Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,680 --> 00:00:26,730
It was crazy.
2
00:00:29,400 --> 00:00:31,480
I held him in my arms for a minute.
3
00:00:31,920 --> 00:00:33,880
That's how long I held my breath!
4
00:00:34,560 --> 00:00:36,560
No, seriously the sensation is...
5
00:00:37,000 --> 00:00:38,160
amazing.
6
00:00:38,680 --> 00:00:40,840
The first time you held Lucas?
7
00:00:41,000 --> 00:00:42,920
The best feeling in the world.
8
00:00:43,080 --> 00:00:45,720
- Better than an orgasm?
- A thousand times.
9
00:00:45,880 --> 00:00:46,930
It's incomparable.
10
00:00:47,440 --> 00:00:49,880
Before having him
I didn't know who I was.
11
00:00:49,960 --> 00:00:51,120
And now?
12
00:00:54,840 --> 00:00:56,680
Ben, you're ready.
13
00:00:56,840 --> 00:00:59,400
Having a child
is the best thing in the world.
14
00:01:00,400 --> 00:01:02,680
My dad already had two at my age.
15
00:01:03,360 --> 00:01:06,840
Yes, plus a roof over his head.
The farm was his.
16
00:01:08,560 --> 00:01:11,400
Instead of talking about kids,
find a solution.
17
00:01:12,720 --> 00:01:14,800
I thought that buyout would work.
18
00:01:14,960 --> 00:01:16,880
The bride was in love with you.
19
00:01:17,360 --> 00:01:18,410
Not enough!
20
00:01:20,160 --> 00:01:21,240
Right, Mathias?
21
00:01:24,680 --> 00:01:26,000
Mathias, are you okay?
22
00:01:29,080 --> 00:01:30,960
We'll come up with another plan
23
00:01:31,120 --> 00:01:32,600
and make our stand.
24
00:01:32,760 --> 00:01:33,880
Start by working.
25
00:01:34,040 --> 00:01:35,600
Ludo and Zak too.
26
00:01:35,760 --> 00:01:38,120
You've got clients waiting for you.
27
00:01:38,280 --> 00:01:40,760
Take a shower, change your undies.
28
00:01:41,240 --> 00:01:42,920
- Go!
- Off to work!
29
00:01:44,080 --> 00:01:47,080
I'm sick of telling you.
I'm not your mom!
30
00:01:49,280 --> 00:01:50,330
- Ben.
- Yeah?
31
00:01:50,360 --> 00:01:51,560
In one hour!
32
00:01:51,640 --> 00:01:53,800
- From now?
- Yes, from now.
33
00:01:58,960 --> 00:02:02,600
Next week, same time
34
00:02:04,560 --> 00:02:06,280
What's this message from Olga?
35
00:02:07,520 --> 00:02:09,720
Mathias, what are you doing with Olga?
36
00:02:11,400 --> 00:02:12,880
What's this message?
37
00:02:15,160 --> 00:02:17,720
Mathias,
what's this message from Olga?
38
00:02:19,800 --> 00:02:21,720
I'm talking to you.
39
00:02:21,800 --> 00:02:22,960
Fuck!
40
00:02:23,120 --> 00:02:25,240
What's this message from Olga?
41
00:02:27,360 --> 00:02:29,280
What are you doing with Olga?
42
00:02:29,440 --> 00:02:30,490
Stop it, Ben!
43
00:02:32,080 --> 00:02:33,130
What's going on?
44
00:02:33,200 --> 00:02:35,640
- He had a message from Olga.
- What?
45
00:02:36,640 --> 00:02:38,600
- Why are you seeing her?
- No!
46
00:02:42,080 --> 00:02:43,240
Wait.
47
00:02:43,320 --> 00:02:45,160
Why are you seeing Olga?
48
00:02:45,320 --> 00:02:46,370
Mathias.
49
00:04:31,200 --> 00:04:33,040
A Chinese woman taught me this.
50
00:04:35,200 --> 00:04:37,160
You press nice and hard.
