Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,960 --> 00:00:25,320
ANN CHUCKLES SOFTLY
2
00:00:32,960 --> 00:00:36,960
Gonna miss you, Mum.
Gonna miss this place an' all.
3
00:00:38,480 --> 00:00:41,160
I'd move Matthew in here if I didn't
think he'd immediately divorce me.
4
00:00:41,160 --> 00:00:42,960
THEY CHUCKLE
5
00:00:44,960 --> 00:00:47,960
ANN SNIFFS
Hey.
6
00:00:47,960 --> 00:00:51,960
I'll be round for a brew every day,
I promise.
7
00:00:51,960 --> 00:00:54,800
Nothing's going to change.
8
00:00:54,800 --> 00:00:56,960
Well, it will, love,
and that's exactly as it should be.
9
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
THEY CHUCKLE,
ANN SNIFFS
10
00:00:58,960 --> 00:01:01,960
Oh, I couldn't be happier
for you, love.
11
00:01:01,960 --> 00:01:04,960
He is a good man.
He'll look after you.
12
00:01:05,960 --> 00:01:07,160
I don't need looking after, Mum.
13
00:01:36,960 --> 00:01:40,960
THEY SOB
14
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
Let's play with the cars now.
15
00:02:01,640 --> 00:02:04,960
ANN WEEPS HEAVILY
16
00:02:15,960 --> 00:02:18,960
SHE SOBS
17
00:02:32,320 --> 00:02:37,960
'Pictures Of You'
by The Cure
18
00:02:43,800 --> 00:02:48,960
# I've been looking so long
At these pictures of you
19
00:02:48,960 --> 00:02:53,960
# That I almost believe
That they're real
20
00:02:53,960 --> 00:02:59,960
# I've been living so long
With my pictures of you
21
00:02:59,960 --> 00:03:02,960
# That I almost believe
22
00:03:02,960 --> 00:03:06,960
# That the pictures
Are all I can feel... #
23
00:03:06,960 --> 00:03:09,960
MUSIC CONTINUES,
INAUDIBLE VOICES
24
00:03:29,480 --> 00:03:32,160
Come to bed, love.
You need to get some sleep.
25
00:03:32,160 --> 00:03:35,960
Are you joking? There's not
a chance in hell I could sleep.
26
00:03:46,960 --> 00:03:49,960
What you doing?
I'm making a list.
27
00:03:49,960 --> 00:03:52,960
Everything the police done wrong,
got wrong,
28
00:03:52,960 --> 00:03:54,800
since the moment
I reported her missing.
29
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
They've got to start
taking us seriously.
30
00:04:00,960 --> 00:04:02,960
Are you sure this is actually
gonna get us anywhere...?
31
00:04:02,960 --> 00:04:06,160
Look, if I don't do it now, I'll
forget, and I don't wanna forget.
32
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
These people
need to be held to account.
33
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
BIKE BELL RINGS
34
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
'You can't just keep calling
every time you have...'
35
00:04:20,960 --> 00:04:23,320
Don't tell me
what I can and can't do.
36
00:04:23,320 --> 00:04:25,960
I wanna know why you failed
to find my daughter's body.
37
00:04:25,960 --> 00:04:26,960
'I understand, Mrs Ming, but...'
38
00:04:26,960 --> 00:04:29,960
Yeah, I-I want you to find
her killer, and I...
39
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
'I...'
Yeah, and I also wanna know
40
00:04:31,960 --> 00:04:34,160
why the press are reporting that
it was you who found her, not me!
41
00:04:34,160 --> 00:04:36,960
CALL RECONNECTS
Are you still there?
42
00:04:36,960 --> 00:04:39,960
'Mrs Ming?'
Oh, for God s... Yes, it is.
43
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
'I'll call you back in a minute.'
Oh, fine.
44
00:04:41,960 --> 00:04:44,960
God! They're gonna call me back.
45
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
Aren't you angry about this?
46
00:04:49,000 --> 00:04:50,960
I just...
47
00:04:50,960 --> 00:04:53,960
What? You just what, Charlie?
48
00:04:55,160 --> 00:04:57,960
I think you're wasting your energy,
that's all.
49
00:04:57,960 --> 00:05:02,320
Well, what other choice do I have?
W-W-What else am I supposed to do?
50
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
PHONE RINGS
51
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
Hello?
52
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
'Mrs Ming?'
Er, yeah?
53
00:05:08,960 --> 00:05:11,960
'If you can be here in half an hour,
the DCC can see you.'
54
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
Yes, yeah, we can be there.
'OK.'
55
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
Fine. Thanks.
'See you then.'
56
00:05:14,960 --> 00:05:15,960
ANN HANGS UP PHONE
57
00:05:15,960 --> 00:05:18,960
Right, we've got a meeting
with the Deputy Chief Constable.
58
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
Will you come with me, please?
Course I will.
59
00:05:21,960 --> 00:05:24,160
Don't worry,
I will do all the talking.
60
00:05:24,160 --> 00:05:25,960
That's what I'm worried about.
61
00:05:27,960 --> 00:05:31,640
On behalf of all of us
here at the Cleveland Constabulary,
62
00:05:31,640 --> 00:05:35,160
I'd like to offer you both
our sincere condolences.
63
00:05:35,160 --> 00:05:38,960
No, we don't want your condolences.
We want answers.
64
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
I wanna know
who killed our daughter.
65
00:05:47,960 --> 00:05:51,320
It's been less than 24 hours,
Mrs Ming.
66
00:05:51,320 --> 00:05:53,960
You've not give us chance
to put things right.
67
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
How the hell
can you put things right?!
68
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
Now that this is
a murder investigation,
69
00:05:58,960 --> 00:05:59,960
we've assigned you
a liaison officer.
70
00:05:59,960 --> 00:06:02,960
Any problems, questions,
anything at all...
71
00:06:02,960 --> 00:06:04,160
You're fobbing us off.
72
00:06:04,160 --> 00:06:05,960
Quite the reverse, Mr Ming.
73
00:06:05,960 --> 00:06:08,960
We're exploring
every avenue of enquiry.
74
00:06:09,960 --> 00:06:13,480
Er, you should be aware
that we're talking to Mr Hogg.
75
00:06:13,480 --> 00:06:16,960
Wait, Matthew?
We brought him in for questioning.
76
00:06:16,960 --> 00:06:20,000
No, n... No, you're barking
up the wrong tree.
77
00:06:20,000 --> 00:06:23,960
Matthew would never hurt our Julie.
This is just another police cock-up.
78
00:06:23,960 --> 00:06:26,160
I'll be adding that to my list,
you can be sure about that!
79
00:06:27,960 --> 00:06:30,960
Will you send in DS Braithwaite?
'Yes, Sir.'
80
00:06:31,960 --> 00:06:34,800
Can you believe
that guy? Unbelievable.
81
00:06:34,800 --> 00:06:35,960
FOOTSTEPS APPROACH
82
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
DOOR OPENS
83
00:06:41,960 --> 00:06:45,800
Mr Ming. Mrs Ming.
84
00:06:45,800 --> 00:06:48,320
Mark here will be
your Family Liaison Officer.
85
00:06:48,320 --> 00:06:50,960
No, no, I want the organ-grinder,
not the monkey.
86
00:06:50,960 --> 00:06:54,960
I'm, er, so sorry about
your daughter, Mr and Mrs Ming.
