All language subtitles for Fist.2.Fist.2.Weapon.Of.Choice.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,659 --> 00:00:37,890 Can't you go a little faster, 2 00:00:37,890 --> 00:00:39,930 I'm gonna be fucking late. 3 00:00:39,930 --> 00:00:41,292 Relax, we'll be there. 4 00:00:41,292 --> 00:00:43,493 I'm going as fast as I can pal, 5 00:00:43,493 --> 00:00:44,982 don't have a heart attack. 6 00:00:44,982 --> 00:00:45,815 It's like 20 minutes. 7 00:00:45,815 --> 00:00:46,980 20 minutes? 8 00:00:46,980 --> 00:00:47,893 You alright? 9 00:00:49,020 --> 00:00:52,190 I just can't be late to this. 10 00:00:52,190 --> 00:00:53,120 I'm getting out. 11 00:00:53,120 --> 00:00:54,470 Pull over, I'm getting out. 12 00:00:56,181 --> 00:00:57,014 Ah jeez. 13 00:01:32,539 --> 00:01:35,009 Hey, it's Chubby. 14 00:01:35,009 --> 00:01:37,009 Chubby! 15 00:01:38,911 --> 00:01:40,526 Have a seat. 16 00:01:58,838 --> 00:02:00,171 You want cake? 17 00:02:02,583 --> 00:02:05,276 Hey she asked if I'm ready for my cake. 18 00:02:07,754 --> 00:02:11,585 Cake, cake, cake, cake, cake. 19 00:02:11,585 --> 00:02:16,044 Cake, cake, cake, cake, cake, cake, cake, cake. 20 00:02:16,044 --> 00:02:19,961 Cake, cake, cake, cake, cake, cake, cake, cake. 21 00:05:07,770 --> 00:05:09,870 Tell your boss what happened here today. 22 00:05:11,320 --> 00:05:13,793 Make nothing up, leave nothing out. 23 00:05:15,360 --> 00:05:20,360 My part of the deal is done, not it's his turn. 24 00:07:39,580 --> 00:07:40,413 Hey. 25 00:07:41,270 --> 00:07:43,470 So what do you want for dinner? 26 00:07:43,470 --> 00:07:44,340 I'm cooking. 27 00:07:44,340 --> 00:07:45,330 Really? 28 00:07:45,330 --> 00:07:46,473 What's the occasion? 29 00:07:48,388 --> 00:07:49,423 I just feel like it. 30 00:07:51,182 --> 00:07:53,193 You not going out tonight?. 31 00:07:53,193 --> 00:07:56,993 Nah, they want me to but I don't really feel like it. 32 00:07:58,138 --> 00:07:58,971 It's been a long week. 33 00:08:05,440 --> 00:08:07,590 You're not still moping over Rob are you? 34 00:08:09,770 --> 00:08:12,950 No, I'm done with him. 35 00:08:12,950 --> 00:08:14,953 I just feel like staying in, that's all. 36 00:08:16,443 --> 00:08:18,430 You're sure nothing's going on. 37 00:08:18,430 --> 00:08:21,040 Nothing is going on. 38 00:08:21,040 --> 00:08:23,320 I am offering you fresh cooked food. 39 00:08:23,320 --> 00:08:25,393 Dutiful Asian daughter and all that shit. 40 00:08:26,230 --> 00:08:27,303 What's not to like? 41 00:08:28,655 --> 00:08:30,083 Okay, let me think. 42 00:08:33,260 --> 00:08:35,793 Do you want me out? 43 00:08:37,585 --> 00:08:38,535 What do you mean? 44 00:08:40,260 --> 00:08:43,000 Ooh is somebody coming over maybe? 45 00:08:43,000 --> 00:08:43,873 Is that it? 46 00:08:45,410 --> 00:08:46,243 No. 47 00:08:47,440 --> 00:08:50,510 Oh, that's disappointing. 48 00:08:50,510 --> 00:08:54,807 I never want you to use me as an excuse not to, you know. 49 00:08:56,830 --> 00:08:57,663 What? 50 00:08:58,770 --> 00:09:02,783 Bring someone home with you, that you like. 51 00:09:05,290 --> 00:09:06,750 It's been a long week too. 52 00:09:06,750 --> 00:09:07,650 Let's make dinner. 53 00:09:08,820 --> 00:09:12,180 Don't forget we have the councilor meeting on Monday. 54 00:09:12,180 --> 00:09:13,030 You bet. 55 00:09:17,260 --> 00:09:19,760 We still can't tell them you're really my uncle? 56 00:09:21,000 --> 00:09:22,050 You know the drill. 57 00:09:23,620 --> 00:09:26,330 Alright, I just think it'd be cool that's all. 58 00:09:26,330 --> 00:09:28,323 It would make me more exotic. 59 00:09:29,960 --> 00:09:32,420 You're a gorgeous, young Korean American. 60 00:09:32,420 --> 00:09:36,350 Piano virtuoso getting a full scholarship to Juilliard. 61 00:09:36,350 --> 00:09:38,400 And a multiple black belt. 62 00:09:38,400 --> 00:09:40,140 You wanna be more exotic? 63 00:09:40,140 --> 00:09:42,780 Boring, boring, boring. 64 00:09:42,780 --> 00:09:44,371 You want some tea? 65 00:09:44,371 --> 00:09:45,204 Yeah. 66 00:10:30,317 --> 00:10:31,676 Jaime? 67 00:10:43,549 --> 00:10:44,382 Jaime! 68 00:12:11,255 --> 00:12:12,900 Dono? 69 00:12:12,900 --> 00:12:14,363 What the hell is this? 70 00:12:16,160 --> 00:12:16,993 Hey Jack. 71 00:12:18,675 --> 00:12:19,525 Long time no see. 72 00:12:21,594 --> 00:12:22,427 How you been? 73 00:12:25,070 --> 00:12:25,903 Good. 74 00:12:28,560 --> 00:12:29,393 How about you? 75 00:12:32,800 --> 00:12:34,053 Day started off good. 76 00:12:35,923 --> 00:12:37,693 Had a really great dump this morning. 77 00:12:42,000 --> 00:12:43,300 Where did they take her? 78 00:12:49,520 --> 00:12:53,193 I'm just a soldier man, you know that. 79 00:12:54,920 --> 00:12:56,403 I know your Michael's guy. 80 00:12:57,290 --> 00:12:58,123 Where? 81 00:13:01,674 --> 00:13:03,360 If I tell you Michael kills me. 82 00:13:07,168 --> 00:13:09,053 That's right, what's the code? 83 00:13:11,090 --> 00:13:12,537 You fail, you die. 84 00:13:14,450 --> 00:13:17,483 Michael will kill you, slow. 85 00:13:24,580 --> 00:13:25,583 I'll make it quick. 86 00:13:29,890 --> 00:13:30,723 I liked you. 87 00:13:32,434 --> 00:13:33,810 You used to make me laugh. 88 00:13:33,810 --> 00:13:34,763 Jesus Jack. 89 00:13:35,620 --> 00:13:37,020 You worked for Michael once. 90 00:13:38,200 --> 00:13:39,600 What do you expect me to do? 91 00:13:43,587 --> 00:13:44,420 Come on. 92 00:13:47,040 --> 00:13:47,873 Go on. 93 00:13:51,340 --> 00:13:52,173 Say it. 94 00:13:52,173 --> 00:13:54,300 Don's Restaurant 18th and Harrison, in the city. 95 00:14:22,060 --> 00:14:23,558 Talk to me. 96 00:14:23,558 --> 00:14:25,277 Put Michael on. 97 00:14:25,277 --> 00:14:27,210 Who the fuck is this? 98 00:14:27,210 --> 00:14:29,057 Jack Lee, put him on. 99 00:14:31,480 --> 00:14:33,520 Dono, I hope you ain't fucking with me. 100 00:14:33,520 --> 00:14:34,693 Why'd you take Jaime? 101 00:14:35,800 --> 00:14:37,200 Jack. 102 00:14:37,200 --> 00:14:38,193 We had a deal. 103 00:14:39,170 --> 00:14:41,130 A deal, right. 104 00:14:41,130 --> 00:14:42,420 Well the deal on the premise 105 00:14:42,420 --> 00:14:45,023 that your brother in laws death was permanent. 106 00:14:46,649 --> 00:14:47,713 It can't be. 107 00:14:48,682 --> 00:14:49,700 Oh a beautiful place 108 00:14:49,700 --> 00:14:52,680 he's got down there in Florida, right on the coast. 109 00:14:52,680 --> 00:14:55,200 You know you can see all the oil spills in the Gulf 110 00:14:55,200 --> 00:14:56,200 right from his desk. 111 00:14:57,510 --> 00:15:00,489 Five million can buy an awful lot of property, 112 00:15:00,489 --> 00:15:03,835 so tell me, why didn't you get one yourself. 113 00:15:03,835 --> 00:15:05,673 I didn't know, I wasn't in on it. 114 00:15:06,602 --> 00:15:09,520 Who do you think you're talking to? 115 00:15:09,520 --> 00:15:12,189 I know you guys weren't the tightest but come on, 116 00:15:12,189 --> 00:15:14,443 you were married to his fucking sister. 117 00:15:14,443 --> 00:15:17,560 You know that was a beautiful plan that you come with. 118 00:15:17,560 --> 00:15:18,627 You fooled me. 119 00:15:18,627 --> 00:15:20,957 I mean you really fooled me. 120 00:15:20,957 --> 00:15:21,863 Why Jaime? 