51
00:04:37,320 --> 00:04:38,480
Like this.
52
00:04:42,840 --> 00:04:47,240
And now you can have
a Swedish massage.
53
00:04:47,520 --> 00:04:49,360
A nice Swedish touch!
54
00:04:50,800 --> 00:04:52,520
Stop talking nonsense.
55
00:04:54,200 --> 00:04:57,360
You need to find a nice girl
and set her down.
56
00:04:58,440 --> 00:05:01,080
You need to find a nice girl
and settle down.
57
00:05:08,960 --> 00:05:11,040
You know I'm not an easy guy.
58
00:05:12,080 --> 00:05:14,880
In this family
we're all hard to please.
59
00:05:16,960 --> 00:05:19,080
But I feel she's not far away.
60
00:05:19,600 --> 00:05:21,800
The one who's going to chain me up.
61
00:05:23,520 --> 00:05:25,720
I'll no longer be here to meet her.
62
00:05:30,760 --> 00:05:32,280
Yes, you will, Mom.
63
00:05:41,760 --> 00:05:42,810
Mathias.
64
00:05:43,440 --> 00:05:45,800
Can you come?
I have something to show you.
65
00:05:56,120 --> 00:05:57,800
Look what I found.
66
00:06:03,000 --> 00:06:04,680
They looked happy, huh?
67
00:06:11,240 --> 00:06:14,000
She told me
that she wants us to meet him.
68
00:06:15,240 --> 00:06:16,290
Not a chance!
69
00:06:16,800 --> 00:06:19,680
He abandoned us like dogs.
Never forget that.
70
00:06:21,600 --> 00:06:22,760
Yeah, maybe.
71
00:06:23,200 --> 00:06:25,760
But I'm not sure
I want to be an orphan.
72
00:06:50,280 --> 00:06:51,480
Hi, the Bear.
73
00:06:51,880 --> 00:06:52,930
Hello.
74
00:06:53,400 --> 00:06:54,760
Are you okay?
75
00:06:55,640 --> 00:06:57,080
You look puzzled.
76
00:06:57,520 --> 00:06:59,360
No, it's the...
77
00:07:00,071 --> 00:07:02,119
horse.
78
00:07:02,120 --> 00:07:03,440
Because I...
79
00:07:05,400 --> 00:07:06,450
I'm hot.
80
00:07:08,440 --> 00:07:09,680
Come in.
81
00:07:18,760 --> 00:07:21,920
I prepared a tray for you
with some toiletries.
82
00:07:22,400 --> 00:07:25,160
- The bathroom is at the end.
- Fine.
83
00:07:32,520 --> 00:07:33,720
Tell me...
84
00:07:34,120 --> 00:07:36,960
- You don't have erection problems?
- Sorry?
85
00:07:38,000 --> 00:07:39,050
Erection.
86
00:07:39,160 --> 00:07:41,120
Erection? No, I don't have...
87
00:07:41,280 --> 00:07:43,560
I don't have erection problems.
88
00:07:43,720 --> 00:07:45,160
No problems.
89
00:07:46,400 --> 00:07:47,450
Perfect.
90
00:07:48,280 --> 00:07:49,600
I love daddies!
91
00:08:06,440 --> 00:08:08,360
The bees aren't coming back.
92
00:08:09,040 --> 00:08:11,640
Their damn pesticides
are killing everything.
93
00:08:12,440 --> 00:08:13,520
What can we do?
94
00:08:14,480 --> 00:08:18,360
We're not making as much money
as before. We're struggling.
95
00:08:20,240 --> 00:08:21,680
Are you listening to me?
96
00:08:22,560 --> 00:08:25,520
- I'm checking Ludo's clients.
- What do you mean?
97
00:08:25,800 --> 00:08:27,600
- Like you with Mathias.
- What?
98
00:08:29,560 --> 00:08:31,840
- I don't do that.
- Of course!
99
00:08:35,080 --> 00:08:37,720
Cancelled?
