All language subtitles for Get.Lucky.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,070 Subtítulos descargados de podnapisi. neto 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,070 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:20,270 --> 00:00:24,430 Tienen muy divertido, por erik. L 4 00:02:54,460 --> 00:02:55,930 Ellos le llaman suerte. 5 00:02:56,630 --> 00:02:58,330 ¿Es cierto? 6 00:02:58,330 --> 00:02:59,900 Depende de a quién se le pregunte. 7 00:03:00,840 --> 00:03:04,570 Circunstancias trágicas con el asesinato de sus padres. 8 00:03:04,570 --> 00:03:07,680 Se saltó el país. 9 00:03:07,680 --> 00:03:09,480 Así que este hombre sólo quiere que le parece? 10 00:03:09,480 --> 00:03:10,850 No hay moretones? 11 00:03:10,850 --> 00:03:14,450 Nah. Él tiene algo especial planeado para la suerte. 12 00:03:33,340 --> 00:03:35,100 - ¿Puedo ayudarle a su compañero? - N º 13 00:03:48,020 --> 00:03:49,320 ¡Suéltame! 14 00:04:08,810 --> 00:04:10,370 Eso es todo! 15 00:04:10,370 --> 00:04:12,770 Sin un beso de despedida? 16 00:04:16,980 --> 00:04:18,880 Bienvenido de nuevo a Londres. 17 00:04:22,550 --> 00:04:23,850 Es fantástico regresar! 18 00:04:25,620 --> 00:04:27,920 ¿Qué te trae a casa? 19 00:04:27,920 --> 00:04:29,760 Esa voz que tiene. 20 00:04:29,760 --> 00:04:31,490 ¿Le duele cuando hablas? 21 00:04:34,660 --> 00:04:36,600 Quien te crees que soy, lo que usted piensa que he hecho, 22 00:04:36,600 --> 00:04:38,500 Te equivocas. - Sabemos quién es usted. 23 00:04:40,100 --> 00:04:41,070 Lucky. 24 00:04:41,070 --> 00:04:42,540 Háblenos de su hermano. 25 00:04:43,970 --> 00:04:45,370 ¿Qué tiene que ver con esto? 26 00:04:48,680 --> 00:04:50,250 Cuéntanos sobre raphael! 27 00:04:51,080 --> 00:04:53,150 Tenemos que saber si es digno de confianza. 28 00:04:55,520 --> 00:04:56,820 El tipo más honesto que conozco. 29 00:04:56,820 --> 00:04:59,090 Hemos oído que él es el mejor en el negocio. 30 00:04:59,090 --> 00:05:01,090 Eso es un genio táctico! 31 00:05:02,930 --> 00:05:04,460 También he oído. 32 00:05:04,460 --> 00:05:06,500 Eso es increíblemente guapo. 33 00:05:07,460 --> 00:05:11,000 El tipo más divertido del mundo. 34 00:05:11,000 --> 00:05:13,600 La única persona que realmente podría echarte. 35 00:05:13,600 --> 00:05:15,700 Parte A " bienvenido a casa "! 36 00:05:35,160 --> 00:05:37,390 Hacer Quiero besar a ese hombre! Ven aquí! 37 00:05:38,730 --> 00:05:40,530 - Me alegro de verte! - ¿Cómo está usted, señor? 38 00:05:40,530 --> 00:05:42,000 ¿Cómo está el negocio de automóviles? 39 00:05:42,000 --> 00:05:43,570 Sí, bueno Acabo de terminar la reparación 40 00:05:43,570 --> 00:05:44,900 Todos los coches que destrozó. 41 00:05:44,900 --> 00:05:46,500 Bueno, yo sabía que ibas a apreciar el comercio. 42 00:05:46,500 --> 00:05:48,240 ¿Dónde está kirby? 43 00:05:48,240 --> 00:05:50,470 ¿Quiere decir que no es todavía en la cárcel? 44 00:05:53,580 --> 00:05:55,810 ¡Vamos! 45 00:05:55,810 --> 00:05:57,310 No es como si fueras a conseguir la primera ronda. 46 00:05:57,680 --> 00:05:59,550 No, estoy sorprendido por su generosidad. 47 00:05:59,550 --> 00:06:01,480 Gracias compañero. ¿Cómo has estado ocultando? 48 00:06:01,480 --> 00:06:04,120 Fuera de problemas. Sólo. 49 00:06:04,850 --> 00:06:05,570 Qu- -? 50 00:06:06,990 --> 00:06:09,560 Ponga las de hielo. Estoy trabajando. 51 00:06:10,560 --> 00:06:11,430 George! 52 00:06:11,430 --> 00:06:12,990 Aquí. ¿Cómo estás? 53 00:06:15,500 --> 00:06:17,070 Oh, es el viejo shirley bunyan, ¿no es así? 54 00:06:18,100 --> 00:06:19,530 Shirley bunyan, ¿no es así? 55 00:06:19,530 --> 00:06:20,570 No. 56 00:06:20,570 --> 00:06:22,500 Ya sabes, fuimos juntos a la escuela. 57 00:06:22,910 --> 00:06:23,970 Sinceramente no lo hacen. 58 00:06:31,010 --> 00:06:32,910 Ahí tienes, amigo. Bienvenido a casa actual. 59 00:06:32,910 --> 00:06:34,850 Muy amable de tu parte. 60 00:06:34,850 --> 00:06:36,390 Me alegro de verte kirby. 61 00:06:36,390 --> 00:06:38,690 Saludos, muchachos. - Saludos. - Saludos. 62 00:06:44,790 --> 00:06:45,960 Tengo que ir a hablar con alguien. 63 00:06:45,960 --> 00:06:47,460 Tengo que ir a buscar más champagne. 64 00:06:47,960 --> 00:06:49,700 Tengo que ir a mear. 65 00:07:12,490 --> 00:07:15,520 - Vodka o ginebra? - Vodka, siempre vodka. 66 00:07:18,490 --> 00:07:19,730 Siempre beber solo? 67 00:07:19,730 --> 00:07:21,100 En realidad estoy esperando a alguien. 68 00:07:21,100 --> 00:07:22,860 Oh, yo también. 69 00:07:24,470 --> 00:07:25,830 Aún no has visto, ¿verdad? 70 00:07:26,140 --> 00:07:28,900 Ella tiene los más hermosos ojos azules, cabello rubio. 71 00:07:29,410 --> 00:07:31,240 Hermosa sonrisa, vestido de rojo. 72 00:07:31,240 --> 00:07:33,040 Bebidas martinis, ama la magia. 73 00:07:35,850 --> 00:07:36,600 Oh! 74 00:07:38,410 --> 00:07:40,480 Bueno, si la veo, voy a hacerle saber que usted está buscando. 75 00:07:41,920 --> 00:07:43,320 Usted lo hace. 76 00:07:43,320 --> 00:07:44,920 Ella es una chica muy afortunada. 77 00:07:56,470 --> 00:07:58,770 Compañero, amigo, compañero, amigo. Una palabra en el urinario. 78 00:07:58,770 --> 00:08:00,400 - Sí, ahora no pareja. - Sí, ahora. Vamos. 79 00:08:00,400 --> 00:08:02,700 Acabo de conocer una hermosa chica y quiero una palabra? 80 00:08:03,510 --> 00:08:04,760 Okay. 81 00:08:04,760 --> 00:08:07,810 - Cara yo la sigo, colas i- - Siempre cabezas. 82 00:08:07,810 --> 00:08:09,210 Te di esa moneda. 83 00:08:09,210 --> 00:08:10,510 Vamos. 84 00:08:12,280 --> 00:08:15,020 ¿Cómo es el trabajo con mr. Zigic? 85 00:08:15,020 --> 00:08:17,020 Oh, ya sabes. Algunos días usted es la paloma, 86 00:08:17,020 --> 00:08:18,290 Algunos días usted es la estatua. 87 00:08:18,290 --> 00:08:21,890 Se supone que debemos estar en nuestras rutas de recogida. 88 00:08:21,890 --> 00:08:23,690 Así que si usted puede ir al grano. 89 00:08:25,330 --> 00:08:27,030 Mi hombre interior ha llegado bien. 90 00:08:27,560 --> 00:08:28,960 Estamos en el martes. 91 00:08:29,630 --> 00:08:31,300 ¿Se puede borrar sus diarios? 92 00:08:31,300 --> 00:08:33,270 Estoy seguro de que podemos encontrar el tiempo. 93 00:08:35,140 --> 00:08:36,570 Ya no es un matón colección 94 00:08:36,570 --> 00:08:37,870 Para su tío después de esto. 95 00:08:39,980 --> 00:08:41,380 Esperemos que así sea. 96 00:08:46,820 --> 00:08:49,650 Acabo de aterrizar. Acabo de regresar al país 97 00:08:49,650 --> 00:08:51,250 Y tú quieres que haga un trabajo con usted mañana? 98 00:08:51,250 --> 00:08:52,820 No es un trabajo, trabajo. 99 00:08:52,820 --> 00:08:54,690 Como digo, el tipo que hace las entregas de 100 00:08:54,690 --> 00:08:56,060 Me debe un poco de dinero, eso es todo. 101 00:08:56,060 --> 00:08:57,330 Entonces, ¿por qué se necesita un conductor? 102 00:08:57,330 --> 00:08:59,660 Bueno, si usted no quiere ayudar a su mejor amigo a cabo, bien. 103 00:09:01,260 --> 00:09:03,700 Sus viajes por el mundo han cambiado, no tienen ellos? 104 00:09:03,700 --> 00:09:05,300 Te sentirás mejor, me permito señalar. 105 00:09:07,440 --> 00:09:09,170 ¿Por qué necesitas que te lleve? 106 00:09:09,170 --> 00:09:11,640 Tú eres el mejor piloto. Todo el mundo sabe eso. 107 00:09:16,450 --> 00:09:17,650 Cabezas que usted lo hace. 108 00:09:20,420 --> 00:09:22,250 Todavía tiene el viejo mercenario? 109 00:09:22,250 --> 00:09:24,350 Sí, papá dejó a mí. Y no, no estoy 110 00:09:24,350 --> 00:09:25,650 Llevar a algún trabajo escapada. 111 00:09:25,650 --> 00:09:27,290 No es una tarea escapada. 112 00:09:28,020 --> 00:09:29,590 Sólo quiero ir Cruisin ' con mi mejor amigo 113 00:09:29,590 --> 00:09:30,690 En un auto flash. 114 00:09:31,930 --> 00:09:33,560 La captura de todas las damas. 115 00:09:33,560 --> 00:09:35,100 Sí, bueno usted necesita toda la ayuda que pueda conseguir. 116 00:09:36,370 --> 00:09:38,570 - Voy a pensar en ello. - Muy bien. 117 00:09:38,570 --> 00:09:40,070 Muéstrame un truco. 118 00:09:40,070 --> 00:09:42,370 Mira. Manos de poker inútiles. 119 00:09:43,610 --> 00:09:44,870 Escalera Real. 120 00:09:46,380 --> 00:09:47,880 Eso es bueno. 121 00:09:48,980 --> 00:09:50,610 No, lo siento, pero no puedo, 122 00:09:50,610 --> 00:09:52,180 Y no voy a pagar esa cantidad de dinero. 123 00:09:53,220 --> 00:09:55,880 Me gusta un hombre que lucha por lo que cree pulg 124 00:10:00,320 --> 00:10:01,860 ¿Te gusta la fotografía? 125 00:10:04,060 --> 00:10:07,230 Me encanta la fotografía. 126 00:10:07,230 --> 00:10:09,660 Recuerdos capturados de una manera tan poética. 127 00:10:10,070 --> 00:10:11,670 ¿No le parece? 128 00:10:11,670 --> 00:10:14,340 Mi jefe, por lo tanto, su jefe, el sr. Zigic. 129 00:10:14,340 --> 00:10:17,070 A él le gusta mantener las cosas simples. 130 00:10:18,840 --> 00:10:21,380 Blanco y negro, se podría decir. 131 00:10:22,450 --> 00:10:24,210 No tienes que pagar en efectivo. 132 00:10:26,320 --> 00:10:27,920 No lo hicieron. 133 00:10:36,160 --> 00:10:37,430 Buen chico. 134 00:10:45,230 --> 00:10:46,940 Si ves a una chica que te gusta el aspecto de 135 00:10:46,940 --> 00:10:47,940 Venga a hablar conmigo. 136 00:10:47,940 --> 00:10:51,140 Voy a organizar una mesa para que usted y la chica puede. 137 00:10:51,140 --> 00:10:52,610 Conozca a los demás. 138 00:10:52,610 --> 00:10:55,940 Gracias. 139 00:10:59,450 --> 00:11:02,550 - Hola niko. - Hola, astuto. 140 00:11:03,520 --> 00:11:06,120 Muy bien astuta. 141 00:11:14,900 --> 00:11:16,400 Hecho acuerdo mr. Zigic. 142 00:11:16,670 --> 00:11:18,470 Me quedo con eso. 143 00:11:18,470 --> 00:11:19,800 Mm, vamos a hablar a los viejos y grandes, y no a los monos. 144 00:11:19,800 --> 00:11:21,300 Su trabajo está hecho. 145 00:11:21,300 --> 00:11:22,640 Ahora corre a lo largo de los chicos. 146 00:11:22,640 --> 00:11:24,140 Sebastian! 147 00:11:24,140 --> 00:11:26,410 Señoras, por favor. Ahora vamos. 148 00:11:26,410 --> 00:11:28,480 Vamos a tener un poco de profesionalidad aquí, ¿quieres? 149 00:11:29,480 --> 00:11:31,310 Sólo estamos jugando ", ¿no? 150 00:11:34,980 --> 00:11:36,920 ¿Vas a estar bien con eso? Es muy pesado. 