Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,070
Subtítulos descargados de podnapisi.
neto
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,070
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:20,270 --> 00:00:24,430
Tienen muy divertido, por erik.
L
4
00:02:54,460 --> 00:02:55,930
Ellos le llaman suerte.
5
00:02:56,630 --> 00:02:58,330
¿Es cierto?
6
00:02:58,330 --> 00:02:59,900
Depende de a quién se le pregunte.
7
00:03:00,840 --> 00:03:04,570
Circunstancias trágicas con el
asesinato de sus padres.
8
00:03:04,570 --> 00:03:07,680
Se saltó el país.
9
00:03:07,680 --> 00:03:09,480
Así que este hombre sólo quiere que le
parece?
10
00:03:09,480 --> 00:03:10,850
No hay moretones?
11
00:03:10,850 --> 00:03:14,450
Nah.
Él tiene algo especial planeado para
la suerte.
12
00:03:33,340 --> 00:03:35,100
- ¿Puedo ayudarle a su compañero?
- N º
13
00:03:48,020 --> 00:03:49,320
¡Suéltame!
14
00:04:08,810 --> 00:04:10,370
Eso es todo!
15
00:04:10,370 --> 00:04:12,770
Sin un beso de despedida?
16
00:04:16,980 --> 00:04:18,880
Bienvenido de nuevo a Londres.
17
00:04:22,550 --> 00:04:23,850
Es fantástico regresar!
18
00:04:25,620 --> 00:04:27,920
¿Qué te trae a casa?
19
00:04:27,920 --> 00:04:29,760
Esa voz que tiene.
20
00:04:29,760 --> 00:04:31,490
¿Le duele cuando hablas?
21
00:04:34,660 --> 00:04:36,600
Quien te crees que soy, lo que usted
piensa que he hecho,
22
00:04:36,600 --> 00:04:38,500
Te equivocas.
- Sabemos quién es usted.
23
00:04:40,100 --> 00:04:41,070
Lucky.
24
00:04:41,070 --> 00:04:42,540
Háblenos de su hermano.
25
00:04:43,970 --> 00:04:45,370
¿Qué tiene que ver con esto?
26
00:04:48,680 --> 00:04:50,250
Cuéntanos sobre raphael!
27
00:04:51,080 --> 00:04:53,150
Tenemos que saber si es digno de
confianza.
28
00:04:55,520 --> 00:04:56,820
El tipo más honesto que conozco.
29
00:04:56,820 --> 00:04:59,090
Hemos oído que él es el mejor en el
negocio.
30
00:04:59,090 --> 00:05:01,090
Eso es un genio táctico!
31
00:05:02,930 --> 00:05:04,460
También he oído.
32
00:05:04,460 --> 00:05:06,500
Eso es increíblemente guapo.
33
00:05:07,460 --> 00:05:11,000
El tipo más divertido del mundo.
34
00:05:11,000 --> 00:05:13,600
La única persona que realmente podría
echarte.
35
00:05:13,600 --> 00:05:15,700
Parte A " bienvenido a casa "!
36
00:05:35,160 --> 00:05:37,390
Hacer Quiero besar a ese hombre!
Ven aquí!
37
00:05:38,730 --> 00:05:40,530
- Me alegro de verte!
- ¿Cómo está usted, señor?
38
00:05:40,530 --> 00:05:42,000
¿Cómo está el negocio de automóviles?
39
00:05:42,000 --> 00:05:43,570
Sí, bueno Acabo de terminar la
reparación
40
00:05:43,570 --> 00:05:44,900
Todos los coches que destrozó.
41
00:05:44,900 --> 00:05:46,500
Bueno, yo sabía que ibas a apreciar el
comercio.
42
00:05:46,500 --> 00:05:48,240
¿Dónde está kirby?
43
00:05:48,240 --> 00:05:50,470
¿Quiere decir que no es todavía en la
cárcel?
44
00:05:53,580 --> 00:05:55,810
¡Vamos!
45
00:05:55,810 --> 00:05:57,310
No es como si fueras a conseguir la
primera ronda.
46
00:05:57,680 --> 00:05:59,550
No, estoy sorprendido por su
generosidad.
47
00:05:59,550 --> 00:06:01,480
Gracias compañero.
¿Cómo has estado ocultando?
48
00:06:01,480 --> 00:06:04,120
Fuera de problemas.
Sólo.
49
00:06:04,850 --> 00:06:05,570
Qu- -?
50
00:06:06,990 --> 00:06:09,560
Ponga las de hielo.
Estoy trabajando.
51
00:06:10,560 --> 00:06:11,430
George!
52
00:06:11,430 --> 00:06:12,990
Aquí.
¿Cómo estás?
53
00:06:15,500 --> 00:06:17,070
Oh, es el viejo shirley bunyan, ¿no es
así?
54
00:06:18,100 --> 00:06:19,530
Shirley bunyan, ¿no es así?
55
00:06:19,530 --> 00:06:20,570
No.
56
00:06:20,570 --> 00:06:22,500
Ya sabes, fuimos juntos a la escuela.
57
00:06:22,910 --> 00:06:23,970
Sinceramente no lo hacen.
58
00:06:31,010 --> 00:06:32,910
Ahí tienes, amigo.
Bienvenido a casa actual.
59
00:06:32,910 --> 00:06:34,850
Muy amable de tu parte.
60
00:06:34,850 --> 00:06:36,390
Me alegro de verte kirby.
61
00:06:36,390 --> 00:06:38,690
Saludos, muchachos.
- Saludos. - Saludos.
62
00:06:44,790 --> 00:06:45,960
Tengo que ir a hablar con alguien.
63
00:06:45,960 --> 00:06:47,460
Tengo que ir a buscar más champagne.
64
00:06:47,960 --> 00:06:49,700
Tengo que ir a mear.
65
00:07:12,490 --> 00:07:15,520
- Vodka o ginebra?
- Vodka, siempre vodka.
66
00:07:18,490 --> 00:07:19,730
Siempre beber solo?
67
00:07:19,730 --> 00:07:21,100
En realidad estoy esperando a alguien.
68
00:07:21,100 --> 00:07:22,860
Oh, yo también.
69
00:07:24,470 --> 00:07:25,830
Aún no has visto, ¿verdad?
70
00:07:26,140 --> 00:07:28,900
Ella tiene los más hermosos ojos
azules, cabello rubio.
71
00:07:29,410 --> 00:07:31,240
Hermosa sonrisa, vestido de rojo.
72
00:07:31,240 --> 00:07:33,040
Bebidas martinis, ama la magia.
73
00:07:35,850 --> 00:07:36,600
Oh!
74
00:07:38,410 --> 00:07:40,480
Bueno, si la veo, voy a hacerle saber
que usted está buscando.
75
00:07:41,920 --> 00:07:43,320
Usted lo hace.
76
00:07:43,320 --> 00:07:44,920
Ella es una chica muy afortunada.
77
00:07:56,470 --> 00:07:58,770
Compañero, amigo, compañero, amigo.
Una palabra en el urinario.
78
00:07:58,770 --> 00:08:00,400
- Sí, ahora no pareja.
- Sí, ahora. Vamos.
79
00:08:00,400 --> 00:08:02,700
Acabo de conocer una hermosa chica y
quiero una palabra?
80
00:08:03,510 --> 00:08:04,760
Okay.
81
00:08:04,760 --> 00:08:07,810
- Cara yo la sigo, colas i- - Siempre
cabezas.
82
00:08:07,810 --> 00:08:09,210
Te di esa moneda.
83
00:08:09,210 --> 00:08:10,510
Vamos.
84
00:08:12,280 --> 00:08:15,020
¿Cómo es el trabajo con mr.
Zigic?
85
00:08:15,020 --> 00:08:17,020
Oh, ya sabes.
Algunos días usted es la paloma,
86
00:08:17,020 --> 00:08:18,290
Algunos días usted es la estatua.
87
00:08:18,290 --> 00:08:21,890
Se supone que debemos estar en
nuestras rutas de recogida.
88
00:08:21,890 --> 00:08:23,690
Así que si usted puede ir al grano.
89
00:08:25,330 --> 00:08:27,030
Mi hombre interior ha llegado bien.
90
00:08:27,560 --> 00:08:28,960
Estamos en el martes.
91
00:08:29,630 --> 00:08:31,300
¿Se puede borrar sus diarios?
92
00:08:31,300 --> 00:08:33,270
Estoy seguro de que podemos encontrar
el tiempo.
93
00:08:35,140 --> 00:08:36,570
Ya no es un matón colección
94
00:08:36,570 --> 00:08:37,870
Para su tío después de esto.
95
00:08:39,980 --> 00:08:41,380
Esperemos que así sea.
96
00:08:46,820 --> 00:08:49,650
Acabo de aterrizar.
Acabo de regresar al país
97
00:08:49,650 --> 00:08:51,250
Y tú quieres que haga un trabajo con
usted mañana?
98
00:08:51,250 --> 00:08:52,820
No es un trabajo, trabajo.
99
00:08:52,820 --> 00:08:54,690
Como digo, el tipo que hace las
entregas de
100
00:08:54,690 --> 00:08:56,060
Me debe un poco de dinero, eso es
todo.
101
00:08:56,060 --> 00:08:57,330
Entonces, ¿por qué se necesita un
conductor?
102
00:08:57,330 --> 00:08:59,660
Bueno, si usted no quiere ayudar a su
mejor amigo a cabo, bien.
103
00:09:01,260 --> 00:09:03,700
Sus viajes por el mundo han cambiado,
no tienen ellos?
104
00:09:03,700 --> 00:09:05,300
Te sentirás mejor, me permito señalar.
105
00:09:07,440 --> 00:09:09,170
¿Por qué necesitas que te lleve?
106
00:09:09,170 --> 00:09:11,640
Tú eres el mejor piloto.
Todo el mundo sabe eso.
107
00:09:16,450 --> 00:09:17,650
Cabezas que usted lo hace.
108
00:09:20,420 --> 00:09:22,250
Todavía tiene el viejo mercenario?
109
00:09:22,250 --> 00:09:24,350
Sí, papá dejó a mí.
Y no, no estoy
110
00:09:24,350 --> 00:09:25,650
Llevar a algún trabajo escapada.
111
00:09:25,650 --> 00:09:27,290
No es una tarea escapada.
112
00:09:28,020 --> 00:09:29,590
Sólo quiero ir Cruisin ' con mi mejor
amigo
113
00:09:29,590 --> 00:09:30,690
En un auto flash.
114
00:09:31,930 --> 00:09:33,560
La captura de todas las damas.
115
00:09:33,560 --> 00:09:35,100
Sí, bueno usted necesita toda la ayuda
que pueda conseguir.
116
00:09:36,370 --> 00:09:38,570
- Voy a pensar en ello.
- Muy bien.
117
00:09:38,570 --> 00:09:40,070
Muéstrame un truco.
118
00:09:40,070 --> 00:09:42,370
Mira.
Manos de poker inútiles.
119
00:09:43,610 --> 00:09:44,870
Escalera Real.
120
00:09:46,380 --> 00:09:47,880
Eso es bueno.
121
00:09:48,980 --> 00:09:50,610
No, lo siento, pero no puedo,
122
00:09:50,610 --> 00:09:52,180
Y no voy a pagar esa cantidad de
dinero.
123
00:09:53,220 --> 00:09:55,880
Me gusta un hombre que lucha por lo
que cree pulg
124
00:10:00,320 --> 00:10:01,860
¿Te gusta la fotografía?
125
00:10:04,060 --> 00:10:07,230
Me encanta la fotografía.
126
00:10:07,230 --> 00:10:09,660
Recuerdos capturados de una manera tan
poética.
127
00:10:10,070 --> 00:10:11,670
¿No le parece?
128
00:10:11,670 --> 00:10:14,340
Mi jefe, por lo tanto, su jefe, el sr.
Zigic.
129
00:10:14,340 --> 00:10:17,070
A él le gusta mantener las cosas
simples.
130
00:10:18,840 --> 00:10:21,380
Blanco y negro, se podría decir.
131
00:10:22,450 --> 00:10:24,210
No tienes que pagar en efectivo.
132
00:10:26,320 --> 00:10:27,920
No lo hicieron.
133
00:10:36,160 --> 00:10:37,430
Buen chico.
134
00:10:45,230 --> 00:10:46,940
Si ves a una chica que te gusta el
aspecto de
135
00:10:46,940 --> 00:10:47,940
Venga a hablar conmigo.
136
00:10:47,940 --> 00:10:51,140
Voy a organizar una mesa para que
usted y la chica puede.
137
00:10:51,140 --> 00:10:52,610
Conozca a los demás.
138
00:10:52,610 --> 00:10:55,940
Gracias.
139
00:10:59,450 --> 00:11:02,550
- Hola niko.
- Hola, astuto.
140
00:11:03,520 --> 00:11:06,120
Muy bien astuta.
141
00:11:14,900 --> 00:11:16,400
Hecho acuerdo mr.
Zigic.
142
00:11:16,670 --> 00:11:18,470
Me quedo con eso.
143
00:11:18,470 --> 00:11:19,800
Mm, vamos a hablar a los viejos y
grandes, y no a los monos.
144
00:11:19,800 --> 00:11:21,300
Su trabajo está hecho.
145
00:11:21,300 --> 00:11:22,640
Ahora corre a lo largo de los chicos.
146
00:11:22,640 --> 00:11:24,140
Sebastian!
147
00:11:24,140 --> 00:11:26,410
Señoras, por favor.
Ahora vamos.
148
00:11:26,410 --> 00:11:28,480
Vamos a tener un poco de
profesionalidad aquí, ¿quieres?
149
00:11:29,480 --> 00:11:31,310
Sólo estamos jugando ", ¿no?
150
00:11:34,980 --> 00:11:36,920
¿Vas a estar bien con eso?
Es muy pesado.
151
00:11:37,290 --> 00:11:39,220
Sí, voy a estar bien.
152
00:11:41,990 --> 00:11:43,790
Escuché un poco susurro sobre youse
dos.
153
00:11:44,360 --> 00:11:45,660
¿Qué pasa?
154
00:11:46,060 --> 00:11:48,160
No, nada.
Así que alguien que conoce a alguien
155
00:11:48,160 --> 00:11:49,460
Dijo que eres, eh.