121 00:15:21,863 --> 00:15:22,940 She's got nothing to do with this. 122 00:15:22,940 --> 00:15:24,833 I'm out five million and I need some merchandise 123 00:15:24,833 --> 00:15:26,860 to sell to recover that. 124 00:15:26,860 --> 00:15:28,453 Something of great value. 125 00:15:30,060 --> 00:15:31,460 I made it square with you. 126 00:15:32,670 --> 00:15:33,963 I hit Z for you. 127 00:15:36,200 --> 00:15:37,950 That settled it. 128 00:15:37,950 --> 00:15:39,090 You made it square for Harry stealing 129 00:15:39,090 --> 00:15:40,430 five million from me. 130 00:15:40,430 --> 00:15:42,330 Money I thought was lost. 131 00:15:42,330 --> 00:15:45,093 But since he faked his death, all deals are off. 132 00:15:46,600 --> 00:15:47,970 And the both of you are gonna pay. 133 00:15:47,970 --> 00:15:49,170 The pay being different. 134 00:15:50,010 --> 00:15:51,087 You want ransom? 135 00:15:52,418 --> 00:15:53,251 How much? 136 00:15:53,251 --> 00:15:55,060 Oh this is much bigger than that. 137 00:15:55,060 --> 00:15:57,283 Just know that she'll be taken care of. 138 00:15:58,230 --> 00:16:00,713 In very good hands, we can promise you that. 139 00:16:02,947 --> 00:16:04,061 You deal with me! 140 00:16:04,061 --> 00:16:05,811 You don't take Jaime! 141 00:16:18,559 --> 00:16:20,507 A professional hit. 142 00:16:20,507 --> 00:16:21,433 And they lost. 143 00:16:24,110 --> 00:16:25,460 Koehler here yet? 144 00:16:25,460 --> 00:16:26,310 Don't think so. 145 00:16:29,180 --> 00:16:30,830 Is he coming? 146 00:16:30,830 --> 00:16:33,080 I don't wanna have to repeat anything to him. 147 00:16:34,130 --> 00:16:36,530 I know I have to work with him, 148 00:16:36,530 --> 00:16:38,833 I am just tired of always waiting. 149 00:16:43,265 --> 00:16:44,660 Did they find out who lives here? 150 00:16:44,660 --> 00:16:45,950 Father and daughter. 151 00:16:45,950 --> 00:16:48,500 Asian, kept to themselves the most part. 152 00:16:48,500 --> 00:16:50,770 Only thing a noise complaint a couple of years ago. 153 00:16:50,770 --> 00:16:52,670 Turns out it was a sweet sixteen for the daughter 154 00:16:52,670 --> 00:16:54,260 and some of her friends. 155 00:16:54,260 --> 00:16:56,130 You know, normal stuff. 156 00:16:56,130 --> 00:16:57,593 Do we know where they are? 157 00:16:58,527 --> 00:16:59,660 I don't know. 158 00:16:59,660 --> 00:17:01,983 Never fear the FBI is here. 159 00:17:03,330 --> 00:17:05,283 Okay, let's get this show on the road. 160 00:17:06,160 --> 00:17:09,283 We haven't met, Hap Koehler, Special Agent FBI. 161 00:17:12,240 --> 00:17:13,563 Detective Ashley Jordan, 162 00:17:14,440 --> 00:17:15,940 how are you this fine evening? 163 00:17:20,390 --> 00:17:21,740 I want a full report. 164 00:17:21,740 --> 00:17:23,360 Three dead. 165 00:17:23,360 --> 00:17:24,820 Neighbor saw a car leaving the garage 166 00:17:24,820 --> 00:17:26,103 after all this went down. 167 00:17:27,440 --> 00:17:28,773 Call in an APB. 168 00:17:30,550 --> 00:17:31,383 Yes sir. 169 00:17:35,640 --> 00:17:39,523 Well, well, well what have we got here? 170 00:17:41,660 --> 00:17:43,543 Plenty here is your caretaker. 171 00:17:44,380 --> 00:17:47,407 You be nice to him, he'll be nice to you. 172 00:17:48,871 --> 00:17:51,517 You piss him off, he'll hurt you, got that? 173 00:17:52,870 --> 00:17:53,703 Got it. 174 00:17:54,911 --> 00:17:56,480 I'm not talking to you. 175 00:17:56,480 --> 00:17:57,313 You hear me? 176 00:18:00,496 --> 00:18:01,513 I'm not stupid. 177 00:18:03,260 --> 00:18:04,820 I'm not gonna get my head blown off 178 00:18:04,820 --> 00:18:06,643 by one of you motherfuckers. 179 00:18:08,884 --> 00:18:10,133 I don't know where I am, 180 00:18:11,280 --> 00:18:13,493 I don't know how the fuck to get out of here. 181 00:18:14,519 --> 00:18:16,653 So I'll do what you want. 182 00:18:17,520 --> 00:18:21,763 I'll obey, I'll be compliant. 183 00:18:23,220 --> 00:18:24,683 Except for just one thing. 184 00:18:26,318 --> 00:18:29,730 If you try to rape me, I will fucking kill you 185 00:18:29,730 --> 00:18:30,910 in any way that I can, 186 00:18:30,910 --> 00:18:33,400 and I won't care what happens to me after it! 187 00:18:33,400 --> 00:18:35,440 And if you hurt me, you kill me, 188 00:18:35,440 --> 00:18:38,050 my Uncle Jack will make sure that you live long enough 189 00:18:38,050 --> 00:18:40,873 to see your heart ripped from your own chest. 190 00:18:43,263 --> 00:18:45,963 Okay. 191 00:18:49,780 --> 00:18:51,663 Jesus Christ. 192 00:18:57,829 --> 00:18:58,780 White Honda has been spotted. 193 00:18:58,780 --> 00:19:03,244 License plate Alpha Omega Charlie Eighth Six Eight. 194 00:19:03,244 --> 00:19:06,940 Repeat Alpha Omega Charlie Eighth Six Eight. 195 00:19:06,940 --> 00:19:08,850 Okay we have 42 coming out 196 00:19:08,850 --> 00:19:11,138 over the hit and run you might wait for him. 197 00:19:11,138 --> 00:19:13,305 Will do. 198 00:19:14,291 --> 00:19:15,650 I know this guy. 199 00:19:15,650 --> 00:19:19,090 Dono Marro, one of Michael Banducci's men. 200 00:19:19,090 --> 00:19:19,923 You sure? 201 00:19:21,710 --> 00:19:24,603 Been tracking him since the first day I got this case. 202 00:19:27,310 --> 00:19:30,367 That means everyone else here is a Banducci man. 203 00:19:32,620 --> 00:19:33,533 That's good. 204 00:19:34,700 --> 00:19:36,180 I can clean out my database, 205 00:19:36,180 --> 00:19:37,827 it was getting pretty cluttered. 206 00:19:39,306 --> 00:19:42,048 Suspect is in custody. 207 00:19:42,048 --> 00:19:44,583 480 at Douglas, permission to 20 flash. 208 00:19:44,583 --> 00:19:47,156 North on two-one we got this. 209 00:19:47,156 --> 00:19:48,072 10 six. 210 00:19:48,072 --> 00:19:49,460 I'll make you a bet. 211 00:19:49,460 --> 00:19:51,220 Ballistics will match every weapon in there 212 00:19:51,220 --> 00:19:53,650 with a bullet in each of those bodies. 213 00:19:53,650 --> 00:19:57,390 And those bodies will be found to be the owners of the guns. 214 00:19:57,390 --> 00:19:58,650 Meaning? 215 00:19:58,650 --> 00:19:59,900 You're intrigued right? 216 00:20:01,130 --> 00:20:01,963 Meaning? 217 00:20:03,310 --> 00:20:04,740 Meaning, maybe we should 218 00:20:04,740 --> 00:20:07,013 discuss this case further over drinks? 219 00:20:18,511 --> 00:20:19,344 Koehler. 220 00:20:20,190 --> 00:20:21,310 Ash! 221 00:20:21,310 --> 00:20:23,393 Patrol car found our man in the city. 222 00:20:41,260 --> 00:20:42,780 Fuck this jurisdiction shit. 223 00:20:42,780 --> 00:20:45,700 I am sick of your goddamn political bullshit. 224 00:20:45,700 --> 00:20:46,900 You need to calm down. 225 00:20:47,910 --> 00:20:50,130 We are not your fucking lackeys. 226 00:20:50,130 --> 00:20:51,820 We led you to Bendu Chief, 227 00:20:51,820 --> 00:20:54,480 we gave you all his locations, all his contacts, 228 00:20:54,480 --> 00:20:55,850 all his bank accounts, 229 00:20:55,850 --> 00:20:58,880 you took it and you put it in your precious little database 230 00:20:58,880 --> 00:21:00,620 and you keep taking all the credit for it. 231 00:21:00,620 --> 00:21:02,727 And I am sick of it. 232 00:21:02,727 --> 00:21:04,310 You can't have him. 233 00:21:04,310 --> 00:21:05,970 We're on this together. 