Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
I was beginning to wonder
if I'd ever see you again.
2
00:00:32,960 --> 00:00:34,960
I was too bloody cross, Mark.
3
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
110%. That's what you told me.
4
00:00:36,960 --> 00:00:38,960
Yeah, and I meant it.
5
00:00:39,960 --> 00:00:41,960
We were that confident.
6
00:00:41,960 --> 00:00:43,960
I just don't understand
how 12 people could be so stupid.
7
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
How much more evidence
did they need? Yeah.
8
00:00:46,960 --> 00:00:49,960
I was as shocked as you were.
I've never seen anything like it.
9
00:00:49,960 --> 00:00:52,960
Any other jury in the land,
they would've convicted him.
10
00:00:52,960 --> 00:00:54,960
I took for granted
that my daughter would outlive me.
11
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
Took for granted that a killer
would be found guilty. I...
12
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
..can't take nothing
for granted no more.
13
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
Things will be different
at the retrial.
14
00:01:07,960 --> 00:01:09,960
We'll get him this time.
15
00:01:14,960 --> 00:01:17,960
We've now heard
that every fingerprint on that key
16
00:01:17,960 --> 00:01:19,160
was in fact yours.
17
00:01:19,160 --> 00:01:21,960
Added to the fibres
from your rugby jersey,
18
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
the DNA from your hair
and semen found on the blanket,
19
00:01:24,960 --> 00:01:29,960
I would argue it proves
an irrefutable forensic link
20
00:01:29,960 --> 00:01:32,160
between you and the crime scene.
21
00:01:33,160 --> 00:01:34,960
The stains you're talking about
22
00:01:34,960 --> 00:01:37,960
must have been from, like,
several weeks earlier,
23
00:01:37,960 --> 00:01:39,320
when I had sex with Julie.
24
00:01:39,320 --> 00:01:42,960
Like I said, I never went
to her place on the night she died,
25
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
and you can't prove that I did.
26
00:01:46,960 --> 00:01:49,960
You have already admitted
to being drunk.
27
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
Right.
28
00:01:50,960 --> 00:01:53,320
After being thrown out
of the rugby club
29
00:01:53,320 --> 00:01:55,960
for inappropriate behaviour
with a stripper,
30
00:01:55,960 --> 00:01:58,960
you were in something
of a sexual frenzy, weren't you?
31
00:01:58,960 --> 00:02:00,800
I like a drink
every once in a while.
32
00:02:01,960 --> 00:02:05,960
So what? It's not a crime!
33
00:02:05,960 --> 00:02:07,320
I bet most of us here do, right?
34
00:02:08,960 --> 00:02:11,960
Yeah, and I like sex, too.
35
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
And guess what?
36
00:02:13,960 --> 00:02:17,960
That's not illegal either,
last time I checked. No.
37
00:02:17,960 --> 00:02:20,960
But you went to Julie's house
expecting sex.
38
00:02:20,960 --> 00:02:22,320
Standing there, laughing at us.
39
00:02:22,320 --> 00:02:26,960
And your ego couldn't handle
being rejected, could it?
40
00:02:28,960 --> 00:02:32,160
For 20 months...
I've been persecuted by police.
41
00:02:33,960 --> 00:02:37,960
I've been kept away
from my children, my girlfriend...
42
00:02:37,960 --> 00:02:40,960
You are here to answer my questions,
not to showboat!
43
00:02:42,960 --> 00:02:46,480
When Julie Hogg spurned
your sexual advances,
44
00:02:46,480 --> 00:02:49,960
you flew into a murderous rage,
didn't you?
45
00:02:49,960 --> 00:02:51,960
You lost control, didn't you?
46
00:02:57,960 --> 00:03:00,960
It's true that I liked Julie.
I really did.
47
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
But I was never there that night.
48
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
I was framed.
49
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
WHISPERING
50
00:03:27,320 --> 00:03:29,960
Just to let you know,
the jury's back. Thank you.
51
00:03:33,160 --> 00:03:34,960
Upon the judge's earlier direction
52
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
that he will accept
a majority verdict
53
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
on which at least ten of you
are agreed...
54
00:03:39,960 --> 00:03:41,640
..have you reached such a verdict?
55
00:03:42,960 --> 00:03:44,320
Please answer "yes" or "no".
56
00:03:48,960 --> 00:03:50,000
No.
57
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
MUTTERING,
GASPS
58
00:03:52,000 --> 00:03:54,640
Yes!
Order!
59
00:03:54,640 --> 00:03:55,960
What does that mean? What happened?
60
00:03:55,960 --> 00:03:58,640
Members of the jury...
It can't be.
61
00:03:58,640 --> 00:04:00,960
..since this is the second time
we've had a mistrial,
62
00:04:00,960 --> 00:04:03,960
I must direct you to return
a not guilty verdict.
63
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
I'm afraid it's over, Ann.
64
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
No, it's not, Mark!
How can they do that?
65
00:04:07,960 --> 00:04:11,800
Since the jury have delivered
a not guilty verdict,
66
00:04:11,800 --> 00:04:14,960
you are formally acquitted
of the murder of Julie Hogg
67
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
and may leave the dock a free man.
68
00:04:16,960 --> 00:04:18,960
Thank you, Judge.
No, no, no!
69
00:04:18,960 --> 00:04:21,960
He murdered our daughter!
How could you let him walk free?
70
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
All rise.
How much more evidence did you need?
71
00:04:23,960 --> 00:04:27,480
Don't walk away! Don't walk away!
No! Stop!
72
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
He's getting away with murder!
73
00:04:29,960 --> 00:04:32,000
Let's get you out of here.
Get away from me!
74
00:04:32,000 --> 00:04:34,800
No, you...
Ann, I know you're angry...
75
00:04:34,800 --> 00:04:36,960
Look, if the police
had done their job, he would...
76
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
Oh, God! Oh, God.
77
00:04:38,960 --> 00:04:41,960
Look, how about we get you some...?
I think you'd best leave us, Mark.
78
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
SHE SOBS
79
00:04:49,960 --> 00:04:52,960
I really thought this was it
this time, Charlie.
80
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
Why couldn't the jury see
what everyone else could?
81
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
None of it makes any sense.
None of it.
82
00:05:07,000 --> 00:05:08,960
We gave it our best shot.
83
00:05:31,320 --> 00:05:33,960
'Pictures Of You'
by The Cure
84
00:05:42,800 --> 00:05:47,960
# I've been looking so long
At these pictures of you
85
00:05:47,960 --> 00:05:52,960
# That I almost believe
That they're real
86
00:05:52,960 --> 00:05:58,960
# I've been living so long
With my pictures of you
87
00:05:58,960 --> 00:06:01,480
# That I almost believe
88
00:06:01,480 --> 00:06:06,800
# That the pictures
Are all I can feel. #
89
00:06:20,960 --> 00:06:23,960
'With more than 2.5 million
people now out of work,
90
00:06:23,960 --> 00:06:26,800
'the Government has been accused
of failing to address
91
00:06:26,800 --> 00:06:28,960
'the growing concerns
of working-class families.
