All language subtitles for Game.of.Thrones.S02E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,422 --> 00:02:12,924 Man: Gotta be ready before nightfall. 2 00:02:14,676 --> 00:02:15,802 Man 2: Now keep it moving. 3 00:02:20,974 --> 00:02:24,394 Man: Put a watch on the Ridge and the tree lines. 4 00:02:26,563 --> 00:02:27,773 Jaqen: Boy. 5 00:02:28,940 --> 00:02:30,359 Lovely boy. 6 00:02:30,942 --> 00:02:32,653 Arya: What do you want? 7 00:02:32,736 --> 00:02:34,321 A man has a thirst. 8 00:02:34,404 --> 00:02:37,407 A man does not drink for a day and a night. 9 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 A boy could make a friend. 10 00:02:39,493 --> 00:02:41,036 I have friends. 11 00:02:42,037 --> 00:02:44,039 Give us beer before I skin you. 12 00:02:45,082 --> 00:02:47,250 Jaqen: A man does not choose his companions. 13 00:02:47,334 --> 00:02:49,294 These two, they have no courtesy. 14 00:02:49,378 --> 00:02:51,421 A man must ask forgiveness. 15 00:02:54,549 --> 00:02:56,343 You're called arry? 16 00:02:59,054 --> 00:03:01,598 This man has the honor to be jaqen h'ghar, 17 00:03:01,765 --> 00:03:03,350 once of the free city of lorath... 18 00:03:03,433 --> 00:03:06,645 Beer, you little shit. Get us beer! 19 00:03:07,938 --> 00:03:09,523 You should have asked nicely. 20 00:03:09,606 --> 00:03:10,607 Aah! 21 00:03:14,778 --> 00:03:15,946 Come closer... 22 00:03:16,446 --> 00:03:18,657 And I'll shove that stick up your bunghole 23 00:03:18,740 --> 00:03:20,575 and fuck you bloody. 24 00:03:20,659 --> 00:03:23,120 That boy has more courage than sense. 25 00:03:23,203 --> 00:03:24,287 Come here! 26 00:03:24,538 --> 00:03:26,015 Yoren said none of us were to go near those three. 27 00:03:26,039 --> 00:03:27,207 Come here! 28 00:03:27,290 --> 00:03:28,500 They don't scare me. 29 00:03:28,750 --> 00:03:30,627 Hmm? Then you're stupid. 30 00:03:30,711 --> 00:03:32,546 They scare me. 31 00:03:36,967 --> 00:03:39,761 What are gold cloaks doing so far from king's landing? 32 00:03:44,808 --> 00:03:46,059 What are you doing? 33 00:03:46,143 --> 00:03:47,477 They're looking for me. 34 00:03:48,311 --> 00:03:49,688 Man: You in command here? 35 00:03:51,189 --> 00:03:53,191 You're a long way from home. 36 00:03:53,275 --> 00:03:55,277 Man: I asked you a question. 37 00:03:55,360 --> 00:03:56,987 Aye, you did. 38 00:03:58,113 --> 00:04:00,282 You asked without manners 39 00:04:01,116 --> 00:04:02,743 and I chose not to answer. 40 00:04:03,201 --> 00:04:04,536 I have a royal warrant 41 00:04:05,996 --> 00:04:09,040 for one of these gutter rats you're transporting. 42 00:04:12,669 --> 00:04:14,212 Well, the thing is... 43 00:04:15,172 --> 00:04:18,341 These gutter rats belong to the night's watch now. 44 00:04:18,467 --> 00:04:21,553 That puts them beyond the reach of kings and queens. 45 00:04:21,636 --> 00:04:23,180 Does it? 46 00:04:24,055 --> 00:04:25,557 Yoren: It's a funny thing, 47 00:04:25,640 --> 00:04:27,684 people worry so much about their throats 48 00:04:27,768 --> 00:04:30,187 that they forget about what's down low. 49 00:04:31,271 --> 00:04:34,900 Now, I sharpened this blade before breakfast. 50 00:04:35,442 --> 00:04:38,987 I could shave a spider's arse if I wanted to. 51 00:04:39,738 --> 00:04:43,617 Or... I could Nick this artery in your leg. 52 00:04:43,700 --> 00:04:45,702 And once it's nicked, 53 00:04:45,786 --> 00:04:48,830 there's no one around here who knows how to UN-Nick it. 54 00:04:49,998 --> 00:04:52,042 We'll just keep that. 55 00:04:53,502 --> 00:04:56,338 Good steel is always needed on the wall. 56 00:04:57,297 --> 00:04:59,132 Seems you have a choice, 57 00:04:59,216 --> 00:05:03,470 you can die here at this crossroads a long way from home, 58 00:05:03,553 --> 00:05:06,264 or you can go back to your city and tell your masters 59 00:05:06,348 --> 00:05:08,767 you didn't find what you were looking for. 60 00:05:15,357 --> 00:05:17,025 We're looking for a boy named gendry. 61 00:05:17,108 --> 00:05:19,402 He carries a bull's head helmet. 62 00:05:20,695 --> 00:05:24,741 Anyone turning him over will earn the king's reward. 63 00:05:24,825 --> 00:05:27,410 We'll be back with more men 64 00:05:27,744 --> 00:05:30,872 and I'll be taking your head home along with that bastard boy. 65 00:06:07,117 --> 00:06:08,117 Varys: My lord. 66 00:06:08,159 --> 00:06:09,828 You make me wait a long time, 67 00:06:09,911 --> 00:06:11,830 but your friend keeps me company. 68 00:06:12,873 --> 00:06:14,833 Varys: We were just speaking of your bravery 69 00:06:15,041 --> 00:06:17,627 in the victory against the stark auxiliary forces. 70 00:06:18,962 --> 00:06:20,297 It was quite a battle. 71 00:06:21,631 --> 00:06:24,676 I heard you suffered a terrible head wound. 72 00:06:25,302 --> 00:06:28,305 The northerners are such fearsome warriors. 73 00:06:28,680 --> 00:06:31,099 And I tell him the story of how we meet. 74 00:06:31,933 --> 00:06:35,854 To find so lovely a creature working in your father's kitchens... 75 00:06:36,605 --> 00:06:38,273 It almost beggars belief. 76 00:06:39,316 --> 00:06:40,817 Strange things do happen. 77 00:06:41,985 --> 00:06:43,862 You should taste her fish pie. 78 00:06:44,112 --> 00:06:46,448 I don't think lord varys likes fish pie. 79 00:06:46,531 --> 00:06:49,659 - How can you tell? - I can always tell. 80 00:06:50,160 --> 00:06:53,788 Men like lord varys and I can't let our disadvantages get the best of us. 81 00:06:53,872 --> 00:06:55,749 We'll make a fisherman of him yet. 82 00:06:56,791 --> 00:07:01,004 I am glad your new friend was able to accompany you to the capital. 83 00:07:01,922 --> 00:07:04,883 Friends are such an important part of life. 84 00:07:05,926 --> 00:07:08,595 Unfortunate that your father didn't want her to come. 85 00:07:09,429 --> 00:07:11,097 But rest easy, my lord. 86 00:07:11,932 --> 00:07:15,518 I am very good at keeping secrets for my good friends. 87 00:07:16,353 --> 00:07:18,104 Your discretion is legendary... 88 00:07:18,396 --> 00:07:20,190 Where your friends are concerned. 89 00:07:20,273 --> 00:07:24,861 How unspeakable of me to go on and on when all you want to do is rest. 90 00:07:24,986 --> 00:07:26,071 I will leave you. 91 00:07:28,615 --> 00:07:30,784 Welcome to king's landing, my dear. 92 00:07:30,867 --> 00:07:33,745 This city is made brighter by your presence. 93 00:07:34,120 --> 00:07:35,956 We have a council meeting, my lord. 94 00:07:39,668 --> 00:07:41,795 Tyrion: I don't like threats. 