All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.2.2014.2160p.UHD.BluRay.REMUX.HDR.HEVC.DTS-X-EPSiLON_Subtitles04_PGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,940 --> 00:01:05,983 (whooshing) 2 00:01:08,110 --> 00:01:10,488 (birds squawking) 3 00:01:16,202 --> 00:01:18,537 (Hiccup) This is Berk, 4 00:01:18,621 --> 00:01:21,707 the best kept secret this side of, well... 5 00:01:21,791 --> 00:01:23,584 anywhere. 6 00:01:23,668 --> 00:01:25,253 Granted, it may not look like much, 7 00:01:25,336 --> 00:01:26,587 but this wet heap of rock 8 00:01:26,671 --> 00:01:28,881 packs more than a few surprises. 9 00:01:28,965 --> 00:01:32,009 (whooshing) 10 00:01:32,093 --> 00:01:34,053 (bleating) 11 00:01:34,929 --> 00:01:36,555 Life here is amazing, 12 00:01:36,639 --> 00:01:39,350 just not for the faint of heart. 13 00:01:39,433 --> 00:01:42,395 You see, where most folks enjoy hobbies like whittling 14 00:01:42,478 --> 00:01:45,606 or needlepoint, we Berkians prefer... 15 00:01:45,690 --> 00:01:47,149 (whoosh) 16 00:01:47,233 --> 00:01:50,361 ...a little something we like to call... 17 00:01:50,444 --> 00:01:52,280 (screeching) 18 00:01:52,363 --> 00:01:55,157 ...dragon racing! 19 00:01:55,241 --> 00:01:58,286 (crowd cheering) 20 00:02:00,329 --> 00:02:01,664 (trembling whoop) 21 00:02:04,250 --> 00:02:05,418 (bleating) 22 00:02:06,585 --> 00:02:08,587 Whoa-ho-ho! Ho-ho! 23 00:02:08,671 --> 00:02:11,966 I'm sorry, Fishlegs, did you want that? 24 00:02:12,049 --> 00:02:15,636 (grunting) Oh, Snotlout, that was mine! 25 00:02:15,720 --> 00:02:17,138 - Here you go, babe. - (bleats) 26 00:02:17,221 --> 00:02:19,015 Did I tell you that you look amazing today? 27 00:02:19,098 --> 00:02:20,182 - 'Cause you do. - Ugh! 28 00:02:20,266 --> 00:02:21,517 Come on, Barf. 29 00:02:21,600 --> 00:02:23,185 It's starting to stink around here. 30 00:02:23,269 --> 00:02:24,520 Nope, still hates you. 31 00:02:24,603 --> 00:02:26,188 Let's blow this place, Belch! 32 00:02:26,272 --> 00:02:27,523 (Snotlout) Aah! 33 00:02:27,606 --> 00:02:29,442 All right! 34 00:02:29,525 --> 00:02:31,277 - (crowd shouting) - (man) Come on! 35 00:02:33,112 --> 00:02:34,864 (crowd cheering) 36 00:02:34,947 --> 00:02:36,324 Oh, yeah! 37 00:02:36,407 --> 00:02:37,783 Ah, ha-ha! 38 00:02:37,867 --> 00:02:39,869 That's nine for the Twins! 39 00:02:39,952 --> 00:02:42,038 Astrid lags with three! 40 00:02:42,121 --> 00:02:45,875 Fishlegs and Snotlout trail with none! 41 00:02:45,958 --> 00:02:47,752 And Hiccup is... 42 00:02:49,128 --> 00:02:51,464 nowhere to be found. Hmm. 43 00:02:51,547 --> 00:02:55,092 Scared him off with the big talk, didn't you, Stoick? 44 00:02:56,260 --> 00:02:58,012 What are you doing, Snotlout? 45 00:02:58,095 --> 00:02:59,638 They're gonna win now. 46 00:02:59,722 --> 00:03:02,183 She's my princess-- whatever she wants, she gets. 47 00:03:02,266 --> 00:03:05,102 Ruffnut? Didn't she try to bury you alive? 48 00:03:05,186 --> 00:03:07,563 (chuckles) Only for a few hours. 49 00:03:07,646 --> 00:03:09,023 (man) Look at ‘em go! 50 00:03:09,106 --> 00:03:10,524 (Hiccup) Now, dragons used to be 51 00:03:10,608 --> 00:03:12,068 a bit of a problem here, 52 00:03:12,151 --> 00:03:14,070 but that was five years ago. 53 00:03:14,153 --> 00:03:16,238 Now they've all moved in. 54 00:03:16,322 --> 00:03:18,699 And, really, why wouldn't they? 55 00:03:18,783 --> 00:03:20,785 We have custom stables, 56 00:03:20,868 --> 00:03:22,828 all-you-can-eat feeding stations, 57 00:03:22,912 --> 00:03:25,998 a full-service dragon wash... 58 00:03:26,082 --> 00:03:28,000 even top-of-the-line fire prevention, 59 00:03:28,084 --> 00:03:30,336 if I do say so myself. 60 00:03:31,921 --> 00:03:33,381 Ah, it's time, Gobber. 61 00:03:33,464 --> 00:03:35,174 Righty-ho. Last lap! 62 00:03:36,258 --> 00:03:39,428 (horn bellowing) 63 00:03:39,512 --> 00:03:41,931 The Black Sheep! Come on, Stormfly! 64 00:03:42,014 --> 00:03:44,850 - We can still win this thing! - (shouting, cheering) 65 00:03:46,102 --> 00:03:47,520 - Come on, Barf! - Let's go! 66 00:03:48,562 --> 00:03:50,481 Go, Meatlug! 67 00:03:50,564 --> 00:03:52,400 - (whooping) - Let's go, let's go! 68 00:03:52,483 --> 00:03:53,317 Ha-hal! 69 00:03:53,401 --> 00:03:55,736 This is your big moment. 70 00:03:55,820 --> 00:03:57,988 Have a nice flight. 71 00:04:01,242 --> 00:04:03,035 Up! Up, up, up, up, up! 72 00:04:03,119 --> 00:04:05,079 (bleats) 73 00:04:05,162 --> 00:04:07,123 (whooping, excited chatter) 74 00:04:07,206 --> 00:04:09,542 Good job, Meatlug! 75 00:04:09,625 --> 00:04:12,002 (Fishlegs) Here you go, darling. Mine's worth ten. 76 00:04:12,086 --> 00:04:14,004 Yeah! The Black Sheep! 77 00:04:14,088 --> 00:04:15,256 (bleats) 78 00:04:15,339 --> 00:04:17,842 You guys are fighting for Ruffnut? 79 00:04:17,925 --> 00:04:20,136 - I'm totally winning! - We're winning together. 80 00:04:20,219 --> 00:04:21,387 - (grunts) - (yells) 81 00:04:21,470 --> 00:04:23,264 Oh, no! 82 00:04:23,347 --> 00:04:24,974 (cheering) 83 00:04:25,057 --> 00:04:27,810 - Whoo! No one can stop me now! - Except for me. 84 00:04:27,893 --> 00:04:29,395 We're attached, genius. 85 00:04:29,478 --> 00:04:31,105 - Quit trying to steal - Hey! 86 00:04:31,188 --> 00:04:33,566 all my glory! 87 00:04:33,649 --> 00:04:35,443 - Get them, Astrid! - It's my glory! 88 00:04:35,526 --> 00:04:38,070 - Always ruining everything! - No, sheep, no glory! 89 00:04:38,154 --> 00:04:40,614 (Astrid) Gotcha! Ha-ha! 90 00:04:40,698 --> 00:04:42,116 - Whoa! - Astrid! 91 00:04:42,199 --> 00:04:43,451 Well played! 92 00:04:43,534 --> 00:04:44,702 (laughs) 93 00:04:44,785 --> 00:04:47,413 That's my future daughter-in-law! 94 00:04:48,914 --> 00:04:49,874 Whoo-hoo! 95 00:04:51,041 --> 00:04:52,418 Uh, excuse me. 96 00:04:52,501 --> 00:04:53,711 (Astrid) Stormfly! 97 00:04:53,794 --> 00:04:54,712 (gasps) 98 00:04:54,795 --> 00:04:55,921 (all gasp, groan) 99 00:04:57,381 --> 00:04:59,258 Whoa! 100 00:04:59,341 --> 00:05:01,385 (grunting with effort) 101 00:05:01,469 --> 00:05:02,344 Aah! 102 00:05:02,428 --> 00:05:04,096 (crowd cheering) 103 00:05:04,180 --> 00:05:05,723 (bleating) 104 00:05:05,806 --> 00:05:07,099 That's 13! 105 00:05:07,183 --> 00:05:09,185 Astrid takes the game! 106 00:05:09,268 --> 00:05:11,270 (wild cheering) 107 00:05:11,353 --> 00:05:13,647 (Hiccup) Yep, Berk is pretty much perfect. 108 00:05:14,148 --> 00:05:15,941 All of my hard work has paid off. 109 00:05:16,025 --> 00:05:17,735 And it's a good thing, too, 110 00:05:17,818 --> 00:05:19,361 because with Vikings on the backs of dragons... 111 00:05:19,445 --> 00:05:20,946 (Astrid whoops) 112 00:05:21,030 --> 00:05:23,491 ...the world just got a whole lot bigger. 113 00:05:24,617 --> 00:05:26,619 (whoosh) 114 00:05:26,702 --> 00:05:30,164 (up-tempo music playing) 115 00:05:30,247 --> 00:05:31,790 (dragon bellows) 116 00:05:39,423 --> 00:05:41,800 - (bellows) - Yeah! 117 00:05:41,884 --> 00:05:44,512 (music continues) 118 00:05:49,099 --> 00:05:50,226 (Toothless bellows) 119 00:05:59,401 --> 00:06:00,986 (whirring) 120 00:06:04,657 --> 00:06:07,117 (bellows) 121 00:06:23,676 --> 00:06:25,594 So, what do you think, bud? 122 00:06:25,678 --> 00:06:27,721 You want to give this another shot? 123 00:06:27,805 --> 00:06:28,889 (growls) 124 00:06:28,973 --> 00:06:30,891 Toothless! It'll be fine. 125 00:06:34,270 --> 00:06:37,106 - Ready? - (growls) 126 00:06:37,189 --> 00:06:40,317 Aah...! 127 00:06:42,278 --> 00:06:44,405 Yeah...! 128 00:06:44,488 --> 00:06:46,699 Whoo-hoo! 129 00:06:46,782 --> 00:06:48,242 (music continues) 130 00:06:48,325 --> 00:06:49,868 Yeah! 131 00:06:49,952 --> 00:06:51,620 (grunts) 132 00:06:57,918 --> 00:06:58,961 Whoa! 133 00:07:11,765 --> 00:07:13,350 (bellows) 134 00:07:13,434 --> 00:07:15,227 Oh... 135 00:07:15,311 --> 00:07:16,395 (Hiccup laughs) 136 00:07:17,563 --> 00:07:19,898 Whoo-hoo! 137 00:07:20,733 --> 00:07:22,443 Whoa! 138 00:07:23,611 --> 00:07:25,738 Yeah! 139 00:07:25,821 --> 00:07:27,656 Whoo! 140 00:07:28,866 --> 00:07:31,076 This is amazing! 141 00:07:31,160 --> 00:07:33,037 No longer amazing. 142 00:07:33,120 --> 00:07:34,163 Toothless! 143 00:07:34,246 --> 00:07:36,040 (screeching) 144 00:07:36,874 --> 00:07:38,125 Oh, no! 145 00:07:38,208 --> 00:07:40,711 Oh! Aah! 146 00:07:42,504 --> 00:07:44,715 - (branches cracking) - (Hiccup grunting) 147 00:07:44,798 --> 00:07:46,050 Aah! Whoa! 148 00:07:46,133 --> 00:07:48,010 (grunting) 149 00:07:48,093 --> 00:07:49,845 (exhausted sigh) 150 00:07:49,928 --> 00:07:51,805 (panting) 151 00:07:53,515 --> 00:07:55,851 (sigh) 152 00:07:55,934 --> 00:07:57,186 Whoo! 153 00:07:57,269 --> 00:07:59,521 That really came out of nowhere. 154 00:07:59,605 --> 00:08:01,190 (curious growl) 155 00:08:01,273 --> 00:08:04,276 (rumbling) 156 00:08:04,360 --> 00:08:06,028 (growling) 157 00:08:06,111 --> 00:08:09,406 We-we got to work on your solo gliding there, bud. 158 00:08:09,490 --> 00:08:11,450 That, uh, locked-up tail 159 00:08:11,533 --> 00:08:14,703 makes for some pretty sloppy rescue maneuvers, hey? 160 00:08:31,011 --> 00:08:32,805 Ah! 161 00:08:32,888 --> 00:08:35,224 Looks like we found another one, bud. 162 00:08:35,307 --> 00:08:36,767 (deep, quiet grunt) 163 00:08:36,850 --> 00:08:38,519 Oh...! 164 00:08:39,436 --> 00:08:41,230 Oh, what, do you want an apology? 165 00:08:41,313 --> 00:08:42,481 (grunts) 166 00:08:42,564 --> 00:08:43,857 Is that why you're pouting, 167 00:08:43,941 --> 00:08:45,109 big baby boo? 168 00:08:45,192 --> 00:08:46,485 (grunting) 169 00:08:46,568 --> 00:08:47,903 Well, try this on! 170 00:08:47,986 --> 00:08:49,321 (Hiccup grunting) 171 00:08:49,405 --> 00:08:51,532 Oh, you feeling it yet? Huh? 172 00:08:51,615 --> 00:08:54,076 Picking up on all my heartfelt remorse? 173 00:08:54,159 --> 00:08:55,452 (Toothless grunts) 174 00:08:55,536 --> 00:08:58,497 (grunting) Ah. Yeah. Oh, come on, come on, 175 00:08:58,580 --> 00:09:00,958 you-you wouldn't hurt a one-legged... (screams) 176 00:09:01,041 --> 00:09:02,376 Uh... 177 00:09:02,459 --> 00:09:03,836 y-you're right, you're right. 178 00:09:03,919 --> 00:09:05,379 You win. You win. 179 00:09:05,462 --> 00:09:07,214 - (Toothless bellows) - Whoa-whoa-whoa... (grunts) 180 00:09:07,297 --> 00:09:08,215 (laughs) He's down! 181 00:09:08,298 --> 00:09:10,175 And it's ugly! 182 00:09:10,259 --> 00:09:11,677 Dragons and Vikings... 183 00:09:11,760 --> 00:09:13,178 (grunts) enemies again... 184 00:09:13,262 --> 00:09:15,472 locked in combat to the bitter... 185 00:09:15,556 --> 00:09:17,433 Oh...! 186 00:09:19,351 --> 00:09:22,438 (stammering, groaning) 187 00:09:22,521 --> 00:09:25,023 You know that doesn't wash out. 188 00:09:25,107 --> 00:09:27,151 (rhythmic grunts) 189 00:09:28,485 --> 00:09:30,028 (deep grunt) 190 00:09:37,745 --> 00:09:40,122 (quiet sigh) 191 00:09:50,299 --> 00:09:52,217 So, what should we name it? 192 00:09:53,218 --> 00:09:54,762 "ltchy Armpit" it is. 193 00:09:56,472 --> 00:09:57,723 What do you reckon, bud? 194 00:09:58,098 --> 00:10:00,893 Think we might find a few Timberjacks in those woods? 195 00:10:01,477 --> 00:10:03,520 The odd Whispering Death or two in the rocks? 196 00:10:04,855 --> 00:10:07,900 Who knows, maybe we'll finally track down 197 00:10:07,983 --> 00:10:09,610 another Night Fury. 198 00:10:09,693 --> 00:10:10,778 (Toothless grunts quietly) 199 00:10:10,861 --> 00:10:12,821 Wouldn't that be something. 200 00:10:12,905 --> 00:10:14,907 (sighs) So, what do you say? 201 00:10:14,990 --> 00:10:16,408 Just keep going? 202 00:10:16,492 --> 00:10:18,327 (low warbling) 203 00:10:18,410 --> 00:10:19,787 (dragon screeches in distance) 204 00:10:22,164 --> 00:10:25,334 (screeching) 205 00:10:26,502 --> 00:10:28,086 Afternoon, milady. 206 00:10:28,170 --> 00:10:32,090 - (Hiccup) Where have you been? - (giggles) Hi. 207 00:10:32,174 --> 00:10:35,427 Oh, winning races. What else? 208 00:10:35,511 --> 00:10:37,721 The real question is, 209 00:10:37,805 --> 00:10:38,972 where have you been? 210 00:10:39,056 --> 00:10:42,017 - Avoiding my dad. - Oh, no. What happened now? 211 00:10:42,100 --> 00:10:44,478 Oh, you're gonna... you're gonna love this. 212 00:10:44,561 --> 00:10:46,480 I wake up, the sun's shining, 213 00:10:46,563 --> 00:10:48,065 Terrible Terrors are 214 00:10:48,148 --> 00:10:49,233 singing on the rooftop, 215 00:10:49,316 --> 00:10:50,818 I saunter down to breakfast 216 00:10:50,901 --> 00:10:54,029 thinking all is right with the world, and I get: 217 00:10:54,112 --> 00:10:56,114 (imitates Stoick) "Son, we need to talk." 218 00:10:56,198 --> 00:10:59,827 (like Hiccup) "Not, now, Dad. I got a whole day of goofing off to get started." 219 00:10:59,910 --> 00:11:01,870 (laughs) Okay, first of all, 220 00:11:01,954 --> 00:11:04,289 I-l don't sound like that. What is this character? 221 00:11:04,373 --> 00:11:06,291 - (laughs) - And-and second... 222 00:11:06,375 --> 00:11:08,585 what is that thing you're doing with my shoulders? 223 00:11:08,669 --> 00:11:12,005 Yeah, that's-that's a really flattering impersonation. 224 00:11:12,089 --> 00:11:13,966 Anyway, he goes... 225 00:11:14,049 --> 00:11:16,176 "You're the pride of Berk, son, 226 00:11:16,260 --> 00:11:19,513 - and I couldn't be prouder." - Aw, thanks, Dad. 227 00:11:19,596 --> 00:11:22,349 I'm pretty impressed with myself, too. 228 00:11:22,432 --> 00:11:25,227 (laughing) When have I ever done that with my hands? 229 00:11:25,310 --> 00:11:26,812 You just did! 230 00:11:26,895 --> 00:11:28,730 Okay, just... 231 00:11:28,814 --> 00:11:30,232 hold... still. 232 00:11:30,315 --> 00:11:31,525 (laughs) 233 00:11:31,608 --> 00:11:33,777 - Very serious. - Mm-hmm. 234 00:11:35,529 --> 00:11:37,489 (imitates Stoick) "You're all grown up, 235 00:11:37,573 --> 00:11:40,284 "and since no chief could ask for a better successor, 236 00:11:40,367 --> 00:11:43,787 - I've decided..." - To make you chief! Oh, my gods! 237 00:11:43,871 --> 00:11:45,080 Hiccup, that's amazing! 238 00:11:45,163 --> 00:11:46,582 (grunts) Oh...! 239 00:11:46,665 --> 00:11:48,959 Y-You're gonna wear out the spring coil. 240 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 The calibration is very sensitive. 