151 00:11:37,290 --> 00:11:39,220 Sí, voy a estar bien. 152 00:11:41,990 --> 00:11:43,790 Escuché un poco susurro sobre youse dos. 153 00:11:44,360 --> 00:11:45,660 ¿Qué pasa? 154 00:11:46,060 --> 00:11:48,160 No, nada. Así que alguien que conoce a alguien 155 00:11:48,160 --> 00:11:49,460 Dijo que eres, eh. 156 00:11:50,030 --> 00:11:51,600 Estás en juegos. 157 00:11:58,540 --> 00:12:00,210 Estaba diciendo "lo que hemos oído acerca de estos dos. 158 00:12:00,210 --> 00:12:01,440 Sí, sí, sí. 159 00:12:01,440 --> 00:12:03,180 Nos preguntamos si nos apetecía una noche de póquer una noche? 160 00:12:03,180 --> 00:12:05,950 ¿Es esto lo que te estoy pagando, ¿eh? 161 00:12:07,020 --> 00:12:09,480 Es sólo un poco de tiempo de inactividad, mr. Zigic. 162 00:12:12,690 --> 00:12:14,620 Bombay esta semana? 163 00:12:14,620 --> 00:12:15,760 Poker. 164 00:12:15,760 --> 00:12:17,190 O blackjack? 165 00:12:25,130 --> 00:12:27,140 No toque nada! 166 00:12:27,140 --> 00:12:29,270 - Yo no lo soy! Yo estaba justo - No solo! 167 00:12:34,940 --> 00:12:35,980 Has estado a punto de hacer? 168 00:12:36,980 --> 00:12:38,380 Si. 169 00:12:38,880 --> 00:12:40,820 Justo a revisar la caja fuerte, de lo que podemos ir. 170 00:12:40,820 --> 00:12:41,720 Por favor. 171 00:12:41,720 --> 00:12:43,150 No toque nada. 172 00:12:43,150 --> 00:12:44,790 ¡No quiero! - Hmm. 173 00:12:44,790 --> 00:12:46,960 Lo digo en serio! Tengo grandes noches de los martes. 174 00:12:46,960 --> 00:12:49,160 Si no consigo que todo sea perfecto, mi jefe me matará. 175 00:12:49,160 --> 00:12:52,260 - Oh, mr. Zigic! - Raph. 176 00:12:52,260 --> 00:12:54,230 En serio, ni siquiera estás supone que sabe su nombre. 177 00:12:54,230 --> 00:12:56,400 ¡Lo sé! Pero nadie sabe que estoy aquí, ¿no? 178 00:12:56,400 --> 00:12:57,730 No, está bien. 179 00:12:57,730 --> 00:12:59,400 ¿Por qué no me daré ayuda en su lugar? 180 00:13:02,270 --> 00:13:04,170 Date la vuelta. 181 00:13:38,840 --> 00:13:40,510 Shirley bunyan no? 182 00:13:40,510 --> 00:13:41,710 Vete a la mierda! 183 00:13:41,710 --> 00:13:43,810 Oh, mi error. Pensé que estábamos juntos en la escuela. 184 00:13:43,810 --> 00:13:44,880 Olvídate de eso, amigo. 185 00:13:56,160 --> 00:13:58,530 - Te he echado de menos. - Sí, te he echado de menos. 186 00:13:59,960 --> 00:14:01,030 ¿Cuánto tiempo va a tardar? 187 00:14:01,030 --> 00:14:02,530 Oh, a cinco minutos como máximo. 188 00:14:02,530 --> 00:14:03,830 Solo voy a entrar por la parte trasera. 189 00:14:03,830 --> 00:14:05,000 Volveré antes de que te des cuenta. 190 00:14:05,000 --> 00:14:06,470 ¿Por qué no te vas por la puerta principal? 191 00:14:06,470 --> 00:14:07,370 Mantenga el motor en marcha. 192 00:14:08,170 --> 00:14:09,700 Usted me dijo que no era un trabajo! 193 00:14:32,230 --> 00:14:34,330 Simplemente no puede mantenerse alejado de mí. 194 00:14:34,330 --> 00:14:36,100 ¿Vas a hacer más magia en mí? 195 00:14:36,100 --> 00:14:37,100 Si te gustan. 196 00:14:37,530 --> 00:14:39,930 ¡Ten cuidado! Si yo no era tan inocente, yo diría 197 00:14:39,930 --> 00:14:41,100 Estabas coqueteando conmigo. 198 00:14:43,040 --> 00:14:45,610 - ¿Qué te trae por aquí? - ¿Qué te trae por aquí? 199 00:14:45,910 --> 00:14:46,740 Usted. 200 00:14:57,050 --> 00:14:58,090 Mira. 201 00:14:58,090 --> 00:15:02,620 Usted puede pensar que me gusta, pero yo soy todo un mundo de problemas. 202 00:15:02,930 --> 00:15:03,770 ¿En serio? 203 00:15:03,770 --> 00:15:06,790 Pero si eso te hace feliz, me quedo con su número de 204 00:15:06,790 --> 00:15:08,960 Y tal vez llamar. 205 00:15:24,210 --> 00:15:26,280 No puedo encontrar mis llaves. 206 00:15:26,280 --> 00:15:27,580 ¿Qué quiere decir usted no puede encontrar sus llaves? 207 00:15:27,580 --> 00:15:28,630 No puedo encontrar mis llaves! 208 00:15:28,630 --> 00:15:30,320 Bueno pensar, donde fue el último lugar que tenía con ellos? 209 00:15:30,850 --> 00:15:31,820 - Eh. - Vamos, piensa! 210 00:15:34,620 --> 00:15:36,690 Están en la caja fuerte, a plomo. 211 00:15:43,930 --> 00:15:44,970 Es un placer. 212 00:15:47,170 --> 00:15:49,240 Tenemos que irnos! ¡Vamos! 213 00:15:50,610 --> 00:15:52,770 Suerte! - Espero volver a verte. 214 00:15:52,770 --> 00:15:54,680 - Si. - Lucky! ¡Vamos! 215 00:16:05,090 --> 00:16:06,390 Vamos a por ellos! 216 00:16:16,770 --> 00:16:18,130 ¿Se puede ir más rápido? 217 00:16:18,130 --> 00:16:19,370 Sólo admitió que era un trabajo. 218 00:16:19,370 --> 00:16:21,670 Está bien, está bien! Fue un trabajo! 219 00:16:32,650 --> 00:16:33,880 Más cerca! Más cerca! 220 00:16:38,320 --> 00:16:40,050 Vamos, vamos. Más cerca! ¿Qué estás haciendo? 221 00:16:40,050 --> 00:16:42,320 Manejo de este asunto como un blamange sangrienta! 222 00:16:42,320 --> 00:16:43,830 ¿Tiene el pie derecho hacia abajo? 223 00:16:43,830 --> 00:16:45,190 Por supuesto que tengo mi pie derecho! 224 00:16:45,190 --> 00:16:46,630 - Bueno, hasta? - Justo abajo! 225 00:16:46,630 --> 00:16:48,060 Esto es ridículo. 226 00:16:48,060 --> 00:16:49,960 Te di dinero para conseguir un motor adecuado, 227 00:16:49,960 --> 00:16:50,970 No es este pedazo de mierda. 228 00:16:58,440 --> 00:16:59,470 Ahí están. 229 00:17:00,740 --> 00:17:02,410 Voy a perder a través de aquí. 230 00:17:02,410 --> 00:17:04,250 Se va todo el camino alrededor. Síguelo! 231 00:17:15,820 --> 00:17:16,760 ¡Déjenme salir. 232 00:17:16,760 --> 00:17:18,990 - ¿Qué? - Ocultar la caja. 233 00:17:18,990 --> 00:17:20,530 - Ahora me siga. - N º 234 00:17:20,530 --> 00:17:22,060 Voy a perder en las antiguas alcantarillas! 235 00:17:22,060 --> 00:17:23,000 Kirby! 236 00:17:34,910 --> 00:17:35,780 No, no, no! Déjalo! 237 00:17:37,350 --> 00:17:38,950 Seguimos el dinero. 238 00:17:55,060 --> 00:17:57,070 Kirby, soy yo otra vez. 239 00:17:57,070 --> 00:17:58,300 Déjame saber que estás bien. 240 00:18:11,480 --> 00:18:13,610 No trate de esa mierda conmigo. 241 00:18:15,080 --> 00:18:16,180 ¿Dónde está el dinero? 242 00:18:17,720 --> 00:18:19,650 Quiero saber que está bien. 243 00:18:19,650 --> 00:18:21,360 Está aguantando. 244 00:18:21,760 --> 00:18:22,760 Ahora, ¿dónde está el dinero? 245 00:18:22,760 --> 00:18:24,460 No está aquí. 246 00:18:24,460 --> 00:18:26,190 Buscar en el lugar si no me crees. 247 00:18:29,100 --> 00:18:31,770 ¿Dónde está el dinero?! 248 00:18:31,770 --> 00:18:32,870 ¿Dónde está kirby? 249 00:18:36,070 --> 00:18:37,310 Vamos a llamarlo? 250 00:18:41,940 --> 00:18:42,840 Out. 251 00:18:52,620 --> 00:18:54,360 Bueno acerca del tiempo. 252 00:18:54,360 --> 00:18:56,160 Pensé que fue para una cena romántica 253 00:18:56,160 --> 00:18:57,360 O ya tiro. 254 00:18:57,360 --> 00:18:58,860 ¿Cuál es, este enano? 255 00:18:59,530 --> 00:19:01,960 Ni siquiera podía coger un arma. Por no hablar de usarlo. 256 00:19:01,960 --> 00:19:03,630 Si quieres una cena romántica va en ello 257 00:19:03,630 --> 00:19:04,930 El camino equivocado. [ clicks arma ] 258 00:19:04,930 --> 00:19:06,430 Woah, Woah, Woah, Woah, Woah. 259 00:19:06,430 --> 00:19:08,500 ¿Qué he dicho ya acerca de ellos problemas de ira? 260 00:19:09,870 --> 00:19:12,070 - Cuente hasta diez. - Exactamente, cuente hasta diez. 261 00:19:12,840 --> 00:19:15,340 Y entonces, si usted todavía quiere romper su cráneo en, puede hacerlo. 262 00:19:16,550 --> 00:19:19,180 Uno, dos, tres, 263 00:19:19,180 --> 00:19:21,720 Cuatro, cinco, seis, siete. - Kirby! 264 00:19:21,720 --> 00:19:24,190 - Kirby? -. Ocho, nueve, diez. 265 00:19:28,120 --> 00:19:29,460 Derecha. 266 00:19:29,460 --> 00:19:30,830 Te dejo a él. 267 00:19:30,830 --> 00:19:33,330 Voy a ordenar que fuera taza le vendió por esa bmw. 268 00:19:33,330 --> 00:19:34,700 Bueno, espera un minuto. 269 00:19:34,700 --> 00:19:36,730 Todavía tenemos que resolver el negocio que 270 00:19:36,730 --> 00:19:37,830 Estamos lidiando 'con el ahora. 271 00:19:37,830 --> 00:19:40,370 Cuento hasta diez con ese tipo, es jodidamente muerto. 272 00:19:40,370 --> 00:19:42,040 Lo primero es lo primero, kramer. 273 00:19:53,050 --> 00:19:55,250 Si lo dejas ir, te dará el dinero. 274 00:19:55,250 --> 00:19:56,820 Por favor, usted no tiene que hacer esto. 275 00:19:56,820 --> 00:19:57,650 Sebastián. 276 00:19:58,750 --> 00:19:59,920 No está respirando. 277 00:20:00,560 --> 00:20:01,790 No tiene pulso. 278 00:20:06,660 --> 00:20:10,130 Creo que es dejar de fumar. 279 00:20:10,130 --> 00:20:12,100 Usted está en serio, no así. 280 00:20:12,100 --> 00:20:14,140 Lo has matado! 281 00:20:14,740 --> 00:20:16,600 Bueno, no intencionalmente, pero sí. 282 00:20:16,600 --> 00:20:18,570 Sí, ese parece ser el caso. 283 00:20:18,570 --> 00:20:20,780 Usted será un hombre muerto caminando ". 284 00:20:23,950 --> 00:20:26,780 Así que vayamos al impuesto de bronce, ¿de acuerdo? 285 00:20:26,780 --> 00:20:28,720 Usted nos paga 200 mil dólares o matamos ya. 286 00:20:28,720 --> 00:20:30,220 Fin de las negociaciones. 287 00:20:30,220 --> 00:20:32,590 Aaah! Jesucristo! 288 00:20:32,590 --> 00:20:33,750 Pensé que habías dicho que estaba muerto! 289 00:20:33,750 --> 00:20:35,790 Yo no soy realmente un médico, ¿verdad? 290 00:20:35,790 --> 00:20:39,960 ¡No me toques! 291 00:20:49,500 --> 00:20:51,910 ¿Qué demonios está pasando aquí? 292 00:20:51,910 --> 00:20:52,970 No es asunto tuyo. 293 00:20:55,640 --> 00:20:57,140 Todavía no. 294 00:20:57,140 --> 00:20:59,180 Sólo tenga cuidado de niko, ¿no? 295 00:21:05,220 --> 00:21:06,290 Oh! 296 00:21:08,790 --> 00:21:11,460 Me enteré de que perder el dinero de mi tío. 297 00:21:16,830 --> 00:21:19,400 Me enteré de que la pérdida de mi tíos dinero! 298 00:21:20,470 --> 00:21:22,640 ¿Cómo es que llegó a pegarle un tiro? 299 00:21:22,640 --> 00:21:24,070 Quería dispararle! 300 00:21:24,070 --> 00:21:26,940 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete! 301 00:21:26,940 --> 00:21:27,840 Ocho en punto. 302 00:21:28,110 --> 00:21:30,680 Pero sólo si estuviera hablando en serio. 303 00:21:30,680 --> 00:21:32,250 Planificación de una noche de fiesta? 304 00:21:46,530 --> 00:21:47,900 Me Ejecutar un baño. 305 00:22:10,180 --> 00:22:12,490 Muéstrame lo mucho que me ama. 306 00:22:12,490 --> 00:22:13,720 No, por favor! 