960 I've promised to look into this for you, Mr Simpson, and I will. 412 00:28:27,960 --> 00:28:30,960 Now, are there any last questions before we wind up proceedings? 413 00:28:30,960 --> 00:28:31,960 Yeah, I have a question. 414 00:28:32,960 --> 00:28:34,960 Yes. How can I help? 415 00:28:34,960 --> 00:28:37,160 There's a murderer walking the streets of Billingham, 416 00:28:37,160 --> 00:28:39,960 and nobody seems interested in doing anything about it. 417 00:28:41,960 --> 00:28:44,960 I-It's Mrs Ming, isn't it? 418 00:28:44,960 --> 00:28:45,960 That's right. 419 00:28:46,960 --> 00:28:49,960 Can I begin by saying how much I admire your courage 420 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 for coming here this evening? 421 00:28:51,960 --> 00:28:53,960 Have you spoken to the police about your concerns? 422 00:28:53,960 --> 00:28:55,960 The police are sick of the sight of me. 423 00:28:56,960 --> 00:28:59,960 I'm sorry to hear that, Mrs Ming, but my suggestion would be... 424 00:28:59,960 --> 00:29:02,960 Look, do you have any idea how it feels to be completely ignored? 425 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 Come on... No. Nothing's changed! 426 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 Nobody's been punished, no-one's lost their job. 427 00:29:06,960 --> 00:29:08,960 Well, I've lost my daughter! Please, Ann. 428 00:29:08,960 --> 00:29:12,960 No, this isn't just about our Julie. It's about anybody with a daughter. 429 00:29:14,000 --> 00:29:16,960 There is a killer in our community, and it's only a matter of time 430 00:29:16,960 --> 00:29:18,800 before he murders some other poor girl. 431 00:29:19,960 --> 00:29:22,960 You are our MP, Mr Cook, you're supposed to serve us. 432 00:29:22,960 --> 00:29:25,960 So I would like to know what it is you're gonna do about it. Yes. 433 00:29:31,960 --> 00:29:32,960 First of all, let me say... 434 00:29:34,640 --> 00:29:36,960 ..that I completely understand your frustration... 435 00:29:37,960 --> 00:29:40,000 ..and I want to help you - if I can. 436 00:29:40,000 --> 00:29:43,960 Although I can't interfere with the legal process, 437 00:29:43,960 --> 00:29:45,960 I'm gonna have a word with the deputy chief constable. 438 00:29:47,160 --> 00:29:49,960 At the very least, he should be meeting with you 439 00:29:49,960 --> 00:29:51,480 and listening to your concerns. 440 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 Thank you. 441 00:29:56,640 --> 00:29:57,960 Leave it with me. 442 00:30:06,000 --> 00:30:07,960 I hope you don't mind my being in uniform. 443 00:30:07,960 --> 00:30:10,960 You could be sitting there in your Y-fronts for all I care. 444 00:30:11,960 --> 00:30:13,320 The point is you're here. 445 00:30:15,960 --> 00:30:16,960 I owe you an apology. 446 00:30:18,320 --> 00:30:19,960 You should never have been made to feel 447 00:30:19,960 --> 00:30:22,000 like you weren't being listened to. 448 00:30:22,000 --> 00:30:24,960 That must've been quite the bollocking Frank Cook gave you. 449 00:30:26,960 --> 00:30:29,960 Look, I wanna know what you're doing to get that monster off the streets, 450 00:30:29,960 --> 00:30:32,800 because from where I'm sitting, it looks like bugger all. 451 00:30:33,960 --> 00:30:36,000 Whilst you have my utmost sympathy, Mrs Ming, 452 00:30:36,000 --> 00:30:37,960 and those of my colleagues... 453 00:30:38,960 --> 00:30:41,960 ..I'm afraid there's nothing more that can be done. 454 00:30:41,960 --> 00:30:42,960 He's been acquitted. 