241 00:11:51,420 --> 00:11:53,672 - (screeching) - (both yell, grunt) 242 00:11:53,755 --> 00:11:55,841 - (groaning) - (Hiccup sputters) 243 00:11:55,924 --> 00:11:58,844 Yeah, so... this is 244 00:11:58,927 --> 00:12:00,220 what I'm dealing with. 245 00:12:01,388 --> 00:12:02,389 What did you tell him? 246 00:12:02,472 --> 00:12:03,932 I-1 didn't. 247 00:12:04,016 --> 00:12:06,184 By the time he turned around, I was gone. 248 00:12:06,268 --> 00:12:09,938 Huh. Well... it's a lot of responsibility. 249 00:12:10,022 --> 00:12:12,316 The map will have to wait, for sure, 250 00:12:12,399 --> 00:12:13,901 and... and I'll need 251 00:12:13,984 --> 00:12:16,737 to fly Toothless, since you'll be too busy, but... 252 00:12:17,905 --> 00:12:19,281 (soft gasp) 253 00:12:20,490 --> 00:12:22,659 I-It's not me, Astrid. 254 00:12:22,743 --> 00:12:27,122 All those speeches and planning and running the village, that's his thing. 255 00:12:27,205 --> 00:12:29,374 I think you're missing the point. 256 00:12:29,458 --> 00:12:30,876 I mean-- chief. 257 00:12:30,959 --> 00:12:32,419 What an honor! 258 00:12:32,502 --> 00:12:33,879 I'd be pretty excited. 259 00:12:33,962 --> 00:12:36,757 II... I'm not like you. 260 00:12:36,840 --> 00:12:39,051 You... know exactly who you are, 261 00:12:39,134 --> 00:12:41,511 you always have, but... 262 00:12:41,595 --> 00:12:43,555 I'm still looking. 263 00:12:43,639 --> 00:12:46,266 I know that I'm not my father, 264 00:12:46,350 --> 00:12:49,311 and I never met my mother, so... 265 00:12:49,394 --> 00:12:51,480 what does that make me? 266 00:12:57,319 --> 00:13:01,406 What you're searching for isn't out there, Hiccup... 267 00:13:01,490 --> 00:13:03,033 it's in here. 268 00:13:04,409 --> 00:13:06,161 Maybe you just don't see it yet. 269 00:13:07,120 --> 00:13:09,081 - Ugh. Ugh! - Maybe. 270 00:13:09,164 --> 00:13:10,832 But, you know... 271 00:13:10,916 --> 00:13:13,669 there is something out there. 272 00:13:13,752 --> 00:13:15,545 Hiccup... 273 00:13:44,616 --> 00:13:46,493 (quietly) Wow... 274 00:13:48,954 --> 00:13:49,871 (soft gasp) 275 00:13:49,955 --> 00:13:51,456 Stay close. 276 00:14:03,468 --> 00:14:05,637 (quietly) What happened here? 277 00:14:11,476 --> 00:14:14,021 - (low growl) - All right, e-easy, bud. 278 00:14:14,104 --> 00:14:15,480 (gasps) Hiccup! 279 00:14:15,564 --> 00:14:18,066 - (man) Fire! - Astrid, look out! 280 00:14:19,901 --> 00:14:21,278 (Astrid gasping) 281 00:14:21,361 --> 00:14:23,030 Aah! Hiccup! 282 00:14:24,948 --> 00:14:27,868 (all shouting) 283 00:14:27,951 --> 00:14:29,411 Watch the tail! 284 00:14:29,494 --> 00:14:30,996 (grunts) 285 00:14:31,079 --> 00:14:32,956 Tie those legs up! 286 00:14:33,040 --> 00:14:34,624 (grunts) 287 00:14:34,708 --> 00:14:36,376 Huh? 288 00:14:36,460 --> 00:14:39,463 - Is that what I think it is? - (Hiccup) Stop! 289 00:14:39,546 --> 00:14:41,131 (Astrid) Stormfly! 290 00:14:41,214 --> 00:14:42,674 What are you doing? 291 00:14:42,758 --> 00:14:44,259 (others) Ooh! 292 00:14:44,342 --> 00:14:46,553 - (amazed gasps) - Back again! 293 00:14:48,388 --> 00:14:50,390 Soil my britches. 294 00:14:50,474 --> 00:14:53,101 That is a Night Fury. 295 00:14:53,185 --> 00:14:55,228 Thought they were all gone for good. 296 00:14:55,312 --> 00:14:58,398 Looks like our luck's had a turn for the better, lads! 297 00:14:58,482 --> 00:15:00,358 Don't think Drago has one of those... 298 00:15:00,442 --> 00:15:02,194 in his dragon army. 299 00:15:02,277 --> 00:15:03,445 Dragon army? 300 00:15:03,987 --> 00:15:05,530 Look, we don't want any trouble. 301 00:15:05,614 --> 00:15:08,116 Hah! You should have thought of that 302 00:15:08,200 --> 00:15:10,452 before you stole all of our dragons 303 00:15:10,535 --> 00:15:12,245 and blasted our fort to bits! 304 00:15:12,329 --> 00:15:13,747 - (man) That's right! - (man 2) Yeah, look it at! 305 00:15:13,830 --> 00:15:15,040 (Hiccup) Wait. 306 00:15:15,123 --> 00:15:16,333 What are you talking about? 307 00:15:16,416 --> 00:15:17,834 You think we did this? 308 00:15:17,918 --> 00:15:21,630 Hah! Dragon trapping is hard enough work as it is 309 00:15:21,713 --> 00:15:23,924 without do-gooder dragon riders 310 00:15:24,007 --> 00:15:27,886 - sneaking in to rescue them. - What do-gooder...? 311 00:15:27,969 --> 00:15:30,764 - There are other dragon riders? - You mean 312 00:15:30,847 --> 00:15:33,642 other than your thieving friend from last night? You tell me. 313 00:15:33,725 --> 00:15:36,728 You may have an ice-spitting dragon on your side, 314 00:15:36,812 --> 00:15:39,189 but we still have a quota to fill. 315 00:15:39,272 --> 00:15:41,483 How do you suppose we explain this mess 316 00:15:41,566 --> 00:15:42,901 to Drago Bludvist? 317 00:15:42,984 --> 00:15:44,528 Drago what-fist? 318 00:15:44,611 --> 00:15:46,530 Does anything you say make sense? 319 00:15:46,613 --> 00:15:48,323 He's expecting a new shipment of dragons 320 00:15:48,406 --> 00:15:50,575 for his army by tomorrow. 321 00:15:50,659 --> 00:15:54,204 And Drago don't take well to excuses! 322 00:15:54,287 --> 00:15:56,039 This is what he gave me 323 00:15:56,123 --> 00:15:58,458 last time I showed up empty-handed. 324 00:15:58,542 --> 00:16:02,587 He promised to be far less understanding in the future. 325 00:16:02,671 --> 00:16:05,423 All right, look, we don't know anything about a dragon thief 326 00:16:05,507 --> 00:16:08,760 or an ice-spitting dragon or your lunatic boss 327 00:16:08,844 --> 00:16:11,054 and his dragon army, okay? 328 00:16:11,138 --> 00:16:14,141 Just give us back our dragon, and we'll go... 329 00:16:14,224 --> 00:16:16,935 strange, hostile person whom we've never met. 330 00:16:17,018 --> 00:16:18,937 Oh, where are my manners? (chuckles) 331 00:16:19,020 --> 00:16:20,397 I'm Eret... 332 00:16:20,480 --> 00:16:23,150 son of Eret. 333 00:16:23,233 --> 00:16:25,777 Finest dragon trapper alive. 334 00:16:25,861 --> 00:16:27,821 - (others) Yeah. - After all... 335 00:16:27,904 --> 00:16:31,199 it's not just anyone who can capture a Night Fury. 336 00:16:31,283 --> 00:16:33,285 And this is Toothless. 337 00:16:33,368 --> 00:16:35,620 He says we're going. Now. 338 00:16:35,704 --> 00:16:36,788 Hah! 339 00:16:36,872 --> 00:16:38,290 They all say that. 340 00:16:38,373 --> 00:16:39,666 Rush 'em, lads! 341 00:16:39,749 --> 00:16:42,836 (men shouting) 342 00:16:47,299 --> 00:16:49,301 (Astrid) Stormfly, come on! Go! Go! 343 00:16:53,555 --> 00:16:56,099 You will never hold on to those dragons! 344 00:16:56,183 --> 00:16:57,517 You hear me? 345 00:16:57,601 --> 00:17:00,228 Drago is coming for them all! 346 00:17:02,981 --> 00:17:06,610 - Come on, Meatlug! Whoo-hoo! - Yahoo! 347 00:17:06,693 --> 00:17:08,570 (dragons chittering) 348 00:17:08,653 --> 00:17:10,280 - (shouting happily) - (startled shriek) 349 00:17:10,363 --> 00:17:12,157 (grunts) 350 00:17:12,240 --> 00:17:15,118 (laughing) 351 00:17:15,202 --> 00:17:16,244 - Hey there, Stoick! - Hey, how are you? 352 00:17:16,328 --> 00:17:17,829 Beautiful day. 353 00:17:17,913 --> 00:17:19,956 - Hello, Spitelout. Great race. - Yeah... (mumbling) 354 00:17:20,040 --> 00:17:21,666 Oh! Sorry, Mrs. Ack. 355 00:17:21,750 --> 00:17:24,294 - (quietly) Any sign of him? - Eh! He's probably flown 356 00:17:24,377 --> 00:17:26,671 off the edge of the world by now. 357 00:17:26,755 --> 00:17:29,007 You sure you want that kid running the village? 358 00:17:29,090 --> 00:17:31,134 You can still delay your retirement. 359 00:17:31,218 --> 00:17:33,803 Oh, he's ready. You'll see. 360 00:17:33,887 --> 00:17:36,348 (hearty laugh) There he is! 361 00:17:36,431 --> 00:17:39,601 Huh? The pride of Berk! 362 00:17:40,560 --> 00:17:43,688 Who finally decided to show up for work. Yay. 363 00:17:43,772 --> 00:17:45,440 Sorry, got held up. 364 00:17:45,523 --> 00:17:46,942 Hey, uh, Dad, could I have a word? 365 00:17:47,025 --> 00:17:48,777 Something you're itching to tell me? 366 00:17:48,860 --> 00:17:51,446 Uh, not quite the itch you're thinking of, but, yes. 367 00:17:51,529 --> 00:17:52,697 Oh, good man! 368 00:17:52,781 --> 00:17:55,367 Now, lesson one: a chief's first duty 369 00:17:55,450 --> 00:17:57,369 is to his people, so... 41! 370 00:17:57,452 --> 00:17:59,204 Well, can we just talk in private for... 371 00:17:59,287 --> 00:18:00,288 - Forty... - (man) That's me! 372 00:18:00,372 --> 00:18:01,539 That's me! I'm next! 373 00:18:01,623 --> 00:18:02,666 (man 2) Hey, I was ahead of you! 374 00:18:02,749 --> 00:18:04,125 If we could just talk... 375 00:18:04,209 --> 00:18:06,127 Excuse me. I've been here all day. 376 00:18:06,211 --> 00:18:08,546 Okay, okay, I want one of those high seaters 377 00:18:08,630 --> 00:18:11,883 with lots of spikes and a big storage compartment! 378 00:18:11,967 --> 00:18:15,262 - Absolutely! You got it, sir. - Dad, this is actually 379 00:18:15,345 --> 00:18:17,013 a little more important than building saddles. 380 00:18:17,097 --> 00:18:19,516 Ah, lesson two: no task is too small 381 00:18:19,599 --> 00:18:21,393 when it comes to serving your people. 382 00:18:21,476 --> 00:18:23,228 - But, Dad... - Oh, excuse us, Grump. 383 00:18:23,311 --> 00:18:25,647 - can we just talk... - Yah! Grump! 384 00:18:25,730 --> 00:18:27,899 You let the forge die down again! 385 00:18:27,983 --> 00:18:29,567 (grumbles) 386 00:18:29,651 --> 00:18:30,902 (yells) 387 00:18:30,986 --> 00:18:33,697 Ah... 388 00:18:33,780 --> 00:18:35,740 (Gobber) That's it, Grump! You're going up for adoption. 389 00:18:35,824 --> 00:18:37,242 - Okay, uh... - There you go. 390 00:18:37,325 --> 00:18:39,577 - Dad... Yeah, but seriously, - Go on. Have away. 391 00:18:39,661 --> 00:18:43,999 I really need to tell you about this new land we came across. 392 00:18:44,082 --> 00:18:45,834 - Another one? - Any new dragons? 393 00:18:45,917 --> 00:18:47,669 We didn't stick around to find out. 394 00:18:47,752 --> 00:18:50,380 These folks weren't particularly friendly. 395 00:18:50,463 --> 00:18:51,673 (Gobber) Oh, really? 396 00:18:51,756 --> 00:18:53,883 Your Night Fury and Deadly Nadder 397 00:18:53,967 --> 00:18:55,885 didn't bring them cheering to the rooftops? 398 00:18:55,969 --> 00:18:57,304 No, this was different. 399 00:18:57,387 --> 00:19:00,724 Not the standard run-for-the-hills hoo-ha I've come to enjoy. 400 00:19:00,807 --> 00:19:03,518 These guys were trappers. 401 00:19:03,601 --> 00:19:05,395 Dragon trappers. 402 00:19:05,478 --> 00:19:06,855 You should have seen their fort. 403 00:19:06,938 --> 00:19:09,858 All blown apart and stuck in giant spikes of ice. 404 00:19:09,941 --> 00:19:11,234 It was weird. 405 00:19:11,318 --> 00:19:12,944 I've never seen anything like it. 406 00:19:13,028 --> 00:19:15,530 A-And worst of all, they thought we did it! 407 00:19:15,613 --> 00:19:18,325 You know, you two are gonna get yourselves in serious trouble 408 00:19:18,408 --> 00:19:19,743 one of these days. 409 00:19:19,826 --> 00:19:23,038 Not everyone appreciates this way of life. 410 00:19:23,121 --> 00:19:24,414 Aye, Gobber's right, son. 411 00:19:24,497 --> 00:19:25,915 Best we keep to our own. 412 00:19:25,999 --> 00:19:29,002 Besides, you'll have more important uses for your time. 413 00:19:29,085 --> 00:19:30,795 Huh-huh? 414 00:19:30,879 --> 00:19:33,673 Once we make the big announcement! 415 00:19:34,507 --> 00:19:37,093 They are building a dragon army. 416 00:19:38,178 --> 00:19:41,723 Or-or at least the guy they work for is. Uh... 417 00:19:41,806 --> 00:19:44,559 "Dargo... Bloody Fist" or something. 418 00:19:46,436 --> 00:19:49,105 I'll bloody his fist with my face 419 00:19:49,189 --> 00:19:50,648 if he tries to take my dragon! 420 00:19:50,732 --> 00:19:51,691 Or mine! 421 00:19:51,775 --> 00:19:53,360 Ugh! You're such a moron. 422 00:19:53,443 --> 00:19:54,652 A beautiful moron. 423 00:19:54,736 --> 00:19:56,112 - Yeah. - (disgusted groan) 424 00:19:56,696 --> 00:19:59,324 Bludvist? Drago Bludvist? 425 00:19:59,407 --> 00:20:01,076 Uh, yeah. Wait... 426 00:20:01,743 --> 00:20:02,827 you know him? 427 00:20:05,622 --> 00:20:07,832 - Ground all dragons! - (Hiccup) What? Why? 428 00:20:07,916 --> 00:20:09,709 (Stoick) Seal the gates! 429 00:20:09,793 --> 00:20:11,836 - Lower the storm doors! - Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 430 00:20:11,920 --> 00:20:13,338 - What is happening? - (Gobber) Come on! 431 00:20:13,421 --> 00:20:14,798 You heard the man! Lock it down! 432 00:20:14,881 --> 00:20:18,385 - (urgent chatter) - (Stoick) No dragon or Viking 433 00:20:18,468 --> 00:20:21,679 sets foot off this island until I give the word! 434 00:20:21,763 --> 00:20:24,349 Wait, because some guy you knew is stirring up trouble 435 00:20:24,432 --> 00:20:25,850 in some faraway land? 436 00:20:25,934 --> 00:20:28,019 Because Drago Bludvist is a madman 437 00:20:28,103 --> 00:20:30,355 without conscience or mercy. 438 00:20:30,438 --> 00:20:32,649 And if he's built a dragon army, 439 00:20:32,732 --> 00:20:34,651 gods help us all. 440 00:20:34,734 --> 00:20:36,778 - Get them into their pens! Quickly! - Aye, Stoick. 441 00:20:36,861 --> 00:20:38,655 Then let's ride back out there. 442 00:20:38,738 --> 00:20:40,657 We'll follow those trappers to Drago 443 00:20:40,740 --> 00:20:42,409 and talk some sense into him. 444 00:20:42,492 --> 00:20:44,411 No. We fortify the island. 445 00:20:44,494 --> 00:20:46,037 It's our duty to keep the peace. 446 00:20:46,121 --> 00:20:47,705 Peace is over, Hiccup. 447 00:20:47,789 --> 00:20:50,708 - I must prepare you for war. - War? 448 00:20:50,792 --> 00:20:53,586 Dad, if Drago's coming for our dragons, 449 00:20:53,670 --> 00:20:55,880 we can't wait around for him to get here. 450 00:20:55,964 --> 00:20:59,259 Let's go find him and change his mind. 451 00:20:59,342 --> 00:21:01,219 No, some minds won't be changed, Hiccup. 452 00:21:01,302 --> 00:21:03,638 Berk is what you need to worry about. 453 00:21:03,721 --> 00:21:06,182 A chief protects his own. 454 00:21:06,266 --> 00:21:07,725 (warbles quietly) 455 00:21:07,809 --> 00:21:10,145 (Stoick) Secure the stables! Latch every stall! 