87
00:06:54,960 --> 00:06:57,960
This must be a very... difficult
and frightening time for you both.
88
00:06:57,960 --> 00:07:00,960
"Difficult"?
Our daughter's been murdered.
89
00:07:00,960 --> 00:07:01,960
- This is hell!
- Come on.
90
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
I didn't mean to suggest...
91
00:07:02,960 --> 00:07:05,000
Well, then think
before you open your big mouth!
92
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
I'm sorry, I, erm...
HE CLEARS THROAT
93
00:07:08,960 --> 00:07:11,960
Look, we wanna know
what you're actually doing.
94
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
Cos from here,
95
00:07:12,960 --> 00:07:15,320
it looks like you're sitting
with your thumb up your arse.
96
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
Where have you been, Daddy?
97
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
The police just wanted to talk
to me, that's all.
98
00:07:32,960 --> 00:07:36,960
But I'd done nothing wrong,
so they've just let me go.
99
00:07:38,800 --> 00:07:40,960
Can I still live with you?
100
00:07:42,960 --> 00:07:45,000
Yeah, of course, mate.
101
00:07:45,000 --> 00:07:47,960
You'll stay with me in the week,
and then you'll stay
102
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
with your nanna and your grandad
at the weekends,
103
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
it's the same as before.
104
00:07:53,800 --> 00:07:55,960
We'll find a nice new place.
105
00:07:55,960 --> 00:07:57,960
- Mm-k.
- OK.
106
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
I wish I'd nagged her to stay here
with us that night.
107
00:08:03,960 --> 00:08:07,160
Why didn't I nag her more?
No, you can't think like that.
108
00:08:07,160 --> 00:08:09,000
She was old enough
to make her own choices.
109
00:08:10,960 --> 00:08:12,960
ANN SIGHS SOFTLY
110
00:08:12,960 --> 00:08:16,800
They told me...
that you were in the next room.
111
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
What?
The police.
112
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
When they spoke to me and they said
113
00:08:23,960 --> 00:08:26,960
that your version of events
were very different to mine.
114
00:08:27,960 --> 00:08:30,640
What do you mean?
According to them,
115
00:08:30,640 --> 00:08:34,960
you told them that it was me who
asked you to take the bath panel off
116
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
because I thought
there was something behind it.
117
00:08:38,000 --> 00:08:40,960
But I didn't. I don't understand.
118
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
No, I know, it's just bullshit.
They're just...
119
00:08:43,960 --> 00:08:47,960
Just trying to play you off
against me. Bastards.
120
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
I told them
that you would never hurt her.
121
00:08:49,960 --> 00:08:51,640
Yeah, I know, I know.
122
00:08:52,960 --> 00:08:53,960
I just...
123
00:08:56,160 --> 00:08:57,960
Who could've done this to her?
124
00:08:59,960 --> 00:09:02,960
CHURCH BELL TOLLING
125
00:09:02,960 --> 00:09:04,800
Thank you.
126
00:09:04,800 --> 00:09:05,960
Thank you so much.
127
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
Cheers.
Thank you.
128
00:09:14,960 --> 00:09:17,000
'Ave Maria'
by Franz Schubert
129
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
Music was everything to Julie.
130
00:09:36,960 --> 00:09:39,960
She used to listen
to all the new wave bands and...
131
00:09:39,960 --> 00:09:41,480
New Romantic music.
132
00:09:43,320 --> 00:09:46,960
She was a shy girl, but once
she was out on that dance floor,
133
00:09:46,960 --> 00:09:49,960
all her usual inhibitions
just seemed to vanish.
134
00:09:51,960 --> 00:09:56,960
I can see her now... spinning round
like... nothing else...
135
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
..like nothing else mattered.
136
00:10:01,000 --> 00:10:02,160
SHE CLEARS THROAT
137
00:10:06,960 --> 00:10:10,960
If Julie liked you...
you were a friend for life.
138
00:10:12,960 --> 00:10:13,960
And that's what she was to me.
139
00:10:16,640 --> 00:10:17,960
Not just me daughter, but a friend.
140
00:10:18,960 --> 00:10:20,800
My best friend.
141
00:10:22,960 --> 00:10:25,960
We'd speak it every day on the phone
without fail.
142
00:10:26,960 --> 00:10:30,960
Often, several times a day, even if
we'd literally just seen each other.
143
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
SHE SNIFFS
144
00:10:33,960 --> 00:10:37,960
Sometimes, it'd drive me potty,
but right now, I'd give anything...
145
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
SHE SOBS
146
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
Sorry.
147
00:10:53,960 --> 00:10:55,800
I promise you, Julie...
148
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
..we'll get
the bastard that killed you.
149
00:10:59,960 --> 00:11:01,960
I promise you that.
150
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
PHONE RINGS
151
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
Hello?
152
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
'The Birmingham Six.
153
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
'Since the day they were arrested
in 1974,
154
00:11:30,960 --> 00:11:34,320
'all six have protested their
innocence, saying they were framed.
155
00:11:34,320 --> 00:11:35,480
'This afternoon...'
156
00:11:35,480 --> 00:11:37,960
Are you coming?
Where?
157
00:11:37,960 --> 00:11:39,320
To meet the FLO.
158
00:11:40,960 --> 00:11:44,800
What's that?
Family Liaison Officer.
159
00:11:44,800 --> 00:11:45,960
Oh, right.
160
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
I just feel like
we should be holding
161
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
their feet to the fire, you know?
162
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
Have you seen this?
'Justice?
163
00:11:52,960 --> 00:11:55,960
'I don't think them people in there
have got the intelligence...'
164
00:11:55,960 --> 00:11:58,480
They've got an update for us,
apparently.
165
00:11:59,960 --> 00:12:01,000
Go without me, love.
166
00:12:02,960 --> 00:12:06,960
Tsk. Jesus Christ, Charlie. Do you
know what. How can you do that?
167
00:12:07,960 --> 00:12:09,960
Do what?
Just block it all out.
168
00:12:12,960 --> 00:12:13,960
I'm not like you.
169
00:12:15,960 --> 00:12:17,160
You know that.
170
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
Oh, Charlie, please.
What?
171
00:12:20,960 --> 00:12:23,160
We are either in this together,
or we're in trouble.
172
00:12:23,160 --> 00:12:24,960
Charlie?
Just leave me alone.
173
00:12:28,320 --> 00:12:30,960
I want you to know
I'm keeping a record of everything -
174
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
all the balls-ups, the lies,
inconsistencies -
175
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
and I'm putting them into a letter,
an official complaint.
176
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
If I were you,
I'd be doing exactly the same thing.
177
00:12:41,960 --> 00:12:44,960
Er... I heard you just found our...
178
00:12:44,960 --> 00:12:47,960
Julie's cash card and watch
in the loft.
179
00:12:47,960 --> 00:12:51,960
That's right, yes. And a diary too.
180
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
A diary?
SHE SIGHS
181
00:12:53,960 --> 00:12:55,960
It's just unbelievable. What the...?
182
00:12:55,960 --> 00:12:58,960
What the hell were the forensics
team doing all that time?
183
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
Playing sodding bridge?!
184
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
I am aware things haven't been
handled very well on our side...
185
00:13:03,960 --> 00:13:06,160
Oh, that's one way of putting it!