307 00:22:41,550 --> 00:22:44,190 Hey boy magic, 308 00:22:44,190 --> 00:22:47,150 Nos vemos en la camby bar esta noche a las ocho. 309 00:22:47,660 --> 00:22:49,920 Pero onl - - 310 00:23:00,170 --> 00:23:01,670 Soy yo. 311 00:23:01,670 --> 00:23:03,440 Estoy en problemas. Tengo que verte. 312 00:23:05,610 --> 00:23:07,380 Lo torturaron y lo mataron. 313 00:23:07,380 --> 00:23:09,380 Coches desaparecido, el dinero se ha ido, estoy jodido Raph. 314 00:23:09,380 --> 00:23:11,180 Necesito 200 de los grandes, o estoy muerto. 315 00:23:11,180 --> 00:23:12,350 200 mil dólares? 316 00:23:13,620 --> 00:23:14,450 Yo no tengo esa cantidad de dinero. 317 00:23:18,120 --> 00:23:19,520 No hay nadie más que pueda hacer. 318 00:23:20,590 --> 00:23:22,520 No, mira, vas a tener que desaparecer. 319 00:23:22,520 --> 00:23:23,760 No voy a huir de nuevo. 320 00:23:26,130 --> 00:23:27,460 Eres mi hermano, Ralph. 321 00:23:32,730 --> 00:23:33,930 Okay. 322 00:23:33,930 --> 00:23:35,440 Mira, yo no quiero tener que decirte esto, 323 00:23:35,440 --> 00:23:37,300 Yo no quiero que te involucres. 324 00:23:38,370 --> 00:23:39,640 Estado planeando un trabajo. 325 00:23:40,440 --> 00:23:41,810 No es cierto. 326 00:23:42,480 --> 00:23:45,180 Backstreet estafa apretones de mano, o en contra. 327 00:23:46,380 --> 00:23:47,420 Okay. 328 00:23:47,420 --> 00:23:49,050 En mi país, 329 00:23:50,290 --> 00:23:53,020 Si un hombre no es nada, 330 00:23:53,820 --> 00:23:55,560 Él no tiene honor. 331 00:23:56,220 --> 00:23:58,730 No es nada. 332 00:23:58,730 --> 00:24:02,260 Ayer tuve 333 00:24:02,260 --> 00:24:06,130 200.000 en la caja fuerte. 334 00:24:07,100 --> 00:24:08,500 Hoy en día. 335 00:24:10,440 --> 00:24:13,440 No tengo nada. 336 00:24:13,440 --> 00:24:17,810 ¿Eso me hace un hombre sin honor? 337 00:24:18,450 --> 00:24:20,410 Estamos recibiendo su dinero, mr. Zigic. 338 00:24:20,850 --> 00:24:22,020 Usted tiene nuestra palabra. 339 00:24:23,320 --> 00:24:24,920 Si no lo hace. 340 00:24:27,260 --> 00:24:28,860 Voy a tener sus cabezas. 341 00:24:39,000 --> 00:24:40,600 Hola sebastian, 342 00:24:40,600 --> 00:24:45,010 Y oh. Lo siento, me sigue olvidando su nombre. 343 00:24:45,010 --> 00:24:46,710 El Sr. Kramer. 344 00:24:46,710 --> 00:24:48,040 Missed un cerebro, más bien. 345 00:24:48,040 --> 00:24:49,210 Hey, hey. 346 00:24:49,210 --> 00:24:51,510 Mantenga a su perro con una correa, sebastian. 347 00:24:52,850 --> 00:24:56,350 Por lo demás, alguien va a dejar de leerlo. 348 00:25:00,720 --> 00:25:03,490 Véase que, chicas? 349 00:25:03,490 --> 00:25:05,060 Permítanme romperé ese pequeño pinchazo arriba. 350 00:25:05,060 --> 00:25:06,160 Escúchame. 351 00:25:06,160 --> 00:25:07,900 Ya estamos en la lista negra. 352 00:25:07,900 --> 00:25:10,200 ¿Cree que tiene una pelea en el club nos va a ayudar? 353 00:25:10,800 --> 00:25:11,870 - No me importa. - Sí, así lo hago, 354 00:25:11,870 --> 00:25:13,130 Y lo que debería. 355 00:25:13,130 --> 00:25:16,200 Causa resbaladiza niko está tratando de tomar nuestro lugar. 356 00:25:21,840 --> 00:25:23,240 Así que tenemos que usar eso. 357 00:25:24,710 --> 00:25:26,810 Vamos a tener ningún problema. 358 00:25:27,750 --> 00:25:29,420 Uno o dos son un poco de resistencia. 359 00:25:29,420 --> 00:25:31,390 Pero nada que no pueda manejar. 360 00:25:32,890 --> 00:25:38,360 Los problemas que nuestros clientes se olvidan uh. 361 00:25:38,360 --> 00:25:41,200 El seguro de protección que ofrecemos. 362 00:25:41,200 --> 00:25:43,200 Eso podría suceder a algunos de sus otros hombres, 363 00:25:43,200 --> 00:25:46,400 Como sebastian. Pero siempre vamos a entregar. 364 00:25:46,400 --> 00:25:48,400 Sí, incluso si esto significa quemar un restaurante. 365 00:25:48,400 --> 00:25:49,300 No. 366 00:25:50,170 --> 00:25:51,940 No hay más incendios. 367 00:25:51,940 --> 00:25:55,510 Ese truco estúpido tuyo me causó mucho estrés 368 00:25:55,510 --> 00:25:57,340 Con las autoridades. 369 00:25:57,910 --> 00:26:02,280 Estas personas no son baratos para pagar. 370 00:26:02,280 --> 00:26:03,980 Entendido, tío. 371 00:26:07,190 --> 00:26:09,360 ¿Quieres subir, 372 00:26:09,360 --> 00:26:11,260 A través de la empresa familiar. 373 00:26:12,430 --> 00:26:14,800 Usted debe ser paciente. 374 00:26:15,800 --> 00:26:17,430 Trabaja duro. 375 00:26:18,400 --> 00:26:19,970 Me respeto, 376 00:26:20,640 --> 00:26:21,700 Financieramente. 377 00:26:25,040 --> 00:26:27,140 Gana su lugar. 378 00:26:28,210 --> 00:26:31,380 Hey! Audición tiempo! 379 00:26:43,730 --> 00:26:45,890 Gana su lugar? Él se sienta allí haciendo "fuck-All 380 00:26:45,890 --> 00:26:48,330 Mientras estamos fuera de casa-- Trate de no dejar que todo el mundo escucha. 381 00:26:49,400 --> 00:26:52,300 Una vez que hacemos el trabajo de Rafael, y dar mi tío una rebanada 382 00:26:52,300 --> 00:26:53,770 De la toma. 383 00:26:53,770 --> 00:26:56,800 Luego se dará cuenta de que he ganado mi lugar. 384 00:26:58,240 --> 00:26:59,570 ¿Quieres decir que. 385 00:27:01,410 --> 00:27:02,380 Por supuesto. 386 00:27:06,750 --> 00:27:10,220 Ven a papá! 387 00:27:12,320 --> 00:27:14,620 Son profesionales, y eso es lo que lo importante es. 388 00:27:14,620 --> 00:27:15,990 No podemos correr ningún riesgo con este. 389 00:27:15,990 --> 00:27:16,990 Allí están. 390 00:27:16,990 --> 00:27:18,360 He estado mirando para ti. 391 00:27:24,500 --> 00:27:26,870 - Bueno, esto es romántico. - Eli, niko. 392 00:27:27,440 --> 00:27:28,400 Conoce a mi hermano pequeño. 393 00:27:29,500 --> 00:27:30,300 Lucky. 394 00:27:30,300 --> 00:27:31,740 Por nombre o la naturaleza? 395 00:27:32,810 --> 00:27:34,170 Hasta hace poco, tanto. 396 00:27:34,170 --> 00:27:35,780 Oh, bueno, eso me llena de confianza. 397 00:27:35,780 --> 00:27:37,540 Esperemos que su suerte cambia, entonces eh? 398 00:27:38,610 --> 00:27:40,150 Este es el plan. 399 00:27:40,150 --> 00:27:41,950 Es un casino secreto, 400 00:27:41,950 --> 00:27:44,550 No existe oficialmente. Sólo con invitación. 401 00:27:44,550 --> 00:27:46,720 - ¿Quién es el propietario? - Los hermanos starks. 402 00:27:47,190 --> 00:27:48,520 De Yorkshire. 403 00:27:48,520 --> 00:27:51,390 Me preocupa que hay dentro. 404 00:27:51,390 --> 00:27:53,030 Ellos son los pendejos que estaremos tratando. 405 00:27:53,030 --> 00:27:54,190 Va a ser un conjunto de personas 406 00:27:54,190 --> 00:27:55,130 ¿Quién no debe estar en el país. 407 00:27:55,130 --> 00:27:57,400 Al igual que usted no lo haría? 408 00:27:57,400 --> 00:27:58,730 Señores de la guerra. 409 00:27:58,730 --> 00:28:00,530 Traficantes de armas, traficantes internacionales de drogas. 410 00:28:00,530 --> 00:28:02,400 Claro. Cualquier gente traviesa? 411 00:28:02,400 --> 00:28:04,870 Bueno, tal vez algunos banqueros. 412 00:28:04,870 --> 00:28:07,070 Estará fuertemente custodiado El exterior del casino. 413 00:28:07,070 --> 00:28:09,080 Estoy hablando de bultos felices disparo con ametralladoras. 414 00:28:09,080 --> 00:28:10,380 Bring it. 415 00:28:10,380 --> 00:28:12,350 ¿Cómo podemos llegar al interior del edificio? 416 00:28:12,350 --> 00:28:13,910 Ahí es donde b. G. entra en juego 417 00:28:13,910 --> 00:28:16,850 Carnero raid. Tengo el camión, sólo estoy esperando en la barra. 418 00:28:16,850 --> 00:28:18,550 Usted no se ha construido todavía? 419 00:28:18,550 --> 00:28:21,190 No, niko. No he construido todavía. 420 00:28:21,190 --> 00:28:22,740 ¿Quieres venir a ayudarme? 421 00:28:22,740 --> 00:28:24,260 Tal vez conseguir ese traje brillante de los suyos un poco sucio? 422 00:28:25,930 --> 00:28:28,100 - ¿Por qué no? - Mira, yo confío en él! 423 00:28:29,000 --> 00:28:30,130 Así que confía en él. 424 00:28:31,400 --> 00:28:33,000 Una vez que estamos dentro, no habrá manera - 425 00:28:33,000 --> 00:28:34,900 Nosotros nos encargaremos de ellos. 426 00:28:34,900 --> 00:28:36,440 No hay testigos. 427 00:28:36,440 --> 00:28:38,740 Este es un robo, no una matanza. 428 00:28:38,740 --> 00:28:41,180 Vuelva simplemente supone entrar y salir con vida, eso es todo. 429 00:28:41,180 --> 00:28:42,740 Esto es más fácil si la gente está muerta. 430 00:28:42,740 --> 00:28:43,940 Nadie muere. 431 00:28:49,950 --> 00:28:50,920 Claro. 432 00:28:51,550 --> 00:28:52,290 Claro. 433 00:28:55,090 --> 00:28:57,460 Eli, una vez que estamos, tú eres la chica bar. 434 00:28:57,460 --> 00:28:59,360 Ella puede tener un aspecto angelical, y estoy seguro de que pueda 435 00:28:59,360 --> 00:29:01,230 Hacer un martini, pero ella también tiene un revólver 436 00:29:01,230 --> 00:29:02,860 Atado a su muslo. Se toma la salida rápida. 437 00:29:02,860 --> 00:29:04,730 Bueno desear, me gusta. 438 00:29:04,730 --> 00:29:06,930 Niko, estás en el sitio de la muchacha capa. 439 00:29:06,930 --> 00:29:08,970 - Ser un placer. - No te dejes engañar. 440 00:29:08,970 --> 00:29:10,270 Ella tiene un arma trinchera bajo el mostrador, 441 00:29:10,270 --> 00:29:12,140 Y los muertos se aseguro que sabe cómo usarlo. 442 00:29:12,140 --> 00:29:13,740 ¿Qué estamos haciendo las maletas? 443 00:29:13,740 --> 00:29:15,740 Nada de lo que se puede remontar de nuevo a nosotros. 444 00:29:15,740 --> 00:29:17,140 He ido. 445 00:29:17,140 --> 00:29:18,380 La vieja escuela. 446 00:29:19,610 --> 00:29:21,980 Old school? Más como la escuela antigua. 447 00:29:21,980 --> 00:29:23,220 Rastro oculto. 448 00:29:23,220 --> 00:29:24,820 Untouchable más bien. 449 00:29:24,820 --> 00:29:26,050 Ellos hacen el trabajo, ¿no? 450 00:29:26,050 --> 00:29:28,060 Ah, sí, que el trabajo! 451 00:29:29,260 --> 00:29:30,090 ¿Hay copia de seguridad? 452 00:29:30,090 --> 00:29:31,460 Vamos a entrar fuerte y rápido. 453 00:29:31,460 --> 00:29:32,790 No habrá tiempo para cualquier persona en el exterior 454 00:29:32,790 --> 00:29:33,730 Para llegar a nosotros. 455 00:29:33,730 --> 00:29:35,930 ¿Cómo podemos llegar a la caja fuerte? 456 00:29:35,930 --> 00:29:36,900 Yo me encargo de eso. 457 00:29:36,900 --> 00:29:38,800 Oh usted toma el cuidado de eso? 458 00:29:38,800 --> 00:29:41,340 Si bien estamos de control de masas que ir a buscar el dinero? 459 00:29:41,340 --> 00:29:43,640 Hay un camino, y una salida. 460 00:29:43,640 --> 00:29:45,070 No puedo irme sin ti. 461 00:29:45,070 --> 00:29:46,440 Y no se puede hacer esto sin nosotros. 