456 00:21:10,228 --> 00:21:12,147 - Hiccup, don't. - I have to. 457 00:21:12,230 --> 00:21:13,565 (Stoick) This way! 458 00:21:13,648 --> 00:21:14,899 - Quickly! - (Toothless screeches) 459 00:21:16,151 --> 00:21:18,069 Hiccup! 460 00:21:19,737 --> 00:21:20,864 Come on! 461 00:21:22,282 --> 00:21:24,200 - Hiccu p! - Aah! 462 00:21:28,872 --> 00:21:30,081 (deep, grumbling sigh) 463 00:21:34,794 --> 00:21:37,005 (Eret) Keep your eyes peeled, lads! 464 00:21:37,088 --> 00:21:40,008 With this wind, we'll reach Drago by daybreak. 465 00:21:40,091 --> 00:21:42,760 So best we fill this ship up with dragons, and quick! 466 00:21:42,844 --> 00:21:44,220 It's no time to be picky! 467 00:21:44,304 --> 00:21:45,597 Uh, Eret? 468 00:21:45,680 --> 00:21:47,932 Not if we want to keep our... 469 00:21:49,350 --> 00:21:50,602 ...heads! 470 00:21:50,685 --> 00:21:52,479 Off the port quarter! 471 00:21:52,562 --> 00:21:54,731 Net them, lads! Take them down! 472 00:21:54,814 --> 00:21:57,150 (man) There's two of them! Up on the left! 473 00:21:58,860 --> 00:22:00,320 You're not getting away this time. 474 00:22:00,403 --> 00:22:01,529 Fire! 475 00:22:01,613 --> 00:22:03,448 Reload! Reload! 476 00:22:03,531 --> 00:22:06,743 Come on, reload! Incoming! 477 00:22:06,826 --> 00:22:08,036 (man) Steady yourselves, mates. 478 00:22:08,119 --> 00:22:10,246 (Eret) And here I was, 479 00:22:10,330 --> 00:22:12,582 worried we might turn up empty-handed. 480 00:22:12,665 --> 00:22:14,667 Nope. It's your lucky day. 481 00:22:14,751 --> 00:22:16,169 We give up. 482 00:22:17,420 --> 00:22:19,172 That's one Night Fury, 483 00:22:19,255 --> 00:22:21,799 uh, one Deadly Nadder, and... 484 00:22:21,883 --> 00:22:24,844 two of the finest dragon riders west of Luk Tuk. 485 00:22:24,928 --> 00:22:26,596 That ought to make the boss happy, right? 486 00:22:26,679 --> 00:22:27,805 (Toothless growls) 487 00:22:27,889 --> 00:22:29,307 Excuse us. 488 00:22:29,390 --> 00:22:30,600 (whispers) What are you doing? 489 00:22:30,683 --> 00:22:32,352 (Hiccup) Toothless, stay. 490 00:22:32,435 --> 00:22:33,686 (curious grunt) 491 00:22:33,770 --> 00:22:35,647 (Hiccup) Uh, the dragons don't really care 492 00:22:35,730 --> 00:22:38,149 for cramped spaces, so they'll just hang out with you. 493 00:22:38,233 --> 00:22:39,651 They won't be any trouble. 494 00:22:39,734 --> 00:22:40,818 (men growling) 495 00:22:40,902 --> 00:22:43,071 Unless you do that. 496 00:22:43,154 --> 00:22:45,406 You know, wooden boats, big ocean... 497 00:22:45,490 --> 00:22:47,242 H-How is your swimming? 498 00:22:47,325 --> 00:22:48,785 Not good. 499 00:22:48,868 --> 00:22:49,827 (all gasp) 500 00:22:49,911 --> 00:22:51,788 Oops. Almost forget. 501 00:22:51,871 --> 00:22:54,165 - Can't have armed prisoners. - Give me that. 502 00:22:54,249 --> 00:22:55,833 (quietly) How is this a plan? 503 00:22:55,917 --> 00:22:58,753 Just what every dragon trapper needs. 504 00:22:58,836 --> 00:23:02,131 One end coats the blade in Monstrous Nightmare saliva. 505 00:23:02,215 --> 00:23:05,009 The other sprays Hideous Zippleback gas. 506 00:23:05,093 --> 00:23:07,720 All it takes is a spark, and... 507 00:23:07,804 --> 00:23:08,805 - (explosion) - (men yelling) 508 00:23:08,888 --> 00:23:10,306 (Hiccup) Oh, yeah, there you go. 509 00:23:10,390 --> 00:23:11,849 (coughing) 510 00:23:11,933 --> 00:23:13,851 (Hiccup) Once they see you as one of their own, 511 00:23:13,935 --> 00:23:15,144 even the testiest dragons can be trained. 512 00:23:15,228 --> 00:23:16,312 Right, bud? 513 00:23:16,396 --> 00:23:19,357 (Eret) Give me that! (grunts) 514 00:23:19,440 --> 00:23:21,359 What game are you playing? 515 00:23:21,442 --> 00:23:23,695 (Hiccup) Uh, no game. We just want to meet Drago. 516 00:23:23,778 --> 00:23:25,405 (grunts) Why? 517 00:23:25,488 --> 00:23:27,949 Because I'm going to change his mind about dragons. 518 00:23:28,032 --> 00:23:31,411 (others laughing) 519 00:23:31,494 --> 00:23:33,788 He can be really persuasive. 520 00:23:33,871 --> 00:23:35,373 Once you've earned his loyalty, 521 00:23:35,456 --> 00:23:38,042 there is nothing a dragon won't do for you. 522 00:23:38,126 --> 00:23:41,337 (sputters) You won't be changing any minds around here. 523 00:23:41,421 --> 00:23:44,841 I can change yours, right here, right now. 524 00:23:47,176 --> 00:23:48,678 Uh, may I? 525 00:23:48,761 --> 00:23:49,887 Waah! 526 00:23:52,432 --> 00:23:54,684 - Watch it! - (Eret) Dragon riders! 527 00:23:54,767 --> 00:23:56,477 (men shouting indistinctly) 528 00:23:59,022 --> 00:24:00,898 (bellowing) 529 00:24:00,982 --> 00:24:02,150 (grunts curiously) 530 00:24:02,233 --> 00:24:03,401 (Hiccup) Put me down! 531 00:24:03,484 --> 00:24:05,528 Snotlout, what-what are you doing? 532 00:24:05,612 --> 00:24:07,405 See how well I protect and provide? 533 00:24:07,488 --> 00:24:08,698 (groans, gasps) 534 00:24:08,781 --> 00:24:09,866 (Tuffnut) What is with all the nets? 535 00:24:09,949 --> 00:24:11,659 (Ruffnut) Hey, watch it! That was... 536 00:24:11,743 --> 00:24:14,120 close. 537 00:24:16,831 --> 00:24:19,167 Oh, my. 538 00:24:22,712 --> 00:24:24,172 Me likey. 539 00:24:27,508 --> 00:24:29,927 Take me. 540 00:24:30,011 --> 00:24:32,972 (groaning) 541 00:24:33,056 --> 00:24:34,307 Hold your fire! (grunts) 542 00:24:35,850 --> 00:24:37,852 (grunts) 543 00:24:37,935 --> 00:24:39,103 (grunts) 544 00:24:39,187 --> 00:24:40,980 Um, what are you guys doing here? 545 00:24:41,064 --> 00:24:43,191 We're here to rescue you! 546 00:24:43,274 --> 00:24:44,901 I don't need to be rescued. 547 00:24:44,984 --> 00:24:46,736 - (Stoick) Enough! - (dragon grumbles) 548 00:24:47,820 --> 00:24:50,198 Well, didn't you just pick 549 00:24:50,281 --> 00:24:51,991 the wrong ship, eh? 550 00:24:52,075 --> 00:24:53,785 I am Eret, son of... 551 00:24:53,868 --> 00:24:54,744 (muffled) Eret... 552 00:24:54,827 --> 00:24:56,287 (growling) 553 00:24:57,580 --> 00:24:58,956 (grunting, wheezing) 554 00:24:59,040 --> 00:25:01,209 Get this thing off me. 555 00:25:01,292 --> 00:25:02,794 Anyone else? 556 00:25:02,877 --> 00:25:04,712 Hmm, that's what I figured. 557 00:25:04,796 --> 00:25:06,756 You, saddle up. 558 00:25:06,839 --> 00:25:07,965 We're going home. 559 00:25:08,049 --> 00:25:10,009 No. 560 00:25:10,093 --> 00:25:11,886 Of all the irresponsible... 561 00:25:11,969 --> 00:25:14,889 I'm trying to protect our dragons and stop a war. 562 00:25:14,972 --> 00:25:16,182 How is that irresponsible? 563 00:25:16,265 --> 00:25:18,726 Because war is what he wants, son! 564 00:25:18,810 --> 00:25:21,062 (sighs) 565 00:25:22,146 --> 00:25:24,691 (sighs) 566 00:25:24,774 --> 00:25:27,652 Years ago, there was a great gathering of chieftains 567 00:25:27,735 --> 00:25:30,279 to discuss the dragon scourge we all faced. 568 00:25:30,363 --> 00:25:34,742 Into our midst came a stranger from a strange land, 569 00:25:34,826 --> 00:25:38,454 covered in scars and draped in a cloak of dragon skin. 570 00:25:38,538 --> 00:25:39,539 (stranger speaks quietly) 571 00:25:39,622 --> 00:25:41,290 He carried no weapon 572 00:25:41,374 --> 00:25:42,917 and spoke softly, 573 00:25:43,000 --> 00:25:44,335 saying that he, 574 00:25:44,419 --> 00:25:46,546 Drago Bluavist, 575 00:25:46,629 --> 00:25:48,673 was a man of the people, 576 00:25:48,756 --> 00:25:53,344 devoted to freeing mankind from the tyranny of dragons. 577 00:25:53,428 --> 00:25:55,680 He claimed that he alone could control the dragons, 578 00:25:55,763 --> 00:25:58,141 and that he alone could keep us safe, 579 00:25:58,224 --> 00:26:01,310 if we chose to bow down 580 00:26:01,394 --> 00:26:04,814 - and follow him. - (laughter) 581 00:26:06,399 --> 00:26:08,484 - Stupid. - Ah, good one. 582 00:26:08,568 --> 00:26:10,737 Aye, we laughed, too... 583 00:26:10,820 --> 00:26:12,280 until he wrapped himself in his cloak 584 00:26:12,363 --> 00:26:13,656 and cried out, 585 00:26:13,740 --> 00:26:15,533 "Then see how well you do without me!" 586 00:26:15,616 --> 00:26:17,160 (Drago) ...see how well you do without me! 587 00:26:17,243 --> 00:26:20,246 The rooftop suddenly burst into flames, 588 00:26:20,329 --> 00:26:24,000 and from it, armored dragons descended, 589 00:26:24,083 --> 00:26:26,210 burning the hall to the ground. 590 00:26:30,047 --> 00:26:32,592 was the only one to escape. 591 00:26:37,388 --> 00:26:41,225 Men who kill without reason cannot be reasoned with. 592 00:26:41,309 --> 00:26:43,060 - Maybe. - Hiccup! 593 00:26:43,144 --> 00:26:45,188 I'm still going to try. 594 00:26:47,023 --> 00:26:48,733 This is what I'm good at, 595 00:26:48,816 --> 00:26:50,735 and-and if I could change your mind, 596 00:26:51,569 --> 00:26:53,321 I can change his, too. 597 00:26:54,989 --> 00:26:56,365 Come on. 598 00:26:57,533 --> 00:26:58,618 - Let's go. - No! 599 00:26:58,701 --> 00:27:00,495 Lead the others back to Berk. 600 00:27:00,578 --> 00:27:03,080 I've had enough mutiny for one day. 601 00:27:03,164 --> 00:27:05,416 (grumbling) 602 00:27:05,500 --> 00:27:07,126 Ooh, I like that. 603 00:27:07,210 --> 00:27:08,836 - (groans) - (Stoick) Ruffnut! 604 00:27:08,920 --> 00:27:11,005 (groans) Okay! 605 00:27:11,756 --> 00:27:13,633 - Ah. - (grunting) 606 00:27:15,927 --> 00:27:17,094 (Ruffnut chuckles) 607 00:27:17,178 --> 00:27:18,304 (groans) 608 00:27:25,478 --> 00:27:28,105 (screaming) 609 00:27:28,189 --> 00:27:29,607 (curious grunt) 610 00:27:29,690 --> 00:27:31,359 (sighs) 611 00:27:31,442 --> 00:27:32,944 Don't worry, bud. 612 00:27:33,694 --> 00:27:36,072 I'm not gonna let anything happen to you. 613 00:27:36,781 --> 00:27:38,491 I promise. 614 00:27:38,574 --> 00:27:40,493 (Toothless growls) 615 00:27:42,036 --> 00:27:43,454 (deep growling) 616 00:27:46,290 --> 00:27:47,875 Aw, come on, Dad. 617 00:27:47,959 --> 00:27:49,585 Really? 618 00:27:51,212 --> 00:27:52,713 (gasps) 619 00:27:57,635 --> 00:27:59,470 Okay. 620 00:27:59,554 --> 00:28:01,472 No sudden moves. 621 00:28:02,598 --> 00:28:04,642 (dragon bellowing) 622 00:28:25,705 --> 00:28:27,123 Hold on, hold on. 623 00:28:30,001 --> 00:28:31,252 (growling) 624 00:28:31,335 --> 00:28:32,336 (bellows) 625 00:28:35,423 --> 00:28:36,883 (screams) 626 00:28:39,010 --> 00:28:41,470 Toothless...! 627 00:28:41,554 --> 00:28:43,431 (screeching) 628 00:28:47,977 --> 00:28:49,812 (screeching, growling) 629 00:28:59,238 --> 00:29:01,824 (grunts, whines) 630 00:29:01,908 --> 00:29:03,826 (whining) 631 00:29:08,289 --> 00:29:11,000 (deep bellow) 632 00:29:15,588 --> 00:29:18,215 (whimpers) 633 00:29:29,644 --> 00:29:31,062 Hey! 634 00:29:31,145 --> 00:29:32,772 You left my dragon back there! 635 00:29:32,855 --> 00:29:35,316 He can't fly on his own! He'll drown! 636 00:29:37,902 --> 00:29:39,111 (dragons screeching) 637 00:29:46,786 --> 00:29:47,787 (panting) 638 00:29:55,169 --> 00:29:57,505 (grunts) 639 00:29:57,588 --> 00:29:59,674 Hey! Uh... 640 00:29:59,757 --> 00:30:01,717 We have to head back for my dragon! (gasps) 641 00:30:01,801 --> 00:30:03,344 (snarling) 642 00:30:14,313 --> 00:30:16,148 (groans, bellows) 643 00:30:22,154 --> 00:30:23,072 (sighs) 644 00:30:23,155 --> 00:30:24,240 (hisses, growls) 645 00:30:27,910 --> 00:30:30,121 (clicking) 646 00:30:30,204 --> 00:30:32,623 (hissing) 647 00:30:34,417 --> 00:30:35,918 (dragons bellow and growl) 648 00:30:37,795 --> 00:30:39,130 (inhales sharply) 649 00:30:44,969 --> 00:30:46,095 (gasps) 650 00:30:47,930 --> 00:30:49,265 Who are you? 651 00:30:50,349 --> 00:30:51,809 The dragon thief? 652 00:30:52,852 --> 00:30:54,353 Uh... 653 00:30:54,437 --> 00:30:55,855 Drago Bludvist? 654 00:30:56,689 --> 00:30:58,524 Do you even understand 655 00:30:58,607 --> 00:30:59,942 what I'm saying? 656 00:31:00,609 --> 00:31:02,778 - (rattling) - (Hiccup gasping) 657 00:31:02,862 --> 00:31:04,864 (screeching) 658 00:31:05,614 --> 00:31:07,199 Toothless! 659 00:31:07,283 --> 00:31:09,952 Oh, it's okay, it's okay, it's okay. 660 00:31:10,036 --> 00:31:12,079 I'm glad to see you, too, bud. 661 00:31:12,163 --> 00:31:13,372 You really had me worried there. 662 00:31:13,456 --> 00:31:14,582 (Toothless grumbles) 663 00:31:16,834 --> 00:31:18,002 (rattles) 664 00:31:26,260 --> 00:31:27,511 (grumbling) 665 00:31:36,312 --> 00:31:37,730 (Hiccup panting) 666 00:31:40,691 --> 00:31:43,277 (moaning) 667 00:31:47,239 --> 00:31:48,866 (gasps) 668 00:31:51,660 --> 00:31:53,120 Uh, uh... 669 00:31:53,204 --> 00:31:54,330 (gasps) 670 00:31:55,873 --> 00:31:57,416 (gasps, sighs) 671 00:31:58,793 --> 00:32:00,127 (muffled) Oh... 672 00:32:00,211 --> 00:32:01,545 (softly) Hiccup? 673 00:32:01,629 --> 00:32:03,380 Uh... 674 00:32:06,467 --> 00:32:07,718 C-Could it be? 675 00:32:09,011 --> 00:32:10,888 After all these years? 676 00:32:11,847 --> 00:32:13,557 How is this possible? 677 00:32:13,641 --> 00:32:15,309 Uh, should I... 678 00:32:16,143 --> 00:32:17,520 Should I know you? 679 00:32:18,771 --> 00:32:19,688 No. 680 00:32:19,772 --> 00:32:21,482 You were only a babe. 681 00:32:27,029 --> 00:32:29,782 But a mother never forgets. 682 00:32:30,783 --> 00:32:32,118 (gasps) 683 00:32:33,285 --> 00:32:35,079 Shh, shh. 684 00:32:37,832 --> 00:32:39,416 Come. 685 00:32:39,500 --> 00:32:41,127 (Stoick) Boar-headed! 686 00:32:41,210 --> 00:32:42,628 Just like his mother! 687 00:32:42,711 --> 00:32:44,547 Aye, she could never stay put, either. 688 00:32:44,630 --> 00:32:47,091 (Gobber) Eh, he's just 20, and a Viking. 689 00:32:47,174 --> 00:32:49,426 I mean, could there be a worse combination? 690 00:32:49,510 --> 00:32:52,138 Heh! When I think of how stubborn and senseless 691 00:32:52,221 --> 00:32:54,598 you were back in the day. 692 00:32:54,682 --> 00:32:56,225 Oh. 693 00:32:56,308 --> 00:32:58,853 Well, not much has changed, actually. 694 00:32:58,936 --> 00:33:00,646 (sighs) 695 00:33:00,729 --> 00:33:03,983 Ah, you know what he's like. He won't give up, Gobber. 696 00:33:05,025 --> 00:33:08,904 And if Hiccup finds Drago before we find him... 697 00:33:08,988 --> 00:33:10,614 Ah! Nothing can hurt Hiccup, 698 00:33:10,698 --> 00:33:12,783 so long as that Night Fury's around. 