455 00:30:42,960 --> 00:30:45,160 Whether we like it or not, that's the bottom line. 456 00:30:45,160 --> 00:30:49,000 I need you to do something about the fact that he is still out there! 457 00:30:49,000 --> 00:30:50,960 We can't keep going after a man 458 00:30:50,960 --> 00:30:53,960 for something the courts said he didn't do 459 00:30:53,960 --> 00:30:56,320 or something he might do in the future. 460 00:30:56,320 --> 00:30:58,480 Look, I am telling you now... 461 00:30:58,480 --> 00:31:01,800 unless he's taken off the streets, he's gonna do harm to someone else. 462 00:31:02,960 --> 00:31:04,320 He's a psychopath. 463 00:31:04,320 --> 00:31:05,960 Tell him, Charlie! 464 00:31:07,960 --> 00:31:10,960 He's apologised to us, love. 465 00:31:10,960 --> 00:31:12,480 Isn't that what we wanted? 466 00:31:13,960 --> 00:31:15,960 Well, you can put you shoes back on and leave. 467 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 Right. 468 00:31:23,960 --> 00:31:25,160 Useless, as always. 469 00:31:55,000 --> 00:31:57,320 We should do this more often. 470 00:31:59,960 --> 00:32:00,960 We'd get fat. 471 00:32:02,320 --> 00:32:03,960 Be worth it, though. 472 00:32:07,960 --> 00:32:09,960 Ah. SHE CHUCKLES 473 00:32:09,960 --> 00:32:12,960 You're dripping, look. Oh, yeah. I'll try your flavour. 474 00:32:12,960 --> 00:32:14,480 I'll get us a napkin. 475 00:32:17,960 --> 00:32:20,960 All right, take care now. Hello. Can I just grab a napkin? Thank you. 476 00:32:20,960 --> 00:32:22,960 Course you can, no problem. Thanks a lot. 477 00:32:25,960 --> 00:32:27,800 No, no. No. 478 00:32:31,960 --> 00:32:33,960 Oh, my God. 479 00:32:33,960 --> 00:32:36,000 What is it love? What's wrong? 480 00:32:37,960 --> 00:32:39,960 I told them. They wouldn't listen. 481 00:32:41,960 --> 00:32:43,640 Jesus Christ. 482 00:32:44,960 --> 00:32:45,960 I'm gonna find out when the trial is. 483 00:32:45,960 --> 00:32:47,960 Ann... I am going, Charlie. 484 00:32:55,640 --> 00:32:56,960 You can't go on your own. 485 00:32:58,960 --> 00:32:59,960 We'll both go. 486 00:33:02,960 --> 00:33:04,960 Every time that man is in a courtroom, 487 00:33:04,960 --> 00:33:07,960 I want him to see us there watching him, 488 00:33:07,960 --> 00:33:09,960 never forgetting, never forgiving... 489 00:33:10,960 --> 00:33:13,960 ..until he pays for what he's done, or until he dies - 490 00:33:13,960 --> 00:33:14,960 whichever comes first. 491 00:33:17,960 --> 00:33:21,320 Your attack on Christopher Harris was completely unprovoked. 492 00:33:22,640 --> 00:33:24,960 Nearly every bone in his face was broken. 493 00:33:26,960 --> 00:33:29,960 Your attack on Lisa White left her with a collapsed lung 494 00:33:29,960 --> 00:33:32,960 and was equally vicious and unprovoked. 495 00:33:33,960 --> 00:33:36,960 Both of them were very fortunate to have survived. 496 00:33:38,960 --> 00:33:41,960 Considering the severity of these attacks 497 00:33:41,960 --> 00:33:45,960 and your previous record of violent offences, 498 00:33:45,960 --> 00:33:48,960 I have decided on a custodial sentence 499 00:33:48,960 --> 00:33:50,960 no shorter than seven years. 500 00:33:50,960 --> 00:33:51,960 Seven years? 501 00:33:53,320 --> 00:33:56,960 He snapped a baseball bat over a man's face, for God's sake. 502 00:33:57,960 --> 00:34:01,960 He stabbed that poor woman 13 times with an oven fork. 503 00:34:01,960 --> 00:34:04,960 Least he's locked up. Yeah, for now, maybe. 