All language subtitles for Game.of.Thrones.S02E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,755 --> 00:02:12,090 - You swear it? - Catelyn: By the mother. 2 00:02:13,383 --> 00:02:16,553 My son has no interest in the iron throne. 3 00:02:22,434 --> 00:02:25,228 Then I see no reason for hostility between us. 4 00:02:26,063 --> 00:02:28,732 Your son can go on calling himself king in the north. 5 00:02:28,815 --> 00:02:32,235 The starks will have dominion over all lands north of moat cailin, 6 00:02:32,319 --> 00:02:34,196 provided he swears me an oath of fealty. 7 00:02:34,279 --> 00:02:35,423 And the wording of this oath? 8 00:02:35,447 --> 00:02:38,075 The same ned stark swore to Robert 18 years ago. 9 00:02:40,410 --> 00:02:43,872 Cat, their friendship held the kingdoms together. 10 00:02:48,794 --> 00:02:51,254 And in return for my son's loyalty? 11 00:02:51,630 --> 00:02:54,758 In the morning, I'll destroy my brother's army. 12 00:02:55,050 --> 00:02:56,093 When that's done, 13 00:02:56,843 --> 00:03:00,555 Baratheon and stark will fight their common enemy together, 14 00:03:00,639 --> 00:03:02,307 as they have done many times before. 15 00:03:08,814 --> 00:03:11,650 Our two houses have always been close, 16 00:03:12,109 --> 00:03:16,029 which is why I am begging you to reconsider this battle. 17 00:03:16,113 --> 00:03:17,553 Negotiate a peace with your brother. 18 00:03:17,614 --> 00:03:19,783 Negotiate with Stannis? 19 00:03:20,367 --> 00:03:22,077 You heard him out there. 20 00:03:22,160 --> 00:03:25,038 I'd have better luck debating the wind. 21 00:03:26,957 --> 00:03:28,959 Please bring my terms to your son. 22 00:03:29,918 --> 00:03:31,920 I believe we are natural allies. 23 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 I hope he feels the same. 24 00:03:33,797 --> 00:03:36,383 Together we could end this war in a fortnight. 25 00:03:57,571 --> 00:03:58,864 Man: Follow me! 26 00:04:01,992 --> 00:04:05,245 - You'll die for this. - No, wait, it wasn't her! 27 00:04:49,206 --> 00:04:50,207 We've got to leave. 28 00:04:52,626 --> 00:04:54,669 They'll hang you for this. 29 00:04:56,463 --> 00:04:57,464 Now. 30 00:04:58,256 --> 00:05:00,675 I won't leave him. 31 00:05:02,052 --> 00:05:04,930 You can't avenge him if you're dead. 32 00:05:06,056 --> 00:05:08,350 Man: Over there, go! 33 00:05:08,433 --> 00:05:10,143 Not that way. 34 00:05:44,678 --> 00:05:46,763 We need to go home. 35 00:05:47,597 --> 00:05:49,850 - Loras. - Littlefinger: My lord, my lady. 36 00:05:49,933 --> 00:05:51,434 Get out. 37 00:05:51,518 --> 00:05:53,603 Stannis will be here in an hour. 38 00:05:53,687 --> 00:05:56,106 When he arrives, renly's bannermen will flock to him. 39 00:05:56,815 --> 00:05:58,751 Your former companions will fight for the privilege 40 00:05:58,775 --> 00:06:01,194 of selling you to their new king. 41 00:06:01,278 --> 00:06:02,946 And you want that privilege for yourself. 42 00:06:03,029 --> 00:06:05,657 You will note that I am standing here talking to you, 43 00:06:06,408 --> 00:06:07,534 not Stannis. 44 00:06:07,617 --> 00:06:08,869 There's no time for this. 45 00:06:08,952 --> 00:06:10,537 Ride back to highgarden, sister. 46 00:06:10,620 --> 00:06:12,247 I'm not running from Stannis. 47 00:06:12,330 --> 00:06:13,790 Brienne of tarth murdered renly. 48 00:06:13,874 --> 00:06:14,916 I don't believe that. 49 00:06:15,709 --> 00:06:17,627 You don't believe that. 50 00:06:18,962 --> 00:06:21,298 Who gained the most from our king's death? 51 00:06:21,381 --> 00:06:23,049 Stannis. 52 00:06:23,133 --> 00:06:25,051 I will put a sword through his righteous face. 53 00:06:25,135 --> 00:06:26,887 You can't stay here. 54 00:06:27,679 --> 00:06:29,973 He would have been a true king, 55 00:06:30,849 --> 00:06:32,726 a good king. 56 00:06:32,851 --> 00:06:34,171 Littlefinger: Tell me, ser loras, 57 00:06:35,145 --> 00:06:36,771 what do you desire most in this world? 58 00:06:37,689 --> 00:06:38,940 Revenge. 59 00:06:39,316 --> 00:06:41,556 I have always found that to be the purest of motivations, 60 00:06:42,360 --> 00:06:44,905 but you won't have a chance to put your sword through Stannis, 61 00:06:44,988 --> 00:06:46,740 not today. 62 00:06:46,823 --> 00:06:48,885 You'll be cut to pieces before he sets foot on solid ground. 63 00:06:48,909 --> 00:06:52,537 If it is justice that you want, be smart about it. 64 00:06:52,704 --> 00:06:55,165 You can't avenge him from the grave. 65 00:06:57,000 --> 00:06:58,919 Bring the horses. 66 00:07:01,379 --> 00:07:02,881 Please. 67 00:07:32,077 --> 00:07:34,037 He was very handsome. 68 00:07:34,412 --> 00:07:35,747 He was, your grace. 69 00:07:36,456 --> 00:07:37,916 "Your grace." 70 00:07:40,043 --> 00:07:42,170 Calling yourself king doesn't make you one. 71 00:07:42,253 --> 00:07:45,298 And if renly wasn't a king, I wasn't a queen. 72 00:07:46,967 --> 00:07:48,635 Do you want to be a queen? 73 00:07:52,472 --> 00:07:54,557 I want to be the queen. 74 00:08:06,403 --> 00:08:08,655 Killed? By whom? 75 00:08:08,738 --> 00:08:10,156 Tyrion: Accounts differ. 76 00:08:10,240 --> 00:08:12,993 Most seem to implicate catelyn stark in some way. 77 00:08:13,076 --> 00:08:14,744 Really? Who'd have thought? 78 00:08:14,828 --> 00:08:17,163 Some say it was one of his own kingsguard, 79 00:08:17,247 --> 00:08:19,833 while still others say it was Stannis himself who did it 80 00:08:19,916 --> 00:08:22,085 after negotiations went sour. 81 00:08:22,168 --> 00:08:24,004 Whomever did it, I say well done. 82 00:08:24,087 --> 00:08:25,422 It's not what varys says. 83 00:08:25,588 --> 00:08:28,133 He says renly's army is flocking to support Stannis, 84 00:08:28,633 --> 00:08:31,845 which would give Stannis superiority over us on both land and sea. 85 00:08:31,970 --> 00:08:34,264 Littlefinger says we can outspend him three to one. 86 00:08:34,347 --> 00:08:37,392 And I say father raised you to have too much respect for money. 87 00:08:37,684 --> 00:08:41,146 Stannis Baratheon is coming for us, sooner rather than later. 88 00:08:41,229 --> 00:08:42,498 Aren't there other things you should be doing, 89 00:08:42,522 --> 00:08:44,941 like sealing my daughter in a crate so you can ship her away? 90 00:08:45,025 --> 00:08:46,109 She'll be safer in dorne. 91 00:08:46,359 --> 00:08:48,254 Yes, I know how concerned you are for her safety. 92 00:08:48,278 --> 00:08:50,071 It so happens that I am. 93 00:08:50,155 --> 00:08:53,450 Myrcella is a sweet, innocent girl and I don't blame her at all for you. 94 00:08:54,576 --> 00:08:56,119 So clever. 95 00:08:57,245 --> 00:09:01,082 Aren't you always so clever with your schemes and your plots? 96 00:09:02,292 --> 00:09:03,960 Schemes and plots are the same thing. 97 00:09:04,210 --> 00:09:06,212 They are going to attack us. 98 00:09:06,296 --> 00:09:07,756 We need to be ready. 99 00:09:07,839 --> 00:09:10,091 No need to concern yourself over it. 100 00:09:10,175 --> 00:09:13,887 The king is taking personal charge of siege preparations. 