95 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 Who threatened you? 96 00:07:43,380 --> 00:07:46,341 I'm not ned stark. I understand the way this game is played. 97 00:07:46,424 --> 00:07:48,093 Ned stark was a man of honor. 98 00:07:48,176 --> 00:07:49,386 And I am not. 99 00:07:49,469 --> 00:07:52,472 Threaten me again and I'll have you thrown into the sea. 100 00:07:56,393 --> 00:07:58,603 You might be disappointed in the results. 101 00:07:59,479 --> 00:08:01,356 Storms come and go, 102 00:08:01,731 --> 00:08:03,692 the big fish eat the little fish, 103 00:08:03,775 --> 00:08:06,444 and I keep on paddling. 104 00:08:08,238 --> 00:08:09,239 Come, my lord. 105 00:08:09,990 --> 00:08:12,283 We shouldn't keep the queen waiting. 106 00:08:17,747 --> 00:08:19,587 Cersei: "From this time until the end of time, 107 00:08:19,666 --> 00:08:21,418 "we are not part of your realm, 108 00:08:21,501 --> 00:08:24,713 "but a free and independent kingdom of the north." 109 00:08:29,092 --> 00:08:31,469 He has more spirit than his father, I'll give him that. 110 00:08:31,553 --> 00:08:34,305 You've perfected the art of tearing up papers. 111 00:08:35,223 --> 00:08:37,350 We can give him his father's bones back, at least, 112 00:08:37,434 --> 00:08:39,185 as a gesture of good faith. 113 00:08:39,436 --> 00:08:41,354 You'll give the starks our reply, cousin? 114 00:08:42,439 --> 00:08:43,857 I will, your grace. 115 00:08:45,442 --> 00:08:47,986 Did you see my brother when you were the starks' guest? 116 00:08:48,069 --> 00:08:49,362 Alton: I did. 117 00:08:49,446 --> 00:08:51,740 They have not broken his spirit, your grace. 118 00:08:53,033 --> 00:08:54,993 If you speak with him, 119 00:08:55,952 --> 00:08:57,954 tell him he's not been forgotten. 120 00:08:58,788 --> 00:09:00,957 - Alton: I will, your grace. - Safe travels, cousin. 121 00:09:05,962 --> 00:09:07,797 You have a deft hand with diplomacy. 122 00:09:08,006 --> 00:09:09,591 If that's everything... 123 00:09:09,966 --> 00:09:14,054 A raven flew in this morning from castle black. 124 00:09:14,804 --> 00:09:16,347 Trouble with the wildlings. 125 00:09:16,973 --> 00:09:18,933 That's why they're called "wildlings." 126 00:09:19,142 --> 00:09:21,311 Somewhat less wild these days. 127 00:09:21,728 --> 00:09:23,938 Seems they've stopped killing each other 128 00:09:24,022 --> 00:09:26,733 and started following this king-beyond-the-wall. 129 00:09:27,025 --> 00:09:29,235 Another king? How many is that now? 130 00:09:29,319 --> 00:09:31,404 Five? I've lost count. 131 00:09:31,488 --> 00:09:35,075 The lord commander asks that we send more men to man the wall. 132 00:09:35,158 --> 00:09:38,620 Perhaps he's forgotten we're fighting a war. We have no men to spare. 133 00:09:38,745 --> 00:09:42,916 "The cold winds are rising and the dead rise with them." 134 00:09:43,625 --> 00:09:46,669 The northerners are a superstitious people. 135 00:09:47,087 --> 00:09:48,838 According to the commander, 136 00:09:48,922 --> 00:09:51,091 one of these dead men attacked him in his chambers. 137 00:09:51,174 --> 00:09:52,675 Mormont doesn't lie. 138 00:09:53,802 --> 00:09:55,762 Varys: How do you kill a dead man? 139 00:09:56,971 --> 00:09:58,515 Apparently you burn him. 140 00:10:00,016 --> 00:10:04,938 One trip to the wall and you come back believing in grumpkins and snarks. 141 00:10:06,106 --> 00:10:07,690 I don't know what I believe, 142 00:10:08,858 --> 00:10:10,568 but here's a fact for you: 143 00:10:10,777 --> 00:10:12,487 The night's watch is the only thing 144 00:10:12,570 --> 00:10:15,156 that separates us from what lies beyond the wall. 145 00:10:15,240 --> 00:10:19,702 I have every confidence that the brave men of the night's watch will protect us all. 146 00:10:22,247 --> 00:10:25,125 Dolorous edd: And I said, "if the gods wanted us to have dignity, 147 00:10:25,208 --> 00:10:27,502 "they wouldn't make us fart when we died." 148 00:10:29,754 --> 00:10:31,256 Grenn: We fart when we die? 149 00:10:32,382 --> 00:10:33,758 Dolorous edd: My blessed mother, 150 00:10:33,842 --> 00:10:36,386 I was holding her hand when she left this world. 151 00:10:36,719 --> 00:10:40,223 She farted so hard, the whole bed shook. 152 00:10:49,357 --> 00:10:52,610 Seems a bit greedy for one man to have so many wives. 153 00:10:52,694 --> 00:10:55,113 Wouldn't two or three be enough for him? 154 00:10:55,196 --> 00:10:57,365 We were having a serious discussion. 155 00:10:59,659 --> 00:11:00,994 Would you look at that? 156 00:11:03,079 --> 00:11:05,248 Nothing like the sight of a woman walking away. 157 00:11:05,874 --> 00:11:07,876 I prefer watching them come towards me. 158 00:11:08,918 --> 00:11:10,295 I'm sure that's nice, too. 159 00:11:10,378 --> 00:11:15,967 Yeah, well, there was a milkmaid named Violet on the next farm over from where I grew up. 160 00:11:16,050 --> 00:11:19,095 We were wrestling together from the time we were six years old. 161 00:11:20,180 --> 00:11:24,058 And then we got older and the wrestling... 162 00:11:25,685 --> 00:11:27,061 Changed. 163 00:11:27,604 --> 00:11:28,771 Samwell: You were with her? 164 00:11:29,939 --> 00:11:31,149 How many times? 165 00:11:31,941 --> 00:11:33,610 Well, as many times as I could. 166 00:11:37,363 --> 00:11:39,115 I wish I grew up on a farm. 167 00:11:39,616 --> 00:11:43,328 We need more potatoes. Get another sack from the sledge. 168 00:11:46,915 --> 00:11:49,042 Get the turnips, too. 169 00:12:00,553 --> 00:12:03,389 No. Ghost, no. 170 00:12:07,060 --> 00:12:08,645 Ghost, away. Shoo. Shoo! 171 00:12:13,358 --> 00:12:14,817 You all right? 172 00:12:15,443 --> 00:12:18,029 - Did he frighten you? - You shouldn't touch me. 173 00:12:19,864 --> 00:12:21,616 Oh, right. 174 00:12:21,699 --> 00:12:23,243 I'm sorry. 175 00:12:23,326 --> 00:12:26,204 I just wanted to make sure you weren't hurt. 176 00:12:32,710 --> 00:12:34,545 You're very brave. 177 00:12:44,514 --> 00:12:46,516 What are you doing? 178 00:12:46,849 --> 00:12:48,476 This is gilly. 179 00:12:48,559 --> 00:12:50,603 She's one of craster's daughters. 180 00:12:51,688 --> 00:12:53,398 Hello, gilly. What are you doing? 181 00:12:53,481 --> 00:12:54,899 Sam said you could help. 182 00:12:55,024 --> 00:12:56,669 I'm sorry, but Sam knows we're not supposed... 183 00:12:56,693 --> 00:12:58,069 She's pregnant. 184 00:13:05,285 --> 00:13:07,620 We have to take her with us when we leave. 185 00:13:07,704 --> 00:13:09,455 What? 186 00:13:09,539 --> 00:13:11,517 - What would that... - Samwell: I know it sounds a bit mad. 187 00:13:11,541 --> 00:13:13,185 No, it doesn't sound a bit mad, it's impossible. 