Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,280 --> 00:00:35,240
- So? Did you...
- No. We just kissed.
2
00:00:35,241 --> 00:00:38,079
- She's a nice girl.
- What do you mean nice girl?
3
00:00:38,080 --> 00:00:42,000
- She doesn't have sex on the first date.
- That makes her a nice girl?
4
00:00:42,080 --> 00:00:44,080
No! That's not what I meant, Charly.
5
00:00:44,081 --> 00:00:45,599
It's exactly what you just said.
6
00:00:45,600 --> 00:00:47,120
- You're right.
- Croissants?
7
00:00:47,121 --> 00:00:48,599
- You think that's funny?
- No.
8
00:00:48,600 --> 00:00:49,920
There's still work to do.
9
00:00:49,921 --> 00:00:52,919
- Did you nick those wheels?
- It drives like a charm.
10
00:00:52,920 --> 00:00:55,720
- Did you get her mob?
- Yes, all good. I've got it.
11
00:00:55,800 --> 00:00:58,480
Also, she'll have to see me
to return my jacket.
12
00:00:58,560 --> 00:01:02,200
- When?
- Shit. No idea. It was only yesterday.
13
00:01:02,280 --> 00:01:05,240
You must see her today, tomorrow...
Every single day.
14
00:01:05,241 --> 00:01:07,319
The plan is for her
to fall in love with you.
15
00:01:07,320 --> 00:01:09,480
- Sure.
- Machiavel Mama!
16
00:01:10,200 --> 00:01:12,240
It's insane. I can't believe it worked.
17
00:01:12,720 --> 00:01:15,010
You stole Olga's girlfriend.
Actors Studio!
18
00:01:15,080 --> 00:01:17,000
You could have had a great career there.
19
00:01:17,040 --> 00:01:20,120
Well, yes. But honestly, it wasn't easy.
20
00:01:20,640 --> 00:01:22,440
Especially because she's a lesbian.
21
00:01:25,560 --> 00:01:28,930
Thanks, Mathias. Without him, we wouldn't
have known about Jeanne.
22
00:01:30,760 --> 00:01:34,160
- So, what do we do with this chick?
- We go all the way.
23
00:01:34,240 --> 00:01:36,480
She's Olga's weakness,
so we'll keep going.
24
00:01:37,440 --> 00:01:38,800
We go in all guns blazing.
25
00:01:39,280 --> 00:01:41,520
- Yes! Pyromaniac-style, mama.
- Yes!
26
00:01:41,521 --> 00:01:44,679
- That's a new waistcoat you got there.
- What's with the waistcoat?
27
00:01:44,680 --> 00:01:48,920
It's really nice. Look at him!
Showing off his new look.
28
00:01:49,000 --> 00:01:50,720
- What?
- You dress like a dad.
29
00:01:50,800 --> 00:01:51,880
For fuck's sake!
30
00:01:52,400 --> 00:01:53,480
Take a look at this.
31
00:01:53,481 --> 00:01:56,919
Olga Sakiris interested
in restaurant "Chez Manero"
32
00:01:56,920 --> 00:01:58,960
Low blow! Is she in business with Manero?
33
00:02:07,240 --> 00:02:08,920
We made Manero a new offer.
34
00:02:09,360 --> 00:02:11,880
We're not giving up,
but we must act fast, Olga.
35
00:02:11,960 --> 00:02:14,910
The investors are worried.
Obviously, we understand them.
36
00:02:15,240 --> 00:02:18,600
Paul, you need to reassure them.
It's only a matter of time.
37
00:02:19,200 --> 00:02:21,730
Everyone has a price,
even those chicken thieves.
38
00:02:21,760 --> 00:02:23,880
Manero is clinging to his estate.
39
00:02:23,960 --> 00:02:27,800
It's crazy we came across the only gypsy
with his own land. Fuck!
40
00:02:34,360 --> 00:02:35,800
Did you sleep well, my love?
41
00:02:37,480 --> 00:02:41,320
- I didn't hear you come in last night.
- You must have slept well, then.
42
00:02:56,120 --> 00:02:57,860
Want a glass of pomegranate juice?
43
00:03:00,920 --> 00:03:01,970
Okay.
44
00:03:12,400 --> 00:03:14,560
I wouldn't want to sell to foreigners,
45
00:03:15,200 --> 00:03:17,560
but she made me an offer
I couldn't refuse.
46
00:03:18,040 --> 00:03:21,600
She's paying a premium for the land.
This is a rare opportunity.
47
00:03:22,160 --> 00:03:25,800
Besides, my kids don't want this shack.
48
00:03:26,800 --> 00:03:28,440
They think bigger.
49
00:03:28,800 --> 00:03:30,600
But this place is an institution.
50
00:03:32,720 --> 00:03:37,520
Look, Manero, foreign investors are coming
to buy our land at the end of the month.
51
00:03:38,040 --> 00:03:40,160
By selling, you're letting her win.
52
00:03:42,160 --> 00:03:43,880
We can't fight progress.
53
00:03:43,960 --> 00:03:45,880
- No, but...
- We must move with the times.
54
00:03:45,960 --> 00:03:50,110
Not if it involves messing with nature
and building hotel complexes everywhere!