186
00:13:06,160 --> 00:13:08,960
Explain to me
how all those trained officers
187
00:13:08,960 --> 00:13:09,960
spent five days in that house
188
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
and not one of them found
my daughter's body!
189
00:13:13,960 --> 00:13:15,000
Yeah, I'd be angry too, Mrs Ming.
190
00:13:16,960 --> 00:13:19,640
And after the experience you've had,
I get why you're mistrustful of me.
191
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
You can be straight with me.
192
00:13:22,960 --> 00:13:24,800
Then I want you to be
honest with me.
193
00:13:24,800 --> 00:13:25,960
I need to be updated
on everything, OK?
194
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
SHE SIGHS
195
00:13:27,960 --> 00:13:29,960
Look, I can't promise you that,
I'm afraid.
196
00:13:31,640 --> 00:13:34,960
But there'll be no bullshit.
You have my word on that.
197
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
You said you had some news.
198
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
We've made an arrest.
What?
199
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
What...? W-Who?
200
00:13:47,960 --> 00:13:51,960
Some lads from the local rugby club
became relevant to our inquiry.
201
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
We're able to eliminate
all but one of them.
202
00:13:58,640 --> 00:13:59,960
We found Julie's keys
203
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
under the floorboards
of the house where he's lodging.
204
00:14:03,960 --> 00:14:07,960
I... I've seen this fella before.
205
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
'No, we didn't see nowt, Mrs Ming.'
206
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
The morning she went missing,
I was round here,
207
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
and he was sitting
here at this table with your Sean.
208
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
Cool as a cucumber.
209
00:14:24,960 --> 00:14:26,960
Right, OK, aye.
If, if it was him,
210
00:14:26,960 --> 00:14:29,960
would he not want to get as far
away from here as possible, hm?
211
00:14:29,960 --> 00:14:31,960
Maybe they got the wrong bloke.
212
00:14:31,960 --> 00:14:34,960
Was he staying here
the night she was killed?
213
00:14:34,960 --> 00:14:35,960
No.
214
00:14:36,960 --> 00:14:39,960
He lives on the next street along
with another lad. That Lee Watson.
215
00:14:39,960 --> 00:14:40,960
Not any more, he doesn't.
216
00:14:44,000 --> 00:14:46,960
Sorry about your Julie, Mrs Ming.
217
00:14:49,480 --> 00:14:51,960
What else can you tell me
about this mate of yours?
218
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
He's not my mate.
219
00:14:53,960 --> 00:14:55,640
Not any more.
220
00:14:55,640 --> 00:14:57,480
Why's that, then?
221
00:14:59,800 --> 00:15:00,960
Sean.
222
00:15:05,960 --> 00:15:09,000
He went to school with Matthew Hogg.
Why don't you ask him?
223
00:15:13,320 --> 00:15:15,960
He's in this gang with some others
from the rugby club.
224
00:15:18,960 --> 00:15:20,960
They're always causing trouble,
but he's the worst.
225
00:15:21,960 --> 00:15:25,960
I mean, everyone's terrified of him,
but no-one dares speak up.
226
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
How do you mean?
He's...
227
00:15:30,960 --> 00:15:33,960
He's got
tons of violent assault charges.
228
00:15:33,960 --> 00:15:37,960
Short fuse, vicious temper.
229
00:15:38,960 --> 00:15:40,960
He's-He's a nasty piece of work.
230
00:15:40,960 --> 00:15:43,960
Do you think he killed our Julie?
231
00:15:43,960 --> 00:15:46,960
Urgh, I... I don't, I don't know.
232
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
I don't know if it...
But if it was him...
233
00:15:52,960 --> 00:15:54,320
..it don't even bear thinking about.
234
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
It's him, Ann.
235
00:16:02,960 --> 00:16:04,320
We're confident
we've got the right man.
236
00:16:05,960 --> 00:16:07,960
The blanket Julie was wrapped in.
237
00:16:08,960 --> 00:16:09,960
Yeah?
238
00:16:11,320 --> 00:16:13,960
They've found
someone else's DNA on it.
239
00:16:13,960 --> 00:16:16,960
It's being analysed,
and we're hopeful of a match.
240
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
And if there's not one?
241
00:16:19,480 --> 00:16:21,960
It will make things significantly
harder for the prosecution.
242
00:16:24,960 --> 00:16:27,800
Is there enough to get him
without a DNA match?
243
00:16:27,800 --> 00:16:28,960
Er, it's hard to say.
244
00:16:28,960 --> 00:16:29,960
But to be frank with you,
245
00:16:29,960 --> 00:16:33,480
the defence will use anything
they can to pull apart the evidence.
246
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
Listen, I don't want to intrude,
247
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
but have you thought
about getting any help?
248
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
What do you mean?
249
00:16:45,960 --> 00:16:48,480
If you like, I can put you
in touch with a psychologist
250
00:16:48,480 --> 00:16:50,000
for both you and your husband.
251
00:16:50,000 --> 00:16:52,960
No, no, I don't...
Therapy can really help, Ann.
252
00:16:54,800 --> 00:16:56,960
You've been through
a terrible trauma. You both have.
253
00:17:00,960 --> 00:17:01,960
I can't get rid of the smell.
254
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
It's in me nostrils.
255
00:17:06,960 --> 00:17:09,960
Every time I fall asleep,
I see the bathroom, I see...
256
00:17:10,960 --> 00:17:11,960
..her body under the bath.
257
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
Every time.
258
00:17:18,960 --> 00:17:19,960
Yeah.
259
00:17:23,000 --> 00:17:24,960
It'll take a while.
260
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
He thinks that therapy can help us,
Charlie.
261
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
I don't think I can do it, love.
262
00:17:59,800 --> 00:18:01,960
Which one do you think she is?
That one.
263
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
SHE SOBS SOFTLY
264
00:18:13,960 --> 00:18:15,160
DOGS BARK
265
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
Morning, Graham.
Oh, morning, Mrs Ming.
266
00:18:37,960 --> 00:18:39,960
There you go.
Ah. Thank you.
267
00:18:51,960 --> 00:18:54,160
The Police Complaints Authority
have responded.
268
00:18:54,160 --> 00:18:56,960
Listen to this, it is unbelievable.
269
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
The Deputy Chief Constable
has said
270
00:18:58,960 --> 00:19:01,160
that "valuable lessons
have been learned".
271
00:19:01,160 --> 00:19:02,960
And that, although he does not
272
00:19:02,960 --> 00:19:05,160
"consider the officers concerned
were guilty of neglect",
273
00:19:05,160 --> 00:19:07,480
he is "disappointed
with their performance".
274
00:19:07,480 --> 00:19:08,640
But he "does not think
275
00:19:08,640 --> 00:19:10,960
"that formal disciplinary charges
should be brought."
276
00:19:10,960 --> 00:19:13,960
I mean, it's a whitewash, Charlie!
It's a total bloody whitewash...
277
00:19:16,480 --> 00:19:17,640
It's not forever.
278
00:19:19,320 --> 00:19:20,960
No, no, no.
Charlie, please sit down...
279
00:19:20,960 --> 00:19:23,960
It's taken all of our energy
just to stay sane.
280
00:19:23,960 --> 00:19:24,960
I've nothing left to give.
281
00:19:26,960 --> 00:19:29,160
You haven't thought this through.
Please.
282
00:19:29,160 --> 00:19:31,800
Let me just say what I need to say.