188 00:13:13,209 --> 00:13:16,129 - The lord commander ordered us to... - We are sworn to protect. 189 00:13:16,212 --> 00:13:18,012 - Sam, we can't take... - Please, sir, please. 190 00:13:18,089 --> 00:13:19,966 I can still run if! Have to. 191 00:13:20,049 --> 00:13:22,385 - It's just not possible. - I'm going to have a baby. 192 00:13:22,468 --> 00:13:23,553 If it's a boy... 193 00:13:25,013 --> 00:13:26,806 If it's a boy, what? 194 00:13:32,061 --> 00:13:36,357 You want us to risk our lives for you and you won't even tell us why? 195 00:13:42,113 --> 00:13:45,158 - Why'd you do that? - Do what? Ask her a question? 196 00:13:45,241 --> 00:13:47,035 - You were cruel. - Cruel? 197 00:13:47,118 --> 00:13:49,037 Sam, are you in such a hurry to lose a hand? 198 00:13:49,120 --> 00:13:51,331 - I didn't touch her. - No, you just want to steal her. 199 00:13:51,414 --> 00:13:53,100 What do you think craster cuts off for that? 200 00:13:53,124 --> 00:13:57,295 I can't steal her. She's a person, not a goat. 201 00:14:02,425 --> 00:14:05,845 We're heading deeper and deeper into wildling territory. 202 00:14:05,928 --> 00:14:08,639 We can't take a girl with us. Mormont wouldn't have it. 203 00:14:08,723 --> 00:14:11,601 And even if he would, what would we do with her? 204 00:14:11,684 --> 00:14:13,478 Who's going to deliver a baby, you? 205 00:14:14,729 --> 00:14:15,730 I could try. 206 00:14:16,773 --> 00:14:18,733 What? I've read about it. 207 00:14:20,276 --> 00:14:21,361 A bit. 208 00:14:23,446 --> 00:14:24,781 I'm sorry, Sam. 209 00:14:26,157 --> 00:14:27,325 We can't help her. 210 00:15:24,132 --> 00:15:25,466 Khaleesi. 211 00:16:11,220 --> 00:16:13,848 - You don't need to see this. - He is blood of my blood. 212 00:16:17,393 --> 00:16:20,354 - Who did this? - Khal pono, perhaps. 213 00:16:20,438 --> 00:16:22,690 Khal jhaqo. 214 00:16:22,773 --> 00:16:25,943 They don't like the idea of a woman leading a khalasar. 215 00:16:26,027 --> 00:16:28,988 They will like it far less when I am done with them. 216 00:16:40,374 --> 00:16:42,877 They killed his soul! 217 00:16:44,837 --> 00:16:47,131 Shh. They cannot kill his soul. 218 00:16:47,882 --> 00:16:49,133 They did! 219 00:16:49,592 --> 00:16:51,594 They butchered him like an animal. 220 00:16:52,720 --> 00:16:55,431 They did not burn his body. 221 00:16:55,723 --> 00:17:00,436 He can neverjoin his ancestors in the night lands. 222 00:17:01,521 --> 00:17:04,607 Shh. We will build him a funeral pyre. 223 00:17:11,572 --> 00:17:12,990 And I promise you, 224 00:17:13,741 --> 00:17:15,993 rakharo will ride with his ancestors tonight. 225 00:18:01,581 --> 00:18:03,249 Is it as you remember, my lord? 226 00:18:03,874 --> 00:18:05,418 It looks smaller. 227 00:18:05,501 --> 00:18:07,336 Everything looks bigger when you're a child. 228 00:18:07,420 --> 00:18:11,257 I remember my father's cabin felt like a palace when I was little. 229 00:18:11,549 --> 00:18:14,594 Now look at it. 230 00:18:14,677 --> 00:18:16,929 They'll be waiting for me on the docks. 231 00:18:17,013 --> 00:18:18,681 Who will? 232 00:18:18,764 --> 00:18:20,600 Anyone who matters. 233 00:18:20,683 --> 00:18:22,727 This is a big day for them. 234 00:18:22,810 --> 00:18:26,272 They haven't had much to get excited about since I left. 235 00:18:26,355 --> 00:18:28,441 It's a hard place, the iron islands. 236 00:18:28,524 --> 00:18:29,984 Always has been. 237 00:18:30,067 --> 00:18:32,278 It's cold and it's wet. 238 00:18:32,653 --> 00:18:34,030 Oh, I love the cold and wet. 239 00:18:34,113 --> 00:18:36,532 They say hard places breed hard men. 240 00:18:38,367 --> 00:18:40,286 And hard men rule the world. 241 00:18:43,080 --> 00:18:45,333 Then you'll be king before long. 242 00:18:47,668 --> 00:18:50,463 Try smiling with your lips closed. 243 00:18:51,714 --> 00:18:52,715 Better. 244 00:18:55,760 --> 00:18:58,638 My father doesn't trust you iron islanders. 245 00:18:58,721 --> 00:19:00,640 I don't blame him. 246 00:19:00,723 --> 00:19:03,726 He says that you're all reavers and rapers 247 00:19:03,809 --> 00:19:05,645 and that no matter how many women you have, 248 00:19:05,728 --> 00:19:07,813 you'll never be sat... 249 00:19:07,897 --> 00:19:09,857 Quit talking about your father. 250 00:19:11,025 --> 00:19:13,152 But he's right about us. 251 00:19:13,986 --> 00:19:17,573 Our wives from the iron islands, they're for breeding. 252 00:19:17,657 --> 00:19:19,867 That's not enough for us. 253 00:19:19,950 --> 00:19:23,996 That's why we take salt wives, the women we capture. 254 00:19:24,080 --> 00:19:25,498 Capture me. 255 00:19:25,581 --> 00:19:27,667 Take me with you when you go ashore. 256 00:19:27,750 --> 00:19:31,837 - Make me your salt wife. - Your place is on this ship. 257 00:19:31,921 --> 00:19:33,964 Not after you leave. 258 00:19:34,048 --> 00:19:37,843 Father will punish me. He'll call me a whore. 259 00:19:39,095 --> 00:19:41,430 I haven't paid you. 260 00:19:53,943 --> 00:19:55,027 Oh, yeah. 261 00:20:05,538 --> 00:20:08,207 Man: I paid good money... 262 00:20:17,967 --> 00:20:20,094 I'm not going to stand for this. 263 00:20:20,177 --> 00:20:21,887 I barely touched her. 264 00:20:21,971 --> 00:20:24,473 Now, you charge twice as much as every other brothel 265 00:20:24,557 --> 00:20:25,933 and this is what I get, crying. 266 00:20:26,016 --> 00:20:28,352 One moment, my friend. A moment. 267 00:20:37,862 --> 00:20:39,989 Please accept my sincerest apologies. 268 00:20:40,072 --> 00:20:42,491 Aremca will take good care of you. 269 00:21:12,396 --> 00:21:14,106 I'm sorry, my lord. 270 00:21:18,194 --> 00:21:19,487 Did he hurt you? 271 00:21:21,530 --> 00:21:22,531 No, my lord. 272 00:21:25,493 --> 00:21:26,577 It's mhaegen. 273 00:21:27,161 --> 00:21:28,204 Who? 274 00:21:30,206 --> 00:21:31,707 She works for you. 275 00:21:33,250 --> 00:21:34,376 She's the one... 276 00:21:35,044 --> 00:21:36,796 The gold cloaks, 277 00:21:36,879 --> 00:21:39,548 - they killed her baby. - Ah, yes. 278 00:21:39,632 --> 00:21:40,966 That was... 279 00:21:41,884 --> 00:21:43,302 Poorly handled. 280 00:21:45,638 --> 00:21:49,225 Sometimes those with the most power have the least grace. 281 00:21:51,560 --> 00:21:53,229 I can't stop thinking about it. 282 00:21:54,188 --> 00:21:55,731 I can't sleep. 283 00:21:57,983 --> 00:21:59,568 Her poor little baby. 284 00:22:00,820 --> 00:22:02,905 You know, you remind me of another girl, 285 00:22:04,156 --> 00:22:07,743 a lovely thing I once acquired from a lysene pleasure house. 