234 00:21:05,970 --> 00:21:08,070 We're the ones with the resources. 235 00:21:08,070 --> 00:21:09,357 You got a safe house where we can take him? 236 00:21:09,357 --> 00:21:10,660 Yes it's called jail. 237 00:21:10,660 --> 00:21:11,493 Oh jee. 238 00:21:12,848 --> 00:21:14,998 You're way out of line, you know that lady? 239 00:21:15,980 --> 00:21:17,830 I think maybe you need some time off. 240 00:21:20,052 --> 00:21:22,102 You can force for me to pull rank on you. 241 00:21:23,040 --> 00:21:25,493 I can throw you off this case, is that what you want? 242 00:21:27,320 --> 00:21:29,410 Look, we take him to a safe house, 243 00:21:29,410 --> 00:21:32,740 you're there with us and I'll debrief you on Jack Lee. 244 00:21:32,740 --> 00:21:34,340 Trust me detective. 245 00:21:34,340 --> 00:21:36,670 You have no idea what you're up against here. 246 00:21:39,738 --> 00:21:40,571 What's your answer? 247 00:21:43,470 --> 00:21:44,303 Do it. 248 00:22:24,144 --> 00:22:29,038 I tell you, she's like that girl from The Exorcist movie. 249 00:22:29,038 --> 00:22:30,693 I was waiting for the green gunk in my eye. 250 00:22:31,684 --> 00:22:33,328 What are you getting soft on me? 251 00:22:33,328 --> 00:22:34,578 She's 17 for Christ sake. 252 00:22:36,280 --> 00:22:39,960 We've got her no problem, and cops got Jack, 253 00:22:39,960 --> 00:22:42,164 can you believe that? 254 00:22:42,164 --> 00:22:44,260 We watched the whole bust out of the front window. 255 00:22:44,260 --> 00:22:46,290 Yeah, we'll deal with that next. 256 00:22:46,290 --> 00:22:48,140 Who's watching her now? 257 00:22:48,140 --> 00:22:49,340 Testo and The Machine. 258 00:22:52,624 --> 00:22:55,373 The heat got Jack right outside our fucking door. 259 00:22:56,300 --> 00:22:58,740 They're gonna be back to look around. 260 00:22:58,740 --> 00:22:59,790 Have them take her to the warehouse 261 00:22:59,790 --> 00:23:01,823 and babysit until we get there okay? 262 00:23:02,661 --> 00:23:04,100 Done. 263 00:23:04,100 --> 00:23:05,043 What's the code? 264 00:23:07,696 --> 00:23:10,300 Failure is not an option. 265 00:23:10,300 --> 00:23:11,650 Now say it the right way. 266 00:23:14,280 --> 00:23:15,553 You fail, you die. 267 00:23:17,380 --> 00:23:19,830 Okay, next item on the agenda. 268 00:23:19,830 --> 00:23:20,663 What agenda? 269 00:23:23,120 --> 00:23:24,675 Jack. 270 00:23:24,675 --> 00:23:26,080 Oh, we'll get him. 271 00:23:31,902 --> 00:23:35,243 SFPD owns him now, unless he does something about it. 272 00:23:36,127 --> 00:23:38,503 If you want him, you've gotta go through them first. 273 00:23:43,570 --> 00:23:44,967 Yeah I thought so. 274 00:23:46,180 --> 00:23:47,593 It's time you met somebody. 275 00:23:48,748 --> 00:23:49,581 Pull the car around. 276 00:24:19,911 --> 00:24:23,020 What is it a Chinese medicine or something? 277 00:24:23,020 --> 00:24:24,553 Patience trust me. 278 00:24:54,256 --> 00:24:56,910 Michael Banducci, enter Senor. 279 00:24:56,910 --> 00:24:58,360 Thank you, good to see you. 280 00:24:59,284 --> 00:25:00,117 Please. 281 00:25:04,040 --> 00:25:08,613 My nephews Alejandro, Diego, my sisters sons. 282 00:25:09,546 --> 00:25:11,670 They've come into the business. 283 00:25:11,670 --> 00:25:13,570 We have not needed your special services 284 00:25:13,570 --> 00:25:15,460 in quite a while now as my business 285 00:25:15,460 --> 00:25:17,630 has been stable and growing. 286 00:25:17,630 --> 00:25:19,430 I take it a pleasure to hear that. 287 00:25:20,300 --> 00:25:22,560 I'm sorry things are different now huh? 288 00:25:22,560 --> 00:25:25,160 A single issue only and you can help me with that. 289 00:25:34,970 --> 00:25:38,013 I want only the best you have to offer, as we will need it. 290 00:25:45,040 --> 00:25:47,843 Consider the fee paid, in full. 291 00:25:49,630 --> 00:25:52,380 As it happens the best is here with us as we are speak. 292 00:25:56,860 --> 00:25:58,367 Let me introduce Diego to you. 293 00:25:59,380 --> 00:26:01,383 My nephew, a Navy Seal. 294 00:26:02,550 --> 00:26:04,073 Can you believe it? 295 00:26:13,603 --> 00:26:15,713 I feel better now, we're in good hands. 296 00:26:16,590 --> 00:26:17,423 You hungry? 297 00:26:18,350 --> 00:26:19,183 Sure. 298 00:26:19,183 --> 00:26:20,050 What do you feel like? 299 00:26:21,409 --> 00:26:23,459 Oh let's see we had Italian last night. 300 00:26:24,380 --> 00:26:27,120 How about, I don't know, Chinese. 301 00:26:27,120 --> 00:26:28,570 Yes sure, that sounds good. 302 00:26:30,690 --> 00:26:31,523 What? 303 00:26:36,940 --> 00:26:39,673 Think back, six years now. 304 00:26:41,025 --> 00:26:43,320 A little job I sent you on for a client. 305 00:26:43,320 --> 00:26:45,697 You were there only to report what you saw, 306 00:26:45,697 --> 00:26:46,593 as an objective and trusted third party. 307 00:26:47,988 --> 00:26:49,571 Do you recall this? 308 00:26:56,809 --> 00:26:58,845 Tell me everything you remember of that night, 309 00:26:58,845 --> 00:27:00,178 can you do that? 310 00:27:02,763 --> 00:27:03,903 Yes. 311 00:27:04,890 --> 00:27:08,823 I remember everything, as if it were just yesterday. 312 00:27:12,455 --> 00:27:14,213 I wish I could just forget. 313 00:27:28,890 --> 00:27:29,830 Open the door. 314 00:27:29,830 --> 00:27:31,157 I always open it. 315 00:27:31,157 --> 00:27:32,357 Open the fucking door. 316 00:28:41,071 --> 00:28:43,343 That'll teach you, you little fucking cunt. 317 00:28:44,630 --> 00:28:46,330 Where you going to run to now huh? 318 00:29:05,005 --> 00:29:07,483 Hey babe, it's your favorite girl. 319 00:29:14,701 --> 00:29:16,618 I'm maybe 20 miles out. 320 00:29:18,509 --> 00:29:20,063 Can y'all see me from your station? 321 00:29:20,063 --> 00:29:20,896 10 four. 322 00:29:20,896 --> 00:29:22,303 I could head over later, that is, 323 00:29:23,187 --> 00:29:24,440 if you're not doing anything. 324 00:29:24,440 --> 00:29:25,273 Johnson. 325 00:29:27,687 --> 00:29:28,920 Go ahead. 326 00:29:28,920 --> 00:29:29,753 Stay there. 327 00:29:30,981 --> 00:29:32,122 Copy that. 328 00:29:32,122 --> 00:29:33,372 See you soon, love you. 329 00:29:40,720 --> 00:29:44,010 Six years ago, the gang boss known as Z was muscling in on 330 00:29:44,010 --> 00:29:46,723 Michael Banducci's territory and operations. 331 00:29:47,710 --> 00:29:51,520 On the night of July 7th, they shut him down, hard. 332 00:29:51,520 --> 00:29:52,830 All the bullets and casings 333 00:29:52,830 --> 00:29:54,500 that were harvested from the crime scene 334 00:29:54,500 --> 00:29:57,290 matched the weapons of all of the victims. 335 00:29:57,290 --> 00:29:58,610 On that alone it would appear that 336 00:29:58,610 --> 00:30:01,320 they just decided to kill themselves for the hell of it. 337 00:30:01,320 --> 00:30:04,057 It must've been a pretty lousy birthday party. 338 00:30:07,760 --> 00:30:10,170 Banducci arranged the hit, that's a no brainer. 339 00:30:10,170 --> 00:30:12,900 But there's never been any evidence to link him to it. 340 00:30:12,900 --> 00:30:15,650 The case went very cold, very fast 341 00:30:15,650 --> 00:30:17,920 and it's stayed that way ever since. 