All language subtitles for Enemigos.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,541 --> 00:00:33,041 I am from Alicante, a child of the coast, the sun is my godfather. 4 00:00:33,125 --> 00:00:35,791 You can choose the war, but you can't choose the enemy. 5 00:00:35,875 --> 00:00:38,333 Like the Road Runner always escaping the Coyote. 6 00:00:41,958 --> 00:00:43,958 {\an8}Run, Chimito, run! 7 00:00:44,041 --> 00:00:46,708 {\an8}Run, Chimo, I'm gonna get you! 8 00:00:47,250 --> 00:00:48,416 {\an8}Chimo! 9 00:00:49,250 --> 00:00:51,041 {\an8}I'm gonna catch you, Chimo! 10 00:00:53,708 --> 00:00:57,166 {\an8}Chimo, I'm gonna get you, fucker! 11 00:01:01,041 --> 00:01:02,500 {\an8}Get him! 12 00:01:04,375 --> 00:01:06,875 {\an8}I'm gonna get you, Chimito! 13 00:01:12,375 --> 00:01:14,666 {\an8}Run, Forrest, run! 14 00:01:16,791 --> 00:01:18,166 {\an8}Watch out! 15 00:01:18,250 --> 00:01:20,458 {\an8}Look at the Road Runner go! 16 00:01:22,416 --> 00:01:24,083 {\an8}Chimo! 17 00:01:24,625 --> 00:01:26,291 {\an8}What's up, dude? 18 00:01:27,375 --> 00:01:28,791 {\an8}I'm gonna get you! 19 00:01:29,916 --> 00:01:30,750 {\an8}Look how he runs! 20 00:01:31,583 --> 00:01:33,166 {\an8}Watch out! 21 00:01:33,250 --> 00:01:36,125 {\an8}I'm gonna get you! 22 00:01:37,250 --> 00:01:38,916 {\an8}I'm gonna get you, Chimo! 23 00:01:45,208 --> 00:01:46,541 What the... Hey! 24 00:01:47,625 --> 00:01:48,458 Son of a bitch! 25 00:02:28,458 --> 00:02:30,375 Son of a bitch. 26 00:02:34,500 --> 00:02:35,875 What a son of a bitch. 27 00:02:46,166 --> 00:02:49,208 The first big wave of summer holiday traffic has begun, 28 00:02:49,291 --> 00:02:52,041 with a lot of movement, both on the roads... 29 00:02:52,125 --> 00:02:53,875 - Lola! Come on. - I'm coming already. 30 00:02:56,500 --> 00:02:57,333 Time? 31 00:02:58,041 --> 00:02:58,875 Thirty-five past. 32 00:02:58,958 --> 00:03:00,541 My goodness, I won't make it. 33 00:03:00,625 --> 00:03:01,791 Eat some breakfast. 34 00:03:01,875 --> 00:03:04,208 I don't have time, Mom. I'll have lunch later. 35 00:03:04,916 --> 00:03:08,125 - Bye, Grandpa, have a good day. - You look very pretty, Carmen. 36 00:03:08,208 --> 00:03:10,541 I'm Lola, Grandpa, but thanks. You're more handsome. 37 00:03:11,958 --> 00:03:13,083 Hey, what's up? 38 00:03:14,291 --> 00:03:16,666 You know you missed the boat yesterday. 39 00:03:16,750 --> 00:03:20,291 Less work and more play, little guy, You don't even know what day it is. 40 00:03:25,708 --> 00:03:26,541 Okay... 41 00:03:27,750 --> 00:03:28,625 The medications? 42 00:03:29,083 --> 00:03:30,208 You just gave them to me. 43 00:03:30,916 --> 00:03:33,041 I'm going to end up like him! Poor thing. 44 00:03:34,208 --> 00:03:36,666 Bye, Dad! Be good! 45 00:03:36,750 --> 00:03:39,000 - He's not deaf, Mom. - He hears me better that way. 46 00:03:41,333 --> 00:03:42,541 - Come on. - Bye. 47 00:03:42,625 --> 00:03:43,458 Bye. 48 00:03:52,083 --> 00:03:54,125 - Let's go, Grandpa. - My hat. 49 00:03:56,375 --> 00:03:58,250 - Hi, Rosa. - Good morning, you two. 50 00:03:58,833 --> 00:04:02,250 Good morning, Mr. Joaquín. What song will you play for me today? 51 00:04:02,833 --> 00:04:05,583 - Hi, Chimo. Everything good? - Yeah, he's sharper today. 52 00:04:05,666 --> 00:04:08,541 Oh, yeah? Okay. I mean, these are better for him, right? 