156
00:11:50,030 --> 00:11:51,600
Estás en juegos.
157
00:11:58,540 --> 00:12:00,210
Estaba diciendo "lo que hemos oído
acerca de estos dos.
158
00:12:00,210 --> 00:12:01,440
Sí, sí, sí.
159
00:12:01,440 --> 00:12:03,180
Nos preguntamos si nos apetecía una
noche de póquer una noche?
160
00:12:03,180 --> 00:12:05,950
¿Es esto lo que te estoy pagando, ¿eh?
161
00:12:07,020 --> 00:12:09,480
Es sólo un poco de tiempo de
inactividad, mr.
Zigic.
162
00:12:12,690 --> 00:12:14,620
Bombay esta semana?
163
00:12:14,620 --> 00:12:15,760
Poker.
164
00:12:15,760 --> 00:12:17,190
O blackjack?
165
00:12:25,130 --> 00:12:27,140
No toque nada!
166
00:12:27,140 --> 00:12:29,270
- Yo no lo soy!
Yo estaba justo - No solo!
167
00:12:34,940 --> 00:12:35,980
Has estado a punto de hacer?
168
00:12:36,980 --> 00:12:38,380
Si.
169
00:12:38,880 --> 00:12:40,820
Justo a revisar la caja fuerte, de lo
que podemos ir.
170
00:12:40,820 --> 00:12:41,720
Por favor.
171
00:12:41,720 --> 00:12:43,150
No toque nada.
172
00:12:43,150 --> 00:12:44,790
¡No quiero!
- Hmm.
173
00:12:44,790 --> 00:12:46,960
Lo digo en serio!
Tengo grandes noches de los martes.
174
00:12:46,960 --> 00:12:49,160
Si no consigo que todo sea perfecto,
mi jefe me matará.
175
00:12:49,160 --> 00:12:52,260
- Oh, mr.
Zigic!
- Raph.
176
00:12:52,260 --> 00:12:54,230
En serio, ni siquiera estás supone que
sabe su nombre.
177
00:12:54,230 --> 00:12:56,400
¡Lo sé!
Pero nadie sabe que estoy aquí, ¿no?
178
00:12:56,400 --> 00:12:57,730
No, está bien.
179
00:12:57,730 --> 00:12:59,400
¿Por qué no me daré ayuda en su lugar?
180
00:13:02,270 --> 00:13:04,170
Date la vuelta.
181
00:13:38,840 --> 00:13:40,510
Shirley bunyan no?
182
00:13:40,510 --> 00:13:41,710
Vete a la mierda!
183
00:13:41,710 --> 00:13:43,810
Oh, mi error.
Pensé que estábamos juntos en la
escuela.
184
00:13:43,810 --> 00:13:44,880
Olvídate de eso, amigo.
185
00:13:56,160 --> 00:13:58,530
- Te he echado de menos.
- Sí, te he echado de menos.
186
00:13:59,960 --> 00:14:01,030
¿Cuánto tiempo va a tardar?
187
00:14:01,030 --> 00:14:02,530
Oh, a cinco minutos como máximo.
188
00:14:02,530 --> 00:14:03,830
Solo voy a entrar por la parte
trasera.
189
00:14:03,830 --> 00:14:05,000
Volveré antes de que te des cuenta.
190
00:14:05,000 --> 00:14:06,470
¿Por qué no te vas por la puerta
principal?
191
00:14:06,470 --> 00:14:07,370
Mantenga el motor en marcha.
192
00:14:08,170 --> 00:14:09,700
Usted me dijo que no era un trabajo!
193
00:14:32,230 --> 00:14:34,330
Simplemente no puede mantenerse
alejado de mí.
194
00:14:34,330 --> 00:14:36,100
¿Vas a hacer más magia en mí?
195
00:14:36,100 --> 00:14:37,100
Si te gustan.
196
00:14:37,530 --> 00:14:39,930
¡Ten cuidado!
Si yo no era tan inocente, yo diría
197
00:14:39,930 --> 00:14:41,100
Estabas coqueteando conmigo.
198
00:14:43,040 --> 00:14:45,610
- ¿Qué te trae por aquí?
- ¿Qué te trae por aquí?
199
00:14:45,910 --> 00:14:46,740
Usted.
200
00:14:57,050 --> 00:14:58,090
Mira.
201
00:14:58,090 --> 00:15:02,620
Usted puede pensar que me gusta, pero
yo soy todo un mundo de problemas.
202
00:15:02,930 --> 00:15:03,770
¿En serio?
203
00:15:03,770 --> 00:15:06,790
Pero si eso te hace feliz, me quedo
con su número de
204
00:15:06,790 --> 00:15:08,960
Y tal vez llamar.
205
00:15:24,210 --> 00:15:26,280
No puedo encontrar mis llaves.
206
00:15:26,280 --> 00:15:27,580
¿Qué quiere decir usted no puede
encontrar sus llaves?
207
00:15:27,580 --> 00:15:28,630
No puedo encontrar mis llaves!
208
00:15:28,630 --> 00:15:30,320
Bueno pensar, donde fue el último
lugar que tenía con ellos?
209
00:15:30,850 --> 00:15:31,820
- Eh.
- Vamos, piensa!
210
00:15:34,620 --> 00:15:36,690
Están en la caja fuerte, a plomo.
211
00:15:43,930 --> 00:15:44,970
Es un placer.
212
00:15:47,170 --> 00:15:49,240
Tenemos que irnos!
¡Vamos!
213
00:15:50,610 --> 00:15:52,770
Suerte!
- Espero volver a verte.
214
00:15:52,770 --> 00:15:54,680
- Si.
- Lucky!
¡Vamos!
215
00:16:05,090 --> 00:16:06,390
Vamos a por ellos!
216
00:16:16,770 --> 00:16:18,130
¿Se puede ir más rápido?
217
00:16:18,130 --> 00:16:19,370
Sólo admitió que era un trabajo.
218
00:16:19,370 --> 00:16:21,670
Está bien, está bien!
Fue un trabajo!
219
00:16:32,650 --> 00:16:33,880
Más cerca!
Más cerca!
220
00:16:38,320 --> 00:16:40,050
Vamos, vamos.
Más cerca!
¿Qué estás haciendo?
221
00:16:40,050 --> 00:16:42,320
Manejo de este asunto como un blamange
sangrienta!
222
00:16:42,320 --> 00:16:43,830
¿Tiene el pie derecho hacia abajo?
223
00:16:43,830 --> 00:16:45,190
Por supuesto que tengo mi pie derecho!
224
00:16:45,190 --> 00:16:46,630
- Bueno, hasta?
- Justo abajo!
225
00:16:46,630 --> 00:16:48,060
Esto es ridículo.
226
00:16:48,060 --> 00:16:49,960
Te di dinero para conseguir un motor
adecuado,
227
00:16:49,960 --> 00:16:50,970
No es este pedazo de mierda.
228
00:16:58,440 --> 00:16:59,470
Ahí están.
229
00:17:00,740 --> 00:17:02,410
Voy a perder a través de aquí.
230
00:17:02,410 --> 00:17:04,250
Se va todo el camino alrededor.
Síguelo!
231
00:17:15,820 --> 00:17:16,760
¡Déjenme salir.
232
00:17:16,760 --> 00:17:18,990
- ¿Qué?
- Ocultar la caja.
233
00:17:18,990 --> 00:17:20,530
- Ahora me siga.
- N º
234
00:17:20,530 --> 00:17:22,060
Voy a perder en las antiguas
alcantarillas!
235
00:17:22,060 --> 00:17:23,000
Kirby!
236
00:17:34,910 --> 00:17:35,780
No, no, no!
Déjalo!
237
00:17:37,350 --> 00:17:38,950
Seguimos el dinero.
238
00:17:55,060 --> 00:17:57,070
Kirby, soy yo otra vez.
239
00:17:57,070 --> 00:17:58,300
Déjame saber que estás bien.
240
00:18:11,480 --> 00:18:13,610
No trate de esa mierda conmigo.
241
00:18:15,080 --> 00:18:16,180
¿Dónde está el dinero?
242
00:18:17,720 --> 00:18:19,650
Quiero saber que está bien.
243
00:18:19,650 --> 00:18:21,360
Está aguantando.
244
00:18:21,760 --> 00:18:22,760
Ahora, ¿dónde está el dinero?
245
00:18:22,760 --> 00:18:24,460
No está aquí.
246
00:18:24,460 --> 00:18:26,190
Buscar en el lugar si no me crees.
247
00:18:29,100 --> 00:18:31,770
¿Dónde está el dinero?!
248
00:18:31,770 --> 00:18:32,870
¿Dónde está kirby?
249
00:18:36,070 --> 00:18:37,310
Vamos a llamarlo?
250
00:18:41,940 --> 00:18:42,840
Out.
251
00:18:52,620 --> 00:18:54,360
Bueno acerca del tiempo.
252
00:18:54,360 --> 00:18:56,160
Pensé que fue para una cena romántica
253
00:18:56,160 --> 00:18:57,360
O ya tiro.
254
00:18:57,360 --> 00:18:58,860
¿Cuál es, este enano?
255
00:18:59,530 --> 00:19:01,960
Ni siquiera podía coger un arma.
Por no hablar de usarlo.
256
00:19:01,960 --> 00:19:03,630
Si quieres una cena romántica va en
ello
257
00:19:03,630 --> 00:19:04,930
El camino equivocado.
[ clicks arma ]
258
00:19:04,930 --> 00:19:06,430
Woah, Woah, Woah, Woah, Woah.
259
00:19:06,430 --> 00:19:08,500
¿Qué he dicho ya acerca de ellos
problemas de ira?
260
00:19:09,870 --> 00:19:12,070
- Cuente hasta diez.
- Exactamente, cuente hasta diez.
261
00:19:12,840 --> 00:19:15,340
Y entonces, si usted todavía quiere
romper su cráneo en, puede hacerlo.
262
00:19:16,550 --> 00:19:19,180
Uno, dos, tres,
263
00:19:19,180 --> 00:19:21,720
Cuatro, cinco, seis, siete.
- Kirby!
264
00:19:21,720 --> 00:19:24,190
- Kirby?
-.
Ocho, nueve, diez.
265
00:19:28,120 --> 00:19:29,460
Derecha.
266
00:19:29,460 --> 00:19:30,830
Te dejo a él.
267
00:19:30,830 --> 00:19:33,330
Voy a ordenar que fuera taza le vendió
por esa bmw.
268
00:19:33,330 --> 00:19:34,700
Bueno, espera un minuto.
269
00:19:34,700 --> 00:19:36,730
Todavía tenemos que resolver el
negocio que
270
00:19:36,730 --> 00:19:37,830
Estamos lidiando 'con el ahora.
271
00:19:37,830 --> 00:19:40,370
Cuento hasta diez con ese tipo, es
jodidamente muerto.
272
00:19:40,370 --> 00:19:42,040
Lo primero es lo primero, kramer.
273
00:19:53,050 --> 00:19:55,250
Si lo dejas ir, te dará el dinero.
274
00:19:55,250 --> 00:19:56,820
Por favor, usted no tiene que hacer
esto.
275
00:19:56,820 --> 00:19:57,650
Sebastián.
276
00:19:58,750 --> 00:19:59,920
No está respirando.
277
00:20:00,560 --> 00:20:01,790
No tiene pulso.
278
00:20:06,660 --> 00:20:10,130
Creo que es dejar de fumar.
279
00:20:10,130 --> 00:20:12,100
Usted está en serio, no así.
280
00:20:12,100 --> 00:20:14,140
Lo has matado!
281
00:20:14,740 --> 00:20:16,600
Bueno, no intencionalmente, pero sí.
282
00:20:16,600 --> 00:20:18,570
Sí, ese parece ser el caso.
283
00:20:18,570 --> 00:20:20,780
Usted será un hombre muerto caminando
".
284
00:20:23,950 --> 00:20:26,780
Así que vayamos al impuesto de bronce,
¿de acuerdo?
285
00:20:26,780 --> 00:20:28,720
Usted nos paga 200 mil dólares o
matamos ya.
286
00:20:28,720 --> 00:20:30,220
Fin de las negociaciones.
287
00:20:30,220 --> 00:20:32,590
Aaah!
Jesucristo!
288
00:20:32,590 --> 00:20:33,750
Pensé que habías dicho que estaba
muerto!
289
00:20:33,750 --> 00:20:35,790
Yo no soy realmente un médico,
¿verdad?
290
00:20:35,790 --> 00:20:39,960
¡No me toques!
291
00:20:49,500 --> 00:20:51,910
¿Qué demonios está pasando aquí?
292
00:20:51,910 --> 00:20:52,970
No es asunto tuyo.
293
00:20:55,640 --> 00:20:57,140
Todavía no.
294
00:20:57,140 --> 00:20:59,180
Sólo tenga cuidado de niko, ¿no?
295
00:21:05,220 --> 00:21:06,290
Oh!
296
00:21:08,790 --> 00:21:11,460
Me enteré de que perder el dinero de
mi tío.
297
00:21:16,830 --> 00:21:19,400
Me enteré de que la pérdida de mi tíos
dinero!
298
00:21:20,470 --> 00:21:22,640
¿Cómo es que llegó a pegarle un tiro?
299
00:21:22,640 --> 00:21:24,070
Quería dispararle!
300
00:21:24,070 --> 00:21:26,940
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete!
301
00:21:26,940 --> 00:21:27,840
Ocho en punto.
302
00:21:28,110 --> 00:21:30,680
Pero sólo si estuviera hablando en
serio.
303
00:21:30,680 --> 00:21:32,250
Planificación de una noche de fiesta?
304
00:21:46,530 --> 00:21:47,900
Me Ejecutar un baño.
305
00:22:10,180 --> 00:22:12,490
Muéstrame lo mucho que me ama.
306
00:22:12,490 --> 00:22:13,720
No, por favor!
307
00:22:41,550 --> 00:22:44,190
Hey boy magic,
308
00:22:44,190 --> 00:22:47,150
Nos vemos en la camby bar esta noche a
las ocho.
309
00:22:47,660 --> 00:22:49,920
Pero onl - -
310
00:23:00,170 --> 00:23:01,670
Soy yo.
311
00:23:01,670 --> 00:23:03,440
Estoy en problemas.
Tengo que verte.
312
00:23:05,610 --> 00:23:07,380
Lo torturaron y lo mataron.