342 00:30:17,920 --> 00:30:19,800 Then last night, 343 00:30:19,800 --> 00:30:22,483 when I saw what went down at the home of Jack Lee, 344 00:30:23,424 --> 00:30:24,780 I recognized something 345 00:30:24,780 --> 00:30:27,230 that I hadn't seen since the Z killings. 346 00:30:27,230 --> 00:30:30,930 The victims weapons were all taken and turned upon 'em. 347 00:30:30,930 --> 00:30:33,103 All of the victims were Banducci's men. 348 00:30:34,900 --> 00:30:37,770 Shortly thereafter we picked up Jack Lee 349 00:30:37,770 --> 00:30:39,590 casing Don's Restaurant. 350 00:30:39,590 --> 00:30:42,370 A front for Banducci run by his ace boon goon 351 00:30:42,370 --> 00:30:44,293 Dimitri Don Orloff. 352 00:30:49,050 --> 00:30:50,043 Can you feel it? 353 00:30:51,581 --> 00:30:53,284 Yeah, we can feel it. 354 00:30:53,284 --> 00:30:54,770 Yeah. 355 00:30:54,770 --> 00:30:57,280 Jack Lee is sitting in there 356 00:30:57,280 --> 00:31:00,170 waiting for us to have a conversation with him. 357 00:31:00,170 --> 00:31:02,700 If he's a $25,000 a year security guard, 358 00:31:02,700 --> 00:31:04,830 I'm the Shah Of Iran. 359 00:31:04,830 --> 00:31:06,100 We get him to tell us 360 00:31:06,100 --> 00:31:10,863 that Banducci hired him to do the Z hit, we can prosecute. 361 00:31:12,010 --> 00:31:16,703 I've waited six years for this, okay. 362 00:31:27,461 --> 00:31:28,560 You're welcome to stay if you want 363 00:31:28,560 --> 00:31:32,480 but there's not really anything for you to do. 364 00:31:32,480 --> 00:31:34,780 I'll keep you updated on any new developments. 365 00:31:36,380 --> 00:31:39,863 I wanna review the photos, is that okay with you? 366 00:31:41,460 --> 00:31:44,367 Passwords ghost, all lowercase. 367 00:32:49,677 --> 00:32:51,603 I'm not here to interrogate you. 368 00:32:54,000 --> 00:32:55,100 Where's your daughter? 369 00:32:59,621 --> 00:33:00,454 No tricks. 370 00:33:05,272 --> 00:33:07,689 I am just honestly concerned. 371 00:33:11,370 --> 00:33:12,230 What are you doing? 372 00:33:12,230 --> 00:33:14,940 You are here at my sole discretion. 373 00:33:14,940 --> 00:33:17,472 Do we need to have that discussion about jurisdiction. 374 00:33:41,010 --> 00:33:42,176 Do you have a car? 375 00:33:42,176 --> 00:33:43,033 Yes. 376 00:33:43,033 --> 00:33:44,106 Front or back? 377 00:33:44,106 --> 00:33:44,939 Front. 378 00:33:46,527 --> 00:33:47,360 Let's go. 379 00:34:25,040 --> 00:34:26,370 Drop to the ground. 380 00:34:26,370 --> 00:34:27,380 Drop to the ground! 381 00:34:27,380 --> 00:34:29,737 On the ground now, hands spread. 382 00:34:57,580 --> 00:35:00,013 The snipers on the East Side. 383 00:35:00,013 --> 00:35:01,600 What are you doing? 384 00:35:01,600 --> 00:35:04,373 I'll draw 'em out, if you're quick. 385 00:35:22,338 --> 00:35:25,770 There's a hospital 10 minutes away from here. 386 00:35:25,770 --> 00:35:27,285 No. 387 00:35:27,285 --> 00:35:29,951 They found me here, they'll find me there. 388 00:35:29,951 --> 00:35:31,154 You need to let me go. 389 00:35:31,154 --> 00:35:33,071 I have to find Jaime. 390 00:35:34,231 --> 00:35:35,898 Then she is alive? 391 00:35:39,350 --> 00:35:40,850 I die, she dies. 392 00:35:43,752 --> 00:35:46,013 I'll tell you everything you wanna know, 393 00:35:46,013 --> 00:35:48,348 I'll give you Banducci. 394 00:35:48,348 --> 00:35:49,348 Give him up. 395 00:35:50,451 --> 00:35:52,868 Come on, come on, let's go. 396 00:36:40,427 --> 00:36:41,763 Hi there, welcome. 397 00:36:41,763 --> 00:36:44,090 Good to see you again Tashir son. 398 00:36:44,090 --> 00:36:45,110 If you'll excuse me. 399 00:36:45,110 --> 00:36:45,943 Okay. 400 00:36:47,940 --> 00:36:50,750 You've kept me on the hook for quite a while now. 401 00:36:50,750 --> 00:36:52,270 What do you mean? 402 00:36:52,270 --> 00:36:54,270 My warehouse, my entire operations, 403 00:36:54,270 --> 00:36:56,280 you know the work of it. 404 00:36:56,280 --> 00:36:57,623 My offer still stands. 405 00:36:58,794 --> 00:37:01,194 My retirements calling to me louder every day. 406 00:37:01,194 --> 00:37:02,027 I've been following your growth, 407 00:37:02,027 --> 00:37:03,730 as if I've always been an investor. 408 00:37:04,690 --> 00:37:06,460 Well I'm flattered. 409 00:37:06,460 --> 00:37:09,170 You would've seen an excellent return on your investment. 410 00:37:09,170 --> 00:37:11,710 I have particular appreciated your escort services. 411 00:37:11,710 --> 00:37:13,580 Executive class all the way. 412 00:37:13,580 --> 00:37:14,627 Thank you. 413 00:37:14,627 --> 00:37:17,400 And I'm also very impressed by your shipping operations. 414 00:37:17,400 --> 00:37:20,206 You've become the Fed Ex of the contraband haven't you? 415 00:37:20,206 --> 00:37:23,050 Then you know the worth of my operation. 416 00:37:23,050 --> 00:37:25,920 Indeed, and it would supplement my activities really well. 417 00:37:25,920 --> 00:37:28,510 Your price has always been reasonable 418 00:37:28,510 --> 00:37:30,479 and I will pay when I am ready too, 419 00:37:30,479 --> 00:37:31,830 but I am not yet ready. 420 00:37:31,830 --> 00:37:32,663 Well I may have something 421 00:37:32,663 --> 00:37:34,313 that will make you feel you are ready. 422 00:37:35,396 --> 00:37:36,710 I'm intrigued. 423 00:37:36,710 --> 00:37:38,186 Six years ago when you were 424 00:37:38,186 --> 00:37:39,680 just starting your trafficking operation 425 00:37:39,680 --> 00:37:42,200 and wanted girls of distinction, I offered you one. 426 00:37:42,200 --> 00:37:44,560 She was Korean and very young wasn't she? 427 00:37:44,560 --> 00:37:46,130 That's right. 428 00:37:46,130 --> 00:37:48,430 Long story short, she became a bargain chip 429 00:37:48,430 --> 00:37:51,715 to another problem I had and that chip has been used. 430 00:37:51,715 --> 00:37:53,700 Have you found one of the same caliber? 431 00:37:53,700 --> 00:37:55,200 Actually, it's the same one. 432 00:37:56,850 --> 00:37:59,610 She's back on the market and as I recall 433 00:37:59,610 --> 00:38:01,720 you don't like to pick prematurely from the vine, 434 00:38:01,720 --> 00:38:05,736 you appreciate a fruit that had time to ripen. 435 00:38:05,736 --> 00:38:06,569 You have a good memory. 436 00:38:06,569 --> 00:38:09,103 Well she's 17 now and she's become a very fine wine. 437 00:38:11,290 --> 00:38:12,780 And has the bottle been opened? 438 00:38:12,780 --> 00:38:15,340 I would assume so, kids these days, 439 00:38:15,340 --> 00:38:17,358 but the bottle is full. 440 00:38:17,358 --> 00:38:19,150 I presumed she has not yet been bargained. 441 00:38:19,150 --> 00:38:22,493 No she has not and I warn you, she's wild, extremely so. 442 00:38:23,536 --> 00:38:26,186 That's a, this might indeed close our deal. 443 00:38:26,186 --> 00:38:28,350 I'd like to arrange a showing at your convenience, 444 00:38:28,350 --> 00:38:31,593 I'm supremely confident you'll be very pleased. 445 00:38:32,600 --> 00:38:34,255 Your offer is most generous, 446 00:38:34,255 --> 00:38:36,524 I shall be pursuing this matter. 