92
00:06:28,960 --> 00:06:31,160
'Pressure is mounting for action.'
DOORBELL RINGS
93
00:06:32,960 --> 00:06:35,960
You don't have to keep checking in
on me, Charlie. I'm fine.
94
00:06:35,960 --> 00:06:38,480
I'm not checking on you.
95
00:06:38,480 --> 00:06:41,800
I'm just...
out of teabags, that's all.
96
00:06:43,960 --> 00:06:44,960
Ta.
97
00:06:46,960 --> 00:06:49,320
'And we'll hear more
on the response of John Major
98
00:06:49,320 --> 00:06:51,960
'on the draft treaty
in tomorrow night's show.
99
00:06:51,960 --> 00:06:54,960
'We now cross
to our Middle Eastern correspondent
100
00:06:54,960 --> 00:06:57,160
'for an update
on the situation in the Gulf.'
101
00:06:57,160 --> 00:07:00,960
My... My nurse manager wants me
to make an appointment
102
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
with the staff psychologist.
103
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
You really think it will help?
104
00:07:09,960 --> 00:07:11,960
I keep seeing him, Charlie.
105
00:07:13,960 --> 00:07:17,960
At the launderette,
at Kev's school, or the...
106
00:07:17,960 --> 00:07:20,480
SHE SIGHS
..the supermarket checkout.
107
00:07:23,480 --> 00:07:25,960
I'm scared that I'm losing my mind.
108
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
You're not losing your mind, love.
109
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
At this point,
I'm willing to try anything.
110
00:07:33,960 --> 00:07:38,480
Witch doctors, crystals,
magic beans. Anything.
111
00:07:38,480 --> 00:07:39,960
'In a special report,
112
00:07:39,960 --> 00:07:44,960
'we hear from a man who has spent
almost two years behind bars
113
00:07:44,960 --> 00:07:46,480
'for a crime he didn't commit.'
114
00:07:46,480 --> 00:07:48,960
Oh, Jesus Christ, it's him!
Bastard!
115
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
No, no, wait, wait, leave it on!
116
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
I wanna hear what he has
to say for himself.
117
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
You sure?
Turn it up.
118
00:07:53,960 --> 00:07:55,640
'Now you've been released,
119
00:07:55,640 --> 00:07:57,960
'do you have a message
for the Cleveland police?
120
00:07:57,960 --> 00:08:00,960
'The police have been pointing
the finger at me for 20 months,
121
00:08:00,960 --> 00:08:03,960
'but they've found now
that it was in the wrong direction.'
122
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
I'm turning it off.
No, no, no, wait. Please.
123
00:08:05,960 --> 00:08:10,960
'Will you be seeking recompense?
Compensation of any kind?'
124
00:08:10,960 --> 00:08:11,960
'Well, er...
125
00:08:13,960 --> 00:08:16,960
'I feel like
I should be given something.
126
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
'For the 20 months
I spent behind bars
127
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
'for something I haven't done.'
128
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
CHARLIE GROANS
129
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
This is Darren.
130
00:08:49,960 --> 00:08:52,960
He needs his dressings changed and
two more paracetamol at half past.
131
00:08:52,960 --> 00:08:56,960
See you in a bit.
OK. Hi, Darren.
132
00:08:56,960 --> 00:09:00,480
How are you feeling today? Huh?
133
00:09:00,480 --> 00:09:01,960
Let's have a look.
134
00:09:01,960 --> 00:09:04,960
Oh, I reckon you could use
some new dressings.
135
00:09:04,960 --> 00:09:06,960
Let's get you sorted, eh? OK?
136
00:09:11,960 --> 00:09:13,640
Right, let's see.
137
00:09:13,640 --> 00:09:14,960
We'll get those taken off
for you, yeah?
138
00:09:21,640 --> 00:09:23,960
SHE SHOUTS
139
00:09:23,960 --> 00:09:25,800
Stop!
SHE YELLS
140
00:09:25,800 --> 00:09:26,960
Can somebody get...?
Ann!
141
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
Get him off me! No!
142
00:09:28,960 --> 00:09:31,800
It's OK, it's OK, it's OK.
It's OK, it's me.
143
00:09:31,800 --> 00:09:34,960
ANN BREATHES HEAVILY
It's all right, you're OK.
144
00:09:34,960 --> 00:09:38,960
You're OK. Come here.
You're all right.
145
00:09:39,960 --> 00:09:42,960
I'll get you some help.
I'm sorry. Oh, God, I'm sorry.
146
00:09:50,960 --> 00:09:53,960
'How far away are they?
I'll show you.
147
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
'And off he flew...'
KNOCK AT DOOR
148
00:09:55,960 --> 00:09:58,160
DOORBELL RINGS
'Here we go again.'
149
00:09:58,160 --> 00:10:00,960
KNOCKING CONTINUES
There's someone at the door.
150
00:10:03,960 --> 00:10:06,000
DOOR OPENS,
PHONE RINGS
151
00:10:16,000 --> 00:10:17,160
Hello?
152
00:10:19,480 --> 00:10:21,640
Hold on, Mark. I'll see.
153
00:10:21,640 --> 00:10:22,960
It's Mark Braithwaite.
154
00:10:26,000 --> 00:10:30,480
I'm sorry, Mark, she's...
Sick leave, yes.
155
00:10:30,480 --> 00:10:32,480
I'll tell her you called again.
Ta-ra.
156
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
It ain't his fault.
157
00:10:38,960 --> 00:10:41,960
Hiya, Kev.
Hi, Grandad.
158
00:10:41,960 --> 00:10:43,960
Are you coming with me?
159
00:10:43,960 --> 00:10:45,960
Where?
Church.
160
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
SHE SCOFFS
Why?
161
00:10:50,320 --> 00:10:53,960
What about you, Kev?
Do I have to?
162
00:10:55,000 --> 00:10:56,960
I suppose not.
163
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
What's happened to you?
164
00:11:05,960 --> 00:11:06,960
What?
165
00:11:07,960 --> 00:11:10,480
I thought you'd be glad
of the peace and quiet.
166
00:11:12,640 --> 00:11:14,960
I don't like the thought of you
being on your own here like this.
167
00:11:16,160 --> 00:11:17,800
Are you eating properly?
168
00:11:19,000 --> 00:11:20,960
Yeah. I'm... I'm fine, Charlie.
169
00:11:23,480 --> 00:11:24,960
You can't just give up, love.
170
00:11:24,960 --> 00:11:27,480
Why not? You gave up months ago.
171
00:11:32,960 --> 00:11:34,320
I'll see you later.
172
00:11:37,960 --> 00:11:40,960
I'll come by tomorrow
and cook for you.
173
00:11:40,960 --> 00:11:42,000
DOOR CLOSES
174
00:11:45,640 --> 00:11:48,960
BREATHES DEEPLY
175
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
Kevin?
176
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
Kevin, love,
your shoelace is undone, can you...?
177
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
Careful, don't run.