313
00:23:07,380 --> 00:23:09,380
Coches desaparecido, el dinero se ha
ido, estoy jodido Raph.
314
00:23:09,380 --> 00:23:11,180
Necesito 200 de los grandes, o estoy
muerto.
315
00:23:11,180 --> 00:23:12,350
200 mil dólares?
316
00:23:13,620 --> 00:23:14,450
Yo no tengo esa cantidad de dinero.
317
00:23:18,120 --> 00:23:19,520
No hay nadie más que pueda hacer.
318
00:23:20,590 --> 00:23:22,520
No, mira, vas a tener que desaparecer.
319
00:23:22,520 --> 00:23:23,760
No voy a huir de nuevo.
320
00:23:26,130 --> 00:23:27,460
Eres mi hermano, Ralph.
321
00:23:32,730 --> 00:23:33,930
Okay.
322
00:23:33,930 --> 00:23:35,440
Mira, yo no quiero tener que decirte
esto,
323
00:23:35,440 --> 00:23:37,300
Yo no quiero que te involucres.
324
00:23:38,370 --> 00:23:39,640
Estado planeando un trabajo.
325
00:23:40,440 --> 00:23:41,810
No es cierto.
326
00:23:42,480 --> 00:23:45,180
Backstreet estafa apretones de mano, o
en contra.
327
00:23:46,380 --> 00:23:47,420
Okay.
328
00:23:47,420 --> 00:23:49,050
En mi país,
329
00:23:50,290 --> 00:23:53,020
Si un hombre no es nada,
330
00:23:53,820 --> 00:23:55,560
Él no tiene honor.
331
00:23:56,220 --> 00:23:58,730
No es nada.
332
00:23:58,730 --> 00:24:02,260
Ayer tuve
333
00:24:02,260 --> 00:24:06,130
200.000 en la caja fuerte.
334
00:24:07,100 --> 00:24:08,500
Hoy en día.
335
00:24:10,440 --> 00:24:13,440
No tengo nada.
336
00:24:13,440 --> 00:24:17,810
¿Eso me hace un hombre sin honor?
337
00:24:18,450 --> 00:24:20,410
Estamos recibiendo su dinero, mr.
Zigic.
338
00:24:20,850 --> 00:24:22,020
Usted tiene nuestra palabra.
339
00:24:23,320 --> 00:24:24,920
Si no lo hace.
340
00:24:27,260 --> 00:24:28,860
Voy a tener sus cabezas.
341
00:24:39,000 --> 00:24:40,600
Hola sebastian,
342
00:24:40,600 --> 00:24:45,010
Y oh.
Lo siento, me sigue olvidando su
nombre.
343
00:24:45,010 --> 00:24:46,710
El Sr.
Kramer.
344
00:24:46,710 --> 00:24:48,040
Missed un cerebro, más bien.
345
00:24:48,040 --> 00:24:49,210
Hey, hey.
346
00:24:49,210 --> 00:24:51,510
Mantenga a su perro con una correa,
sebastian.
347
00:24:52,850 --> 00:24:56,350
Por lo demás, alguien va a dejar de
leerlo.
348
00:25:00,720 --> 00:25:03,490
Véase que, chicas?
349
00:25:03,490 --> 00:25:05,060
Permítanme romperé ese pequeño
pinchazo arriba.
350
00:25:05,060 --> 00:25:06,160
Escúchame.
351
00:25:06,160 --> 00:25:07,900
Ya estamos en la lista negra.
352
00:25:07,900 --> 00:25:10,200
¿Cree que tiene una pelea en el club
nos va a ayudar?
353
00:25:10,800 --> 00:25:11,870
- No me importa.
- Sí, así lo hago,
354
00:25:11,870 --> 00:25:13,130
Y lo que debería.
355
00:25:13,130 --> 00:25:16,200
Causa resbaladiza niko está tratando
de tomar nuestro lugar.
356
00:25:21,840 --> 00:25:23,240
Así que tenemos que usar eso.
357
00:25:24,710 --> 00:25:26,810
Vamos a tener ningún problema.
358
00:25:27,750 --> 00:25:29,420
Uno o dos son un poco de resistencia.
359
00:25:29,420 --> 00:25:31,390
Pero nada que no pueda manejar.
360
00:25:32,890 --> 00:25:38,360
Los problemas que nuestros clientes se
olvidan uh.
361
00:25:38,360 --> 00:25:41,200
El seguro de protección que ofrecemos.
362
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
Eso podría suceder a algunos de sus
otros hombres,
363
00:25:43,200 --> 00:25:46,400
Como sebastian.
Pero siempre vamos a entregar.
364
00:25:46,400 --> 00:25:48,400
Sí, incluso si esto significa quemar
un restaurante.
365
00:25:48,400 --> 00:25:49,300
No.
366
00:25:50,170 --> 00:25:51,940
No hay más incendios.
367
00:25:51,940 --> 00:25:55,510
Ese truco estúpido tuyo me causó mucho
estrés
368
00:25:55,510 --> 00:25:57,340
Con las autoridades.
369
00:25:57,910 --> 00:26:02,280
Estas personas no son baratos para
pagar.
370
00:26:02,280 --> 00:26:03,980
Entendido, tío.
371
00:26:07,190 --> 00:26:09,360
¿Quieres subir,
372
00:26:09,360 --> 00:26:11,260
A través de la empresa familiar.
373
00:26:12,430 --> 00:26:14,800
Usted debe ser paciente.
374
00:26:15,800 --> 00:26:17,430
Trabaja duro.
375
00:26:18,400 --> 00:26:19,970
Me respeto,
376
00:26:20,640 --> 00:26:21,700
Financieramente.
377
00:26:25,040 --> 00:26:27,140
Gana su lugar.
378
00:26:28,210 --> 00:26:31,380
Hey!
Audición tiempo!
379
00:26:43,730 --> 00:26:45,890
Gana su lugar?
Él se sienta allí haciendo "fuck-All
380
00:26:45,890 --> 00:26:48,330
Mientras estamos fuera de casa-- Trate
de no dejar que todo el mundo escucha.
381
00:26:49,400 --> 00:26:52,300
Una vez que hacemos el trabajo de
Rafael, y dar mi tío una rebanada
382
00:26:52,300 --> 00:26:53,770
De la toma.
383
00:26:53,770 --> 00:26:56,800
Luego se dará cuenta de que he ganado
mi lugar.
384
00:26:58,240 --> 00:26:59,570
¿Quieres decir que.
385
00:27:01,410 --> 00:27:02,380
Por supuesto.
386
00:27:06,750 --> 00:27:10,220
Ven a papá!
387
00:27:12,320 --> 00:27:14,620
Son profesionales, y eso es lo que lo
importante es.
388
00:27:14,620 --> 00:27:15,990
No podemos correr ningún riesgo con
este.
389
00:27:15,990 --> 00:27:16,990
Allí están.
390
00:27:16,990 --> 00:27:18,360
He estado mirando para ti.
391
00:27:24,500 --> 00:27:26,870
- Bueno, esto es romántico.
- Eli, niko.
392
00:27:27,440 --> 00:27:28,400
Conoce a mi hermano pequeño.
393
00:27:29,500 --> 00:27:30,300
Lucky.
394
00:27:30,300 --> 00:27:31,740
Por nombre o la naturaleza?
395
00:27:32,810 --> 00:27:34,170
Hasta hace poco, tanto.
396
00:27:34,170 --> 00:27:35,780
Oh, bueno, eso me llena de confianza.
397
00:27:35,780 --> 00:27:37,540
Esperemos que su suerte cambia,
entonces eh?
398
00:27:38,610 --> 00:27:40,150
Este es el plan.
399
00:27:40,150 --> 00:27:41,950
Es un casino secreto,
400
00:27:41,950 --> 00:27:44,550
No existe oficialmente.
Sólo con invitación.
401
00:27:44,550 --> 00:27:46,720
- ¿Quién es el propietario?
- Los hermanos starks.
402
00:27:47,190 --> 00:27:48,520
De Yorkshire.
403
00:27:48,520 --> 00:27:51,390
Me preocupa que hay dentro.
404
00:27:51,390 --> 00:27:53,030
Ellos son los pendejos que estaremos
tratando.
405
00:27:53,030 --> 00:27:54,190
Va a ser un conjunto de personas
406
00:27:54,190 --> 00:27:55,130
¿Quién no debe estar en el país.
407
00:27:55,130 --> 00:27:57,400
Al igual que usted no lo haría?
408
00:27:57,400 --> 00:27:58,730
Señores de la guerra.
409
00:27:58,730 --> 00:28:00,530
Traficantes de armas, traficantes
internacionales de drogas.
410
00:28:00,530 --> 00:28:02,400
Claro.
Cualquier gente traviesa?
411
00:28:02,400 --> 00:28:04,870
Bueno, tal vez algunos banqueros.
412
00:28:04,870 --> 00:28:07,070
Estará fuertemente custodiado El
exterior del casino.
413
00:28:07,070 --> 00:28:09,080
Estoy hablando de bultos felices
disparo con ametralladoras.
414
00:28:09,080 --> 00:28:10,380
Bring it.
415
00:28:10,380 --> 00:28:12,350
¿Cómo podemos llegar al interior del
edificio?
416
00:28:12,350 --> 00:28:13,910
Ahí es donde b.
G. entra en juego
417
00:28:13,910 --> 00:28:16,850
Carnero raid.
Tengo el camión, sólo estoy esperando
en la barra.
418
00:28:16,850 --> 00:28:18,550
Usted no se ha construido todavía?
419
00:28:18,550 --> 00:28:21,190
No, niko.
No he construido todavía.
420
00:28:21,190 --> 00:28:22,740
¿Quieres venir a ayudarme?
421
00:28:22,740 --> 00:28:24,260
Tal vez conseguir ese traje brillante
de los suyos un poco sucio?
422
00:28:25,930 --> 00:28:28,100
- ¿Por qué no?
- Mira, yo confío en él!
423
00:28:29,000 --> 00:28:30,130
Así que confía en él.
424
00:28:31,400 --> 00:28:33,000
Una vez que estamos dentro, no habrá
manera -
425
00:28:33,000 --> 00:28:34,900
Nosotros nos encargaremos de ellos.
426
00:28:34,900 --> 00:28:36,440
No hay testigos.
427
00:28:36,440 --> 00:28:38,740
Este es un robo, no una matanza.
428
00:28:38,740 --> 00:28:41,180
Vuelva simplemente supone entrar y
salir con vida, eso es todo.
429
00:28:41,180 --> 00:28:42,740
Esto es más fácil si la gente está
muerta.
430
00:28:42,740 --> 00:28:43,940
Nadie muere.
431
00:28:49,950 --> 00:28:50,920
Claro.
432
00:28:51,550 --> 00:28:52,290
Claro.
433
00:28:55,090 --> 00:28:57,460
Eli, una vez que estamos, tú eres la
chica bar.
434
00:28:57,460 --> 00:28:59,360
Ella puede tener un aspecto angelical,
y estoy seguro de que pueda
435
00:28:59,360 --> 00:29:01,230
Hacer un martini, pero ella también
tiene un revólver
436
00:29:01,230 --> 00:29:02,860
Atado a su muslo.
Se toma la salida rápida.
437
00:29:02,860 --> 00:29:04,730
Bueno desear, me gusta.
438
00:29:04,730 --> 00:29:06,930
Niko, estás en el sitio de la muchacha
capa.
439
00:29:06,930 --> 00:29:08,970
- Ser un placer.
- No te dejes engañar.
440
00:29:08,970 --> 00:29:10,270
Ella tiene un arma trinchera bajo el
mostrador,
441
00:29:10,270 --> 00:29:12,140
Y los muertos se aseguro que sabe cómo
usarlo.
442
00:29:12,140 --> 00:29:13,740
¿Qué estamos haciendo las maletas?
443
00:29:13,740 --> 00:29:15,740
Nada de lo que se puede remontar de
nuevo a nosotros.
444
00:29:15,740 --> 00:29:17,140
He ido.
445
00:29:17,140 --> 00:29:18,380
La vieja escuela.
446
00:29:19,610 --> 00:29:21,980
Old school?
Más como la escuela antigua.
447
00:29:21,980 --> 00:29:23,220
Rastro oculto.
448
00:29:23,220 --> 00:29:24,820
Untouchable más bien.
449
00:29:24,820 --> 00:29:26,050
Ellos hacen el trabajo, ¿no?
450
00:29:26,050 --> 00:29:28,060
Ah, sí, que el trabajo!
451
00:29:29,260 --> 00:29:30,090
¿Hay copia de seguridad?
452
00:29:30,090 --> 00:29:31,460
Vamos a entrar fuerte y rápido.
453
00:29:31,460 --> 00:29:32,790
No habrá tiempo para cualquier persona
en el exterior
454
00:29:32,790 --> 00:29:33,730
Para llegar a nosotros.
455
00:29:33,730 --> 00:29:35,930
¿Cómo podemos llegar a la caja fuerte?
456
00:29:35,930 --> 00:29:36,900
Yo me encargo de eso.
457
00:29:36,900 --> 00:29:38,800
Oh usted toma el cuidado de eso?
458
00:29:38,800 --> 00:29:41,340
Si bien estamos de control de masas
que ir a buscar el dinero?
459
00:29:41,340 --> 00:29:43,640
Hay un camino, y una salida.
460
00:29:43,640 --> 00:29:45,070
No puedo irme sin ti.
461
00:29:45,070 --> 00:29:46,440
Y no se puede hacer esto sin nosotros.
462
00:29:46,440 --> 00:29:49,010
Todos jugamos un papel, que todos
damos un igual cut!
463
00:29:49,010 --> 00:29:51,580
Si alguien tiene un problema con eso,
¡váyase!
464
00:29:53,180 --> 00:29:54,650
¿Alguien tiene un problema?
465
00:29:54,650 --> 00:29:56,420
¿Qué estoy conduciendo?
466
00:29:56,420 --> 00:29:57,680
Vamos, suerte.
467
00:29:57,680 --> 00:30:00,320
¿Cuál es la forma más fácil de
perderse en el tráfico de Londres?
468
00:30:07,160 --> 00:30:08,160
Él está bien.
469
00:30:27,780 --> 00:30:28,820
Vete a la mierda!