101 00:09:13,970 --> 00:09:17,182 May I ask specifically what the king has in mind? 102 00:09:17,265 --> 00:09:19,684 You may, specifically, or you may ask vaguely. 103 00:09:19,768 --> 00:09:21,811 The answer will be the same. 104 00:09:26,941 --> 00:09:29,819 It's important that we talk about this. 105 00:09:33,114 --> 00:09:35,617 It's the king's royal prerogative 106 00:09:35,700 --> 00:09:39,245 to withhold sensitive information from his councilors. 107 00:09:48,046 --> 00:09:50,006 Lancel: It's wildfire. 108 00:09:50,256 --> 00:09:51,591 Wildfire? 109 00:09:53,927 --> 00:09:55,678 You wouldn't lie to me, would you, cousin? 110 00:09:56,638 --> 00:09:58,598 - No. - That's a lie right there. 111 00:09:58,723 --> 00:10:00,809 It is not a lie. Why would I lie? 112 00:10:02,185 --> 00:10:03,603 Tell me, 113 00:10:03,686 --> 00:10:07,357 if the vile allegations against my brother and sister are true, 114 00:10:08,024 --> 00:10:11,111 do you think it will make Jaime more likely to kill you or less likely? 115 00:10:12,529 --> 00:10:15,073 When I tell him you're fucking her, I mean. 116 00:10:15,615 --> 00:10:16,783 I'm telling you the truth. 117 00:10:16,866 --> 00:10:18,385 The smart money would be on more likely. 118 00:10:18,409 --> 00:10:19,619 She's making wildfire. 119 00:10:19,702 --> 00:10:22,556 But then perhaps his own unnatural urges will give him sympathy for yours. 120 00:10:22,580 --> 00:10:24,225 The alchemists' guild is being commissioned. 121 00:10:24,249 --> 00:10:25,768 I suppose there's only one way to find out. 122 00:10:25,792 --> 00:10:28,503 They have thousands of pots already stored in their vaults. 123 00:10:28,586 --> 00:10:30,523 They are planning to launch it from the city walls 124 00:10:30,547 --> 00:10:32,340 into Stannis' ships and armies. 125 00:10:32,882 --> 00:10:34,175 Please. 126 00:10:35,635 --> 00:10:37,720 When did she tell you this? 127 00:10:39,264 --> 00:10:41,432 I heard her talking with the pyromancer. 128 00:10:42,475 --> 00:10:46,938 And the other night, after I left her, she went to meet him. 129 00:10:47,897 --> 00:10:49,023 I swear to you. 130 00:10:49,107 --> 00:10:50,525 Swear to me on what? 131 00:10:50,733 --> 00:10:51,776 On my life. 132 00:10:52,068 --> 00:10:53,388 But I don't care about your life. 133 00:10:53,820 --> 00:10:57,323 In the light of the seven, by all that is holy and right, 134 00:10:57,407 --> 00:10:59,868 I, lancel Lannister, do solemnly vow... 135 00:10:59,951 --> 00:11:03,621 All right, all right. Enough. Even torturing you is boring. 136 00:11:03,872 --> 00:11:05,456 Just get out. 137 00:11:09,544 --> 00:11:11,004 Oh, lancel, tell my friend bronn 138 00:11:11,087 --> 00:11:13,882 to please kill you if anything should happen to me. 139 00:11:14,090 --> 00:11:16,926 Please kill me if anything should happen to lord Tyrion. 140 00:11:19,470 --> 00:11:21,139 It will be my pleasure. 141 00:11:25,602 --> 00:11:27,187 Your grace. 142 00:11:27,270 --> 00:11:28,938 What is it? 143 00:11:29,022 --> 00:11:31,232 I'm sorry about your brother, your grace. 144 00:11:31,316 --> 00:11:33,860 I wanted to let you know that people grieve for him. 145 00:11:33,943 --> 00:11:36,029 Fools love a fool. 146 00:11:36,112 --> 00:11:40,074 I grieve for him as well, for the boy he was, not the man he grew to be. 147 00:11:40,283 --> 00:11:41,451 I need to speak to you 148 00:11:41,534 --> 00:11:43,596 - about what I saw in that cave. - I thought I made it clear to you 149 00:11:43,620 --> 00:11:45,014 there'd be no need to speak to me on this matter. 150 00:11:45,038 --> 00:11:46,039 Your grace, I... 151 00:11:46,122 --> 00:11:48,458 I've never known you to need to hear a thing twice. 152 00:11:50,126 --> 00:11:52,128 And I've never known you to hide from the truth. 153 00:11:52,253 --> 00:11:53,653 You've come to lecture me on truth? 154 00:11:53,713 --> 00:11:55,107 I've come to tell you that what I saw... 155 00:11:55,131 --> 00:11:57,300 All my brother's bannermen have come to my side. 156 00:11:59,636 --> 00:12:02,472 Except the tyrells, who fled like cowards. 157 00:12:03,014 --> 00:12:04,515 They won't be able to resist us now. 158 00:12:04,599 --> 00:12:06,285 Soon I shall be sitting on the iron throne. 159 00:12:06,309 --> 00:12:08,749 Nothing is worth what this will cost you, not even the iron... 160 00:12:08,811 --> 00:12:10,438 I'll hear no more about it. 161 00:12:17,987 --> 00:12:20,865 Man: Take a company of men, secure the perimeter. 162 00:12:21,991 --> 00:12:23,910 When do we sail for king's landing? 163 00:12:23,993 --> 00:12:26,246 As soon as I've consolidated my troops. 164 00:12:26,537 --> 00:12:28,417 We'll make short work of the lannisters' fleet. 165 00:12:28,831 --> 00:12:30,500 Once Blackwater bay is cleared, 166 00:12:30,583 --> 00:12:33,753 we'll deliver our troops to their doorstep and take the city. 167 00:12:34,504 --> 00:12:36,881 And will you bring lady melisandre with you? 168 00:12:38,258 --> 00:12:40,176 That's not your concern. 169 00:12:40,260 --> 00:12:43,805 If you take king's landing with her by your side, the victory will be hers. 170 00:12:43,888 --> 00:12:46,528 I never thought I'd have reason to doubt your loyalty. Was I wrong? 171 00:12:47,016 --> 00:12:48,851 Loyal service means telling hard truths. 172 00:12:49,394 --> 00:12:51,187 Oh, truth again. 173 00:12:51,771 --> 00:12:53,690 All right, what's the truth? 174 00:12:55,191 --> 00:12:56,567 The hard truth? 175 00:12:56,651 --> 00:13:00,446 She's a foreigner preaching her foreign religion. 176 00:13:00,905 --> 00:13:04,575 Some believe she whispers orders in your ear and you obey. 177 00:13:08,371 --> 00:13:09,372 What do you believe? 178 00:13:13,167 --> 00:13:15,920 You won those bannermen from renly. 179 00:13:16,921 --> 00:13:18,548 Don't lose them to her. 180 00:13:23,886 --> 00:13:26,306 We set out for king's landing without lady melisandre. 181 00:13:29,434 --> 00:13:31,154 And you lead the fleet into Blackwater bay. 182 00:13:32,729 --> 00:13:34,814 Your grace, I'm honored, but my time on the sea 183 00:13:34,897 --> 00:13:37,483 was spent evading ships, not attacking them. 184 00:13:37,567 --> 00:13:39,152 The other lords won't be happy. 185 00:13:40,028 --> 00:13:42,238 Most of those lords should consider themselves lucky 186 00:13:42,322 --> 00:13:44,574 I don't hang them for treason. 187 00:13:46,617 --> 00:13:49,746 Hard truths out both ways, ser davos. 188 00:14:07,972 --> 00:14:09,724 Girl: I've got it! I've got it! 189 00:14:09,807 --> 00:14:12,060 Man: So it's that one there at the top, on the right. 190 00:14:13,895 --> 00:14:16,564 Buy my fruit, my lord. Fresh fruit. 191 00:14:16,647 --> 00:14:20,151 Stannis has more infantry, more ships, more horses. 192 00:14:20,234 --> 00:14:21,736 What do we have? 193 00:14:22,070 --> 00:14:24,447 There's that mind of yours you keep going on about. 