55
00:03:51,680 --> 00:03:54,450
- Think about your kids.
- That's exactly what I'm doing.
56
00:03:55,120 --> 00:03:57,520
She promised us the land
next to the big bridge.
57
00:03:58,440 --> 00:04:00,480
We're going to rebuild the gypsy village.
58
00:04:01,160 --> 00:04:03,520
The boys have been wanting
to do that for years.
59
00:04:03,600 --> 00:04:07,400
- She gave us her word.
- She's lying to you! She won't do it!
60
00:04:07,880 --> 00:04:09,960
She'll shaft you like she did to us!
61
00:04:10,880 --> 00:04:14,610
She promised to get rid of all Travellers
in the Camargue. Do you know that?
62
00:04:14,640 --> 00:04:16,720
That's you, right? What more do you need?
63
00:04:16,800 --> 00:04:18,000
Listen, Charly.
64
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
We've lived here for 500 years.
We are the Camargue.
65
00:04:26,640 --> 00:04:28,240
Unless you can prove otherwise...
66
00:04:29,160 --> 00:04:31,640
we do what we have to for our children.
67
00:04:35,120 --> 00:04:37,120
And on top of that, it tastes good.
68
00:04:38,480 --> 00:04:39,560
Want some?
69
00:04:41,640 --> 00:04:42,690
Thanks.
70
00:04:44,360 --> 00:04:46,040
- I'll be back.
- Yeah.
71
00:04:49,240 --> 00:04:51,240
Why don't I have any clients this week?
72
00:04:51,320 --> 00:04:54,680
The bull farm's waiting for your call.
No need for tricks any more.
73
00:04:54,760 --> 00:04:57,720
But we can't get by
on a herdsman's salary.
74
00:04:57,800 --> 00:05:00,880
If I can push, and I mean a big push,
I could do both.
75
00:05:00,960 --> 00:05:04,120
I'll manage the tricks myself.
I think that'll be easier.
76
00:05:04,200 --> 00:05:06,880
Great, Ludo!
And what will Lucas say at school?
77
00:05:06,960 --> 00:05:09,670
"What does your dad do?"
"He's a herdsman man whore!"
78
00:05:09,680 --> 00:05:12,720
Do you realise
that you're sabotaging my work?
79
00:05:12,800 --> 00:05:13,850
What work are you...
80
00:05:21,240 --> 00:05:23,000
Well, your work is to eat pussy.
81
00:05:23,080 --> 00:05:25,040
Yes, I eat pussy.
82
00:05:25,600 --> 00:05:28,440
I eat pussy, but I'm a professional. Okay?
83
00:05:28,520 --> 00:05:32,720
With me, it's happy pussies.
I'm a total dick pro.
84
00:05:32,721 --> 00:05:34,839
Let me remind you
that it's paying the bills.
85
00:05:34,840 --> 00:05:37,999
What are you on? I've been bringing home
the bacon for ten years!
86
00:05:38,000 --> 00:05:40,400
You bring home nothing
but the minimum wage.
87
00:05:40,480 --> 00:05:43,120
Get your big head out of here!
88
00:05:43,200 --> 00:05:44,280
Minimum wage!
89
00:05:44,281 --> 00:05:46,079
You were happy with my minimum wage.
90
00:05:46,080 --> 00:05:47,130
Are you crazy?
91
00:05:47,520 --> 00:05:48,640
You are crazy.
92
00:05:48,641 --> 00:05:49,759
- I am crazy?
- Yes!
93
00:05:49,760 --> 00:05:51,679
Remember you said,
"I'll stop when you want."
94
00:05:51,680 --> 00:05:54,440
- Yes.
- Well, I want you to stop now.
95
00:05:54,520 --> 00:05:55,570
Right now.
96
00:06:01,320 --> 00:06:03,200
That you stole my heart.
97
00:06:03,280 --> 00:06:04,330
Champagne?
98
00:06:05,880 --> 00:06:06,930
Yes.
99
00:06:22,040 --> 00:06:24,160
Eat! You're not eating anything.
100
00:06:24,600 --> 00:06:27,490
I can't have any sugar after 6:00.
That looks good, though.
101
00:06:29,280 --> 00:06:30,440
Skinny men aren't hot.
102
00:06:30,520 --> 00:06:33,520
- Have you seen my six-pack?
- What nonsense!
103
00:06:34,280 --> 00:06:37,050
How will you find a fianc�e
if you don't feed yourself?
104
00:06:37,440 --> 00:06:39,680
- Come on.
- You know how many fianc�es I have?
105
00:06:40,520 --> 00:06:41,920
- A lot.
- Yeah.
106
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Exactly. Maybe you should stop that.
107
00:06:44,440 --> 00:06:46,800
At my age,
I should have been a grandmother.
108
00:06:46,880 --> 00:06:48,400
Now that you've got a good job,
109
00:06:49,040 --> 00:06:50,720
you could find a nice girl,
110
00:06:50,800 --> 00:06:52,200
make a beautiful baby...
111
00:06:54,440 --> 00:06:59,440
- I don't want to die without grandkids.
- Wow, that's so OTT!