470
00:30:35,490 --> 00:30:36,860
Ahora que es un conductor.
471
00:30:45,630 --> 00:30:47,270
Usted ha hecho esto antes.
472
00:30:50,670 --> 00:30:52,210
Los frenos son esponjosos.
473
00:30:52,210 --> 00:30:53,810
Tiene una mordedura de izquierda, que
podría usar una puesta a punto.
474
00:30:53,810 --> 00:30:55,010
Le daré un poco de b.
G. Lovin ',
475
00:30:55,010 --> 00:30:56,480
Y ella estará ronroneando en poco
tiempo, ¿de acuerdo?
476
00:30:56,480 --> 00:30:58,650
- ¿Estás contento ahora?
- Tiempo de mí otra vez.
477
00:31:10,190 --> 00:31:12,090
Te diré algo, si yo no estaba hablando
en este momento,
478
00:31:12,090 --> 00:31:13,460
Estaría en una pérdida para las
palabras, te ves a-
479
00:31:13,460 --> 00:31:15,030
Hay que ser agradable.
Es nuestra primera cita.
480
00:31:15,030 --> 00:31:17,730
Gorgeous.
Pero los zapatos son.
481
00:31:17,730 --> 00:31:19,330
Cachonda.
482
00:31:19,330 --> 00:31:20,830
¿Crees que se trata de zorra?
483
00:31:20,830 --> 00:31:22,570
Mmm.
484
00:31:22,570 --> 00:31:25,240
Nunca poner los zapatos sobre la mesa.
485
00:31:25,240 --> 00:31:25,970
Oh.
486
00:31:25,970 --> 00:31:29,310
En realidad no crees en todas esas
cosas, ¿verdad?
487
00:31:31,680 --> 00:31:32,680
Yo, sí.
488
00:31:34,420 --> 00:31:35,420
¿Qué es?
489
00:31:35,420 --> 00:31:37,620
Grietas en las aceras, sombreros en
las camas?
490
00:31:37,620 --> 00:31:39,490
No quiero volver a ver un sombrero en
una cama.
491
00:31:40,260 --> 00:31:42,390
Siempre tengo un sombrero sobre la
cama.
492
00:31:42,390 --> 00:31:45,430
Bueno, tal vez en su cama que podría
estar bien.
493
00:31:45,430 --> 00:31:46,990
Gracias.
494
00:31:50,770 --> 00:31:52,430
Esto es para nosotros.
495
00:31:56,840 --> 00:31:59,470
Así.
¿Quién te enseñó a todos estos trucos
de magia?
496
00:31:59,970 --> 00:32:02,110
Mi mejor amigo me enseñó.
497
00:32:02,110 --> 00:32:04,480
Así que usted puede hacer que las
cosas aparecen.
¿Algo más?
498
00:32:05,610 --> 00:32:07,880
Puedo hipnotizar a la gente.
499
00:32:08,280 --> 00:32:10,020
Puedo hipnotizar sabes, si quieres.
500
00:32:10,750 --> 00:32:12,850
- Hmm, está bien.
- Dame las manos.
501
00:32:14,160 --> 00:32:16,460
Stare en mis ojos.
502
00:32:16,460 --> 00:32:18,730
Dale a los ojos.
Siéntete.
503
00:32:18,730 --> 00:32:19,830
Tumbling.
504
00:32:20,430 --> 00:32:21,330
Más profundo.
505
00:32:22,630 --> 00:32:23,700
Y más profundo.
506
00:32:28,900 --> 00:32:30,900
Ahora, de pie, y me da un baile
erótico.
507
00:32:36,880 --> 00:32:39,080
¿En serio?
508
00:32:39,080 --> 00:32:40,310
Dios.
509
00:32:40,310 --> 00:32:41,520
Estoy perdiendo mi toque.
510
00:32:44,790 --> 00:32:47,920
Así que le dio este nombre ridículo?
511
00:32:47,920 --> 00:32:49,420
- ¿Suerte?
- ¿No crees que
512
00:32:49,420 --> 00:32:50,420
Yo nací con suerte?
513
00:32:52,160 --> 00:32:53,560
Yo eh.
514
00:32:53,560 --> 00:32:55,500
Yo era un niño, de seis años.
515
00:32:55,500 --> 00:32:57,860
Explosión de cristal hizo un agujero
en el lado de mi orfanato.
516
00:32:57,860 --> 00:32:59,500
Yo era el único sobreviviente.
517
00:32:59,870 --> 00:33:02,740
Esta familia leído en los periódicos.
518
00:33:03,300 --> 00:33:04,540
Me adoptó.
519
00:33:04,540 --> 00:33:05,940
Me llamaron suerte desde entonces.
520
00:33:08,140 --> 00:33:09,180
Wow.
521
00:33:10,040 --> 00:33:13,910
Yo estaba un poco esperando una
historia más optimista.
522
00:33:14,950 --> 00:33:16,080
Estoy vivo.
523
00:33:17,050 --> 00:33:18,520
Soy bueno en lo que hago.
524
00:33:20,360 --> 00:33:22,120
Estoy con una chica hermosa.
525
00:33:23,990 --> 00:33:25,390
Entonces, ¿qué hace usted?
526
00:33:30,000 --> 00:33:32,570
Dos, tres, siete,
527
00:33:35,870 --> 00:33:38,940
O es un niño de cuatro o siete más.
528
00:33:40,340 --> 00:33:42,740
- Hola cariño.
- Hola, cariño.
529
00:33:42,740 --> 00:33:45,210
Llegas temprano.
530
00:33:45,210 --> 00:33:47,410
Si. Nos las arreglamos para conseguir
todo terminado,
531
00:33:47,410 --> 00:33:49,020
Pero estoy absolutamente destrozado.
532
00:33:49,020 --> 00:33:49,950
Uh-huh.
533
00:33:51,650 --> 00:33:53,820
- ¿Cómo estuvo tu día?
- De acuerdo.
Eh.
534
00:33:53,820 --> 00:33:55,560
- Bastante tranquilo, la verdad.
- Oh.
535
00:33:55,560 --> 00:33:57,520
Usted quería salir a cenar, ¿no es
así?
536
00:33:57,520 --> 00:33:59,490
Sólo va a conseguir cambiado, y
entonces podemos ir.
537
00:33:59,490 --> 00:34:01,560
Estaba pensando que podríamos ir a
aquel italiano, que kn.
538
00:34:01,560 --> 00:34:02,430
Okay.
539
00:34:02,430 --> 00:34:03,600
Cambio de planes.
540
00:34:04,870 --> 00:34:08,940
¿Por qué no se ejecuta un buen baño
caliente.
541
00:34:08,940 --> 00:34:11,370
Haga usted una cena,
542
00:34:11,370 --> 00:34:13,240
Y nos quedamos en esta noche.
543
00:34:16,010 --> 00:34:17,580
Eso suena perfecto.
544
00:34:19,180 --> 00:34:20,710
Muy bien, así.
545
00:34:20,710 --> 00:34:22,950
La verdad es que tengo que decirte
algo.
546
00:34:24,450 --> 00:34:25,720
Usted no es una rubia natural?
547
00:34:29,260 --> 00:34:30,960
En realidad estoy con alguien.
548
00:34:32,460 --> 00:34:34,460
Lo siento mucho.
549
00:34:35,630 --> 00:34:37,560
No, um.
550
00:34:37,560 --> 00:34:39,270
- No debería haberlo hecho.
- Pero me gustas.
551
00:34:39,270 --> 00:34:41,770
Yo realmente, realmente me gustas.
552
00:34:42,470 --> 00:34:43,670
Otro pero?
553
00:34:45,370 --> 00:34:46,640
Pero nikola.
554
00:34:47,210 --> 00:34:49,940
- Nikola?
- Espelta con una ' k.
'
555
00:34:55,750 --> 00:34:57,850
- ¿Lo amas?
- N º
556
00:35:00,790 --> 00:35:01,990
¿Él te ama?
557
00:35:03,420 --> 00:35:06,630
Él ama a sí mismo.
Sólo soy.
558
00:35:09,430 --> 00:35:10,630
¿Por qué no lo dejas?
559
00:35:10,630 --> 00:35:12,470
No es tan simple.
560
00:35:12,470 --> 00:35:14,970
Él es.
Muy celoso.
561
00:35:16,940 --> 00:35:18,610
No puedo pensar por qué.
562
00:35:18,610 --> 00:35:22,180
Girls.
Sin tener bebidas en la ciudad.
563
00:35:22,180 --> 00:35:23,980
Dios, i.
Me tengo que ir.
564
00:35:23,980 --> 00:35:25,750
Si se entera de que estoy aquí, i..
565
00:35:25,750 --> 00:35:27,410
Hey, déjame que te protejo.
566
00:35:27,410 --> 00:35:29,020
No soy yo quien va a necesita
protección.
567
00:35:31,790 --> 00:35:32,820
Espere.
568
00:35:34,690 --> 00:35:36,220
Si alguna vez necesitas un lugar para
ir.
569
00:35:37,130 --> 00:35:38,730
Si alguna vez necesitas un lugar para
vivir.
570
00:35:40,500 --> 00:35:42,100
Si usted no está allí?
571
00:35:42,100 --> 00:35:44,130
- Utilice la tecla para entrar - ¿No
tienes una llave.
572
00:35:58,710 --> 00:36:01,780
Mi hermano tiene nos involucramos con
los psicópatas.
573
00:36:01,780 --> 00:36:04,120
Chica de mis sueños se dedica a otra
cosa.
574
00:36:05,150 --> 00:36:06,450
Y su mejor amigo.
575
00:36:07,690 --> 00:36:09,390
Pensé que yo era tu mejor amigo.
576
00:36:12,630 --> 00:36:15,200
Mira, suerte.
577
00:36:15,900 --> 00:36:17,530
En nuestra línea de trabajo,
578
00:36:17,530 --> 00:36:19,770
Uno nunca sabe lo que va a ocurrir a
continuación.
579
00:36:20,570 --> 00:36:22,700
Y sólo tenemos que aceptar que es
parte de ella.
580
00:36:23,470 --> 00:36:25,170
De lo contrario, no es nunca va a
funcionar de nuevo.
581
00:36:25,170 --> 00:36:27,270
Sí, bueno, tal vez lo que necesito una
nueva línea de trabajo.
582
00:36:28,140 --> 00:36:29,410
Una nueva vida, tal vez?
583
00:36:30,210 --> 00:36:31,210
Wow.
584
00:36:31,210 --> 00:36:34,110
Ella realmente tiene todo bien, esta
chica.
¿No tiene ella?
585
00:36:35,980 --> 00:36:37,230
Mira,
586
00:36:37,230 --> 00:36:40,450
Yo no conozco a esta chica bridgett.
Pero lo que sí sé
587
00:36:40,450 --> 00:36:42,660
Es que la belleza negro aquí vale la
pena.
588
00:36:42,660 --> 00:36:45,460
Y no estoy hablando de esta belleza
negro por aquí!
589
00:36:47,660 --> 00:36:49,730
- Y la camioneta?
- Sip.
590
00:36:49,730 --> 00:36:51,530
Estamos casi allí.
591
00:36:51,530 --> 00:36:52,830
Voy a recoger esta mañana.
592
00:36:52,830 --> 00:36:54,830
Asegúrese de que todo está bien.
593
00:36:54,830 --> 00:36:57,740
- Vamos, me conoces.
- Conocer mi garantía?
594
00:37:05,080 --> 00:37:06,410
¿Podemos ir a pescar esta noche?
595
00:37:06,410 --> 00:37:07,850
Siempre he querido ir a pescar por la
noche.
596
00:37:07,850 --> 00:37:10,120
El aire fresco, la naturaleza, todo lo
que bollox.
597
00:37:13,290 --> 00:37:14,590
Así que ¿de dónde se obtiene el nuevo
motor de?
598
00:37:14,590 --> 00:37:16,160
El merc?
Lo robé de suerte.
599
00:37:16,160 --> 00:37:17,960
Escúchame, estoy hablando en serio.
600
00:37:17,960 --> 00:37:19,130
Tenemos un montón de cosas importantes
601
00:37:19,130 --> 00:37:21,700
Para estar al tanto de.
Esto es sólo un pequeño recado.
602
00:37:21,700 --> 00:37:22,630
Sí.
603
00:37:23,330 --> 00:37:24,500
Buscar george.
604
00:37:24,900 --> 00:37:26,470
¡Qué nombre tan estúpido.
605
00:37:26,470 --> 00:37:28,400
Es como dos nombres juntas.
606
00:37:28,400 --> 00:37:29,870
Al igual que George Michael.
607
00:37:29,870 --> 00:37:32,270
¿Qué estás hablando, rosquilla?
608
00:37:32,270 --> 00:37:33,710
Su nombre es George Brown.
609
00:37:34,480 --> 00:37:35,440
Brown?
610
00:37:35,440 --> 00:37:38,610
Bueno, yo he estado llamando él brian,
y él nunca ha dicho nada!
611
00:37:41,720 --> 00:37:43,480
Brown george!
612
00:37:50,630 --> 00:37:52,090
¡Jesús!
613
00:37:52,090 --> 00:37:55,000
Se asusta la vida outta mi!
614
00:37:55,430 --> 00:37:56,500
Bueno, si eso te daba un susto,
615
00:37:56,500 --> 00:37:58,000
Usted será mucho más rápido de lo que
pensaba.
616
00:38:00,640 --> 00:38:03,000
- Eso bmw haberme vendido.
- ¿Sí?
617
00:38:03,000 --> 00:38:04,740
Todo está mal.
618
00:38:04,740 --> 00:38:06,110
Así que quiero mi dinero de vuelta.
619
00:38:06,110 --> 00:38:08,070
¿Hablas en serio?
620
00:38:08,070 --> 00:38:10,180
Hey, vamos.
¿Qué crees que es esto, eh?
Harrods?
621
00:38:10,180 --> 00:38:12,980
¿Qué, tienes el recibo, tienen ya?
622
00:38:12,980 --> 00:38:14,610
¿A quién crees que estás hablando?
623
00:38:14,610 --> 00:38:16,620
Pues un hombre que claramente no tiene
idea
624
00:38:16,620 --> 00:38:18,390
Acerca de los coches!
Ahora escucha amigo, tengo un poco de
trabajo por hacer.