447 00:38:36,524 --> 00:38:39,324 Well consider it a bonus and my gift to seal the deal. 448 00:39:09,080 --> 00:39:10,330 It's looking really good. 449 00:39:11,520 --> 00:39:12,680 Figure out where you'd like to live 450 00:39:12,680 --> 00:39:13,540 for the rest of your life, 451 00:39:13,540 --> 00:39:16,410 maybe a tropical island someplace like that. 452 00:39:16,410 --> 00:39:18,280 Someplace you can park your yacht. 453 00:39:18,280 --> 00:39:20,493 You know, your smaller yacht. 454 00:39:22,390 --> 00:39:23,840 Okay, unfinished business, 455 00:39:23,840 --> 00:39:25,700 where did San Testaban say? 456 00:39:25,700 --> 00:39:28,310 Well he's making noises that we didn't tell him 457 00:39:28,310 --> 00:39:29,267 it wasn't just Jack. 458 00:39:29,267 --> 00:39:30,723 It was just Jack. 459 00:39:31,620 --> 00:39:34,410 Turns out there was another person they had to fight too. 460 00:39:34,410 --> 00:39:35,840 So fucking what? 461 00:39:35,840 --> 00:39:37,113 The contract says one. 462 00:39:38,190 --> 00:39:39,200 Bullshit. 463 00:39:39,200 --> 00:39:41,713 Alright we've gotta send him a message. 464 00:39:43,150 --> 00:39:44,888 What's his cousins name? 465 00:39:44,888 --> 00:39:46,670 Nephew, Diego. 466 00:39:46,670 --> 00:39:47,970 Whatever. 467 00:39:47,970 --> 00:39:50,260 I want you to find him, slap him around a bit, 468 00:39:50,260 --> 00:39:52,080 leave some marks. 469 00:39:52,080 --> 00:39:53,740 Send him back to Testaban with a message 470 00:39:53,740 --> 00:39:56,340 that I expect this work to be completed 471 00:39:56,340 --> 00:39:58,140 or we've got a very serious problem. 472 00:40:00,617 --> 00:40:01,450 Done. 473 00:40:10,100 --> 00:40:12,093 Ash, he's awake. 474 00:40:21,040 --> 00:40:23,473 Jack, can you hear me? 475 00:40:25,890 --> 00:40:27,340 Where the hell am I? 476 00:40:28,530 --> 00:40:30,610 My brother Oliver's house. 477 00:40:30,610 --> 00:40:31,810 He's taking care of you. 478 00:40:34,958 --> 00:40:36,080 Your brother? 479 00:40:36,080 --> 00:40:36,913 Adopted. 480 00:40:40,400 --> 00:40:41,640 How long? 481 00:40:41,640 --> 00:40:44,280 Well since the orphanage and then I came, 482 00:40:44,280 --> 00:40:46,583 oh, about two days. 483 00:40:48,063 --> 00:40:49,850 No, you can't, no good. 484 00:40:49,850 --> 00:40:52,260 You've gotta stay flat as a board. 485 00:40:54,031 --> 00:40:56,306 Rest now, you're in good hands. 486 00:41:31,950 --> 00:41:34,320 Are you comfortable? 487 00:41:34,320 --> 00:41:35,153 Taken care of? 488 00:41:38,999 --> 00:41:40,610 Yes. 489 00:41:40,610 --> 00:41:42,650 Look, we got off on the wrong foot, 490 00:41:42,650 --> 00:41:45,963 but you've been behaving, I'd like to reward that. 491 00:41:48,840 --> 00:41:50,407 Do you remember me? 492 00:41:53,217 --> 00:41:54,373 You were about so. 493 00:41:55,310 --> 00:41:56,410 Cute as a bud. 494 00:41:56,410 --> 00:41:58,280 Already a real looker. 495 00:41:58,280 --> 00:41:59,700 Your father worked for me back then, 496 00:41:59,700 --> 00:42:01,293 I mean your real father Harry. 497 00:42:03,773 --> 00:42:06,990 Call me Uncle Michael, I'd like that. 498 00:42:08,829 --> 00:42:10,662 Okay, Uncle Michael. 499 00:42:13,551 --> 00:42:16,197 Now Jaime you like nice clothes don't you? 500 00:42:18,641 --> 00:42:21,120 Oh then you're just gonna love what we've got for you. 501 00:42:21,120 --> 00:42:24,330 You do as you're told, everyone has an enjoyable evening 502 00:42:24,330 --> 00:42:25,690 and we see about getting you back home 503 00:42:25,690 --> 00:42:27,630 safe and sound to Uncle Jack. 504 00:42:27,630 --> 00:42:29,058 How's the sound? 505 00:42:29,058 --> 00:42:29,900 What do you want me to do? 506 00:42:29,900 --> 00:42:31,550 Oh no, no, no, nothing like that. 507 00:42:31,550 --> 00:42:33,890 I can find plenty of girls to put out. 508 00:42:33,890 --> 00:42:36,750 I just need you to be a beautiful, charming hostess 509 00:42:37,700 --> 00:42:40,043 to impress a very important guy. 510 00:42:41,594 --> 00:42:42,983 Can you do that for Uncle Michael? 511 00:42:46,580 --> 00:42:47,413 Okay. 512 00:42:49,330 --> 00:42:50,163 Terrific. 513 00:43:11,120 --> 00:43:12,610 See that? 514 00:43:12,610 --> 00:43:15,710 Kill 'em with kindness and they eat right out of your hand. 515 00:43:15,710 --> 00:43:17,880 Bitches are all the same. 516 00:43:17,880 --> 00:43:20,561 Did you mean what you said in there? 517 00:43:20,561 --> 00:43:21,763 Are you gonna let her go? 518 00:43:25,190 --> 00:43:27,300 What the fuck do you think I'm gonna do? 519 00:43:27,300 --> 00:43:29,870 Well, I dunno, I figured maybe like-- 520 00:43:29,870 --> 00:43:32,500 I swear, the next guy I hire has to be a college graduate, 521 00:43:32,500 --> 00:43:34,063 I can't take this shit anymore. 522 00:43:41,429 --> 00:43:43,580 Man, his ass is so tight 523 00:43:43,580 --> 00:43:46,023 only frogs in Peru could hear him fart. 524 00:43:53,790 --> 00:43:55,563 Come on Jack just a little further. 525 00:43:58,150 --> 00:43:58,990 Outside. 526 00:43:58,990 --> 00:44:03,380 No man, this window's gonna be all the outside you get. 527 00:44:03,380 --> 00:44:04,213 Come on. 528 00:44:15,920 --> 00:44:18,630 He's got about an hour until his next pain meds 529 00:44:18,630 --> 00:44:20,530 and then he's gonna probably pass out. 530 00:44:32,810 --> 00:44:34,760 Are you ready for some show and tell? 531 00:44:35,780 --> 00:44:38,500 Koehler kept everything about Banducci on this. 532 00:44:38,500 --> 00:44:41,193 I've had the last few days to figure it all out. 533 00:44:45,460 --> 00:44:47,083 Who is Harry Mason? 534 00:44:53,310 --> 00:44:55,060 I've helped you no? 535 00:44:55,060 --> 00:44:56,343 And we had a deal. 536 00:45:02,490 --> 00:45:03,323 Yes you have. 537 00:45:05,875 --> 00:45:06,708 Your brother in law? 538 00:45:07,830 --> 00:45:10,907 You may not like what I'm going to show you next. 539 00:45:16,770 --> 00:45:17,863 Did you know? 540 00:45:22,190 --> 00:45:26,253 Harry Mason was married to Alexa Lee, your sister. 541 00:45:27,440 --> 00:45:28,563 She's deceased? 542 00:45:30,250 --> 00:45:31,790 Car accident. 543 00:45:31,790 --> 00:45:32,713 Suspicious? 544 00:45:34,580 --> 00:45:35,530 Drinking problem. 545 00:45:37,290 --> 00:45:39,630 They had a daughter, Alicia, 546 00:45:39,630 --> 00:45:43,210 she disappeared right after Harry's death. 547 00:45:43,210 --> 00:45:44,950 No trace. 548 00:45:44,950 --> 00:45:46,283 She's Jaime isn't she? 549 00:45:51,120 --> 00:45:52,163 Tell me about this. 550 00:45:56,410 --> 00:45:59,160 Harry kept the books for the Banducci operations. 551 00:45:59,160 --> 00:46:01,490 Over several years he siphoned off 552 00:46:01,490 --> 00:46:02,993 five million and disappeared. 553 00:46:04,032 --> 00:46:06,500 Banducci grabbed Jaime as leverage against Harry, 554 00:46:06,500 --> 00:46:09,635 he figured he'd only come back for her. 555 00:46:09,635 --> 00:46:10,818 He didn't. 556 00:46:10,818 --> 00:46:12,540 A month later it looked like Harry bought it 557 00:46:12,540 --> 00:46:15,030 in an arm's heist gone wrong. 558 00:46:15,030 --> 00:46:17,407 Big explosion. 559 00:46:17,407 --> 00:46:18,715 Lots of blood. 560 00:46:18,715 --> 00:46:21,212 They ID'd Harry by some loose teeth. 