283
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
If it was me...
284
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
HE INHALES
285
00:19:37,960 --> 00:19:41,960
If I was the one who found her...
I couldn't have managed.
286
00:19:43,160 --> 00:19:44,960
I'm barely managing now.
287
00:19:46,960 --> 00:19:49,960
HE SNIFFS
It's always the same.
288
00:19:49,960 --> 00:19:54,960
You... resenting me
for the way I deal with things.
289
00:19:54,960 --> 00:19:58,960
Me blaming you for resenting me.
290
00:19:58,960 --> 00:20:01,960
It's like we're stuck in...
291
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
What's the word?
292
00:20:04,960 --> 00:20:08,480
Where you're caught
between heaven and hell?
293
00:20:08,480 --> 00:20:09,960
Purgatory.
294
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
I don't know
how we get through this.
295
00:20:16,160 --> 00:20:19,800
But us being apart
might be our best chance.
296
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
Please.
297
00:20:36,960 --> 00:20:38,160
DOOR OPENS
298
00:20:38,160 --> 00:20:40,640
SHE SOBS SOFTLY
299
00:20:40,640 --> 00:20:41,960
SHE SNIFFS,
DOOR CLOSES
300
00:20:45,960 --> 00:20:49,160
SHE SOBS HARDER
301
00:21:28,960 --> 00:21:32,960
WATER DRIPS
302
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
CLANGING
303
00:21:49,960 --> 00:21:52,960
ANN GASPS,
SHE BREATHES QUICKLY
304
00:21:54,960 --> 00:21:56,320
Oh, God...
305
00:22:14,960 --> 00:22:17,000
Thank you for coming in, Ann.
No, of course. What's going on?
306
00:22:17,000 --> 00:22:18,960
BRAITHWAITE SIGHS
We've heard back from the lab
307
00:22:18,960 --> 00:22:22,320
about the biological samples
on the, on the blanket.
308
00:22:23,320 --> 00:22:25,960
The DNA's a match.
309
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
Does that mean
what I think it means?
310
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
It means we've got him, Ann.
No, no, are you serious?
311
00:22:29,960 --> 00:22:31,960
Are you sure?
I'm a 100%...
312
00:22:32,960 --> 00:22:34,800
No, I'll go further than that.
313
00:22:35,960 --> 00:22:36,960
I'm 110% sure.
314
00:22:38,960 --> 00:22:39,960
Trust me, Ann. We've got him.
315
00:22:42,640 --> 00:22:43,960
SHE SOBS DRYLY
316
00:23:40,160 --> 00:23:41,960
HANDCUFFS CLINK
317
00:23:43,000 --> 00:23:44,960
All rise.
318
00:23:53,960 --> 00:23:55,960
Detective Gravely,
319
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
how did the defendant
first come to your attention?
320
00:23:58,960 --> 00:24:01,960
There were a number of men,
at least six,
321
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
who were all friends
from the local rugby club.
322
00:24:03,960 --> 00:24:08,960
They came into our inquiry
as TIE suspects. "TIE"?
323
00:24:08,960 --> 00:24:11,960
Trace, Interview, Eliminate.
324
00:24:11,960 --> 00:24:15,640
We were able to eliminate
all of the persons of interest
325
00:24:15,640 --> 00:24:17,960
except for the defendant,
326
00:24:17,960 --> 00:24:20,000
whose alibi
at that time had fallen through.
327
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
We then searched
the house on Clarence Avenue
328
00:24:23,960 --> 00:24:26,960
where he was lodging at the time.
329
00:24:26,960 --> 00:24:30,960
Why was the location of his lodgings
so important?
330
00:24:30,960 --> 00:24:34,960
Well, Clarence Avenue is just
two streets away from Julie's,
331
00:24:34,960 --> 00:24:38,960
which meant he had
both means and proximity.
332
00:24:39,960 --> 00:24:43,000
Did you find anything
during this search? Yes.
333
00:24:43,000 --> 00:24:45,960
We found Julie's missing keys,
334
00:24:45,960 --> 00:24:48,960
which were hidden under
the floorboards behind a brick.
335
00:24:48,960 --> 00:24:51,480
ATTENDEES GASP
AND MURMUR
336
00:24:51,480 --> 00:24:53,160
Thank you, DC Gravely.
337
00:24:55,960 --> 00:24:57,160
Can you tell me what you found
338
00:24:57,160 --> 00:25:00,960
on the blanket which
Mrs Hogg's body was wrapped in?
339
00:25:00,960 --> 00:25:04,640
Well, first, there were
the yellow and black acrylic fibres.
340
00:25:04,640 --> 00:25:06,000
Nine in total.
341
00:25:06,000 --> 00:25:08,960
And what's the significance
of these fibres?
342
00:25:08,960 --> 00:25:11,960
They matched
the fibres found on the rugby jersey
343
00:25:11,960 --> 00:25:14,640
worn by the defendant
on the night of the murder.
344
00:25:14,640 --> 00:25:18,960
Was anything else of significance
found on the blanket?
345
00:25:18,960 --> 00:25:23,480
Yes. Several human hairs
and a small amount of semen.
346
00:25:23,480 --> 00:25:26,960
How can you be sure that
these belonged to the defendant?
347
00:25:26,960 --> 00:25:29,960
Samples were taken
from 21 men known to Mrs Hogg.
348
00:25:31,160 --> 00:25:33,960
DNA profiling
has ruled out 20 of these.
349
00:25:33,960 --> 00:25:38,960
The only sample that matched the DNA
on the blanket was the defendant's.
350
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
Yes.
MORE MURMURS
351
00:25:41,960 --> 00:25:46,640
This is a keyring... taken from
a set of keys found by the police
352
00:25:46,640 --> 00:25:49,960
under the floorboards
of the defendant's lodgings.
353
00:25:49,960 --> 00:25:52,960
Were you able to obtain
any prints from this?
354
00:25:52,960 --> 00:25:55,960
Yes. We found two prints -
355
00:25:55,960 --> 00:25:59,960
one from the right thumb,
and one from the right forefinger,
356
00:25:59,960 --> 00:26:01,960
both of which
clearly match the defendant's.
357
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
Thank you, Miss Morden.
358
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
MURMURING
359
00:26:07,960 --> 00:26:10,960
Now, you say that you found
360
00:26:10,960 --> 00:26:14,960
two of my client's fingerprints
on the keyring.
361
00:26:14,960 --> 00:26:16,000
That's correct, yes.
362
00:26:16,000 --> 00:26:19,480
But those weren't
the only fingerprints
363
00:26:19,480 --> 00:26:21,640
you found on the keyring, were they?
364
00:26:22,640 --> 00:26:25,000
No, there were
several other fingerprints on it.
365
00:26:25,000 --> 00:26:28,960
None of which matched my client's,
did they?
366
00:26:28,960 --> 00:26:31,960
Well, it's hard to be certain.
367
00:26:31,960 --> 00:26:34,640
Because of the overlapping,
it's been impossible to...
368
00:26:34,640 --> 00:26:36,960
A simple yes or no will suffice,
Miss Morden.
369
00:26:37,960 --> 00:26:39,000
No.