286 00:22:09,328 --> 00:22:11,872 Beautiful, like yourself, 287 00:22:11,956 --> 00:22:15,334 and intelligent, like yourself. 288 00:22:16,293 --> 00:22:17,837 But she wasn't happy. 289 00:22:19,922 --> 00:22:22,132 She cried often. 290 00:22:22,967 --> 00:22:24,468 I asked her why, 291 00:22:26,595 --> 00:22:29,515 but we didn't have the kind of rapport that you and I have. 292 00:22:33,227 --> 00:22:35,104 Yes, it was quite sad. 293 00:22:37,439 --> 00:22:40,609 Girls from the lysene pleasure houses are expensive, 294 00:22:40,693 --> 00:22:42,278 extremely expensive. 295 00:22:42,987 --> 00:22:45,698 And this one wasn't making me any money. 296 00:22:50,327 --> 00:22:52,496 I hate bad investments. 297 00:22:53,372 --> 00:22:54,874 Really, I do. 298 00:22:56,917 --> 00:22:58,127 They haunt me. 299 00:23:02,256 --> 00:23:04,258 I had no idea how to make her happy, 300 00:23:05,676 --> 00:23:08,262 no idea how to mitigate my losses. 301 00:23:10,222 --> 00:23:14,059 A very wealthy patron, he offered me a tremendous amount of money 302 00:23:14,143 --> 00:23:15,978 to let him transform 303 00:23:16,061 --> 00:23:19,148 this lovely, sad girl. 304 00:23:19,815 --> 00:23:21,650 To use her in ways 305 00:23:22,902 --> 00:23:24,862 that would never occur to most men. 306 00:23:27,072 --> 00:23:29,074 But you know what occurs to most men. 307 00:23:33,412 --> 00:23:36,165 I would not say he succeeded in making her happy, 308 00:23:38,208 --> 00:23:41,837 but my losses were definitely mitigated. 309 00:23:50,512 --> 00:23:52,681 Take tonight off to mourn mhaegen's child. 310 00:23:54,475 --> 00:23:55,809 I'll see you tomorrow. 311 00:23:56,852 --> 00:23:58,187 And you'll be happy? 312 00:24:02,441 --> 00:24:03,859 That makes me happy. 313 00:24:16,830 --> 00:24:17,873 Tyrion: More wine? 314 00:24:19,083 --> 00:24:21,126 Janos: Damn it, boy! Podrick: Apologies, my lord. 315 00:24:21,210 --> 00:24:24,421 Tyrion: Leave us, podrick. I believe we know how to pour our own wine. 316 00:24:25,965 --> 00:24:27,633 That's your new squire? 317 00:24:27,716 --> 00:24:29,677 I could've found you a proper lad. 318 00:24:29,760 --> 00:24:32,763 Myself, I prefer the improper ones. 319 00:24:33,514 --> 00:24:35,432 That's a good red. Dornish? 320 00:24:35,516 --> 00:24:36,934 You know your wines, my lord. 321 00:24:37,017 --> 00:24:38,560 That I do. 322 00:24:39,561 --> 00:24:41,188 A fine dinner, my lord. 323 00:24:41,271 --> 00:24:42,898 Call me Tyrion, please. 324 00:24:43,357 --> 00:24:46,777 I'm sure you're getting used to fine dinners, now that you're a lord. 325 00:24:46,860 --> 00:24:48,696 Maybe I'll hire this cook of yours. 326 00:24:48,821 --> 00:24:51,323 Wars have been started for less. 327 00:24:52,741 --> 00:24:55,512 I heard there was some trouble in littlefinger's brothel the other night. 328 00:24:55,536 --> 00:24:56,578 Mmm. 329 00:24:57,079 --> 00:24:58,079 Nasty business. 330 00:24:58,122 --> 00:24:59,957 - Had to be done. - Yes, of course. 331 00:25:00,040 --> 00:25:01,875 The city watch must keep the peace. 332 00:25:02,251 --> 00:25:05,879 Only, I hadn't realized peace depended on killing babies. 333 00:25:07,256 --> 00:25:09,591 - Orders are orders. - Quite right. 334 00:25:09,758 --> 00:25:11,760 Especially the queen's orders. 335 00:25:11,969 --> 00:25:13,613 I never said they were the queen's orders. 336 00:25:13,637 --> 00:25:17,391 No, but who else would want to murder king Robert's bastards? 337 00:25:18,183 --> 00:25:19,768 She's always been a jealous woman. 338 00:25:19,852 --> 00:25:21,520 You know your sister better than I do. 339 00:25:21,603 --> 00:25:23,897 You've heard the awful rumors about my brother and sister? 340 00:25:23,981 --> 00:25:25,607 I don't listen to filth. 341 00:25:25,691 --> 00:25:28,485 That's good of you, but you have heard them. 342 00:25:29,028 --> 00:25:31,864 I suppose people who do believe that filth consider Robert's bastards 343 00:25:31,947 --> 00:25:34,450 to be better claimants to the throne than Cersei's children. 344 00:25:34,533 --> 00:25:36,493 Joffrey is my king. The rest doesn't interest me. 345 00:25:36,618 --> 00:25:38,620 I appreciate your loyalty. 346 00:25:40,414 --> 00:25:44,334 Tell me, when your men slaughtered ned stark's men 347 00:25:44,418 --> 00:25:47,337 in the throne room, did you give the order? 348 00:25:48,714 --> 00:25:49,798 I did. 349 00:25:50,299 --> 00:25:52,051 And I would again. 350 00:25:52,134 --> 00:25:53,927 The man was a traitor. 351 00:25:54,011 --> 00:25:55,888 He tried to buy my loyalty. 352 00:25:55,971 --> 00:25:57,347 The fool. 353 00:25:58,098 --> 00:26:00,225 He had no idea you were already bought. 354 00:26:00,768 --> 00:26:02,061 Are you drunk? 355 00:26:02,561 --> 00:26:04,772 I'll not have my honor questioned by an imp! 356 00:26:05,314 --> 00:26:08,150 I'm not questioning your honor, lord janos. 357 00:26:08,859 --> 00:26:10,569 I'm denying its existence. 358 00:26:10,652 --> 00:26:13,739 If you think I'll stand here and take this from you, dwarf... 359 00:26:13,822 --> 00:26:16,617 Dwarf? You should have stopped at imp. 360 00:26:16,700 --> 00:26:19,203 And, yes, you will stand here and take it from me, 361 00:26:19,286 --> 00:26:21,705 unless you'd like to take it from my friend here. 362 00:26:22,581 --> 00:26:24,458 I intend to serve as hand of the king 363 00:26:24,541 --> 00:26:26,085 until my father returns from the war. 364 00:26:26,168 --> 00:26:28,378 And seeing as you betrayed the last hand of the king, 365 00:26:28,462 --> 00:26:31,256 well, I just wouldn't feel safe with you lurking about. 366 00:26:31,465 --> 00:26:32,883 What are you... 367 00:26:32,966 --> 00:26:34,927 My friends at court will not allow this! 368 00:26:35,010 --> 00:26:37,072 - The queen herself has granted... - The queen regent. 369 00:26:37,096 --> 00:26:39,640 And you're a fool to believe she is your friend. 370 00:26:40,307 --> 00:26:42,035 We shall hear what Joffrey has to say about this. 371 00:26:42,059 --> 00:26:43,185 No, we shan't. 372 00:26:50,734 --> 00:26:54,113 There's a ship leaving for eastwatch-by-the-sea tonight. 373 00:26:54,196 --> 00:26:57,658 From there, I'm afraid, it's rather a long walk to castle black. 374 00:26:57,741 --> 00:26:59,201 I hope you enjoy the wall. 375 00:26:59,952 --> 00:27:02,329 I found it surprisingly beautiful... 376 00:27:02,871 --> 00:27:06,291 In a brutal, horribly uncomfortable sort of way. 377 00:27:06,792 --> 00:27:08,210 The lads will escort you. 378 00:27:08,293 --> 00:27:10,462 The streets aren't safe at night, my lord. 379 00:27:10,546 --> 00:27:12,214 These men are under my command! 