561 00:46:21,212 --> 00:46:23,662 After than Banducci had no more use for the girl. 562 00:46:25,150 --> 00:46:28,418 He would've killed or trafficked her. 563 00:46:28,418 --> 00:46:31,180 I made a deal to get her back. 564 00:46:31,180 --> 00:46:34,493 You hit Z, take out his rival, he gives you Jaime? 565 00:46:38,076 --> 00:46:39,776 Banducci kept his end of the deal? 566 00:46:42,010 --> 00:46:46,463 We disappeared, Jaime picked a new name. 567 00:46:53,440 --> 00:46:54,673 Those were good times. 568 00:46:56,950 --> 00:46:57,943 A second chance. 569 00:47:01,670 --> 00:47:04,120 Then they found Harry still alive, 570 00:47:04,120 --> 00:47:04,953 Michael thought I knew. 571 00:47:06,500 --> 00:47:07,333 I didn't. 572 00:47:09,580 --> 00:47:10,880 I thought he was dead too. 573 00:47:11,876 --> 00:47:12,923 After all these years. 574 00:50:37,900 --> 00:50:38,850 What's happening? 575 00:50:40,690 --> 00:50:41,823 She's worried. 576 00:50:43,720 --> 00:50:46,713 Just trying to work it out for herself you know. 577 00:50:51,298 --> 00:50:52,131 So am I. 578 00:50:56,170 --> 00:50:57,120 I think it's you. 579 00:50:58,330 --> 00:51:00,790 She says your some kind of 580 00:51:00,790 --> 00:51:03,673 ninja, assassin, killer, hitman, dude. 581 00:51:05,720 --> 00:51:07,313 She said you saved her life. 582 00:51:09,790 --> 00:51:10,733 She saved mine. 583 00:51:11,820 --> 00:51:16,820 Did she tell you, I'm not a doctor. 584 00:51:20,800 --> 00:51:22,580 What the hell are you? 585 00:51:22,580 --> 00:51:24,640 I'm a veterinarian. 586 00:51:24,640 --> 00:51:26,493 Horses and dogs mostly. 587 00:51:28,030 --> 00:51:28,863 Oh shit. 588 00:51:28,863 --> 00:51:30,120 Don't worry man, 589 00:51:30,120 --> 00:51:32,853 I learned the same shit as those people stitchers did. 590 00:51:35,010 --> 00:51:37,173 Hey, hey man watch it. 591 00:51:49,740 --> 00:51:53,897 You don't know what you're missing dude. 592 00:52:27,230 --> 00:52:28,143 I like this gun. 593 00:52:30,650 --> 00:52:32,500 Fits my hand like it's molded for it. 594 00:52:34,750 --> 00:52:36,283 Koehler had good taste. 595 00:52:48,230 --> 00:52:49,320 You never come with a weapon, 596 00:52:49,320 --> 00:52:52,000 so nothing can be traced to you. 597 00:52:53,927 --> 00:52:56,563 And nothing can ever be taken away from me. 598 00:52:59,200 --> 00:53:01,273 You have to know how to use every weapon. 599 00:53:05,060 --> 00:53:07,030 In my line, whether you live or die 600 00:53:07,030 --> 00:53:08,680 depends on your weapon of choice. 601 00:53:16,300 --> 00:53:17,513 Can I get my phone back? 602 00:53:20,270 --> 00:53:22,120 It's the only way Jaime can reach me. 603 00:53:27,387 --> 00:53:30,417 I found it in Koehler's case, I'll give it to you. 604 00:53:32,234 --> 00:53:33,234 Thank you. 605 00:53:42,089 --> 00:53:44,755 Alright what happened? 606 00:53:44,755 --> 00:53:46,220 It got a little out of hand. 607 00:53:46,220 --> 00:53:47,053 I didn't tell you to kill the fucker. 608 00:53:47,053 --> 00:53:48,719 Slap him around is what I said, okay. 609 00:53:48,719 --> 00:53:49,680 That's exactly what I was doing. 610 00:53:49,680 --> 00:53:50,990 He knew the rules. Oh Christ. 611 00:53:50,990 --> 00:53:51,883 Put the weapons down. 612 00:53:51,883 --> 00:53:53,560 Then he pulls a blade. 613 00:53:53,560 --> 00:53:55,580 You're bringing the heat on us, you know that? 614 00:53:55,580 --> 00:53:57,550 Only his brother knows, he ain't going talk. 615 00:53:57,550 --> 00:53:59,200 What am I gonna say to San Testaban? 616 00:53:59,200 --> 00:54:00,860 This Diego was his cousin. 617 00:54:00,860 --> 00:54:02,810 Nephew. Whatever! 618 00:54:02,810 --> 00:54:04,160 There's a big fat fucking difference 619 00:54:04,160 --> 00:54:06,770 between slapping a guy around and putting him down. 620 00:54:06,770 --> 00:54:09,095 He came at me for the kill. 621 00:54:09,095 --> 00:54:10,080 Hmm-mm. 622 00:54:10,080 --> 00:54:11,730 Him with a knife, you with a gun. 623 00:54:14,710 --> 00:54:16,960 Was there something going on between you two? 624 00:54:20,680 --> 00:54:23,010 I caught Candy with him at the club. 625 00:54:23,010 --> 00:54:25,123 So we had a little altercation. 626 00:54:26,350 --> 00:54:29,170 His big brother stopped us from settling things, 627 00:54:29,170 --> 00:54:32,503 so things ain't settled if you know what I mean. 628 00:54:34,089 --> 00:54:35,170 That's it? 629 00:54:35,170 --> 00:54:37,000 He was taking home one of your stripper girlfriends? 630 00:54:37,000 --> 00:54:38,270 She was special. 631 00:54:38,270 --> 00:54:39,450 I bet she was. 632 00:54:39,450 --> 00:54:40,490 Not like the others. 633 00:54:40,490 --> 00:54:41,830 That's right. 634 00:54:41,830 --> 00:54:43,130 She fooled you. 635 00:54:43,130 --> 00:54:44,140 What? 636 00:54:44,140 --> 00:54:46,560 You're a bonehead, but you're not that stupid. 637 00:54:46,560 --> 00:54:47,660 I was fucking her too. 638 00:54:50,481 --> 00:54:54,590 Was there anything else going on? 639 00:54:54,590 --> 00:54:56,840 I was doing his girlfriend too, that's all. 640 00:54:58,668 --> 00:54:59,585 Ah Jesus. 641 00:55:00,462 --> 00:55:03,391 I didn't know she was his girlfriend at the time. 642 00:55:06,280 --> 00:55:07,520 Alright yeah, I knew. 643 00:55:09,647 --> 00:55:11,064 Hmm, goddammit. 644 00:55:40,740 --> 00:55:41,573 For me? 645 00:55:42,896 --> 00:55:43,729 It should fit. 646 00:55:46,258 --> 00:55:47,925 How are you feeling? 647 00:55:50,043 --> 00:55:52,257 A thousand times better than yesterday. 648 00:55:53,700 --> 00:55:56,140 My grandfather always used to say afternoon naps 649 00:55:56,140 --> 00:55:59,140 killed everything except an appetite. 650 00:55:59,140 --> 00:56:01,163 It should be ready in about 15 minutes. 651 00:56:05,750 --> 00:56:06,800 Where are we going? 652 00:56:11,980 --> 00:56:13,053 Am I under arrest? 653 00:56:16,360 --> 00:56:18,380 Sure, why not. 654 00:56:18,380 --> 00:56:20,360 I always let someone in my custody 655 00:56:20,360 --> 00:56:22,240 run straight into sniper fire 656 00:56:22,240 --> 00:56:25,393 and then I follow guns blazing. 657 00:56:28,540 --> 00:56:30,240 It works every time. 658 00:56:30,240 --> 00:56:31,303 You were hit. 659 00:56:32,950 --> 00:56:35,163 Only once, thanks to you. 660 00:56:37,240 --> 00:56:38,073 Thank you. 661 00:57:03,780 --> 00:57:05,383 You're not under arrest. 662 00:57:09,160 --> 00:57:11,093 Because I'm not a cop anymore. 663 00:57:14,290 --> 00:57:15,580 I stopped being a cop 664 00:57:15,580 --> 00:57:17,580 when we drove away from the crime scene. 665 00:57:25,110 --> 00:57:26,803 It was a long time coming. 666 00:57:29,050 --> 00:57:30,100 Why did you? 667 00:57:34,990 --> 00:57:38,183 I didn't dislike Koehler because he was such a doofus, 668 00:57:39,150 --> 00:57:40,943 I was burned out and he could see. 669 00:57:43,660 --> 00:57:45,963 And I hated that he knew that about me. 670 00:57:50,222 --> 00:57:51,163 What will you do now? 671 00:57:52,900 --> 00:57:54,227 Finish making dinner. 672 00:57:56,940 --> 00:57:59,773 After that, anybody's guess. 673 00:58:12,560 --> 00:58:13,863 If I wasn't a cop, 674 00:58:15,413 --> 00:58:18,053 I would've loved to have been a ballroom dancer. 675 00:58:21,409 --> 00:58:23,409 May I have this dance? 