178
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Good boy.
179
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
What number's my mammy's house?
180
00:12:26,960 --> 00:12:30,480
It's 52, love. Why?
No reason. Just wondered.
181
00:12:32,960 --> 00:12:34,320
Hi, Kev.
Hi, Uncle Gary.
182
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
Hiya, Mam.
Hiya, love.
183
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
Everything all right?
Yeah, course.
184
00:12:45,640 --> 00:12:48,960
Ran into that Michelle
from the hairdressers.
185
00:12:48,960 --> 00:12:51,640
She said she hadn't seen you
in months. Yeah.
186
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
I don't go there any more.
Into town.
187
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
Why not?
188
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
You can't let him take over
your life, Mam.
189
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
It's just the thought
of bumping into him.
190
00:13:09,960 --> 00:13:11,160
I can't do it, love.
191
00:13:11,160 --> 00:13:13,960
Even in the middle of the day,
when it's full of people.
192
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
That's actually
kind of why I'm here, Mam.
193
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
You saw him?
Not me.
194
00:13:22,960 --> 00:13:25,960
Suzie Allan did. In a pub in town.
195
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
And?
196
00:13:31,960 --> 00:13:34,320
She heard him boasting
about how he killed our Julie
197
00:13:34,320 --> 00:13:35,800
and got away with it.
198
00:13:36,960 --> 00:13:37,960
Boasting to who?
199
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
Just anyone who'd listen,
apparently.
200
00:13:41,960 --> 00:13:42,960
Look, I wouldn't have told you,
201
00:13:42,960 --> 00:13:45,960
but they must be able
to get him for this.
202
00:13:45,960 --> 00:13:48,800
Right?
Watch Kevin for a minute, will you?
203
00:13:48,800 --> 00:13:49,960
Where are you going, Mam?
204
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
Mam.
205
00:13:54,960 --> 00:13:57,960
The nerve of the man.
He's laughing at us, Mark.
206
00:13:57,960 --> 00:14:00,960
Look, I'm sure Angela's friend'll
testify in court
207
00:14:00,960 --> 00:14:02,160
if she needs to, you know.
208
00:14:02,160 --> 00:14:03,960
W-We've known the family
a long time.
209
00:14:05,960 --> 00:14:06,960
What?
210
00:14:09,960 --> 00:14:11,320
I'm sorry, Ann. I thought you knew.
211
00:14:11,320 --> 00:14:12,960
Knew what?
212
00:14:13,960 --> 00:14:17,960
The double jeopardy law prevents us
from doing any more, I'm afraid.
213
00:14:19,480 --> 00:14:21,960
Double jeopardy?
What... What is double jeopardy?
214
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
It's a law which stops
a person being tried twice
215
00:14:24,960 --> 00:14:26,960
for the same crime.
216
00:14:26,960 --> 00:14:29,480
Because the jury were directed
to acquit him last time,
217
00:14:29,480 --> 00:14:31,960
he can't be tried again,
unfortunately.
218
00:14:32,960 --> 00:14:34,160
SCOFFS
219
00:14:34,160 --> 00:14:35,480
Are you... Are you joking?
220
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
He's going around bragging
about killing my daughter
221
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
and he can't be done for it?
222
00:14:39,960 --> 00:14:41,960
Not according to the law, no.
223
00:14:41,960 --> 00:14:44,960
It's been that way for 800 years,
ever since the Magna Carta.
224
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
SCOFFS
225
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
Look, it's not what we wanted,
I know.
226
00:14:49,960 --> 00:14:51,960
We have to hope he gets caught
for something else.
227
00:14:51,960 --> 00:14:53,960
How can that possibly be right?
228
00:14:54,960 --> 00:14:57,640
How can the man
who killed my little girl,
229
00:14:57,640 --> 00:15:00,960
who's bragging about killing her,
be free to keep on living his life?
230
00:15:00,960 --> 00:15:03,960
No... I'm so sorry.
I'm sorry. Ann, I'm sorry.
231
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
And, look, I...
SIGHS
232
00:15:06,960 --> 00:15:09,960
I want you to know
that even though the case is closed,
233
00:15:09,960 --> 00:15:11,320
I'll always be here for you.
234
00:15:11,320 --> 00:15:13,000
Oh, Jesus.
Any time you need me, Ann.
235
00:15:13,000 --> 00:15:15,960
It's ridiculous!
Don't need you now.
236
00:15:16,960 --> 00:15:18,960
Useless!
DOOR SLAMS
237
00:15:21,960 --> 00:15:24,960
He can't go to jail
in a civil trial, apparently.
238
00:15:24,960 --> 00:15:28,960
The best we can hope for
is him having to pay compensation.
239
00:15:28,960 --> 00:15:31,960
It doesn't give us the one
bloody thing we need, does it?
240
00:15:31,960 --> 00:15:34,960
Well, I'm angry too, Charlie.
They think they can just pay us off?
241
00:15:35,960 --> 00:15:38,160
This is bullshit!
242
00:15:42,000 --> 00:15:44,960
Charlie? Charlie?
HE GASPS
243
00:15:46,480 --> 00:15:47,960
Are you OK, Charlie?
HE PANTS
244
00:15:48,960 --> 00:15:52,960
CLATTERING
Charlie? Oh, Jesus Christ...
245
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
Charlie? Oh, my God.
246
00:15:54,960 --> 00:15:57,960
Oh, please, God. Charlie, no.
Please, no. Oh, shit.
247
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
BREATHING HEAVILY,
KEYPAD TONES
248
00:16:05,960 --> 00:16:07,960
'Emergency, which service?'
249
00:16:07,960 --> 00:16:10,960
I need an ambulance! I think
my husband's having a heart attack.
250
00:16:10,960 --> 00:16:12,960
'All right, my love,
can you give me your address?'
251
00:16:12,960 --> 00:16:16,960
37 Westbury Road, Billingham.
Please hurry!
252
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
'Right, there's an ambulance
on its way to you now.'
253
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
Charlie, please, come on.
I can't lose you.
254
00:16:20,960 --> 00:16:21,960
'I'll stay on the line
255
00:16:21,960 --> 00:16:24,960
'and talk you through exactly
what I need you to do.' Oh, God.
256
00:16:41,160 --> 00:16:43,800
You were incredible, they said.
257
00:16:45,960 --> 00:16:48,960
So calm and assured.
258
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
SHE CHUCKLES
Was I, bollocks!
259
00:16:53,960 --> 00:16:55,960
God, you scared the bejesus
out of me.
260
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
Sorry about that.
SHE SIGHS
261
00:16:59,960 --> 00:17:01,960
Look, you've got to start
taking things easy.
262
00:17:01,960 --> 00:17:04,960
And that means cutting back
your hours on the food truck.
263
00:17:04,960 --> 00:17:06,000
Please, I mean it, Charlie.
264
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
I couldn't bear to lose you.
265
00:17:09,960 --> 00:17:10,960
We need the money.
Bugger the money.
266
00:17:12,960 --> 00:17:14,960
Life is about the people
that you love.