Why have you cancelled it?
100
00:08:38,880 --> 00:08:42,200
Shit! We're struggling
and you're getting rid of clients.
101
00:08:42,280 --> 00:08:44,280
I'm not getting rid of them.
102
00:08:44,640 --> 00:08:47,280
I'm selecting.
It's for Ludo's own good.
103
00:08:47,440 --> 00:08:51,480
It's like he can't stop,
it's freaking me out.
104
00:08:54,000 --> 00:08:55,520
Do you want to stop it?
105
00:08:55,600 --> 00:08:57,880
Will the loan pay itself off?
106
00:08:58,160 --> 00:08:59,240
We can't.
107
00:09:12,640 --> 00:09:13,800
You're handsome.
108
00:09:13,880 --> 00:09:15,000
You like me?
109
00:09:15,920 --> 00:09:16,970
Yes.
110
00:09:21,480 --> 00:09:24,400
- You're not Paddington!
- What?
111
00:09:24,480 --> 00:09:26,920
I'm not into this teddy-bear stuff.
112
00:09:27,000 --> 00:09:28,600
I like a bit of energy.
113
00:09:29,560 --> 00:09:31,720
Don't worry, I'll pay you anyway.
114
00:09:31,880 --> 00:09:33,720
And you're cheaper than Karim.
115
00:09:33,800 --> 00:09:35,760
He had a ping-pong competition.
116
00:09:51,680 --> 00:09:54,360
Look, I'm falling asleep here,
and I'm paying.
117
00:09:54,520 --> 00:09:58,040
No, but...
I'm afraid of breaking you.
118
00:10:01,560 --> 00:10:04,360
Mucous membranes don't break.
119
00:10:04,840 --> 00:10:07,400
We women aren't made of glass.
120
00:10:10,320 --> 00:10:12,600
You can see my colleague now.
121
00:10:12,680 --> 00:10:13,920
Number 52?
122
00:10:18,000 --> 00:10:19,120
Here I am.
123
00:10:19,200 --> 00:10:21,120
I have to jab your behind.
124
00:10:22,560 --> 00:10:24,440
Couldn't we have a coffee first?
125
00:10:25,880 --> 00:10:27,120
Stanislas?
126
00:10:28,840 --> 00:10:30,000
Are you okay?
127
00:10:31,240 --> 00:10:32,290
Yes.
128
00:10:42,640 --> 00:10:44,520
- Is the daddy good?
- Yes.
129
00:10:46,720 --> 00:10:48,120
- You like this?
- Shut up!
130
00:10:52,400 --> 00:10:54,440
- Don't stop!
- I'm not stopping.
131
00:10:54,880 --> 00:10:55,930
I'm gonna come!
132
00:11:32,920 --> 00:11:34,200
How old are you?
133
00:11:34,360 --> 00:11:35,520
Eighteen.
134
00:11:40,480 --> 00:11:41,680
How did you find me?
135
00:11:42,280 --> 00:11:43,560
Are you the police?
136
00:11:45,840 --> 00:11:47,560
What do you want from me?
137
00:11:48,000 --> 00:11:51,480
- To tell me if I'm doing it right.
- Doing what right?
138
00:11:57,080 --> 00:11:58,560
Giving head.
139
00:12:01,160 --> 00:12:02,210
Okay.
140
00:12:03,880 --> 00:12:05,960
Why is that important to you?
141
00:12:06,880 --> 00:12:10,160
Because we have to know how to do it.
Are you stupid?
142
00:12:11,800 --> 00:12:13,480
Have you already done it?
143
00:12:13,560 --> 00:12:15,520
Yes. Everyone has.
144
00:12:15,680 --> 00:12:17,920
We practice
every Wednesday afternoon.
145
00:12:21,160 --> 00:12:23,040
Why did you choose me?
146
00:12:24,960 --> 00:12:28,280
There's a Snapchat of me
going around, calling me Dracula.