676 00:59:12,390 --> 00:59:13,997 I can dance to this too. 677 00:59:16,396 --> 00:59:17,563 Can you now? 678 01:00:19,200 --> 01:00:20,033 I failed her. 679 01:00:22,590 --> 01:00:24,860 I failed at being a good father. 680 01:00:39,189 --> 01:00:42,272 The last six years prove different. 681 01:00:47,400 --> 01:00:48,450 We found him. 682 01:00:51,261 --> 01:00:52,546 Confirmed it's them. 683 01:00:52,546 --> 01:00:54,713 What do you want us to do? 684 01:00:55,997 --> 01:00:56,830 Check. 685 01:01:50,546 --> 01:01:51,432 Jack! 686 01:03:30,040 --> 01:03:31,140 Who sent you? 687 01:03:36,010 --> 01:03:38,303 If you wanna live you talk. 688 01:03:39,210 --> 01:03:40,323 Who sent you? 689 01:03:42,810 --> 01:03:44,013 San Testaban. 690 01:03:48,441 --> 01:03:51,150 Working with Banducci? 691 01:03:51,150 --> 01:03:51,983 Don't know. 692 01:03:54,102 --> 01:03:55,290 I'm just a soldier. 693 01:03:55,290 --> 01:03:56,193 Of course. 694 01:03:57,290 --> 01:03:59,123 Where is San Testaban these days? 695 01:04:23,170 --> 01:04:24,353 Alright, alright. 696 01:04:28,868 --> 01:04:30,893 88 Grant, Chinatown. 697 01:04:36,480 --> 01:04:39,130 What's San Testaban's connection to Banducci? 698 01:04:42,910 --> 01:04:43,903 He's freelance. 699 01:04:44,930 --> 01:04:46,133 Custom services. 700 01:04:47,700 --> 01:04:48,533 No loyalty. 701 01:04:52,567 --> 01:04:55,680 He'll take a job for anyone as long as money's right. 702 01:04:55,680 --> 01:04:56,750 You've met him? 703 01:04:56,750 --> 01:04:59,770 No, but I've heard of him. 704 01:04:59,770 --> 01:05:01,580 He's a recluse. 705 01:05:01,580 --> 01:05:04,090 But he's got his hands in everything. 706 01:05:04,090 --> 01:05:05,960 The FBI have used his service before. 707 01:05:05,960 --> 01:05:08,600 It explains how they found us at the safe house. 708 01:05:08,600 --> 01:05:09,433 I'll go alone. 709 01:05:09,433 --> 01:05:10,890 I'm going with you. 710 01:05:10,890 --> 01:05:12,050 I'm faster alone. 711 01:05:12,050 --> 01:05:13,230 I'm not asking permission. 712 01:05:13,230 --> 01:05:14,650 I'll keep up, deal? 713 01:05:14,650 --> 01:05:15,710 I can't worry about you. 714 01:05:15,710 --> 01:05:16,570 Don't. 715 01:05:16,570 --> 01:05:18,570 Tie him up, even if his arm falls off. 716 01:05:21,960 --> 01:05:23,310 I'm proud of you brother. 717 01:05:34,140 --> 01:05:34,973 Hey man. 718 01:05:42,140 --> 01:05:43,717 You into weed at all? 719 01:05:58,144 --> 01:06:00,061 72 Chevy Nova 350 38. 720 01:06:01,720 --> 01:06:02,623 It's my baby. 721 01:06:08,238 --> 01:06:12,380 Upgraded it's cam intake, the carb, dual exhaust. 722 01:06:15,690 --> 01:06:16,523 Sweet. 723 01:06:24,155 --> 01:06:26,822 Where have you been all my life? 724 01:06:28,853 --> 01:06:30,381 Waiting for you. 725 01:07:14,360 --> 01:07:16,400 Get all the regulars out of here by one. 726 01:07:16,400 --> 01:07:17,250 Given them their bonuses 727 01:07:17,250 --> 01:07:19,670 and tell 'em the boss is real happy with their productivity. 728 01:07:19,670 --> 01:07:21,747 Okay, I'll tell 'em. 729 01:07:21,747 --> 01:07:22,640 Tashir's gonna be here at three, 730 01:07:22,640 --> 01:07:25,941 so if she decides to act up today you deal with her. 731 01:07:25,941 --> 01:07:26,960 And no messing her up in any way. 732 01:07:26,960 --> 01:07:30,290 No cuts, no bruises, no black eyes, you got it? 733 01:07:30,290 --> 01:07:31,123 Say what? 734 01:07:34,887 --> 01:07:37,500 I've been keeping you in the loop haven't I? 735 01:07:37,500 --> 01:07:38,660 Tashir is our cash cow 736 01:07:38,660 --> 01:07:41,050 and he's about to make you very, very rich. 737 01:07:41,050 --> 01:07:43,230 I've been trying to make this deal with him forever. 738 01:07:43,230 --> 01:07:46,563 And now we finally got the sweetener that's gonna close it. 739 01:07:46,563 --> 01:07:48,113 Our beautiful little honey pot. 740 01:07:49,250 --> 01:07:50,540 On paper it's gonna look like 741 01:07:50,540 --> 01:07:53,363 just another legitimate real estate deal, 742 01:07:53,363 --> 01:07:56,440 but what he's getting is my entire fucking operation. 743 01:07:56,440 --> 01:07:59,653 My life's work, for a cool million Benjamins. 744 01:08:01,970 --> 01:08:03,770 You got any idea what that gets you? 745 01:08:04,670 --> 01:08:06,810 We'll have more money than we know what to do with. 746 01:08:06,810 --> 01:08:09,840 Live like Kings for the rest of our lucky fucking lives. 747 01:08:09,840 --> 01:08:12,890 But it's all riding on the sweet little snatch in there. 748 01:08:12,890 --> 01:08:14,670 She's gotta be absolutely perfect. 749 01:08:14,670 --> 01:08:16,404 No damaged goods. 750 01:08:16,404 --> 01:08:17,443 Not even a scratch. 751 01:08:19,025 --> 01:08:21,220 Now you got it? 752 01:08:21,220 --> 01:08:22,320 I got it. 753 01:08:22,320 --> 01:08:23,220 What's the code? 754 01:08:24,710 --> 01:08:25,543 I got it. 755 01:08:25,543 --> 01:08:26,664 What's the code? 756 01:08:26,664 --> 01:08:27,950 Someone order a dress. 757 01:08:27,950 --> 01:08:29,243 Alright it's here. The tailor is not. 758 01:08:43,586 --> 01:08:45,660 What the fuck do you want? 759 01:08:45,660 --> 01:08:46,870 Excuse me? 760 01:08:46,870 --> 01:08:49,610 Hi, I'm the stylist hair, face and nails. 761 01:08:49,610 --> 01:08:50,443 You Michael? 762 01:09:04,140 --> 01:09:06,330 This is the address. 763 01:09:06,330 --> 01:09:08,530 It's just shops, where is he supposed to be. 764 01:09:09,700 --> 01:09:11,483 He said inside. 765 01:09:12,860 --> 01:09:14,063 Like a rat in a sewer. 766 01:09:16,582 --> 01:09:18,415 They live like a maze. 767 01:09:21,302 --> 01:09:22,219 What now? 768 01:09:40,501 --> 01:09:41,334 I found a way in. 769 01:10:20,430 --> 01:10:22,533 Good faith to our remaining venture. 770 01:10:24,455 --> 01:10:26,247 This is the most generous gift Tashir son. 771 01:10:29,340 --> 01:10:30,823 I'm deeply humbled. 772 01:10:31,770 --> 01:10:32,603 Bullshit. 773 01:11:23,932 --> 01:11:25,573 Lose the dress. 774 01:11:25,573 --> 01:11:26,406 No. 775 01:11:26,406 --> 01:11:27,503 Lose the goddamn dress. 776 01:11:36,090 --> 01:11:38,354 Lose the fucking dress. 777 01:11:38,354 --> 01:11:39,187 No. 778 01:12:50,946 --> 01:12:52,799 Magnificent. 779 01:12:55,248 --> 01:12:56,581 Take her back. 780 01:13:03,510 --> 01:13:04,871 We got a deal. 781 01:13:04,871 --> 01:13:05,704 Alright. 782 01:13:16,384 --> 01:13:17,414 It's Chubby. 783 01:13:17,414 --> 01:13:18,673 Shit. 784 01:13:23,645 --> 01:13:24,478 Let him go. 785 01:13:24,478 --> 01:13:26,340 Your problem is with me. 786 01:13:26,340 --> 01:13:28,530 My problem is with Banducci. 787 01:13:28,530 --> 01:13:30,292 Then why come here? 788 01:13:30,292 --> 01:13:32,136 Go to Banducci. 789 01:13:32,136 --> 01:13:33,423 You're going to take me to him. 790 01:13:35,040 --> 01:13:36,593 No, I do not betray clients. 791 01:13:40,080 --> 01:13:41,520 They come to me always, 792 01:13:41,520 --> 01:13:42,870 'cause everyone knows that. 793 01:13:45,053 --> 01:13:46,750 Point it at me, I'm the boss here. 794 01:13:49,503 --> 01:13:52,443 , I ask for mercy. 795 01:14:06,012 --> 01:14:07,095 I am humbled. 