267
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
That's all that matters.
268
00:17:19,960 --> 00:17:20,960
It's good to have you back.
269
00:17:25,960 --> 00:17:27,800
Look, I've been thinking...
270
00:17:29,000 --> 00:17:32,960
It... It seems silly, both of us
paying rent, you know, so...
271
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
..I was thinking
we could move back in together.
272
00:17:38,160 --> 00:17:40,960
You mean that?
Course I do.
273
00:17:42,960 --> 00:17:44,800
And not just to look after you,
you know, I...
274
00:17:46,960 --> 00:17:48,000
I thought maybe we could start over.
275
00:17:53,480 --> 00:17:54,960
Then I want you
to promise me something.
276
00:17:57,960 --> 00:17:59,960
HE SIGHS
You know me.
277
00:18:01,480 --> 00:18:02,960
I'm not a fighter.
278
00:18:04,960 --> 00:18:07,480
It's something I worked out
a long time ago.
279
00:18:12,960 --> 00:18:13,960
Julie's gone.
280
00:18:15,960 --> 00:18:18,960
And there's nothing we can do
to bring her back.
281
00:18:21,320 --> 00:18:22,480
It's not fair.
282
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
But we need to try and move on.
283
00:18:26,960 --> 00:18:28,320
Both of us.
284
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
SHE SIGHS
I know, love.
285
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
But you've got to find a way.
286
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Somehow.
287
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
What if I can't?
288
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
Then I'm scared
we might not make it.
289
00:18:47,960 --> 00:18:48,960
You and me.
290
00:18:52,960 --> 00:18:56,480
OK. I promise.
291
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
DOORBELL RINGS
292
00:19:42,640 --> 00:19:45,960
# Out on the road before sunrise
293
00:19:45,960 --> 00:19:47,960
# Another town left behind
294
00:19:47,960 --> 00:19:50,800
# Open up the throttle... #
295
00:19:50,800 --> 00:19:52,960
SHE MUTTERS
296
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
I'm home!
297
00:19:53,960 --> 00:19:58,000
One, two, three,
four, five, six, seven, eight.
298
00:19:58,000 --> 00:20:00,960
Step behind, change, two...
299
00:20:00,960 --> 00:20:03,960
SHE MUTTERS
300
00:20:11,480 --> 00:20:13,960
Jesus Christ, Charlie.
I'm sorry, love.
301
00:20:15,960 --> 00:20:16,960
MUSIC STOPS
302
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
What on earth are you doing?
Nothing, I'm...
303
00:20:18,960 --> 00:20:20,160
SHE SIGHS
304
00:20:20,160 --> 00:20:22,960
Doesn't look like nothing.
I've just...
305
00:20:24,960 --> 00:20:27,960
I've started taking evening classes.
In what?
306
00:20:29,800 --> 00:20:34,960
Line dancing. Don't you laugh.
No, whatever floats your boat. I...
307
00:20:34,960 --> 00:20:36,160
HE CLEARS THROAT
308
00:20:36,160 --> 00:20:37,960
It's the counting, you see.
309
00:20:37,960 --> 00:20:39,960
You've really got to concentrate.
Right.
310
00:20:42,960 --> 00:20:44,960
It's the only thing
that takes my mind off it all.
311
00:20:51,480 --> 00:20:52,960
Listen, love.
312
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
I know I haven't...
DOORBELL RINGS
313
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Hi, Nanna.
314
00:21:07,960 --> 00:21:11,960
Bev. Wh... What's happened?
I found him on his own.
315
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
Outside your Julie's old house.
316
00:21:14,960 --> 00:21:17,960
He was ever so polite, bless him.
Come here.
317
00:21:17,960 --> 00:21:19,960
Said he wanted
to have a look around.
318
00:21:19,960 --> 00:21:21,000
I think he wanted
to remember his mam.
319
00:21:22,960 --> 00:21:23,960
OK, you go inside, darling.
320
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
We'll ring your dad
and let him know.
321
00:21:26,960 --> 00:21:29,000
Thanks for bringing him back, Bev.
No problem.
322
00:21:31,160 --> 00:21:33,960
It's not safe to be out there
on your own, love.
323
00:21:33,960 --> 00:21:37,960
I would have taken you round there.
I'm sorry.
324
00:21:38,960 --> 00:21:41,960
You're not to do that again,
do you understand?
325
00:21:42,960 --> 00:21:46,960
You're to speak to us first.
Or your dad.
326
00:21:47,960 --> 00:21:50,960
Look, erm... just because
your mam's not around any more...
327
00:21:50,960 --> 00:21:53,480
I'll always be there for you,
you know that.
328
00:21:54,960 --> 00:21:55,960
And your grandad, too.
329
00:21:59,960 --> 00:22:02,160
Nanna?
Yes, love?
330
00:22:04,480 --> 00:22:07,800
Did Mammy really slip in the bath?
331
00:22:13,960 --> 00:22:14,960
Er, yeah.
332
00:22:16,640 --> 00:22:18,960
And is that how she died?
333
00:22:20,960 --> 00:22:21,960
That's right.
334
00:22:22,960 --> 00:22:26,960
She slipped, and she hit her head.
335
00:22:26,960 --> 00:22:28,800
Yeah.
336
00:22:32,960 --> 00:22:35,960
Can I go and play in my room now?
337
00:22:35,960 --> 00:22:36,960
Course you can, poppet.
338
00:22:39,960 --> 00:22:42,480
I'll take you home
to your dad's later. OK.
339
00:22:46,640 --> 00:22:49,160
One day, he'll be old enough
to do his own digging.
340
00:22:49,160 --> 00:22:50,960
We won't let it get to that stage.
341
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
I can't bear it, Charlie.
I hate lying to him.
342
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
It's better than the truth.
343
00:23:16,960 --> 00:23:19,320
GASPS,
BREATHES HEAVILY
344
00:23:23,960 --> 00:23:27,960
Charlie. Charlie. Charlie, wake up!
What is it?
345
00:23:27,960 --> 00:23:29,160
I think there's someone
in the house.
346
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
Wait, wait.
347
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
I didn't imagine it.
348
00:23:39,960 --> 00:23:41,640
DISTANT CLATTERING
See, Charlie?
349
00:23:43,000 --> 00:23:44,960
OK, all right.
350
00:23:48,960 --> 00:23:50,960
What if it's him, Charlie?
It's all right.
351
00:23:50,960 --> 00:23:52,960
Charlie.
It's all right, love.
352
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
Yeah. Stay there.
353
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
Be careful, Charlie.
I'll be fine.
354
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
Hello?
355
00:24:09,960 --> 00:24:10,960
Who's there?
356
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
Charlie?
357
00:24:18,960 --> 00:24:20,000
CLATTERING
358
00:24:23,960 --> 00:24:25,160
Charlie?
359
00:24:25,160 --> 00:24:26,960
BREATHES SHAKILY
360
00:24:31,800 --> 00:24:33,480
Bloody hell.
Oh!