194 00:14:24,530 --> 00:14:27,992 Well, I've never actually been able to kill people with it. 195 00:14:28,076 --> 00:14:30,453 Good thing. I'd be out of a job. 196 00:14:31,454 --> 00:14:32,622 What about your father? 197 00:14:33,831 --> 00:14:35,249 He hasn't sent a raven in weeks. 198 00:14:36,542 --> 00:14:37,919 He's very busy. 199 00:14:38,002 --> 00:14:41,923 Being repeatedly humiliated by robb stark is time-consuming. 200 00:14:42,423 --> 00:14:44,276 We won't be able to hold the city against Stannis, 201 00:14:44,300 --> 00:14:45,861 not the way Joffrey's planning on holding it. 202 00:14:45,885 --> 00:14:48,096 Man: Corruption. Crowd: Yes! 203 00:14:48,596 --> 00:14:52,642 We are swollen, bloated, foul. 204 00:14:53,559 --> 00:14:56,020 Brother fornicates with sister in the bed of kings 205 00:14:56,104 --> 00:14:59,440 and we're surprised when the fruit of their incest is rotten? 206 00:15:00,691 --> 00:15:03,486 Yes, a rotten king. 207 00:15:04,237 --> 00:15:06,447 It's hard to argue with his assessment. 208 00:15:06,531 --> 00:15:08,741 Not after what he did to your birthday present. 209 00:15:09,534 --> 00:15:11,661 The king is a lost cause. 210 00:15:11,744 --> 00:15:14,080 It's the rest of us I'm worried about now. 211 00:15:14,163 --> 00:15:17,834 A dancing king, prancing down his bloodstained halls 212 00:15:17,917 --> 00:15:21,504 to the tune of a twisted demon monkey. 213 00:15:23,673 --> 00:15:25,675 You have to admire his imagination. 214 00:15:25,925 --> 00:15:27,677 He's talking about you. 215 00:15:28,344 --> 00:15:30,930 What? Demon monkey? 216 00:15:31,013 --> 00:15:33,349 People think you're pulling the king's strings. 217 00:15:33,433 --> 00:15:35,560 They blame you for the city's ills. 218 00:15:35,643 --> 00:15:37,937 Blame me? I'm trying to save them. 219 00:15:38,020 --> 00:15:40,273 You don't need to convince me. 220 00:15:41,732 --> 00:15:43,526 Demon monkey. 221 00:16:13,181 --> 00:16:14,765 Yeah, come on. 222 00:16:14,849 --> 00:16:16,449 Theon: You're the crew of the sea bitch? 223 00:16:17,310 --> 00:16:19,770 I'm your commander. Welcome. 224 00:16:22,398 --> 00:16:23,608 Stop. 225 00:16:24,525 --> 00:16:25,902 Stop! 226 00:16:26,569 --> 00:16:29,155 Your captain commands you to stop! 227 00:16:30,072 --> 00:16:32,283 Where are we headed, captain? 228 00:16:33,910 --> 00:16:37,330 The stony shore, to raid their villages. 229 00:16:37,538 --> 00:16:40,875 There'll be spoils in it for you, and women, if you do yourjobs well. 230 00:16:41,167 --> 00:16:44,086 And who decides if we've done our jobs well? 231 00:16:45,755 --> 00:16:47,256 I do. 232 00:16:48,049 --> 00:16:49,425 Your captain. 233 00:16:51,594 --> 00:16:57,600 I have been reaving and raping since before you left balon's balls, captain. 234 00:16:58,768 --> 00:17:02,605 Don't reckon I've got much use for your ideas on how to do it. 235 00:17:03,105 --> 00:17:05,900 Don't reckon I've got much use for a captain at all. 236 00:17:06,359 --> 00:17:09,987 I'm thinking I can do the job of captain real well myself. 237 00:17:10,655 --> 00:17:12,240 All I need is a ship. 238 00:17:13,074 --> 00:17:17,119 You wouldn't know where I could find myself a ship now, would you? 239 00:17:21,332 --> 00:17:24,919 You could do that, take the ship, head out on your own. 240 00:17:25,127 --> 00:17:28,839 And I will hunt you down, drag you back here in chains and hang you for a traitor. 241 00:17:29,298 --> 00:17:31,467 Stop. We yield. 242 00:17:35,263 --> 00:17:37,974 Congratulations on your first command. 243 00:17:38,057 --> 00:17:40,685 Thank you. Kind of you to come see me off. 244 00:17:40,768 --> 00:17:41,978 Oh, I'm not here for you. 245 00:17:42,645 --> 00:17:45,398 I was just on my way to red harbor. 246 00:17:45,481 --> 00:17:49,110 I've got 30 ships. There's nowhere to put them here. 247 00:17:49,193 --> 00:17:50,736 Too narrow. 248 00:17:51,320 --> 00:17:54,115 You'd better get out there. Wouldn't want her to set sail without you. 249 00:17:54,740 --> 00:17:56,409 That would never happen. 250 00:17:56,492 --> 00:17:59,954 My crew would wait on deck for a year if I asked them to. 251 00:18:00,705 --> 00:18:02,373 This lot, though... 252 00:18:04,250 --> 00:18:06,210 Enjoy the stony shore. 253 00:18:11,257 --> 00:18:13,676 Come on, I'll take you out. 254 00:18:14,302 --> 00:18:15,761 Who are you? 255 00:18:15,845 --> 00:18:17,847 Dagmer, your first mate. 256 00:18:19,056 --> 00:18:21,267 Why aren't you with the rest of them? 257 00:18:21,350 --> 00:18:25,104 Or did they send you to row me out and dump me halfway in the sea? 258 00:18:25,187 --> 00:18:26,480 That would be good for a laugh. 259 00:18:26,564 --> 00:18:29,609 They're not gonna respect you until you prove yourself. 260 00:18:29,692 --> 00:18:32,862 And how am I supposed to prove myself by pillaging piss-poor fishing villages? 261 00:18:32,945 --> 00:18:34,363 You're not. 262 00:18:35,031 --> 00:18:40,202 And yet that's the task my father has given me to prove that I'm a true iron islander. 263 00:18:40,870 --> 00:18:42,997 They're all iron islanders. 264 00:18:43,164 --> 00:18:46,626 Do they do as they're told or do they do as they like? 265 00:18:53,716 --> 00:18:56,844 Theon: The stony shore's not far from torrhen's square. 266 00:18:57,053 --> 00:18:59,263 The seat of the house of tallhart, 267 00:18:59,347 --> 00:19:01,891 a more impressive prize than a few fishermen's daughters. 268 00:19:04,226 --> 00:19:06,771 - What, you don't think we could take it? - No, we could. 269 00:19:06,854 --> 00:19:08,939 We could never hold it for more than a few days. 270 00:19:09,023 --> 00:19:11,376 As soon as winterfell got word that we'd taken torrhen's square, 271 00:19:11,400 --> 00:19:14,445 the starks would send their men to take it back. 272 00:19:15,237 --> 00:19:16,280 And then... 273 00:19:23,871 --> 00:19:25,331 Take me to my ship. 274 00:19:30,002 --> 00:19:33,005 The starks have overextended their lines. 275 00:19:33,339 --> 00:19:34,983 Now that summer's over, they'll have a hard time 276 00:19:35,007 --> 00:19:36,842 keeping their men and horses fed. 277 00:19:36,926 --> 00:19:39,046 The starks understand winter better than we ever will. 278 00:19:39,095 --> 00:19:40,930 The cold won't beat them. 279 00:19:41,013 --> 00:19:45,726 Our spies report growing discontent among the northern lords. 280 00:19:45,810 --> 00:19:50,272 They want to return home and gather the harvest before the crops turn. 281 00:19:50,356 --> 00:19:53,109 And I'm sure if those same spies snuck into our own encampments, 282 00:19:53,192 --> 00:19:56,153 they would report growing discontent amongst the southern lords. 283 00:19:56,570 --> 00:19:58,781 This is war, no one's content. 284 00:20:01,450 --> 00:20:04,328 We've underestimated the stark boy for too long. 285 00:20:04,412 --> 00:20:07,957 He has a good mind for warfare, his men worship him. 286 00:20:08,040 --> 00:20:12,628 And as long as he keeps winning battles, they'll keep believing he is king in the north. 