147
00:12:29,280 --> 00:12:33,040
Isa uses her teeth as well.
But she swallows, so no one cares.
148
00:12:37,920 --> 00:12:38,970
You have money,
149
00:12:39,120 --> 00:12:40,320
to pay me with?
150
00:12:40,640 --> 00:12:41,690
Yes.
151
00:12:46,280 --> 00:12:47,840
I've got 100.
152
00:12:49,640 --> 00:12:51,960
And I got this for my birthday.
153
00:12:53,400 --> 00:12:56,400
You could get 120 for it.
I've checked.
154
00:12:58,280 --> 00:12:59,640
Where are your parents?
155
00:12:59,800 --> 00:13:02,040
In the next room, playing Uno.
156
00:13:03,720 --> 00:13:05,080
LOL, okay.
157
00:13:09,280 --> 00:13:12,080
What did you do before,
on Wednesday afternoons?
158
00:13:12,240 --> 00:13:13,880
Guitar lessons.
159
00:13:16,000 --> 00:13:18,200
But I stopped.
The teacher was a pain.
160
00:13:34,960 --> 00:13:36,920
I could have done that again.
161
00:13:39,000 --> 00:13:40,400
Don't fall in love.
162
00:13:44,560 --> 00:13:46,120
A drink?
163
00:13:46,640 --> 00:13:47,690
No, thanks.
164
00:13:49,040 --> 00:13:51,760
I'd like us to get together again.
165
00:13:51,920 --> 00:13:54,520
Maybe I could leave you my number.
166
00:13:55,080 --> 00:13:56,130
Yeah?
167
00:13:56,160 --> 00:13:58,000
Yeah, and no charge.
168
00:13:58,160 --> 00:13:59,640
I mean, it...
169
00:14:00,080 --> 00:14:02,160
it'd be on me.
170
00:14:16,600 --> 00:14:18,920
Okay, I want you to leave now.
171
00:14:19,360 --> 00:14:20,560
Get moving.
172
00:14:21,560 --> 00:14:23,080
Sorry. Yes, of course.
173
00:14:23,160 --> 00:14:24,840
I have a date this evening.
174
00:14:27,520 --> 00:14:29,600
With my faculty advisor.
175
00:14:30,960 --> 00:14:33,480
He wrote a paper
on the soul and the body.
176
00:14:33,640 --> 00:14:35,120
I can't get over it.
177
00:14:35,400 --> 00:14:36,800
He's so good-looking.
178
00:14:37,320 --> 00:14:39,880
Every time he opens his mouth, I...
179
00:14:40,720 --> 00:14:42,120
I mean...
180
00:14:42,840 --> 00:14:44,160
it drives me crazy.
181
00:14:45,760 --> 00:14:47,520
But... thank you.
182
00:14:49,120 --> 00:14:51,280
Thanks to you, my hormones...
183
00:14:56,880 --> 00:14:59,000
I'll be able to turn him down.
184
00:15:00,000 --> 00:15:02,040
And not come across as easy.
185
00:15:03,000 --> 00:15:04,720
No sex on the first date.
186
00:15:06,320 --> 00:15:07,370
Right?
187
00:15:26,360 --> 00:15:28,640
Sorry to cancel again.
See you in class.
188
00:16:27,240 --> 00:16:28,680
The Soul and the Body
189
00:17:28,800 --> 00:17:30,880
I have to let you in on a secret.
190
00:17:34,360 --> 00:17:35,800
I don't like honey.
191
00:17:36,560 --> 00:17:38,560
I've never liked the taste.
192
00:17:40,800 --> 00:17:42,960
I only ate it to please you.
193
00:18:01,600 --> 00:18:03,920
Do you think I should meet my father?
194
00:18:26,520 --> 00:18:27,600
There!
195
00:18:31,760 --> 00:18:33,840
Do you think what I do is cool?
196
00:18:34,720 --> 00:18:35,770
Yeah.
197
00:18:36,760 --> 00:18:39,520
- It's easy money as well.