361
00:24:33,480 --> 00:24:35,960
Oh!
Come here, come here.
362
00:24:37,960 --> 00:24:40,320
Char... Charlie! Argh!
Whoa! Oh!
363
00:24:40,320 --> 00:24:41,800
HE CHUCKLES
364
00:24:41,800 --> 00:24:42,960
Oh, he wants to say hello to you,
doesn't he?
365
00:24:42,960 --> 00:24:45,960
Oh-oh-oh-oh. Oh, oh.
366
00:24:45,960 --> 00:24:47,960
Get him.
367
00:24:47,960 --> 00:24:51,640
It's all right. I've got you.
It's all right, uncle's got you.
368
00:24:51,640 --> 00:24:52,800
It's all right.
369
00:24:52,800 --> 00:24:53,960
HE CHUCKLES
370
00:24:56,960 --> 00:24:58,480
Back to the wilds for you.
HE CHUCKLES
371
00:25:03,960 --> 00:25:05,640
SHE SOBS
372
00:25:05,640 --> 00:25:07,000
Hey. Hey.
373
00:25:08,960 --> 00:25:12,960
It's all right.
Oh, no, it's not.
374
00:25:12,960 --> 00:25:16,960
It's just a bird. It's all right.
SHE SOBS
375
00:25:16,960 --> 00:25:19,960
I don't feel safe here.
It's all right.
376
00:25:19,960 --> 00:25:23,160
I can't live in fear of him,
Charlie.
377
00:25:24,960 --> 00:25:26,960
I know.
SHE SOBS
378
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
DOOR OPENS
379
00:25:43,960 --> 00:25:47,960
Thanks for doing this, Mark.
I couldn't ask Charlie.
380
00:25:47,960 --> 00:25:49,800
No, of course you couldn't.
381
00:25:51,160 --> 00:25:53,960
My therapist thinks
it'll be good for me.
382
00:25:53,960 --> 00:25:56,800
He reckons it's the key
to ending the nightmares.
383
00:25:56,800 --> 00:25:58,960
Yeah. Let's hope so.
384
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
Look, you...
You know, you don't have to do this.
385
00:26:04,960 --> 00:26:06,640
It's...
I do.
386
00:26:07,960 --> 00:26:08,960
I need to move on with my life.
387
00:26:11,960 --> 00:26:13,800
Well, I'm here if you need me.
388
00:27:08,960 --> 00:27:11,960
I don't know what I was expecting.
I just feel numb.
389
00:27:12,960 --> 00:27:16,960
And that bastard is still out there!
How did he get away with it?
390
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
SHE SIGHS
391
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
This was a big step, Ann.
392
00:27:25,960 --> 00:27:27,960
You're the only one
who even gives me the time of day.
393
00:27:28,960 --> 00:27:31,960
Everyone else treats me
like I'm some crazy woman.
394
00:27:32,960 --> 00:27:33,960
You're not crazy.
395
00:27:34,960 --> 00:27:37,960
Your DCC doesn't even respond
to my calls any more.
396
00:27:37,960 --> 00:27:39,320
It's like I'm screaming
into the void.
397
00:27:40,960 --> 00:27:44,960
I can't just sit around and wait
for him to kill somebody else.
398
00:27:45,960 --> 00:27:48,960
Have you tried Frank Cook, our MP?
399
00:27:48,960 --> 00:27:51,960
He's a good man, and he's not part
of the police force.
400
00:27:52,960 --> 00:27:54,160
What do you mean?
401
00:27:55,960 --> 00:27:59,640
If the water's polluted,
go higher upstream.
402
00:28:03,960 --> 00:28:05,320
Ann, look, wait...
403
00:28:05,320 --> 00:28:07,960
I just wanna hear
what he has to say, that's all.
404
00:28:07,960 --> 00:28:11,320
Just... promise not to make a scene.
405
00:28:11,320 --> 00:28:12,960
I won't.
OK?
406
00:28:12,960 --> 00:28:14,960
It's not
just one or two potholes, mind.
407
00:28:14,960 --> 00:28:16,960
It's the whole
of Marsh House Avenue!
408
00:28:16,960 --> 00:28:17,960
He's right.
409
00:28:17,960 --> 00:28:19,960
Why is nothing being done
about them?
410
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
I understand.
You should come see for yourself.
411
00:28:21,960 --> 00:28:25,960
I've promised to look into this
for you, Mr Simpson, and I will.
412
00:28:27,960 --> 00:28:30,960
Now, are there any last questions
before we wind up proceedings?
413
00:28:30,960 --> 00:28:31,960
Yeah, I have a question.
414
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
Yes. How can I help?
415
00:28:34,960 --> 00:28:37,160
There's a murderer walking
the streets of Billingham,
416
00:28:37,160 --> 00:28:39,960
and nobody seems interested
in doing anything about it.
417
00:28:41,960 --> 00:28:44,960
I-It's Mrs Ming, isn't it?
418
00:28:44,960 --> 00:28:45,960
That's right.
419
00:28:46,960 --> 00:28:49,960
Can I begin by saying
how much I admire your courage
420
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
for coming here this evening?
421
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
Have you spoken to the police
about your concerns?
422
00:28:53,960 --> 00:28:55,960
The police are sick
of the sight of me.
423
00:28:56,960 --> 00:28:59,960
I'm sorry to hear that, Mrs Ming,
but my suggestion would be...
424
00:28:59,960 --> 00:29:02,960
Look, do you have any idea how
it feels to be completely ignored?
425
00:29:02,960 --> 00:29:04,960
Come on...
No. Nothing's changed!
426
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
Nobody's been punished,
no-one's lost their job.
427
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
Well, I've lost my daughter!
Please, Ann.
428
00:29:08,960 --> 00:29:12,960
No, this isn't just about our Julie.
It's about anybody with a daughter.
429
00:29:14,000 --> 00:29:16,960
There is a killer in our community,
and it's only a matter of time
430
00:29:16,960 --> 00:29:18,800
before he murders
some other poor girl.
431
00:29:19,960 --> 00:29:22,960
You are our MP, Mr Cook,
you're supposed to serve us.
432
00:29:22,960 --> 00:29:25,960
So I would like to know what it is
you're gonna do about it. Yes.
433
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
First of all, let me say...
434
00:29:34,640 --> 00:29:36,960
..that I completely understand
your frustration...
435
00:29:37,960 --> 00:29:40,000
..and I want to help you - if I can.
436
00:29:40,000 --> 00:29:43,960
Although I can't interfere
with the legal process,
437
00:29:43,960 --> 00:29:45,960
I'm gonna have a word
with the deputy chief constable.
438
00:29:47,160 --> 00:29:49,960
At the very least,
he should be meeting with you
439
00:29:49,960 --> 00:29:51,480
and listening to your concerns.
440
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
Thank you.
441
00:29:56,640 --> 00:29:57,960
Leave it with me.
442
00:30:06,000 --> 00:30:07,960
I hope you don't mind
my being in uniform.
443
00:30:07,960 --> 00:30:10,960
You could be sitting there
in your Y-fronts for all I care.