112
00:06:59,520 --> 00:07:02,920
Please, Lord. Talk some sense into him.
113
00:07:03,600 --> 00:07:06,250
Work in mysterious ways
and put him on the right path.
114
00:07:09,680 --> 00:07:11,600
or we're in deep shit! Don't you get it?
115
00:07:11,640 --> 00:07:15,400
We are in big shit if we continue.
All the family.
116
00:07:17,160 --> 00:07:19,640
You asked me
to take up this job, remember?
117
00:07:24,680 --> 00:07:26,040
Stop before it's too late.
118
00:07:26,120 --> 00:07:28,920
Mum, Dad.
Don't you love each other any more?
119
00:07:36,600 --> 00:07:38,520
It's strange, but I feel like I know you.
120
00:07:40,480 --> 00:07:41,860
Have we ever crossed paths?
121
00:07:43,960 --> 00:07:45,240
Don't you recognise me?
122
00:07:45,800 --> 00:07:48,810
- Are you from around here?
- Have I asked you any questions?
123
00:08:00,120 --> 00:08:01,440
Do you want to do it here?
124
00:08:02,840 --> 00:08:03,920
I sure do.
125
00:08:04,400 --> 00:08:06,560
Doing it on an animal hide is a turn on.
126
00:08:07,320 --> 00:08:08,720
- It could be fun.
- Really?
127
00:08:09,200 --> 00:08:10,520
Don't move. I'll do-
128
00:08:12,520 --> 00:08:14,520
One mouth and two ears...
129
00:08:15,520 --> 00:08:17,440
for listening twice as much as you talk.
130
00:08:22,920 --> 00:08:25,030
- I see you're in demand.
- No, it's nothing.
131
00:08:25,760 --> 00:08:27,690
- Answer it.
- No, really, it's nothing.
132
00:08:30,520 --> 00:08:31,570
Come in. It's open.
133
00:08:32,400 --> 00:08:33,450
Okay.
134
00:08:34,680 --> 00:08:36,840
Okay. Is this a threesome?
135
00:08:37,680 --> 00:08:38,730
Exactly.
136
00:08:43,880 --> 00:08:46,720
Well, yes. Okay.
That's not a problem at all.
137
00:08:47,280 --> 00:08:49,960
And... is she...
138
00:08:51,320 --> 00:08:54,200
- Is she like you?
- You won't be disappointed.
139
00:08:55,880 --> 00:08:59,360
Normally, that would cost extra,
but I can make an exception for you.
140
00:08:59,720 --> 00:09:02,320
It's... last minute.
141
00:09:11,560 --> 00:09:12,610
Surprise!
142
00:09:14,760 --> 00:09:17,440
You're missing out.
This cake is delicious.
143
00:09:17,520 --> 00:09:19,560
How long did you work for the Decartalas?
144
00:09:21,560 --> 00:09:22,920
Five years. Why?
145
00:09:23,760 --> 00:09:25,000
It's nothing.
146
00:09:25,080 --> 00:09:28,560
I happened to walk by the house recently.
I was wondering why we left.
147
00:09:29,520 --> 00:09:33,800
We just did. I got a better opportunity
that gave me more time with you.
148
00:09:40,440 --> 00:09:41,600
Mum, are you okay?
149
00:09:43,480 --> 00:09:44,530
Mum?
150
00:09:47,280 --> 00:09:49,520
Picoti, picota
151
00:09:49,600 --> 00:09:52,840
Raise the tail and then go...
152
00:09:53,560 --> 00:09:54,640
Take off your clothes.
153
00:09:56,480 --> 00:10:01,120
I'm sorry, what?
Now, in front of this gentleman?
154
00:10:01,200 --> 00:10:03,280
Well, yes. That was the plan, right?
155
00:10:06,120 --> 00:10:07,170
Well, listen.
156
00:10:08,720 --> 00:10:12,280
We're sorry, but we're friends.
We know each other. So, no.
157
00:10:12,800 --> 00:10:13,960
Batman and Robin.
158
00:10:14,040 --> 00:10:16,120
- I'm the Joker.
- Lupin. I'm Lupin.
159
00:10:16,200 --> 00:10:18,640
Cute. You're funny, too.
160
00:10:21,600 --> 00:10:22,800
I'll help you, okay?
161
00:11:03,080 --> 00:11:04,280
Now it's your turn.
162
00:11:41,880 --> 00:11:43,320
Look how hot he is.
163
00:11:43,400 --> 00:11:45,680
- No. We're not doing that.
- You were so close!
164
00:11:45,681 --> 00:11:47,479
- Yeah, but no.
- Take off his clothes.
165
00:11:47,480 --> 00:11:49,160
- Joker, undress him.
- Do it.
166
00:11:49,240 --> 00:11:50,290
Take off his shirt.
167
00:11:53,080 --> 00:11:54,480
For my enjoyment.
168
00:11:56,280 --> 00:11:57,400
Help him.
169
00:11:59,560 --> 00:12:00,800
Go on, touch him.
170
00:12:01,960 --> 00:12:03,400
Put your hands on him.
171
00:12:04,040 --> 00:12:05,200
Caress him.