462 00:29:46,440 --> 00:29:49,010 Todos jugamos un papel, que todos damos un igual cut! 463 00:29:49,010 --> 00:29:51,580 Si alguien tiene un problema con eso, ¡váyase! 464 00:29:53,180 --> 00:29:54,650 ¿Alguien tiene un problema? 465 00:29:54,650 --> 00:29:56,420 ¿Qué estoy conduciendo? 466 00:29:56,420 --> 00:29:57,680 Vamos, suerte. 467 00:29:57,680 --> 00:30:00,320 ¿Cuál es la forma más fácil de perderse en el tráfico de Londres? 468 00:30:07,160 --> 00:30:08,160 Él está bien. 469 00:30:27,780 --> 00:30:28,820 Vete a la mierda! 470 00:30:35,490 --> 00:30:36,860 Ahora que es un conductor. 471 00:30:45,630 --> 00:30:47,270 Usted ha hecho esto antes. 472 00:30:50,670 --> 00:30:52,210 Los frenos son esponjosos. 473 00:30:52,210 --> 00:30:53,810 Tiene una mordedura de izquierda, que podría usar una puesta a punto. 474 00:30:53,810 --> 00:30:55,010 Le daré un poco de b. G. Lovin ', 475 00:30:55,010 --> 00:30:56,480 Y ella estará ronroneando en poco tiempo, ¿de acuerdo? 476 00:30:56,480 --> 00:30:58,650 - ¿Estás contento ahora? - Tiempo de mí otra vez. 477 00:31:10,190 --> 00:31:12,090 Te diré algo, si yo no estaba hablando en este momento, 478 00:31:12,090 --> 00:31:13,460 Estaría en una pérdida para las palabras, te ves a- 479 00:31:13,460 --> 00:31:15,030 Hay que ser agradable. Es nuestra primera cita. 480 00:31:15,030 --> 00:31:17,730 Gorgeous. Pero los zapatos son. 481 00:31:17,730 --> 00:31:19,330 Cachonda. 482 00:31:19,330 --> 00:31:20,830 ¿Crees que se trata de zorra? 483 00:31:20,830 --> 00:31:22,570 Mmm. 484 00:31:22,570 --> 00:31:25,240 Nunca poner los zapatos sobre la mesa. 485 00:31:25,240 --> 00:31:25,970 Oh. 486 00:31:25,970 --> 00:31:29,310 En realidad no crees en todas esas cosas, ¿verdad? 487 00:31:31,680 --> 00:31:32,680 Yo, sí. 488 00:31:34,420 --> 00:31:35,420 ¿Qué es? 489 00:31:35,420 --> 00:31:37,620 Grietas en las aceras, sombreros en las camas? 490 00:31:37,620 --> 00:31:39,490 No quiero volver a ver un sombrero en una cama. 491 00:31:40,260 --> 00:31:42,390 Siempre tengo un sombrero sobre la cama. 492 00:31:42,390 --> 00:31:45,430 Bueno, tal vez en su cama que podría estar bien. 493 00:31:45,430 --> 00:31:46,990 Gracias. 494 00:31:50,770 --> 00:31:52,430 Esto es para nosotros. 495 00:31:56,840 --> 00:31:59,470 Así. ¿Quién te enseñó a todos estos trucos de magia? 496 00:31:59,970 --> 00:32:02,110 Mi mejor amigo me enseñó. 497 00:32:02,110 --> 00:32:04,480 Así que usted puede hacer que las cosas aparecen. ¿Algo más? 498 00:32:05,610 --> 00:32:07,880 Puedo hipnotizar a la gente. 499 00:32:08,280 --> 00:32:10,020 Puedo hipnotizar sabes, si quieres. 500 00:32:10,750 --> 00:32:12,850 - Hmm, está bien. - Dame las manos. 501 00:32:14,160 --> 00:32:16,460 Stare en mis ojos. 502 00:32:16,460 --> 00:32:18,730 Dale a los ojos. Siéntete. 503 00:32:18,730 --> 00:32:19,830 Tumbling. 504 00:32:20,430 --> 00:32:21,330 Más profundo. 505 00:32:22,630 --> 00:32:23,700 Y más profundo. 506 00:32:28,900 --> 00:32:30,900 Ahora, de pie, y me da un baile erótico. 507 00:32:36,880 --> 00:32:39,080 ¿En serio? 508 00:32:39,080 --> 00:32:40,310 Dios. 509 00:32:40,310 --> 00:32:41,520 Estoy perdiendo mi toque. 510 00:32:44,790 --> 00:32:47,920 Así que le dio este nombre ridículo? 511 00:32:47,920 --> 00:32:49,420 - ¿Suerte? - ¿No crees que 512 00:32:49,420 --> 00:32:50,420 Yo nací con suerte? 513 00:32:52,160 --> 00:32:53,560 Yo eh. 514 00:32:53,560 --> 00:32:55,500 Yo era un niño, de seis años. 515 00:32:55,500 --> 00:32:57,860 Explosión de cristal hizo un agujero en el lado de mi orfanato. 516 00:32:57,860 --> 00:32:59,500 Yo era el único sobreviviente. 517 00:32:59,870 --> 00:33:02,740 Esta familia leído en los periódicos. 518 00:33:03,300 --> 00:33:04,540 Me adoptó. 519 00:33:04,540 --> 00:33:05,940 Me llamaron suerte desde entonces. 520 00:33:08,140 --> 00:33:09,180 Wow. 521 00:33:10,040 --> 00:33:13,910 Yo estaba un poco esperando una historia más optimista. 522 00:33:14,950 --> 00:33:16,080 Estoy vivo. 523 00:33:17,050 --> 00:33:18,520 Soy bueno en lo que hago. 524 00:33:20,360 --> 00:33:22,120 Estoy con una chica hermosa. 525 00:33:23,990 --> 00:33:25,390 Entonces, ¿qué hace usted? 526 00:33:30,000 --> 00:33:32,570 Dos, tres, siete, 527 00:33:35,870 --> 00:33:38,940 O es un niño de cuatro o siete más. 528 00:33:40,340 --> 00:33:42,740 - Hola cariño. - Hola, cariño. 529 00:33:42,740 --> 00:33:45,210 Llegas temprano. 530 00:33:45,210 --> 00:33:47,410 Si. Nos las arreglamos para conseguir todo terminado, 531 00:33:47,410 --> 00:33:49,020 Pero estoy absolutamente destrozado. 532 00:33:49,020 --> 00:33:49,950 Uh-huh. 533 00:33:51,650 --> 00:33:53,820 - ¿Cómo estuvo tu día? - De acuerdo. Eh. 534 00:33:53,820 --> 00:33:55,560 - Bastante tranquilo, la verdad. - Oh. 535 00:33:55,560 --> 00:33:57,520 Usted quería salir a cenar, ¿no es así? 536 00:33:57,520 --> 00:33:59,490 Sólo va a conseguir cambiado, y entonces podemos ir. 537 00:33:59,490 --> 00:34:01,560 Estaba pensando que podríamos ir a aquel italiano, que kn. 538 00:34:01,560 --> 00:34:02,430 Okay. 539 00:34:02,430 --> 00:34:03,600 Cambio de planes. 540 00:34:04,870 --> 00:34:08,940 ¿Por qué no se ejecuta un buen baño caliente. 541 00:34:08,940 --> 00:34:11,370 Haga usted una cena, 542 00:34:11,370 --> 00:34:13,240 Y nos quedamos en esta noche. 543 00:34:16,010 --> 00:34:17,580 Eso suena perfecto. 544 00:34:19,180 --> 00:34:20,710 Muy bien, así. 545 00:34:20,710 --> 00:34:22,950 La verdad es que tengo que decirte algo. 546 00:34:24,450 --> 00:34:25,720 Usted no es una rubia natural? 547 00:34:29,260 --> 00:34:30,960 En realidad estoy con alguien. 548 00:34:32,460 --> 00:34:34,460 Lo siento mucho. 549 00:34:35,630 --> 00:34:37,560 No, um. 550 00:34:37,560 --> 00:34:39,270 - No debería haberlo hecho. - Pero me gustas. 551 00:34:39,270 --> 00:34:41,770 Yo realmente, realmente me gustas. 552 00:34:42,470 --> 00:34:43,670 Otro pero? 553 00:34:45,370 --> 00:34:46,640 Pero nikola. 554 00:34:47,210 --> 00:34:49,940 - Nikola? - Espelta con una ' k. ' 555 00:34:55,750 --> 00:34:57,850 - ¿Lo amas? - N º 556 00:35:00,790 --> 00:35:01,990 ¿Él te ama? 557 00:35:03,420 --> 00:35:06,630 Él ama a sí mismo. Sólo soy. 558 00:35:09,430 --> 00:35:10,630 ¿Por qué no lo dejas? 559 00:35:10,630 --> 00:35:12,470 No es tan simple. 560 00:35:12,470 --> 00:35:14,970 Él es. Muy celoso. 561 00:35:16,940 --> 00:35:18,610 No puedo pensar por qué. 562 00:35:18,610 --> 00:35:22,180 Girls. Sin tener bebidas en la ciudad. 563 00:35:22,180 --> 00:35:23,980 Dios, i. Me tengo que ir. 564 00:35:23,980 --> 00:35:25,750 Si se entera de que estoy aquí, i.. 565 00:35:25,750 --> 00:35:27,410 Hey, déjame que te protejo. 566 00:35:27,410 --> 00:35:29,020 No soy yo quien va a necesita protección. 567 00:35:31,790 --> 00:35:32,820 Espere. 568 00:35:34,690 --> 00:35:36,220 Si alguna vez necesitas un lugar para ir. 569 00:35:37,130 --> 00:35:38,730 Si alguna vez necesitas un lugar para vivir. 570 00:35:40,500 --> 00:35:42,100 Si usted no está allí? 571 00:35:42,100 --> 00:35:44,130 - Utilice la tecla para entrar - ¿No tienes una llave. 572 00:35:58,710 --> 00:36:01,780 Mi hermano tiene nos involucramos con los psicópatas. 573 00:36:01,780 --> 00:36:04,120 Chica de mis sueños se dedica a otra cosa. 574 00:36:05,150 --> 00:36:06,450 Y su mejor amigo. 575 00:36:07,690 --> 00:36:09,390 Pensé que yo era tu mejor amigo. 576 00:36:12,630 --> 00:36:15,200 Mira, suerte. 577 00:36:15,900 --> 00:36:17,530 En nuestra línea de trabajo, 578 00:36:17,530 --> 00:36:19,770 Uno nunca sabe lo que va a ocurrir a continuación. 579 00:36:20,570 --> 00:36:22,700 Y sólo tenemos que aceptar que es parte de ella. 580 00:36:23,470 --> 00:36:25,170 De lo contrario, no es nunca va a funcionar de nuevo. 581 00:36:25,170 --> 00:36:27,270 Sí, bueno, tal vez lo que necesito una nueva línea de trabajo. 582 00:36:28,140 --> 00:36:29,410 Una nueva vida, tal vez? 583 00:36:30,210 --> 00:36:31,210 Wow. 584 00:36:31,210 --> 00:36:34,110 Ella realmente tiene todo bien, esta chica. ¿No tiene ella? 585 00:36:35,980 --> 00:36:37,230 Mira, 586 00:36:37,230 --> 00:36:40,450 Yo no conozco a esta chica bridgett. Pero lo que sí sé 587 00:36:40,450 --> 00:36:42,660 Es que la belleza negro aquí vale la pena. 588 00:36:42,660 --> 00:36:45,460 Y no estoy hablando de esta belleza negro por aquí! 589 00:36:47,660 --> 00:36:49,730 - Y la camioneta? - Sip. 590 00:36:49,730 --> 00:36:51,530 Estamos casi allí. 591 00:36:51,530 --> 00:36:52,830 Voy a recoger esta mañana. 592 00:36:52,830 --> 00:36:54,830 Asegúrese de que todo está bien. 593 00:36:54,830 --> 00:36:57,740 - Vamos, me conoces. - Conocer mi garantía? 594 00:37:05,080 --> 00:37:06,410 ¿Podemos ir a pescar esta noche? 595 00:37:06,410 --> 00:37:07,850 Siempre he querido ir a pescar por la noche. 596 00:37:07,850 --> 00:37:10,120 El aire fresco, la naturaleza, todo lo que bollox. 597 00:37:13,290 --> 00:37:14,590 Así que ¿de dónde se obtiene el nuevo motor de? 598 00:37:14,590 --> 00:37:16,160 El merc? Lo robé de suerte. 599 00:37:16,160 --> 00:37:17,960 Escúchame, estoy hablando en serio. 600 00:37:17,960 --> 00:37:19,130 Tenemos un montón de cosas importantes 601 00:37:19,130 --> 00:37:21,700 Para estar al tanto de. Esto es sólo un pequeño recado. 602 00:37:21,700 --> 00:37:22,630 Sí. 603 00:37:23,330 --> 00:37:24,500 Buscar george. 604 00:37:24,900 --> 00:37:26,470 ¡Qué nombre tan estúpido. 605 00:37:26,470 --> 00:37:28,400 Es como dos nombres juntas. 606 00:37:28,400 --> 00:37:29,870 Al igual que George Michael. 607 00:37:29,870 --> 00:37:32,270 ¿Qué estás hablando, rosquilla? 608 00:37:32,270 --> 00:37:33,710 Su nombre es George Brown. 609 00:37:34,480 --> 00:37:35,440 Brown? 610 00:37:35,440 --> 00:37:38,610 Bueno, yo he estado llamando él brian, y él nunca ha dicho nada! 611 00:37:41,720 --> 00:37:43,480 Brown george! 612 00:37:50,630 --> 00:37:52,090 ¡Jesús! 613 00:37:52,090 --> 00:37:55,000 Se asusta la vida outta mi! 614 00:37:55,430 --> 00:37:56,500 Bueno, si eso te daba un susto, 615 00:37:56,500 --> 00:37:58,000 Usted será mucho más rápido de lo que pensaba. 