504 00:34:04,960 --> 00:34:07,960 Come on, let's go for a drink, celebrate. 505 00:34:07,960 --> 00:34:10,960 No. Only when he gets what he deserves. 506 00:34:10,960 --> 00:34:14,160 I thought the whole idea was to get him off the streets? 507 00:34:14,160 --> 00:34:15,960 If we can't treat this like a victory, 508 00:34:15,960 --> 00:34:18,960 then what are we even doing this for? 509 00:34:18,960 --> 00:34:21,960 For justice, Charlie. For justice. 510 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 Hello, Mark. 511 00:34:41,000 --> 00:34:44,800 Charlie said you'd be here. Yeah. 512 00:34:44,800 --> 00:34:45,960 Er... 513 00:34:51,960 --> 00:34:54,960 We got news from Moorland Prison. 514 00:34:56,960 --> 00:34:58,960 If he's topped himself, I'll not pretend to be sad. 515 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 Well, he's still very much alive. 516 00:35:00,960 --> 00:35:04,960 In fact, he seems to think that he's invincible. 517 00:35:05,960 --> 00:35:09,960 He sent a death threat to his ex-girlfriend, Lisa White. 518 00:35:09,960 --> 00:35:13,960 Said that when he gets out, he'll do to her what he did to Julie. 519 00:35:14,960 --> 00:35:17,960 And he's been spouting his mouth off to anyone who'll listen. 520 00:35:17,960 --> 00:35:19,960 About killing Julie? Yes. 521 00:35:21,960 --> 00:35:24,960 This could be great for us, Ann. Why? 522 00:35:25,960 --> 00:35:27,640 No different to him bragging down the pub. 523 00:35:27,640 --> 00:35:28,960 Oh, it's very different. 524 00:35:30,480 --> 00:35:32,960 Because one of the people he was spouting off to... 525 00:35:32,960 --> 00:35:34,160 is a female warden. 526 00:35:35,800 --> 00:35:36,960 And she's agreed to wear a wire. 527 00:35:39,960 --> 00:35:42,960 He's sharing details that only the killer would know. 528 00:35:42,960 --> 00:35:44,160 Just check for the levels on that, please. 529 00:35:45,960 --> 00:35:48,960 Now, if she can get him to confess on tape to Julie's murder, 530 00:35:48,960 --> 00:35:53,960 it's irrefutable proof that he lied under oath at both trials. 531 00:35:55,960 --> 00:35:56,960 We can get him for perjury. 532 00:35:58,960 --> 00:36:00,960 I know it's not a murder charge, 533 00:36:02,960 --> 00:36:04,480 but it will keep him off the streets. 534 00:36:07,960 --> 00:36:09,960 'No, a lot of people didn't think it was me. 535 00:36:11,960 --> 00:36:13,960 'No-one. You know, they could've understood 536 00:36:13,960 --> 00:36:14,960 'if she'd been beaten to death, 537 00:36:14,960 --> 00:36:17,960 'you know, like, er, got black eyes, that sort of thing, but... 538 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 '..there was nowt. 539 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 'No black eyes or anything. 540 00:36:22,960 --> 00:36:24,960 'Why'd you kill her, though?' 541 00:36:24,960 --> 00:36:25,960 MAN SIGHS 542 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 'Well, I'd... had a good skinful and that. 543 00:36:29,320 --> 00:36:31,960 'Er, I seen the lights on at Julie's, 544 00:36:31,960 --> 00:36:35,960 'so I went round and, er, knocked on the door. 545 00:36:38,000 --> 00:36:40,960 'She started taking the mickey out of us. So I just... 546 00:36:42,960 --> 00:36:43,960 'I... I just lost it. 547 00:36:43,960 --> 00:36:45,960 'Got hold of her, and I started...' ANN GASPS 548 00:36:48,960 --> 00:36:51,960 Look, is it all there? His confession, I mean. 549 00:36:51,960 --> 00:36:53,960 Yeah, we've got hours and hours of tape, Ann. 550 00:36:55,960 --> 00:36:59,960 How did he do it? As we suspected, he choked her. 551 00:37:00,960 --> 00:37:01,960 It was over quickly. 