380 00:27:12,840 --> 00:27:14,925 I command you to arrest this cutthroat. 381 00:27:15,008 --> 00:27:16,635 His name is bronn, 382 00:27:16,718 --> 00:27:19,096 and he is the new commander of the city watch. 383 00:27:19,471 --> 00:27:20,472 Boys. 384 00:27:21,765 --> 00:27:25,227 I have friends at court, 385 00:27:25,310 --> 00:27:27,062 powerful friends! 386 00:27:27,980 --> 00:27:30,399 The king himself made me a lord! 387 00:27:35,237 --> 00:27:37,447 To the new commander. 388 00:27:43,579 --> 00:27:47,541 If I told you to murder an infant girl, say, 389 00:27:47,624 --> 00:27:49,626 still at her mother's breast, 390 00:27:50,961 --> 00:27:52,796 would you do it without question? 391 00:27:55,215 --> 00:27:57,426 Without question? No. 392 00:27:58,260 --> 00:27:59,428 I'd ask, "how much?" 393 00:28:17,738 --> 00:28:19,948 If they come back, I say we yield. 394 00:28:20,032 --> 00:28:21,450 Gendry's the one they want. 395 00:28:21,533 --> 00:28:23,344 Don't want to get caught in the middle of a battle. 396 00:28:23,368 --> 00:28:25,037 I ain't afraid of no battles. 397 00:28:25,120 --> 00:28:27,748 If you got within a mile of a battle, you'd fill your pants. 398 00:28:27,831 --> 00:28:29,291 I've seen lots of battles. 399 00:28:29,374 --> 00:28:31,043 - I saw... - Liar. 400 00:28:31,126 --> 00:28:33,253 I saw a man kill another man 401 00:28:33,337 --> 00:28:35,756 just outside a tavern in flea bottom. 402 00:28:35,839 --> 00:28:38,091 Stabbed him right in the neck. 403 00:28:38,175 --> 00:28:40,469 Two men fighting isn't a battle. 404 00:28:41,011 --> 00:28:43,639 - They had armor on. - So? 405 00:28:44,181 --> 00:28:46,350 So, if they've got armor on, it's a battle. 406 00:28:46,433 --> 00:28:47,809 No, it isn't. 407 00:28:48,310 --> 00:28:51,021 What does a dyer's apprentice know about battles anyway? 408 00:28:51,104 --> 00:28:53,148 Gendry's an armorer's apprentice. 409 00:28:53,232 --> 00:28:56,151 Hot pie, tell gendry what makes a fight into a battle. 410 00:28:57,986 --> 00:29:00,489 It's when they've got armor on. 411 00:29:00,572 --> 00:29:02,241 Gendry: Who told you that? 412 00:29:03,492 --> 00:29:04,785 A knight. 413 00:29:05,619 --> 00:29:07,287 How'd you know he was a knight? 414 00:29:08,830 --> 00:29:11,875 Well, it was 'cause he'd got armor on. 415 00:29:11,959 --> 00:29:14,002 You don't have to be a knight to have armor. 416 00:29:14,086 --> 00:29:15,504 Any idiot can buy armor. 417 00:29:16,004 --> 00:29:17,631 Hot pie: How do you know? 418 00:29:17,923 --> 00:29:19,383 'Cause I sold armor. 419 00:29:32,729 --> 00:29:34,606 What do the gold cloaks want with you? 420 00:29:34,690 --> 00:29:36,608 - No idea. - You're a liar. 421 00:29:36,692 --> 00:29:39,361 You know, you shouldn't insult people that are bigger than you. 422 00:29:39,444 --> 00:29:42,030 Then I wouldn't get to insult anyone. 423 00:29:42,114 --> 00:29:44,116 I don't care what any of them want. 424 00:29:44,199 --> 00:29:46,159 No good's ever come of their questions. 425 00:29:46,243 --> 00:29:48,245 No good's ever come? 426 00:29:48,704 --> 00:29:50,455 Who asked questions before? 427 00:29:50,539 --> 00:29:53,667 How can someone so small be such a huge pain in my arse? 428 00:29:53,750 --> 00:29:55,002 Who asked questions? 429 00:29:57,963 --> 00:29:59,381 The hand of the king. 430 00:29:59,881 --> 00:30:01,675 Hands of the king. 431 00:30:02,342 --> 00:30:04,928 Lord arryn came first a few weeks before he died, 432 00:30:05,012 --> 00:30:08,557 and then lord stark came a few weeks before he died. 433 00:30:09,474 --> 00:30:11,351 Lord stark? 434 00:30:11,435 --> 00:30:14,896 See? Asking me questions is bad luck. 435 00:30:16,732 --> 00:30:18,734 You'll probably be dead soon. 436 00:30:19,693 --> 00:30:22,946 - What did they ask about? - My mum. 437 00:30:23,030 --> 00:30:25,615 - Who's your mum? - Just my mum, 438 00:30:25,699 --> 00:30:27,617 worked in a tavern, died when I was little. 439 00:30:27,701 --> 00:30:29,328 And who was your father? 440 00:30:29,411 --> 00:30:32,539 Could've been one of those gold-hatted bastards, for all I know. 441 00:30:32,622 --> 00:30:34,708 What about you anyway? 442 00:30:34,791 --> 00:30:36,918 You thought they were after you. 443 00:30:39,921 --> 00:30:42,758 Did you kill someone or is it just because you're a girl? 444 00:30:43,216 --> 00:30:45,594 - I'm not a girl. - Yes, you are. 445 00:30:45,802 --> 00:30:47,405 Do you think I'm as stupid as the rest of them? 446 00:30:47,429 --> 00:30:48,472 Stupider. 447 00:30:48,555 --> 00:30:50,533 The night's watch doesn't take girls, everyone knows that. 448 00:30:50,557 --> 00:30:53,018 - Yeah, that's true, but you're still a girl. - I am not! 449 00:30:53,101 --> 00:30:55,687 Yeah? Well, pull your cock out and take a piss, then. 450 00:30:56,772 --> 00:30:58,357 I don't need to take a piss. 451 00:31:04,780 --> 00:31:06,782 Lommy and hot pie can't know. 452 00:31:06,865 --> 00:31:08,283 No one can know. 453 00:31:08,367 --> 00:31:11,953 Well, they won't. Not from me. 454 00:31:14,915 --> 00:31:16,458 My name's not arry. 455 00:31:17,459 --> 00:31:20,045 It's Arya, of house stark. 456 00:31:22,172 --> 00:31:24,299 Yoren is taking me home to winterfell. 457 00:31:25,592 --> 00:31:28,762 He was your father, the hand, the traitor. 458 00:31:28,845 --> 00:31:30,347 He was never a traitor. 459 00:31:30,806 --> 00:31:32,349 Joffrey is a liar. 460 00:31:33,433 --> 00:31:35,227 So you're a highborn, then. You're a lady. 461 00:31:35,310 --> 00:31:37,187 No. I mean, yes. 462 00:31:37,270 --> 00:31:38,814 My mother was a lady and my sister... 463 00:31:38,897 --> 00:31:42,442 Yeah, but you were a lord's daughter, and you lived in a castle and you... 464 00:31:42,651 --> 00:31:45,237 Look, all that about cocks, I should never have said... 465 00:31:45,320 --> 00:31:47,864 And I've been pissing in front of you and everything. 466 00:31:48,990 --> 00:31:50,367 I should be calling you "my lady." 467 00:31:50,450 --> 00:31:53,245 - Do not call me "my lady." - As my lady commands. 468 00:31:53,328 --> 00:31:55,205 Well, that was unladylike. 469 00:31:55,288 --> 00:31:56,790 Ohl 470 00:32:24,526 --> 00:32:26,278 What's she carrying? 471 00:32:27,654 --> 00:32:29,239 Myrish oranges, 472 00:32:29,698 --> 00:32:30,991 wine from the arbor... 473 00:32:32,325 --> 00:32:34,870 And the heir to pyke and the iron islands. 