699 00:33:12,867 --> 00:33:14,160 It's a Night Fury! 700 00:33:16,245 --> 00:33:17,580 (dragon bellows) 701 00:33:17,663 --> 00:33:18,747 Huh? 702 00:33:24,211 --> 00:33:25,212 (groans) 703 00:33:25,296 --> 00:33:27,256 (grunts) 704 00:33:29,091 --> 00:33:30,426 (sighs) 705 00:33:30,509 --> 00:33:32,303 (gasping) 706 00:33:34,471 --> 00:33:35,890 Find them, Skullcrusher. 707 00:33:35,973 --> 00:33:37,057 (deep grunt) 708 00:33:37,141 --> 00:33:38,475 Find them. 709 00:33:38,559 --> 00:33:39,768 (bellowing) 710 00:33:45,858 --> 00:33:47,735 Uh, h-hold on. Wait just a minute. 711 00:33:47,818 --> 00:33:48,986 - This way. - Come back here. 712 00:33:49,069 --> 00:33:50,779 - Come. - You can't just say 713 00:33:50,863 --> 00:33:52,907 something like that and run off. 714 00:33:52,990 --> 00:33:54,491 You're my mother? 715 00:33:54,575 --> 00:33:55,993 I mean, what the...? 716 00:33:56,076 --> 00:33:58,078 Do you... Do you grasp how insane it sounds? 717 00:33:58,162 --> 00:33:59,371 Come quickly. 718 00:33:59,455 --> 00:34:00,539 I have questions! 719 00:34:00,623 --> 00:34:02,416 (grunting) Where have you... 720 00:34:02,499 --> 00:34:04,418 - been all this time? - (groans) 721 00:34:04,501 --> 00:34:05,669 (groans) 722 00:34:05,753 --> 00:34:07,379 What-what have you been doing? 723 00:34:08,380 --> 00:34:10,299 But they-they said you were dead! 724 00:34:10,382 --> 00:34:12,718 Everyone thinks you were eaten by... 725 00:34:12,801 --> 00:34:14,678 (dragons bellowing, screeching) 726 00:34:21,810 --> 00:34:23,604 (chittering) 727 00:34:25,981 --> 00:34:26,982 (gasps) 728 00:34:30,110 --> 00:34:31,987 (bellowing) 729 00:34:35,616 --> 00:34:37,493 (screeching, warbling) 730 00:34:43,999 --> 00:34:45,834 (screeching, bellowing, warbling continue) 731 00:34:47,670 --> 00:34:48,879 (clears throat) 732 00:34:48,963 --> 00:34:50,089 (gasps) 733 00:34:50,172 --> 00:34:53,008 (low warbling) 734 00:34:53,968 --> 00:34:56,887 This is where you've been for 20 years? 735 00:35:00,057 --> 00:35:01,850 You-You've been rescuing them. 736 00:35:05,437 --> 00:35:06,647 Unbelievable. 737 00:35:06,730 --> 00:35:08,315 - You're not upset? - What? 738 00:35:08,399 --> 00:35:10,067 No. I-l don't know. I... 739 00:35:10,150 --> 00:35:12,903 It's a bit much to get my head around, to be frank. 740 00:35:12,987 --> 00:35:15,739 It's not every day you find out your mother 741 00:35:15,823 --> 00:35:19,910 is some kind of crazy, feral, vigilante dragon lady. 742 00:35:19,994 --> 00:35:22,204 Oh... (chuckles) 743 00:35:22,288 --> 00:35:23,956 Well... 744 00:35:24,039 --> 00:35:27,418 at least I'm not boring, right? (nervous chuckle) 745 00:35:27,501 --> 00:35:29,461 Well, I suppose there is that... 746 00:35:30,296 --> 00:35:32,256 one specific thing. 747 00:35:32,339 --> 00:35:34,049 Do-do you like it? 748 00:35:36,552 --> 00:35:38,429 I-l don't have the words. 749 00:35:38,512 --> 00:35:40,889 (grumbling) 750 00:35:40,973 --> 00:35:43,434 (sniffing) 751 00:35:43,517 --> 00:35:44,685 (Mother laughs) 752 00:35:44,768 --> 00:35:46,353 (growls) 753 00:35:46,437 --> 00:35:48,605 C-Canll... 754 00:35:48,689 --> 00:35:50,941 Oh, he's beautiful. 755 00:35:51,025 --> 00:35:52,443 Oh. 756 00:35:52,526 --> 00:35:54,028 (chuckles) 757 00:35:54,111 --> 00:35:55,237 Oh, incredible. 758 00:35:55,321 --> 00:35:57,698 (Mother laughing) 759 00:35:57,781 --> 00:35:59,950 He might very well be the last of his kind. 760 00:36:00,034 --> 00:36:02,286 Oh... and look, 761 00:36:02,369 --> 00:36:03,954 he's your age. 762 00:36:04,038 --> 00:36:05,289 Wow. 763 00:36:05,372 --> 00:36:07,082 No wonder you get along so well. 764 00:36:07,166 --> 00:36:08,459 Oh, yeah? Oh, yeah? 765 00:36:08,542 --> 00:36:10,294 (laughs) 766 00:36:10,377 --> 00:36:12,963 And retractable teeth. 767 00:36:14,089 --> 00:36:15,466 How did you manage... 768 00:36:15,549 --> 00:36:17,301 I found him in the woods. 769 00:36:17,384 --> 00:36:20,220 He was shot down and wounded. 770 00:36:20,304 --> 00:36:21,972 (groans) 771 00:36:24,725 --> 00:36:26,685 This Snafflefang lost his leg 772 00:36:26,769 --> 00:36:29,313 to one of Drago Bludvist's iron traps. 773 00:36:29,396 --> 00:36:30,939 This Raincutter 774 00:36:31,023 --> 00:36:33,150 had her wing sliced by razor netting. 775 00:36:33,233 --> 00:36:36,362 And this, oh, poor Hobblegrunt 776 00:36:36,445 --> 00:36:38,864 was blinded by a tree snare 777 00:36:38,947 --> 00:36:41,784 and then left to die alone and scared. 778 00:36:42,785 --> 00:36:43,911 And what of this? 779 00:36:43,994 --> 00:36:46,830 Did Drago or his trappers do this, too? 780 00:36:46,914 --> 00:36:48,332 (chuckles) Oh. 781 00:36:48,415 --> 00:36:49,875 Yeah. (grunts) 782 00:36:49,958 --> 00:36:53,545 Well, crazy thing is... 783 00:36:53,629 --> 00:36:57,508 I'm actually the one who shot him down. 784 00:36:57,591 --> 00:37:00,177 Hey, it's-it's okay, though. 785 00:37:00,260 --> 00:37:01,261 He got me back. 786 00:37:01,345 --> 00:37:02,763 Right, bud? 787 00:37:02,846 --> 00:37:04,640 You couldn't save all of me, could you? 788 00:37:04,723 --> 00:37:06,433 You just had to make it even. 789 00:37:06,517 --> 00:37:09,311 So peg leg. 790 00:37:09,395 --> 00:37:11,230 (laughs, grumbling) 791 00:37:13,023 --> 00:37:14,983 (chuckles) Uh... 792 00:37:15,067 --> 00:37:17,903 what did your father think of your Night Fury friend? 793 00:37:17,986 --> 00:37:20,072 Oh, he-he didn't take it all that well. 794 00:37:20,155 --> 00:37:21,198 (grunts) 795 00:37:21,281 --> 00:37:23,951 But then, he changed. 796 00:37:24,034 --> 00:37:25,077 They all did. 797 00:37:25,160 --> 00:37:26,578 Pretty soon, 798 00:37:26,662 --> 00:37:29,415 everyone back home had dragons of their own. 799 00:37:29,498 --> 00:37:31,625 If only it were possible. 800 00:37:31,708 --> 00:37:32,751 No, really. 801 00:37:32,835 --> 00:37:34,837 Believe me, I tried, as well, 802 00:37:34,920 --> 00:37:37,840 but people are not capable of change, Hiccup. 803 00:37:37,923 --> 00:37:39,299 Some of us... 804 00:37:39,383 --> 00:37:41,635 - (squawks) - were just born different. 805 00:37:41,718 --> 00:37:43,637 (screeching) 806 00:37:43,720 --> 00:37:45,639 (townsfolk screaming) 807 00:37:45,722 --> 00:37:47,975 (man shouts a warning, people clamor) 808 00:37:49,768 --> 00:37:52,980 (Mother) Berk was a land of kill or be killed, 809 00:37:53,063 --> 00:37:55,315 but I believed peace was possible. 810 00:37:55,399 --> 00:37:56,650 (Viking warrior bellows) 811 00:37:56,733 --> 00:37:59,611 Stop! You'll only make it worse! 812 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 (Mother) It was a very unpopular opinion. 813 00:38:03,323 --> 00:38:04,491 (warrior yelling) 814 00:38:04,575 --> 00:38:06,368 Hiccup! 815 00:38:06,452 --> 00:38:08,203 (Mother) Then one night, 816 00:38:08,287 --> 00:38:11,290 a dragon broke into our house, finding you 817 00:38:11,373 --> 00:38:12,958 - in the cradle. - (gasps) 818 00:38:14,042 --> 00:38:16,211 I rushed to protect you. 819 00:38:16,295 --> 00:38:18,213 (baby Hiccup giggling) 820 00:38:20,966 --> 00:38:25,220 But what I saw was proof of everything I believed. 821 00:38:27,264 --> 00:38:29,183 (cooing) 822 00:38:31,143 --> 00:38:33,937 (baby Hiccup crying, thudding footsteps) 823 00:38:36,064 --> 00:38:38,066 (grunts gently) 824 00:38:38,150 --> 00:38:40,694 This wasn't a vicious beast, 825 00:38:40,777 --> 00:38:43,655 but an intelligent, gentle creature, 826 00:38:43,739 --> 00:38:47,242 whose soul reflected my own. 827 00:38:47,326 --> 00:38:49,077 (Stoick grunts, dragon bellows) 828 00:38:49,161 --> 00:38:52,289 - Valka, run! - No, don't. 829 00:38:52,372 --> 00:38:54,583 (Valka gasps) 830 00:38:54,666 --> 00:38:56,919 Oh... 831 00:38:57,002 --> 00:38:58,128 Hold on! 832 00:38:58,212 --> 00:38:59,755 (grunts) 833 00:38:59,838 --> 00:39:02,174 No! Aah! Stoick! 834 00:39:02,257 --> 00:39:04,468 (Stoick) Valka! 835 00:39:05,469 --> 00:39:06,970 Stoick! 836 00:39:09,264 --> 00:39:10,807 Valka. 837 00:39:12,059 --> 00:39:14,144 (Valka) You and your father nearly died 838 00:39:14,228 --> 00:39:15,646 that night. 839 00:39:15,729 --> 00:39:18,607 All because I couldn't kill a dragon. 840 00:39:19,691 --> 00:39:21,944 Eh, runs in the family. 841 00:39:22,027 --> 00:39:24,488 It broke my heart to stay away, 842 00:39:24,571 --> 00:39:27,324 but I believed you'd be safer if I did. 843 00:39:29,326 --> 00:39:30,494 How did you survive? 844 00:39:30,577 --> 00:39:33,121 Oh, Cloudjumper never meant to harm me. 845 00:39:33,872 --> 00:39:37,000 He must have thought I belonged here 846 00:39:37,084 --> 00:39:41,255 in the home of the great Bewilderbeast. 847 00:39:42,172 --> 00:39:44,174 The alpha species. 848 00:39:44,258 --> 00:39:46,051 One of the very few 849 00:39:46,134 --> 00:39:47,970 that still exist. 850 00:39:49,096 --> 00:39:50,472 (deep grumbling) 851 00:39:50,556 --> 00:39:51,640 Every nest has its queen, 852 00:39:51,723 --> 00:39:55,185 but this is the king of all dragons. 853 00:39:56,019 --> 00:39:57,437 With his icy breath, 854 00:39:57,521 --> 00:40:00,691 this graceful giant built our nest, 855 00:40:00,774 --> 00:40:03,527 a safe haven for dragons everywhere. 856 00:40:04,361 --> 00:40:06,071 Wait, that's the ice-spitter? 857 00:40:06,655 --> 00:40:08,907 He's responsible for all that destruction? 858 00:40:08,991 --> 00:40:10,867 He protects us. 859 00:40:10,951 --> 00:40:13,161 We all live under his care 860 00:40:13,245 --> 00:40:15,038 and his command. 861 00:40:15,122 --> 00:40:17,874 (screeching, chattering) 862 00:40:17,958 --> 00:40:20,043 (Valka) All but the babies, of course... 863 00:40:20,127 --> 00:40:22,921 (squawks) 864 00:40:23,005 --> 00:40:24,631 ...who listen to no one. 865 00:40:24,715 --> 00:40:26,466 (Valka chuckles) 866 00:40:27,593 --> 00:40:29,469 Aw... (laughs) 867 00:40:32,848 --> 00:40:34,641 (deep grunting) 868 00:40:38,520 --> 00:40:41,857 I've lived among them for 20 years, Hiccup, 869 00:40:41,940 --> 00:40:44,443 discovering their secrets. 870 00:40:46,320 --> 00:40:48,614 (laughs) He likes you. 871 00:40:48,697 --> 00:40:50,240 Wow. 872 00:40:50,324 --> 00:40:51,658 You must be hungry. 873 00:40:51,742 --> 00:40:53,368 Uh, yeah, I could eat. 874 00:40:53,452 --> 00:40:54,369 Good. 875 00:40:54,953 --> 00:40:56,455 It's feeding time. 876 00:40:57,581 --> 00:40:59,458 (deep grunting) 877 00:41:03,086 --> 00:41:04,463 (screeches) 878 00:41:04,546 --> 00:41:06,548 I don't like it. 879 00:41:06,632 --> 00:41:08,717 They should've been back with Hiccup by now. 880 00:41:08,800 --> 00:41:09,926 I don't like it, either. 881 00:41:10,010 --> 00:41:11,011 - (splashing) - Eret, son of Eret, 882 00:41:11,094 --> 00:41:12,763 was the man of my dreams. 883 00:41:12,846 --> 00:41:14,222 My everything! 884 00:41:14,306 --> 00:41:16,600 But, baby, I grew facial hair for you. 885 00:41:16,683 --> 00:41:18,477 Me, too. 886 00:41:18,560 --> 00:41:20,145 What if Drago shot them down? 887 00:41:20,228 --> 00:41:22,773 What if they need our help? 888 00:41:22,856 --> 00:41:24,483 We have to find them. 889 00:41:24,566 --> 00:41:25,525 Wait, wait, what? 890 00:41:25,609 --> 00:41:26,735 No, but Stoick said... 891 00:41:26,818 --> 00:41:28,028 It doesn't matter what he said 892 00:41:28,111 --> 00:41:29,279 if they've all been captured. 893 00:41:29,363 --> 00:41:30,530 Come on! 894 00:41:30,614 --> 00:41:32,449 (rumbling) 895 00:41:34,409 --> 00:41:35,619 (No-Name) Do we go back? 896 00:41:35,702 --> 00:41:37,245 (Eret) We've nowhere to go, 897 00:41:37,329 --> 00:41:40,290 nothing to sell, and no heads to call our own. 898 00:41:40,374 --> 00:41:41,833 - Uh, Eret...? - If we don't turn up 899 00:41:41,917 --> 00:41:44,336 with dragons and fast... 900 00:41:44,419 --> 00:41:45,754 (screaming) 901 00:41:45,837 --> 00:41:47,714 Careful what you wish for! 902 00:41:47,798 --> 00:41:49,257 - Do something! - Eret, son of Eret! 903 00:41:49,341 --> 00:41:50,592 We'll miss you, Eret! 904 00:41:50,676 --> 00:41:51,593 What is this? 905 00:41:51,677 --> 00:41:52,636 A kidnapping. 906 00:41:52,719 --> 00:41:54,304 Yay, can he ride with me? Can he? 907 00:41:54,388 --> 00:41:55,430 (fondly) Can he...? 908 00:41:55,514 --> 00:41:56,890 (groans) 909 00:41:56,973 --> 00:41:58,892 You're gonna show us the way to Drago. 910 00:41:58,975 --> 00:42:02,104 And help dragon riders sneak into Drago's camp? 911 00:42:02,187 --> 00:42:03,230 Just Kill me now. 912 00:42:03,313 --> 00:42:04,314 That could be arranged. 913 00:42:04,398 --> 00:42:05,816 Stormfly, drop it. 914 00:42:05,899 --> 00:42:07,526 Huh? (screaming) 915 00:42:08,485 --> 00:42:09,820 Good girl! 916 00:42:09,903 --> 00:42:12,906 - (screeches) - Stormfly, fetch. 917 00:42:12,989 --> 00:42:13,865 (screaming) 918 00:42:13,949 --> 00:42:14,950 All right! 919 00:42:15,033 --> 00:42:17,869 Okay! I'll take you to Drago! 920 00:42:17,953 --> 00:42:19,788 (screaming) 921 00:42:19,871 --> 00:42:21,498 Works every time. 922 00:42:21,581 --> 00:42:22,708 (Eret mutters anxiously) 923 00:42:26,837 --> 00:42:29,673 (dragons screeching) 924 00:42:29,756 --> 00:42:32,259 Hey, I-I thought we were going to eat. 925 00:42:32,342 --> 00:42:34,052 Oh, we are. 926 00:42:39,349 --> 00:42:41,351 (rumbling) 927 00:42:41,435 --> 00:42:44,312 (bellowing) 928 00:42:49,651 --> 00:42:50,819 (gasps) 929 00:42:50,902 --> 00:42:52,654 (laughs) 930 00:42:53,739 --> 00:42:55,073 (screeching) 931 00:43:04,750 --> 00:43:08,128 And then, from Dragon Island, I found this archipelago... 932 00:43:15,135 --> 00:43:16,887 There. 933 00:43:16,970 --> 00:43:19,556 (sighs) Whoa. 934 00:43:19,639 --> 00:43:21,725 (Toothless bellows) 935 00:43:27,606 --> 00:43:29,357 (chuckles) 936 00:43:33,904 --> 00:43:35,489 (chitters) 937 00:43:35,572 --> 00:43:37,115 (Hiccup whoops) 938 00:43:37,199 --> 00:43:38,366 (Valka laughs) 939 00:44:09,272 --> 00:44:11,191 (Valka) Oh, when I'm up here, 940 00:44:11,274 --> 00:44:12,943 I don't even feel the cold. 941 00:44:13,026 --> 00:44:14,402 I just feel... 942 00:44:14,486 --> 00:44:15,862 Free. 943 00:44:16,738 --> 00:44:18,031 (sighs) 944 00:44:18,114 --> 00:44:19,491 (laughs quietly) 945 00:44:19,574 --> 00:44:24,496 This is what it is to be a dragon, Hiccup. 