444
00:30:11,960 --> 00:30:13,320
The point is you're here.
445
00:30:15,960 --> 00:30:16,960
I owe you an apology.
446
00:30:18,320 --> 00:30:19,960
You should never
have been made to feel
447
00:30:19,960 --> 00:30:22,000
like you weren't being listened to.
448
00:30:22,000 --> 00:30:24,960
That must've been quite
the bollocking Frank Cook gave you.
449
00:30:26,960 --> 00:30:29,960
Look, I wanna know what you're doing
to get that monster off the streets,
450
00:30:29,960 --> 00:30:32,800
because from where I'm sitting,
it looks like bugger all.
451
00:30:33,960 --> 00:30:36,000
Whilst you have my utmost sympathy,
Mrs Ming,
452
00:30:36,000 --> 00:30:37,960
and those of my colleagues...
453
00:30:38,960 --> 00:30:41,960
..I'm afraid there's nothing more
that can be done.
454
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
He's been acquitted.
455
00:30:42,960 --> 00:30:45,160
Whether we like it or not,
that's the bottom line.
456
00:30:45,160 --> 00:30:49,000
I need you to do something about
the fact that he is still out there!
457
00:30:49,000 --> 00:30:50,960
We can't keep going after a man
458
00:30:50,960 --> 00:30:53,960
for something the courts said
he didn't do
459
00:30:53,960 --> 00:30:56,320
or something he might do
in the future.
460
00:30:56,320 --> 00:30:58,480
Look, I am telling you now...
461
00:30:58,480 --> 00:31:01,800
unless he's taken off the streets,
he's gonna do harm to someone else.
462
00:31:02,960 --> 00:31:04,320
He's a psychopath.
463
00:31:04,320 --> 00:31:05,960
Tell him, Charlie!
464
00:31:07,960 --> 00:31:10,960
He's apologised to us, love.
465
00:31:10,960 --> 00:31:12,480
Isn't that what we wanted?
466
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
Well, you can put you shoes back on
and leave.
467
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
Right.
468
00:31:23,960 --> 00:31:25,160
Useless, as always.
469
00:31:55,000 --> 00:31:57,320
We should do this more often.
470
00:31:59,960 --> 00:32:00,960
We'd get fat.
471
00:32:02,320 --> 00:32:03,960
Be worth it, though.
472
00:32:07,960 --> 00:32:09,960
Ah.
SHE CHUCKLES
473
00:32:09,960 --> 00:32:12,960
You're dripping, look.
Oh, yeah. I'll try your flavour.
474
00:32:12,960 --> 00:32:14,480
I'll get us a napkin.
475
00:32:17,960 --> 00:32:20,960
All right, take care now. Hello.
Can I just grab a napkin? Thank you.
476
00:32:20,960 --> 00:32:22,960
Course you can, no problem.
Thanks a lot.
477
00:32:25,960 --> 00:32:27,800
No, no. No.
478
00:32:31,960 --> 00:32:33,960
Oh, my God.
479
00:32:33,960 --> 00:32:36,000
What is it love? What's wrong?
480
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
I told them. They wouldn't listen.
481
00:32:41,960 --> 00:32:43,640
Jesus Christ.
482
00:32:44,960 --> 00:32:45,960
I'm gonna find out
when the trial is.
483
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
Ann...
I am going, Charlie.
484
00:32:55,640 --> 00:32:56,960
You can't go on your own.
485
00:32:58,960 --> 00:32:59,960
We'll both go.
486
00:33:02,960 --> 00:33:04,960
Every time that man
is in a courtroom,
487
00:33:04,960 --> 00:33:07,960
I want him to see us there
watching him,
488
00:33:07,960 --> 00:33:09,960
never forgetting, never forgiving...
489
00:33:10,960 --> 00:33:13,960
..until he pays for what he's done,
or until he dies -
490
00:33:13,960 --> 00:33:14,960
whichever comes first.
491
00:33:17,960 --> 00:33:21,320
Your attack on Christopher Harris
was completely unprovoked.
492
00:33:22,640 --> 00:33:24,960
Nearly every bone in his face
was broken.
493
00:33:26,960 --> 00:33:29,960
Your attack on Lisa White
left her with a collapsed lung
494
00:33:29,960 --> 00:33:32,960
and was equally vicious
and unprovoked.
495
00:33:33,960 --> 00:33:36,960
Both of them were very fortunate
to have survived.
496
00:33:38,960 --> 00:33:41,960
Considering the severity
of these attacks
497
00:33:41,960 --> 00:33:45,960
and your previous record
of violent offences,
498
00:33:45,960 --> 00:33:48,960
I have decided
on a custodial sentence
499
00:33:48,960 --> 00:33:50,960
no shorter than seven years.
500
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
Seven years?
501
00:33:53,320 --> 00:33:56,960
He snapped a baseball bat
over a man's face, for God's sake.
502
00:33:57,960 --> 00:34:01,960
He stabbed that poor woman 13 times
with an oven fork.
503
00:34:01,960 --> 00:34:04,960
Least he's locked up.
Yeah, for now, maybe.
504
00:34:04,960 --> 00:34:07,960
Come on, let's go for a drink,
celebrate.
505
00:34:07,960 --> 00:34:10,960
No. Only when he gets
what he deserves.
506
00:34:10,960 --> 00:34:14,160
I thought the whole idea
was to get him off the streets?
507
00:34:14,160 --> 00:34:15,960
If we can't treat this
like a victory,
508
00:34:15,960 --> 00:34:18,960
then what are we
even doing this for?
509
00:34:18,960 --> 00:34:21,960
For justice, Charlie. For justice.
510
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
Hello, Mark.
511
00:34:41,000 --> 00:34:44,800
Charlie said you'd be here.
Yeah.
512
00:34:44,800 --> 00:34:45,960
Er...
513
00:34:51,960 --> 00:34:54,960
We got news from Moorland Prison.
514
00:34:56,960 --> 00:34:58,960
If he's topped himself,
I'll not pretend to be sad.
515
00:34:58,960 --> 00:35:00,960
Well, he's still very much alive.
516
00:35:00,960 --> 00:35:04,960
In fact, he seems to think
that he's invincible.
517
00:35:05,960 --> 00:35:09,960
He sent a death threat
to his ex-girlfriend, Lisa White.
518
00:35:09,960 --> 00:35:13,960
Said that when he gets out, he'll do
to her what he did to Julie.
519
00:35:14,960 --> 00:35:17,960
And he's been spouting his mouth off
to anyone who'll listen.
520
00:35:17,960 --> 00:35:19,960
About killing Julie?
Yes.
521
00:35:21,960 --> 00:35:24,960
This could be great for us, Ann.
Why?
522
00:35:25,960 --> 00:35:27,640
No different to him bragging
down the pub.
523
00:35:27,640 --> 00:35:28,960
Oh, it's very different.
524
00:35:30,480 --> 00:35:32,960
Because one of the people
he was spouting off to...