474 00:32:38,373 --> 00:32:41,293 The only living son of balon greyjoy. 475 00:32:47,924 --> 00:32:49,468 I don't like wine. 476 00:32:50,218 --> 00:32:51,511 Woman's drink. 477 00:32:55,056 --> 00:32:56,433 I need to get to pyke. 478 00:33:06,401 --> 00:33:08,195 I'll find you a horse. 479 00:33:19,039 --> 00:33:22,292 I'm heading that way. I can take you there. 480 00:33:23,502 --> 00:33:24,753 I bet you can. 481 00:33:25,086 --> 00:33:26,922 Have you been at sea long? 482 00:33:27,172 --> 00:33:29,549 Or were there just no women where you came from? 483 00:33:29,633 --> 00:33:31,801 - None like you. - You don't know what I'm like. 484 00:33:32,552 --> 00:33:34,513 Maybe you don't know what you're like. 485 00:33:34,596 --> 00:33:36,723 Maybe you need someone to teach you. 486 00:33:38,183 --> 00:33:39,684 Do you know who I am? 487 00:33:39,768 --> 00:33:43,063 You think I offer free rides to every man in jewelry, 488 00:33:44,189 --> 00:33:45,607 lord greyjoy? 489 00:33:48,401 --> 00:33:50,987 Have my things sent up to the castle. 490 00:34:08,171 --> 00:34:09,589 You should give me the reins. 491 00:34:09,673 --> 00:34:11,299 I'm a better rider than you. 492 00:34:11,800 --> 00:34:13,444 I've been on horseback for the past nine years. 493 00:34:13,468 --> 00:34:14,886 Nine years? 494 00:34:15,011 --> 00:34:17,764 Do you still know your way around a ship? 495 00:34:17,847 --> 00:34:19,808 Have these hands ever touched a rope? 496 00:34:20,016 --> 00:34:22,310 Don't you worry about my hands. 497 00:34:24,062 --> 00:34:26,356 The sea is in my blood. 498 00:34:26,439 --> 00:34:29,442 Your blood will be in the sea if I don't watch where I'm going. 499 00:34:29,526 --> 00:34:31,987 I have a proposal for my father, 500 00:34:32,821 --> 00:34:35,407 one that will make him king again, 501 00:34:35,490 --> 00:34:37,117 and me after him. 502 00:34:39,578 --> 00:34:42,330 You may get to stay in a castle tonight if you're lucky. 503 00:34:42,831 --> 00:34:44,541 Is that an offer from my future king? 504 00:34:44,624 --> 00:34:46,751 An order from your future king. 505 00:34:49,337 --> 00:34:51,965 You can tell your grandchildren about this night. 506 00:34:52,132 --> 00:34:55,427 I don't imagine it will be a story fit for children. 507 00:35:08,315 --> 00:35:09,441 Th eon: Father. 508 00:35:10,900 --> 00:35:12,527 Balon: Nine years, is it? 509 00:35:13,903 --> 00:35:15,780 They took a frightened boy. 510 00:35:16,489 --> 00:35:18,199 What have they given back? 511 00:35:20,035 --> 00:35:21,161 A man. 512 00:35:22,162 --> 00:35:24,372 - Your blood and your heir. - We shall see. 513 00:35:26,499 --> 00:35:28,793 Stark had you longer than I did. 514 00:35:29,586 --> 00:35:31,588 Lord stark is gone. 515 00:35:33,423 --> 00:35:35,884 And how do you feel about that? 516 00:35:39,804 --> 00:35:41,056 What's done is done. 517 00:35:42,390 --> 00:35:44,150 I've brought you a proposal from robb stark. 518 00:35:44,225 --> 00:35:45,727 Who gave you those clothes? 519 00:35:47,145 --> 00:35:50,732 Was it ned stark's pleasure to make you his daughter? 520 00:35:51,566 --> 00:35:53,652 If my clothes offend you, I will change them. 521 00:35:53,735 --> 00:35:54,861 You will. 522 00:35:56,321 --> 00:35:58,698 That bauble round your neck, 523 00:35:58,782 --> 00:36:01,951 did you pay the iron price for it, or the gold? 524 00:36:03,244 --> 00:36:04,829 I asked a question. 525 00:36:04,913 --> 00:36:07,457 Did you pull it from the neck of a corpse you made 526 00:36:07,540 --> 00:36:11,795 or did you buy it to match your fine clothes? 527 00:36:13,963 --> 00:36:16,424 Iron or gold? 528 00:36:19,552 --> 00:36:20,595 Gold. 529 00:36:25,517 --> 00:36:28,269 I'll not have my son dressed as a whore. 530 00:36:31,648 --> 00:36:33,733 My fears have come true, 531 00:36:33,817 --> 00:36:36,111 the starks have made you theirs. 532 00:36:36,194 --> 00:36:39,239 - My blood is salt and iron. - Yet the stark boy sends you to me 533 00:36:39,322 --> 00:36:42,617 like a trained raven clutching his message. 534 00:36:42,742 --> 00:36:44,536 The offer he makes is one I proposed. 535 00:36:44,619 --> 00:36:47,247 - He heeds your counsel? - I've lived with him, 536 00:36:47,372 --> 00:36:48,873 hunted with him, fought at his side. 537 00:36:48,957 --> 00:36:50,458 He thinks of me as a brother. 538 00:36:50,542 --> 00:36:53,294 No, not here, not in my hearing. 539 00:36:53,378 --> 00:36:55,672 You will not name him brother, 540 00:36:55,755 --> 00:36:59,718 this son of the man who put your true brothers to the sword. 541 00:36:59,801 --> 00:37:02,595 Or have you forgotten your own blood? 542 00:37:02,679 --> 00:37:04,597 I forget nothing. 543 00:37:04,681 --> 00:37:06,516 I remember my brothers. 544 00:37:07,600 --> 00:37:10,019 And I remember when my father was a king. 545 00:37:26,828 --> 00:37:27,829 I see. 546 00:37:28,538 --> 00:37:31,249 I destroy robb stark's enemies for him 547 00:37:31,332 --> 00:37:34,627 and he will make me king of the iron islands once again. 548 00:37:34,711 --> 00:37:37,380 - I will lead the attack myself. - Oh, you will? 549 00:37:38,590 --> 00:37:41,176 I'm your son, your only living heir. 550 00:37:41,259 --> 00:37:43,178 Who else? 551 00:37:45,638 --> 00:37:47,557 I told you to wait outside. 552 00:37:49,058 --> 00:37:50,852 How did you get past the guards? 553 00:37:50,935 --> 00:37:53,313 Anything with a cock is easy to fool. 554 00:37:54,189 --> 00:37:55,523 My dear. 555 00:37:59,652 --> 00:38:00,737 Yara? 556 00:38:01,196 --> 00:38:03,198 So good to see you, brother. 557 00:38:04,115 --> 00:38:07,619 This is a homecoming I'll tell my grandchildren about. 558 00:38:10,455 --> 00:38:12,749 - She can't lead an attack! - Balon: And why not? 559 00:38:13,666 --> 00:38:14,793 You're a woman! 560 00:38:14,876 --> 00:38:18,296 - You're the one in skirts. - This isn't winterfell, boy. 561 00:38:18,463 --> 00:38:20,965 Your sister took over command of your eldest brother's ship 562 00:38:21,049 --> 00:38:23,802 after your new father killed him. 563 00:38:23,885 --> 00:38:26,846 - What's dead may never die. - Dead may never die. 564 00:38:27,722 --> 00:38:31,559 The only nights she's spent off these islands have been spent on the sea. 565 00:38:32,685 --> 00:38:34,604 She's commanded men. 566 00:38:34,687 --> 00:38:36,189 She's killed men. 567 00:38:36,898 --> 00:38:38,900 She knows who she is. 568 00:38:41,653 --> 00:38:43,988 No man gives me a crown. 569 00:38:44,656 --> 00:38:46,825 I pay the iron price. 