946 00:44:25,205 --> 00:44:26,540 It's all well and good 947 00:44:26,623 --> 00:44:27,874 to call yourself a dragon, 948 00:44:27,958 --> 00:44:29,209 but can you fly? 949 00:44:30,418 --> 00:44:31,545 (gasps) 950 00:44:36,716 --> 00:44:38,385 (grunts) 951 00:44:40,011 --> 00:44:42,222 (laughter, whooping) 952 00:44:46,977 --> 00:44:48,770 (whooping) 953 00:44:48,854 --> 00:44:50,689 - (yelling) - (grumbles) 954 00:44:50,772 --> 00:44:52,315 Oh, no! Aah! 955 00:44:56,403 --> 00:44:58,280 (bellows, grunts, chatters) 956 00:45:00,031 --> 00:45:01,700 (Hiccup laughs) 957 00:45:01,783 --> 00:45:02,993 (whooping) 958 00:45:03,076 --> 00:45:04,494 Man, almost! 959 00:45:04,578 --> 00:45:06,663 - (sneezes, shudders) - We just about had it that time. 960 00:45:06,746 --> 00:45:07,831 (grumbles) 961 00:45:07,914 --> 00:45:09,249 (grunts) 962 00:45:09,332 --> 00:45:10,584 (chuckles) 963 00:45:10,667 --> 00:45:12,002 (panting) 964 00:45:12,085 --> 00:45:13,336 Incredible. 965 00:45:14,296 --> 00:45:16,006 Well, not bad yourself. 966 00:45:26,349 --> 00:45:29,728 All this time, you took after me. 967 00:45:29,811 --> 00:45:31,605 And... 968 00:45:31,688 --> 00:45:33,023 where was I? 969 00:45:35,400 --> 00:45:37,652 I'm so sorry, Hiccup. 970 00:45:37,736 --> 00:45:40,155 Can we start over? 971 00:45:44,159 --> 00:45:45,911 Will you give me another chance? 972 00:45:48,496 --> 00:45:50,874 I-I can teach you all that I've learned 973 00:45:50,957 --> 00:45:53,835 these past 20 years. 974 00:45:53,919 --> 00:45:55,587 - Like... - (Toothless bellows gently) 975 00:45:59,925 --> 00:46:01,009 Wow. 976 00:46:01,092 --> 00:46:03,345 Now you can make those tight turns. 977 00:46:03,428 --> 00:46:05,263 (Toothless grunting) 978 00:46:06,431 --> 00:46:07,557 Did you know about this? 979 00:46:07,641 --> 00:46:10,060 (Valka chuckles) Every dragon 980 00:46:10,143 --> 00:46:12,395 has its secrets. And... 981 00:46:12,479 --> 00:46:14,397 I'll show them all to you. 982 00:46:15,023 --> 00:46:16,858 We'll unlock every mystery, 983 00:46:16,942 --> 00:46:19,945 find every last species-- together, as mother and son. 984 00:46:20,028 --> 00:46:21,655 (grunts) 985 00:46:21,738 --> 00:46:24,741 (Valka and Hiccup laugh) 986 00:46:24,824 --> 00:46:26,618 (Toothless squeals) 987 00:46:26,701 --> 00:46:30,997 This gift we share, Hiccup, it bonds us. 988 00:46:31,831 --> 00:46:35,085 This is who you are, son. 989 00:46:35,168 --> 00:46:36,753 Who we are. 990 00:46:36,836 --> 00:46:40,632 We will change the world for all dragons. 991 00:46:40,715 --> 00:46:43,301 We will make it a better, safer place. 992 00:46:43,385 --> 00:46:44,803 Yeah, I mean, 993 00:46:44,886 --> 00:46:47,347 that sounds amazing. 994 00:46:49,015 --> 00:46:51,267 (sighs) 995 00:46:59,442 --> 00:47:01,403 Oh, this is so great! 996 00:47:01,486 --> 00:47:04,614 Now you and I can go talk to Drago together. 997 00:47:04,698 --> 00:47:06,074 (chuckles) What? 998 00:47:06,157 --> 00:47:08,326 There's no talking to Drago. 999 00:47:08,410 --> 00:47:09,703 - But we have to... - No. 1000 00:47:09,786 --> 00:47:12,080 We must protect our own. 1001 00:47:12,163 --> 00:47:13,248 - (scoffs) - Come on. 1002 00:47:13,331 --> 00:47:14,666 We should be getting back. 1003 00:47:15,583 --> 00:47:16,626 Hmm? 1004 00:47:19,254 --> 00:47:20,463 (chitters) 1005 00:47:21,589 --> 00:47:23,800 (dragons screech, bellow) 1006 00:47:25,176 --> 00:47:27,053 (grunts) 1007 00:47:29,639 --> 00:47:31,766 Okay, I got you here! 1008 00:47:31,850 --> 00:47:33,101 Now get this thing off me. 1009 00:47:33,184 --> 00:47:34,936 Never take a toy from a dragon. 1010 00:47:35,020 --> 00:47:36,563 Don't you know anything? 1011 00:47:36,646 --> 00:47:37,897 (Eret groans) 1012 00:47:37,981 --> 00:47:40,483 Why does this keep happening to me? 1013 00:47:45,238 --> 00:47:47,115 (men shouting in distance) 1014 00:47:54,831 --> 00:47:56,416 What's down there? 1015 00:47:58,293 --> 00:47:59,544 Large-diameter bubbles, 1016 00:47:59,627 --> 00:48:01,254 massive lungs, 1017 00:48:01,337 --> 00:48:03,548 cold water deep dweller, I'm thinking 1018 00:48:03,631 --> 00:48:05,550 class five leviathan, 1019 00:48:05,633 --> 00:48:07,093 maybe six. 1020 00:48:07,177 --> 00:48:09,512 (rumbling grunt) 1021 00:48:10,764 --> 00:48:12,599 - (dragon grunts) - (Eret) Yah! 1022 00:48:14,350 --> 00:48:15,977 (screeching) 1023 00:48:18,897 --> 00:48:20,231 (men shouting) 1024 00:48:21,983 --> 00:48:23,568 - Meatlug, what's wrong, girl? - Hookfang! 1025 00:48:23,651 --> 00:48:26,613 - Don't move! - Uh... 1026 00:48:26,696 --> 00:48:28,573 (shouting continues) 1027 00:48:41,586 --> 00:48:42,712 (Eret) Drago! 1028 00:48:42,796 --> 00:48:43,755 (grumbles) 1029 00:48:47,092 --> 00:48:48,176 Get off mel 1030 00:48:49,052 --> 00:48:50,261 (laughs) 1031 00:48:50,345 --> 00:48:52,514 Always great to see you, my friend. 1032 00:48:52,597 --> 00:48:54,724 Keeping warm up here? 1033 00:48:54,808 --> 00:48:56,643 (deep bellow) 1034 00:48:58,186 --> 00:49:00,772 Well, as you can see, I am right on time 1035 00:49:00,855 --> 00:49:02,774 with a new batch of dragons, 1036 00:49:02,857 --> 00:49:03,942 just like I promised. 1037 00:49:04,025 --> 00:49:05,819 - He's waking up! - Drop the ropes! 1038 00:49:05,902 --> 00:49:07,195 Give me some backup here! 1039 00:49:07,278 --> 00:49:08,738 Watch out! 1040 00:49:08,822 --> 00:49:10,240 Drop the ropes. 1041 00:49:10,323 --> 00:49:11,866 (hisses) 1042 00:49:13,368 --> 00:49:14,619 (growls) 1043 00:49:21,668 --> 00:49:23,670 (inhales, growls) 1044 00:49:23,753 --> 00:49:26,131 (Eret laughs anxiously) 1045 00:49:26,214 --> 00:49:27,757 (screeches) 1046 00:49:27,841 --> 00:49:30,927 (yelling) 1047 00:49:36,099 --> 00:49:38,476 (growling, hissing) 1048 00:49:38,560 --> 00:49:40,728 (dragon whimpers) 1049 00:49:43,523 --> 00:49:44,983 - (Snotlout) Hookfang! - (Ruffnut) Hey! 1050 00:49:45,066 --> 00:49:46,359 What are you doing? 1051 00:49:46,860 --> 00:49:49,988 You belong to me now. 1052 00:49:50,071 --> 00:49:51,281 (men chuckling) 1053 00:49:51,364 --> 00:49:53,533 (Eret) And as an added bonus, 1054 00:49:53,616 --> 00:49:56,035 I also caught you their riders. 1055 00:49:56,119 --> 00:49:58,037 - No extra charge. - What? 1056 00:49:58,121 --> 00:49:59,581 - Are you kidding me? - Aw! 1057 00:49:59,664 --> 00:50:01,666 But you were so perfect! 1058 00:50:01,749 --> 00:50:04,085 Turns out there's a whole bunch of them out there. 1059 00:50:04,169 --> 00:50:05,920 - (Drago growls) - They attacked... (choking) 1060 00:50:06,671 --> 00:50:07,755 How many? 1061 00:50:07,839 --> 00:50:10,383 Drago doesn't have them after all. 1062 00:50:10,466 --> 00:50:11,801 - How many? - (Astrid) Hundreds. 1063 00:50:11,885 --> 00:50:13,303 A whole island full. 1064 00:50:13,386 --> 00:50:15,346 I wouldn't worry about it. 1065 00:50:15,430 --> 00:50:18,683 (strained) My men are hunting them down as we speak. 1066 00:50:18,766 --> 00:50:20,310 They won't know where you're hiding. 1067 00:50:20,393 --> 00:50:21,853 I promise you that. 1068 00:50:21,936 --> 00:50:23,938 Oh, yes, they will! They know we're missing, 1069 00:50:24,022 --> 00:50:26,065 and they have tracking dragons. 1070 00:50:26,149 --> 00:50:28,651 If you so much as touch us, Hiccup is gonna kick... 1071 00:50:28,735 --> 00:50:30,612 - Hiccup? - He's not a problem. 1072 00:50:30,695 --> 00:50:32,697 Really, trust me. 1073 00:50:32,780 --> 00:50:34,949 He's only the son of Stoick the Vast, 1074 00:50:35,033 --> 00:50:36,951 his heir to the throne of Berk, 1075 00:50:37,035 --> 00:50:40,622 and the greatest dragon master this world has ever seen. 1076 00:50:40,705 --> 00:50:42,665 "Dragon master"? 1077 00:50:42,749 --> 00:50:46,211 I alone control the dragons. 1078 00:50:46,294 --> 00:50:48,087 - Nope, mm-mm. - Sorry! 1079 00:50:48,796 --> 00:50:52,133 And unless you let us go right now, 1080 00:50:52,217 --> 00:50:54,636 he will blast through here on his Night Fury 1081 00:50:54,719 --> 00:50:58,139 and blow your entire fleet of ships to splinters. 1082 00:50:58,223 --> 00:50:59,724 Then they'll be crying like babies. 1083 00:50:59,807 --> 00:51:01,184 - (laughter) - Funny and beautiful. 1084 00:51:01,267 --> 00:51:02,602 - Good one, babe. - (groans) 1085 00:51:02,685 --> 00:51:05,271 Like babies, they always cry. 1086 00:51:05,355 --> 00:51:06,564 Real tiny ones. 1087 00:51:06,648 --> 00:51:08,900 First there was one rider, 1088 00:51:08,983 --> 00:51:11,527 - (coughing) - and now all of Berk? 1089 00:51:12,403 --> 00:51:14,405 And you led them to me! 1090 00:51:14,489 --> 00:51:16,991 (grunting) Drago...! 1091 00:51:17,075 --> 00:51:20,078 Stop all preparations! 1092 00:51:20,161 --> 00:51:24,082 We must attack the dragon riders' nest at once! 1093 00:51:24,165 --> 00:51:27,585 We will take down their alpha. 1094 00:51:27,669 --> 00:51:31,381 Then we will take Berk! 1095 00:51:31,464 --> 00:51:32,674 (men cheering) 1096 00:51:32,757 --> 00:51:34,175 Drago! 1097 00:51:34,259 --> 00:51:35,510 And get rid of him. 1098 00:51:35,593 --> 00:51:38,513 (chuckles) Drago, please, I... 1099 00:51:38,596 --> 00:51:40,431 (grunts) 1100 00:51:40,515 --> 00:51:42,725 (gasping, men shouting) 1101 00:51:42,809 --> 00:51:44,018 (screeching) 1102 00:51:44,102 --> 00:51:45,979 (Astrid) Stormfly! 1103 00:51:48,231 --> 00:51:49,357 (Drago growls) 1104 00:51:49,440 --> 00:51:51,234 No! 1105 00:51:55,446 --> 00:51:57,448 (dragons screeching) 1106 00:51:57,532 --> 00:51:58,658 (little dragons chittering) 1107 00:52:02,120 --> 00:52:04,247 Well, bud... 1108 00:52:04,330 --> 00:52:07,375 we can't wait around for Drago to attack this place. 1109 00:52:07,458 --> 00:52:09,294 We've got to find him first. 1110 00:52:09,377 --> 00:52:10,712 (Toothless growling) 1111 00:52:10,795 --> 00:52:12,755 (roars) 1112 00:52:12,839 --> 00:52:14,757 (little dragon chitters) 1113 00:52:14,841 --> 00:52:16,509 (Toothless growls) 1114 00:52:16,592 --> 00:52:17,593 Let's go. 1115 00:52:17,677 --> 00:52:18,678 (gasps) 1116 00:52:18,761 --> 00:52:19,846 (growls) 1117 00:52:19,929 --> 00:52:21,472 Easy now. 1118 00:52:21,556 --> 00:52:23,599 Are you kidding me? How did you get in here? 1119 00:52:23,683 --> 00:52:25,018 The same way we're getting you out. 1120 00:52:25,101 --> 00:52:26,894 "We"? - All clear. 1121 00:52:26,978 --> 00:52:28,187 - Toothless, come. - Uh, wait, uh, wait... 1122 00:52:28,271 --> 00:52:30,440 Okay, uh, Dad, there-there's something 1123 00:52:30,523 --> 00:52:32,525 - you need to know. - Yeah, yeah, tell me on the way. 1124 00:52:32,608 --> 00:52:35,570 Well, this isn't an "on the way" kind of update, actually. 1125 00:52:35,653 --> 00:52:36,779 I've heard enough, Hiccup. 1126 00:52:36,863 --> 00:52:39,574 More-more of the earth-shattering development variety. 1127 00:52:39,657 --> 00:52:41,117 Yeah, just add it to pile. 1128 00:52:41,200 --> 00:52:42,869 (Hiccup) Yeah, I, uh, uh, 1129 00:52:42,952 --> 00:52:46,080 Dad, unlike most surprises I spring on you, 1130 00:52:46,164 --> 00:52:48,458 this is one you'll like, I promise. 1131 00:52:48,541 --> 00:52:50,501 You just have to handle it delicately. 1132 00:52:50,585 --> 00:52:52,462 So... 1133 00:52:52,545 --> 00:52:54,297 Uh... 1134 00:52:54,380 --> 00:52:57,550 you might want to take this one. 1135 00:52:57,633 --> 00:52:59,260 Huh? 1136 00:52:59,344 --> 00:53:01,012 Oh, boy. 1137 00:53:01,095 --> 00:53:03,765 Oh, uh, Dad, 1138 00:53:03,848 --> 00:53:06,351 could you put the sword away, please? 1139 00:53:07,268 --> 00:53:08,269 (gasps) 1140 00:53:08,353 --> 00:53:10,480 Oh. 1141 00:53:13,149 --> 00:53:15,026 (clattering) 1142 00:53:18,404 --> 00:53:21,657 I know what you're gonna say, Stoick. 1143 00:53:22,367 --> 00:53:23,993 How could I have done this? 1144 00:53:24,077 --> 00:53:25,328 (sighs) 1145 00:53:25,411 --> 00:53:27,330 Stayed away all of these years, 1146 00:53:27,413 --> 00:53:29,415 and why didn't I come back to you? 1147 00:53:29,499 --> 00:53:31,417 To our son? 1148 00:53:31,501 --> 00:53:32,710 Well... 1149 00:53:32,794 --> 00:53:36,297 what sign did I have that you could change, Stoick? 1150 00:53:36,381 --> 00:53:38,466 That anyone on Berk could? 1151 00:53:39,425 --> 00:53:41,719 I pleaded so many times 1152 00:53:41,803 --> 00:53:43,721 to stop the fighting, to find another answer, 1153 00:53:43,805 --> 00:53:45,431 but did any of you listen? 1154 00:53:45,515 --> 00:53:47,058 This is why I never married. 1155 00:53:47,141 --> 00:53:50,103 This, and one other reason. 1156 00:53:50,978 --> 00:53:54,565 I know that I left you to raise Hiccup alone, 1157 00:53:54,649 --> 00:53:56,776 but I thought he'd be better off without me, 1158 00:53:57,735 --> 00:53:59,112 and I was wrong. 1159 00:53:59,195 --> 00:54:00,822 I see that now, but... 1160 00:54:00,905 --> 00:54:02,323 Oh! 1161 00:54:02,407 --> 00:54:05,159 Stop being so stoic, Stoick. 1162 00:54:05,243 --> 00:54:07,620 Go on, shout, scream, 1163 00:54:07,703 --> 00:54:09,580 say something! 1164 00:54:13,835 --> 00:54:17,630 You're as beautiful as the day I lost you. 1165 00:54:19,924 --> 00:54:21,801 (sighs quietly) 1166 00:54:35,022 --> 00:54:37,567 (dragons murmur) 1167 00:54:37,650 --> 00:54:39,569 (sighs) 1168 00:54:39,652 --> 00:54:41,487 (men shouting) 1169 00:54:44,198 --> 00:54:46,075 (Drago grunts) 1170 00:54:50,329 --> 00:54:51,664 (Drago's man) Move it. 1171 00:54:51,747 --> 00:54:52,999 (Snotlout) Could this day get any worse? 1172 00:54:53,082 --> 00:54:54,083 (Tuffnut) Uh, let me see. 1173 00:54:54,167 --> 00:54:55,418 We're gonna jump into freezing cold water 1174 00:54:55,501 --> 00:54:57,128 and then die from drowning. 1175 00:54:57,211 --> 00:54:58,796 (Eret) Looks refreshing. 1176 00:54:58,880 --> 00:55:01,048 Please, ladies first. 