616 00:38:00,640 --> 00:38:03,000 - Eso bmw haberme vendido. - ¿Sí? 617 00:38:03,000 --> 00:38:04,740 Todo está mal. 618 00:38:04,740 --> 00:38:06,110 Así que quiero mi dinero de vuelta. 619 00:38:06,110 --> 00:38:08,070 ¿Hablas en serio? 620 00:38:08,070 --> 00:38:10,180 Hey, vamos. ¿Qué crees que es esto, eh? Harrods? 621 00:38:10,180 --> 00:38:12,980 ¿Qué, tienes el recibo, tienen ya? 622 00:38:12,980 --> 00:38:14,610 ¿A quién crees que estás hablando? 623 00:38:14,610 --> 00:38:16,620 Pues un hombre que claramente no tiene idea 624 00:38:16,620 --> 00:38:18,390 Acerca de los coches! Ahora escucha amigo, tengo un poco de trabajo por hacer. 625 00:38:21,990 --> 00:38:23,690 ¿Qué le pasó a contar hasta diez? 626 00:38:26,930 --> 00:38:28,600 Ahora tenemos que esperar a que se despertara. 627 00:38:28,600 --> 00:38:29,530 Podríamos estar aquí todo el día. 628 00:38:34,970 --> 00:38:37,300 ¿Qué pasa con usted y ese genio? 629 00:38:37,300 --> 00:38:38,040 Lo siento. 630 00:38:42,610 --> 00:38:44,880 Encontrar un hervidor de agua y se lo puso. 631 00:38:52,720 --> 00:38:53,850 George! 632 00:38:58,330 --> 00:38:59,690 George?! 633 00:39:10,100 --> 00:39:11,810 George? 634 00:39:18,050 --> 00:39:19,150 George? 635 00:39:27,720 --> 00:39:28,970 ¡Alto! 636 00:39:33,030 --> 00:39:33,990 ¡Basta! 637 00:39:35,900 --> 00:39:37,100 Bueno, eso se sintió bien. 638 00:39:37,100 --> 00:39:39,030 ¿Qué estás haciendo? 639 00:39:39,030 --> 00:39:41,400 Sólo queríamos saber que trabajaban. 640 00:39:41,400 --> 00:39:42,900 - Lo hacen. - Sí. 641 00:39:45,210 --> 00:39:47,070 George ha desaparecido. 642 00:39:47,070 --> 00:39:48,070 ¿Qué?! 643 00:39:48,840 --> 00:39:50,240 ¿Qué pasa con la camioneta ram? 644 00:39:50,240 --> 00:39:52,250 - No está listo. - Está embotella. 645 00:39:52,250 --> 00:39:53,250 Eso no es george. 646 00:39:53,250 --> 00:39:55,180 Eso no es george! 647 00:39:57,850 --> 00:39:58,950 Bueno, ¿cómo estamos recibiendo "él entonces? 648 00:39:58,950 --> 00:40:00,790 Muy bien, vamos a escucharlo. 649 00:40:00,790 --> 00:40:02,990 El plan siempre ha sido que entrar por la puerta principal. 650 00:40:02,990 --> 00:40:04,620 Bien hecho, hacen que las puertas traseras son de diez río. 651 00:40:04,620 --> 00:40:05,890 Usted no ha oído hablar de barcos? 652 00:40:05,890 --> 00:40:07,390 No tenemos la camioneta para romper a través de 653 00:40:07,390 --> 00:40:08,700 La puerta de entrada más, así que la única opción 654 00:40:08,700 --> 00:40:09,800 Que está por venir desde el río. 655 00:40:09,800 --> 00:40:12,230 Esperamos george para subir, con la camioneta ram. 656 00:40:12,230 --> 00:40:12,980 No. 657 00:40:12,980 --> 00:40:15,740 No, estos casinos ofrecen una sola noche. Tenemos que hacerlo esta noche. 658 00:40:15,740 --> 00:40:17,800 Volveré a Jorge, tengo la cabina. 659 00:40:17,800 --> 00:40:18,970 Visítenos en este punto aquí. 660 00:40:18,970 --> 00:40:20,710 Esta clave. 5:30 am en punto. 661 00:40:20,710 --> 00:40:22,710 No quiero estar colgando 'por ahí con todo ese dinero. 662 00:40:22,710 --> 00:40:24,410 - De acuerdo. - Buena. 663 00:40:24,410 --> 00:40:25,610 Señores, 664 00:40:25,610 --> 00:40:27,310 Tenemos una cosa más que hacer antes de esta noche. 665 00:40:27,310 --> 00:40:28,650 Un poco más de práctica pistola? 666 00:40:28,650 --> 00:40:29,400 No. 667 00:40:30,090 --> 00:40:31,220 Vamos a robar un barco. 668 00:41:05,290 --> 00:41:06,490 Vete a la mierda! 669 00:41:21,100 --> 00:41:22,870 ¿Qué estás haciendo aquí? 670 00:41:22,870 --> 00:41:24,970 A la espera de mis amigos. 671 00:41:24,970 --> 00:41:26,440 ¿Sí? ¿Dónde están? 672 00:41:27,840 --> 00:41:29,640 Detrás de ti. 673 00:41:52,830 --> 00:41:53,730 ¿Hola? 674 00:41:56,000 --> 00:41:57,870 Lucky? 675 00:41:57,870 --> 00:42:00,410 Héctor? 676 00:42:14,490 --> 00:42:16,590 Todo el mundo en este lado de la habitación ahora mismo! 677 00:42:17,390 --> 00:42:18,860 Estás robando a la gente equivocada. 678 00:42:18,860 --> 00:42:20,160 ¡Poneos de rodillas! 679 00:42:20,160 --> 00:42:21,130 ¡Rápido! Muévete. 680 00:42:21,760 --> 00:42:23,000 Mujeres. 681 00:42:23,000 --> 00:42:24,400 ¿Me quieres probar? 682 00:42:24,400 --> 00:42:26,330 Te pego un tiro en el que se coloca. 683 00:42:28,600 --> 00:42:30,540 Mueve el culo! Usted también! 684 00:42:30,540 --> 00:42:32,570 Ponte ahí ahora! 685 00:42:32,570 --> 00:42:34,570 No me mires! Mira el suelo. 686 00:42:34,570 --> 00:42:36,410 Baja el arma. 687 00:42:36,840 --> 00:42:38,680 Mueve el culo! 688 00:42:38,680 --> 00:42:40,080 Cariño esta manera. 689 00:42:40,610 --> 00:42:42,680 - Vas a pagar por esto. - Estamos gettin ' pagado por esto. 690 00:42:42,680 --> 00:42:43,350 Ahora mueva! 691 00:42:47,020 --> 00:42:49,020 ¡Al suelo! ¡Al suelo! 692 00:42:49,020 --> 00:42:51,290 Por favor, señor! No lo hagas.. 693 00:42:51,290 --> 00:42:53,690 Dije al suelo! De rodillas. 694 00:42:53,690 --> 00:42:56,230 Mira hacia abajo! Mira el suelo. 695 00:42:56,230 --> 00:42:58,100 You! En sus pies. ¡Levántate! 696 00:42:58,100 --> 00:42:59,930 Muévete. Mueve! 697 00:43:00,470 --> 00:43:01,630 Mire hacia abajo! 698 00:43:01,630 --> 00:43:03,300 - ¡Hazlo! - Coge una bolsa! 699 00:43:03,900 --> 00:43:05,140 ¡Vamos! 700 00:43:15,050 --> 00:43:17,020 - Move! Vamos, vamos! - Move! 701 00:43:17,950 --> 00:43:19,090 Abrirlo. 702 00:43:19,090 --> 00:43:20,720 No. Si lo hago, estoy muerto. 703 00:43:20,720 --> 00:43:22,420 Si no lo haces, estás muerto. 704 00:43:22,420 --> 00:43:24,690 Ponga el número, o tu número aparece. 705 00:43:26,490 --> 00:43:27,560 ¡Fuera de mi camino! 706 00:43:29,800 --> 00:43:30,700 ¡Gracias! 707 00:43:31,500 --> 00:43:33,400 - Entra ahí! - Raph? 708 00:43:33,400 --> 00:43:36,970 Mueve! 709 00:44:06,530 --> 00:44:07,610 ¡Vuelve! 710 00:44:07,610 --> 00:44:11,170 Hazlo ahora! Poner el dinero en la bolsa, o te disparen! 711 00:44:11,610 --> 00:44:13,010 No me pongas a prueba! 712 00:44:13,010 --> 00:44:15,380 Suelta el radio o voy a disparar! 713 00:44:20,710 --> 00:44:21,710 Tenemos problemas! 714 00:44:21,710 --> 00:44:23,780 ¡Adelante! Obtener estos dos de aquí ahora mismo! 715 00:44:23,780 --> 00:44:25,350 Go! - Ya has oído al hombre, película. 716 00:44:25,350 --> 00:44:26,720 Mueve! 717 00:44:27,660 --> 00:44:29,360 ¡Vamos! No vamos a dar un paseo! 718 00:44:50,710 --> 00:44:54,050 Me voy a comprar un pez soppy si eso es importante ya! 719 00:44:54,050 --> 00:44:55,850 No es lo mismo que la captura de algo 720 00:44:55,850 --> 00:44:57,550 Con sus propias manos! 721 00:44:58,690 --> 00:44:59,890 No hay testigos, ¿no? 722 00:45:00,590 --> 00:45:03,360 Yo no haría eso si fuera tú. 723 00:45:03,360 --> 00:45:05,730 Yo no recuerdo haber pedido tu opinión. 724 00:45:06,030 --> 00:45:08,160 No, no lo hiciste. Tienes razón. Lo siento. 725 00:45:08,730 --> 00:45:10,360 Tal vez debería darle una lección. 726 00:45:10,360 --> 00:45:12,670 ¡Aléjate de ella! ¿Qué demonios estás haciendo? 727 00:45:12,670 --> 00:45:14,100 Consigue tu puta manos de encima! 728 00:45:15,500 --> 00:45:16,250 No! 729 00:45:25,710 --> 00:45:27,050 ¡Vamos! ¡Vamos, vamos! 730 00:45:27,050 --> 00:45:29,250 Entra, entra! ¡Vamos! Vaya, vaya, vaya, vaya! 731 00:45:29,250 --> 00:45:30,150 ¡Vamos! 732 00:45:32,050 --> 00:45:33,250 Mira, ¿ quieres coger peces, 733 00:45:33,250 --> 00:45:34,790 ¿O es que quiere matar a la gente? 734 00:45:34,790 --> 00:45:36,690 ¿Tengo que cortar la cabeza? 735 00:45:36,690 --> 00:45:37,860 No esta noche. 736 00:45:41,500 --> 00:45:43,460 Ya están dejando! Están consiguiendo 'lejos en un barco! 737 00:46:32,480 --> 00:46:34,310 Vaya, vaya, vaya, vaya, vaya! 738 00:46:35,250 --> 00:46:36,420 Ya voy! ¡Fuera! 739 00:46:36,420 --> 00:46:38,350 ¡Fuera! Mezcle los bolsos! 740 00:46:40,290 --> 00:46:43,090 Vamos a correr! Vamos a hacerlo! ¡Corre! Mueva, mueva, mueva! 741 00:46:45,230 --> 00:46:46,930 Oh, ho! ¿Cómo es eso de la oportunidad? 742 00:46:47,760 --> 00:46:49,160 Vaya, vaya, vaya! 743 00:46:57,170 --> 00:46:59,470 ¿Qué pasaba con el acento americano? 744 00:46:59,470 --> 00:47:00,610 Le dije que no se muere. 745 00:47:00,610 --> 00:47:02,310 ¿Qué iba a hacer, eh? 746 00:47:03,880 --> 00:47:06,380 Ya sabes, Zigic le va a dar niko mi trabajo por esto. 747 00:47:06,380 --> 00:47:07,610 No puedo trabajar con ese tipo. 748 00:47:07,610 --> 00:47:09,480 Si bien usted no va a tener que, son ya?! 749 00:47:09,480 --> 00:47:11,920 Porque él va a tener los dos muertos. 750 00:47:15,720 --> 00:47:16,760 Hey afortunado? 751 00:47:17,160 --> 00:47:18,590 Usted tiene una niña? 752 00:47:20,990 --> 00:47:22,660 - ¿Tiene una hija? - Sí, un poco. 753 00:47:22,660 --> 00:47:27,000 Oh boy. Uno de ellos, ¿no? 754 00:47:27,000 --> 00:47:28,300 ¿Te gusta? 755 00:47:28,300 --> 00:47:29,440 Yo, sí. 756 00:47:31,970 --> 00:47:33,110 ¿Y tú, rap? 757 00:47:34,210 --> 00:47:37,140 Ooh, eso es lo que necesitas para jugar. 758 00:47:37,140 --> 00:47:38,980 Las niñas necesitan que desear. 759 00:47:38,980 --> 00:47:40,380 Ellos te persiguen para siempre 760 00:47:40,380 --> 00:47:42,050 Si no te das a ellos. 761 00:47:44,180 --> 00:47:48,050 Y todos sabemos quién va a celebrar esta noche! 762 00:47:48,050 --> 00:47:49,050 ¿Eh? 763 00:47:51,860 --> 00:47:52,890 Sí, por encima de su madre. 764 00:47:54,530 --> 00:47:55,560 Mi mamá? 765 00:47:57,030 --> 00:47:59,370 Está muerta? Le gusta joder gente muerta? 766 00:48:08,110 --> 00:48:09,710 Cab está almacenado. 767 00:48:09,710 --> 00:48:11,340 Todavía no se puede obtener una bodega de george. 768 00:48:11,340 --> 00:48:12,910 Tampoco yo. 769 00:48:12,910 --> 00:48:14,950 Se las arregló para llevarlo a cabo. 770 00:48:14,950 --> 00:48:16,850 - Lo hiciste bien. - Fue tu plan. 771 00:48:16,850 --> 00:48:18,850 No podría haberlo hecho sin ti. 772 00:48:18,850 --> 00:48:20,720 Eh, ¿qué es esto? 773 00:48:20,720 --> 00:48:22,520 Obligaciones al portador, son un bonus. 774 00:48:22,520 --> 00:48:23,520 Ellos valen nada? 775 00:48:23,520 --> 00:48:25,260 Mucho más que el dinero. 776 00:48:25,260 --> 00:48:26,590 ¿Cuánto dinero hay? 777 00:48:26,590 --> 00:48:27,860 Alrededor del 70 por playa grande. 778 00:48:27,860 --> 00:48:29,060 - Vamos de nuevo? - 70? 