525
00:35:32,960 --> 00:35:34,160
is a female warden.
526
00:35:35,800 --> 00:35:36,960
And she's agreed to wear a wire.
527
00:35:39,960 --> 00:35:42,960
He's sharing details
that only the killer would know.
528
00:35:42,960 --> 00:35:44,160
Just check for the levels on that,
please.
529
00:35:45,960 --> 00:35:48,960
Now, if she can get him to confess
on tape to Julie's murder,
530
00:35:48,960 --> 00:35:53,960
it's irrefutable proof that
he lied under oath at both trials.
531
00:35:55,960 --> 00:35:56,960
We can get him for perjury.
532
00:35:58,960 --> 00:36:00,960
I know it's not a murder charge,
533
00:36:02,960 --> 00:36:04,480
but it will keep him
off the streets.
534
00:36:07,960 --> 00:36:09,960
'No, a lot of people
didn't think it was me.
535
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
'No-one. You know,
they could've understood
536
00:36:13,960 --> 00:36:14,960
'if she'd been beaten to death,
537
00:36:14,960 --> 00:36:17,960
'you know, like, er, got black eyes,
that sort of thing, but...
538
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
'..there was nowt.
539
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
'No black eyes or anything.
540
00:36:22,960 --> 00:36:24,960
'Why'd you kill her, though?'
541
00:36:24,960 --> 00:36:25,960
MAN SIGHS
542
00:36:25,960 --> 00:36:27,960
'Well, I'd...
had a good skinful and that.
543
00:36:29,320 --> 00:36:31,960
'Er, I seen the lights on
at Julie's,
544
00:36:31,960 --> 00:36:35,960
'so I went round
and, er, knocked on the door.
545
00:36:38,000 --> 00:36:40,960
'She started taking the mickey
out of us. So I just...
546
00:36:42,960 --> 00:36:43,960
'I... I just lost it.
547
00:36:43,960 --> 00:36:45,960
'Got hold of her, and I started...'
ANN GASPS
548
00:36:48,960 --> 00:36:51,960
Look, is it all there?
His confession, I mean.
549
00:36:51,960 --> 00:36:53,960
Yeah, we've got hours and hours
of tape, Ann.
550
00:36:55,960 --> 00:36:59,960
How did he do it?
As we suspected, he choked her.
551
00:37:00,960 --> 00:37:01,960
It was over quickly.
552
00:37:02,960 --> 00:37:03,960
And the, erm...
553
00:37:07,960 --> 00:37:08,960
And the injuries?
554
00:37:09,960 --> 00:37:12,800
Well, that was the only part
he didn't talk about, so...
555
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
Why? Why?
556
00:37:20,960 --> 00:37:24,960
He left, er, Sean Fowler's house
just after 2am.
557
00:37:24,960 --> 00:37:26,960
And after Julie rejected
his sexual advances,
558
00:37:26,960 --> 00:37:29,960
laughed at his cut face -
you know, "Who beat you up?"
559
00:37:29,960 --> 00:37:31,480
That kind of thing...
560
00:37:32,640 --> 00:37:33,960
Er, he went berserk.
561
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
He totally lost it...
I don't...
562
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
I don't need to hear any more.
563
00:37:44,960 --> 00:37:45,960
What is it they say?
564
00:37:47,960 --> 00:37:50,480
That man's greatest fear
is a woman laughing at him.
565
00:37:52,960 --> 00:37:54,960
A woman's greatest fear
is a man killing her.
566
00:38:01,960 --> 00:38:03,000
What you doing there, love?
567
00:38:03,000 --> 00:38:04,640
Mark wants me to write
568
00:38:04,640 --> 00:38:06,640
something called
a "victim impact statement".
569
00:38:07,960 --> 00:38:09,640
What's that?
570
00:38:09,640 --> 00:38:12,800
Well, it's some trial scheme
they're doing.
571
00:38:12,800 --> 00:38:14,960
It's a chance for me to explain
to the judge in detail
572
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
how we've been affected,
you know, as a family.
573
00:38:18,960 --> 00:38:20,960
Are you sure you're up to that?
574
00:38:20,960 --> 00:38:22,960
Well, he says it could make
a big difference
575
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
when it comes
to the severity of the sentence.
576
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
And I want that bastard put away
for as long as possible.
577
00:38:29,960 --> 00:38:32,960
What is the maximum sentence
for perjury?
578
00:38:33,960 --> 00:38:34,960
Seven years.
579
00:38:35,960 --> 00:38:38,960
But because he lied under oath
at both trials,
580
00:38:38,960 --> 00:38:42,960
he could get 14, potentially,
added to the seven he's already got.
581
00:38:44,960 --> 00:38:47,960
21 years is basically
a life sentence.
582
00:38:48,960 --> 00:38:50,960
It's no less than he deserves.
583
00:38:51,960 --> 00:38:54,480
It's...
It's not the way I wanted it.
584
00:38:55,320 --> 00:38:59,960
By hook or by crook, right?
585
00:39:02,960 --> 00:39:03,960
Yeah.
586
00:39:05,960 --> 00:39:06,960
You're right.
587
00:39:26,480 --> 00:39:28,960
This is very thorough. Thank you.
588
00:39:28,960 --> 00:39:30,960
Well, his perjury trail
is next week,
589
00:39:30,960 --> 00:39:33,960
so, you know, I wanna make sure
it gets to the judge in time. Mm.
590
00:39:34,960 --> 00:39:36,320
Course.
591
00:39:40,960 --> 00:39:41,960
Shall we?
592
00:39:42,960 --> 00:39:46,960
Yeah. Wait, er, I...
I want your assurance.
593
00:39:47,960 --> 00:39:49,960
Don't worry, we'll see to it.
594
00:39:49,960 --> 00:39:51,960
Thank you, Mrs Ming.
Thank you.
595
00:40:02,000 --> 00:40:03,320
Thanks for coming, Mark.
596
00:40:03,320 --> 00:40:06,960
It means a lot.
Of course. Think positive.
597
00:40:06,960 --> 00:40:08,320
He's coming, he's coming.
598
00:40:12,640 --> 00:40:13,960
God, look at the state of him.
599
00:40:13,960 --> 00:40:16,640
Another 14 years
might just finish him off.
600
00:40:25,960 --> 00:40:27,640
Look at that.
601
00:40:32,960 --> 00:40:34,640
Never before...
602
00:40:34,640 --> 00:40:38,800
has anyone confessed to murder
in a court of law,
603
00:40:38,800 --> 00:40:40,960
having previously been acquitted.
604
00:40:41,960 --> 00:40:45,960
The honesty and courage
this man has shown in... What?
605
00:40:45,960 --> 00:40:47,320
..facing up to his crime
606
00:40:47,320 --> 00:40:50,960
is unequalled
in the British legal system.
607
00:40:51,960 --> 00:40:57,640
And the reason this man
is pleading guilty to perjury
608
00:40:57,640 --> 00:41:02,480
is because he is full of remorse
for his crime.