53 00:04:10,541 --> 00:04:13,250 Oh, my goodness! Let the dance begin! 54 00:04:13,875 --> 00:04:15,583 Well then, let's go to the dance. 55 00:04:16,541 --> 00:04:19,625 - Say bye to your grandson. - I don't have any worth a damn. 56 00:04:20,041 --> 00:04:20,875 Bye, Chimo. 57 00:04:22,625 --> 00:04:23,458 Bye, Grandpa. 58 00:05:01,916 --> 00:05:03,541 - Your change. There you go. - Thanks. 59 00:05:04,000 --> 00:05:04,916 - Hello. - Hello. 60 00:05:05,833 --> 00:05:06,666 One second. 61 00:05:09,583 --> 00:05:11,083 You can't eat in here. 62 00:05:15,208 --> 00:05:16,166 That's five euros. 63 00:05:20,708 --> 00:05:21,625 Now they're mine. 64 00:05:24,416 --> 00:05:25,500 Store policy. 65 00:05:28,041 --> 00:05:28,958 Happy birthday. 66 00:05:39,125 --> 00:05:40,958 - Want a cookie? - Sure, girl. 67 00:05:41,041 --> 00:05:42,416 What do you think of my brother? 68 00:05:42,875 --> 00:05:45,541 Pretty cute, eh? A little shy. 69 00:05:47,333 --> 00:05:49,541 - He's good-looking, right? - Tonight... 70 00:05:50,333 --> 00:05:53,250 Darling, are you going to be late? 71 00:05:53,666 --> 00:05:55,208 I'm on my way home, Mom. 72 00:06:31,208 --> 00:06:32,958 Look who we have here. 73 00:06:33,041 --> 00:06:34,000 Our little chicken. 74 00:06:35,583 --> 00:06:36,500 Pick him up, Moreno. 75 00:06:37,208 --> 00:06:39,833 Get up, Chimo. For fuck's sake. 76 00:06:39,916 --> 00:06:41,083 Come on, champ. 77 00:06:42,208 --> 00:06:43,833 Come on. 78 00:06:43,916 --> 00:06:46,750 - What do you want? - The money, bro. What else? 79 00:06:46,833 --> 00:06:47,916 The usual, Chimo. 80 00:07:01,125 --> 00:07:03,041 - Go get it, Medina. - Bring it here, man. 81 00:07:04,875 --> 00:07:06,500 - Really? - Give me your wallet. 82 00:07:06,583 --> 00:07:07,416 Wait, okay? 83 00:07:08,958 --> 00:07:10,500 Come on. Put 'em up. 84 00:07:11,166 --> 00:07:12,125 Look at me. Up here. 85 00:07:12,208 --> 00:07:14,958 Hit me, Chimo. Grow some balls and hit me. 86 00:07:15,875 --> 00:07:16,916 Hit me, damn it. 87 00:07:17,583 --> 00:07:19,458 Look at me. 88 00:07:19,541 --> 00:07:20,666 Look at me! 89 00:07:20,750 --> 00:07:21,916 Look at me! 90 00:07:22,750 --> 00:07:23,583 For fuck's... 91 00:07:34,708 --> 00:07:35,583 What's up, Rubio? 92 00:07:35,666 --> 00:07:38,208 Nothing, my pal just fell off this bike. 93 00:07:39,208 --> 00:07:41,083 - Are you okay? - Everything's cool. 94 00:07:41,458 --> 00:07:43,500 I'm asking him. Are you okay, kid? 95 00:07:44,083 --> 00:07:45,916 - Yeah. I'm alive. - Sure. 96 00:07:49,625 --> 00:07:53,375 Attention, we have a code six. 97 00:07:53,458 --> 00:07:55,708 Any cars on patrol in the vicinity? 98 00:07:58,458 --> 00:08:00,500 I'll get you, shithead. 99 00:08:00,583 --> 00:08:01,416 Let's go. 100 00:08:02,916 --> 00:08:04,416 You got all messed up, buddy. 101 00:08:06,583 --> 00:08:09,208 - See you later, Chimito. - Bye-bye. 102 00:08:09,291 --> 00:08:11,666 Say hi to your sister. I still dream about her! 103 00:08:11,750 --> 00:08:13,416 She will fall when he comes back. 104 00:09:57,916 --> 00:09:59,875 What are you doing here, Grandpa? Where's Mom? 105 00:10:00,583 --> 00:10:04,125 Happy birthday to you 106 00:10:04,208 --> 00:10:08,250 Happy birthday to you 107 00:10:08,333 --> 00:10:12,625 Happy birthday, dear Chimo 108 00:10:12,708 --> 00:10:17,083 Happy birthday to you 109 00:10:22,500 --> 00:10:23,333 Happy birthday. 