370
00:26:39,000 --> 00:26:43,000
Now, as far
as the hair and the semen,
371
00:26:43,000 --> 00:26:47,960
you say that DNA profiling has ruled
out everyone except my client,
372
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
which clearly implies
373
00:26:49,960 --> 00:26:52,960
that the biological samples
on the blanket were his.
374
00:26:52,960 --> 00:26:57,960
But the truth is you can't actually
be 100% certain of that, can you?
375
00:26:59,800 --> 00:27:01,960
Not 100%, no, but the chances of...
376
00:27:01,960 --> 00:27:04,960
Furthermore,
the yellow and black fibres
377
00:27:04,960 --> 00:27:08,960
could have been found
from any matching rugby shirt,
378
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
could they not?
379
00:27:09,960 --> 00:27:12,960
From any of the rugby club gang,
or...
380
00:27:12,960 --> 00:27:15,960
well, anyone else who happened
to be wearing that jersey
381
00:27:15,960 --> 00:27:17,960
on the night in question?
Yes, but there's...
382
00:27:17,960 --> 00:27:20,320
Thank you, Miss Morden.
383
00:27:20,320 --> 00:27:21,960
No further questions.
384
00:27:21,960 --> 00:27:23,960
MURMURING
385
00:27:25,480 --> 00:27:27,960
My Lord, with your permission,
386
00:27:27,960 --> 00:27:30,960
the prosecution would like to warn
the members of the jury
387
00:27:30,960 --> 00:27:34,960
about the graphic nature
of the images they are about to see.
388
00:27:35,960 --> 00:27:38,960
Dr Sunter, what was
the most likely cause of death,
389
00:27:38,960 --> 00:27:41,960
in your professional opinion?
390
00:27:41,960 --> 00:27:43,640
Some form of asphyxia.
391
00:27:43,640 --> 00:27:46,960
Strangulation or suffocation
is my best estimation.
392
00:27:47,960 --> 00:27:49,960
Is it possible
it could've been an accident?
393
00:27:49,960 --> 00:27:52,960
Based on the other injuries
on the rest of the body,
394
00:27:52,960 --> 00:27:55,160
I would say almost certainly not.
395
00:27:55,160 --> 00:27:57,960
These injuries sustained,
396
00:27:57,960 --> 00:27:59,960
could they have been caused
by sexual intercourse?
397
00:27:59,960 --> 00:28:03,960
Absolutely not.
How can you be so sure?
398
00:28:03,960 --> 00:28:06,800
They were the result
of extreme and deliberate violence.
399
00:28:06,800 --> 00:28:11,960
In my view, most probably
an act of mutilation after death.
400
00:28:11,960 --> 00:28:13,960
CHARLIE SIGHS,
ATTENDEES MURMUR
401
00:28:13,960 --> 00:28:17,320
Thank you, Dr Sunter.
No further questions, my Lord.
402
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Defence, your witness.
403
00:28:23,160 --> 00:28:27,160
Now, in your evidence,
regarding the cause of death,
404
00:28:27,160 --> 00:28:30,960
you're saying you're not certain
how Julie died, correct?
405
00:28:31,960 --> 00:28:34,960
I've already outlined
the most likely explanations.
406
00:28:34,960 --> 00:28:36,800
The subtle signs of these hypotheses
407
00:28:36,800 --> 00:28:38,160
have been obscured
by putrefactive change.
408
00:28:38,160 --> 00:28:40,960
Do we or do we not know
the cause of death?
409
00:28:42,960 --> 00:28:45,320
Not for certain.
410
00:28:45,320 --> 00:28:46,960
It would be fair to say,
would it not,
411
00:28:46,960 --> 00:28:49,960
that, because of the failures
of the police,
412
00:28:49,960 --> 00:28:54,960
your job as pathologist
was rendered impossible?
413
00:28:54,960 --> 00:28:57,800
I wouldn't put it
quite like that, no.
414
00:28:57,800 --> 00:28:58,960
Then tell me -
415
00:28:58,960 --> 00:29:01,960
would it have been possible
to establish a cause of death,
416
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
had the police found Mrs Hogg's body
417
00:29:03,960 --> 00:29:06,960
when they spent five days
searching her home?
418
00:29:08,960 --> 00:29:10,960
It would've been much more likely.
419
00:29:11,960 --> 00:29:14,000
It's disgraceful.
Thank you, Dr Sunter.
420
00:29:14,000 --> 00:29:16,960
ATTENDEES MURMUR
421
00:29:21,960 --> 00:29:24,640
TAP SQUEAKS,
WATER RUNS
422
00:29:28,960 --> 00:29:29,960
NAPKIN SCRUNCHES
423
00:29:31,960 --> 00:29:34,960
And what was it about the smell
that caused you to worry?
424
00:29:38,000 --> 00:29:42,960
Erm, well, having worked
in a hospital for 20 years,
425
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
I think
I knew deep down what it was.
426
00:29:44,960 --> 00:29:45,960
But I was just praying,
427
00:29:45,960 --> 00:29:48,960
"Please, God....
please don't let it be Julie."
428
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
And as you leaned across the bath,
429
00:29:53,960 --> 00:29:58,800
you say that your knee pushed
against the bath panel?
430
00:29:58,800 --> 00:29:59,960
Yes.
431
00:30:00,960 --> 00:30:03,960
I appreciate this isn't easy,
Mrs Ming.
432
00:30:05,960 --> 00:30:09,960
But as you put your hand
behind the bath panel...
433
00:30:09,960 --> 00:30:12,960
Was it your left hand
or your right hand?
434
00:30:12,960 --> 00:30:13,960
Erm...
435
00:30:14,960 --> 00:30:17,960
I-I don't know, sorry. Er, erm...
436
00:30:17,960 --> 00:30:19,960
With my right. My right, I think.
437
00:30:19,960 --> 00:30:21,960
Are you certain about that?
438
00:30:23,960 --> 00:30:26,960
What does it matter? I found
my daughter's body under the bath.
439
00:30:26,960 --> 00:30:29,960
What's he asking that for?
Why are you asking me this?
440
00:30:29,960 --> 00:30:31,960
I know this isn't easy for you,
Mrs Ming.
441
00:30:31,960 --> 00:30:33,960
I can't tell you how important
it is for the court to hear.
442
00:30:33,960 --> 00:30:36,320
SHE BREATHES SHAKILY
443
00:30:36,320 --> 00:30:41,320
Can you tell us what you found
when you pulled back the bath panel?
444
00:30:45,960 --> 00:30:47,800
SHE SNIFFS
445
00:30:49,640 --> 00:30:50,960
Even though
she was wrapped in a blanket,
446
00:30:50,960 --> 00:30:53,960
I knew that it was her... our Julie.
447
00:30:55,320 --> 00:30:56,960
The smell was unspeakable.
448
00:30:58,960 --> 00:31:01,000
It was in my lungs.
It was everywhere.
449
00:31:04,960 --> 00:31:08,480
It still is.
I'm so sorry, Mrs Ming.
450
00:31:08,480 --> 00:31:10,960
It must have been a terrible thing
to have to go through.
451
00:31:13,960 --> 00:31:14,960
Yes, it was.
452
00:31:14,960 --> 00:31:17,960
And the fact that
it should never have happened...
453
00:31:17,960 --> 00:31:19,160
must be especially galling?
454
00:31:20,160 --> 00:31:21,320
Er, sorry, I don't...
455
00:31:21,320 --> 00:31:22,960
Well, if the police had done
their job...