172
00:12:07,600 --> 00:12:09,520
Come on, you can do it.
173
00:12:12,191 --> 00:12:14,279
Your turn.
174
00:12:14,280 --> 00:12:15,680
Go on, Lupin.
175
00:12:18,800 --> 00:12:20,120
Go on, now, touch him.
176
00:12:23,920 --> 00:12:25,280
Is this really your job?
177
00:12:32,560 --> 00:12:36,200
It's funny, when two women are asked
to do it, it's less problematic.
178
00:12:41,400 --> 00:12:43,330
- Yeah, you're not wrong.
- That's true.
179
00:12:43,400 --> 00:12:44,480
Don't move.
180
00:12:50,120 --> 00:12:51,440
This will make it easier.
181
00:12:53,120 --> 00:12:54,280
Fancy going on a trip?
182
00:13:02,080 --> 00:13:04,160
One, two, three.
183
00:13:59,360 --> 00:14:02,960
I'm sorry. I'm sorry about Olga.
184
00:14:07,160 --> 00:14:09,720
- I didn't know it was for your mother.
- Don't worry.
185
00:14:14,960 --> 00:14:16,720
I should have listened to you, man.
186
00:14:40,360 --> 00:14:41,680
But you're beautiful!
187
00:14:43,440 --> 00:14:45,240
You're beautiful, bro.
188
00:14:47,840 --> 00:14:51,200
- I love you, bro.
- I love you too.
189
00:14:53,200 --> 00:14:54,640
I love you too, guys.
190
00:15:37,440 --> 00:15:39,920
I can't tell you enough,
protect yourselves.
191
00:15:39,921 --> 00:15:42,759
Make sure you don't go overboard
with drugs or alcohol.
192
00:15:42,760 --> 00:15:43,810
Lift your thumb.
193
00:15:44,291 --> 00:15:49,519
Hello Kitty? Don't you have
something a bit more manly?
194
00:15:49,520 --> 00:15:51,640
Peppa Pig, if you prefer it dirty.
195
00:15:51,641 --> 00:15:54,599
- What have you got?
- I like my unicorn.
196
00:15:54,600 --> 00:15:55,650
Open your mouth.
197
00:15:59,120 --> 00:16:01,920
I can't even imagine
what you guys do to your clients.
198
00:16:02,880 --> 00:16:04,400
You could easily get HPV.
199
00:16:04,480 --> 00:16:06,320
We have to consider vaccination...
200
00:16:06,400 --> 00:16:09,120
so you don't get throat cancer
like Michael Douglas.
201
00:16:09,200 --> 00:16:10,950
- Can I go? I'm done.
- No, you're not.
202
00:16:11,000 --> 00:16:13,280
I need to take a urethral sample from you.
203
00:16:13,840 --> 00:16:15,650
- It goes in the urethra?
- Well, yes.
204
00:16:15,651 --> 00:16:18,319
- I'm not doing that.
- Yes, you are.
205
00:16:18,320 --> 00:16:19,359
- I can't.
- You can.
206
00:16:19,360 --> 00:16:20,810
- No, I don't want to.
- Come on.
207
00:16:21,600 --> 00:16:25,960
I did it. So did Mathias.
I won't lie to you. It's awful.
208
00:16:26,040 --> 00:16:29,600
- No, come on.
- Your body's not used to something up-
209
00:16:29,680 --> 00:16:31,360
No, I'm not doing that! No way!
210
00:16:31,440 --> 00:16:33,480
I'm fine. I'll manage. I don't need this.
211
00:16:33,560 --> 00:16:36,870
Then you should become a civil servant.
Get your little birdie out.
212
00:16:37,000 --> 00:16:38,050
Little...
213
00:16:38,120 --> 00:16:40,040
- What, I can't see your willy?
- No.
214
00:16:40,600 --> 00:16:44,120
- I don't know. My colleague can do it.
- Hey, the plan is working.
215
00:16:44,520 --> 00:16:46,960
- It's Jeanne.
- First door on your right. Room D.
216
00:16:47,720 --> 00:16:49,840
- Room D?
- Yes, "D" as in, "disappear!"
217
00:16:49,920 --> 00:16:51,520
"D" for dangling dick, yeah.
218
00:16:52,880 --> 00:16:54,360
I'm so sick of him.
219
00:16:56,480 --> 00:16:57,530
Fuck!
220
00:16:59,400 --> 00:17:00,450
Are you okay?
221
00:17:01,720 --> 00:17:02,770
I'm great.
222
00:17:05,640 --> 00:17:07,120
I like your little necklace.
223
00:17:11,920 --> 00:17:14,120
Thanks. Ludo gave it to me.
224
00:17:17,600 --> 00:17:20,560
- Can I ask you something?
- Sure, go ahead.
225
00:17:23,640 --> 00:17:25,440
What do you think about euthanasia?
226
00:17:27,600 --> 00:17:28,680
What's going on?
227
00:17:31,320 --> 00:17:32,580
She modified her request.
228
00:17:33,320 --> 00:17:34,370
Shit!
229
00:17:38,520 --> 00:17:41,170
Could you end the life of the woman
who gave it to you?
230
00:17:44,800 --> 00:17:46,400
Are you asking me as a nurse?