110 00:10:24,833 --> 00:10:26,375 It's the bike you wanted. 111 00:10:31,125 --> 00:10:32,166 Mom. 112 00:10:32,250 --> 00:10:33,500 It's was your grandpa's idea. 113 00:10:37,833 --> 00:10:38,666 Mom. 114 00:10:38,750 --> 00:10:40,500 You were 500 euros short, right? 115 00:10:40,583 --> 00:10:42,916 Each of us chipped in, what? 116 00:10:43,291 --> 00:10:44,708 But you can pay me the rest. 117 00:10:44,791 --> 00:10:47,583 - But I'll pay you. - Tomorrow, without fail, okay? 118 00:10:51,750 --> 00:10:53,750 Everyone's eating. Come on, Dad. 119 00:10:56,625 --> 00:10:59,625 By the way, this is Raquel. I think you've already met. 120 00:11:00,208 --> 00:11:01,833 - Hi. - Hi. 121 00:11:05,958 --> 00:11:07,333 Did you like the surprise? 122 00:11:08,875 --> 00:11:10,708 Yes. Very much. 123 00:11:15,833 --> 00:11:17,750 I have a flamenco girlfriend who sings 124 00:11:18,333 --> 00:11:22,875 I have a girlfriend in Madrid I have a gypsy girlfriend 125 00:11:22,958 --> 00:11:27,916 I have a modern girlfriend who dances I have a flamenco girlfriend who sings 126 00:11:28,000 --> 00:11:32,458 I have a girlfriend in Madrid I have a gypsy girlfriend 127 00:11:32,541 --> 00:11:34,375 I have a modern girlfriend 128 00:11:38,416 --> 00:11:39,250 Be careful, okay? 129 00:11:39,708 --> 00:11:42,041 Take it easy, little man. I know what I'm doing. 130 00:11:42,125 --> 00:11:43,708 Okay, but not too much. 131 00:11:43,791 --> 00:11:45,916 No. I'll leave you handsome and classy. 132 00:11:50,583 --> 00:11:52,916 I'll give you a blond or blue streak here, 133 00:11:53,000 --> 00:11:55,166 - like the kids wear now. - Don't mess around! 134 00:11:55,833 --> 00:11:57,875 Sit down, wimp. Come here. 135 00:12:08,625 --> 00:12:09,791 Boy, yes, sir! 136 00:12:13,583 --> 00:12:14,416 Yes! 137 00:12:22,041 --> 00:12:22,958 This is mine. 138 00:12:28,666 --> 00:12:29,875 Oh, my God! 139 00:12:49,875 --> 00:12:51,583 I kicked your ass at bowling, didn't I? 140 00:12:53,083 --> 00:12:55,291 - You're kind of bad. - Yeah, it's not my thing. 141 00:12:55,708 --> 00:12:58,291 If you want, I'll let you take revenge someday, okay? 142 00:13:05,875 --> 00:13:08,375 Well, shit, look at you now! 143 00:13:08,458 --> 00:13:11,083 Dude, don't you see? It's the best. 144 00:13:11,625 --> 00:13:13,708 What came first, the bike or the babe? 145 00:13:14,416 --> 00:13:15,750 The bike, right? Otherwise... 146 00:13:15,833 --> 00:13:17,208 What's your deal, asshole? 147 00:13:17,958 --> 00:13:19,291 The mouth on you... 148 00:13:19,916 --> 00:13:20,750 What's up? 149 00:13:21,500 --> 00:13:23,458 - You only use it to talk? - Fuck you. 150 00:13:24,333 --> 00:13:25,166 Beat it, Rubio. 151 00:13:25,916 --> 00:13:28,666 Damn! Looks who's up. 152 00:13:28,750 --> 00:13:30,750 - What'd he say? Let me go? - Yeah. 153 00:13:31,416 --> 00:13:32,250 - Yeah. - Right? 154 00:13:33,583 --> 00:13:36,083 What the fuck? What are you doing? 155 00:13:36,500 --> 00:13:38,458 What's wrong? 156 00:13:39,166 --> 00:13:40,916 I'll leave in a minute, Chimo. 157 00:13:41,000 --> 00:13:41,833 Is this a 125? 158 00:13:43,833 --> 00:13:45,208 What if it is a 125? 159 00:13:45,291 --> 00:13:47,166 Who is this fucking freak? 