1177 00:55:02,258 --> 00:55:04,427 You are a steaming heap 1178 00:55:04,510 --> 00:55:05,761 - of dragon... - Duck. 1179 00:55:05,845 --> 00:55:06,721 (grunting) 1180 00:55:10,099 --> 00:55:12,768 - Warn the others! - Get them, you son of an Eret. 1181 00:55:12,852 --> 00:55:14,270 (grunting) 1182 00:55:14,353 --> 00:55:15,938 (Tuffnut) Take that! 1183 00:55:16,022 --> 00:55:17,690 (yells) 1184 00:55:20,234 --> 00:55:22,945 (groans, gasps) 1185 00:55:23,029 --> 00:55:24,280 Okay, I love you again. 1186 00:55:24,363 --> 00:55:26,324 - (sighs) - Oh, pathetic. 1187 00:55:26,407 --> 00:55:27,700 You can still jump. 1188 00:55:27,783 --> 00:55:29,327 So, are we going to save your dragons 1189 00:55:29,410 --> 00:55:31,496 - and get out of here or not? - Mm. 1190 00:55:31,579 --> 00:55:32,997 Check every trap. 1191 00:55:33,080 --> 00:55:34,957 They're here somewhere. 1192 00:55:39,921 --> 00:55:42,840 (groaning) 1193 00:55:43,966 --> 00:55:45,259 Meatlug? 1194 00:55:45,343 --> 00:55:46,636 (groans) 1195 00:55:47,512 --> 00:55:48,513 Anyone coming? 1196 00:55:48,596 --> 00:55:50,348 I don't know, you just keep doing what you're doing. 1197 00:55:50,431 --> 00:55:53,267 - (Eret groans with effort) - Keep cranking. 1198 00:55:57,146 --> 00:55:59,273 (grunts) 1199 00:55:59,357 --> 00:56:01,025 (squawks) 1200 00:56:09,784 --> 00:56:12,954 Thank you for saving my life. 1201 00:56:13,037 --> 00:56:15,623 (purrs) 1202 00:56:15,706 --> 00:56:17,208 (sighs) 1203 00:56:17,291 --> 00:56:19,043 Now let me return the favor. 1204 00:56:19,919 --> 00:56:21,837 Mom, you'd never even recognize it. 1205 00:56:21,921 --> 00:56:23,798 Where we used to make weapons, 1206 00:56:23,881 --> 00:56:26,634 we now build saddles, wing slings... 1207 00:56:26,717 --> 00:56:28,594 - We-we even fix dragon teeth. - (chattering) 1208 00:56:28,678 --> 00:56:31,097 You-you wouldn't believe how much everything's changed. 1209 00:56:31,180 --> 00:56:33,266 Aye, your son's changed Berk for the better. 1210 00:56:33,349 --> 00:56:35,351 I think we did well with this one, Val. 1211 00:56:35,434 --> 00:56:36,519 - Thanks, Dad. - (gasps) 1212 00:56:36,602 --> 00:56:37,687 (grunting) 1213 00:56:37,770 --> 00:56:39,355 (Stoick chuckling) I got it. 1214 00:56:39,438 --> 00:56:40,565 - l got it. - (whimpers) 1215 00:56:41,649 --> 00:56:43,484 (groans softly) 1216 00:56:43,568 --> 00:56:45,444 (gagging) 1217 00:56:49,991 --> 00:56:51,784 (grunts happily) 1218 00:56:51,867 --> 00:56:53,327 I'm, uh... 1219 00:56:53,411 --> 00:56:54,787 a little out of practice. 1220 00:56:54,870 --> 00:56:56,622 Well, you know, 1221 00:56:56,706 --> 00:56:58,291 I didn't marry you for your cooking. 1222 00:56:58,374 --> 00:56:59,625 (Gobber) I hope not. 1223 00:56:59,709 --> 00:57:01,919 Her meatballs could kill more beasts 1224 00:57:02,003 --> 00:57:03,629 than a battle ax. 1225 00:57:03,713 --> 00:57:06,340 I've still got a few knocking around in here. (laughs) 1226 00:57:06,424 --> 00:57:09,051 And once you move back in with all your dragons, 1227 00:57:09,135 --> 00:57:11,345 old Drago won't even stand a chance. 1228 00:57:11,429 --> 00:57:12,888 Everything will be okay. 1229 00:57:12,972 --> 00:57:14,515 (chuckles) Slow down, son. 1230 00:57:15,266 --> 00:57:17,018 It's a lot to take in. 1231 00:57:17,101 --> 00:57:19,228 (Hiccup) Oh, gotcha. 1232 00:57:23,149 --> 00:57:25,026 (Stoick whistling a pleasant melody) 1233 00:57:26,902 --> 00:57:29,280 Oh, I love this one. 1234 00:57:29,363 --> 00:57:31,240 (continues whistling) 1235 00:57:35,494 --> 00:57:37,330 (continues whistling) 1236 00:57:44,879 --> 00:57:46,756 Remember our song, Val? 1237 00:57:48,341 --> 00:57:51,636 ♪ I'll swim and sail ♪ 1238 00:57:51,719 --> 00:57:54,972 ♪ On savage seas ♪ 1239 00:57:56,474 --> 00:58:00,853 ♪ With ne'er a fear Of drowning ♪ 1240 00:58:02,480 --> 00:58:04,690 ♪ And gladly ride ♪ 1241 00:58:04,774 --> 00:58:07,318 ♪ The waves of life ♪ 1242 00:58:09,445 --> 00:58:13,366 ♪ If you will marry me ♪ 1243 00:58:15,910 --> 00:58:18,412 ♪ No scorching sun ♪ 1244 00:58:18,496 --> 00:58:21,248 ♪ Nor freezing cold ♪ 1245 00:58:21,332 --> 00:58:23,084 ♪ Will stop... ♪ 1246 00:58:23,167 --> 00:58:24,877 ♪ Will stop me on my jour... ♪ 1247 00:58:24,960 --> 00:58:26,087 J..neyld 1248 00:58:26,170 --> 00:58:27,713 Sorry. (chuckles) 1249 00:58:27,797 --> 00:58:30,466 (Stoick sighs) 1250 00:58:30,549 --> 00:58:33,386 ♪ If you will promise me ♪ 1251 00:58:33,469 --> 00:58:36,180 ♪ Your heart 1252 00:58:39,975 --> 00:58:41,811 ♪ And love... ♪ 1253 00:58:43,604 --> 00:58:45,314 (Stoick sighs) 1254 00:58:47,692 --> 00:58:54,323 ♪ And love me for eternity ♪ 1255 00:58:55,700 --> 00:58:57,702 ♪ My dearest one ♪ 1256 00:58:57,785 --> 00:58:59,662 ♪ My darling dear ♪ 1257 00:58:59,745 --> 00:59:03,874 ♪ Your mighty words Astound me ♪ 1258 00:59:04,458 --> 00:59:07,294 ♪ But I've no need Of mighty deeds ♪ 1259 00:59:07,378 --> 00:59:09,296 ♪ When I feel Your arms around me ♪ 1260 00:59:09,380 --> 00:59:10,798 (Stoick laughs) 1261 00:59:10,881 --> 00:59:13,217 ♪ But I would bring You rings of gold ♪ 1262 00:59:13,300 --> 00:59:15,636 - ♪ And even sing you poetry ♪ - Whoo! 1263 00:59:15,720 --> 00:59:17,346 - Oh, would you? - ♪ And I would keep you ♪ 1264 00:59:17,430 --> 00:59:21,350 ♪ From all harm If you would stay beside me ♪ 1265 00:59:21,434 --> 00:59:24,145 (Valka) J I have no use For rings of gold ♪ 1266 00:59:24,228 --> 00:59:25,730 ♪ I care not for your poetry ♪ 1267 00:59:25,813 --> 00:59:27,898 ♪ I only want your Hand to hold ♪ 1268 00:59:27,982 --> 00:59:29,817 ♪ I only want you near me 1269 00:59:29,900 --> 00:59:31,694 (both) J To love and kiss To sweetly hold ♪ 1270 00:59:31,777 --> 00:59:34,155 - Hey! (laughs) - ♪ For the dancing and the dreaming ♪ 1271 00:59:34,238 --> 00:59:36,031 - Come on, Hiccup! - ♪ Through all my sorrows ♪ 1272 00:59:36,115 --> 00:59:38,242 ♪ And your lights, I'll keep Your laugh inside me ♪ 1273 00:59:38,325 --> 00:59:40,077 ♪ I'll swim and sail The savage seas ♪ 1274 00:59:40,161 --> 00:59:42,246 ♪ With ne'er a fear Of drowning ♪ 1275 00:59:42,329 --> 00:59:44,039 ♪ And gladly ride The waves of life ♪ 1276 00:59:44,123 --> 00:59:45,875 ♪ If you will marry me! ♪ 1277 00:59:45,958 --> 00:59:47,585 - (laughter) - (Gobber holding note) 1278 00:59:47,668 --> 00:59:49,295 - (Toothless whining) - 2 I'm still going... 1279 00:59:49,378 --> 00:59:50,463 Gobber... 1280 00:59:50,546 --> 00:59:51,964 - I'm done. - (Toothless grunts) 1281 00:59:52,047 --> 00:59:54,341 - (Stoick sighs) - (Valka laughing) 1282 00:59:54,425 --> 00:59:57,344 I thought I'd have to die before we'd have that dance again. 1283 00:59:57,428 --> 00:59:59,096 No need for drastic measures. 1284 00:59:59,180 --> 01:00:00,639 (chuckles) 1285 01:00:00,723 --> 01:00:01,974 For you, my dear... 1286 01:00:03,184 --> 01:00:04,852 (softly) anything. 1287 01:00:06,187 --> 01:00:07,855 Will you come home, Val? 1288 01:00:09,356 --> 01:00:11,650 Will you be my wife once again? 1289 01:00:13,194 --> 01:00:14,612 (Toothless grunts) 1290 01:00:14,695 --> 01:00:16,197 (Valka gasps) 1291 01:00:16,280 --> 01:00:17,948 (both laugh) 1292 01:00:18,032 --> 01:00:19,617 We can be a family! 1293 01:00:19,700 --> 01:00:21,035 What do you say? 1294 01:00:21,118 --> 01:00:22,578 (quietly) Well... 1295 01:00:22,661 --> 01:00:24,789 - (Valka laughs) - (Toothless grunts softly) 1296 01:00:24,872 --> 01:00:26,582 Yes... (laughs) 1297 01:00:26,665 --> 01:00:28,250 (laughs quietly, gently) 1298 01:00:28,334 --> 01:00:30,461 Great! I'll do the cooking. 1299 01:00:30,544 --> 01:00:32,296 (laughter) 1300 01:00:32,379 --> 01:00:34,632 Thank Odin you didn't listen to me, son. 1301 01:00:34,715 --> 01:00:37,009 (chuckles) We never would've found each other. 1302 01:00:37,092 --> 01:00:38,886 (squawking, screeching in distance) 1303 01:00:38,969 --> 01:00:40,679 - (growls) - Toothless? 1304 01:00:42,139 --> 01:00:44,058 (dragons screeching, bellowing) 1305 01:00:44,141 --> 01:00:45,851 What's happening? 1306 01:00:53,275 --> 01:00:55,319 (panting, gasping) 1307 01:00:55,402 --> 01:00:57,780 (people clamoring in distance) 1308 01:00:57,863 --> 01:01:01,951 - (indistinct shouts) - (explosions in distance) 1309 01:01:02,034 --> 01:01:03,536 Oh... 1310 01:01:03,619 --> 01:01:04,829 (grunting) 1311 01:01:04,912 --> 01:01:08,040 (panting) Oh, no... 1312 01:01:08,123 --> 01:01:09,542 Val... 1313 01:01:09,625 --> 01:01:11,544 Val, it's all right, it's all right. 1314 01:01:11,627 --> 01:01:13,045 We're a team now. 1315 01:01:13,128 --> 01:01:14,380 Now, what do you want to do? 1316 01:01:14,463 --> 01:01:16,924 We have to save the dragons. 1317 01:01:17,007 --> 01:01:19,301 Aye, you got it. Come on, son! 1318 01:01:19,385 --> 01:01:21,804 (dragons screeching, growling) 1319 01:01:24,515 --> 01:01:26,600 (people clamoring, shouting) 1320 01:01:26,684 --> 01:01:28,394 (man) Reload! 1321 01:01:28,477 --> 01:01:29,854 Fire! 1322 01:01:29,937 --> 01:01:33,148 (clamoring, shouting continue) 1323 01:01:34,775 --> 01:01:36,861 (man) Fire! Fire! 1324 01:01:38,737 --> 01:01:40,656 (growling) 1325 01:01:40,739 --> 01:01:42,241 (bellows weakly) 1326 01:01:42,324 --> 01:01:45,202 Whatever comes, keep hitting the mountain. 1327 01:01:45,286 --> 01:01:48,205 (Drago) We need to draw the alpha out. 1328 01:01:48,289 --> 01:01:50,165 (indistinct shouts continue) 1329 01:01:52,626 --> 01:01:54,879 (growls) 1330 01:01:57,548 --> 01:01:59,633 Ready the traps! 1331 01:01:59,717 --> 01:02:02,303 (grunting with effort) 1332 01:02:02,386 --> 01:02:03,971 (growls) 1333 01:02:04,054 --> 01:02:05,598 (roars) 1334 01:02:12,897 --> 01:02:14,565 (gasps) 1335 01:02:14,648 --> 01:02:16,609 - (grunts) - (Tuffnut) Surprise! 1336 01:02:16,692 --> 01:02:18,235 Yeah! (chuckles) 1337 01:02:18,319 --> 01:02:19,236 What? 1338 01:02:19,320 --> 01:02:21,572 Waah! Waah! Oh! 1339 01:02:21,655 --> 01:02:23,991 - (Eret whooping) - (Astrid laughs) 1340 01:02:24,074 --> 01:02:26,327 You really are full of surprises. 1341 01:02:26,410 --> 01:02:27,786 (Astrid grunts) Let's go. 1342 01:02:27,870 --> 01:02:30,831 (Tuffnut) Dragon riders coming through! 1343 01:02:32,041 --> 01:02:33,167 Fire! 1344 01:02:33,250 --> 01:02:35,836 (screaming) 1345 01:02:35,920 --> 01:02:37,838 (laughing) 1346 01:02:37,922 --> 01:02:39,715 (laughing) Oh, yeah! 1347 01:02:39,798 --> 01:02:42,217 (man) Look out! 1348 01:02:45,554 --> 01:02:47,264 Cut them down! 1349 01:02:48,599 --> 01:02:50,267 (grunting) 1350 01:02:50,351 --> 01:02:51,852 Eret, son of Eret! 1351 01:02:51,936 --> 01:02:53,687 Aah...! (grunts) 1352 01:03:03,280 --> 01:03:04,657 Up, girl! 1353 01:03:04,740 --> 01:03:05,908 Lean left, Eret! 1354 01:03:05,991 --> 01:03:07,201 That's it! 1355 01:03:07,284 --> 01:03:08,869 - (Eret yelling) - (Astrid) Look out! 1356 01:03:17,336 --> 01:03:19,171 (Hiccup) Yeah, baby! 1357 01:03:22,466 --> 01:03:24,551 Take them down! 1358 01:03:24,635 --> 01:03:26,345 Heads up! 1359 01:03:26,428 --> 01:03:28,305 (all grunting) 1360 01:03:28,389 --> 01:03:29,640 (chuckles) 1361 01:03:29,723 --> 01:03:32,643 (high-pitched whooshing) 1362 01:03:33,435 --> 01:03:35,479 Dragon master. 1363 01:03:36,397 --> 01:03:38,148 Welcome aboard, dragon rider. 1364 01:03:38,232 --> 01:03:39,733 Thanks. I think. 1365 01:03:39,817 --> 01:03:41,443 Where have you been? 1366 01:03:41,527 --> 01:03:44,446 Oh, you know, catching up with Mom. 1367 01:03:44,530 --> 01:03:46,281 (gasps) 1368 01:03:53,247 --> 01:03:56,125 (bellowing) 1369 01:03:56,208 --> 01:03:57,835 That's your mother? 1370 01:03:57,918 --> 01:04:00,546 Well, now you know where I get my dramatic flair. 1371 01:04:05,300 --> 01:04:06,844 The alpha! 1372 01:04:06,927 --> 01:04:09,221 Now we have a fight! 1373 01:04:09,304 --> 01:04:10,931 (roaring) 1374 01:04:11,015 --> 01:04:13,726 (screaming) 1375 01:04:17,604 --> 01:04:19,606 (screaming) 1376 01:04:22,276 --> 01:04:24,570 Come on, Toothless. 1377 01:04:24,653 --> 01:04:26,739 Show them what you got, bud. 1378 01:04:29,783 --> 01:04:31,201 (whooping) 1379 01:04:31,285 --> 01:04:32,619 Attaboy! 1380 01:04:37,833 --> 01:04:38,667 (gasps) 1381 01:04:42,546 --> 01:04:43,672 (grunts) 1382 01:04:43,756 --> 01:04:45,591 (Drago laughs evilly) 1383 01:04:45,674 --> 01:04:48,052 I've waited a long time for this. 1384 01:04:48,135 --> 01:04:50,471 You cannot take our dragons! 1385 01:04:50,554 --> 01:04:52,222 They are controlled by the alpha! 1386 01:04:52,306 --> 01:04:55,142 Then it's a good thing I brought a challenger. 1387 01:04:55,225 --> 01:04:56,101 (grunting) 1388 01:04:56,185 --> 01:04:58,312 (yelling) 1389 01:04:58,395 --> 01:05:01,565 (Drago continues yelling) 1390 01:05:01,648 --> 01:05:03,567 (rumbling) 1391 01:05:11,784 --> 01:05:13,077 (deep grunt) 1392 01:05:15,412 --> 01:05:18,207 (bellows) 1393 01:05:18,290 --> 01:05:19,500 Another one? 1394 01:05:19,583 --> 01:05:22,878 (Fishlegs) That is a class ten! Class ten! 1395 01:05:22,961 --> 01:05:24,171 Look out! 1396 01:05:24,254 --> 01:05:26,715 (screaming, yelling) 1397 01:05:26,799 --> 01:05:29,718 - No... no... - (Drago) Come on! Take down the alpha! 1398 01:05:29,802 --> 01:05:31,428 (Valka grunting) 1399 01:05:32,679 --> 01:05:33,680 (grunts) 1400 01:05:33,764 --> 01:05:35,682 (Valka gasping) 1401 01:05:35,766 --> 01:05:37,851 (grunts in pain) 1402 01:05:39,019 --> 01:05:40,229 (gasps, grunts) 1403 01:05:40,312 --> 01:05:41,688 (fierce yell) 1404 01:05:41,772 --> 01:05:44,066 (grunts) 1405 01:05:44,149 --> 01:05:45,692 (pants, growls) 1406 01:05:49,071 --> 01:05:50,322 Thank you. 1407 01:05:50,405 --> 01:05:51,740 For you, my dear... 1408 01:05:51,824 --> 01:05:53,700 anything. 1409 01:05:56,829 --> 01:05:58,705 (bellowing) 1410 01:06:01,041 --> 01:06:03,127 Val, do you think you can stop them? 1411 01:06:03,210 --> 01:06:05,712 I'll do my best. Come on, Cloudjumper! 1412 01:06:05,796 --> 01:06:07,673 - (Stoick roars, grunts) - You! 1413 01:06:07,756 --> 01:06:09,883 I watched you burn! 1414 01:06:09,967 --> 01:06:12,302 It takes more than a little fire to kill me! 1415 01:06:12,386 --> 01:06:14,888 (both grunting) 1416 01:06:14,972 --> 01:06:16,807 (bellowing) 1417 01:06:22,312 --> 01:06:24,356 (bellowing) 1418 01:06:26,984 --> 01:06:28,277 (gasps) 1419 01:06:29,403 --> 01:06:31,238 (grunting) 1420 01:06:35,033 --> 01:06:36,285 Stoick! 