287 00:20:13,713 --> 00:20:15,214 You've been waiting for him to fail. 288 00:20:15,339 --> 00:20:19,260 He is not going to fail, not without our help. 289 00:20:23,139 --> 00:20:24,849 So how do we stop him? 290 00:20:24,932 --> 00:20:26,892 Reginald: We've worked through the night, my lord. 291 00:20:27,351 --> 00:20:29,645 Perhaps we'd profit from some sleep. 292 00:20:29,729 --> 00:20:31,689 Yes, I think you would, Reginald. 293 00:20:31,772 --> 00:20:35,484 And because you're my cousin, I might even let you wake from that sleep. 294 00:20:36,902 --> 00:20:39,113 Go, I'm sure your wife must miss you. 295 00:20:39,822 --> 00:20:41,031 My wife's in lannisport. 296 00:20:41,115 --> 00:20:43,159 Well, then you'd better start riding. 297 00:20:44,702 --> 00:20:47,997 Go, before I change my mind and send her your head. 298 00:20:48,873 --> 00:20:50,124 If your name wasn't Lannister, 299 00:20:50,207 --> 00:20:53,836 you'd be scrubbing out pots in the cook's tent. Go! 300 00:20:57,256 --> 00:20:58,841 Not wine, water. 301 00:20:59,717 --> 00:21:00,843 We'll be here for some time. 302 00:21:06,140 --> 00:21:07,141 Girl. 303 00:21:08,976 --> 00:21:10,644 Where are you from? 304 00:21:10,853 --> 00:21:12,521 Maidenpool, my lord. 305 00:21:13,564 --> 00:21:17,067 And who are the lords of maidenpool? Remind me. 306 00:21:17,735 --> 00:21:19,945 House mooton, my lord. 307 00:21:20,029 --> 00:21:21,739 And what is their sigil? 308 00:21:26,327 --> 00:21:28,120 A red salmon. 309 00:21:28,204 --> 00:21:30,873 I think a maidenpool girl would remember that. 310 00:21:32,666 --> 00:21:34,043 You're a northerner, aren't you? 311 00:21:35,544 --> 00:21:38,380 Good. One more time, where are you from? 312 00:21:38,839 --> 00:21:40,633 Barrowton, my lord. 313 00:21:40,716 --> 00:21:42,593 House Dustin. 314 00:21:42,676 --> 00:21:45,346 Two crossed longaxes beneath a black crown. 315 00:21:47,681 --> 00:21:50,935 And what do they say of robb stark in the north? 316 00:21:53,938 --> 00:21:56,440 They call him the young wolf. 317 00:21:56,524 --> 00:21:57,817 And? 318 00:21:58,901 --> 00:22:01,381 They say he rides into battle on the back of a giant dire wolf. 319 00:22:03,989 --> 00:22:07,535 They say he can turn into a wolf himself when he wants. 320 00:22:08,244 --> 00:22:09,578 They say he can't be killed. 321 00:22:11,247 --> 00:22:12,540 And do you believe them? 322 00:22:13,999 --> 00:22:15,584 No, my lord. 323 00:22:16,919 --> 00:22:18,712 Anyone can be killed. 324 00:22:26,595 --> 00:22:27,930 Fetch that water. 325 00:23:08,804 --> 00:23:10,681 A girl says nothing. 326 00:23:13,976 --> 00:23:16,061 A girl keeps her mouth closed. 327 00:23:17,313 --> 00:23:22,151 No one hears, and friends may talk in secret, yes? 328 00:23:26,822 --> 00:23:28,449 A boy becomes a girl. 329 00:23:28,657 --> 00:23:29,992 I was always a girl. 330 00:23:30,075 --> 00:23:32,161 And I was always aware. 331 00:23:32,786 --> 00:23:34,955 But the girl keeps secrets. 332 00:23:35,831 --> 00:23:38,292 It is not for a man to spoil them. 333 00:23:40,336 --> 00:23:41,587 You're one of them now. 334 00:23:44,340 --> 00:23:46,467 I should have let you burn. 335 00:23:49,386 --> 00:23:51,555 And you fetch water for one of them now. 336 00:23:52,514 --> 00:23:55,351 Why is this right for you and wrong for me? 337 00:23:56,352 --> 00:23:58,771 - I didn't have a choice. - You did. 338 00:23:59,647 --> 00:24:00,814 I did. 339 00:24:01,899 --> 00:24:03,400 And here we are. 340 00:24:06,570 --> 00:24:08,155 A man pays his debts. 341 00:24:08,781 --> 00:24:10,366 A man owes three. 342 00:24:10,574 --> 00:24:11,825 Three what? 343 00:24:13,202 --> 00:24:16,205 The red god takes what is his, lovely girl. 344 00:24:16,830 --> 00:24:19,416 And only death may pay for life. 345 00:24:20,626 --> 00:24:23,087 You saved me and the two I was with. 346 00:24:23,379 --> 00:24:26,215 You stole three deaths from the red god. 347 00:24:29,760 --> 00:24:31,553 We have to give them back. 348 00:24:34,890 --> 00:24:36,934 Speak three names 349 00:24:37,726 --> 00:24:39,937 and the man will do the rest. 350 00:24:42,022 --> 00:24:43,482 Three lives I will give you, 351 00:24:43,565 --> 00:24:45,275 no more, no less, 352 00:24:45,359 --> 00:24:46,652 and we're done. 353 00:24:47,194 --> 00:24:48,821 I can name anyone 354 00:24:50,030 --> 00:24:51,532 and you'll kill him? 355 00:24:52,574 --> 00:24:54,410 A man has said. 356 00:24:57,705 --> 00:24:58,914 The one who tortures everyone. 357 00:24:59,331 --> 00:25:00,749 A man needs a name. 358 00:25:00,833 --> 00:25:02,751 I don't know his name. 359 00:25:03,252 --> 00:25:04,670 They call him the tickler. 360 00:25:04,753 --> 00:25:06,422 That is enough. 361 00:25:07,673 --> 00:25:10,634 Go now, girl. Your master is thirsty. 362 00:25:24,982 --> 00:25:26,062 Mormont: He's not here yet. 363 00:25:26,108 --> 00:25:28,736 He'd have seen us, blown the horn. 364 00:25:28,819 --> 00:25:30,320 Jon: When will he come? 365 00:25:30,404 --> 00:25:33,073 The halfhand does things in his own time. 366 00:25:33,157 --> 00:25:35,534 My uncle told me stories about him. 367 00:25:35,617 --> 00:25:37,036 Most of them are true. 368 00:25:37,119 --> 00:25:40,414 I heard the halfhand spent half of last winter beyond the wall. 369 00:25:40,497 --> 00:25:41,707 The whole winter. 370 00:25:41,790 --> 00:25:44,251 He was north of the skirling pass when the snows came. 371 00:25:44,334 --> 00:25:46,211 Had to wait for the thaw. 372 00:25:46,295 --> 00:25:49,965 So it is possible for someone to survive out here on their own. 373 00:25:51,383 --> 00:25:53,260 Well, possible for the halfhand. 374 00:25:53,343 --> 00:25:55,137 Beautiful, isn't it? 375 00:25:55,637 --> 00:25:57,723 Gilly would love it here. 376 00:25:58,223 --> 00:26:01,560 There's nothing more sickening than a man in love. 377 00:26:28,879 --> 00:26:31,173 Man: About time you did something. 378 00:26:31,715 --> 00:26:33,675 At least you'll keep warm. 379 00:26:35,636 --> 00:26:38,013 The fist of the first men. 380 00:26:38,680 --> 00:26:41,350 Think of how old this place is. 381 00:26:42,059 --> 00:26:44,561 Before the targaryens defeated the andals, 382 00:26:44,645 --> 00:26:47,106 before the andals took Westeros from the first men. 383 00:26:47,189 --> 00:26:49,900 Before I die, please, stop talking. 384 00:26:50,776 --> 00:26:55,781 Thousands and thousands of years ago, the first men stood here where we're standing 385 00:26:55,864 --> 00:26:57,991 all through the long night. 386 00:27:00,202 --> 00:27:02,830 What do you think they were like, the first men? 387 00:27:02,913 --> 00:27:04,248 Stupid. 388 00:27:04,331 --> 00:27:07,417 Smart people don't find themselves in places like this. 389 00:27:07,501 --> 00:27:09,628 I think they were afraid. 390 00:27:11,672 --> 00:27:14,049 I think they came here to get away from something. 