456
00:31:24,480 --> 00:31:26,960
..then you should never
have had to go through it, correct?
457
00:31:26,960 --> 00:31:27,960
I will never forgive them.
458
00:31:31,960 --> 00:31:34,960
And nobody would blame you for that,
Mrs Ming.
459
00:31:36,960 --> 00:31:40,960
It does makes you wonder what else
they've got wrong in this case.
460
00:31:43,960 --> 00:31:45,960
He kept asking
for more and more detail.
461
00:31:48,960 --> 00:31:49,960
I know, love.
462
00:31:51,960 --> 00:31:54,800
SHE SNIFFS
You know, I was...
463
00:31:54,800 --> 00:31:55,960
I was watching him today, and I...
464
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
..I imagined that I had a gun.
465
00:32:00,960 --> 00:32:01,960
And I kept thinking,
466
00:32:01,960 --> 00:32:03,960
"If I just pulled it out now
while no-one was looking
467
00:32:03,960 --> 00:32:06,960
"and aimed it right at his head...
468
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
"and then bang, he'd be gone.
469
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
"Simple as that."
470
00:32:12,960 --> 00:32:16,960
Would it be worth it?
A life sentence, I mean?
471
00:32:18,480 --> 00:32:19,960
Honestly, I wouldn't care.
472
00:32:21,960 --> 00:32:22,960
I would.
473
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
The worst part's over now, love.
474
00:32:34,960 --> 00:32:36,960
Maybe, once he's behind bars...
475
00:32:38,960 --> 00:32:41,960
..maybe we could start afresh,
you and me?
476
00:32:45,800 --> 00:32:46,960
I'd like that.
477
00:32:59,960 --> 00:33:02,000
Mr Fowler,
how did you know Julie Hogg?
478
00:33:03,960 --> 00:33:06,960
We're neighbours.
Been friends for years.
479
00:33:07,960 --> 00:33:09,960
It was more than that, though,
wasn't it?
480
00:33:12,960 --> 00:33:16,960
How long had you been in a sexual
relationship with Julie Hogg?
481
00:33:16,960 --> 00:33:19,960
ATTENDEES MUTTER
SOFTLY: That's not true.
482
00:33:20,960 --> 00:33:21,960
Mr Fowler?
483
00:33:23,960 --> 00:33:26,960
A few years, on and off.
484
00:33:26,960 --> 00:33:31,960
Now, Mrs Hogg was a rather
promiscuous young woman, wasn't she?
485
00:33:31,960 --> 00:33:32,960
I don't know.
486
00:33:34,960 --> 00:33:36,960
Yeah, I suppose so, er...
487
00:33:36,960 --> 00:33:40,640
In your statement to the police,
you said,
488
00:33:40,640 --> 00:33:43,960
"Loads of lads have been with her
while she's been married."
489
00:33:45,960 --> 00:33:49,960
The unmatched prints
on Mrs Hogg's keyring.
490
00:33:49,960 --> 00:33:51,960
Are they yours, Mr Fowler?
No.
491
00:33:51,960 --> 00:33:54,960
You're certain of that?
100%. I never touched them keys.
492
00:33:54,960 --> 00:33:56,960
Well, I suppose,
given what you've just told us
493
00:33:56,960 --> 00:34:01,960
about Mrs Hogg's sexual appetite,
they could belong to...
494
00:34:01,960 --> 00:34:03,960
well, any man in a 50-mile radius!
495
00:34:03,960 --> 00:34:05,960
My Lord, that isn't a question.
How dare they?
496
00:34:05,960 --> 00:34:08,960
Mr Muller,
you should know better than that.
497
00:34:08,960 --> 00:34:10,960
It's disgusting!
My Lord.
498
00:34:13,480 --> 00:34:15,960
Were you with Mrs Hogg
499
00:34:15,960 --> 00:34:17,960
on the night she went missing,
15th of November?
500
00:34:17,960 --> 00:34:20,960
No. No, we weren't together no more.
501
00:34:20,960 --> 00:34:22,960
Can you tell us why it ended,
your affair?
502
00:34:27,960 --> 00:34:30,960
May I remind you, Mr Fowler,
that you are under oath.
503
00:34:31,960 --> 00:34:33,320
We had sex a few months ago.
504
00:34:34,960 --> 00:34:37,960
JULIE, WEAKLY: Oh...
I don't mean just me and Julie.
505
00:34:38,960 --> 00:34:41,960
To be clear, when you say "we",
506
00:34:41,960 --> 00:34:45,960
you are referring to my client,
the accused.
507
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
Is that correct?
Yep.
508
00:34:47,960 --> 00:34:49,960
And for the avoidance of doubt,
509
00:34:49,960 --> 00:34:53,960
you and my client
both had sex with Mrs Hogg,
510
00:34:53,960 --> 00:34:57,480
a few weeks before
she went missing in her house.
511
00:34:57,480 --> 00:34:58,960
That's right, isn't it?
Yeah.
512
00:35:00,480 --> 00:35:01,960
No further questions.
ANN SOBS
513
00:35:01,960 --> 00:35:04,800
ATTENDEES MUTTER
514
00:35:14,480 --> 00:35:16,000
How dare
they speak about her like that
515
00:35:16,000 --> 00:35:17,960
when she's not even here
to defend herself?
516
00:35:17,960 --> 00:35:19,800
Why is it even necessary?
517
00:35:19,800 --> 00:35:22,640
Muck-raking through
all her personal stuff like...
518
00:35:22,640 --> 00:35:23,960
We don't even know it's true.
SHE SNIFFS
519
00:35:23,960 --> 00:35:26,800
They're just dragging her name
through the mud, and it's...
520
00:35:27,960 --> 00:35:28,960
..it's cruel.
521
00:35:28,960 --> 00:35:30,640
They're almost trying to make out
522
00:35:30,640 --> 00:35:32,960
that she was,
she was asking for it or something.
523
00:35:32,960 --> 00:35:33,960
Well, they didn't know her
like we did.
524
00:35:34,960 --> 00:35:36,960
So let them say what they wanna say.
525
00:35:42,960 --> 00:35:44,640
SHE SNIFFS
526
00:35:44,640 --> 00:35:46,960
SHE EXHALES SLOWLY
527
00:35:49,640 --> 00:35:50,960
Did you know?
528
00:35:53,960 --> 00:35:56,960
Some of it. But I didn't believe it.
529
00:35:58,160 --> 00:35:59,800
How much?
530
00:36:03,960 --> 00:36:07,960
I heard she hung out with the lads
from the rugby club sometimes.
531
00:36:11,320 --> 00:36:12,960
It wasn't my business, Mam.
532
00:36:12,960 --> 00:36:15,960
You should've told me.
No.
533
00:36:15,960 --> 00:36:16,960
No, it wouldn't have been fair.
534
00:36:16,960 --> 00:36:18,960
I don't give a shit about fair!
535
00:36:18,960 --> 00:36:22,480
If I'd known,
maybe I could've made her see sense!
536
00:36:22,480 --> 00:36:23,960
Maybe she'd have listened to me.
537
00:36:25,960 --> 00:36:26,960
Or maybe she wouldn't.
538
00:36:29,960 --> 00:36:32,960
She was always
the one who needed me, see?
539
00:36:34,960 --> 00:36:35,960
At least I thought she did.
540
00:36:37,960 --> 00:36:38,960
Right.