1421 01:06:36,368 --> 01:06:38,787 (fierce grunting) 1422 01:06:51,466 --> 01:06:53,302 (roars) 1423 01:06:56,847 --> 01:06:58,015 No! 1424 01:06:58,098 --> 01:07:00,058 (gasps, trembles) 1425 01:07:00,142 --> 01:07:01,977 (gasps) No! 1426 01:07:06,607 --> 01:07:09,902 (roaring) 1427 01:07:12,654 --> 01:07:14,531 (people clamoring) 1428 01:07:22,998 --> 01:07:24,458 We've won. 1429 01:07:24,541 --> 01:07:25,876 Now... 1430 01:07:25,959 --> 01:07:27,544 finish her! 1431 01:07:27,628 --> 01:07:28,879 No! 1432 01:07:28,962 --> 01:07:30,255 (bellowing) 1433 01:07:30,339 --> 01:07:32,424 (grunts) 1434 01:07:37,012 --> 01:07:38,222 Hold on! 1435 01:07:38,305 --> 01:07:39,556 Skullcrusher, go! 1436 01:07:40,599 --> 01:07:41,767 Come on, Gobber! 1437 01:07:41,850 --> 01:07:44,061 Right behind you, Stoick! 1438 01:07:44,144 --> 01:07:45,312 (screeching) 1439 01:07:46,480 --> 01:07:48,565 (yells, gasps) 1440 01:07:50,359 --> 01:07:51,777 (bellowing) 1441 01:07:51,860 --> 01:07:53,445 (gasps, yells) 1442 01:07:53,528 --> 01:07:54,529 (grunts) 1443 01:07:56,114 --> 01:07:57,616 (both grunt) 1444 01:07:57,699 --> 01:07:59,868 (Stoick grunting) 1445 01:07:59,952 --> 01:08:01,828 - (grunts) - (gasps) 1446 01:08:03,288 --> 01:08:04,498 (Hiccu p Stop! 1447 01:08:06,667 --> 01:08:07,918 Stop! 1448 01:08:08,001 --> 01:08:10,295 (men clamoring in distance) 1449 01:08:12,339 --> 01:08:13,715 (chuckling) 1450 01:08:13,799 --> 01:08:17,761 (laughs) This... is the great dragon master? 1451 01:08:17,844 --> 01:08:20,180 The son of Stoick the Vast? 1452 01:08:20,264 --> 01:08:21,765 (Drago chuckles) 1453 01:08:22,849 --> 01:08:25,560 What shame he must feel. 1454 01:08:26,520 --> 01:08:28,230 All of this loss... 1455 01:08:28,313 --> 01:08:29,898 and for what? 1456 01:08:29,982 --> 01:08:31,900 To become unstoppable? 1457 01:08:31,984 --> 01:08:34,152 To rule the world? 1458 01:08:34,236 --> 01:08:38,198 Dragons, they-they are kind, amazing creatures 1459 01:08:38,282 --> 01:08:39,908 that can bring people together. 1460 01:08:39,992 --> 01:08:41,785 (chuckles) 1461 01:08:41,868 --> 01:08:43,787 Or tear them apart. 1462 01:08:44,997 --> 01:08:46,581 (trembling, panting) 1463 01:08:46,665 --> 01:08:49,167 You see, I know what it is 1464 01:08:49,251 --> 01:08:51,837 to live in fear, 1465 01:08:51,920 --> 01:08:54,589 to see my village burned, 1466 01:08:54,673 --> 01:08:57,634 my family taken. 1467 01:08:57,718 --> 01:08:59,803 But even as a boy... 1468 01:09:00,429 --> 01:09:02,556 left with nothing, 1469 01:09:03,348 --> 01:09:07,311 I vowed to rise above the fear of dragons... 1470 01:09:09,521 --> 01:09:12,024 ...and liberate the people of this world. 1471 01:09:12,107 --> 01:09:14,443 Then why a dragon army? 1472 01:09:14,526 --> 01:09:18,989 Well, you need dragons to conquer other dragons. 1473 01:09:19,072 --> 01:09:22,159 Or maybe you need dragons to conquer people... 1474 01:09:22,826 --> 01:09:25,037 to control those who follow you... 1475 01:09:25,996 --> 01:09:28,290 and to get rid of those who won't. 1476 01:09:28,373 --> 01:09:30,125 (chuckles) 1477 01:09:30,959 --> 01:09:32,544 Clever boy. 1478 01:09:32,627 --> 01:09:35,005 The world wants peace, 1479 01:09:35,088 --> 01:09:38,175 and we have the answer back on Berk. 1480 01:09:38,258 --> 01:09:40,302 Just... let me show you-- 1481 01:09:40,385 --> 01:09:41,678 No! 1482 01:09:42,512 --> 01:09:44,139 Let me... 1483 01:09:44,222 --> 01:09:46,183 show you! 1484 01:09:46,266 --> 01:09:47,976 (fierce yell) 1485 01:09:48,060 --> 01:09:50,979 (continues yelling) 1486 01:09:51,063 --> 01:09:53,899 - (roars) - (fierce yelling continues) 1487 01:09:53,982 --> 01:09:54,941 What in... 1488 01:09:55,025 --> 01:09:56,693 (fierce yelling) 1489 01:09:56,777 --> 01:09:59,696 (fierce yelling continues) 1490 01:10:00,489 --> 01:10:01,907 Hiccup! 1491 01:10:01,990 --> 01:10:04,284 - (Stoick) Come on, Gobber! - (Gobber panting) 1492 01:10:04,368 --> 01:10:06,912 Okay, change of plan. 1493 01:10:09,039 --> 01:10:12,584 No dragon can resist the alpha's command. 1494 01:10:12,667 --> 01:10:16,671 So he who controls the alpha... 1495 01:10:16,755 --> 01:10:20,008 controls them all. 1496 01:10:20,092 --> 01:10:22,386 (deep growling) 1497 01:10:22,469 --> 01:10:24,888 Toothless? 1498 01:10:26,640 --> 01:10:30,102 (squeals, growls) 1499 01:10:30,185 --> 01:10:32,562 T-Toothless, you okay, bud? What's going on? 1500 01:10:32,646 --> 01:10:34,398 (Drago) Witness true strength. 1501 01:10:34,481 --> 01:10:36,525 (growls) 1502 01:10:36,608 --> 01:10:39,694 The strength of will over others. 1503 01:10:44,533 --> 01:10:46,785 (Drago) In the face of it, 1504 01:10:46,868 --> 01:10:49,579 you are nothing. 1505 01:10:50,956 --> 01:10:52,040 (deep growling) 1506 01:10:53,792 --> 01:10:56,378 Uh... what did he just tell you? 1507 01:10:56,461 --> 01:10:58,505 (panting) 1508 01:11:00,215 --> 01:11:01,800 Toothless, come on. 1509 01:11:01,883 --> 01:11:03,510 What's the matter with you? 1510 01:11:03,593 --> 01:11:05,262 No, no, no, no, come on, what are you doing? 1511 01:11:05,345 --> 01:11:06,721 Knock it off. 1512 01:11:06,805 --> 01:11:09,182 (distorted, echoing) Stop! Snap out of it! 1513 01:11:10,517 --> 01:11:11,935 (grunts) 1514 01:11:12,018 --> 01:11:13,937 (grunting) 1515 01:11:15,730 --> 01:11:17,441 - (Stoick yells) - Toothless, no! 1516 01:11:17,524 --> 01:11:19,443 Toothless! 1517 01:11:21,486 --> 01:11:23,280 (growls) 1518 01:11:23,363 --> 01:11:24,865 - Don't! - Hiccup! 1519 01:11:24,948 --> 01:11:26,241 (deep growl) 1520 01:11:26,324 --> 01:11:28,368 - Stop...! - Son! 1521 01:11:28,452 --> 01:11:29,453 Dad! 1522 01:11:29,536 --> 01:11:30,787 - No! - (yells) 1523 01:11:30,871 --> 01:11:32,581 (gasps) 1524 01:11:37,461 --> 01:11:38,545 Hmm. 1525 01:11:40,672 --> 01:11:42,757 (panting) 1526 01:11:47,387 --> 01:11:49,764 (panting) 1527 01:11:49,848 --> 01:11:50,974 No... 1528 01:11:54,519 --> 01:11:56,438 (grunting) 1529 01:11:57,898 --> 01:11:59,024 (grunts) 1530 01:11:59,107 --> 01:12:00,567 Dad! 1531 01:12:00,650 --> 01:12:02,569 (gasps) Stoick... 1532 01:12:02,652 --> 01:12:04,738 (Hiccup grunting) 1533 01:12:05,906 --> 01:12:07,365 Dad? 1534 01:12:07,449 --> 01:12:09,242 No. You... 1535 01:12:12,621 --> 01:12:14,498 (quiet whimper) 1536 01:12:18,251 --> 01:12:20,128 (gasping) 1537 01:12:22,130 --> 01:12:23,381 No. 1538 01:12:25,550 --> 01:12:28,220 (deep growling) 1539 01:12:32,807 --> 01:12:34,851 No, no, no. No. 1540 01:12:38,730 --> 01:12:40,190 (Astrid gasps) 1541 01:12:41,274 --> 01:12:42,484 (grunts) 1542 01:12:47,614 --> 01:12:49,950 (grunts quietly) 1543 01:12:56,540 --> 01:12:58,250 (Hiccup) No! Get away from him! 1544 01:12:58,333 --> 01:13:00,085 (whimpers) 1545 01:13:00,168 --> 01:13:01,628 Go on! Get out of here! 1546 01:13:01,711 --> 01:13:04,381 - (whimpers) - Get away! 1547 01:13:04,464 --> 01:13:07,425 - (whines) - (Valka) It's not his fault. 1548 01:13:07,509 --> 01:13:09,094 You know that. 1549 01:13:09,803 --> 01:13:11,513 (sighs heavily) 1550 01:13:11,596 --> 01:13:13,682 (screeching) 1551 01:13:15,850 --> 01:13:17,143 (Valka) Good dragons 1552 01:13:17,227 --> 01:13:19,604 under the control of bad people... 1553 01:13:19,688 --> 01:13:22,065 - (Fishlegs) No, wait. Don't go. - ...do bad things. 1554 01:13:22,148 --> 01:13:24,985 (bellows) 1555 01:13:25,068 --> 01:13:27,821 (chuckles) 1556 01:13:27,904 --> 01:13:30,115 (Toothless screeches) 1557 01:13:33,868 --> 01:13:35,537 (grunts) 1558 01:13:35,620 --> 01:13:37,414 (low grunt) 1559 01:13:37,497 --> 01:13:38,707 (grunts) 1560 01:13:42,002 --> 01:13:43,253 (Drago) Come on! 1561 01:13:44,671 --> 01:13:47,007 Gather the men and meet me at Berk! 1562 01:13:47,090 --> 01:13:49,759 - Toothless! - No, don't. 1563 01:13:50,552 --> 01:13:51,803 (men clamoring) 1564 01:13:51,886 --> 01:13:53,430 (bellows) 1565 01:13:59,978 --> 01:14:01,646 (panting) 1566 01:14:15,869 --> 01:14:18,455 (Gobber) May the Valkyries welcome you 1567 01:14:18,538 --> 01:14:21,499 and lead you through Odin's great battlefield. 1568 01:14:22,542 --> 01:14:25,378 May they sing your name with love and fury, 1569 01:14:25,462 --> 01:14:28,798 so that we might hear it rise from the depths of Valhalla, 1570 01:14:29,341 --> 01:14:31,635 and know that you've taken your rightful place 1571 01:14:31,718 --> 01:14:34,054 at the table of kings. 1572 01:14:35,597 --> 01:14:38,016 For a great man has fallen. 1573 01:14:38,850 --> 01:14:40,143 A warrior. 1574 01:14:41,102 --> 01:14:42,604 A chieftain. 1575 01:14:42,687 --> 01:14:44,522 A father. 1576 01:14:45,607 --> 01:14:46,816 A friend. 1577 01:14:54,032 --> 01:14:56,576 (music playing) 1578 01:15:00,080 --> 01:15:01,164 (whoosh) 1579 01:15:15,553 --> 01:15:18,223 (music fading) 1580 01:15:21,393 --> 01:15:23,144 I'm sorry, Dad. 1581 01:15:24,688 --> 01:15:27,023 (sighs) 1582 01:15:27,107 --> 01:15:29,442 (sniffles) 1583 01:15:32,529 --> 01:15:33,738 (sniffles) 1584 01:15:36,408 --> 01:15:38,076 I'm not the chief that... 1585 01:15:38,159 --> 01:15:39,619 you wanted me to be. 1586 01:15:40,328 --> 01:15:43,748 And I'm not the peacekeeper I thought I was. 1587 01:15:45,959 --> 01:15:48,336 l... don't know... 1588 01:15:49,129 --> 01:15:51,005 (sighs) 1589 01:16:01,307 --> 01:16:04,227 You came early into this world. 1590 01:16:04,310 --> 01:16:06,688 You were such a wee thing. 1591 01:16:06,771 --> 01:16:10,400 Oh, so frail, so fragile. 1592 01:16:10,483 --> 01:16:12,569 I feared you wouldn't make it. 1593 01:16:14,696 --> 01:16:16,573 But your father... 1594 01:16:17,657 --> 01:16:19,242 he never doubted. 1595 01:16:20,160 --> 01:16:24,414 He always said you'd become the strongest of them all. 1596 01:16:24,497 --> 01:16:26,541 And he was right. 1597 01:16:28,585 --> 01:16:31,004 You have the heart of a chief, 1598 01:16:31,087 --> 01:16:33,339 and the soul of a dragon. 1599 01:16:33,423 --> 01:16:36,926 Only you can bring our worlds together. 1600 01:16:38,052 --> 01:16:42,056 That... is who you are, son. 1601 01:16:44,392 --> 01:16:46,269 (Hiccup sighs) 1602 01:16:55,570 --> 01:16:56,946 [, uh... 1603 01:16:58,031 --> 01:17:01,117 I was so afraid of becoming my dad. 1604 01:17:03,286 --> 01:17:06,039 Mostly because I thought I never could. 1605 01:17:06,122 --> 01:17:09,125 How-how do you become someone... 1606 01:17:09,209 --> 01:17:11,628 that great, that... brave, 1607 01:17:11,711 --> 01:17:14,255 that... selfless? 1608 01:17:17,467 --> 01:17:20,345 I guess you can only try. 1609 01:17:27,685 --> 01:17:30,730 A chief protects his own. 1610 01:17:34,067 --> 01:17:35,819 We're going back. 1611 01:17:37,028 --> 01:17:40,907 - Uh... with what? - Uh, he took all the dragons. 1612 01:17:40,990 --> 01:17:43,409 Not all of them. 1613 01:17:43,493 --> 01:17:45,328 (dragons chittering) 1614 01:17:45,411 --> 01:17:47,080 (screaming, gasping) 1615 01:17:47,163 --> 01:17:48,498 Whoa! 1616 01:17:48,581 --> 01:17:50,291 - Whoa! - Whoa! 1617 01:17:50,375 --> 01:17:51,709 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1618 01:17:51,793 --> 01:17:54,087 (yelling continues) 1619 01:17:54,170 --> 01:17:55,463 (Fishlegs) I don't want to die! 1620 01:17:55,547 --> 01:17:57,549 We can't fly these things! 1621 01:17:57,632 --> 01:17:58,758 (Fishlegs) Yeah, no kidding! 1622 01:17:58,842 --> 01:18:00,760 (grunts) Whoa...! 1623 01:18:00,844 --> 01:18:02,345 (grunting, yelling) 1624 01:18:02,428 --> 01:18:04,013 But won't that Bewilderbeast 1625 01:18:04,097 --> 01:18:06,724 just take control of these guys, too? 1626 01:18:06,808 --> 01:18:09,644 (chuckles) They're babies! They don't listen to anyone. 1627 01:18:09,727 --> 01:18:11,813 Yeah. Just like us. 1628 01:18:11,896 --> 01:18:14,482 This is-- whoal!-- very dangerous! 1629 01:18:14,566 --> 01:18:16,526 (grunts, screams) 1630 01:18:16,609 --> 01:18:18,069 (yells) 1631 01:18:18,987 --> 01:18:22,991 Some might suggest this is poorly conceived! 1632 01:18:23,074 --> 01:18:25,034 Well, it's a good thing that I never listen. 1633 01:18:25,118 --> 01:18:26,536 Whoa! 1634 01:18:26,619 --> 01:18:27,829 (Gobber) So... 1635 01:18:27,912 --> 01:18:30,331 what is your... plan? 1636 01:18:30,415 --> 01:18:33,251 Get Toothless back and kick Drago's... 1637 01:18:33,334 --> 01:18:34,836 Heads up! 1638 01:18:34,919 --> 01:18:36,921 And that thing. 1639 01:18:37,005 --> 01:18:38,840 Whoa... Ow! 1640 01:18:40,842 --> 01:18:42,093 (deep rumbling) 1641 01:18:42,176 --> 01:18:43,678 (rumbling growing louder) 1642 01:18:43,761 --> 01:18:45,638 (roaring) 1643 01:18:47,348 --> 01:18:49,017 (quiet snoring) 1644 01:18:51,644 --> 01:18:53,688 - (screeching) - (gasps) 1645 01:18:54,898 --> 01:18:57,525 (grunting) 1646 01:18:59,527 --> 01:19:00,528 Oh! Oh... 1647 01:19:00,612 --> 01:19:02,488 Ah, that's a good boy. 1648 01:19:02,572 --> 01:19:04,616 (laughs) 1649 01:19:04,699 --> 01:19:06,701 (grunting) 1650 01:19:06,784 --> 01:19:08,244 Uh... 1651 01:19:08,328 --> 01:19:10,163 w-w-watch the furniture! 1652 01:19:10,246 --> 01:19:12,248 Where are you going? 1653 01:19:12,332 --> 01:19:13,583 (gasps) 1654 01:19:13,666 --> 01:19:16,127 (excited chatter, gasping) 1655 01:19:16,210 --> 01:19:19,005 (excited chatter continues) 1656 01:19:24,093 --> 01:19:27,472 (bellowing) 1657 01:19:27,555 --> 01:19:29,599 (all gasp) 1658 01:19:29,682 --> 01:19:32,644 Your chief... is dead! 1659 01:19:32,727 --> 01:19:35,271 - Stoick? - Not possible! 1660 01:19:35,355 --> 01:19:37,815 No one can protect you now! 1661 01:19:37,899 --> 01:19:40,485 - (bellowing) - (panicked shouts) 1662 01:19:45,365 --> 01:19:47,450 (little dragons chittering) 1663 01:19:50,495 --> 01:19:51,996 (gasps) 1664 01:19:52,080 --> 01:19:53,915 (Hiccup) No. 1665 01:19:54,624 --> 01:19:56,542 He took all the dragons. 1666 01:19:58,294 --> 01:19:59,837 Distract the alpha. 1667 01:19:59,921 --> 01:20:02,507 Try to keep his focus off of Toothless. 1668 01:20:02,590 --> 01:20:03,800 Uh, how? 1669 01:20:03,883 --> 01:20:05,927 Have you forgotten who you're riding with? 1670 01:20:06,010 --> 01:20:09,472 There isn't a dragon alive that I can't wrangle! Aah! 1671 01:20:09,555 --> 01:20:11,641 - Except for this one...! - (Snotlout chuckles) Amateur. 