625
00:38:21,990 --> 00:38:23,690
¿Qué le pasó a contar hasta diez?
626
00:38:26,930 --> 00:38:28,600
Ahora tenemos que esperar a que se
despertara.
627
00:38:28,600 --> 00:38:29,530
Podríamos estar aquí todo el día.
628
00:38:34,970 --> 00:38:37,300
¿Qué pasa con usted y ese genio?
629
00:38:37,300 --> 00:38:38,040
Lo siento.
630
00:38:42,610 --> 00:38:44,880
Encontrar un hervidor de agua y se lo
puso.
631
00:38:52,720 --> 00:38:53,850
George!
632
00:38:58,330 --> 00:38:59,690
George?!
633
00:39:10,100 --> 00:39:11,810
George?
634
00:39:18,050 --> 00:39:19,150
George?
635
00:39:27,720 --> 00:39:28,970
¡Alto!
636
00:39:33,030 --> 00:39:33,990
¡Basta!
637
00:39:35,900 --> 00:39:37,100
Bueno, eso se sintió bien.
638
00:39:37,100 --> 00:39:39,030
¿Qué estás haciendo?
639
00:39:39,030 --> 00:39:41,400
Sólo queríamos saber que trabajaban.
640
00:39:41,400 --> 00:39:42,900
- Lo hacen.
- Sí.
641
00:39:45,210 --> 00:39:47,070
George ha desaparecido.
642
00:39:47,070 --> 00:39:48,070
¿Qué?!
643
00:39:48,840 --> 00:39:50,240
¿Qué pasa con la camioneta ram?
644
00:39:50,240 --> 00:39:52,250
- No está listo.
- Está embotella.
645
00:39:52,250 --> 00:39:53,250
Eso no es george.
646
00:39:53,250 --> 00:39:55,180
Eso no es george!
647
00:39:57,850 --> 00:39:58,950
Bueno, ¿cómo estamos recibiendo "él
entonces?
648
00:39:58,950 --> 00:40:00,790
Muy bien, vamos a escucharlo.
649
00:40:00,790 --> 00:40:02,990
El plan siempre ha sido que entrar por
la puerta principal.
650
00:40:02,990 --> 00:40:04,620
Bien hecho, hacen que las puertas
traseras son de diez río.
651
00:40:04,620 --> 00:40:05,890
Usted no ha oído hablar de barcos?
652
00:40:05,890 --> 00:40:07,390
No tenemos la camioneta para romper a
través de
653
00:40:07,390 --> 00:40:08,700
La puerta de entrada más, así que la
única opción
654
00:40:08,700 --> 00:40:09,800
Que está por venir desde el río.
655
00:40:09,800 --> 00:40:12,230
Esperamos george para subir, con la
camioneta ram.
656
00:40:12,230 --> 00:40:12,980
No.
657
00:40:12,980 --> 00:40:15,740
No, estos casinos ofrecen una sola
noche.
Tenemos que hacerlo esta noche.
658
00:40:15,740 --> 00:40:17,800
Volveré a Jorge, tengo la cabina.
659
00:40:17,800 --> 00:40:18,970
Visítenos en este punto aquí.
660
00:40:18,970 --> 00:40:20,710
Esta clave.
5:30 am en punto.
661
00:40:20,710 --> 00:40:22,710
No quiero estar colgando 'por ahí con
todo ese dinero.
662
00:40:22,710 --> 00:40:24,410
- De acuerdo.
- Buena.
663
00:40:24,410 --> 00:40:25,610
Señores,
664
00:40:25,610 --> 00:40:27,310
Tenemos una cosa más que hacer antes
de esta noche.
665
00:40:27,310 --> 00:40:28,650
Un poco más de práctica pistola?
666
00:40:28,650 --> 00:40:29,400
No.
667
00:40:30,090 --> 00:40:31,220
Vamos a robar un barco.
668
00:41:05,290 --> 00:41:06,490
Vete a la mierda!
669
00:41:21,100 --> 00:41:22,870
¿Qué estás haciendo aquí?
670
00:41:22,870 --> 00:41:24,970
A la espera de mis amigos.
671
00:41:24,970 --> 00:41:26,440
¿Sí?
¿Dónde están?
672
00:41:27,840 --> 00:41:29,640
Detrás de ti.
673
00:41:52,830 --> 00:41:53,730
¿Hola?
674
00:41:56,000 --> 00:41:57,870
Lucky?
675
00:41:57,870 --> 00:42:00,410
Héctor?
676
00:42:14,490 --> 00:42:16,590
Todo el mundo en este lado de la
habitación ahora mismo!
677
00:42:17,390 --> 00:42:18,860
Estás robando a la gente equivocada.
678
00:42:18,860 --> 00:42:20,160
¡Poneos de rodillas!
679
00:42:20,160 --> 00:42:21,130
¡Rápido!
Muévete.
680
00:42:21,760 --> 00:42:23,000
Mujeres.
681
00:42:23,000 --> 00:42:24,400
¿Me quieres probar?
682
00:42:24,400 --> 00:42:26,330
Te pego un tiro en el que se coloca.
683
00:42:28,600 --> 00:42:30,540
Mueve el culo!
Usted también!
684
00:42:30,540 --> 00:42:32,570
Ponte ahí ahora!
685
00:42:32,570 --> 00:42:34,570
No me mires!
Mira el suelo.
686
00:42:34,570 --> 00:42:36,410
Baja el arma.
687
00:42:36,840 --> 00:42:38,680
Mueve el culo!
688
00:42:38,680 --> 00:42:40,080
Cariño esta manera.
689
00:42:40,610 --> 00:42:42,680
- Vas a pagar por esto.
- Estamos gettin ' pagado por esto.
690
00:42:42,680 --> 00:42:43,350
Ahora mueva!
691
00:42:47,020 --> 00:42:49,020
¡Al suelo!
¡Al suelo!
692
00:42:49,020 --> 00:42:51,290
Por favor, señor!
No lo hagas..
693
00:42:51,290 --> 00:42:53,690
Dije al suelo!
De rodillas.
694
00:42:53,690 --> 00:42:56,230
Mira hacia abajo!
Mira el suelo.
695
00:42:56,230 --> 00:42:58,100
You!
En sus pies.
¡Levántate!
696
00:42:58,100 --> 00:42:59,930
Muévete.
Mueve!
697
00:43:00,470 --> 00:43:01,630
Mire hacia abajo!
698
00:43:01,630 --> 00:43:03,300
- ¡Hazlo!
- Coge una bolsa!
699
00:43:03,900 --> 00:43:05,140
¡Vamos!
700
00:43:15,050 --> 00:43:17,020
- Move!
Vamos, vamos! - Move!
701
00:43:17,950 --> 00:43:19,090
Abrirlo.
702
00:43:19,090 --> 00:43:20,720
No. Si lo hago, estoy muerto.
703
00:43:20,720 --> 00:43:22,420
Si no lo haces, estás muerto.
704
00:43:22,420 --> 00:43:24,690
Ponga el número, o tu número aparece.
705
00:43:26,490 --> 00:43:27,560
¡Fuera de mi camino!
706
00:43:29,800 --> 00:43:30,700
¡Gracias!
707
00:43:31,500 --> 00:43:33,400
- Entra ahí!
- Raph?
708
00:43:33,400 --> 00:43:36,970
Mueve!
709
00:44:06,530 --> 00:44:07,610
¡Vuelve!
710
00:44:07,610 --> 00:44:11,170
Hazlo ahora!
Poner el dinero en la bolsa, o te
disparen!
711
00:44:11,610 --> 00:44:13,010
No me pongas a prueba!
712
00:44:13,010 --> 00:44:15,380
Suelta el radio o voy a disparar!
713
00:44:20,710 --> 00:44:21,710
Tenemos problemas!
714
00:44:21,710 --> 00:44:23,780
¡Adelante!
Obtener estos dos de aquí ahora mismo!
715
00:44:23,780 --> 00:44:25,350
Go! - Ya has oído al hombre, película.
716
00:44:25,350 --> 00:44:26,720
Mueve!
717
00:44:27,660 --> 00:44:29,360
¡Vamos!
No vamos a dar un paseo!
718
00:44:50,710 --> 00:44:54,050
Me voy a comprar un pez soppy si eso
es importante ya!
719
00:44:54,050 --> 00:44:55,850
No es lo mismo que la captura de algo
720
00:44:55,850 --> 00:44:57,550
Con sus propias manos!
721
00:44:58,690 --> 00:44:59,890
No hay testigos, ¿no?
722
00:45:00,590 --> 00:45:03,360
Yo no haría eso si fuera tú.
723
00:45:03,360 --> 00:45:05,730
Yo no recuerdo haber pedido tu
opinión.
724
00:45:06,030 --> 00:45:08,160
No, no lo hiciste.
Tienes razón. Lo siento.
725
00:45:08,730 --> 00:45:10,360
Tal vez debería darle una lección.
726
00:45:10,360 --> 00:45:12,670
¡Aléjate de ella!
¿Qué demonios estás haciendo?
727
00:45:12,670 --> 00:45:14,100
Consigue tu puta manos de encima!
728
00:45:15,500 --> 00:45:16,250
No!
729
00:45:25,710 --> 00:45:27,050
¡Vamos!
¡Vamos, vamos!
730
00:45:27,050 --> 00:45:29,250
Entra, entra!
¡Vamos! Vaya, vaya, vaya, vaya!
731
00:45:29,250 --> 00:45:30,150
¡Vamos!
732
00:45:32,050 --> 00:45:33,250
Mira, ¿ quieres coger peces,
733
00:45:33,250 --> 00:45:34,790
¿O es que quiere matar a la gente?
734
00:45:34,790 --> 00:45:36,690
¿Tengo que cortar la cabeza?
735
00:45:36,690 --> 00:45:37,860
No esta noche.
736
00:45:41,500 --> 00:45:43,460
Ya están dejando!
Están consiguiendo 'lejos en un barco!
737
00:46:32,480 --> 00:46:34,310
Vaya, vaya, vaya, vaya, vaya!
738
00:46:35,250 --> 00:46:36,420
Ya voy!
¡Fuera!
739
00:46:36,420 --> 00:46:38,350
¡Fuera!
Mezcle los bolsos!
740
00:46:40,290 --> 00:46:43,090
Vamos a correr!
Vamos a hacerlo! ¡Corre! Mueva, mueva,
mueva!
741
00:46:45,230 --> 00:46:46,930
Oh, ho!
¿Cómo es eso de la oportunidad?
742
00:46:47,760 --> 00:46:49,160
Vaya, vaya, vaya!
743
00:46:57,170 --> 00:46:59,470
¿Qué pasaba con el acento americano?
744
00:46:59,470 --> 00:47:00,610
Le dije que no se muere.
745
00:47:00,610 --> 00:47:02,310
¿Qué iba a hacer, eh?
746
00:47:03,880 --> 00:47:06,380
Ya sabes, Zigic le va a dar niko mi
trabajo por esto.
747
00:47:06,380 --> 00:47:07,610
No puedo trabajar con ese tipo.
748
00:47:07,610 --> 00:47:09,480
Si bien usted no va a tener que, son
ya?!
749
00:47:09,480 --> 00:47:11,920
Porque él va a tener los dos muertos.
750
00:47:15,720 --> 00:47:16,760
Hey afortunado?
751
00:47:17,160 --> 00:47:18,590
Usted tiene una niña?
752
00:47:20,990 --> 00:47:22,660
- ¿Tiene una hija?
- Sí, un poco.
753
00:47:22,660 --> 00:47:27,000
Oh boy.
Uno de ellos, ¿no?
754
00:47:27,000 --> 00:47:28,300
¿Te gusta?
755
00:47:28,300 --> 00:47:29,440
Yo, sí.
756
00:47:31,970 --> 00:47:33,110
¿Y tú, rap?
757
00:47:34,210 --> 00:47:37,140
Ooh, eso es lo que necesitas para
jugar.
758
00:47:37,140 --> 00:47:38,980
Las niñas necesitan que desear.
759
00:47:38,980 --> 00:47:40,380
Ellos te persiguen para siempre
760
00:47:40,380 --> 00:47:42,050
Si no te das a ellos.
761
00:47:44,180 --> 00:47:48,050
Y todos sabemos quién va a celebrar
esta noche!
762
00:47:48,050 --> 00:47:49,050
¿Eh?
763
00:47:51,860 --> 00:47:52,890
Sí, por encima de su madre.
764
00:47:54,530 --> 00:47:55,560
Mi mamá?
765
00:47:57,030 --> 00:47:59,370
Está muerta?
Le gusta joder gente muerta?
766
00:48:08,110 --> 00:48:09,710
Cab está almacenado.
767
00:48:09,710 --> 00:48:11,340
Todavía no se puede obtener una bodega
de george.
768
00:48:11,340 --> 00:48:12,910
Tampoco yo.
769
00:48:12,910 --> 00:48:14,950
Se las arregló para llevarlo a cabo.
770
00:48:14,950 --> 00:48:16,850
- Lo hiciste bien.
- Fue tu plan.
771
00:48:16,850 --> 00:48:18,850
No podría haberlo hecho sin ti.
772
00:48:18,850 --> 00:48:20,720
Eh, ¿qué es esto?
773
00:48:20,720 --> 00:48:22,520
Obligaciones al portador, son un
bonus.
774
00:48:22,520 --> 00:48:23,520
Ellos valen nada?
775
00:48:23,520 --> 00:48:25,260
Mucho más que el dinero.
776
00:48:25,260 --> 00:48:26,590
¿Cuánto dinero hay?
777
00:48:26,590 --> 00:48:27,860
Alrededor del 70 por playa grande.
778
00:48:27,860 --> 00:48:29,060
- Vamos de nuevo?
- 70?
779
00:48:29,060 --> 00:48:30,830
Usted dijo que nos íbamos a tres veces
mayor que!
780
00:48:30,830 --> 00:48:32,180
Sabes que necesito 200, Raph.
781
00:48:32,180 --> 00:48:33,070
Pensé que iba a ser mucho más efectivo
también,
782
00:48:33,070 --> 00:48:35,230
No había.
Pero todavía nos las arreglamos para
llevarlo a cabo.
783
00:48:35,230 --> 00:48:37,100
Estos no son hojas de papel higiénico.
784
00:48:37,100 --> 00:48:38,200
Muy bien, separarlos.