796 01:14:09,325 --> 01:14:10,158 I will not forget this. 797 01:14:16,280 --> 01:14:17,653 Banducci has my niece. 798 01:14:18,830 --> 01:14:20,743 Your assignment on me is unjust. 799 01:14:26,580 --> 01:14:28,680 I no longer work for Banducci, 800 01:14:28,680 --> 01:14:29,980 I will return his payment. 801 01:14:32,430 --> 01:14:34,230 Even though he killed your nephew? 802 01:14:35,180 --> 01:14:36,083 Chubby told me. 803 01:14:37,190 --> 01:14:39,900 Don't confuse today with what will happen tomorrow. 804 01:14:39,900 --> 01:14:41,743 Emotion and business do not mix. 805 01:14:43,021 --> 01:14:45,080 A time will come, of my own choosing, 806 01:14:45,080 --> 01:14:47,480 and my Diego will be avenged. 807 01:14:47,480 --> 01:14:48,433 Tell me where Banducci is? 808 01:14:49,947 --> 01:14:52,000 On the graves of all my ancestor's I do not know. 809 01:14:52,000 --> 01:14:54,190 They come to me, always. 810 01:14:54,190 --> 01:14:55,540 'Cause everyone knows that. 811 01:14:56,880 --> 01:14:59,490 I guarantee you safe passage from here. 812 01:14:59,490 --> 01:15:00,840 Should we meet again, 813 01:15:00,840 --> 01:15:02,490 there'll be no legacy between us. 814 01:15:16,600 --> 01:15:18,863 Okay, okay, okay. 815 01:15:22,555 --> 01:15:23,555 You alright? 816 01:15:24,458 --> 01:15:25,291 Yeah. 817 01:15:26,795 --> 01:15:27,628 Alright. 818 01:15:47,973 --> 01:15:50,890 I wouldn't let her do that to me. 819 01:16:05,679 --> 01:16:09,429 I need your help, I know where Banducci is. 820 01:16:17,940 --> 01:16:19,971 Come on let's go play cards, the boys are waiting. 821 01:16:19,971 --> 01:16:21,900 Why are the boys even here? 822 01:16:21,900 --> 01:16:22,733 Why? 823 01:16:22,733 --> 01:16:24,570 Michael wants some back up. 824 01:16:24,570 --> 01:16:25,403 Yeah I can do the back up. 825 01:16:25,403 --> 01:16:26,590 I can do the forward, I can do all that shit. 826 01:16:26,590 --> 01:16:28,083 Shut the fuck up. 827 01:16:49,474 --> 01:16:51,413 The money will be here at 6:00 a.m., 828 01:16:51,413 --> 01:16:52,890 I'll be here at 6:30 and we'll close the deal. 829 01:16:52,890 --> 01:16:54,390 Fantastic, see you tomorrow. 830 01:16:59,670 --> 01:17:01,970 Figure out which island you wanna live on yet? 831 01:17:03,150 --> 01:17:05,383 Yeah, Long. 832 01:17:06,770 --> 01:17:07,603 Excuse me? 833 01:17:08,720 --> 01:17:10,140 Long Island. 834 01:17:10,140 --> 01:17:11,840 That's your choice, Long Island? 835 01:17:12,790 --> 01:17:14,473 It's where my family is. 836 01:17:20,272 --> 01:17:21,583 Call San Testaban, 837 01:17:21,583 --> 01:17:24,020 I wanna hear that Jack is dead and gone okay. 838 01:17:27,320 --> 01:17:29,500 Shit, must have dropped it 839 01:17:29,500 --> 01:17:30,810 while wrestling with the bitch. 840 01:17:30,810 --> 01:17:31,703 Well go get it. 841 01:17:33,120 --> 01:17:33,953 Getting it. 842 01:17:35,345 --> 01:17:36,678 Simple people. 843 01:18:37,480 --> 01:18:39,455 This is what I do best. 844 01:18:39,455 --> 01:18:40,288 Alone. 845 01:18:41,428 --> 01:18:43,017 You can't fight Banducci 846 01:18:43,017 --> 01:18:44,943 and get Jaime out at the same time. 847 01:18:49,576 --> 01:18:50,843 I'm looking forward to meeting her. 848 01:18:53,860 --> 01:18:54,947 Getting to know her. 849 01:19:01,890 --> 01:19:03,800 How are we gonna get in? 850 01:19:07,330 --> 01:19:08,320 Got a crowbar? 851 01:19:11,697 --> 01:19:12,947 In the trunk. 852 01:19:14,171 --> 01:19:15,159 That will do. 853 01:20:11,598 --> 01:20:12,515 Titanium. 854 01:27:14,879 --> 01:27:15,712 Shoot. 855 01:27:17,556 --> 01:27:18,411 Shoot. 856 01:29:12,154 --> 01:29:15,500 I'm Ash, I'm with your Uncle Jack. 857 01:29:15,500 --> 01:29:16,333 He's here. 858 01:29:17,270 --> 01:29:18,687 Yeah, let's go. 859 01:30:16,770 --> 01:30:18,410 Hey Jack. 860 01:30:18,410 --> 01:30:19,810 Somebody wants to say hello. 861 01:30:21,270 --> 01:30:23,337 What do you have to say for yourself? 862 01:30:23,337 --> 01:30:24,714 Huh? 863 01:30:24,714 --> 01:30:25,547 Harry? 864 01:30:29,180 --> 01:30:30,013 Jack. 865 01:30:32,804 --> 01:30:35,460 I'm so sorry for everything. 866 01:30:36,430 --> 01:30:37,630 Everything in the world. 867 01:30:39,357 --> 01:30:40,990 All if forgiven Harry. 868 01:30:40,990 --> 01:30:42,800 That's sweet, you hear that Harry. 869 01:30:42,800 --> 01:30:44,053 Somebody's forgiven you. 870 01:30:45,770 --> 01:30:47,190 Alicia is she good? 871 01:30:48,940 --> 01:30:49,773 The best. 872 01:30:52,201 --> 01:30:54,600 Tell her I love her. 873 01:30:54,600 --> 01:30:56,443 You can tell her yourself Harry. 874 01:30:59,367 --> 01:31:00,440 It's what I want the most. 875 01:31:00,440 --> 01:31:02,120 Alright enough of this shit. 876 01:31:02,120 --> 01:31:04,310 I brought him out her for one reason Jack. 877 01:31:04,310 --> 01:31:06,240 To watch you die. 878 01:31:06,240 --> 01:31:08,790 Then he'll know there's no home for his little girl 879 01:31:10,320 --> 01:31:12,270 before I put a bullet through his face. 880 01:32:48,713 --> 01:32:49,546 Go. 881 01:32:56,955 --> 01:32:58,205 Watch the back. 882 01:33:02,115 --> 01:33:02,948 Come on. 883 01:33:29,640 --> 01:33:30,773 Diego says hello. 884 01:33:33,340 --> 01:33:34,390 He's waiting for you. 885 01:33:49,095 --> 01:33:50,762 You and what army? 886 01:33:52,880 --> 01:33:54,023 San Testaban. 887 01:33:55,220 --> 01:33:56,570 That's not like you Jack. 888 01:33:58,950 --> 01:34:00,823 Life is full of surprises Michael. 889 01:34:03,110 --> 01:34:04,210 No shit. 890 01:34:04,210 --> 01:34:06,270 I'll kill him and then I'll kill you. 891 01:34:06,270 --> 01:34:08,370 Too bad you brought knives to a gun fight. 892 01:34:09,240 --> 01:34:11,600 Poor choice Jack. 893 01:34:11,600 --> 01:34:13,140 He's bluffing Jack. 894 01:34:13,140 --> 01:34:14,580 He won't kill me 'til he's got his money. 895 01:34:14,580 --> 01:34:17,220 I'm worth millions to him alive and nothing dead. 896 01:34:17,220 --> 01:34:19,120 Don't kid yourself. 897 01:34:19,120 --> 01:34:20,997 How many times can a man die? 898 01:34:22,552 --> 01:34:23,385 Farewell. 899 01:34:37,041 --> 01:34:38,124 You failed. 900 01:34:40,937 --> 01:34:42,454 You die. 901 01:35:06,199 --> 01:35:07,100 You okay? 902 01:35:07,100 --> 01:35:07,933 Unhurt? 903 01:35:08,904 --> 01:35:10,654 I'm okay, I'm okay. 904 01:35:14,283 --> 01:35:15,116 No. 905 01:35:19,256 --> 01:35:21,923 I am so sorry, it's your father. 906 01:35:28,460 --> 01:35:29,410 You're my father. 907 01:35:36,040 --> 01:35:37,340 Where's Ash? 908 01:35:37,340 --> 01:35:38,550 She needs help. 909 01:35:38,550 --> 01:35:39,650 You have to get out. 910 01:35:40,740 --> 01:35:42,747 We're taking care of this place. 911 01:35:54,086 --> 01:35:56,753 Set the explosives, in the back. 912 01:36:04,060 --> 01:36:04,893 Ash! 913 01:36:07,455 --> 01:36:08,288 I got it. 914 01:36:13,283 --> 01:36:14,370 Ash. 915 01:36:14,370 --> 01:36:15,203 Ash. 916 01:36:17,010 --> 01:36:17,843 Stay with me. 917 01:36:19,890 --> 01:36:20,723 Ash. 918 01:36:25,901 --> 01:36:27,151 Who is she? 919 01:36:28,320 --> 01:36:29,543 Someone very special. 920 01:36:31,000 --> 01:36:32,590 I'll tell you about her. 62020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.