231
00:17:47,640 --> 00:17:49,140
I'd rather ask you as my friend.
232
00:17:56,160 --> 00:17:58,200
A lot of accidents happen nowadays
233
00:17:58,280 --> 00:18:01,680
due to the really strong anaesthetics
given to help ease the pain.
234
00:18:03,440 --> 00:18:05,040
An overdose can easily happen...
235
00:18:06,000 --> 00:18:07,860
and there are never any consequences.
236
00:18:09,680 --> 00:18:11,910
That's what I'm telling you,
as your friend.
237
00:18:27,560 --> 00:18:29,840
- Fuck!
- Are you okay?
238
00:18:33,040 --> 00:18:34,090
Wait!
239
00:18:50,640 --> 00:18:54,080
It's Ludo.
I don't know what to do with him.
240
00:18:56,160 --> 00:18:58,400
- We're all here for you.
- Of course we are.
241
00:18:58,480 --> 00:18:59,530
Are you really?
242
00:19:07,080 --> 00:19:08,480
I've created a monster.
243
00:19:39,520 --> 00:19:40,920
Ludo, we need to talk.
244
00:19:42,280 --> 00:19:43,520
We're here to help.
245
00:20:10,800 --> 00:20:11,850
You're a natural.
246
00:20:13,080 --> 00:20:15,800
- You think?
- Yes. Look, he's smiling.
247
00:20:18,920 --> 00:20:20,400
- What?
- Nothing.
248
00:20:23,920 --> 00:20:25,120
What's that one saying?
249
00:20:26,720 --> 00:20:29,480
He doesn't say much. He's his father.
250
00:20:31,400 --> 00:20:32,760
So, do they get along?
251
00:20:33,560 --> 00:20:35,910
They're always together,
but they never talk.
252
00:20:41,640 --> 00:20:43,680
I had a complicated one with mine, too.
253
00:20:45,640 --> 00:20:47,280
Family is always complicated.
254
00:20:50,240 --> 00:20:51,960
But I still want to be a mum.
255
00:20:53,320 --> 00:20:54,680
I want to be a father, too.
256
00:20:56,440 --> 00:20:58,560
But not to fix my trauma.
257
00:21:02,760 --> 00:21:05,890
I stopped believing that you need
to be perfect to have a child.
258
00:21:06,640 --> 00:21:09,710
I think we spend our lives
fixing ourselves. Don't you think?
259
00:21:12,720 --> 00:21:16,320
- What?
- Nothing.
260
00:21:24,440 --> 00:21:29,360
Actually, I haven't been...
completely honest with you.
261
00:21:32,280 --> 00:21:36,240
I'm in a relationship with a woman,
and we're planning to have a child.
262
00:21:47,400 --> 00:21:48,450
Okay.
263
00:21:52,280 --> 00:21:55,080
It's kind of complicated right now.
264
00:21:57,400 --> 00:21:58,450
Why is that?
265
00:21:59,680 --> 00:22:02,840
She wants to use an anonymous donor, and...
266
00:22:05,080 --> 00:22:07,480
I think having a father
is really important.
267
00:22:07,560 --> 00:22:10,640
Well, so that the child has the option
of getting to know him.
268
00:22:12,000 --> 00:22:13,160
I think he agrees.
269
00:22:21,680 --> 00:22:24,840
It's insane. He was struggling,
and we didn't even notice.
270
00:22:25,840 --> 00:22:27,760
Maybe we shouldn't have started again.
271
00:22:30,040 --> 00:22:32,880
- He shouldn't have.
- Selling your body is a big deal.
272
00:22:32,960 --> 00:22:35,120
But if he agrees to get help,
it'll be okay.
273
00:22:37,240 --> 00:22:38,640
It takes courage to do that.
274
00:22:44,600 --> 00:22:46,560
Ouch! Fuck!
275
00:22:50,320 --> 00:22:51,370
Show me.
276
00:22:57,160 --> 00:22:58,280
Stop.
277
00:23:16,560 --> 00:23:18,280
I see the way you look at me.
278
00:23:19,600 --> 00:23:21,520
And I don't give a fuck about the others.
279
00:23:23,560 --> 00:23:24,760
This is what I want.
280
00:23:26,840 --> 00:23:28,000
And it's what you want.
281
00:23:28,560 --> 00:23:30,400
I've known you since you were a kid.
282
00:23:30,401 --> 00:23:31,799
You're like a little sister.
283
00:23:31,800 --> 00:23:34,320
Enough. I'm not your sister.
Ben is my brother.
284
00:23:34,400 --> 00:23:37,080
- Exactly.
- What difference does that make?
285
00:23:37,160 --> 00:23:39,280
It's my life, my body, my choice!
286
00:23:40,200 --> 00:23:41,360
I want it.
287
00:23:46,240 --> 00:23:47,290
I don't.
288
00:24:07,160 --> 00:24:09,040
The desire feels endless these days,
289
00:24:09,120 --> 00:24:11,400
with the internet
and all those men online.
290
00:24:12,440 --> 00:24:14,300
Eventually, I forgot what aroused me.