552 00:37:02,960 --> 00:37:03,960 And the, erm... 553 00:37:07,960 --> 00:37:08,960 And the injuries? 554 00:37:09,960 --> 00:37:12,800 Well, that was the only part he didn't talk about, so... 555 00:37:16,960 --> 00:37:18,960 Why? Why? 556 00:37:20,960 --> 00:37:24,960 He left, er, Sean Fowler's house just after 2am. 557 00:37:24,960 --> 00:37:26,960 And after Julie rejected his sexual advances, 558 00:37:26,960 --> 00:37:29,960 laughed at his cut face - you know, "Who beat you up?" 559 00:37:29,960 --> 00:37:31,480 That kind of thing... 560 00:37:32,640 --> 00:37:33,960 Er, he went berserk. 561 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 He totally lost it... I don't... 562 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 I don't need to hear any more. 563 00:37:44,960 --> 00:37:45,960 What is it they say? 564 00:37:47,960 --> 00:37:50,480 That man's greatest fear is a woman laughing at him. 565 00:37:52,960 --> 00:37:54,960 A woman's greatest fear is a man killing her. 566 00:38:01,960 --> 00:38:03,000 What you doing there, love? 567 00:38:03,000 --> 00:38:04,640 Mark wants me to write 568 00:38:04,640 --> 00:38:06,640 something called a "victim impact statement". 569 00:38:07,960 --> 00:38:09,640 What's that? 570 00:38:09,640 --> 00:38:12,800 Well, it's some trial scheme they're doing. 571 00:38:12,800 --> 00:38:14,960 It's a chance for me to explain to the judge in detail 572 00:38:14,960 --> 00:38:16,960 how we've been affected, you know, as a family. 573 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 Are you sure you're up to that? 574 00:38:20,960 --> 00:38:22,960 Well, he says it could make a big difference 575 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 when it comes to the severity of the sentence. 576 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 And I want that bastard put away for as long as possible. 577 00:38:29,960 --> 00:38:32,960 What is the maximum sentence for perjury? 578 00:38:33,960 --> 00:38:34,960 Seven years. 579 00:38:35,960 --> 00:38:38,960 But because he lied under oath at both trials, 580 00:38:38,960 --> 00:38:42,960 he could get 14, potentially, added to the seven he's already got. 581 00:38:44,960 --> 00:38:47,960 21 years is basically a life sentence. 582 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 It's no less than he deserves. 583 00:38:51,960 --> 00:38:54,480 It's... It's not the way I wanted it. 584 00:38:55,320 --> 00:38:59,960 By hook or by crook, right? 585 00:39:02,960 --> 00:39:03,960 Yeah. 586 00:39:05,960 --> 00:39:06,960 You're right. 587 00:39:26,480 --> 00:39:28,960 This is very thorough. Thank you. 588 00:39:28,960 --> 00:39:30,960 Well, his perjury trail is next week, 589 00:39:30,960 --> 00:39:33,960 so, you know, I wanna make sure it gets to the judge in time. Mm. 590 00:39:34,960 --> 00:39:36,320 Course. 591 00:39:40,960 --> 00:39:41,960 Shall we? 592 00:39:42,960 --> 00:39:46,960 Yeah. Wait, er, I... I want your assurance. 593 00:39:47,960 --> 00:39:49,960 Don't worry, we'll see to it. 594 00:39:49,960 --> 00:39:51,960 Thank you, Mrs Ming. Thank you. 595 00:40:02,000 --> 00:40:03,320 Thanks for coming, Mark. 596 00:40:03,320 --> 00:40:06,960 It means a lot. Of course. Think positive. 