- Yeah.
198
00:18:41,920 --> 00:18:45,440
Yesterday, I pretended to be a slave
for a middle-class woman.
199
00:18:48,760 --> 00:18:51,680
Seeing a black guy chained up
got her excited.
200
00:18:53,800 --> 00:18:55,360
I was on all fours.
201
00:18:57,720 --> 00:19:01,040
If I had a gift like yours,
I wouldn't be doing this.
202
00:19:03,040 --> 00:19:06,800
I'd have loved it if my parents
had paid for guitar lessons.
203
00:19:07,880 --> 00:19:09,800
I'd have become a star.
204
00:19:16,160 --> 00:19:17,640
I could teach you.
205
00:19:19,000 --> 00:19:22,280
I'd love that, but I'm only free
on Wednesday afternoons.
206
00:19:30,080 --> 00:19:31,130
Okay.
207
00:19:47,920 --> 00:19:49,840
Happy birthday, Dad.
208
00:20:04,000 --> 00:20:05,440
I'm sorry I slapped you.
209
00:20:07,760 --> 00:20:09,480
Never do that again.
210
00:20:14,720 --> 00:20:16,480
Next time I'll tear you apart.
211
00:20:32,600 --> 00:20:34,800
I was never able to talk to him.
212
00:20:36,880 --> 00:20:38,640
Learn how to listen.
213
00:20:41,200 --> 00:20:43,520
You know why Mathias is seeing Olga?
214
00:20:46,320 --> 00:20:47,800
He's sleeping with her.
215
00:20:49,680 --> 00:20:52,440
It was the only way
he could keep his mom alive.
216
00:20:52,600 --> 00:20:54,920
She's paying for the medical care.
217
00:20:58,720 --> 00:20:59,770
Since when?
218
00:21:00,200 --> 00:21:01,440
Three months ago.
219
00:21:02,080 --> 00:21:03,320
Maybe longer.
220
00:21:05,400 --> 00:21:06,720
We can't trust him.
221
00:21:08,200 --> 00:21:10,920
You still think Mathias
would screw us over?
222
00:21:11,160 --> 00:21:12,760
You just don't get it, Ben.
223
00:21:12,920 --> 00:21:15,440
- You're not being objective.
- I'm pragmatic.
224
00:21:17,200 --> 00:21:19,880
Thanks to him
we can strike where it hurts.
225
00:21:20,640 --> 00:21:21,720
What do you mean?
226
00:21:22,320 --> 00:21:23,520
Trust us.
227
00:21:43,520 --> 00:21:44,760
Mathias.
228
00:21:45,240 --> 00:21:46,920
She's asked again.
229
00:21:48,560 --> 00:21:50,920
She has a right to choose when to go.
230
00:21:53,200 --> 00:21:54,250
Mathias.
231
00:22:21,680 --> 00:22:23,040
Give it to him.
232
00:22:24,000 --> 00:22:27,320
Fuck! You need to train harder
to make money at this.
233
00:22:28,560 --> 00:22:31,240
We didn't come here
to see you get battered.
234
00:23:01,120 --> 00:23:03,200
Okay, he's had enough! Come on!
235
00:23:18,440 --> 00:23:21,200
I swear,
that's how things work in Australia.
236
00:23:21,280 --> 00:23:24,240
Why did you leave?
Fed up with the kangaroos?
237
00:23:25,120 --> 00:23:26,200
It was four years.
238
00:23:27,360 --> 00:23:29,200
My mom needed help,
239
00:23:29,360 --> 00:23:31,000
and I was homesick.
240
00:23:31,080 --> 00:23:33,440
I get angsty once past Carpentras!
241
00:23:33,600 --> 00:23:35,440
Like in high school. Remember?
242
00:23:35,520 --> 00:23:38,160
Your "panic attack"
to get out of Bible study.
243
00:23:38,320 --> 00:23:40,760
With Mrs. Legros? Yes, yes!
244
00:23:41,680 --> 00:23:43,200
"Ma'am, it's real!"