391 00:27:15,467 --> 00:27:17,553 And I don't think it worked. 392 00:27:21,682 --> 00:27:22,808 Wildlings? 393 00:27:25,561 --> 00:27:27,813 Jon: One blast is for rangers returning. 394 00:27:27,896 --> 00:27:29,523 Wildlings is two blasts. 395 00:27:29,731 --> 00:27:32,985 So you got to stand there waiting, 396 00:27:33,569 --> 00:27:35,112 wondering. 397 00:27:35,195 --> 00:27:36,697 One blast for friends, 398 00:27:38,157 --> 00:27:39,658 two for foes. 399 00:27:41,827 --> 00:27:43,537 And three for white walkers. 400 00:27:47,791 --> 00:27:49,710 It's been a thousand years, 401 00:27:49,793 --> 00:27:52,504 but that's the only time they blow the horn three times. 402 00:27:52,588 --> 00:27:54,798 But if it's been a thousand years, how do you know? 403 00:27:55,507 --> 00:27:58,468 - Well... - Both: I read it in a book. 404 00:27:59,511 --> 00:28:00,554 Look. 405 00:28:02,556 --> 00:28:04,266 It's qhorin halfhand. 406 00:28:04,349 --> 00:28:07,144 Aye, we'll live another day. 407 00:28:08,270 --> 00:28:09,605 Hurrah. 408 00:28:20,032 --> 00:28:21,783 Take care, my lord. 409 00:28:22,492 --> 00:28:24,995 I remember reading an old sailors' proverb, 410 00:28:25,495 --> 00:28:27,998 "piss on wildfire and your cock burns off." 411 00:28:28,123 --> 00:28:31,627 Oh, I have not conducted this experiment. 412 00:28:32,169 --> 00:28:34,171 It could well be true. 413 00:28:34,254 --> 00:28:39,301 The substance burns so hot, it melts wood, stone, even steel, 414 00:28:39,551 --> 00:28:41,803 and, of course, flesh. 415 00:28:42,763 --> 00:28:47,142 The substance burns so hot, it melts flesh like tallow. 416 00:28:50,646 --> 00:28:55,859 After the dragons died, wildfire was the key to the Targaryen power. 417 00:28:57,319 --> 00:28:59,029 My companion takes issue. 418 00:28:59,112 --> 00:29:03,617 If I could tell you how many crazy old men I've seen pushing carts around army camps 419 00:29:03,700 --> 00:29:06,286 making grand claims aboutjars full of pig shit. 420 00:29:07,329 --> 00:29:10,666 - No offense meant. - Our order does not deal in pig shit. 421 00:29:10,749 --> 00:29:13,085 The substance is fire given form. 422 00:29:13,418 --> 00:29:16,505 And we have been perfecting it since the days of maegor. 423 00:29:16,588 --> 00:29:17,631 To do what? 424 00:29:17,714 --> 00:29:21,385 The jars are put in catapults and flung at the enemy. 425 00:29:22,010 --> 00:29:24,012 How much do you have? 426 00:29:27,933 --> 00:29:31,103 If you could get real soldiers to man the catapults, 427 00:29:31,186 --> 00:29:34,690 then maybe you'd hit your target one time in ten, 428 00:29:34,773 --> 00:29:37,859 but all the real soldiers are in the riverlands with your father. 429 00:29:37,943 --> 00:29:39,945 My lord, this man is insulting. 430 00:29:40,028 --> 00:29:42,155 I don't know if you've ever seen a battle, old man, 431 00:29:42,239 --> 00:29:43,782 but things can get a bit messy. 432 00:29:43,865 --> 00:29:47,369 'Cause when we're flinging things at Stannis, he's flinging them right back at us. 433 00:29:47,494 --> 00:29:50,414 Men die, men shit themselves, men run, 434 00:29:50,497 --> 00:29:52,165 which means pots falling, 435 00:29:52,249 --> 00:29:54,001 which means fire inside the walls, 436 00:29:54,084 --> 00:29:58,839 which means the poor cunts trying to defend the city end up burning it down. 437 00:29:59,089 --> 00:30:00,924 My friend remains unconvinced. 438 00:30:01,008 --> 00:30:05,095 He would not dare insult my order whilst aerys Targaryen lived. 439 00:30:05,178 --> 00:30:07,597 Well, he's not living anymore. 440 00:30:08,181 --> 00:30:10,726 And all his pots of wildfire didn't help him, did they? 441 00:30:11,435 --> 00:30:14,396 Men win wars, not magic tricks. 442 00:30:30,370 --> 00:30:34,499 We have been working tirelessly, day and night, 443 00:30:34,583 --> 00:30:39,004 ever since your royal sister commanded us to do so. 444 00:30:39,087 --> 00:30:44,384 Our present count stands at 7,811. 445 00:30:44,968 --> 00:30:50,182 Enough to burn Stannis Baratheon's fleet and armies both. 446 00:30:50,265 --> 00:30:52,225 This is a shit idea. 447 00:30:53,101 --> 00:30:56,521 I'm afraid I have to concur with my advisor, wisdom hallyne. 448 00:30:57,439 --> 00:31:01,193 The contents of this room could lay king's landing low. 449 00:31:02,694 --> 00:31:06,114 You won't be making wildfire for my sister any longer. 450 00:31:08,408 --> 00:31:10,744 You'll be making it for me. 451 00:31:41,483 --> 00:31:44,319 He'll be able to feed himself from now on. 452 00:31:48,156 --> 00:31:50,158 Let him sleep, doreah. 453 00:31:50,242 --> 00:31:52,077 Yes, khaleesi. 454 00:31:54,830 --> 00:31:56,665 He loves you. 455 00:32:00,669 --> 00:32:03,672 I rewove this part of the top. 456 00:32:04,172 --> 00:32:07,759 And I fixed the heel on this one. 457 00:32:07,843 --> 00:32:09,678 Thank you, my friend. 458 00:32:11,847 --> 00:32:14,850 Did you see the dress xaro had made for you? 459 00:32:15,934 --> 00:32:18,311 They say he's the wealthiest man in qarth. 460 00:32:18,520 --> 00:32:19,563 It is known. 461 00:32:20,856 --> 00:32:23,775 And if qarth is the wealthiest city in essos... 462 00:32:23,859 --> 00:32:27,863 The last time a rich man gave me a dress, he was selling me to khal drogo. 463 00:32:28,405 --> 00:32:31,533 May he ride forever through the night lands. 464 00:32:34,327 --> 00:32:37,372 Xaro is our host, but we know nothing about him. 465 00:32:38,415 --> 00:32:42,252 Men like to talk about other men when they're happy. 466 00:32:49,968 --> 00:32:52,262 You would look like a real Princess in xaro's... 467 00:32:52,345 --> 00:32:55,056 She's not a Princess. She's a khaleesi. 468 00:33:01,480 --> 00:33:03,732 You should wear it, khaleesi. 469 00:33:03,815 --> 00:33:06,902 You are their guest. It would be rude not to. 470 00:33:28,048 --> 00:33:30,926 And you must visit the night market. 471 00:33:31,051 --> 00:33:34,804 The qartheen night market is like no night market you've ever seen. 472 00:33:34,888 --> 00:33:36,681 It sounds wonderful. 473 00:33:36,765 --> 00:33:39,059 The meereenis think they have a night market. 474 00:33:39,142 --> 00:33:41,353 I will take you there myself. 475 00:33:41,436 --> 00:33:43,605 Please excuse me for a moment. 476 00:33:48,109 --> 00:33:49,194 What are they doing? 477 00:33:49,569 --> 00:33:51,613 Malakko says the statue is too heavy to carry. 478 00:33:52,822 --> 00:33:54,407 Kovarro says that malakko is an idiot. 479 00:33:54,950 --> 00:33:57,202 They can pry out the gems, the rest is pure gold. 480 00:33:57,452 --> 00:34:00,288 Very soft. He can chop off as much as we can carry. 481 00:34:01,164 --> 00:34:02,707 Or melt it. Very simple. 482 00:34:02,999 --> 00:34:04,209 We are his guests! 483 00:34:04,292 --> 00:34:07,128 You can't pry it or chop it or melt it. 484 00:34:07,337 --> 00:34:08,797 Of course not, khaleesi! 485 00:34:09,297 --> 00:34:11,091 We will wait until we leave. 