609
00:41:03,320 --> 00:41:05,800
He'll be wanting
a bloody knighthood next.
610
00:41:08,960 --> 00:41:09,960
My Lord.
611
00:41:11,960 --> 00:41:15,800
If the defendant had felt remorse
after killing Julie...
612
00:41:15,800 --> 00:41:18,960
why did he go to so much trouble
to hide the body under the bath?
613
00:41:19,960 --> 00:41:23,960
If he felt any pity for her family
during those three months
614
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
when they were so desperately
waiting for her to come home,
615
00:41:25,960 --> 00:41:27,960
he would have made
an anonymous phone call
616
00:41:27,960 --> 00:41:31,160
to the police,
telling them where to find the body.
617
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
He did no such thing.
618
00:41:35,000 --> 00:41:38,960
The Crown's case is
that had he not committed perjury
619
00:41:38,960 --> 00:41:42,960
at the original trials, he would
have been convicted of murder.
620
00:41:42,960 --> 00:41:45,960
Though the court does not have
the legal power
621
00:41:45,960 --> 00:41:47,800
to sentence him
for this more serious crime,
622
00:41:47,800 --> 00:41:48,960
I would ask My Lord to consider
623
00:41:48,960 --> 00:41:52,960
that Julie Hogg and her family
have been denied justice.
624
00:41:53,960 --> 00:41:56,960
They look to the court today
to pass a lengthy sentence
625
00:41:56,960 --> 00:41:57,960
that reflects that fact.
626
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
The defendant will rise.
627
00:42:12,960 --> 00:42:13,960
You put considerable effort...
628
00:42:14,960 --> 00:42:17,640
..in trying to avoid detection...
629
00:42:18,960 --> 00:42:22,960
..both before and after
you murdered Julie Hogg.
630
00:42:23,960 --> 00:42:26,800
You lied when arrested,
631
00:42:26,800 --> 00:42:28,960
and you continued to lie
when under oath
632
00:42:28,960 --> 00:42:33,960
during the trials
in May and October, 1991.
633
00:42:33,960 --> 00:42:37,800
You have irretrievably damaged
the lives
634
00:42:37,800 --> 00:42:39,960
of Julie's friends and family.
635
00:42:40,960 --> 00:42:44,800
You even had the audacity to go
on television
636
00:42:44,800 --> 00:42:46,800
and ask for financial compensation.
637
00:42:50,960 --> 00:42:51,960
On the count of perjury...
638
00:42:53,960 --> 00:42:56,960
..you will be imprisoned
for six years,
639
00:42:56,960 --> 00:42:59,960
to be served consecutive
to your current sentence,
640
00:42:59,960 --> 00:43:02,800
which means
you will not start this sentence
641
00:43:02,800 --> 00:43:05,960
until your current sentence
comes to an end.
642
00:43:05,960 --> 00:43:06,960
Six years? It's nothing.
643
00:43:06,960 --> 00:43:09,320
Take him down.
644
00:43:09,320 --> 00:43:10,960
MURMURING
645
00:43:12,960 --> 00:43:13,960
Six years?
646
00:43:21,640 --> 00:43:22,960
I can't explain it, Charlie.
647
00:43:24,160 --> 00:43:25,960
It's six years...
648
00:43:27,160 --> 00:43:28,480
You murdering bastard!
649
00:43:28,480 --> 00:43:29,960
Ann.
Order!
650
00:43:29,960 --> 00:43:30,960
What you doing, Ann?
Order!
651
00:43:30,960 --> 00:43:32,480
Six years
for murdering my daughter?!
652
00:43:32,480 --> 00:43:33,960
Whoa!
653
00:43:33,960 --> 00:43:35,960
I'll see you rot in hell, bastard!
Get off me!
654
00:43:35,960 --> 00:43:37,960
Order!
Get her out!
655
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
Rot in hell, you bastard!
Order!
656
00:43:39,960 --> 00:43:41,960
I will have order
in this court room!
657
00:43:41,960 --> 00:43:43,480
SHOUTING
658
00:43:43,480 --> 00:43:45,000
No! Get off me!
659
00:43:45,960 --> 00:43:47,960
Get off me!
660
00:43:47,960 --> 00:43:48,960
I'll see you rot in hell!
Come on.
661
00:43:48,960 --> 00:43:51,960
You bastard!
SHE SOBS
662
00:43:51,960 --> 00:43:54,480
Get your hands off me.
Thanks. Thanks.
663
00:43:54,480 --> 00:43:55,960
I suppose we're lucky
664
00:43:55,960 --> 00:43:58,960
they didn't hold you in contempt
of court, or whatever.
665
00:43:58,960 --> 00:44:00,960
If that's all he's gonna get
for perjury, Charlie,
666
00:44:00,960 --> 00:44:02,960
we have got to get him for murder.
667
00:44:02,960 --> 00:44:04,960
I... We've got to get
that law changed.
668
00:44:04,960 --> 00:44:07,960
Look, it's never gonna happen,
I'm afraid, Ann. Why not?
669
00:44:07,960 --> 00:44:10,960
I told you, double jeopardy
is an ancient law.
670
00:44:10,960 --> 00:44:12,960
Look, you...
you're just wasting your time.
671
00:44:12,960 --> 00:44:15,960
Says who? For God's sake,
would you listen to the man?
672
00:44:15,960 --> 00:44:18,000
He knows what he's talking about.
What are you taking his side for?
673
00:44:18,000 --> 00:44:21,640
You're supposed to be on my side!
It's not about sides, love.
674
00:44:21,640 --> 00:44:23,960
I just can't bear to see you
throwing your heart and soul
675
00:44:23,960 --> 00:44:25,960
into a battle you're going to lose.
676
00:44:29,960 --> 00:44:32,960
I-I... I don't care
if you're with me or not.
677
00:44:32,960 --> 00:44:34,960
As long as there's breath
in my lungs,
678
00:44:34,960 --> 00:44:36,800
I'm gonna fight for our daughter.
679
00:44:36,800 --> 00:44:37,960
I will not let him win!
680
00:44:37,960 --> 00:44:38,960
Ann!
What?
681
00:44:40,960 --> 00:44:43,960
Believe me, I want justice
just as badly as you do.
682
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
HE SIGHS
683
00:44:45,960 --> 00:44:47,960
But can't you see that it's over?
684
00:44:48,960 --> 00:44:50,800
We fought for our lives,
685
00:44:50,800 --> 00:44:52,960
but the bottom line is
we've been dealt a shite hand,
686
00:44:52,960 --> 00:44:56,480
and there's no changing it -
not now, not ever.
687
00:44:58,960 --> 00:45:00,000
Everyone's always telling me,
688
00:45:00,000 --> 00:45:03,000
"Let justice run its course.
Have faith in the system."
689
00:45:03,000 --> 00:45:06,960
Well, I'm fed up, Charlie.
The system is rotten!
690
00:45:06,960 --> 00:45:08,960
And I am gonna do something
about it.
691
00:45:18,960 --> 00:45:20,960
Subtitles by accessibility@itv.com
52302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.