779 00:48:29,060 --> 00:48:30,830 Usted dijo que nos íbamos a tres veces mayor que! 780 00:48:30,830 --> 00:48:32,180 Sabes que necesito 200, Raph. 781 00:48:32,180 --> 00:48:33,070 Pensé que iba a ser mucho más efectivo también, 782 00:48:33,070 --> 00:48:35,230 No había. Pero todavía nos las arreglamos para llevarlo a cabo. 783 00:48:35,230 --> 00:48:37,100 Estos no son hojas de papel higiénico. 784 00:48:37,100 --> 00:48:38,200 Muy bien, separarlos. 785 00:48:38,200 --> 00:48:39,870 ¿Sabes cómo vender bonos al portador sin ellos 786 00:48:39,870 --> 00:48:40,940 Se realiza un seguimiento con usted? 787 00:48:41,880 --> 00:48:43,980 Que hago. Y una vez que lo he hecho 788 00:48:43,980 --> 00:48:46,380 Vamos a estar buscando en 400 mil playa. 789 00:48:46,380 --> 00:48:48,450 Vamos a tener que sentarse en ellos un tiempo, hasta que el polvo se asiente. 790 00:48:48,950 --> 00:48:51,480 - Eli, contar en cuatro montones. - Cinco pilas. 791 00:48:51,480 --> 00:48:52,650 Mantener los lazos separado. 792 00:49:02,100 --> 00:49:03,760 Raphael, sabes que te quiero. 793 00:49:03,760 --> 00:49:04,760 Nos dividimos en partes iguales. 794 00:49:04,760 --> 00:49:07,170 George no es una parte de esto. 795 00:49:07,170 --> 00:49:08,630 - Cuatro maneras. - Cinco maneras. 796 00:49:08,630 --> 00:49:09,970 Él había diseñado el coche de huida. 797 00:49:09,970 --> 00:49:11,570 Así que le daremos el salario de un mecánico! 798 00:49:14,410 --> 00:49:15,170 Fine. 799 00:49:16,140 --> 00:49:17,140 Cuatro maneras. 800 00:49:27,850 --> 00:49:28,920 ¿Todo bien? 801 00:49:28,920 --> 00:49:30,760 Ordenado. 802 00:49:31,490 --> 00:49:32,760 Ooh! 803 00:49:34,290 --> 00:49:36,700 Vamos. Dejaré que usted y Loverboy off. 804 00:49:41,130 --> 00:49:41,930 Raph! 805 00:49:43,640 --> 00:49:45,270 Soy buen hombre, sólo soy uh. 806 00:49:45,940 --> 00:49:48,070 Sólo estoy cansado. Nos vemos más tarde. 807 00:49:54,550 --> 00:49:55,550 Rar! 808 00:49:56,820 --> 00:49:58,680 ¡Qué mierda hoyos. 809 00:49:58,680 --> 00:50:01,120 - ¿Dónde puedo.? - A través de su. 810 00:50:05,290 --> 00:50:06,760 Wow. 811 00:50:08,700 --> 00:50:10,500 Si hubiera sabido que ibas a venir, yo lo he hecho. 812 00:50:10,500 --> 00:50:12,430 - Ven aquí antes? - Si. 813 00:50:13,530 --> 00:50:14,630 Has estado fuera toda la noche. 814 00:50:16,140 --> 00:50:17,540 ¿Quién es la afortunada? 815 00:50:19,040 --> 00:50:20,140 Ven aquí. 816 00:50:29,720 --> 00:50:32,220 Déjame deshacerme de él. 817 00:50:32,220 --> 00:50:34,590 - ¿Quién es? - Es un compañero de trabajo. 818 00:50:35,020 --> 00:50:35,920 Estancia. 819 00:50:38,760 --> 00:50:40,590 ¿Qué? 820 00:50:40,590 --> 00:50:43,000 No lo hice mierda por todas partes, si eso es lo que estás pensando. 821 00:50:43,660 --> 00:50:45,730 No, tengo a alguien. 822 00:50:45,730 --> 00:50:48,270 Oh, escoria! 823 00:50:48,270 --> 00:50:51,040 ¿O es una escoria? ¿Eh? 824 00:50:51,040 --> 00:50:53,370 - Gracias por traerme. - ¿Cómo es ella? 825 00:50:53,370 --> 00:50:56,280 - Niza. Funbags? - Vete a casa. 826 00:50:56,280 --> 00:50:57,740 Vamos, sólo un vistazo rápido. 827 00:50:57,740 --> 00:50:59,780 - ¿Qué diría Eli? - Um. 828 00:50:59,780 --> 00:51:01,250 Me quedo con el fin de que se come. 829 00:51:01,250 --> 00:51:02,450 El tiene una mente muy sucia. 830 00:51:02,450 --> 00:51:04,550 ¿La has volteado todavía? 831 00:51:04,550 --> 00:51:06,920 - Buenas noches. - Camisón camisón! 832 00:51:08,520 --> 00:51:09,920 ¿Quién era? 833 00:51:09,920 --> 00:51:12,630 Nadie, nadie. Sólo alguien con quien trabajo. 834 00:51:37,750 --> 00:51:38,950 Oh, sí. 835 00:51:46,990 --> 00:51:48,230 Eh. 836 00:51:48,230 --> 00:51:50,730 Escucha, marian, ¿verdad um. 837 00:51:50,730 --> 00:51:51,960 Hacer un poco de ruido? 838 00:51:51,960 --> 00:51:53,930 Quiero decir, yo estoy pagando por esto. 839 00:51:53,930 --> 00:51:55,500 Vamos. 840 00:51:55,500 --> 00:51:58,140 - ¡Sí! Vamos. 841 00:51:59,970 --> 00:52:02,610 Sí, oh sí. 842 00:52:02,610 --> 00:52:04,210 Me el presidente Llamar. 843 00:52:05,780 --> 00:52:09,010 Me el presidente Llamar. 844 00:52:09,010 --> 00:52:10,260 Fuck yeah. 845 00:52:18,790 --> 00:52:20,660 ¿Qué carajo está pasando? 846 00:52:29,270 --> 00:52:30,540 No, necesito mi dinero. 847 00:52:32,370 --> 00:52:34,110 Usted puede ir toda la noche. 848 00:52:34,110 --> 00:52:35,470 ¡Está bien! 849 00:52:35,470 --> 00:52:36,430 ¡Oh sí! 850 00:52:38,040 --> 00:52:40,550 ¡Oh sí! Oh sí! 851 00:52:42,220 --> 00:52:43,880 Voy a necesitar un descuento a través. 852 00:52:52,490 --> 00:52:53,740 Así. 853 00:52:54,900 --> 00:52:57,300 Usted ha decidido dejar a su compañero de entonces. 854 00:52:57,300 --> 00:52:58,400 ¿Cómo lo trabaja que uno? 855 00:53:01,130 --> 00:53:02,170 Hablando en serio. 856 00:53:02,170 --> 00:53:03,170 Sí. 857 00:53:04,770 --> 00:53:06,070 Hmm. Bueno. 858 00:53:09,640 --> 00:53:11,480 Ya sabes, 859 00:53:11,480 --> 00:53:13,480 Si eres honesto conmigo sobre eso, entonces yo eh. 860 00:53:14,680 --> 00:53:16,750 Tengo algo que necesito decirle a usted también. 861 00:53:31,570 --> 00:53:33,170 Bastardo barato. 862 00:53:50,350 --> 00:53:51,280 Bridgett? 863 00:53:54,190 --> 00:53:56,620 ¿Dónde la cogida es usted?! 864 00:53:56,620 --> 00:53:58,160 El coño eres tú?! 865 00:54:02,230 --> 00:54:03,760 Dios, esto es una locura. 866 00:54:03,760 --> 00:54:05,230 Si. 867 00:54:05,230 --> 00:54:06,300 Ni siquiera es suficiente. 868 00:54:07,130 --> 00:54:08,830 Mi hermano va a ordenar algunas cosas. 869 00:54:09,770 --> 00:54:11,440 Todo va a estar bien. 870 00:54:11,440 --> 00:54:12,670 Usted confía en su hermano? 871 00:54:13,370 --> 00:54:14,930 Con mi vida. 872 00:54:14,930 --> 00:54:15,810 Annabella Hola, soy yo otra vez. Um. 873 00:54:16,710 --> 00:54:19,310 No viniste a casa anoche, y no hay mensajes. 874 00:54:19,310 --> 00:54:20,550 Por favor llame. 875 00:54:21,110 --> 00:54:22,480 Uh, sólo llamar a casa. 876 00:54:26,990 --> 00:54:28,620 Sebastián. 877 00:54:28,620 --> 00:54:30,360 Y eh. 878 00:54:32,790 --> 00:54:34,330 ¿Qué está pasando aquí? 879 00:54:34,330 --> 00:54:35,890 Algo muy, muy serio. 880 00:54:36,600 --> 00:54:38,900 Casino de su tío fue arrancada anoche. 881 00:54:42,100 --> 00:54:43,200 Tiene un casino? 882 00:54:43,200 --> 00:54:44,500 ¿Dónde estuviste anoche? 883 00:54:44,500 --> 00:54:46,170 Follando a su esposa, ¿dónde estabas? 884 00:54:46,170 --> 00:54:47,310 Follando a su esposa. 885 00:54:47,310 --> 00:54:48,740 ¡Yo también! 886 00:54:48,740 --> 00:54:50,380 Ella fue estupenda. 887 00:54:51,780 --> 00:54:53,180 ¡Mentiroso! 888 00:55:02,490 --> 00:55:05,520 Alguien tenía las bolas y la estupidez 889 00:55:05,520 --> 00:55:07,490 Para mí estafa. Eh. 890 00:55:07,490 --> 00:55:11,400 Yo renuncio a la estupidez, pero voy a cortar las pelotas. 891 00:55:12,470 --> 00:55:13,930 Lo que sí conseguimos la vista de ellos. 892 00:55:13,930 --> 00:55:16,770 Pero uh. Se escaparon. 893 00:55:16,770 --> 00:55:18,940 Las cámaras de seguridad se cubrieron. 894 00:55:18,940 --> 00:55:20,440 Sabían dónde estaba todo. 895 00:55:20,440 --> 00:55:22,440 Mira, es un trabajo interno. Tiene que ser. 896 00:55:24,810 --> 00:55:27,350 Mi casino está en ruinas. 897 00:55:27,350 --> 00:55:30,080 Ninguno de mis clientes me va a confiar de nuevo. 898 00:55:33,520 --> 00:55:36,890 Usted, reunir a todo el personal del casino. 899 00:55:36,890 --> 00:55:38,360 Llevarlos al almacén. 900 00:55:38,360 --> 00:55:39,290 Todos ellos? 901 00:55:46,000 --> 00:55:48,970 Todos ellos, vete a la mierda! 902 00:56:03,180 --> 00:56:04,720 Muy amable de su parte para unirse a nosotros, Eli. 903 00:56:04,720 --> 00:56:07,090 Lo sentimos, una perra. 904 00:56:07,090 --> 00:56:09,090 - Alguien robó mi coche. - Un coche?! 905 00:56:10,060 --> 00:56:13,230 You! Me encuentras mis bonos al portador! 906 00:56:13,730 --> 00:56:14,760 Vete a la mierda! 907 00:56:19,330 --> 00:56:21,770 Gracioso que ha perdido algunos bonos al portador también. 908 00:56:23,200 --> 00:56:25,740 Cálmate? Nos robaron a jefe. 909 00:56:25,740 --> 00:56:26,570 Su tío! 910 00:56:26,570 --> 00:56:28,510 No sabíamos si era su casino. 911 00:56:28,510 --> 00:56:30,580 Todo lo que tenemos que hacer es conseguir los enlaces de vuelta. 912 00:56:30,580 --> 00:56:31,840 Eso es todo lo que le importa. 913 00:56:31,840 --> 00:56:33,880 No, buey. 914 00:56:33,880 --> 00:56:35,550 No, vamos a salir de Egipto con Moisés todavía tiene 915 00:56:35,550 --> 00:56:36,420 Pocos milagros fueron. 916 00:56:36,420 --> 00:56:37,170 No. 917 00:56:37,170 --> 00:56:40,120 Recibimos esos bonos atrás, el silencio de los hermanos, 918 00:56:40,120 --> 00:56:41,450 Mi tío nos recompensará. 919 00:56:41,450 --> 00:56:43,920 Y estoy un paso más cerca de llevar el negocio familiar. 920 00:56:44,620 --> 00:56:45,590 ¿Y qué? 921 00:56:46,130 --> 00:56:47,290 Tenemos raphael? 922 00:57:14,220 --> 00:57:17,690 ¿Crees que la suerte va a tener el dinero en efectivo? 923 00:57:18,730 --> 00:57:19,960 Si no lo hacen, está muerto. 924 00:57:20,930 --> 00:57:22,900 ¿Qué te parece sería la peor manera de ir? 925 00:57:23,730 --> 00:57:26,670 Burnin ', ahogando', o morir de hambre '? 926 00:57:28,170 --> 00:57:29,900 El ácido no parecía tan inteligente. 927 00:57:30,940 --> 00:57:32,570 Todo lo que tengo que decir para mí, tiene que ser 928 00:57:32,570 --> 00:57:33,740 Vein ' aburrido hasta la muerte por ti. 929 00:57:34,740 --> 00:57:36,210 Al igual que les puede ocurrir. 930 00:57:36,980 --> 00:57:39,010 Nah. Tiene que estar ahogando 'pero reconozco. 931 00:57:39,010 --> 00:57:40,350 ¿Eso es porque no puedes nadar? 932 00:57:40,350 --> 00:57:43,250 Si mi vida dependiera de ello, sebastian, podría. 933 00:57:43,250 --> 00:57:44,950 - ¿Sí? - Si. 934 00:57:44,950 --> 00:57:47,190 Oh, confía en mí. Si estás en el agua oscura y profunda. 935 00:57:47,190 --> 00:57:48,990 Por supuesto, su vida va a depender 936 00:57:48,990 --> 00:57:50,160 En cuanto a si se puede nadar o no. 937 00:57:50,160 --> 00:57:51,590 Quiero decir oye, yo- 938 00:57:53,760 --> 00:57:54,690 ¿Qué fue eso? 939 00:57:59,870 --> 00:58:02,330 Esto se está convirtiendo en un buen hábito, ¿no es así? 940 00:58:03,100 --> 00:58:04,700 Quiero decir ¿qué es esto? Tres en una semana? 