486 00:34:11,174 --> 00:34:12,759 Not even when we leave. 487 00:34:13,009 --> 00:34:14,678 Why not? 488 00:34:14,761 --> 00:34:17,556 Our host saved us from the red waste and you want to steal from him? 489 00:34:17,639 --> 00:34:20,308 I will hear no more. 490 00:34:28,608 --> 00:34:31,319 My brother used to say the only thing the Dothraki knew how to do 491 00:34:31,403 --> 00:34:33,572 was steal things better men have built. 492 00:34:33,655 --> 00:34:35,073 It's not the only thing. 493 00:34:35,156 --> 00:34:36,956 They're quite good at killing the better men. 494 00:34:37,492 --> 00:34:39,452 That's not the kind of queen I'm going to be. 495 00:34:39,536 --> 00:34:41,413 Pyat pree: Mother of dragons. 496 00:34:43,248 --> 00:34:46,418 On behalf of the warlocks of qarth, I welcome you. 497 00:34:48,837 --> 00:34:50,297 A demonstration? 498 00:34:52,549 --> 00:34:53,592 Take this gem. 499 00:34:54,426 --> 00:34:55,468 Look at it. 500 00:34:56,970 --> 00:34:58,513 Into its depths. 501 00:34:59,806 --> 00:35:01,683 So many facets. 502 00:35:02,350 --> 00:35:06,354 Look closely enough and you can see yourself in them. 503 00:35:08,356 --> 00:35:10,150 Often more than once. 504 00:35:13,987 --> 00:35:17,407 Should you grow tired of xaro's baubles and trinkets, 505 00:35:17,490 --> 00:35:20,619 it would be an honor to host you at the house of the undying. 506 00:35:21,703 --> 00:35:24,706 You are always welcome, mother of dragons. 507 00:35:32,714 --> 00:35:34,841 My apologies. 508 00:35:34,924 --> 00:35:36,926 Pyat pree is one of the thirteen. 509 00:35:37,010 --> 00:35:40,138 It was customary for me to extend him an invitation. 510 00:35:40,221 --> 00:35:43,183 Customs die slow deaths in qarth. 511 00:35:43,266 --> 00:35:45,727 What is the house of the undying? 512 00:35:45,852 --> 00:35:49,689 It is where the warlocks go to squint at dusty books 513 00:35:49,773 --> 00:35:51,149 and drink shade of the evening. 514 00:35:51,232 --> 00:35:55,195 It turns their lips blue and their minds soft. 515 00:35:55,278 --> 00:35:59,866 So soft, they actually believe their parlor tricks are magic. 516 00:36:04,120 --> 00:36:05,914 Woman: You watch over her. 517 00:36:08,875 --> 00:36:09,918 Do I know you? 518 00:36:10,293 --> 00:36:11,711 I know you. 519 00:36:12,087 --> 00:36:14,589 Jorah mormont of bear island. 520 00:36:15,757 --> 00:36:17,092 Who are you? 521 00:36:17,717 --> 00:36:19,302 I'm no one. 522 00:36:19,594 --> 00:36:21,513 But she is the mother of dragons. 523 00:36:22,138 --> 00:36:25,183 She needs true protectors, now more than ever. 524 00:36:25,892 --> 00:36:30,021 They shall come day and night to see the wonder born into the world again. 525 00:36:30,105 --> 00:36:33,108 And when they see, they shall lust, 526 00:36:33,483 --> 00:36:36,945 for dragons are fire made flesh. 527 00:36:37,278 --> 00:36:39,447 And fire is power. 528 00:36:50,166 --> 00:36:52,293 It looked like Stannis. 529 00:36:53,211 --> 00:36:56,005 To me it just looked like... 530 00:36:59,342 --> 00:37:01,636 A shadow in the shape of a man. 531 00:37:01,720 --> 00:37:03,763 In the shape of Stannis. 532 00:37:08,560 --> 00:37:11,396 We should reach my son's camp tomorrow. 533 00:37:11,479 --> 00:37:13,398 Will you stay there long, my lady? 534 00:37:13,481 --> 00:37:16,818 Only long enough to tell robb what I have seen. 535 00:37:17,193 --> 00:37:20,321 After that, I will leave for winterfell. 536 00:37:21,656 --> 00:37:24,117 My two youngest need me. 537 00:37:24,200 --> 00:37:26,619 I've been away from them for far too long. 538 00:37:27,829 --> 00:37:29,330 I never knew my mother. 539 00:37:30,999 --> 00:37:32,125 I'm sorry. 540 00:37:33,334 --> 00:37:35,962 My own mother died on the birthing bed 541 00:37:37,046 --> 00:37:38,465 when I was very young. 542 00:37:42,427 --> 00:37:44,345 It's a bloody business. 543 00:37:44,804 --> 00:37:48,349 What comes after is even harder. 544 00:37:49,851 --> 00:37:52,937 Once you're safely back amongst your own people, 545 00:37:53,521 --> 00:37:55,982 will you give me leave to go, my lady? 546 00:37:56,357 --> 00:37:58,151 You mean to kill Stannis. 547 00:37:58,777 --> 00:38:00,069 I swore a vow. 548 00:38:00,153 --> 00:38:03,448 But Stannis has a great army around him. 549 00:38:03,531 --> 00:38:06,159 His own guards are sworn to keep him safe. 550 00:38:06,242 --> 00:38:07,535 I'm as good as any of them. 551 00:38:09,537 --> 00:38:10,663 I should never have fled. 552 00:38:11,247 --> 00:38:14,209 Renly's death was no fault of yours. 553 00:38:14,292 --> 00:38:16,252 You served him bravely. 554 00:38:17,420 --> 00:38:19,547 I only held him that once 555 00:38:20,924 --> 00:38:22,675 as he was dying. 556 00:38:25,678 --> 00:38:27,138 He's gone, brienne. 557 00:38:28,223 --> 00:38:31,559 You serve nothing and no one by following him into the earth. 558 00:38:32,894 --> 00:38:35,814 Renly's enemies are robb's enemies as well. 559 00:38:41,027 --> 00:38:42,612 I do not know your son, my lady. 560 00:38:45,240 --> 00:38:48,660 But I could serve you, if you would have me. 561 00:38:49,619 --> 00:38:50,912 You have courage. 562 00:38:52,080 --> 00:38:55,834 Not battle courage, perhaps, but, I don't know, 563 00:38:57,210 --> 00:38:59,420 a woman's kind of courage. 564 00:38:59,504 --> 00:39:03,007 And I think that when the time comes, you will not hold me back. 565 00:39:03,091 --> 00:39:06,594 Promise me that you will not hold me back from Stannis. 566 00:39:12,809 --> 00:39:15,770 When the time comes, I will not hold you back. 567 00:39:22,944 --> 00:39:24,737 Then I am yours, my lady. 568 00:39:26,197 --> 00:39:30,618 I will shield your back and give my life for yours, if it comes to that. 569 00:39:30,952 --> 00:39:33,913 I swear it by the old gods and the new. 570 00:39:41,379 --> 00:39:45,133 I vow that you shall always have a place in my home 571 00:39:45,258 --> 00:39:46,634 and at my table 572 00:39:47,218 --> 00:39:51,472 and that I shall ask no service of you that might bring you dishonor. 573 00:39:51,806 --> 00:39:55,310 I swear it by the old gods and the new. 574 00:39:58,479 --> 00:40:01,149 Man: And it's not just thieves, my lord. 575 00:40:01,232 --> 00:40:03,776 There's wolves in them hills now, 576 00:40:03,860 --> 00:40:06,029 more than I ever seen. 577 00:40:06,154 --> 00:40:08,990 They come down in the night and they kill my sheep. 578 00:40:09,824 --> 00:40:12,911 My three sons is away fighting for your brother, my lord. 579 00:40:13,161 --> 00:40:16,456 They'll fight, keep fighting till they're told to go home. 580 00:40:17,498 --> 00:40:19,792 I have no one to man my flock now. Only me. 581 00:40:21,502 --> 00:40:23,421 I can't keep watch all day and all night. 582 00:40:25,673 --> 00:40:28,468 We can send two orphan boys from winterstown home with you 583 00:40:28,551 --> 00:40:30,345 to help watch over your flock 584 00:40:30,470 --> 00:40:32,013 if you can give them room and board. 