785
00:48:38,200 --> 00:48:39,870
¿Sabes cómo vender bonos al portador
sin ellos
786
00:48:39,870 --> 00:48:40,940
Se realiza un seguimiento con usted?
787
00:48:41,880 --> 00:48:43,980
Que hago.
Y una vez que lo he hecho
788
00:48:43,980 --> 00:48:46,380
Vamos a estar buscando en 400 mil
playa.
789
00:48:46,380 --> 00:48:48,450
Vamos a tener que sentarse en ellos un
tiempo, hasta que el polvo se asiente.
790
00:48:48,950 --> 00:48:51,480
- Eli, contar en cuatro montones.
- Cinco pilas.
791
00:48:51,480 --> 00:48:52,650
Mantener los lazos separado.
792
00:49:02,100 --> 00:49:03,760
Raphael, sabes que te quiero.
793
00:49:03,760 --> 00:49:04,760
Nos dividimos en partes iguales.
794
00:49:04,760 --> 00:49:07,170
George no es una parte de esto.
795
00:49:07,170 --> 00:49:08,630
- Cuatro maneras.
- Cinco maneras.
796
00:49:08,630 --> 00:49:09,970
Él había diseñado el coche de huida.
797
00:49:09,970 --> 00:49:11,570
Así que le daremos el salario de un
mecánico!
798
00:49:14,410 --> 00:49:15,170
Fine.
799
00:49:16,140 --> 00:49:17,140
Cuatro maneras.
800
00:49:27,850 --> 00:49:28,920
¿Todo bien?
801
00:49:28,920 --> 00:49:30,760
Ordenado.
802
00:49:31,490 --> 00:49:32,760
Ooh!
803
00:49:34,290 --> 00:49:36,700
Vamos.
Dejaré que usted y Loverboy off.
804
00:49:41,130 --> 00:49:41,930
Raph!
805
00:49:43,640 --> 00:49:45,270
Soy buen hombre, sólo soy uh.
806
00:49:45,940 --> 00:49:48,070
Sólo estoy cansado.
Nos vemos más tarde.
807
00:49:54,550 --> 00:49:55,550
Rar!
808
00:49:56,820 --> 00:49:58,680
¡Qué mierda hoyos.
809
00:49:58,680 --> 00:50:01,120
- ¿Dónde puedo.?
- A través de su.
810
00:50:05,290 --> 00:50:06,760
Wow.
811
00:50:08,700 --> 00:50:10,500
Si hubiera sabido que ibas a venir, yo
lo he hecho.
812
00:50:10,500 --> 00:50:12,430
- Ven aquí antes?
- Si.
813
00:50:13,530 --> 00:50:14,630
Has estado fuera toda la noche.
814
00:50:16,140 --> 00:50:17,540
¿Quién es la afortunada?
815
00:50:19,040 --> 00:50:20,140
Ven aquí.
816
00:50:29,720 --> 00:50:32,220
Déjame deshacerme de él.
817
00:50:32,220 --> 00:50:34,590
- ¿Quién es?
- Es un compañero de trabajo.
818
00:50:35,020 --> 00:50:35,920
Estancia.
819
00:50:38,760 --> 00:50:40,590
¿Qué?
820
00:50:40,590 --> 00:50:43,000
No lo hice mierda por todas partes, si
eso es lo que estás pensando.
821
00:50:43,660 --> 00:50:45,730
No, tengo a alguien.
822
00:50:45,730 --> 00:50:48,270
Oh, escoria!
823
00:50:48,270 --> 00:50:51,040
¿O es una escoria?
¿Eh?
824
00:50:51,040 --> 00:50:53,370
- Gracias por traerme.
- ¿Cómo es ella?
825
00:50:53,370 --> 00:50:56,280
- Niza.
Funbags?
- Vete a casa.
826
00:50:56,280 --> 00:50:57,740
Vamos, sólo un vistazo rápido.
827
00:50:57,740 --> 00:50:59,780
- ¿Qué diría Eli?
- Um.
828
00:50:59,780 --> 00:51:01,250
Me quedo con el fin de que se come.
829
00:51:01,250 --> 00:51:02,450
El tiene una mente muy sucia.
830
00:51:02,450 --> 00:51:04,550
¿La has volteado todavía?
831
00:51:04,550 --> 00:51:06,920
- Buenas noches.
- Camisón camisón!
832
00:51:08,520 --> 00:51:09,920
¿Quién era?
833
00:51:09,920 --> 00:51:12,630
Nadie, nadie.
Sólo alguien con quien trabajo.
834
00:51:37,750 --> 00:51:38,950
Oh, sí.
835
00:51:46,990 --> 00:51:48,230
Eh.
836
00:51:48,230 --> 00:51:50,730
Escucha, marian, ¿verdad um.
837
00:51:50,730 --> 00:51:51,960
Hacer un poco de ruido?
838
00:51:51,960 --> 00:51:53,930
Quiero decir, yo estoy pagando por
esto.
839
00:51:53,930 --> 00:51:55,500
Vamos.
840
00:51:55,500 --> 00:51:58,140
- ¡Sí!
Vamos.
841
00:51:59,970 --> 00:52:02,610
Sí, oh sí.
842
00:52:02,610 --> 00:52:04,210
Me el presidente Llamar.
843
00:52:05,780 --> 00:52:09,010
Me el presidente Llamar.
844
00:52:09,010 --> 00:52:10,260
Fuck yeah.
845
00:52:18,790 --> 00:52:20,660
¿Qué carajo está pasando?
846
00:52:29,270 --> 00:52:30,540
No, necesito mi dinero.
847
00:52:32,370 --> 00:52:34,110
Usted puede ir toda la noche.
848
00:52:34,110 --> 00:52:35,470
¡Está bien!
849
00:52:35,470 --> 00:52:36,430
¡Oh sí!
850
00:52:38,040 --> 00:52:40,550
¡Oh sí!
Oh sí!
851
00:52:42,220 --> 00:52:43,880
Voy a necesitar un descuento a través.
852
00:52:52,490 --> 00:52:53,740
Así.
853
00:52:54,900 --> 00:52:57,300
Usted ha decidido dejar a su compañero
de entonces.
854
00:52:57,300 --> 00:52:58,400
¿Cómo lo trabaja que uno?
855
00:53:01,130 --> 00:53:02,170
Hablando en serio.
856
00:53:02,170 --> 00:53:03,170
Sí.
857
00:53:04,770 --> 00:53:06,070
Hmm.
Bueno.
858
00:53:09,640 --> 00:53:11,480
Ya sabes,
859
00:53:11,480 --> 00:53:13,480
Si eres honesto conmigo sobre eso,
entonces yo eh.
860
00:53:14,680 --> 00:53:16,750
Tengo algo que necesito decirle a
usted también.
861
00:53:31,570 --> 00:53:33,170
Bastardo barato.
862
00:53:50,350 --> 00:53:51,280
Bridgett?
863
00:53:54,190 --> 00:53:56,620
¿Dónde la cogida es usted?!
864
00:53:56,620 --> 00:53:58,160
El coño eres tú?!
865
00:54:02,230 --> 00:54:03,760
Dios, esto es una locura.
866
00:54:03,760 --> 00:54:05,230
Si.
867
00:54:05,230 --> 00:54:06,300
Ni siquiera es suficiente.
868
00:54:07,130 --> 00:54:08,830
Mi hermano va a ordenar algunas cosas.
869
00:54:09,770 --> 00:54:11,440
Todo va a estar bien.
870
00:54:11,440 --> 00:54:12,670
Usted confía en su hermano?
871
00:54:13,370 --> 00:54:14,930
Con mi vida.
872
00:54:14,930 --> 00:54:15,810
Annabella Hola, soy yo otra vez.
Um.
873
00:54:16,710 --> 00:54:19,310
No viniste a casa anoche, y no hay
mensajes.
874
00:54:19,310 --> 00:54:20,550
Por favor llame.
875
00:54:21,110 --> 00:54:22,480
Uh, sólo llamar a casa.
876
00:54:26,990 --> 00:54:28,620
Sebastián.
877
00:54:28,620 --> 00:54:30,360
Y eh.
878
00:54:32,790 --> 00:54:34,330
¿Qué está pasando aquí?
879
00:54:34,330 --> 00:54:35,890
Algo muy, muy serio.
880
00:54:36,600 --> 00:54:38,900
Casino de su tío fue arrancada anoche.
881
00:54:42,100 --> 00:54:43,200
Tiene un casino?
882
00:54:43,200 --> 00:54:44,500
¿Dónde estuviste anoche?
883
00:54:44,500 --> 00:54:46,170
Follando a su esposa, ¿dónde estabas?
884
00:54:46,170 --> 00:54:47,310
Follando a su esposa.
885
00:54:47,310 --> 00:54:48,740
¡Yo también!
886
00:54:48,740 --> 00:54:50,380
Ella fue estupenda.
887
00:54:51,780 --> 00:54:53,180
¡Mentiroso!
888
00:55:02,490 --> 00:55:05,520
Alguien tenía las bolas y la estupidez
889
00:55:05,520 --> 00:55:07,490
Para mí estafa.
Eh.
890
00:55:07,490 --> 00:55:11,400
Yo renuncio a la estupidez, pero voy a
cortar las pelotas.
891
00:55:12,470 --> 00:55:13,930
Lo que sí conseguimos la vista de
ellos.
892
00:55:13,930 --> 00:55:16,770
Pero uh.
Se escaparon.
893
00:55:16,770 --> 00:55:18,940
Las cámaras de seguridad se cubrieron.
894
00:55:18,940 --> 00:55:20,440
Sabían dónde estaba todo.
895
00:55:20,440 --> 00:55:22,440
Mira, es un trabajo interno.
Tiene que ser.
896
00:55:24,810 --> 00:55:27,350
Mi casino está en ruinas.
897
00:55:27,350 --> 00:55:30,080
Ninguno de mis clientes me va a
confiar de nuevo.
898
00:55:33,520 --> 00:55:36,890
Usted, reunir a todo el personal del
casino.
899
00:55:36,890 --> 00:55:38,360
Llevarlos al almacén.
900
00:55:38,360 --> 00:55:39,290
Todos ellos?
901
00:55:46,000 --> 00:55:48,970
Todos ellos, vete a la mierda!
902
00:56:03,180 --> 00:56:04,720
Muy amable de su parte para unirse a
nosotros, Eli.
903
00:56:04,720 --> 00:56:07,090
Lo sentimos, una perra.
904
00:56:07,090 --> 00:56:09,090
- Alguien robó mi coche.
- Un coche?!
905
00:56:10,060 --> 00:56:13,230
You!
Me encuentras mis bonos al portador!
906
00:56:13,730 --> 00:56:14,760
Vete a la mierda!
907
00:56:19,330 --> 00:56:21,770
Gracioso que ha perdido algunos bonos
al portador también.
908
00:56:23,200 --> 00:56:25,740
Cálmate?
Nos robaron a jefe.
909
00:56:25,740 --> 00:56:26,570
Su tío!
910
00:56:26,570 --> 00:56:28,510
No sabíamos si era su casino.
911
00:56:28,510 --> 00:56:30,580
Todo lo que tenemos que hacer es
conseguir los enlaces de vuelta.
912
00:56:30,580 --> 00:56:31,840
Eso es todo lo que le importa.
913
00:56:31,840 --> 00:56:33,880
No, buey.
914
00:56:33,880 --> 00:56:35,550
No, vamos a salir de Egipto con Moisés
todavía tiene
915
00:56:35,550 --> 00:56:36,420
Pocos milagros fueron.
916
00:56:36,420 --> 00:56:37,170
No.
917
00:56:37,170 --> 00:56:40,120
Recibimos esos bonos atrás, el
silencio de los hermanos,
918
00:56:40,120 --> 00:56:41,450
Mi tío nos recompensará.
919
00:56:41,450 --> 00:56:43,920
Y estoy un paso más cerca de llevar el
negocio familiar.
920
00:56:44,620 --> 00:56:45,590
¿Y qué?
921
00:56:46,130 --> 00:56:47,290
Tenemos raphael?
922
00:57:14,220 --> 00:57:17,690
¿Crees que la suerte va a tener el
dinero en efectivo?
923
00:57:18,730 --> 00:57:19,960
Si no lo hacen, está muerto.
924
00:57:20,930 --> 00:57:22,900
¿Qué te parece sería la peor manera de
ir?
925
00:57:23,730 --> 00:57:26,670
Burnin ', ahogando', o morir de hambre
'?
926
00:57:28,170 --> 00:57:29,900
El ácido no parecía tan inteligente.
927
00:57:30,940 --> 00:57:32,570
Todo lo que tengo que decir para mí,
tiene que ser
928
00:57:32,570 --> 00:57:33,740
Vein ' aburrido hasta la muerte por
ti.
929
00:57:34,740 --> 00:57:36,210
Al igual que les puede ocurrir.
930
00:57:36,980 --> 00:57:39,010
Nah.
Tiene que estar ahogando 'pero
reconozco.
931
00:57:39,010 --> 00:57:40,350
¿Eso es porque no puedes nadar?
932
00:57:40,350 --> 00:57:43,250
Si mi vida dependiera de ello,
sebastian, podría.
933
00:57:43,250 --> 00:57:44,950
- ¿Sí?
- Si.
934
00:57:44,950 --> 00:57:47,190
Oh, confía en mí.
Si estás en el agua oscura y profunda.
935
00:57:47,190 --> 00:57:48,990
Por supuesto, su vida va a depender
936
00:57:48,990 --> 00:57:50,160
En cuanto a si se puede nadar o no.
937
00:57:50,160 --> 00:57:51,590
Quiero decir oye, yo-
938
00:57:53,760 --> 00:57:54,690
¿Qué fue eso?
939
00:57:59,870 --> 00:58:02,330
Esto se está convirtiendo en un buen
hábito, ¿no es así?
940
00:58:03,100 --> 00:58:04,700
Quiero decir ¿qué es esto?
Tres en una semana?
941
00:58:06,510 --> 00:58:07,870
Pensé que habías dicho que dejaste ir.
942
00:58:08,440 --> 00:58:11,140
No, pensé que habías dicho que dejaste
ir.
943
00:58:11,140 --> 00:58:13,180
No. Yo dije 'vamos a ir. '
944
00:58:13,180 --> 00:58:14,110
Que se vaya!