941 00:58:06,510 --> 00:58:07,870 Pensé que habías dicho que dejaste ir. 942 00:58:08,440 --> 00:58:11,140 No, pensé que habías dicho que dejaste ir. 943 00:58:11,140 --> 00:58:13,180 No. Yo dije 'vamos a ir. ' 944 00:58:13,180 --> 00:58:14,110 Que se vaya! 945 00:58:15,180 --> 00:58:16,450 Es él. Está sangrando? 946 00:58:17,620 --> 00:58:19,220 No, pero será en un minuto. 947 00:58:30,230 --> 00:58:31,230 Hola. 948 00:58:33,070 --> 00:58:33,930 Hola. 949 00:58:38,300 --> 00:58:40,270 ¿Por qué no puede todavía ser oscuro afuera? 950 00:58:41,670 --> 00:58:42,980 No. 951 00:58:42,980 --> 00:58:45,710 Vas a ver mi cara esta vez. 952 00:58:46,710 --> 00:58:48,650 Quiero ver tu cara todo el tiempo. 953 00:58:52,590 --> 00:58:55,390 Quiero que vengas y me sorprende más a menudo. 954 00:58:57,190 --> 00:58:58,160 ¿En serio? 955 00:58:58,590 --> 00:58:59,420 En serio. 956 00:59:01,260 --> 00:59:03,130 Uso de ropa interior travieso? 957 00:59:11,170 --> 00:59:12,670 ¿En qué piensas? 958 00:59:15,510 --> 00:59:17,180 Estoy pensando. 959 00:59:18,280 --> 00:59:20,010 Tengo que irme. 960 00:59:21,280 --> 00:59:22,680 Inicio. 961 00:59:24,280 --> 00:59:25,780 Tengo que salir de Nikola. 962 00:59:27,250 --> 00:59:28,350 Empezar una nueva vida. 963 00:59:29,960 --> 00:59:31,360 No se puede estar cerca de él nunca más. 964 00:59:33,260 --> 00:59:34,460 ¿En qué piensas? 965 00:59:36,030 --> 00:59:38,800 Estoy pensando en mi cama se ve mucho mejor con vosotros en él. 966 00:59:45,310 --> 00:59:46,470 ¿Se puede esperar? 967 00:59:47,110 --> 00:59:49,340 Sólo un par de días? 968 00:59:53,710 --> 00:59:55,450 Estas personas, que saben donde vivo. 969 00:59:57,320 --> 00:59:59,720 No quiero que estés aquí si vuelven. 970 01:00:02,160 --> 01:00:03,120 Si. 971 01:00:04,590 --> 01:00:05,960 Okay. 972 01:00:07,830 --> 01:00:08,830 Voy a esperar. 973 01:00:12,670 --> 01:00:14,700 Vete a la mierda! 974 01:00:18,970 --> 01:00:20,570 ¿No podemos esperar a que llegue? 975 01:00:20,570 --> 01:00:22,570 Se limitará a los entreguen, ¿eh? 976 01:00:24,580 --> 01:00:26,240 Ir al gimnasio de boxeo. 977 01:00:27,080 --> 01:00:28,550 ¿Por qué? ¿A dónde vas? 978 01:00:28,550 --> 01:00:30,220 La empresa privada. 979 01:00:30,220 --> 01:00:32,620 Buscar en todos casillero debajo del ring. 980 01:00:32,620 --> 01:00:34,120 Por todas partes! 981 01:00:38,460 --> 01:00:40,030 Tengo que empezar a ir al gimnasio. 982 01:00:44,400 --> 01:00:45,760 Usted sabe que puede que no haya suficiente dinero en efectivo 983 01:00:45,760 --> 01:00:47,230 Para pagarme lo que necesito, ¿verdad? 984 01:00:48,640 --> 01:00:50,600 ¿Sabías de los bonos. 985 01:00:50,600 --> 01:00:53,040 Todavía no puedo engañarme a mi hermano pequeño. 986 01:00:54,640 --> 01:00:56,680 Tenemos 114 en efectivo entre nosotros, 987 01:00:56,680 --> 01:00:58,740 Tenemos que encontrar 60 de los grandes sharpish bastante jodido. 988 01:00:59,480 --> 01:01:00,680 El tiempo se acaba, gráfico. 989 01:01:01,150 --> 01:01:01,880 Hey? 990 01:01:07,120 --> 01:01:08,590 ¿Qué es eso? 991 01:01:09,490 --> 01:01:10,590 Abrirlo. 992 01:01:18,530 --> 01:01:19,930 Eso es dragan Zigic. 993 01:01:20,670 --> 01:01:23,400 Él hace el lavado de dinero, 994 01:01:23,400 --> 01:01:26,670 La venta de protección, el juego, la prostitución. 995 01:01:26,670 --> 01:01:27,910 Suena encantador. ¿Podemos tener "todo 996 01:01:27,910 --> 01:01:30,110 Para el té y pasteles en algún momento. Podemos clasificar los bonos por primera vez? 997 01:01:30,880 --> 01:01:32,410 También es dueño del casino. 998 01:01:33,650 --> 01:01:35,710 Derecha. Así que no los hermanos starks. 999 01:01:35,710 --> 01:01:38,880 - No. Yo mentí. - ¿Por qué? 1000 01:01:53,400 --> 01:01:55,100 Lo hicieron. 1001 01:01:55,100 --> 01:01:56,130 Hicieron qué? 1002 01:01:57,770 --> 01:01:59,840 Niko y eli, que. 1003 01:02:00,410 --> 01:02:02,570 Ellos mataron a mamá y papá. Queman vivas. 1004 01:02:05,450 --> 01:02:06,410 Es cierto. 1005 01:02:08,880 --> 01:02:10,620 Son coleccionistas de Zigic. 1006 01:02:12,520 --> 01:02:14,690 ¿Sabes lo que papá era. Él no pagó 1007 01:02:14,690 --> 01:02:16,460 Quemaron su restaurante downey. 1008 01:02:19,030 --> 01:02:20,290 ¿Por qué no me lo dijiste? 1009 01:02:20,930 --> 01:02:22,490 Debido a que habría tratado de detenerme. 1010 01:02:24,030 --> 01:02:25,800 Me he pasado el último año de mi vida, y todo 1011 01:02:25,800 --> 01:02:27,300 He planeando esto. Tienen que pagar. 1012 01:02:36,240 --> 01:02:37,940 Estos dos trabajan para él también? 1013 01:02:37,940 --> 01:02:38,980 Los hombres de la derecha. 1014 01:02:38,980 --> 01:02:41,650 Usted ha estado siguiendo Zigic. Usted sabía que poseía el club 1015 01:02:41,650 --> 01:02:43,720 Eso kirby robado. ¿Por qué no le advertiste? 1016 01:02:43,720 --> 01:02:45,750 Yo no sabía que iba a robar el lugar. 1017 01:02:45,750 --> 01:02:48,220 Por supuesto que sí. No podía guardar un secreto. 1018 01:02:50,890 --> 01:02:52,620 - Está muerto por tu culpa. - ¿En serio? 1019 01:02:53,230 --> 01:02:55,360 Usted fue el conductor de la partida pez gordo. 1020 01:02:55,360 --> 01:02:56,560 Buen trabajo! 1021 01:03:02,400 --> 01:03:03,340 Mírate. 1022 01:03:04,140 --> 01:03:05,840 George ha desaparecido, 1023 01:03:05,840 --> 01:03:07,440 Kirby ha sido asesinado. 1024 01:03:07,440 --> 01:03:10,040 Voy a estar al lado, y tú estás abajo en el puto gimnasio! 1025 01:03:10,740 --> 01:03:11,910 Lo hecho, hecho está. 1026 01:03:13,850 --> 01:03:15,510 En un par de días, te lo haré saber Zigic 1027 01:03:15,510 --> 01:03:17,210 ¿Dónde puede encontrar sus bonos al portador. 1028 01:03:17,210 --> 01:03:18,980 Todo estará en niko y eli y van a estar picado. 1029 01:03:19,650 --> 01:03:22,050 Me robaron el coche de eli y planté los bonos en el maletero. 1030 01:03:22,050 --> 01:03:24,160 Están en un lugar seguro, así que no te preocupes por eso. 1031 01:03:24,620 --> 01:03:25,920 - ¿Dónde están los bonos? - En el envase 1032 01:03:25,920 --> 01:03:27,760 - ¿Dónde te hiciste la prueba de manejo. - ¿Qué contenedor? 1033 01:03:29,500 --> 01:03:31,060 Qué contenedor? 1034 01:03:40,010 --> 01:03:41,710 Abella precioso. 1035 01:03:41,710 --> 01:03:43,780 De nuevo con nosotros? ¿Eh? 1036 01:03:46,380 --> 01:03:50,420 ¿Dónde estábamos? Oh, sí. 1037 01:03:50,420 --> 01:03:53,290 Usted estaba explicando a mí, 1038 01:03:53,290 --> 01:03:56,390 ¿Cómo tú, mi manager, 1039 01:03:56,390 --> 01:04:00,360 Permitir a alguien que me estafa!! 1040 01:04:00,360 --> 01:04:01,360 ¿Eh? 1041 01:04:32,660 --> 01:04:33,760 Nikola? 1042 01:04:55,780 --> 01:04:57,120 Te vas de vacaciones? 1043 01:04:57,850 --> 01:05:01,390 - Sin decírmelo? - N º 1044 01:05:01,390 --> 01:05:03,620 Sólo necesito un poco de tiempo. 1045 01:05:03,620 --> 01:05:06,160 Tenemos todo el tiempo del mundo. 1046 01:05:11,970 --> 01:05:14,530 - Niko, por favor. 1047 01:05:14,530 --> 01:05:16,700 No digas nada. 1048 01:05:24,210 --> 01:05:26,210 Sólo para escuchar tu voz, 1049 01:05:27,250 --> 01:05:28,950 Sus mentiras, 1050 01:05:29,580 --> 01:05:31,420 Me pone enferma. 1051 01:05:32,250 --> 01:05:34,250 Muéstrame lo mucho que me ama. 1052 01:05:34,250 --> 01:05:36,550 ¡Por favor! No! No! 1053 01:05:43,160 --> 01:05:45,060 Lucky, soy yo. 1054 01:05:45,060 --> 01:05:47,500 - ¿Estás bien? Usted tan - - Es nikola, tuvimos una pelea. 1055 01:05:47,500 --> 01:05:49,070 ¿Te hizo daño? 1056 01:05:49,070 --> 01:05:50,740 Creo que podría haberlo matado. 1057 01:05:50,740 --> 01:05:52,270 Cálmate, cálmate. 1058 01:05:52,270 --> 01:05:53,310 ¿Está respirando? 1059 01:06:02,550 --> 01:06:04,250 - Si. - Átalo por si acaso. 1060 01:06:04,250 --> 01:06:04,980 ¿Dónde estás? 1061 01:06:04,980 --> 01:06:06,690 No se mueva. 1062 01:06:09,260 --> 01:06:10,590 Hola guapo. 1063 01:06:14,130 --> 01:06:16,760 Veo que estás en un apuro. Así que vamos a uh. 1064 01:06:16,760 --> 01:06:17,960 Vamos a hacer esto rápido. 1065 01:06:17,960 --> 01:06:21,430 Si. Nos quedamos esperando a alguien 'en el coche. 1066 01:06:21,430 --> 01:06:22,900 Está en el bolso! 1067 01:06:29,810 --> 01:06:30,840 Claro. 1068 01:06:32,040 --> 01:06:33,310 Tal vez un tercer aquí. 1069 01:06:33,310 --> 01:06:34,480 Te puedo conseguir el resto, sólo ne - 1070 01:06:34,480 --> 01:06:35,250 Quiet! 1071 01:06:36,150 --> 01:06:37,550 No somos los coleccionistas. 1072 01:06:38,550 --> 01:06:40,520 Estamos un poco más arriba en la cadena alimentaria que eso. 1073 01:06:40,520 --> 01:06:42,050 Sólo tienes que dar dos días, un - 1074 01:06:42,790 --> 01:06:45,760 La bibliotecaria dijo tranquilo. 1075 01:06:46,290 --> 01:06:48,030 Los niños en estos días, ¿eh? 1076 01:06:48,960 --> 01:06:50,700 Ellos simplemente no lo entienden. 1077 01:06:51,200 --> 01:06:52,460 Eso es todo. 1078 01:06:53,170 --> 01:06:55,100 A través de la nariz, por la boca. 1079 01:06:56,040 --> 01:06:57,800 Niza respiraciones profundas. 1080 01:06:59,140 --> 01:07:00,870 In. Y fuera. 1081 01:07:01,710 --> 01:07:03,810 In. Y fuera. 1082 01:07:04,740 --> 01:07:05,540 Bueno. 1083 01:07:07,380 --> 01:07:08,280 Ahora. 1084 01:07:09,850 --> 01:07:12,380 Usted nos dijo que nos daría 200 mil dólares. 1085 01:07:13,420 --> 01:07:14,620 Teníamos un trato. 1086 01:07:15,550 --> 01:07:16,650 ¿Y qué es eso? 1087 01:07:17,720 --> 01:07:18,790 ¿Qué es, 70? 1088 01:07:19,890 --> 01:07:21,760 Ahora escúchame, no soy un matemático, 1089 01:07:21,760 --> 01:07:24,000 Pero incluso según mis cálculos, 1090 01:07:24,930 --> 01:07:26,130 Eso es un insulto. 1091 01:07:26,770 --> 01:07:28,830 Las cosas no se ven muy bien. 1092 01:07:28,830 --> 01:07:30,140 Amuleto de la suerte. 1093 01:07:32,870 --> 01:07:35,110 ¿Sabes lo que decían los romanos acerca de eso? 1094 01:07:36,510 --> 01:07:37,780 No. 1095 01:07:37,780 --> 01:07:38,780 Tampoco yo. 1096 01:07:39,680 --> 01:07:41,610 Pero supongo que querría aún más dinero 1097 01:07:41,610 --> 01:07:43,720 Si alguien nunca los devolvió. 