160 00:13:47,250 --> 00:13:48,833 Looking good. 161 00:13:50,333 --> 00:13:51,333 Tell her, tough guy. 162 00:13:52,291 --> 00:13:53,708 Come on, tell her. 163 00:13:53,833 --> 00:13:56,083 - He's scared shitless. - Tell her. 164 00:13:57,375 --> 00:13:59,000 A childhood friend, bitch. 165 00:14:00,541 --> 00:14:03,041 - Raquel, don't! - Hey, okay. 166 00:14:03,125 --> 00:14:07,250 - Easy, Chimo, easy. - You're hurting me. Let me... 167 00:14:07,333 --> 00:14:09,083 - Let me go! - Lunge at me, cripple. 168 00:14:09,166 --> 00:14:10,458 You know you like it. 169 00:14:10,541 --> 00:14:11,750 Come on, Chimo, lunge at me. 170 00:14:11,833 --> 00:14:13,166 On your bum leg. 171 00:14:13,250 --> 00:14:14,291 Come on, just a little. 172 00:14:14,375 --> 00:14:15,916 - Beat it. - Son of a bitch! 173 00:14:16,000 --> 00:14:17,291 That's it. Of course. 174 00:14:17,375 --> 00:14:18,250 Come on. 175 00:14:23,666 --> 00:14:25,583 Now you're going to give me the keys 176 00:14:26,125 --> 00:14:27,500 and all the money you have. 177 00:14:27,583 --> 00:14:29,958 Don't fucking give it to him! Don't do it! 178 00:14:30,916 --> 00:14:31,750 Tough bitch! 179 00:14:31,833 --> 00:14:33,291 That's what you're missing, Chimo. 180 00:14:34,250 --> 00:14:35,416 Learn, Chimito. 181 00:14:36,416 --> 00:14:37,958 What's with that face? 182 00:14:40,791 --> 00:14:43,000 What do we have here? All right. 183 00:14:43,750 --> 00:14:46,500 - It's Christmas. - Let's see what's in this purse. 184 00:14:49,708 --> 00:14:51,083 Here you go, moneybags. 185 00:14:58,250 --> 00:14:59,583 Damn, dude. 186 00:15:01,500 --> 00:15:02,708 What's that? 187 00:15:08,750 --> 00:15:10,833 - Wow. - See you later. 188 00:15:11,791 --> 00:15:13,583 Careful, okay, gorgeous? 189 00:15:13,666 --> 00:15:15,708 There's lots of bad people over there. 190 00:15:15,791 --> 00:15:16,625 Bye. 191 00:15:18,833 --> 00:15:20,250 We're alone now, Chimo. 192 00:15:20,708 --> 00:15:22,750 Perfect. Come at me again. 193 00:15:23,208 --> 00:15:25,291 - Come on, come at me. - Go ahead, do it. 194 00:15:25,375 --> 00:15:27,333 - Let's go. - Of course. There. 195 00:15:27,458 --> 00:15:28,875 One foot. Then the other. 196 00:15:36,458 --> 00:15:38,083 Suits you, man. 197 00:15:38,166 --> 00:15:40,125 What a bike that bastard got! 198 00:15:40,208 --> 00:15:44,000 - It suits him. My God. - Fucking cool, dude. 199 00:15:44,083 --> 00:15:45,291 Mother of God. 200 00:15:46,000 --> 00:15:48,083 Damn, Chimo! How does this sound? 201 00:15:49,375 --> 00:15:51,291 You'll lend it to me, right? 202 00:16:12,208 --> 00:16:14,500 I went looking for an excuse or a reason 203 00:16:14,583 --> 00:16:16,791 Lost without direction or motive or sense 204 00:16:16,875 --> 00:16:19,291 I set out looking from this place 205 00:16:19,375 --> 00:16:21,583 {\an8}My hunger and nerves, ambition and pain 206 00:16:28,166 --> 00:16:29,875 Don't fucking give it to him! 207 00:16:29,958 --> 00:16:32,791 {\an8}@CHUSTAMEDINA Rubio attacks. Cripple humiliated. 208 00:16:36,583 --> 00:16:38,791 {\an8}You've gone weeks without leaving your room. 209 00:16:43,833 --> 00:16:45,541 Come to dinner. Come on. 210 00:16:48,291 --> 00:16:49,291 I made salted cod stew. 211 00:16:54,125 --> 00:16:55,875 You have to eat something, okay? 212 00:17:01,041 --> 00:17:01,916 Come on. 213 00:18:20,958 --> 00:18:22,541 Eat a little, honey. 