245
00:23:44,360 --> 00:23:46,040
Mom grounded me for a month.
246
00:23:46,800 --> 00:23:48,840
It's crazy that you remember that.
247
00:23:50,360 --> 00:23:51,960
The mustache suits you.
248
00:23:53,200 --> 00:23:54,250
Thanks.
249
00:23:57,600 --> 00:23:59,920
Don't you agree, that it suits him?
250
00:24:00,760 --> 00:24:02,400
Yes, very much so.
251
00:24:02,480 --> 00:24:04,600
Okay.
I was right to come home, then!
252
00:24:09,000 --> 00:24:10,840
Ludo, are you still a herdsman?
253
00:24:10,841 --> 00:24:12,199
Yep!
254
00:24:12,200 --> 00:24:13,360
He's still a herdsman.
255
00:24:14,320 --> 00:24:17,520
They're looking for people
for the Fanfonne bull herd.
256
00:24:17,521 --> 00:24:18,599
Really?
257
00:24:18,600 --> 00:24:20,200
To train youngsters.
258
00:24:20,640 --> 00:24:21,800
We should call.
259
00:24:22,400 --> 00:24:24,240
I'm pretty busy at the moment.
260
00:24:24,800 --> 00:24:26,880
It's a good opportunity, isn't it?
261
00:24:27,920 --> 00:24:30,720
Yes, but... I'm busy.
262
00:24:32,600 --> 00:24:33,650
Yes.
263
00:24:33,960 --> 00:24:35,360
But you can call.
264
00:24:39,920 --> 00:24:41,920
- This guacamole is great.
- Thanks.
265
00:24:42,480 --> 00:24:44,520
She's an ace at guacamole.
266
00:24:48,360 --> 00:24:49,720
- I gotta go.
- So soon?
267
00:24:49,800 --> 00:24:52,240
An early start tomorrow
to go eel-fishing.
268
00:24:52,880 --> 00:24:54,520
Right behind here, in fact.
269
00:24:54,760 --> 00:24:57,720
No, that's crazy,
going home now,
270
00:24:57,880 --> 00:25:00,280
then coming back here
tomorrow morning.
271
00:25:00,640 --> 00:25:02,200
You can sleep here.
272
00:25:03,840 --> 00:25:06,280
- We don't have a guest room.
- That's okay.
273
00:25:08,080 --> 00:25:09,680
It's a big bed.
274
00:25:13,400 --> 00:25:15,160
I'll... be going.
275
00:25:15,240 --> 00:25:17,080
Yes, I'll see you out.
276
00:25:17,160 --> 00:25:18,560
Thanks for the beer.
277
00:25:19,280 --> 00:25:20,400
See you, Ludo.
278
00:25:30,560 --> 00:25:32,560
Okay, so she's 35,
279
00:25:32,920 --> 00:25:36,280
blonde, blue eyes,
a dimple in her left cheek.
280
00:25:36,440 --> 00:25:39,640
She likes animals, loves plants,
and adores old people.
281
00:25:40,080 --> 00:25:42,240
She doesn't smoke or drink alcohol.
282
00:25:42,680 --> 00:25:44,280
And her taste in music?
283
00:25:44,281 --> 00:25:46,199
France Gall.
284
00:25:46,200 --> 00:25:49,360
- We have nothing in common.
- Look at the positives.
285
00:25:49,520 --> 00:25:51,520
Prove what a good actor you are.
286
00:25:52,960 --> 00:25:54,360
Okay. Anything else?
287
00:25:54,520 --> 00:25:56,760
She's really fragile at the moment,
288
00:25:56,920 --> 00:25:59,080
so be gentle, take care of her.
289
00:25:59,680 --> 00:26:00,760
So, please...
290
00:26:01,520 --> 00:26:04,080
don't be yourself.
Be a theme park.
291
00:26:12,751 --> 00:26:14,839
Hello.
292
00:26:14,840 --> 00:26:16,760
Sorry, but I'm closed.