1672 01:20:13,434 --> 01:20:14,852 Hey, look! It's Hiccup! 1673 01:20:14,936 --> 01:20:16,938 (cheering) 1674 01:20:19,232 --> 01:20:20,608 (bellows) 1675 01:20:20,692 --> 01:20:22,485 What? 1676 01:20:23,611 --> 01:20:26,864 (cheering, shouting) 1677 01:20:26,948 --> 01:20:28,533 (roars) 1678 01:20:30,451 --> 01:20:31,703 (low growl) 1679 01:20:32,829 --> 01:20:34,580 (sheep bleats) 1680 01:20:34,664 --> 01:20:36,874 (bleats) 1681 01:20:36,958 --> 01:20:38,626 (Ruffnut grunts) Keep 'em coming! 1682 01:20:38,710 --> 01:20:40,253 Black sheep, baby! 1683 01:20:40,336 --> 01:20:42,422 - (roaring) - (horn bellowing) 1684 01:20:45,591 --> 01:20:48,219 (roaring) 1685 01:20:48,302 --> 01:20:50,680 (sheep bleating) 1686 01:20:50,763 --> 01:20:52,515 (Snotlout) Ten points! 1687 01:20:52,598 --> 01:20:54,183 (blows) 1688 01:20:54,267 --> 01:20:55,893 (laughs) Uh-oh. 1689 01:20:55,977 --> 01:20:58,855 - (bellows) - (horn bellowing) 1690 01:21:00,314 --> 01:21:01,524 (giggles) 1691 01:21:01,607 --> 01:21:02,650 (roars) 1692 01:21:02,734 --> 01:21:03,860 (gasps) 1693 01:21:03,943 --> 01:21:06,612 (squeals, shrieks) 1694 01:21:06,696 --> 01:21:08,656 I'm okay! 1695 01:21:14,120 --> 01:21:16,080 (sighs) 1696 01:21:16,164 --> 01:21:19,542 You certainly are hard to get rid of, I'll say that. 1697 01:21:19,625 --> 01:21:21,544 Toothless... 1698 01:21:21,627 --> 01:21:23,546 Hey. 1699 01:21:23,629 --> 01:21:25,715 (distorted, echoing) It's me, bud. 1700 01:21:25,798 --> 01:21:27,050 It's me. 1701 01:21:27,133 --> 01:21:29,177 It's me. I'm right here, bud. 1702 01:21:29,260 --> 01:21:30,970 Come back to me. 1703 01:21:31,054 --> 01:21:32,930 (Drago chuckles) 1704 01:21:33,014 --> 01:21:35,725 He's not yours anymore. 1705 01:21:35,808 --> 01:21:37,977 He belongs to the alpha. 1706 01:21:38,061 --> 01:21:41,564 But, please, O Great Dragon Master, 1707 01:21:41,647 --> 01:21:44,192 try... to take him. 1708 01:21:44,275 --> 01:21:47,695 He will not miss a second time. 1709 01:21:47,779 --> 01:21:49,864 It wasn't your fault, bud. 1710 01:21:49,947 --> 01:21:51,365 (low growl) 1711 01:21:51,449 --> 01:21:53,785 They... made you do it. 1712 01:21:53,868 --> 01:21:55,036 (growling) 1713 01:21:58,706 --> 01:21:59,916 (quiet sputter) 1714 01:21:59,999 --> 01:22:03,127 (growling) 1715 01:22:03,211 --> 01:22:05,046 You'd never hurt him. 1716 01:22:07,882 --> 01:22:09,133 (growling) 1717 01:22:09,217 --> 01:22:12,470 (echoing) You'd never hurt me. 1718 01:22:12,553 --> 01:22:13,596 (stops growling) 1719 01:22:13,679 --> 01:22:15,681 (cooing) 1720 01:22:15,765 --> 01:22:17,683 How are you doing that? 1721 01:22:17,767 --> 01:22:21,062 Please. You are my best friend, bud. 1722 01:22:21,145 --> 01:22:22,396 (cooing) 1723 01:22:25,316 --> 01:22:27,110 My best friend. 1724 01:22:27,193 --> 01:22:29,946 (growling) 1725 01:22:32,782 --> 01:22:34,408 Attaboy! That's it! 1726 01:22:34,492 --> 01:22:35,493 I'm here. 1727 01:22:35,576 --> 01:22:37,078 - (Drago) Enough! - (snarls) 1728 01:22:37,161 --> 01:22:38,538 (Drago roars) 1729 01:22:38,621 --> 01:22:40,331 (Drago shouts, yells) 1730 01:22:40,414 --> 01:22:41,791 (grunts) 1731 01:22:41,874 --> 01:22:42,875 Yeah! 1732 01:22:42,959 --> 01:22:45,044 Hang on! 1733 01:22:45,128 --> 01:22:47,922 (Drago yells) 1734 01:22:48,005 --> 01:22:49,674 (grunts) 1735 01:22:49,757 --> 01:22:51,425 Almost there, buddy, almost there. 1736 01:22:51,509 --> 01:22:52,468 (growls) 1737 01:22:56,264 --> 01:22:58,891 (Toothless bellows) 1738 01:23:01,477 --> 01:23:02,979 (Drago) Do something! 1739 01:23:03,062 --> 01:23:05,022 We need to get those two apart. 1740 01:23:13,739 --> 01:23:15,241 (bellows) 1741 01:23:15,324 --> 01:23:17,827 We gotta block him out, Toothless. 1742 01:23:17,910 --> 01:23:19,620 Do you trust me, bud? 1743 01:23:19,704 --> 01:23:21,747 (Toothless coos) 1744 01:23:21,831 --> 01:23:23,499 We can do this. 1745 01:23:23,583 --> 01:23:26,210 You... and me... 1746 01:23:26,294 --> 01:23:27,879 as one. 1747 01:23:30,506 --> 01:23:31,757 That's it. 1748 01:23:31,841 --> 01:23:34,218 Now let's try this one more time! 1749 01:23:35,011 --> 01:23:38,055 - (all shouting) - (Astrid) Take him down, babe! 1750 01:23:38,139 --> 01:23:40,099 (cheering, shouting) 1751 01:23:41,767 --> 01:23:42,852 Go get him. 1752 01:23:45,146 --> 01:23:46,564 Take control of it! 1753 01:23:49,233 --> 01:23:50,484 Shut it out, Toothless. 1754 01:23:50,568 --> 01:23:52,111 - Stop them! - Now! 1755 01:23:55,573 --> 01:23:57,742 (Drago laughing) 1756 01:23:57,825 --> 01:23:58,701 Huh...? 1757 01:24:02,455 --> 01:24:03,331 (gasps) 1758 01:24:04,040 --> 01:24:05,625 (grunting) 1759 01:24:06,959 --> 01:24:09,128 (screams) 1760 01:24:09,212 --> 01:24:10,421 (grunts) 1761 01:24:10,504 --> 01:24:11,714 (screams) 1762 01:24:11,797 --> 01:24:13,132 (grunts) 1763 01:24:13,216 --> 01:24:14,383 (pants) 1764 01:24:15,509 --> 01:24:16,552 Not again. 1765 01:24:18,763 --> 01:24:21,849 Toothless, it's now or never! 1766 01:24:23,768 --> 01:24:25,061 Come on, bud! 1767 01:24:25,144 --> 01:24:27,313 (grunts) 1768 01:24:27,396 --> 01:24:28,356 Hold on! 1769 01:24:31,609 --> 01:24:33,903 Ya-ha! We did it! 1770 01:24:38,908 --> 01:24:40,826 (grunts) 1771 01:24:40,910 --> 01:24:41,994 (screams) 1772 01:24:42,078 --> 01:24:44,622 Hold him there, Toothless. 1773 01:24:44,705 --> 01:24:46,791 It's all over now. 1774 01:24:46,874 --> 01:24:48,417 (rumbling) 1775 01:24:48,501 --> 01:24:50,002 Oris it? 1776 01:24:51,003 --> 01:24:52,755 Uh... 1777 01:24:52,838 --> 01:24:53,839 Oh, no! 1778 01:24:53,923 --> 01:24:55,675 (Hiccup yells) 1779 01:24:56,842 --> 01:24:58,844 (bellows, growls) 1780 01:25:00,638 --> 01:25:02,974 (chuckles) 1781 01:25:03,057 --> 01:25:04,600 No! 1782 01:25:04,684 --> 01:25:07,603 (grunts) No! 1783 01:25:07,687 --> 01:25:09,647 (grunting, panting) 1784 01:25:11,023 --> 01:25:12,900 (Valka grunting) 1785 01:25:15,486 --> 01:25:16,529 Hiccup... 1786 01:25:18,281 --> 01:25:19,323 (Valka gasps) 1787 01:25:21,534 --> 01:25:23,536 (rumbling, crackling) 1788 01:25:23,619 --> 01:25:25,204 (explosion thunders) 1789 01:25:25,288 --> 01:25:27,832 (people gasping, grunting) 1790 01:25:31,877 --> 01:25:35,506 - (growling) - (relieved sighs, laughter) 1791 01:25:35,589 --> 01:25:36,966 (coos) 1792 01:25:37,049 --> 01:25:38,384 (pants) 1793 01:25:39,552 --> 01:25:41,137 (growls) 1794 01:25:41,220 --> 01:25:42,388 (roars) 1795 01:25:43,514 --> 01:25:45,182 (roaring) 1796 01:25:45,266 --> 01:25:47,643 (bellows) 1797 01:25:47,727 --> 01:25:49,145 He's challenging the alpha! 1798 01:25:49,228 --> 01:25:50,855 To protect you! 1799 01:25:59,030 --> 01:26:00,281 (roars) 1800 01:26:08,205 --> 01:26:10,291 (roars) 1801 01:26:11,375 --> 01:26:12,793 (screeches) 1802 01:26:14,378 --> 01:26:16,589 (bellows) 1803 01:26:16,672 --> 01:26:19,675 No, no, no, no, no! No! 1804 01:26:19,759 --> 01:26:21,677 Fight back! Fight! 1805 01:26:21,761 --> 01:26:22,928 Fight! 1806 01:26:25,514 --> 01:26:27,808 What's the matter with you! 1807 01:26:27,892 --> 01:26:29,769 (panting) 1808 01:26:31,145 --> 01:26:34,357 Hold your ground! Hold the line now! 1809 01:26:38,027 --> 01:26:39,195 Now do you get it? 1810 01:26:39,278 --> 01:26:42,782 This is what it is to earn a dragon's loyalty. 1811 01:26:42,865 --> 01:26:44,784 (raspy breathing) 1812 01:26:44,867 --> 01:26:46,577 Let this end now. 1813 01:26:46,660 --> 01:26:47,912 Never! 1814 01:26:47,995 --> 01:26:49,080 Come on! 1815 01:26:49,163 --> 01:26:51,457 (bellows) 1816 01:26:51,540 --> 01:26:53,876 (snarls) 1817 01:26:53,959 --> 01:26:55,336 (growls) 1818 01:26:57,797 --> 01:26:58,839 Huh? 1819 01:27:07,598 --> 01:27:08,516 (yells) 1820 01:27:08,599 --> 01:27:09,683 (angry grunt) 1821 01:27:09,767 --> 01:27:11,102 (yells) 1822 01:27:11,185 --> 01:27:12,228 (explosion) 1823 01:27:12,311 --> 01:27:13,813 Fight! 1824 01:27:18,150 --> 01:27:19,902 (screams) 1825 01:27:24,407 --> 01:27:26,450 (bellowing) 1826 01:27:26,534 --> 01:27:27,868 (growls) 1827 01:27:29,954 --> 01:27:31,831 (bellows) 1828 01:27:36,168 --> 01:27:37,711 (deep groaning) 1829 01:27:37,795 --> 01:27:39,880 (screeching) 1830 01:27:42,258 --> 01:27:43,384 (growls) 1831 01:27:44,510 --> 01:27:47,304 (bellowing weakly) 1832 01:27:47,388 --> 01:27:49,849 The alpha... protects them all. 1833 01:27:49,932 --> 01:27:51,851 (growling, gasping) 1834 01:27:54,019 --> 01:27:55,521 (bellowing) 1835 01:27:55,604 --> 01:27:58,190 (cheering, shouting) 1836 01:27:58,274 --> 01:28:00,192 (shouting, whooping) 1837 01:28:08,576 --> 01:28:10,119 (cheering, shouting continue) 1838 01:28:12,538 --> 01:28:14,373 (triumphant music playing) 1839 01:28:19,712 --> 01:28:22,715 (cheering, shouting fade) 1840 01:28:24,967 --> 01:28:26,802 (music swells) 1841 01:28:31,307 --> 01:28:33,934 (gentle cooing) 1842 01:28:34,018 --> 01:28:36,854 (dragons chitter, coo) 1843 01:28:36,937 --> 01:28:39,148 (triumphant music continues) 1844 01:28:40,316 --> 01:28:41,567 (screeching) 1845 01:28:43,027 --> 01:28:45,613 (dragons screeching, bellowing) 1846 01:28:45,696 --> 01:28:49,241 (people cheering, shouting) 1847 01:28:49,825 --> 01:28:51,869 You never cease to amaze me, bud. 1848 01:28:52,495 --> 01:28:54,121 - (coos) - Thank you. 1849 01:28:55,831 --> 01:28:57,208 (laughter) 1850 01:28:57,291 --> 01:29:00,002 Toothless, you know that doesn't wash out! 1851 01:29:01,921 --> 01:29:04,673 - I knew you'd come back! - You're back, my beauty! 1852 01:29:04,757 --> 01:29:06,008 Oh! Oh! 1853 01:29:07,259 --> 01:29:08,385 (Astrid) Stormfly! 1854 01:29:10,095 --> 01:29:11,347 (laughs) 1855 01:29:11,430 --> 01:29:14,099 Oh, give me a cuddle, Grumpy! 1856 01:29:14,183 --> 01:29:15,601 Oh! (groans) 1857 01:29:15,684 --> 01:29:17,520 (laughs) 1858 01:29:17,603 --> 01:29:19,146 Who's my little princess! 1859 01:29:19,230 --> 01:29:20,814 Don't you ever leave again, Hookfang. 1860 01:29:20,898 --> 01:29:23,734 Oh, you are. Yes, you are. I missed you... 1861 01:29:23,817 --> 01:29:25,027 Oh, Barf... 1862 01:29:25,110 --> 01:29:26,779 Not you! 1863 01:29:29,281 --> 01:29:30,407 (Eret) That was some 1864 01:29:30,491 --> 01:29:32,576 pretty fine dragon-wrangling back there. 1865 01:29:32,660 --> 01:29:34,286 You'd make a good trapper. 1866 01:29:34,370 --> 01:29:35,829 Whoa. (laughs) 1867 01:29:35,913 --> 01:29:38,874 You know... Skullcrusher is gonna need somebody 1868 01:29:38,958 --> 01:29:40,209 to look after him now. 1869 01:29:40,834 --> 01:29:41,961 Me? 1870 01:29:46,215 --> 01:29:47,424 I'd be honored. 1871 01:29:48,509 --> 01:29:50,553 Oh, your father, 1872 01:29:50,636 --> 01:29:53,013 he'd be every bit as proud as I am. 1873 01:29:53,097 --> 01:29:54,848 (chuckles) Thank you. 1874 01:29:54,932 --> 01:29:56,976 I'm really glad you're here, Mom. 1875 01:29:57,059 --> 01:29:59,061 And here I'll stay. 1876 01:30:00,563 --> 01:30:02,481 See? 1877 01:30:02,565 --> 01:30:04,066 I told you it was in here. 1878 01:30:04,149 --> 01:30:06,068 - Ah, ha, ha. - (laughing) 1879 01:30:06,151 --> 01:30:07,736 You're still doing that one. 1880 01:30:07,820 --> 01:30:09,446 That's hilarious. 1881 01:30:09,530 --> 01:30:12,074 - Come here, you. - Mm! 1882 01:30:12,157 --> 01:30:13,450 Ooh! 1883 01:30:43,689 --> 01:30:45,858 The chief has come home! 1884 01:30:45,941 --> 01:30:48,444 (cheering) 1885 01:30:49,612 --> 01:30:50,946 (man) Yeah! 1886 01:30:52,531 --> 01:30:54,658 (villagers chanting) Long live the chief! 1887 01:30:54,742 --> 01:30:59,038 Long live the chief! Long live the chief! 1888 01:30:59,121 --> 01:31:01,206 Long live the chief! 1889 01:31:01,290 --> 01:31:03,500 (cheering) 1890 01:31:07,421 --> 01:31:09,840 (festive music playing) 1891 01:31:09,923 --> 01:31:11,717 (little dragon grunting) 1892 01:31:11,800 --> 01:31:13,344 Yeah! Ha-ha! 1893 01:31:13,427 --> 01:31:15,220 (grunting) 1894 01:31:15,304 --> 01:31:16,513 Ah... 1895 01:31:17,890 --> 01:31:19,850 Yah-ha-ha-hal! 1896 01:31:19,933 --> 01:31:21,810 (cheering continues) 1897 01:31:21,894 --> 01:31:23,729 (whoops) 1898 01:31:23,812 --> 01:31:25,898 (Hiccup) This... is Berk. 1899 01:31:26,857 --> 01:31:28,400 A bit trampled and busted 1900 01:31:28,484 --> 01:31:31,153 and covered in ice, but it's home. 1901 01:31:31,236 --> 01:31:32,655 It's our home. 1902 01:31:36,992 --> 01:31:40,412 Those who attacked us are relentless and crazy. 1903 01:31:40,496 --> 01:31:42,623 But those who stopped them? 1904 01:31:42,706 --> 01:31:45,334 Oh... even more so! 1905 01:31:45,417 --> 01:31:47,503 (Astrid laughs) 1906 01:31:47,586 --> 01:31:51,173 We may be small in numbers, but we stand for something 1907 01:31:51,256 --> 01:31:54,301 bigger than anything the world can pit against us. 1908 01:31:55,511 --> 01:31:57,971 We are the voice of peace. 1909 01:31:58,055 --> 01:32:01,141 And bit by bit, we will change this world. 1910 01:32:02,101 --> 01:32:04,770 (festive music continues) 1911 01:32:04,853 --> 01:32:06,313 (bleats) 1912 01:32:06,397 --> 01:32:07,564 (whispers) Wow! 1913 01:32:10,317 --> 01:32:12,778 You see, we have something they don't. 1914 01:32:12,861 --> 01:32:14,405 Oh, sure, they have armies, 1915 01:32:15,072 --> 01:32:17,950 and they have armadas, but we... 1916 01:32:18,033 --> 01:32:19,410 - (cheering) - we have... 1917 01:32:21,620 --> 01:32:22,996 our dragons! 1918 01:32:23,080 --> 01:32:24,456 (roars) 1919 01:32:35,092 --> 01:32:37,010 (music continues) 1920 01:32:58,699 --> 01:33:01,493 (music continues) 1921 01:33:31,315 --> 01:33:34,026 (music continues) 1922 01:34:09,853 --> 01:34:11,605 (music continues) 1923 01:34:40,926 --> 01:34:42,469 (festive music ends) 1924 01:34:42,553 --> 01:34:44,847 (instrumental music playing) 1925 01:35:14,001 --> 01:35:15,878 (music continues) 1926 01:36:18,065 --> 01:36:19,942 (music continues) 1927 01:37:22,087 --> 01:37:23,964 (instrumental music ends) 1928 01:37:25,882 --> 01:37:27,759 (music playing) 1929 01:38:26,193 --> 01:38:28,070 (music continues) 1930 01:40:02,205 --> 01:40:04,082 (music continues) 1931 01:41:46,226 --> 01:41:48,103 (music ends) 123102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.