1098 01:07:43,720 --> 01:07:45,120 Te puedo conseguir más. 1099 01:07:45,120 --> 01:07:46,820 - Mucho más. - ¿Cuánto más? 1100 01:07:49,720 --> 01:07:51,090 Obligaciones al portador más. 1101 01:07:51,090 --> 01:07:52,960 Dilo de nuevo. 1102 01:07:53,430 --> 01:07:54,590 ¿Dónde están? 1103 01:07:54,590 --> 01:07:56,390 Te llevaré allí. 1104 01:07:56,390 --> 01:07:58,400 - ¿Dónde?! - Cercado en el patio de contenedores. 1105 01:07:58,400 --> 01:07:59,800 - Hacia el este. - ¿Qué contenedor? 1106 01:08:00,370 --> 01:08:02,130 Si me matas, nunca lo sabrás. 1107 01:08:02,130 --> 01:08:03,300 Te voy a mostrar. 1108 01:08:03,870 --> 01:08:07,040 Voy a llamar a mr. Zigic. 1109 01:08:07,040 --> 01:08:10,040 Usted le enseña una lección. Una lección final. 1110 01:08:11,810 --> 01:08:13,650 - ¿Te gusta la magia? - ¿Quién no? 1111 01:08:14,910 --> 01:08:16,650 ¿Cómo hiciste eso? 1112 01:08:42,910 --> 01:08:44,110 ¿Estás bien? 1113 01:08:44,110 --> 01:08:45,240 ¿Qué te ha pasado? 1114 01:08:45,240 --> 01:08:46,440 No es nada. ¿Dónde está? 1115 01:08:46,440 --> 01:08:47,580 Le até en la cama. 1116 01:08:47,580 --> 01:08:50,650 Él se volvió loco. No podía desaparecido. 1117 01:08:51,580 --> 01:08:53,180 ¿Es ahora realmente el tiempo? 1118 01:08:54,050 --> 01:08:56,220 Lo siento, es la suerte que he tenido havi - 1119 01:08:59,460 --> 01:09:01,760 Deberías haberme matado, cariño. 1120 01:09:02,160 --> 01:09:03,430 Niko, ¿qué estás haciendo aquí? 1121 01:09:05,530 --> 01:09:06,600 Yo vivo aquí. 1122 01:09:06,600 --> 01:09:07,770 ¿Qué estás haciendo aquí? 1123 01:09:07,770 --> 01:09:09,530 Ustedes dos se conocen? 1124 01:09:09,530 --> 01:09:10,740 Sabes niko? 1125 01:09:12,400 --> 01:09:13,510 Ella es mi esposa. 1126 01:09:17,140 --> 01:09:18,110 Nikola. 1127 01:09:19,650 --> 01:09:20,580 Usted. 1128 01:09:21,280 --> 01:09:22,880 Yo me encargo de un minuto. 1129 01:09:45,770 --> 01:09:47,040 No! 1130 01:10:06,730 --> 01:10:07,890 Hablando Nuevamente estamos? 1131 01:10:07,890 --> 01:10:09,960 Voy a necesitar mi parte esta noche. 1132 01:10:10,860 --> 01:10:12,700 No, no he tenido la oportunidad de cambiar los bonos todavía. 1133 01:10:12,700 --> 01:10:14,070 Kramer y Sebastián, que saben acerca 1134 01:10:14,070 --> 01:10:15,800 El patio de contenedores y los bonos. 1135 01:10:15,800 --> 01:10:16,670 ¿Qué?! 1136 01:10:17,770 --> 01:10:19,270 Si encuentran el coche de eli hemos terminado. 1137 01:10:19,270 --> 01:10:21,840 Tiene todo lo que contiene. Los bonos, el dinero en efectivo, todo! 1138 01:10:21,840 --> 01:10:23,370 Entonces, vamos allí y recogerlos. 1139 01:10:23,370 --> 01:10:26,640 No puedo salir de la ciudad. Esta noche. No puedo hacer eso! 1140 01:10:27,710 --> 01:10:29,080 No podemos quedarnos aquí. 1141 01:10:30,080 --> 01:10:31,480 Ninguno de nosotros, no es seguro. 1142 01:10:38,620 --> 01:10:39,590 ¿La quieres? 1143 01:10:43,600 --> 01:10:46,500 Sé que no puedo soportar la idea de no estar con ella. 1144 01:10:47,030 --> 01:10:48,530 Bien, hay una cosa que tengo que hacer. 1145 01:10:50,870 --> 01:10:52,700 Si la amas, vas a entender. 1146 01:10:55,040 --> 01:10:57,540 Así que va a hacerse cargo de él, ¿no? 1147 01:10:57,540 --> 01:10:58,540 Y a ella. 1148 01:10:59,450 --> 01:11:01,110 Otra cosa que usted debe saber. 1149 01:11:02,150 --> 01:11:03,820 Encontré esto en la taquilla de ralph. 1150 01:11:04,550 --> 01:11:07,190 ¿Y qué? Él tiene algunas fotos de nosotros. 1151 01:11:08,120 --> 01:11:10,150 ¿Qué tan difícil le golpeó ya? 1152 01:11:10,150 --> 01:11:11,620 Es el restaurante nos quemamos. 1153 01:11:11,620 --> 01:11:13,690 El uno con el vejete y sus mrs. Inside. 1154 01:11:14,790 --> 01:11:16,530 Mira. 1155 01:11:49,460 --> 01:11:50,630 ¿Cuál es? 1156 01:11:50,630 --> 01:11:52,700 No se. Hay cientos de ellos. 1157 01:11:53,330 --> 01:11:56,330 Sólo tienes que buscar uno con, además, un pequeño candado. 1158 01:11:59,440 --> 01:12:01,940 Ahora sólo nos queda decir Zigic sabemos quién hizo el robo. 1159 01:12:01,940 --> 01:12:04,440 Reúne a los chicos, encontrar raphael y ordenarla. 1160 01:12:05,640 --> 01:12:07,610 - Usted hearin ' mí? - Claro. 1161 01:12:09,180 --> 01:12:11,280 Sólo tengo que pensar en las cosas. 1162 01:12:12,180 --> 01:12:13,350 Si. 1163 01:12:13,350 --> 01:12:14,720 Quédate aquí, ¿verdad? 1164 01:12:14,720 --> 01:12:17,620 Iré a ver a Zigic. Se toma con calma. 1165 01:12:17,620 --> 01:12:19,290 Cuando vuelvo, me dejas conducir. 1166 01:12:29,740 --> 01:12:31,940 Adiós, Eli. 1167 01:12:40,980 --> 01:12:43,150 El señor Zigic. Buenas noticias. 1168 01:12:43,150 --> 01:12:44,550 Sabemos que robó el casino. 1169 01:12:50,860 --> 01:12:52,920 Yo también. 1170 01:12:53,430 --> 01:12:54,460 Y- ¿En serio? 1171 01:12:58,830 --> 01:13:01,570 ¿Por qué robaste de mí, Eli? 1172 01:13:02,500 --> 01:13:03,870 Qu.? 1173 01:13:03,870 --> 01:13:06,400 No. Fueron estos dos hermanos, ¿no? 1174 01:13:06,400 --> 01:13:08,040 Fui yo. 1175 01:13:08,040 --> 01:13:10,340 No es bueno para usted? - El señor Zigic. 1176 01:13:10,340 --> 01:13:12,080 Yo nunca lo haría. 1177 01:13:31,260 --> 01:13:33,100 Creo que, 1178 01:13:33,100 --> 01:13:35,130 Esto es tuyo. 1179 01:13:36,000 --> 01:13:37,030 Pero esto. 1180 01:13:40,410 --> 01:13:42,210 Este es sin duda la mía. 1181 01:13:44,910 --> 01:13:46,540 El señor Zigic puedo explicar. 1182 01:13:46,540 --> 01:13:48,010 - Fue éstos. - Tómalo. 1183 01:13:48,550 --> 01:13:50,110 No, no, no. ¡Suéltame! 1184 01:13:50,110 --> 01:13:52,820 Cómo - Mr. Zigic, que está haciendo una mis- 1185 01:13:53,650 --> 01:13:54,790 No! 1186 01:13:55,590 --> 01:13:56,620 No! 1187 01:13:57,720 --> 01:13:59,060 Niko! 1188 01:14:03,660 --> 01:14:05,830 Después de todo esto se termine, 1189 01:14:05,830 --> 01:14:08,130 ¿Podemos ir a pescar otra vez? 1190 01:14:14,140 --> 01:14:16,540 La calefacción todo el camino? 1191 01:14:24,320 --> 01:14:26,180 Que en el botón para el techo? 1192 01:14:28,420 --> 01:14:31,090 Debe romperse. 1193 01:14:34,960 --> 01:14:37,600 - Me estoy poniendo mucha hambre. - Oh, por favor. 1194 01:14:37,600 --> 01:14:39,100 Por favor, te lo ruego 'usted. Por favor. 1195 01:14:52,240 --> 01:14:53,780 Es raphael dejar Londres con nosotros? 1196 01:14:55,010 --> 01:14:56,010 No se. 1197 01:14:57,950 --> 01:14:58,620 ¿Por qué? 1198 01:15:01,150 --> 01:15:02,220 Tres son multitud. 1199 01:15:19,140 --> 01:15:21,070 ¿Estás bien? 1200 01:15:21,070 --> 01:15:22,410 Vamos a acabar con esto. 1201 01:15:44,460 --> 01:15:45,660 ¿Qué contenedor es? 1202 01:15:45,660 --> 01:15:47,300 Es sólo un poco más arriba. 1203 01:16:03,420 --> 01:16:05,580 Voy a conseguir el tratamiento del silencio toda la noche? 1204 01:16:08,890 --> 01:16:11,420 Eres demasiado temperamental a veces, ¿lo sabías? 1205 01:16:13,560 --> 01:16:15,490 Eso tiene que abrir. 1206 01:16:16,430 --> 01:16:17,600 Hay un problema. 1207 01:16:18,030 --> 01:16:19,430 Me olvidé las llaves. 1208 01:16:19,930 --> 01:16:21,180 ¿Qué? 1209 01:16:21,180 --> 01:16:22,870 Mira, mi cabeza es por todo el lugar en ese momento, ¿de acuerdo? 1210 01:16:32,910 --> 01:16:34,550 Sebastian? 1211 01:16:34,550 --> 01:16:36,050 ¡Fuera del coche! 1212 01:16:36,950 --> 01:16:37,850 No. 1213 01:16:39,650 --> 01:16:41,690 Sebastian, salir del coche, he oído algo! 1214 01:17:05,680 --> 01:17:07,850 Confiar en ti para comprar cerradura duro del mundo. 1215 01:17:08,650 --> 01:17:11,250 No es 1. 6.000.000 libras en allí, ¿qué quieres que haga? 1216 01:17:14,990 --> 01:17:17,020 Será mejor que lo abrió, entonces. 1217 01:17:20,060 --> 01:17:21,760 - ¿Has oído eso? - Shotgun. 1218 01:17:24,660 --> 01:17:25,730 ¿Dónde está? 1219 01:17:26,670 --> 01:17:28,170 Está en el maletero. 1220 01:17:28,170 --> 01:17:29,200 Ábrelo! 1221 01:17:31,000 --> 01:17:33,300 El tiempo para el intercambio ha terminado. 1222 01:17:33,300 --> 01:17:35,040 Yo no comparto más. 1223 01:17:39,610 --> 01:17:41,780 Te lo dije, deberías haber matado a mí. 1224 01:17:47,650 --> 01:17:49,250 Bonos. Ahora. 1225 01:17:54,290 --> 01:17:55,890 - ¡Vamos! - ¡Corre! 1226 01:18:00,730 --> 01:18:03,330 Go! Vaya, vaya, vaya! 1227 01:19:02,660 --> 01:19:03,430 Déjalo. 1228 01:19:06,530 --> 01:19:07,260 Hazlo. 1229 01:19:27,950 --> 01:19:32,120 Las últimas peticiones, muñeca? 1230 01:19:32,120 --> 01:19:34,290 Me dejaste vivir.? 1231 01:19:35,930 --> 01:19:36,830 No? 1232 01:19:40,770 --> 01:19:41,700 Vamos. 1233 01:19:57,820 --> 01:19:59,120 - Golpea a tu hombro. - Estoy bien. 1234 01:19:59,120 --> 01:20:00,620 - Está bien. - Yo no me preocuparía por eso. 1235 01:20:03,860 --> 01:20:05,190 ¡Dios mío! 1236 01:20:05,190 --> 01:20:07,760 Parece que los niños no son buenos para contar. 1237 01:20:19,400 --> 01:20:20,700 Cierra el maletero. 1238 01:20:21,310 --> 01:20:22,610 Curso. 1239 01:20:22,610 --> 01:20:23,940 - Tenemos que salir de aquí. - No, no, no, no. 1240 01:20:23,940 --> 01:20:25,110 No hay que. 1241 01:20:25,110 --> 01:20:26,880 Voy a tomar el 1. 6. 1242 01:20:26,880 --> 01:20:28,610 Y estoy empezando mi vida otra vez. 1243 01:20:28,610 --> 01:20:29,850 Gracias. 1244 01:20:30,280 --> 01:20:31,020 ¿Qué? 1245 01:20:32,450 --> 01:20:34,720 Sabes, realmente deberías haber confiado en ti supersticiones. 1246 01:20:35,950 --> 01:20:37,150 Usted está bromeando? 1247 01:20:37,150 --> 01:20:38,990 Soy una chica mala, suerte. 1248 01:20:38,990 --> 01:20:41,030 Te habrías descubierto que tarde o temprano. 1249 01:20:54,210 --> 01:20:55,240 Así. 1250 01:20:56,540 --> 01:20:57,880 Eso ocurrió. 1251 01:21:01,010 --> 01:21:02,110 Mi coche. 1252 01:21:04,420 --> 01:21:07,150 Oh, tienes tu nuevo coche? Bueno, eso es fantástico! 1253 01:21:08,150 --> 01:21:10,090 No, mira. 1254 01:21:17,430 --> 01:21:19,300 Eso es algo, supongo. 1255 01:21:20,370 --> 01:21:22,370 Niko está muerto. 1256 01:21:22,370 --> 01:21:23,730 Eli también me imagino. 1257 01:21:23,730 --> 01:21:25,770 Maté a sebastian. 1258 01:21:25,770 --> 01:21:27,500 Tengo kramer. 1259 01:21:29,670 --> 01:21:32,140 ¿Qué debemos hacer ahora, entonces? 1260 01:21:33,950 --> 01:21:35,150 Obtenga Zigic. java.lang.IllegalStateException: No match available 1261 01:21:36,000 --> 01:21:39,090 Best watched using Open Subtitles MKV Player 88773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.