597 00:40:06,960 --> 00:40:08,320 He's coming, he's coming. 598 00:40:12,640 --> 00:40:13,960 God, look at the state of him. 599 00:40:13,960 --> 00:40:16,640 Another 14 years might just finish him off. 600 00:40:25,960 --> 00:40:27,640 Look at that. 601 00:40:32,960 --> 00:40:34,640 Never before... 602 00:40:34,640 --> 00:40:38,800 has anyone confessed to murder in a court of law, 603 00:40:38,800 --> 00:40:40,960 having previously been acquitted. 604 00:40:41,960 --> 00:40:45,960 The honesty and courage this man has shown in... What? 605 00:40:45,960 --> 00:40:47,320 ..facing up to his crime 606 00:40:47,320 --> 00:40:50,960 is unequalled in the British legal system. 607 00:40:51,960 --> 00:40:57,640 And the reason this man is pleading guilty to perjury 608 00:40:57,640 --> 00:41:02,480 is because he is full of remorse for his crime. 609 00:41:03,320 --> 00:41:05,800 He'll be wanting a bloody knighthood next. 610 00:41:08,960 --> 00:41:09,960 My Lord. 611 00:41:11,960 --> 00:41:15,800 If the defendant had felt remorse after killing Julie... 612 00:41:15,800 --> 00:41:18,960 why did he go to so much trouble to hide the body under the bath? 613 00:41:19,960 --> 00:41:23,960 If he felt any pity for her family during those three months 614 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 when they were so desperately waiting for her to come home, 615 00:41:25,960 --> 00:41:27,960 he would have made an anonymous phone call 616 00:41:27,960 --> 00:41:31,160 to the police, telling them where to find the body. 617 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 He did no such thing. 618 00:41:35,000 --> 00:41:38,960 The Crown's case is that had he not committed perjury 619 00:41:38,960 --> 00:41:42,960 at the original trials, he would have been convicted of murder. 620 00:41:42,960 --> 00:41:45,960 Though the court does not have the legal power 621 00:41:45,960 --> 00:41:47,800 to sentence him for this more serious crime, 622 00:41:47,800 --> 00:41:48,960 I would ask My Lord to consider 623 00:41:48,960 --> 00:41:52,960 that Julie Hogg and her family have been denied justice. 624 00:41:53,960 --> 00:41:56,960 They look to the court today to pass a lengthy sentence 625 00:41:56,960 --> 00:41:57,960 that reflects that fact. 626 00:42:04,960 --> 00:42:06,960 The defendant will rise. 627 00:42:12,960 --> 00:42:13,960 You put considerable effort... 628 00:42:14,960 --> 00:42:17,640 ..in trying to avoid detection... 629 00:42:18,960 --> 00:42:22,960 ..both before and after you murdered Julie Hogg. 630 00:42:23,960 --> 00:42:26,800 You lied when arrested, 631 00:42:26,800 --> 00:42:28,960 and you continued to lie when under oath 632 00:42:28,960 --> 00:42:33,960 during the trials in May and October, 1991. 633 00:42:33,960 --> 00:42:37,800 You have irretrievably damaged the lives 634 00:42:37,800 --> 00:42:39,960 of Julie's friends and family. 635 00:42:40,960 --> 00:42:44,800 You even had the audacity to go on television 636 00:42:44,800 --> 00:42:46,800 and ask for financial compensation. 637 00:42:50,960 --> 00:42:51,960 On the count of perjury... 638 00:42:53,960 --> 00:42:56,960 ..you will be imprisoned for six years, 639 00:42:56,960 --> 00:42:59,960 to be served consecutive to your current sentence, 640 00:42:59,960 --> 00:43:02,800 which means you will not start this sentence 641 00:43:02,800 --> 00:43:05,960 until your current sentence comes to an end. 642 00:43:05,960 --> 00:43:06,960 Six years? It's nothing. 