585 00:40:32,180 --> 00:40:35,141 My wife always prayed for more children. 586 00:40:35,266 --> 00:40:37,602 We'll look after them. Thank you, my lord. 587 00:40:37,685 --> 00:40:40,229 And may the gods bless you and yours. 588 00:40:43,358 --> 00:40:44,359 Stop it. 589 00:40:46,194 --> 00:40:48,988 If that's everyone, I'm going to go for a ride before dark. 590 00:40:49,072 --> 00:40:51,366 - Good. - Hodor. 591 00:40:51,449 --> 00:40:54,160 - Hodor. - Ah! Lord stark. 592 00:40:54,911 --> 00:40:56,704 Torrhen's square is under siege. 593 00:40:57,038 --> 00:40:59,374 Torrhen's square is barely 40 leagues from here. 594 00:40:59,832 --> 00:41:02,543 How can the lannisters strike so far north? 595 00:41:03,127 --> 00:41:05,463 Might be a raiding party led by the mountain. 596 00:41:05,546 --> 00:41:07,548 Might be sellswords paid by tywin Lannister. 597 00:41:07,715 --> 00:41:08,800 We have to help them. 598 00:41:08,883 --> 00:41:12,303 Most of the fighting men are away with robb, but I can gather 200 decent men. 599 00:41:12,387 --> 00:41:13,638 Do you need so many? 600 00:41:13,721 --> 00:41:16,516 If we can't protect our own bannermen, why should they protect us? 601 00:41:18,101 --> 00:41:20,561 Go, ser rodrik. Take the men you need. 602 00:41:20,645 --> 00:41:23,773 Won't take long, my lord. Southerners don't do well up here. 603 00:41:34,409 --> 00:41:36,744 Bran: So, what does it mean? 604 00:41:36,828 --> 00:41:40,331 Ask your maester luwin. He's the one studying books all the time. 605 00:41:40,415 --> 00:41:43,751 I did ask him. He'd never heard of a three-eyed raven. 606 00:41:43,918 --> 00:41:46,170 Must not mean anything, then. 607 00:41:46,254 --> 00:41:47,296 You're lying. 608 00:41:47,380 --> 00:41:50,258 You might be a little lord, but don't you call me a liar. 609 00:41:50,466 --> 00:41:53,261 - You know what it means. - I never said I didn't. 610 00:41:53,594 --> 00:41:55,263 You didn't give me an honest answer. 611 00:41:55,596 --> 00:41:58,016 That's not the same as being a liar. 612 00:41:58,099 --> 00:41:59,726 Well, it's not far off. 613 00:41:59,809 --> 00:42:03,271 So, you've been dreaming of a three-eyed raven again? 614 00:42:05,732 --> 00:42:08,985 In the godswood, you told me you didn't dream. 615 00:42:09,277 --> 00:42:10,695 Now who's a liar? 616 00:42:15,074 --> 00:42:16,492 What did you see in your dream? 617 00:42:19,454 --> 00:42:20,913 Something bad? 618 00:42:22,123 --> 00:42:23,624 Tell me, boy. 619 00:42:27,295 --> 00:42:29,630 I dreamt that the sea came to winterfell. 620 00:42:31,466 --> 00:42:33,801 I saw waves crashing against the gates 621 00:42:34,969 --> 00:42:37,638 and the water came flowing over the walls... 622 00:42:40,141 --> 00:42:42,268 It flooded the castle. 623 00:42:44,729 --> 00:42:47,023 Drowned men were floating here, 624 00:42:47,106 --> 00:42:49,108 in the yard. 625 00:42:51,819 --> 00:42:53,946 Ser rodrik was one of them. 626 00:42:56,783 --> 00:42:59,368 The sea is hundreds of miles away. 627 00:42:59,660 --> 00:43:00,661 I know. 628 00:43:01,496 --> 00:43:04,433 - It's just a stupid dream. - I've got to get these potatoes to the kitchen. 629 00:43:04,457 --> 00:43:06,250 Othennise they'll put me in chains again. 630 00:43:06,334 --> 00:43:07,919 Osha. 631 00:43:08,294 --> 00:43:09,504 The three-eyed raven, 632 00:43:11,172 --> 00:43:14,175 what do they say about it north of the wall? 633 00:43:16,511 --> 00:43:19,680 They say all sorts of crazy things north of the wall. 634 00:43:30,525 --> 00:43:33,111 Qhorin: There. Mormont: Where? 635 00:43:33,194 --> 00:43:34,862 On that mountain. 636 00:43:35,696 --> 00:43:37,448 Samwell: I don't see very well. 637 00:43:37,532 --> 00:43:38,574 Jon: A fire. 638 00:43:41,619 --> 00:43:43,371 There's a fire. 639 00:43:44,288 --> 00:43:47,083 The people sitting around it have better eyes than yours or mine. 640 00:43:47,875 --> 00:43:50,711 When they see us coming, that fire becomes a signal. 641 00:43:50,795 --> 00:43:54,382 Gives mance rayder plenty of time to throw a party in our honor. 642 00:43:54,465 --> 00:43:56,467 How many wildlings have joined him? 643 00:43:56,551 --> 00:43:59,554 From what we can tell, all of them. 644 00:44:04,892 --> 00:44:07,478 Mance has gathered them all like deer against the wolves. 645 00:44:07,562 --> 00:44:09,230 They're almost ready to make their move. 646 00:44:10,523 --> 00:44:13,067 - Where? - Somewhere safe. 647 00:44:13,234 --> 00:44:14,861 Somewhere south. 648 00:44:15,069 --> 00:44:17,572 Can'tjust march into their midst. 649 00:44:18,197 --> 00:44:21,492 And we can't wait for them here with nothing but a pile of stones to protect us. 650 00:44:22,577 --> 00:44:24,579 You saying we should fall back to the wall? 651 00:44:25,329 --> 00:44:27,832 Mance was one of us once. 652 00:44:28,583 --> 00:44:30,585 Now he's one of them. 653 00:44:30,751 --> 00:44:33,588 He's going to teach them our way of doing things. 654 00:44:33,671 --> 00:44:37,508 They'll hit us in force and they won't run away when we hit back. 655 00:44:37,675 --> 00:44:41,846 They're gonna be more organized than before, more disciplined, 656 00:44:42,305 --> 00:44:43,973 more like us. 657 00:44:44,432 --> 00:44:48,269 So we need to be more like them, do things their way. 658 00:44:49,103 --> 00:44:51,689 Sneak in, kill mance, 659 00:44:52,023 --> 00:44:55,568 and scatter them to the winds before they can march on the wall. 660 00:44:55,902 --> 00:44:58,779 - And to do that... - We need to get rid of those lookouts. 661 00:44:58,863 --> 00:45:01,199 It's not a job for 400 men. 662 00:45:01,282 --> 00:45:03,951 I need to move fast and silent. 663 00:45:04,535 --> 00:45:08,164 Harker, stonesnake, borba. 664 00:45:08,831 --> 00:45:11,375 Lord commander, I'd like to join lord qhorin. 665 00:45:12,710 --> 00:45:16,339 I've been called lots of things, but that might be my first lord qhorin. 666 00:45:17,590 --> 00:45:19,884 You're a steward, snow, not a ranger. 667 00:45:19,967 --> 00:45:21,677 I've fought and killed a wight. 668 00:45:21,761 --> 00:45:23,679 How many rangers can say that? 669 00:45:23,763 --> 00:45:25,097 He's the one? 670 00:45:26,974 --> 00:45:29,185 Aye. You killed a wight. 671 00:45:29,936 --> 00:45:33,773 You also let an old man beat you bloody and take your sword. 672 00:45:35,441 --> 00:45:36,692 Qhorin: Craster? 673 00:45:36,776 --> 00:45:39,153 In the boy's defense, that's a tough old goat. 674 00:45:42,740 --> 00:45:45,159 I could take up Jon's duties while he's gone, my lord. 675 00:45:46,494 --> 00:45:48,454 It would be no trouble. 676 00:45:57,672 --> 00:46:01,467 Well, I hope you make a better ranger than you do a steward. 677 00:46:03,594 --> 00:46:04,887 Go on. 678 00:46:12,603 --> 00:46:14,313 Xaro: So, tell me, 679 00:46:14,397 --> 00:46:17,942 how long has your manservant been in love with you? 680 00:46:18,025 --> 00:46:21,612 He's not my manservant and he's not in love with me. 681 00:46:21,737 --> 00:46:23,364 He's my advisor, 682 00:46:23,906 --> 00:46:25,157 my friend. 