541
00:36:41,960 --> 00:36:43,960
What do you think
about your daughter's sex life?
542
00:36:43,960 --> 00:36:45,960
Was your daughter a nymphomaniac?
543
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
How dare you?
That's a disgusting thing to say.
544
00:36:47,960 --> 00:36:49,960
Leave us alone!
Stop saying things like that.
545
00:36:49,960 --> 00:36:51,160
We wanna hear
your side of the story!
546
00:36:51,160 --> 00:36:53,160
Mrs Ming, do you blame yourself?
547
00:36:53,160 --> 00:36:55,960
Can you tell me why
Julie Hogg's house keys were found
548
00:36:55,960 --> 00:36:57,960
under the floorboards
of your lodgings?
549
00:36:57,960 --> 00:37:00,960
Well, I was framed.
You were framed?
550
00:37:00,960 --> 00:37:03,640
You can't seriously expect
anyone to believe that can you?
551
00:37:04,800 --> 00:37:06,960
Why not? You can't trust the police.
552
00:37:06,960 --> 00:37:09,960
Well, your fingerprints
were found on her keyring.
553
00:37:11,960 --> 00:37:14,960
Not just mine.
There were other people's on it too.
554
00:37:16,960 --> 00:37:19,960
All right,
let's go back a stage, shall we?
555
00:37:19,960 --> 00:37:21,960
After you were ejected
from the rugby club
556
00:37:21,960 --> 00:37:24,800
for trying to engage
in a sex act with a stripper,
557
00:37:24,800 --> 00:37:28,960
you got in a fight,
resulting in a cut to your face.
558
00:37:28,960 --> 00:37:32,960
You were totally inebriated.
Blind drunk, weren't you?
559
00:37:32,960 --> 00:37:35,960
So what? All of us were.
560
00:37:36,960 --> 00:37:39,960
Yes, you and Sean Fowler
then went back to a friend's house
561
00:37:39,960 --> 00:37:42,960
where you watched
a... pornographic film.
562
00:37:43,960 --> 00:37:45,960
You then went to hospital,
563
00:37:45,960 --> 00:37:49,960
where, just after 1am,
your wound was stitched.
564
00:37:49,960 --> 00:37:52,960
Just after 2am,
you went back to Mr Fowler's
565
00:37:52,960 --> 00:37:56,960
but just 20 minutes later,
still drunk and dangerously aroused,
566
00:37:56,960 --> 00:37:59,960
you left with the words...
PROSECUTION SNIFFS
567
00:37:59,960 --> 00:38:01,640
.."I'm just popping into Julie's."
568
00:38:01,640 --> 00:38:03,800
That's a lie. I never went there.
569
00:38:03,800 --> 00:38:05,960
When Mrs Hogg
refused your sexual advances,
570
00:38:05,960 --> 00:38:08,640
you became violent towards her,
didn't you?
571
00:38:08,640 --> 00:38:10,160
I never. I wasn't there.
572
00:38:10,160 --> 00:38:13,320
You were so full of rage,
you killed her.
573
00:38:13,320 --> 00:38:15,960
I told you, I-I-I never even went
round to Julie's! So I...
574
00:38:15,960 --> 00:38:17,960
Your fingerprints were on her keys.
575
00:38:17,960 --> 00:38:20,960
And like I said, I'm being framed.
576
00:38:20,960 --> 00:38:23,960
Your hair was on the blanket
she was wrapped in. Your semen too.
577
00:38:23,960 --> 00:38:26,960
In a drunken sexual frenzy,
578
00:38:26,960 --> 00:38:31,960
you murdered Julie Hogg with
extreme and deliberate violence.
579
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
Didn't you?
I didn't do it! I wouldn't!
580
00:38:33,960 --> 00:38:35,960
Yeah, you're falling to pieces.
581
00:38:35,960 --> 00:38:39,000
Because you really did murder this
poor young woman, didn't you? No.
582
00:38:39,000 --> 00:38:41,960
Come on.
Look at you, you're shaking!
583
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
No, I'm not.
You're shaking.
584
00:38:42,960 --> 00:38:44,960
No, I'm not! I didn't kill her!
585
00:38:44,960 --> 00:38:48,160
OK, I... I didn't... I just...
586
00:38:48,160 --> 00:38:51,800
It's half past four.
587
00:38:51,800 --> 00:38:53,960
- Erm...
- Oh, no.
588
00:38:53,960 --> 00:38:55,960
We'll adjourn
until tomorrow morning. No!
589
00:38:55,960 --> 00:38:58,960
No, what...?
Er, ladies and gentlemen,
590
00:38:58,960 --> 00:39:01,800
if you could collect your things...
The bastard was about to crack!
591
00:39:01,800 --> 00:39:03,960
He's in a rush to go
for his tea or something.
592
00:39:03,960 --> 00:39:05,960
I would remind you...
This can't...
593
00:39:05,960 --> 00:39:09,960
..not to discuss the case
with anyone outside of your 12,
594
00:39:09,960 --> 00:39:12,960
and I'll see you
back here at 10:30 in the morning.
595
00:39:12,960 --> 00:39:16,960
All rise!
For God's sake. Stupid!
596
00:39:16,960 --> 00:39:17,960
He was on the ropes.
597
00:39:17,960 --> 00:39:19,960
Why the hell
did the judge adjourn us?
598
00:39:19,960 --> 00:39:20,960
He's let him off the hook!
599
00:39:20,960 --> 00:39:22,960
I know, it is frustrating,
but it happens.
600
00:39:22,960 --> 00:39:24,960
Look, half an hour longer
might've done for him,
601
00:39:24,960 --> 00:39:28,960
but in my experience,
judges are nothing if not punctual.
602
00:39:28,960 --> 00:39:30,960
Look, hang in there.
It's nearly over.
603
00:39:34,960 --> 00:39:36,640
Have you seen the papers?
604
00:39:38,160 --> 00:39:39,800
SHE SIGHS
I have, yes.
605
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
How dare they talk about her
like that?
606
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
Like she is the one on trial.
607
00:39:45,960 --> 00:39:48,960
And yet they just refer
to the monster who murdered her
608
00:39:48,960 --> 00:39:50,960
as a plain old "father of two".
609
00:39:50,960 --> 00:39:51,960
It's a bloody disgrace!
610
00:39:51,960 --> 00:39:54,960
Some of those details might've come
as quite a shock to you. I'm sorry.
611
00:39:55,960 --> 00:39:56,960
Did... Did you know?
612
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
I did, yes.
I was trying to protect you, Ann.
613
00:40:02,960 --> 00:40:07,960
You didn't know her, Mark.
They didn't know her. I did.
614
00:40:09,960 --> 00:40:11,960
She may have been careless
with her affections, but sh...
615
00:40:11,960 --> 00:40:14,960
She was my little girl
who loved to dance and dress up.
616
00:40:14,960 --> 00:40:15,960
That's who she was.
617
00:40:19,960 --> 00:40:21,960
I should've been honest with you.
I'm sorry.
618
00:40:31,960 --> 00:40:34,960
At 7:30 on the morning
of the 16th of November,
619
00:40:34,960 --> 00:40:39,480
Mrs Ming arrived at her daughter's
house with her grandson, Kevin.
620
00:40:40,960 --> 00:40:41,960
If you say so.