945
00:58:15,180 --> 00:58:16,450
Es él.
Está sangrando?
946
00:58:17,620 --> 00:58:19,220
No, pero será en un minuto.
947
00:58:30,230 --> 00:58:31,230
Hola.
948
00:58:33,070 --> 00:58:33,930
Hola.
949
00:58:38,300 --> 00:58:40,270
¿Por qué no puede todavía ser oscuro
afuera?
950
00:58:41,670 --> 00:58:42,980
No.
951
00:58:42,980 --> 00:58:45,710
Vas a ver mi cara esta vez.
952
00:58:46,710 --> 00:58:48,650
Quiero ver tu cara todo el tiempo.
953
00:58:52,590 --> 00:58:55,390
Quiero que vengas y me sorprende más a
menudo.
954
00:58:57,190 --> 00:58:58,160
¿En serio?
955
00:58:58,590 --> 00:58:59,420
En serio.
956
00:59:01,260 --> 00:59:03,130
Uso de ropa interior travieso?
957
00:59:11,170 --> 00:59:12,670
¿En qué piensas?
958
00:59:15,510 --> 00:59:17,180
Estoy pensando.
959
00:59:18,280 --> 00:59:20,010
Tengo que irme.
960
00:59:21,280 --> 00:59:22,680
Inicio.
961
00:59:24,280 --> 00:59:25,780
Tengo que salir de Nikola.
962
00:59:27,250 --> 00:59:28,350
Empezar una nueva vida.
963
00:59:29,960 --> 00:59:31,360
No se puede estar cerca de él nunca
más.
964
00:59:33,260 --> 00:59:34,460
¿En qué piensas?
965
00:59:36,030 --> 00:59:38,800
Estoy pensando en mi cama se ve mucho
mejor con vosotros en él.
966
00:59:45,310 --> 00:59:46,470
¿Se puede esperar?
967
00:59:47,110 --> 00:59:49,340
Sólo un par de días?
968
00:59:53,710 --> 00:59:55,450
Estas personas, que saben donde vivo.
969
00:59:57,320 --> 00:59:59,720
No quiero que estés aquí si vuelven.
970
01:00:02,160 --> 01:00:03,120
Si.
971
01:00:04,590 --> 01:00:05,960
Okay.
972
01:00:07,830 --> 01:00:08,830
Voy a esperar.
973
01:00:12,670 --> 01:00:14,700
Vete a la mierda!
974
01:00:18,970 --> 01:00:20,570
¿No podemos esperar a que llegue?
975
01:00:20,570 --> 01:00:22,570
Se limitará a los entreguen, ¿eh?
976
01:00:24,580 --> 01:00:26,240
Ir al gimnasio de boxeo.
977
01:00:27,080 --> 01:00:28,550
¿Por qué?
¿A dónde vas?
978
01:00:28,550 --> 01:00:30,220
La empresa privada.
979
01:00:30,220 --> 01:00:32,620
Buscar en todos casillero debajo del
ring.
980
01:00:32,620 --> 01:00:34,120
Por todas partes!
981
01:00:38,460 --> 01:00:40,030
Tengo que empezar a ir al gimnasio.
982
01:00:44,400 --> 01:00:45,760
Usted sabe que puede que no haya
suficiente dinero en efectivo
983
01:00:45,760 --> 01:00:47,230
Para pagarme lo que necesito, ¿verdad?
984
01:00:48,640 --> 01:00:50,600
¿Sabías de los bonos.
985
01:00:50,600 --> 01:00:53,040
Todavía no puedo engañarme a mi
hermano pequeño.
986
01:00:54,640 --> 01:00:56,680
Tenemos 114 en efectivo entre
nosotros,
987
01:00:56,680 --> 01:00:58,740
Tenemos que encontrar 60 de los
grandes sharpish bastante jodido.
988
01:00:59,480 --> 01:01:00,680
El tiempo se acaba, gráfico.
989
01:01:01,150 --> 01:01:01,880
Hey?
990
01:01:07,120 --> 01:01:08,590
¿Qué es eso?
991
01:01:09,490 --> 01:01:10,590
Abrirlo.
992
01:01:18,530 --> 01:01:19,930
Eso es dragan Zigic.
993
01:01:20,670 --> 01:01:23,400
Él hace el lavado de dinero,
994
01:01:23,400 --> 01:01:26,670
La venta de protección, el juego, la
prostitución.
995
01:01:26,670 --> 01:01:27,910
Suena encantador.
¿Podemos tener "todo
996
01:01:27,910 --> 01:01:30,110
Para el té y pasteles en algún
momento.
Podemos clasificar los bonos por
primera vez?
997
01:01:30,880 --> 01:01:32,410
También es dueño del casino.
998
01:01:33,650 --> 01:01:35,710
Derecha.
Así que no los hermanos starks.
999
01:01:35,710 --> 01:01:38,880
- No.
Yo mentí. - ¿Por qué?
1000
01:01:53,400 --> 01:01:55,100
Lo hicieron.
1001
01:01:55,100 --> 01:01:56,130
Hicieron qué?
1002
01:01:57,770 --> 01:01:59,840
Niko y eli, que.
1003
01:02:00,410 --> 01:02:02,570
Ellos mataron a mamá y papá.
Queman vivas.
1004
01:02:05,450 --> 01:02:06,410
Es cierto.
1005
01:02:08,880 --> 01:02:10,620
Son coleccionistas de Zigic.
1006
01:02:12,520 --> 01:02:14,690
¿Sabes lo que papá era.
Él no pagó
1007
01:02:14,690 --> 01:02:16,460
Quemaron su restaurante downey.
1008
01:02:19,030 --> 01:02:20,290
¿Por qué no me lo dijiste?
1009
01:02:20,930 --> 01:02:22,490
Debido a que habría tratado de
detenerme.
1010
01:02:24,030 --> 01:02:25,800
Me he pasado el último año de mi vida,
y todo
1011
01:02:25,800 --> 01:02:27,300
He planeando esto.
Tienen que pagar.
1012
01:02:36,240 --> 01:02:37,940
Estos dos trabajan para él también?
1013
01:02:37,940 --> 01:02:38,980
Los hombres de la derecha.
1014
01:02:38,980 --> 01:02:41,650
Usted ha estado siguiendo Zigic.
Usted sabía que poseía el club
1015
01:02:41,650 --> 01:02:43,720
Eso kirby robado.
¿Por qué no le advertiste?
1016
01:02:43,720 --> 01:02:45,750
Yo no sabía que iba a robar el lugar.
1017
01:02:45,750 --> 01:02:48,220
Por supuesto que sí.
No podía guardar un secreto.
1018
01:02:50,890 --> 01:02:52,620
- Está muerto por tu culpa.
- ¿En serio?
1019
01:02:53,230 --> 01:02:55,360
Usted fue el conductor de la partida
pez gordo.
1020
01:02:55,360 --> 01:02:56,560
Buen trabajo!
1021
01:03:02,400 --> 01:03:03,340
Mírate.
1022
01:03:04,140 --> 01:03:05,840
George ha desaparecido,
1023
01:03:05,840 --> 01:03:07,440
Kirby ha sido asesinado.
1024
01:03:07,440 --> 01:03:10,040
Voy a estar al lado, y tú estás abajo
en el puto gimnasio!
1025
01:03:10,740 --> 01:03:11,910
Lo hecho, hecho está.
1026
01:03:13,850 --> 01:03:15,510
En un par de días, te lo haré saber
Zigic
1027
01:03:15,510 --> 01:03:17,210
¿Dónde puede encontrar sus bonos al
portador.
1028
01:03:17,210 --> 01:03:18,980
Todo estará en niko y eli y van a
estar picado.
1029
01:03:19,650 --> 01:03:22,050
Me robaron el coche de eli y planté
los bonos en el maletero.
1030
01:03:22,050 --> 01:03:24,160
Están en un lugar seguro, así que no
te preocupes por eso.
1031
01:03:24,620 --> 01:03:25,920
- ¿Dónde están los bonos?
- En el envase
1032
01:03:25,920 --> 01:03:27,760
- ¿Dónde te hiciste la prueba de
manejo.
- ¿Qué contenedor?
1033
01:03:29,500 --> 01:03:31,060
Qué contenedor?
1034
01:03:40,010 --> 01:03:41,710
Abella precioso.
1035
01:03:41,710 --> 01:03:43,780
De nuevo con nosotros?
¿Eh?
1036
01:03:46,380 --> 01:03:50,420
¿Dónde estábamos?
Oh, sí.
1037
01:03:50,420 --> 01:03:53,290
Usted estaba explicando a mí,
1038
01:03:53,290 --> 01:03:56,390
¿Cómo tú, mi manager,
1039
01:03:56,390 --> 01:04:00,360
Permitir a alguien que me estafa!!
1040
01:04:00,360 --> 01:04:01,360
¿Eh?
1041
01:04:32,660 --> 01:04:33,760
Nikola?
1042
01:04:55,780 --> 01:04:57,120
Te vas de vacaciones?
1043
01:04:57,850 --> 01:05:01,390
- Sin decírmelo?
- N º
1044
01:05:01,390 --> 01:05:03,620
Sólo necesito un poco de tiempo.
1045
01:05:03,620 --> 01:05:06,160
Tenemos todo el tiempo del mundo.
1046
01:05:11,970 --> 01:05:14,530
- Niko, por favor.
1047
01:05:14,530 --> 01:05:16,700
No digas nada.
1048
01:05:24,210 --> 01:05:26,210
Sólo para escuchar tu voz,
1049
01:05:27,250 --> 01:05:28,950
Sus mentiras,
1050
01:05:29,580 --> 01:05:31,420
Me pone enferma.
1051
01:05:32,250 --> 01:05:34,250
Muéstrame lo mucho que me ama.
1052
01:05:34,250 --> 01:05:36,550
¡Por favor!
No! No!
1053
01:05:43,160 --> 01:05:45,060
Lucky, soy yo.
1054
01:05:45,060 --> 01:05:47,500
- ¿Estás bien?
Usted tan - - Es nikola, tuvimos una
pelea.
1055
01:05:47,500 --> 01:05:49,070
¿Te hizo daño?
1056
01:05:49,070 --> 01:05:50,740
Creo que podría haberlo matado.
1057
01:05:50,740 --> 01:05:52,270
Cálmate, cálmate.
1058
01:05:52,270 --> 01:05:53,310
¿Está respirando?
1059
01:06:02,550 --> 01:06:04,250
- Si.
- Átalo por si acaso.
1060
01:06:04,250 --> 01:06:04,980
¿Dónde estás?
1061
01:06:04,980 --> 01:06:06,690
No se mueva.
1062
01:06:09,260 --> 01:06:10,590
Hola guapo.
1063
01:06:14,130 --> 01:06:16,760
Veo que estás en un apuro.
Así que vamos a uh.
1064
01:06:16,760 --> 01:06:17,960
Vamos a hacer esto rápido.
1065
01:06:17,960 --> 01:06:21,430
Si. Nos quedamos esperando a alguien
'en el coche.
1066
01:06:21,430 --> 01:06:22,900
Está en el bolso!
1067
01:06:29,810 --> 01:06:30,840
Claro.
1068
01:06:32,040 --> 01:06:33,310
Tal vez un tercer aquí.
1069
01:06:33,310 --> 01:06:34,480
Te puedo conseguir el resto, sólo ne -
1070
01:06:34,480 --> 01:06:35,250
Quiet!
1071
01:06:36,150 --> 01:06:37,550
No somos los coleccionistas.
1072
01:06:38,550 --> 01:06:40,520
Estamos un poco más arriba en la
cadena alimentaria que eso.
1073
01:06:40,520 --> 01:06:42,050
Sólo tienes que dar dos días, un -
1074
01:06:42,790 --> 01:06:45,760
La bibliotecaria dijo tranquilo.
1075
01:06:46,290 --> 01:06:48,030
Los niños en estos días, ¿eh?
1076
01:06:48,960 --> 01:06:50,700
Ellos simplemente no lo entienden.
1077
01:06:51,200 --> 01:06:52,460
Eso es todo.
1078
01:06:53,170 --> 01:06:55,100
A través de la nariz, por la boca.
1079
01:06:56,040 --> 01:06:57,800
Niza respiraciones profundas.
1080
01:06:59,140 --> 01:07:00,870
In. Y fuera.
1081
01:07:01,710 --> 01:07:03,810
In. Y fuera.
1082
01:07:04,740 --> 01:07:05,540
Bueno.
1083
01:07:07,380 --> 01:07:08,280
Ahora.
1084
01:07:09,850 --> 01:07:12,380
Usted nos dijo que nos daría 200 mil
dólares.
1085
01:07:13,420 --> 01:07:14,620
Teníamos un trato.
1086
01:07:15,550 --> 01:07:16,650
¿Y qué es eso?
1087
01:07:17,720 --> 01:07:18,790
¿Qué es, 70?
1088
01:07:19,890 --> 01:07:21,760
Ahora escúchame, no soy un matemático,
1089
01:07:21,760 --> 01:07:24,000
Pero incluso según mis cálculos,
1090
01:07:24,930 --> 01:07:26,130
Eso es un insulto.
1091
01:07:26,770 --> 01:07:28,830
Las cosas no se ven muy bien.
1092
01:07:28,830 --> 01:07:30,140
Amuleto de la suerte.
1093
01:07:32,870 --> 01:07:35,110
¿Sabes lo que decían los romanos
acerca de eso?
1094
01:07:36,510 --> 01:07:37,780
No.
1095
01:07:37,780 --> 01:07:38,780
Tampoco yo.
1096
01:07:39,680 --> 01:07:41,610
Pero supongo que querría aún más
dinero
1097
01:07:41,610 --> 01:07:43,720
Si alguien nunca los devolvió.
1098
01:07:43,720 --> 01:07:45,120
Te puedo conseguir más.
1099
01:07:45,120 --> 01:07:46,820
- Mucho más.
- ¿Cuánto más?
1100
01:07:49,720 --> 01:07:51,090
Obligaciones al portador más.
1101
01:07:51,090 --> 01:07:52,960
Dilo de nuevo.
1102
01:07:53,430 --> 01:07:54,590
¿Dónde están?
1103
01:07:54,590 --> 01:07:56,390
Te llevaré allí.