570 00:38:47,325 --> 00:38:49,244 I will take my crown, 571 00:38:49,786 --> 00:38:51,955 for that is who I am. 572 00:38:52,747 --> 00:38:54,791 That is who we have always been. 573 00:38:59,712 --> 00:39:02,066 You won't stand a chance against the lannisters on your own. 574 00:39:02,090 --> 00:39:04,759 Who said anything about the lannisters? 575 00:39:12,517 --> 00:39:15,397 Davos: You'll have your gold when we take the treasury at king's landing. 576 00:39:15,436 --> 00:39:17,331 Salladhor: All these kings fighting for the throne, 577 00:39:17,355 --> 00:39:20,191 and this Stannis has the smallest army. 578 00:39:20,275 --> 00:39:22,694 Why would I bet on the man with the worst chance? 579 00:39:23,069 --> 00:39:24,737 Because you're a smart gambler. 580 00:39:25,572 --> 00:39:28,491 Stannis has proved himself in war twice. 581 00:39:28,575 --> 00:39:31,744 His baby brother has never set foot on a battlefield. 582 00:39:31,828 --> 00:39:33,580 Neither has the false king Joffrey. 583 00:39:33,663 --> 00:39:35,623 And yet they both have larger armies. 584 00:39:35,707 --> 00:39:37,542 Stannis has just begun the fight. 585 00:39:37,625 --> 00:39:40,587 His bannermen will rally to his cause. 586 00:39:41,421 --> 00:39:45,592 There's no man in the seven kingdoms more honorable than Stannis Baratheon 587 00:39:45,675 --> 00:39:47,093 or more worthy of loyalty. 588 00:39:47,176 --> 00:39:48,595 What is the world coming to 589 00:39:48,678 --> 00:39:51,222 when smugglers must vouch for the honor of kings? 590 00:39:51,306 --> 00:39:53,641 - Mind your words, pirate. - Matthos. 591 00:39:53,725 --> 00:39:55,435 You think I'm insulted? 592 00:39:55,518 --> 00:39:58,396 I am a pirate. I'm an excellent pirate. 593 00:39:58,771 --> 00:40:00,440 I don't sail for promises. 594 00:40:00,523 --> 00:40:01,983 Of course you do. 595 00:40:02,483 --> 00:40:05,069 Every time you leave harbor, you're leaving on a promise, 596 00:40:05,153 --> 00:40:06,613 a promise that somewhere on the sea, 597 00:40:06,696 --> 00:40:09,032 somebody's got some gold and you can take it from him. 598 00:40:09,115 --> 00:40:11,659 - That's a promise that always comes true. - As is mine. 599 00:40:12,285 --> 00:40:14,120 You're not a young man, salladhor. 600 00:40:14,203 --> 00:40:17,665 And correct me if I'm wrong, most pirates don't grow old. 601 00:40:18,583 --> 00:40:19,876 Only the clever ones. 602 00:40:20,668 --> 00:40:22,754 You want to spend your last few years on the sea 603 00:40:22,837 --> 00:40:26,591 stealing from pentoshi cheesemongers and myrenese silk merchants, then go. 604 00:40:26,674 --> 00:40:29,844 They're out there waiting for you. That's easy. 605 00:40:30,303 --> 00:40:32,138 What I'm offering you is hard. 606 00:40:34,349 --> 00:40:37,143 Come with me and plunder the greatest city in Westeros. 607 00:40:38,353 --> 00:40:40,897 You'll be the richest man in lys, and the most famous. 608 00:40:40,980 --> 00:40:44,817 They'll be singing songs about you as long as men have voices to sing. 609 00:40:46,569 --> 00:40:48,863 "Salladhor saan" is a good name for songs. 610 00:40:48,947 --> 00:40:52,367 - It is. - One thing, I want the queen. 611 00:40:52,492 --> 00:40:55,328 - The queen? - Cersei, I want her. 612 00:40:55,411 --> 00:40:57,914 I'll sail with your fleet, all 30 of my ships. 613 00:40:57,997 --> 00:41:00,166 And if we don't drown at the bottom of Blackwater bay, 614 00:41:00,249 --> 00:41:03,461 I will fuck this blonde queen and I'll fuck her well. 615 00:41:03,544 --> 00:41:05,380 Matthos: This war isn't about you. 616 00:41:06,381 --> 00:41:09,133 We're not attacking king's landing so that you can rape the queen. 617 00:41:09,217 --> 00:41:11,719 I'm not going to rape her. I'm going to fuck her. 618 00:41:12,220 --> 00:41:13,513 As if she would just let you. 619 00:41:13,596 --> 00:41:15,431 You don't know how persuasive I am. 620 00:41:16,182 --> 00:41:17,892 I've never tried to fuck you. 621 00:41:20,061 --> 00:41:22,855 Stannis is the rightful king and the lord of light, 622 00:41:22,939 --> 00:41:24,399 the one true god... 623 00:41:24,524 --> 00:41:26,004 I've been all over the world, my boy, 624 00:41:26,067 --> 00:41:29,028 and everywhere I go, people tell me about the true gods. 625 00:41:29,112 --> 00:41:30,863 They all think they found the right one. 626 00:41:31,406 --> 00:41:34,117 The one true god is what's between a woman's legs, 627 00:41:34,242 --> 00:41:36,744 and better yet, a queen's legs. 628 00:41:38,121 --> 00:41:40,498 I never thought you'd have a true believer for a son. 629 00:41:40,581 --> 00:41:41,874 He's young yet. 630 00:41:43,292 --> 00:41:46,129 I promise you the gold. I promise you the glory. 631 00:41:46,212 --> 00:41:47,714 I cannot promise you the queen. 632 00:41:51,676 --> 00:41:53,094 You believe your king can win? 633 00:41:53,761 --> 00:41:55,430 He is the one true king. 634 00:41:55,847 --> 00:41:57,306 You westerosi are funny people. 635 00:41:57,724 --> 00:42:00,601 A man chops off your fingers and you fall in love with him. 636 00:42:02,895 --> 00:42:05,064 I'll sail with you, davos seaworth. 637 00:42:05,148 --> 00:42:07,900 You're the most honest smuggler I ever met. 638 00:42:08,735 --> 00:42:11,029 Make me rich. 639 00:42:11,112 --> 00:42:14,240 Get me to the gates of king's landing and I will. 640 00:42:26,252 --> 00:42:27,920 Matthos: When will the king have us sail? 641 00:42:28,004 --> 00:42:30,048 As soon as his god wills it. 642 00:42:30,131 --> 00:42:32,759 He's my god, too, and yours, 643 00:42:32,842 --> 00:42:35,261 but you are too blind to see. 644 00:42:37,513 --> 00:42:39,700 - Let me teach you how to read. - Oh, you and your mother. 645 00:42:39,724 --> 00:42:41,326 It won't take long. You already know the letters. 646 00:42:41,350 --> 00:42:43,561 The holy books are much more persuasive than I can be. 647 00:42:43,644 --> 00:42:45,396 I wish I had a god, truly. 648 00:42:45,480 --> 00:42:48,232 I'm not mocking you, but I've seen men pray to every god there is, 649 00:42:48,316 --> 00:42:50,568 pray for wind, pray for rain, pray for home. 650 00:42:50,651 --> 00:42:53,362 - None of it works. - But you always came home. 651 00:42:53,446 --> 00:42:54,989 I wasn't praying. 652 00:42:55,948 --> 00:42:57,742 But I was. 653 00:42:58,826 --> 00:43:00,411 Every night that you were at sea, 654 00:43:00,495 --> 00:43:03,331 I lit a candle and I prayed for you. 655 00:43:04,832 --> 00:43:06,292 You want me to have a god? 656 00:43:06,375 --> 00:43:09,462 Fine. King Stannis is my god. 657 00:43:09,545 --> 00:43:11,964 He raised me up and blessed me with his trust. 