291
00:24:15,000 --> 00:24:18,560
The arousal came
from the desire to want to meet
292
00:24:18,640 --> 00:24:21,440
the person who could give me
the most pleasure.
293
00:24:23,040 --> 00:24:24,480
Ecstatic pleasure.
294
00:24:25,600 --> 00:24:27,040
The perfect kind of pleasure.
295
00:24:27,760 --> 00:24:31,200
Which is impossible to find,
yet keeps us coming back for more.
296
00:24:35,960 --> 00:24:37,960
I couldn't even see their faces any more.
297
00:24:38,040 --> 00:24:41,000
Sometimes, it was several
partners per night...
298
00:24:42,160 --> 00:24:43,320
per day.
299
00:24:45,240 --> 00:24:46,400
It was unlimited.
300
00:24:48,520 --> 00:24:49,570
Thank you, Lola.
301
00:24:49,571 --> 00:24:52,159
We go from hypersexuality to addiction
302
00:24:52,160 --> 00:24:54,600
when we no longer find pleasure in sex.
303
00:24:55,400 --> 00:24:59,320
When we're fulfilling a need
or losing control of our sexuality.
304
00:25:01,600 --> 00:25:04,010
We have a newcomer,
I'd like to introduce to you.
305
00:25:04,760 --> 00:25:06,320
If he's willing to speak...
306
00:25:08,800 --> 00:25:10,430
- Of course.
- Could you stand up?
307
00:25:13,240 --> 00:25:16,360
Hello, everyone.
308
00:25:16,720 --> 00:25:18,600
I'm Ludovic.
309
00:25:20,240 --> 00:25:23,400
My friends brought me here. I honestly...
310
00:25:24,360 --> 00:25:28,760
No offence, but I have absolutely no idea
what the hell I'm doing here.
311
00:25:31,560 --> 00:25:33,240
Hello, Ludovic.
312
00:25:33,640 --> 00:25:36,560
Today, you're the most
important person to us here.
313
00:25:46,160 --> 00:25:47,720
Thanks. Well...
314
00:25:49,720 --> 00:25:51,200
That's very kind of you.
315
00:26:02,600 --> 00:26:05,920
- An environmentalist with a heated pool?
- It's sea water.
316
00:26:06,000 --> 00:26:08,720
When you're done splashing about,
can we get to it?
317
00:26:10,280 --> 00:26:13,520
Since China is still a topic
on the A-level exam,
318
00:26:13,600 --> 00:26:17,240
I suggest we start with Chinese industry
319
00:26:17,320 --> 00:26:19,680
- starting 1949. Okay?
- China?
320
00:26:20,360 --> 00:26:23,960
- They're gonna take everything anyway.
- But the question is how.
321
00:26:24,720 --> 00:26:25,800
Karl, honey!
322
00:26:26,240 --> 00:26:29,840
Hello, young lady.
We're taking the boat out for cocktails.
323
00:26:29,920 --> 00:26:33,170
If the gardener comes,
give him the envelope on the table, okay?
324
00:26:34,080 --> 00:26:35,480
I forgot to mention.
325
00:26:35,560 --> 00:26:38,320
Your dad's editor asked me
about your book again.
326
00:26:38,321 --> 00:26:40,199
She's still waiting for you to call her.
327
00:26:40,200 --> 00:26:42,240
- Karl!
- Fran�oise!
328
00:26:42,320 --> 00:26:44,160
Would you hurry up, for fuck's sake?
329
00:26:46,120 --> 00:26:47,720
Right. I'm off.
330
00:26:48,240 --> 00:26:50,200
- See you soon, darling.
- Love you, Mum.
331
00:26:50,280 --> 00:26:52,280
- Bye, young lady.
- Bye.
332
00:26:56,000 --> 00:26:57,050
A boat?
333
00:27:00,600 --> 00:27:01,680
Are you jumping in?
334
00:27:17,800 --> 00:27:19,600
- Hello, sir.
- Hello.
335
00:27:19,680 --> 00:27:20,730
I'm Titanic.
336
00:27:21,400 --> 00:27:23,140
You can't wear those boots on board.
337
00:27:32,000 --> 00:27:33,800
We can set sail now, can't we Beno�t?
338
00:27:35,920 --> 00:27:36,970
Let's go.
339
00:27:37,891 --> 00:27:42,999
Finally! It's always like this
on the Mediterranean.
340
00:27:43,000 --> 00:27:44,959
It's sunny when you look
out of one porthole,
341
00:27:44,960 --> 00:27:46,080
and out of another...
342
00:27:50,880 --> 00:27:53,360
Come on. I'll introduce you.
343
00:27:55,760 --> 00:27:59,440
Honey!
This is Patrick, my husband.
344
00:28:00,720 --> 00:28:01,770
Nice to meet you.
345
00:28:07,720 --> 00:28:09,840
Are you my wife's new sex toy?
346
00:28:11,640 --> 00:28:12,690
Good job.
347
00:28:14,800 --> 00:28:16,600
- Excellent choice.
- Yes.
348
00:28:17,520 --> 00:28:18,880
I think so too.
349
00:28:23,400 --> 00:28:24,920
- Like I was saying...
- Yes.