293
00:26:20,760 --> 00:26:21,880
Now you are.
294
00:26:29,280 --> 00:26:30,330
Okay.
295
00:26:32,800 --> 00:26:35,280
Now you're here,
can you move this pot?
296
00:26:35,760 --> 00:26:36,810
Yes.
297
00:26:37,840 --> 00:26:38,890
Where to?
298
00:26:39,160 --> 00:26:40,320
Over there.
299
00:26:44,320 --> 00:26:45,960
- It's really heavy.
- Yes.
300
00:26:49,160 --> 00:26:50,520
Watch out!
301
00:26:52,600 --> 00:26:54,240
I'm sorry. Really.
302
00:26:54,320 --> 00:26:57,440
- You're pretty clumsy.
- It's a bit cramped in here.
303
00:26:58,080 --> 00:27:01,080
And that's not the most beautiful
flower in the store.
304
00:27:03,440 --> 00:27:04,640
It's my favorite.
305
00:27:08,440 --> 00:27:11,280
Yes, well, now that I see it
from a better angle,
306
00:27:11,440 --> 00:27:14,760
it's my favorite too,
in the entire store.
307
00:27:15,360 --> 00:27:16,410
Really.
308
00:27:18,160 --> 00:27:20,280
They look like bees.
309
00:27:21,920 --> 00:27:22,970
Solitary species.
310
00:27:26,000 --> 00:27:27,440
You know about bees?
311
00:27:28,080 --> 00:27:29,720
Yes, I make honey. I mean...
312
00:27:30,320 --> 00:27:31,680
I love bees.
313
00:27:32,000 --> 00:27:34,040
That's a bee orchid.
314
00:27:34,720 --> 00:27:37,480
It's only pollinated
by solitary bees.
315
00:27:37,560 --> 00:27:38,610
Did you know?
316
00:27:39,080 --> 00:27:40,130
No.
317
00:27:41,040 --> 00:27:44,560
In fact, this plant
is able to attract bees
318
00:27:44,720 --> 00:27:47,000
by imitating the smell
of a female bee.
319
00:27:47,080 --> 00:27:48,130
Look.
320
00:27:48,560 --> 00:27:50,680
The labellum works as a lure.
321
00:27:51,440 --> 00:27:53,720
The bee sees it as a mate.
322
00:27:53,880 --> 00:27:58,320
So it zooms in with an irrepressible
desire to make love.
323
00:27:58,480 --> 00:28:00,480
And during the fake copulation
324
00:28:01,600 --> 00:28:03,040
the pollen is transferred.
325
00:28:04,960 --> 00:28:08,960
And if this doesn't take place,
the flower can fertilize itself.
326
00:28:10,840 --> 00:28:11,890
Crazy, huh?
327
00:28:13,360 --> 00:28:14,410
Yes, it is.
328
00:28:16,840 --> 00:28:19,200
That's why I love plants.
329
00:28:19,760 --> 00:28:21,280
They're adaptable.
330
00:28:23,880 --> 00:28:25,080
They have no memory.
331
00:28:27,920 --> 00:28:29,400
Why are you here?
332
00:28:32,560 --> 00:28:34,520
To buy some flowers.
333
00:28:35,120 --> 00:28:36,170
Right.
334
00:28:37,960 --> 00:28:41,120
For my grandmother,
for her 100th birthday.
335
00:28:43,600 --> 00:28:46,120
This will do very well.
It'll be perfect.
336
00:28:46,960 --> 00:28:49,560
And you have a story
to tell about it.
337
00:28:50,600 --> 00:28:51,800
Yes, yes,
338
00:28:51,960 --> 00:28:55,160
the story of... the irrepressible
desire to make love.
339
00:28:57,160 --> 00:28:58,800
And also the...
340
00:28:59,360 --> 00:29:01,160
the pollination, the...
341
00:29:01,960 --> 00:29:03,800
the bee masturbating in the...