643 00:43:06,960 --> 00:43:09,320 Take him down. 644 00:43:09,320 --> 00:43:10,960 MURMURING 645 00:43:12,960 --> 00:43:13,960 Six years? 646 00:43:21,640 --> 00:43:22,960 I can't explain it, Charlie. 647 00:43:24,160 --> 00:43:25,960 It's six years... 648 00:43:27,160 --> 00:43:28,480 You murdering bastard! 649 00:43:28,480 --> 00:43:29,960 Ann. Order! 650 00:43:29,960 --> 00:43:30,960 What you doing, Ann? Order! 651 00:43:30,960 --> 00:43:32,480 Six years for murdering my daughter?! 652 00:43:32,480 --> 00:43:33,960 Whoa! 653 00:43:33,960 --> 00:43:35,960 I'll see you rot in hell, bastard! Get off me! 654 00:43:35,960 --> 00:43:37,960 Order! Get her out! 655 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 Rot in hell, you bastard! Order! 656 00:43:39,960 --> 00:43:41,960 I will have order in this court room! 657 00:43:41,960 --> 00:43:43,480 SHOUTING 658 00:43:43,480 --> 00:43:45,000 No! Get off me! 659 00:43:45,960 --> 00:43:47,960 Get off me! 660 00:43:47,960 --> 00:43:48,960 I'll see you rot in hell! Come on. 661 00:43:48,960 --> 00:43:51,960 You bastard! SHE SOBS 662 00:43:51,960 --> 00:43:54,480 Get your hands off me. Thanks. Thanks. 663 00:43:54,480 --> 00:43:55,960 I suppose we're lucky 664 00:43:55,960 --> 00:43:58,960 they didn't hold you in contempt of court, or whatever. 665 00:43:58,960 --> 00:44:00,960 If that's all he's gonna get for perjury, Charlie, 666 00:44:00,960 --> 00:44:02,960 we have got to get him for murder. 667 00:44:02,960 --> 00:44:04,960 I... We've got to get that law changed. 668 00:44:04,960 --> 00:44:07,960 Look, it's never gonna happen, I'm afraid, Ann. Why not? 669 00:44:07,960 --> 00:44:10,960 I told you, double jeopardy is an ancient law. 670 00:44:10,960 --> 00:44:12,960 Look, you... you're just wasting your time. 671 00:44:12,960 --> 00:44:15,960 Says who? For God's sake, would you listen to the man? 672 00:44:15,960 --> 00:44:18,000 He knows what he's talking about. What are you taking his side for? 673 00:44:18,000 --> 00:44:21,640 You're supposed to be on my side! It's not about sides, love. 674 00:44:21,640 --> 00:44:23,960 I just can't bear to see you throwing your heart and soul 675 00:44:23,960 --> 00:44:25,960 into a battle you're going to lose. 676 00:44:29,960 --> 00:44:32,960 I-I... I don't care if you're with me or not. 677 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 As long as there's breath in my lungs, 678 00:44:34,960 --> 00:44:36,800 I'm gonna fight for our daughter. 679 00:44:36,800 --> 00:44:37,960 I will not let him win! 680 00:44:37,960 --> 00:44:38,960 Ann! What? 681 00:44:40,960 --> 00:44:43,960 Believe me, I want justice just as badly as you do. 682 00:44:43,960 --> 00:44:45,960 HE SIGHS 683 00:44:45,960 --> 00:44:47,960 But can't you see that it's over? 684 00:44:48,960 --> 00:44:50,800 We fought for our lives, 685 00:44:50,800 --> 00:44:52,960 but the bottom line is we've been dealt a shite hand, 686 00:44:52,960 --> 00:44:56,480 and there's no changing it - not now, not ever. 687 00:44:58,960 --> 00:45:00,000 Everyone's always telling me, 688 00:45:00,000 --> 00:45:03,000 "Let justice run its course. Have faith in the system." 689 00:45:03,000 --> 00:45:06,960 Well, I'm fed up, Charlie. The system is rotten! 690 00:45:06,960 --> 00:45:08,960 And I am gonna do something about it. 691 00:45:18,960 --> 00:45:20,960 Subtitles by accessibility@itv.com 52302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.