214 00:18:25,333 --> 00:18:26,208 Okay? 215 00:18:27,458 --> 00:18:29,791 I made it with tomato, the way you like it. 216 00:18:44,333 --> 00:18:46,166 National Police. How can I help you? 217 00:18:46,250 --> 00:18:47,875 Hi. I'd like to make a report. 218 00:18:47,958 --> 00:18:49,333 Mind your own damn business! 219 00:18:49,416 --> 00:18:52,041 - I am! You don't have the balls! - The balls for what? 220 00:18:52,125 --> 00:18:53,125 For what? 221 00:18:53,208 --> 00:18:55,458 To stand up to El Rubio for once! 222 00:18:55,541 --> 00:18:58,083 - El Rubio? - Yes, Mom, El Rubio. 223 00:18:58,166 --> 00:19:01,125 You remember, the son of a bitch who made him shit himself. 224 00:19:01,208 --> 00:19:03,833 - It's no skin off my ass! - Shut the fuck up! 225 00:19:03,916 --> 00:19:07,208 - It's okay, Lola, please. - That's it. It's okay, is it? 226 00:19:07,291 --> 00:19:09,666 It's okay to treat him with kid gloves? 227 00:19:09,750 --> 00:19:11,875 All his life taking care of him and coddling him, 228 00:19:11,958 --> 00:19:14,208 never worrying about how you suffer. 229 00:19:14,291 --> 00:19:17,875 But you also suffer because you want to. Life is hard for everyone. 230 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 Fucking cripple! 231 00:19:22,833 --> 00:19:24,041 Dad. Look at me. 232 00:19:24,125 --> 00:19:26,708 Look at me. Breathe. Look at me! 233 00:19:28,208 --> 00:19:30,250 Dad. Look at me, Dad. 234 00:19:39,875 --> 00:19:41,541 There. There. 235 00:20:17,208 --> 00:20:18,791 - Hi, Chimo. - Hi, Julia. 236 00:20:43,166 --> 00:20:44,791 This is good, isn't it? 237 00:20:46,458 --> 00:20:48,375 - Did you make it? - Yeah. 238 00:20:49,541 --> 00:20:50,375 Yeah? 239 00:20:51,500 --> 00:20:52,333 Kind of. 240 00:20:52,916 --> 00:20:54,333 "Kind of..." 241 00:20:55,250 --> 00:20:57,708 So you don't wear yourself out going home and coming back. 242 00:20:57,791 --> 00:20:59,458 But that way I get to be with you. 243 00:21:09,166 --> 00:21:10,041 Hey, Mom. 244 00:21:11,333 --> 00:21:12,250 What? 245 00:21:12,333 --> 00:21:14,083 Do you remember making churros? 246 00:21:15,875 --> 00:21:18,583 Of course. How could I not? 247 00:21:21,125 --> 00:21:22,208 Oh, my goodness. 248 00:21:31,291 --> 00:21:34,208 - Bye, Mari. See you later. - Bye, gorgeous. 249 00:21:41,416 --> 00:21:42,250 Hi, babe. 250 00:21:43,958 --> 00:21:45,041 Later, Mari. 251 00:21:51,333 --> 00:21:53,291 If you asked me, you'd have spared yourself. 252 00:21:54,416 --> 00:21:55,416 I came for you. 253 00:22:12,791 --> 00:22:14,166 I spoke to Remigio. 254 00:22:15,875 --> 00:22:17,416 I'll go back to the store. 255 00:22:26,666 --> 00:22:28,041 Cash or card? 256 00:22:33,375 --> 00:22:34,291 Sit down. 257 00:22:35,916 --> 00:22:38,000 Already? You haven't eaten anything. 258 00:22:39,458 --> 00:22:42,125 We'll start with a jab. Always keep your guard up. 259 00:22:43,875 --> 00:22:45,541 Chimo, the motorcycle. 260 00:22:45,625 --> 00:22:47,125 - The motorcycle. - Not now, Grandpa. 261 00:22:48,416 --> 00:22:49,291 HOME 262 00:22:49,750 --> 00:22:50,625 Good morning. 