342
00:29:03,880 --> 00:29:05,640
You didn't follow at all?
343
00:29:07,320 --> 00:29:10,320
- The beginning, yes, but then I...
- Switched off?
344
00:29:10,400 --> 00:29:11,640
A little bit.
345
00:29:13,720 --> 00:29:16,360
So what I suggest,
and you can always say no,
346
00:29:16,440 --> 00:29:18,200
is that we go for a drink,
347
00:29:18,360 --> 00:29:20,000
and you tell me the story again.
348
00:29:20,080 --> 00:29:23,360
That'll give me the chance
to make notes.
349
00:29:23,680 --> 00:29:25,560
So I can tell it to my grandma.
350
00:29:28,280 --> 00:29:31,400
She'll love the story.
If I can tell it well.
351
00:29:48,080 --> 00:29:49,130
Good evening.
352
00:29:49,720 --> 00:29:51,360
If you'll come this way.
353
00:30:12,360 --> 00:30:16,520
Please wait in the library.
Madame will be a little late.
354
00:30:54,160 --> 00:30:55,400
A very good choice.
355
00:30:56,560 --> 00:30:57,960
You like books?
356
00:30:59,880 --> 00:31:00,930
Yes.
357
00:31:01,240 --> 00:31:04,880
Well, being dyslexic...
I'm more a nature guy.
358
00:31:05,680 --> 00:31:07,280
A child of the land.
359
00:31:07,920 --> 00:31:12,280
"The eloquence of nature is superior
to that of the philosophical mind."
360
00:31:13,080 --> 00:31:14,840
Giacomo Casanova.
361
00:31:15,480 --> 00:31:16,720
Never heard that.
362
00:31:16,800 --> 00:31:19,920
I have a carnal relationship
with writers.
363
00:31:20,800 --> 00:31:22,440
Especially the dead ones.
364
00:31:23,720 --> 00:31:26,080
I don't know if you've read my profile,
365
00:31:26,160 --> 00:31:28,920
but I've stopped the kinky stuff.
366
00:31:31,840 --> 00:31:34,280
He was the king of the libertines.
367
00:31:35,080 --> 00:31:36,320
He's in your hands.
368
00:31:38,520 --> 00:31:39,570
Oh, yes.
369
00:31:42,200 --> 00:31:44,400
"When examining
the beauty of a woman,
370
00:31:44,480 --> 00:31:47,960
"my taste is wide open,
like her legs."
371
00:32:20,520 --> 00:32:21,720
Oh, yes!
372
00:32:24,360 --> 00:32:25,880
This is the Louvre of sex!
373
00:33:36,920 --> 00:33:40,080
Did you mean
what you said to Stanislas?
374
00:33:40,400 --> 00:33:42,520
When you said he could stay.
375
00:33:44,360 --> 00:33:46,040
Yeah, why not?
376
00:33:47,920 --> 00:33:49,240
It sounded weird.
377
00:33:50,600 --> 00:33:53,440
I got the feeling
that you were hot for him.
378
00:33:54,520 --> 00:33:58,520
I thought, we've never done that,
it could be a new experience.
379
00:33:59,320 --> 00:34:01,280
No, I don't need that.
380
00:34:07,360 --> 00:34:10,000
- Am I no longer enough for you?
- What?
381
00:34:17,800 --> 00:34:20,400
- Am I no longer enough for you?
- Yes, you are.
382
00:34:21,120 --> 00:34:23,000
Of course you're enough for me.
383
00:38:23,640 --> 00:38:24,840
Sorry, but...
384
00:39:07,080 --> 00:39:08,130
What?
385
00:39:09,000 --> 00:39:11,560
It's a long time
since I kissed a guy.
386
00:39:11,880 --> 00:39:13,960
We can do it again if you like.
387
00:40:35,880 --> 00:40:38,560
Subtitles by Howard Bonsor
388
00:40:38,720 --> 00:40:41,160
Subtitling: VDM
389
00:40:41,210 --> 00:40:45,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.