350
00:28:25,000 --> 00:28:26,640
- Last time...
- Yes.
351
00:28:27,080 --> 00:28:29,640
- Some champagne?
- Sure. I'd love some champagne.
352
00:28:30,320 --> 00:28:32,640
- Kathmandu?
- No, not Kathmandu.
353
00:28:32,720 --> 00:28:34,000
A glass of champagne.
354
00:28:34,920 --> 00:28:35,970
Hello.
355
00:28:35,971 --> 00:28:37,959
- From Morocco to Thailand?
- Direct flight.
356
00:28:37,960 --> 00:28:40,119
- Wonderful.
- Magnificent. We took a lot of videos.
357
00:28:40,120 --> 00:28:42,640
From one region to another...
for a bit of a change.
358
00:28:43,080 --> 00:28:44,130
Thanks.
359
00:28:44,840 --> 00:28:46,280
That's for sure.
360
00:28:47,280 --> 00:28:48,480
- Yes.
- Yes.
361
00:28:52,800 --> 00:28:53,850
Wait!
362
00:29:01,611 --> 00:29:07,879
I've been telling them to take it down
for years, but they won't.
363
00:29:07,880 --> 00:29:09,600
That's seriously weird.
364
00:29:11,440 --> 00:29:12,920
I know what you're thinking.
365
00:29:13,320 --> 00:29:15,790
Fidel Castro, too,
came from a bourgeois family.
366
00:29:47,840 --> 00:29:48,960
I don't fancy you.
367
00:29:51,280 --> 00:29:52,400
You're good looking...
368
00:29:54,880 --> 00:29:56,080
but I don't fancy you.
369
00:30:09,560 --> 00:30:11,000
I don't fancy you, either.
370
00:30:11,600 --> 00:30:13,480
But I've never done it with a girl.
371
00:30:25,520 --> 00:30:27,160
- Hello, sir.
- Captain.
372
00:30:34,680 --> 00:30:35,730
Another one?
373
00:30:53,760 --> 00:30:56,110
Wait, but we need a million,
that's not enough.
374
00:31:24,480 --> 00:31:26,920
- It still tickles me a bit.
- It will be okay.
375
00:31:27,000 --> 00:31:28,920
- I have faith in you.
- You can do it.
376
00:31:29,000 --> 00:31:30,480
Okay, thanks. Don't worry.
377
00:31:37,160 --> 00:31:39,240
- Are you all right?
- Yeah.
378
00:31:46,440 --> 00:31:49,040
- Do you have a light?
- No.
379
00:32:26,800 --> 00:32:28,640
So, how was that first time for you?
380
00:32:30,160 --> 00:32:33,200
Not too bad.
Not all that scary in the end.
381
00:32:34,640 --> 00:32:35,760
Yeah, I feel the same.
382
00:32:39,920 --> 00:32:42,000
But... are you a lesbian?
383
00:32:49,360 --> 00:32:50,720
So, you're writing a book?
384
00:32:52,151 --> 00:32:54,119
Yeah, well,
385
00:32:54,120 --> 00:32:58,039
I drew inspiration from a conversation
between Bruno Latour and Nikolaj Schultz
386
00:32:58,040 --> 00:33:00,320
to discuss social determinism in ecology.
387
00:33:00,321 --> 00:33:03,839
With my social media accounts,
I don't have much time for it any more.
388
00:33:03,840 --> 00:33:07,160
Clips convey it all better.
Young people don't read books any more.
389
00:33:10,440 --> 00:33:12,560
That sea water is pretty great
for my hair.
390
00:33:13,520 --> 00:33:16,590
Besides hair tutorials,
what do you discuss in your videos?
391
00:33:18,040 --> 00:33:20,440
Good news about ecological evolution?
392
00:33:22,040 --> 00:33:25,720
- It may sound crazy, but there's plenty.
- Like what?
393
00:33:27,040 --> 00:33:28,090
Blue carbon.
394
00:33:28,960 --> 00:33:31,280
- What is that?
- Hope for the Camargue.
395
00:33:31,360 --> 00:33:35,480
Our marshes have an above average
CO2 absorption rate. It's extraordinary.
396
00:33:35,560 --> 00:33:39,400
Those in the know are investing now,
they'll be worth millions in ten years.
397
00:33:39,480 --> 00:33:41,160
Like my father, for example.
398
00:33:41,240 --> 00:33:43,600
Problem is, not much land is up for sale.
399
00:33:45,280 --> 00:33:48,840
So the marshlands will be worth the most
because they absorb CO2?
400
00:33:49,800 --> 00:33:51,640
It's like investing in water.
401
00:33:51,720 --> 00:33:54,010
Fifty years ago,
you'd get water from a well,
402
00:33:54,040 --> 00:33:55,480
but now, you pay for it.
403
00:33:56,000 --> 00:33:59,720
It'll be the same with that land.
You'll have to pay to breathe pure air.
404
00:34:00,280 --> 00:34:02,640
- And your dad is taking a gamble on that?
- Yeah.
405
00:34:02,641 --> 00:34:04,759
He's buying himself a conscience.
406
00:34:04,760 --> 00:34:08,720
He's buying the land with his partners
and waiting for it to gain value.