683 00:46:25,241 --> 00:46:26,742 Unlikely. 684 00:46:26,867 --> 00:46:29,745 I can almost always tell what a man wants. 685 00:46:29,829 --> 00:46:32,039 And what about what a woman wants? 686 00:46:32,123 --> 00:46:34,000 Much more complicated. 687 00:46:34,083 --> 00:46:37,878 You, for example, what do you want? 688 00:46:39,088 --> 00:46:41,716 To cross the narrow sea and take back the iron throne. 689 00:46:43,301 --> 00:46:45,177 Because I promised my khalasar I'd protect them 690 00:46:45,261 --> 00:46:47,305 and find them a safe home. 691 00:46:47,555 --> 00:46:50,599 You want to conquer the seven kingdoms for the Dothraki? 692 00:46:50,683 --> 00:46:52,810 I want them because they're mine by right. 693 00:46:53,185 --> 00:46:56,147 The iron throne is mine and I will take it. 694 00:46:56,272 --> 00:46:57,732 Ah, a conqueror. 695 00:46:58,607 --> 00:47:01,068 And how did you get all of this? Did someone give it to you? 696 00:47:01,152 --> 00:47:05,906 No. I come from nothing. I hit the docks like a piece of cargo, 697 00:47:05,990 --> 00:47:08,159 except someone normally cares what happens to cargo. 698 00:47:08,242 --> 00:47:10,911 So you wanted more than you had and you took it. 699 00:47:11,245 --> 00:47:14,999 You're a conqueror, too. You're just less ambitious. 700 00:47:19,378 --> 00:47:22,340 What do you want, xaro xhoan daxos? 701 00:47:22,923 --> 00:47:25,092 At the gates of the city, you bled for me. 702 00:47:28,763 --> 00:47:30,431 I will show you why. 703 00:47:34,101 --> 00:47:37,271 The door and the vault is made ofvalyrian stone. 704 00:47:37,897 --> 00:47:41,192 The hardest steel does not make a Mark. 705 00:47:41,901 --> 00:47:46,614 I offered the greatest locksmiths in qarth their weight in gold if they could break into it. 706 00:47:47,156 --> 00:47:49,533 I made the same offer to the greatest thieves. 707 00:47:50,117 --> 00:47:52,036 They all went home empty-handed. 708 00:47:52,870 --> 00:47:55,289 The only thing that can open this door 709 00:47:55,873 --> 00:47:57,583 is this key. 710 00:47:57,958 --> 00:47:59,043 And behind the door? 711 00:48:03,130 --> 00:48:04,548 And it can all be mine? 712 00:48:04,632 --> 00:48:07,468 All? Let us say half. 713 00:48:09,845 --> 00:48:14,100 More than enough to buy horses, ships, armies... 714 00:48:14,308 --> 00:48:16,018 Enough to go home. 715 00:48:16,811 --> 00:48:18,896 All I have to do? 716 00:48:19,522 --> 00:48:20,606 Is marry me. 717 00:48:21,607 --> 00:48:24,068 That was a romantic proposal. 718 00:48:24,193 --> 00:48:28,030 I've already married once for love, but the gods stole her from me. 719 00:48:31,450 --> 00:48:33,285 I come from nothing. 720 00:48:33,369 --> 00:48:36,205 My mother and father never owned a pair of shoes. 721 00:48:36,330 --> 00:48:39,625 But marry me, and I will give you the seven kingdoms 722 00:48:39,708 --> 00:48:43,087 and our children will be princes and princesses. 723 00:48:45,506 --> 00:48:47,133 See? 724 00:48:47,216 --> 00:48:49,927 I have more ambition than you thought. 725 00:48:51,470 --> 00:48:55,099 The time is right, Daenerys Targaryen, first of your name. 726 00:48:56,517 --> 00:48:58,060 Robert Baratheon is dead. 727 00:49:05,276 --> 00:49:07,396 Jorah: If you cross the sea with an army you bought... 728 00:49:07,445 --> 00:49:09,780 The seven kingdoms are at war with one another. 729 00:49:09,905 --> 00:49:12,366 Four false kings destroying the country. 730 00:49:12,450 --> 00:49:15,119 To win Westeros, you need support from Westeros. 731 00:49:15,202 --> 00:49:17,496 The usurper is dead. 732 00:49:17,580 --> 00:49:21,000 The starks fight the lannisters, and baratheons fight each other. 733 00:49:21,083 --> 00:49:24,378 According to your new friend who earned your trust by cutting his hand? 734 00:49:24,462 --> 00:49:27,506 The time to strike is now. We need to find ships and an army 735 00:49:27,590 --> 00:49:30,277 or we'll spend the rest of our lives rotting away at the edge of the world. 736 00:49:30,301 --> 00:49:32,803 Rich men do not become rich by giving more than they get. 737 00:49:32,887 --> 00:49:35,931 They'll give you ships and soldiers and they'll own you forever. 738 00:49:36,015 --> 00:49:39,185 Moving carefully is the hard way, but it's the right way. 739 00:49:39,310 --> 00:49:41,580 And if I'd listened to that advice outside the gates of qarth, 740 00:49:41,604 --> 00:49:43,230 we'd all be dead by now. 741 00:49:43,314 --> 00:49:46,484 I know the opportunity before you seems like the last you'll ever have, 742 00:49:46,567 --> 00:49:50,070 - but you must... - Do not speak to me like I'm a child. 743 00:49:52,615 --> 00:49:54,408 - I only want... - What do you want? 744 00:49:55,075 --> 00:49:56,535 Tell me. 745 00:49:57,244 --> 00:50:00,247 - To see you on the iron throne. - Why? 746 00:50:00,331 --> 00:50:01,624 You have a good claim. 747 00:50:01,707 --> 00:50:03,918 A title. A birthright. 748 00:50:05,252 --> 00:50:07,671 But you have something more than that. 749 00:50:08,255 --> 00:50:12,218 You may cover it up and deny it, but you have a gentle heart. 750 00:50:12,301 --> 00:50:15,471 You would not only be respected and feared, you would be loved. 751 00:50:17,264 --> 00:50:19,433 Someone who can rule and should rule. 752 00:50:19,558 --> 00:50:22,520 Centuries come and go without a person like that coming into the world. 753 00:50:24,146 --> 00:50:28,609 There are times when I look at you and I still can't believe you're real. 754 00:50:40,579 --> 00:50:43,916 So what would you have me do, as my advisor? 755 00:50:49,630 --> 00:50:51,382 Make your own way. 756 00:50:51,840 --> 00:50:54,593 Find your own ship. You only need one. 757 00:50:54,677 --> 00:50:57,471 The allies we need are in Westeros, not qarth. 758 00:50:59,473 --> 00:51:01,475 And how do I get the ship? 759 00:51:01,725 --> 00:51:03,561 I'll find it for you. 760 00:51:03,978 --> 00:51:06,313 A sound ship with a good captain. 761 00:51:12,069 --> 00:51:14,280 I look foward to meeting him. 762 00:51:17,866 --> 00:51:19,660 Khaleesi. 763 00:51:49,565 --> 00:51:51,483 You should stand sideface. 764 00:51:51,567 --> 00:51:52,568 Sideface? 765 00:51:54,278 --> 00:51:56,071 Sideways. 766 00:51:57,531 --> 00:51:59,366 Smaller target. 767 00:52:01,827 --> 00:52:03,412 Am I fighting someone? 768 00:52:03,662 --> 00:52:04,862 You're practicing for a fight. 769 00:52:07,249 --> 00:52:08,375 You should practice right. 770 00:52:12,087 --> 00:52:13,255 Man: Guards! 771 00:52:15,674 --> 00:52:17,468 Did you see anything? 772 00:52:19,386 --> 00:52:22,389 Go up there. Go and see where he fell from. 773 00:52:27,561 --> 00:52:28,729 Go up the battlement. 774 00:52:37,279 --> 00:52:38,697 Move away. 775 00:52:41,033 --> 00:52:42,910 Stand back. He's dead. 56452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.