621
00:40:41,960 --> 00:40:43,960
According to evidence already heard,
622
00:40:43,960 --> 00:40:47,960
you didn't get back to your lodgings
until after that time, did you?
623
00:40:47,960 --> 00:40:49,640
And given the unlikelihood
624
00:40:49,640 --> 00:40:51,960
of you wandering
the streets of Billingham unnoticed,
625
00:40:51,960 --> 00:40:54,960
it is in fact the case
that you were still in the property
626
00:40:54,960 --> 00:40:57,960
- when Mrs Ming arrived, isn't it?
- Oh, my God.
627
00:40:58,960 --> 00:40:59,960
I told you.
628
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
I was never there.
629
00:41:02,960 --> 00:41:05,960
Mrs Ming might consider herself
fortunate
630
00:41:05,960 --> 00:41:07,960
she didn't have a spare key.
631
00:41:07,960 --> 00:41:10,960
If she did, she might've been
murdered as a potential witness.
632
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
My Lord, these are
unsubstantiated allegations.
633
00:41:12,960 --> 00:41:16,160
I'm inclined to agree, Mr Whitburn.
Do move along.
634
00:41:16,160 --> 00:41:17,960
As My Lord pleases.
635
00:41:17,960 --> 00:41:19,960
On the night
of the 24th of November,
636
00:41:19,960 --> 00:41:23,960
a police alarm was activated
in Julie Hogg's house.
637
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
You entered the property that night,
didn't you?
638
00:41:25,960 --> 00:41:29,160
I told you. I was never there.
639
00:41:29,160 --> 00:41:31,960
You needed to move Julie's body
somewhere safer.
640
00:41:31,960 --> 00:41:33,960
You thought it best to make it look
like a burglary,
641
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
in case you were seen, except...
642
00:41:35,960 --> 00:41:38,960
you didn't get time
to move the body, did you?
643
00:41:38,960 --> 00:41:41,960
The police arrived before you could.
I never entered that house.
644
00:41:42,960 --> 00:41:45,960
Not on the night she died
and not since. I...
645
00:41:45,960 --> 00:41:48,960
I'm telling you,
them keys were planted.
646
00:41:48,960 --> 00:41:51,960
ATTENDEES MUTTER
"Planted." By who?
647
00:41:51,960 --> 00:41:54,960
I seen the news. The Guildford Four.
648
00:41:56,960 --> 00:41:58,480
The Birmingham Six.
649
00:41:58,480 --> 00:41:59,960
MUTTERING INCREASES
650
00:41:59,960 --> 00:42:04,960
When police are desperate,
they do whatever they need to.
651
00:42:13,640 --> 00:42:18,640
You must decide
what happened in that house
652
00:42:18,640 --> 00:42:22,960
in the early hours
of November the 16th, 1989.
653
00:42:25,160 --> 00:42:29,960
The Crown must prove that
Julie died from an unlawful act...
654
00:42:31,960 --> 00:42:36,960
..and that the defendant's intention
was to kill or cause serious harm.
655
00:42:38,960 --> 00:42:40,960
You need to be certain...
656
00:42:40,960 --> 00:42:44,960
beyond all reasonable doubt
about both of these things...
657
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
if you are to find
the defendant guilty.
658
00:42:47,960 --> 00:42:49,960
'Oh, gorgeous.'
ANN SNIFFS
659
00:42:49,960 --> 00:42:51,960
'Your mam's never recovered
from me dancing.'
660
00:42:51,960 --> 00:42:53,800
SHE LAUGHS SOFTLY
661
00:42:53,800 --> 00:42:57,960
'Your decision must be based
solely on the evidence.'
662
00:42:57,960 --> 00:43:00,800
'Your mam's never recovered
from me dancing.'
663
00:43:00,800 --> 00:43:02,960
'Any personal objections
you might have,
664
00:43:02,960 --> 00:43:05,800
'regarding Julie's
behaviour or character...'
665
00:43:05,800 --> 00:43:06,960
LAUGHTER FROM TAPE
666
00:43:06,960 --> 00:43:08,960
'..must be put aside.'
667
00:43:12,960 --> 00:43:15,960
How can it take them
this long to decide?
668
00:43:16,960 --> 00:43:20,960
It's not unusual to go
into a second day, apparently.
669
00:43:20,960 --> 00:43:23,160
Oh, God I can't,
I can't bear it, Charlie.
670
00:43:27,960 --> 00:43:30,320
I was wondering...
SHE INHALES
671
00:43:30,320 --> 00:43:32,960
..if you might stay here
with me tonight?
672
00:43:35,960 --> 00:43:37,640
I haven't got me toothbrush.
673
00:43:37,640 --> 00:43:39,480
SHE CHUCKLES
Don't be daft.
674
00:43:40,960 --> 00:43:43,960
Of course.
Thank you.
675
00:43:54,960 --> 00:43:55,960
Are you awake?
676
00:43:58,960 --> 00:44:00,320
Can't sleep.
677
00:44:01,960 --> 00:44:02,960
Me neither.
678
00:44:04,960 --> 00:44:07,960
I keep going over everything
in my head.
679
00:44:07,960 --> 00:44:08,960
The whole trial.
680
00:44:11,000 --> 00:44:12,640
Same.
681
00:44:14,800 --> 00:44:15,960
Will you hold me, please?
682
00:44:23,800 --> 00:44:24,960
Just hold me.
683
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
Can your foreman please stand?
684
00:44:44,160 --> 00:44:47,800
Well, surely you haven't gone three
weeks without appointing a foreman?
685
00:44:50,960 --> 00:44:53,960
I'm happy to do it, My Lord.
686
00:44:56,640 --> 00:45:00,960
Having been informed that you cannot
reach a unanimous verdict,
687
00:45:00,960 --> 00:45:02,960
I will accept a majority verdict,
688
00:45:02,960 --> 00:45:06,960
in this case, one upon which
at least ten of you are agreed.
689
00:45:06,960 --> 00:45:10,960
Have you reached such a verdict?
Please answer yes or no.
690
00:45:12,160 --> 00:45:14,160
- Er, no, we haven't.
- Yes!
691
00:45:14,160 --> 00:45:16,960
What?
ATTENDEES MURMUR
692
00:45:16,960 --> 00:45:21,960
Then I have no choice but
to discharge you from your duties.
693
00:45:21,960 --> 00:45:22,960
Mr Whitburn.
My Lord?
694
00:45:22,960 --> 00:45:25,960
Will the Crown be pursuing a retrial
in this case?
695
00:45:25,960 --> 00:45:26,960
Yes, my Lord.
696
00:45:26,960 --> 00:45:28,960
The Crown will be pursuing
a retrial.
697
00:45:28,960 --> 00:45:33,000
Very well.
A date will be set in due course.
698
00:45:33,000 --> 00:45:36,960
This trail is hereby adjourned.
All rise.
699
00:45:42,000 --> 00:45:44,960
I can't go through that
again, Charlie.
700
00:45:44,960 --> 00:45:46,960
SHE SOBS
I just can't, Charlie.
701
00:45:49,960 --> 00:45:50,960
Not again.
702
00:45:50,960 --> 00:45:53,960
Well done! Re-trial.
703
00:45:53,960 --> 00:45:54,960
I can't do it.
704
00:46:04,960 --> 00:46:06,960
Subtitles by accessibility@itv.com
54562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.