658 00:43:12,048 --> 00:43:14,717 He gave you a future I could never have imagined. 659 00:43:14,801 --> 00:43:16,721 You know how to read. You'll be a knight someday. 660 00:43:16,761 --> 00:43:19,972 You think a fire god commanded all that? 661 00:43:20,056 --> 00:43:23,351 It was Stannis, only Stannis. 662 00:43:23,851 --> 00:43:26,395 Stannis is my king, but he's only a man. 663 00:43:26,479 --> 00:43:29,232 Don't tell him that. 664 00:43:31,109 --> 00:43:33,295 Cersei: Lord janos slynt was commander of the city watch. 665 00:43:33,319 --> 00:43:34,737 You had no right to exile him. 666 00:43:34,821 --> 00:43:36,423 I have every right. I am the king's hand. 667 00:43:36,447 --> 00:43:39,158 You're serving as the king's hand till father gets here. 668 00:43:39,242 --> 00:43:40,576 I am queen regent. 669 00:43:40,660 --> 00:43:42,286 Listen to me, queen regent. 670 00:43:42,370 --> 00:43:43,830 You're losing the people. 671 00:43:44,705 --> 00:43:46,833 - Do you hear me? - The people. 672 00:43:47,208 --> 00:43:48,626 You think I care? 673 00:43:48,709 --> 00:43:52,547 You might find it difficult to rule over millions who want you dead. 674 00:43:53,339 --> 00:43:57,468 Half the city will starve when winter comes. The other half will plot to overthrow you. 675 00:43:57,552 --> 00:44:01,139 And your gold-plated thugs just gave them their rallying cry, 676 00:44:01,722 --> 00:44:03,975 "the queen slaughters babies." 677 00:44:06,644 --> 00:44:09,188 You don't even have the decency to deny it. 678 00:44:19,740 --> 00:44:21,909 It wasn't you who gave the order, was it? 679 00:44:22,869 --> 00:44:24,579 Joffrey didn't even tell you. 680 00:44:27,456 --> 00:44:29,000 Did he tell you? 681 00:44:29,083 --> 00:44:30,918 I imagine that would be even worse. 682 00:44:31,210 --> 00:44:33,379 He did what needed to be done. 683 00:44:33,462 --> 00:44:36,507 You want to be hand of the king? You want to rule? 684 00:44:36,591 --> 00:44:39,969 This is what ruling is, lying on a bed of weeds, 685 00:44:40,052 --> 00:44:41,846 ripping them out by the root, one by one, 686 00:44:41,929 --> 00:44:43,639 before they strangle you in your sleep. 687 00:44:43,723 --> 00:44:46,142 I'm no king, but I think there's more to ruling than that. 688 00:44:46,225 --> 00:44:47,768 I don't care what you think! 689 00:44:48,269 --> 00:44:49,604 You've never taken it seriously. 690 00:44:49,687 --> 00:44:51,397 You haven't, Jaime hasn't. 691 00:44:55,568 --> 00:44:57,069 It's all fallen on me. 692 00:45:01,741 --> 00:45:05,161 As has Jaime, repeatedly, according to Stannis Baratheon. 693 00:45:10,666 --> 00:45:12,126 You're funny. 694 00:45:15,963 --> 00:45:18,049 You've always been funny... 695 00:45:19,050 --> 00:45:22,345 But none of yourjokes will ever match the first one, will they? 696 00:45:24,138 --> 00:45:25,806 You remember? 697 00:45:26,849 --> 00:45:29,227 Back when you ripped my mother open on your way out of her 698 00:45:29,310 --> 00:45:31,187 and she bled to death? 699 00:45:33,189 --> 00:45:35,274 She was my mother, too. 700 00:45:35,483 --> 00:45:36,943 Mother gone... 701 00:45:39,362 --> 00:45:40,988 For the sake of you. 702 00:45:43,950 --> 00:45:46,744 There's no biggerjoke in the world than that. 703 00:46:09,016 --> 00:46:11,936 - Your grace. - Your grace. 704 00:46:12,019 --> 00:46:14,063 Stannis: How did you fare with your pirate? 705 00:46:14,146 --> 00:46:17,566 Salladhor saan will join our fleet, 30 ships. 706 00:46:17,650 --> 00:46:19,568 His men know how to fight. 707 00:46:19,652 --> 00:46:23,114 In my experience, pirates prefer fighting unarmed men. 708 00:46:23,197 --> 00:46:24,615 It does seem the wiser choice. 709 00:46:24,699 --> 00:46:27,034 There won't be a choice this time. 710 00:46:28,327 --> 00:46:29,412 Do you trust him? 711 00:46:30,079 --> 00:46:33,666 Salladhor saan is an old friend. I've known him 30 years. 712 00:46:33,749 --> 00:46:35,668 I've never trusted him. 713 00:46:36,252 --> 00:46:39,547 Now, once he gets the smell of gold he never stops. 714 00:46:40,339 --> 00:46:43,217 Well, if he does his job, he'll have his share. 715 00:46:46,971 --> 00:46:48,014 Leave us. 716 00:46:54,729 --> 00:46:55,730 At once, your grace. 717 00:47:03,029 --> 00:47:06,073 The lord of light shines through you, young warrior. 718 00:47:11,871 --> 00:47:12,955 Come. 719 00:47:20,546 --> 00:47:21,797 What did you say to him? 720 00:47:21,881 --> 00:47:24,800 I told him death by fire is the purest death. 721 00:47:25,801 --> 00:47:27,803 - Why? - Because it is true. 722 00:47:29,847 --> 00:47:31,265 You're troubled, my king. 723 00:47:32,183 --> 00:47:33,434 Yeah. 724 00:47:33,601 --> 00:47:36,103 These armies are toys for the lord of light. 725 00:47:36,312 --> 00:47:39,190 Tell your lord to burn them, then. 726 00:47:39,273 --> 00:47:40,691 I tell him nothing. 727 00:47:40,775 --> 00:47:43,778 I pray for his commands and I obey. 728 00:47:45,821 --> 00:47:49,617 My little brother has 100,000 men, according to the scouts, 729 00:47:49,700 --> 00:47:52,536 men whose allegiance rightly belongs to me. 730 00:47:52,620 --> 00:47:54,455 You must have faith. 731 00:47:54,789 --> 00:47:55,956 Faith? 732 00:47:57,625 --> 00:48:00,252 In a real war, the side with the greater number wins, 733 00:48:00,336 --> 00:48:01,962 nine times out often. 734 00:48:02,463 --> 00:48:03,881 Then we must be the 10th. 735 00:48:04,340 --> 00:48:07,093 I cannot defeat my brother in the field. 736 00:48:08,427 --> 00:48:11,806 And I can't take king's landing without the men he's stolen. 737 00:48:13,349 --> 00:48:16,977 I have seen the path to victory in the flames. 738 00:48:18,687 --> 00:48:21,857 But first, you must give yourself to the lord of light. 739 00:48:21,941 --> 00:48:24,652 I've said the words, damn you. 740 00:48:28,406 --> 00:48:30,574 I burned the idols. 741 00:48:33,953 --> 00:48:37,373 You must give all of yourself. 742 00:48:42,670 --> 00:48:43,754 I have a wife. 743 00:48:46,048 --> 00:48:47,299 I took a vow. 744 00:48:49,135 --> 00:48:52,513 She's sickly, weak... 745 00:48:54,640 --> 00:48:56,434 Shut away in a tower. 746 00:48:57,768 --> 00:48:59,770 She disgusts you. 747 00:49:03,190 --> 00:49:05,985 And she's given you nothing, 748 00:49:06,193 --> 00:49:09,780 no sons, only stillborns, 749 00:49:11,031 --> 00:49:12,575 only death. 750 00:49:18,998 --> 00:49:23,043 I will give you a son, my king. 751 00:49:26,046 --> 00:49:27,089 A son? 53136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.