407
00:34:10,960 --> 00:34:13,370
He's buying land,
but not doing anything on it?
408
00:34:13,960 --> 00:34:16,560
- Yeah.
- Manero must sell to your father.
409
00:34:17,640 --> 00:34:19,440
- What?
- Hydromeli, Olga Sakiris.
410
00:34:19,441 --> 00:34:22,359
She's buying all of the local estates
to build luxury hotels.
411
00:34:22,360 --> 00:34:24,280
She says it's ecological, but it's not.
412
00:34:24,320 --> 00:34:28,040
If your father can strike a deal
with Manero,
413
00:34:28,120 --> 00:34:30,710
her project will fail.
She won't be able to progress.
414
00:34:31,000 --> 00:34:32,480
Yeah, well,
415
00:34:32,560 --> 00:34:34,850
there's a gulf
between my dad and the gypsies.
416
00:35:23,760 --> 00:35:24,810
A gift for you.
417
00:35:25,760 --> 00:35:28,960
You look great like this. Perfect.
418
00:35:36,760 --> 00:35:37,840
What's wrong?
419
00:35:38,560 --> 00:35:40,880
Nothing. I'm not in the mood. Sorry.
420
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
You don't have to be in the mood,
because I'm paying you.
421
00:35:50,960 --> 00:35:53,440
So I decide where, when and how.
422
00:36:01,560 --> 00:36:02,610
Okay.
423
00:36:03,400 --> 00:36:06,470
- No problem. Let's stop, then.
- Wait! What are you doing to me?
424
00:36:12,400 --> 00:36:13,720
I give the orders.
425
00:36:15,920 --> 00:36:17,000
Got it?
426
00:36:19,320 --> 00:36:22,320
- Yes.
- Good.
427
00:36:24,640 --> 00:36:28,760
I'm not your plaything.
You can stop paying me.
428
00:36:29,560 --> 00:36:32,560
I don't want your money any more.
I'm not your man whore.
429
00:36:54,440 --> 00:36:56,280
Ben! Nature is gonna save us.
430
00:36:56,360 --> 00:36:59,080
The marshes and blue carbon
are the way forward.
431
00:36:59,160 --> 00:37:00,540
Forget about Jeanne, okay?
432
00:37:00,560 --> 00:37:03,480
This is legit. I'll see you at Manero's.
433
00:37:09,120 --> 00:37:10,170
Right.
434
00:37:16,280 --> 00:37:17,680
Thanks for the walk.
435
00:37:25,800 --> 00:37:27,880
- Jeanne!
- Yes?
436
00:37:44,440 --> 00:37:45,490
Thank you.
437
00:38:27,520 --> 00:38:30,720
No, wait. We can't do this here. No.
438
00:38:57,920 --> 00:38:59,720
Come, let's take some pictures.
439
00:38:59,800 --> 00:39:01,760
- On your phone.
- Come on, girls.
440
00:39:01,840 --> 00:39:02,890
Yeah.
441
00:39:43,240 --> 00:39:45,470
CAMARGUE INSTALLATION:
AN IN-DEPTH STUDY
442
00:40:13,600 --> 00:40:17,280
SAVE THE BEES TO SAVE THE WORLD
443
00:40:22,360 --> 00:40:23,880
That's our bestseller.
444
00:40:24,840 --> 00:40:27,000
Take one. It's on me.
445
00:40:27,560 --> 00:40:28,710
BLACK HONEY
DAY CREAM
446
00:40:29,960 --> 00:40:31,120
No, thanks.
447
00:40:33,600 --> 00:40:34,920
Black honey doesn't exist.
448
00:40:38,240 --> 00:40:40,240
That's why we've created it.
449
00:40:52,040 --> 00:40:53,840
This isn't your village. It's a hotel.
450
00:40:56,680 --> 00:40:58,000
Do you still trust her?
451
00:41:03,560 --> 00:41:05,400
Manero, I have a better buyer for you.
452
00:41:07,160 --> 00:41:08,210
Trust me.
453
00:41:53,480 --> 00:41:54,840
Yes, yes! I'm here!
454
00:41:54,920 --> 00:41:57,040
- Wait, what?
- I came by to surprise you.
455
00:41:57,120 --> 00:41:59,290
- You're here?
- I made your favourite cake...
456
00:42:41,680 --> 00:42:43,560
I texted you. You never responded.
457
00:42:43,640 --> 00:42:46,320
Yes, sorry.
I was really busy up with my animals.
458
00:42:52,840 --> 00:42:53,920
When can I see you?
459
00:42:58,080 --> 00:42:59,800
I don't know. I...
460
00:43:01,000 --> 00:43:03,160
I don't know what you want from me, but...
461
00:43:04,200 --> 00:43:07,840
I will admit that you've awakened
a lot of things in me,
462
00:43:07,920 --> 00:43:09,680
and I'm really grateful for it.
463
00:43:11,520 --> 00:43:14,880
But as you can imagine,
we can't be together.
464
00:43:29,200 --> 00:43:30,250
Why?
465
00:43:34,040 --> 00:43:35,240
You're a sex worker.
466
00:43:35,290 --> 00:43:39,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.