1104
01:07:56,390 --> 01:07:58,400
- ¿Dónde?!
- Cercado en el patio de contenedores.
1105
01:07:58,400 --> 01:07:59,800
- Hacia el este.
- ¿Qué contenedor?
1106
01:08:00,370 --> 01:08:02,130
Si me matas, nunca lo sabrás.
1107
01:08:02,130 --> 01:08:03,300
Te voy a mostrar.
1108
01:08:03,870 --> 01:08:07,040
Voy a llamar a mr.
Zigic.
1109
01:08:07,040 --> 01:08:10,040
Usted le enseña una lección.
Una lección final.
1110
01:08:11,810 --> 01:08:13,650
- ¿Te gusta la magia?
- ¿Quién no?
1111
01:08:14,910 --> 01:08:16,650
¿Cómo hiciste eso?
1112
01:08:42,910 --> 01:08:44,110
¿Estás bien?
1113
01:08:44,110 --> 01:08:45,240
¿Qué te ha pasado?
1114
01:08:45,240 --> 01:08:46,440
No es nada.
¿Dónde está?
1115
01:08:46,440 --> 01:08:47,580
Le até en la cama.
1116
01:08:47,580 --> 01:08:50,650
Él se volvió loco.
No podía desaparecido.
1117
01:08:51,580 --> 01:08:53,180
¿Es ahora realmente el tiempo?
1118
01:08:54,050 --> 01:08:56,220
Lo siento, es la suerte que he tenido
havi -
1119
01:08:59,460 --> 01:09:01,760
Deberías haberme matado, cariño.
1120
01:09:02,160 --> 01:09:03,430
Niko, ¿qué estás haciendo aquí?
1121
01:09:05,530 --> 01:09:06,600
Yo vivo aquí.
1122
01:09:06,600 --> 01:09:07,770
¿Qué estás haciendo aquí?
1123
01:09:07,770 --> 01:09:09,530
Ustedes dos se conocen?
1124
01:09:09,530 --> 01:09:10,740
Sabes niko?
1125
01:09:12,400 --> 01:09:13,510
Ella es mi esposa.
1126
01:09:17,140 --> 01:09:18,110
Nikola.
1127
01:09:19,650 --> 01:09:20,580
Usted.
1128
01:09:21,280 --> 01:09:22,880
Yo me encargo de un minuto.
1129
01:09:45,770 --> 01:09:47,040
No!
1130
01:10:06,730 --> 01:10:07,890
Hablando Nuevamente estamos?
1131
01:10:07,890 --> 01:10:09,960
Voy a necesitar mi parte esta noche.
1132
01:10:10,860 --> 01:10:12,700
No, no he tenido la oportunidad de
cambiar los bonos todavía.
1133
01:10:12,700 --> 01:10:14,070
Kramer y Sebastián, que saben acerca
1134
01:10:14,070 --> 01:10:15,800
El patio de contenedores y los bonos.
1135
01:10:15,800 --> 01:10:16,670
¿Qué?!
1136
01:10:17,770 --> 01:10:19,270
Si encuentran el coche de eli hemos
terminado.
1137
01:10:19,270 --> 01:10:21,840
Tiene todo lo que contiene.
Los bonos, el dinero en efectivo,
todo!
1138
01:10:21,840 --> 01:10:23,370
Entonces, vamos allí y recogerlos.
1139
01:10:23,370 --> 01:10:26,640
No puedo salir de la ciudad.
Esta noche. No puedo hacer eso!
1140
01:10:27,710 --> 01:10:29,080
No podemos quedarnos aquí.
1141
01:10:30,080 --> 01:10:31,480
Ninguno de nosotros, no es seguro.
1142
01:10:38,620 --> 01:10:39,590
¿La quieres?
1143
01:10:43,600 --> 01:10:46,500
Sé que no puedo soportar la idea de no
estar con ella.
1144
01:10:47,030 --> 01:10:48,530
Bien, hay una cosa que tengo que
hacer.
1145
01:10:50,870 --> 01:10:52,700
Si la amas, vas a entender.
1146
01:10:55,040 --> 01:10:57,540
Así que va a hacerse cargo de él, ¿no?
1147
01:10:57,540 --> 01:10:58,540
Y a ella.
1148
01:10:59,450 --> 01:11:01,110
Otra cosa que usted debe saber.
1149
01:11:02,150 --> 01:11:03,820
Encontré esto en la taquilla de ralph.
1150
01:11:04,550 --> 01:11:07,190
¿Y qué?
Él tiene algunas fotos de nosotros.
1151
01:11:08,120 --> 01:11:10,150
¿Qué tan difícil le golpeó ya?
1152
01:11:10,150 --> 01:11:11,620
Es el restaurante nos quemamos.
1153
01:11:11,620 --> 01:11:13,690
El uno con el vejete y sus mrs.
Inside.
1154
01:11:14,790 --> 01:11:16,530
Mira.
1155
01:11:49,460 --> 01:11:50,630
¿Cuál es?
1156
01:11:50,630 --> 01:11:52,700
No se.
Hay cientos de ellos.
1157
01:11:53,330 --> 01:11:56,330
Sólo tienes que buscar uno con,
además, un pequeño candado.
1158
01:11:59,440 --> 01:12:01,940
Ahora sólo nos queda decir Zigic
sabemos quién hizo el robo.
1159
01:12:01,940 --> 01:12:04,440
Reúne a los chicos, encontrar raphael
y ordenarla.
1160
01:12:05,640 --> 01:12:07,610
- Usted hearin ' mí?
- Claro.
1161
01:12:09,180 --> 01:12:11,280
Sólo tengo que pensar en las cosas.
1162
01:12:12,180 --> 01:12:13,350
Si.
1163
01:12:13,350 --> 01:12:14,720
Quédate aquí, ¿verdad?
1164
01:12:14,720 --> 01:12:17,620
Iré a ver a Zigic.
Se toma con calma.
1165
01:12:17,620 --> 01:12:19,290
Cuando vuelvo, me dejas conducir.
1166
01:12:29,740 --> 01:12:31,940
Adiós, Eli.
1167
01:12:40,980 --> 01:12:43,150
El señor Zigic.
Buenas noticias.
1168
01:12:43,150 --> 01:12:44,550
Sabemos que robó el casino.
1169
01:12:50,860 --> 01:12:52,920
Yo también.
1170
01:12:53,430 --> 01:12:54,460
Y- ¿En serio?
1171
01:12:58,830 --> 01:13:01,570
¿Por qué robaste de mí, Eli?
1172
01:13:02,500 --> 01:13:03,870
Qu.?
1173
01:13:03,870 --> 01:13:06,400
No. Fueron estos dos hermanos, ¿no?
1174
01:13:06,400 --> 01:13:08,040
Fui yo.
1175
01:13:08,040 --> 01:13:10,340
No es bueno para usted?
- El señor Zigic.
1176
01:13:10,340 --> 01:13:12,080
Yo nunca lo haría.
1177
01:13:31,260 --> 01:13:33,100
Creo que,
1178
01:13:33,100 --> 01:13:35,130
Esto es tuyo.
1179
01:13:36,000 --> 01:13:37,030
Pero esto.
1180
01:13:40,410 --> 01:13:42,210
Este es sin duda la mía.
1181
01:13:44,910 --> 01:13:46,540
El señor Zigic puedo explicar.
1182
01:13:46,540 --> 01:13:48,010
- Fue éstos.
- Tómalo.
1183
01:13:48,550 --> 01:13:50,110
No, no, no.
¡Suéltame!
1184
01:13:50,110 --> 01:13:52,820
Cómo - Mr.
Zigic, que está haciendo una mis-
1185
01:13:53,650 --> 01:13:54,790
No!
1186
01:13:55,590 --> 01:13:56,620
No!
1187
01:13:57,720 --> 01:13:59,060
Niko!
1188
01:14:03,660 --> 01:14:05,830
Después de todo esto se termine,
1189
01:14:05,830 --> 01:14:08,130
¿Podemos ir a pescar otra vez?
1190
01:14:14,140 --> 01:14:16,540
La calefacción todo el camino?
1191
01:14:24,320 --> 01:14:26,180
Que en el botón para el techo?
1192
01:14:28,420 --> 01:14:31,090
Debe romperse.
1193
01:14:34,960 --> 01:14:37,600
- Me estoy poniendo mucha hambre.
- Oh, por favor.
1194
01:14:37,600 --> 01:14:39,100
Por favor, te lo ruego 'usted.
Por favor.
1195
01:14:52,240 --> 01:14:53,780
Es raphael dejar Londres con nosotros?
1196
01:14:55,010 --> 01:14:56,010
No se.
1197
01:14:57,950 --> 01:14:58,620
¿Por qué?
1198
01:15:01,150 --> 01:15:02,220
Tres son multitud.
1199
01:15:19,140 --> 01:15:21,070
¿Estás bien?
1200
01:15:21,070 --> 01:15:22,410
Vamos a acabar con esto.
1201
01:15:44,460 --> 01:15:45,660
¿Qué contenedor es?
1202
01:15:45,660 --> 01:15:47,300
Es sólo un poco más arriba.
1203
01:16:03,420 --> 01:16:05,580
Voy a conseguir el tratamiento del
silencio toda la noche?
1204
01:16:08,890 --> 01:16:11,420
Eres demasiado temperamental a veces,
¿lo sabías?
1205
01:16:13,560 --> 01:16:15,490
Eso tiene que abrir.
1206
01:16:16,430 --> 01:16:17,600
Hay un problema.
1207
01:16:18,030 --> 01:16:19,430
Me olvidé las llaves.
1208
01:16:19,930 --> 01:16:21,180
¿Qué?
1209
01:16:21,180 --> 01:16:22,870
Mira, mi cabeza es por todo el lugar
en ese momento, ¿de acuerdo?
1210
01:16:32,910 --> 01:16:34,550
Sebastian?
1211
01:16:34,550 --> 01:16:36,050
¡Fuera del coche!
1212
01:16:36,950 --> 01:16:37,850
No.
1213
01:16:39,650 --> 01:16:41,690
Sebastian, salir del coche, he oído
algo!
1214
01:17:05,680 --> 01:17:07,850
Confiar en ti para comprar cerradura
duro del mundo.
1215
01:17:08,650 --> 01:17:11,250
No es 1.
6.000.000 libras en allí, ¿qué quieres
que haga?
1216
01:17:14,990 --> 01:17:17,020
Será mejor que lo abrió, entonces.
1217
01:17:20,060 --> 01:17:21,760
- ¿Has oído eso?
- Shotgun.
1218
01:17:24,660 --> 01:17:25,730
¿Dónde está?
1219
01:17:26,670 --> 01:17:28,170
Está en el maletero.
1220
01:17:28,170 --> 01:17:29,200
Ábrelo!
1221
01:17:31,000 --> 01:17:33,300
El tiempo para el intercambio ha
terminado.
1222
01:17:33,300 --> 01:17:35,040
Yo no comparto más.
1223
01:17:39,610 --> 01:17:41,780
Te lo dije, deberías haber matado a
mí.
1224
01:17:47,650 --> 01:17:49,250
Bonos.
Ahora.
1225
01:17:54,290 --> 01:17:55,890
- ¡Vamos!
- ¡Corre!
1226
01:18:00,730 --> 01:18:03,330
Go! Vaya, vaya, vaya!
1227
01:19:02,660 --> 01:19:03,430
Déjalo.
1228
01:19:06,530 --> 01:19:07,260
Hazlo.
1229
01:19:27,950 --> 01:19:32,120
Las últimas peticiones, muñeca?
1230
01:19:32,120 --> 01:19:34,290
Me dejaste vivir.?
1231
01:19:35,930 --> 01:19:36,830
No?
1232
01:19:40,770 --> 01:19:41,700
Vamos.
1233
01:19:57,820 --> 01:19:59,120
- Golpea a tu hombro.
- Estoy bien.
1234
01:19:59,120 --> 01:20:00,620
- Está bien.
- Yo no me preocuparía por eso.
1235
01:20:03,860 --> 01:20:05,190
¡Dios mío!
1236
01:20:05,190 --> 01:20:07,760
Parece que los niños no son buenos
para contar.
1237
01:20:19,400 --> 01:20:20,700
Cierra el maletero.
1238
01:20:21,310 --> 01:20:22,610
Curso.
1239
01:20:22,610 --> 01:20:23,940
- Tenemos que salir de aquí.
- No, no, no, no.
1240
01:20:23,940 --> 01:20:25,110
No hay que.
1241
01:20:25,110 --> 01:20:26,880
Voy a tomar el 1.
6.
1242
01:20:26,880 --> 01:20:28,610
Y estoy empezando mi vida otra vez.
1243
01:20:28,610 --> 01:20:29,850
Gracias.
1244
01:20:30,280 --> 01:20:31,020
¿Qué?
1245
01:20:32,450 --> 01:20:34,720
Sabes, realmente deberías haber
confiado en ti supersticiones.
1246
01:20:35,950 --> 01:20:37,150
Usted está bromeando?
1247
01:20:37,150 --> 01:20:38,990
Soy una chica mala, suerte.
1248
01:20:38,990 --> 01:20:41,030
Te habrías descubierto que tarde o
temprano.
1249
01:20:54,210 --> 01:20:55,240
Así.
1250
01:20:56,540 --> 01:20:57,880
Eso ocurrió.
1251
01:21:01,010 --> 01:21:02,110
Mi coche.
1252
01:21:04,420 --> 01:21:07,150
Oh, tienes tu nuevo coche?
Bueno, eso es fantástico!
1253
01:21:08,150 --> 01:21:10,090
No, mira.
1254
01:21:17,430 --> 01:21:19,300
Eso es algo, supongo.
1255
01:21:20,370 --> 01:21:22,370
Niko está muerto.
1256
01:21:22,370 --> 01:21:23,730
Eli también me imagino.
1257
01:21:23,730 --> 01:21:25,770
Maté a sebastian.
1258
01:21:25,770 --> 01:21:27,500
Tengo kramer.
1259
01:21:29,670 --> 01:21:32,140
¿Qué debemos hacer ahora, entonces?
1260
01:21:33,950 --> 01:21:35,150
Obtenga Zigic.
java.lang.IllegalStateException: No match available
1261
01:21:36,000 --> 01:21:39,090
Best watched using Open Subtitles MKV Player
88773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.