263 00:22:51,666 --> 00:22:52,916 THEME, PHOENIX BIRD 264 00:22:55,250 --> 00:22:56,708 Turn around so we can see you. 265 00:22:58,458 --> 00:22:59,916 - You're getting laid today. - Lola! 266 00:23:00,333 --> 00:23:01,583 Come on... 267 00:23:09,625 --> 00:23:10,666 Sushi! 268 00:23:15,666 --> 00:23:16,500 Chinese! 269 00:24:15,208 --> 00:24:17,000 It's hard, but all things pass. 270 00:24:17,541 --> 00:24:19,708 And the future is knocking at my door. 271 00:24:19,791 --> 00:24:21,666 Peace on the street, peace in the square. 272 00:24:22,291 --> 00:24:24,458 {\an8}The devil gave me a nine-month head start. 273 00:24:28,666 --> 00:24:31,416 I won't make it, I won't make it. 274 00:24:31,500 --> 00:24:33,208 - Your sandwich. - Thanks, Mom. 275 00:24:34,375 --> 00:24:35,208 Bye, Grandpa. 276 00:24:36,750 --> 00:24:38,291 - Have you seen it, Mom? - What? 277 00:24:40,750 --> 00:24:42,916 "Churro Now. Delivery." 278 00:24:43,000 --> 00:24:43,833 What's this? 279 00:24:43,916 --> 00:24:46,166 - For the churro delivery. - Dude. 280 00:24:49,125 --> 00:24:52,916 The kid is smart and savvy. I'm off, my boss is going to kill me. 281 00:24:53,708 --> 00:24:55,333 Always late. 282 00:24:56,041 --> 00:24:57,500 That girl... 283 00:24:59,666 --> 00:25:01,833 - Good morning, you two. - Good morning, Rosa. 284 00:25:01,916 --> 00:25:03,833 Let's go. 285 00:25:03,916 --> 00:25:06,916 And Eduardo's back, too. They're going to have fun. 286 00:25:07,000 --> 00:25:08,791 - Sure. And you, too. - Yeah. 287 00:25:08,875 --> 00:25:10,500 - Later, dear. - Bye. 288 00:25:12,250 --> 00:25:13,208 Bye, Grandpa. 289 00:25:17,458 --> 00:25:20,458 Don't touch me! Don't touch me, damn it! 290 00:25:20,541 --> 00:25:22,916 Don't touch me, God damn it! 291 00:25:23,000 --> 00:25:25,916 Let me go! Fuck this. 292 00:25:26,000 --> 00:25:27,250 Fuck off. 293 00:25:27,875 --> 00:25:30,750 Asshole! What the fuck are you thinking? 294 00:25:31,541 --> 00:25:32,625 Don't touch me. 295 00:25:33,541 --> 00:25:35,041 Don't look at me like that. 296 00:25:40,291 --> 00:25:44,083 Don't touch me. Do you understand? I'm telling you not to touch me. 297 00:25:44,166 --> 00:25:45,666 PHYSICAL THERAPY 298 00:25:56,291 --> 00:25:57,541 Don't touch me. 299 00:25:59,416 --> 00:26:01,875 Don't touch me, damn it! Do you understand or not? 300 00:26:01,958 --> 00:26:05,541 For fuck's sake. Who the hell do you think you are, buddy. 301 00:26:05,625 --> 00:26:07,083 Who do you think you are? Tell me. 302 00:26:07,666 --> 00:26:11,208 For fuck's sake, dude. Don't touch me. Fuck. 303 00:26:12,000 --> 00:26:13,166 For fuck's sake. 304 00:26:31,333 --> 00:26:32,166 Fuck. 305 00:26:33,958 --> 00:26:35,625 You're an asshole, bro. 306 00:27:00,875 --> 00:27:03,166 - See you tomorrow, Raúl. - Asshole. 307 00:27:25,375 --> 00:27:26,750 Dude, fucking cripple. 308 00:27:27,583 --> 00:27:29,208 What a fucking motorbike. 309 00:27:30,250 --> 00:27:31,833 Come, I'll tell you something. 310 00:27:33,041 --> 00:27:35,500 Come here, Chimo. Don't be afraid, damn it. 311 00:27:35,583 --> 00:27:38,208 Don't you have any balls? Chimo! 312 00:27:39,166 --> 00:27:40,708 You've got no balls, damn it! 313 00:28:07,833 --> 00:28:08,875 - Rosa. - Yeah? 314 00:28:09,333 --> 00:28:11,916 - I heard voices inside... - In rehab. 315 00:28:12,000 --> 00:28:13,291 - Yeah. - Yeah, Raúl López. 316 00:28:13,375 --> 00:28:15,625 - Raúl, yes. - He came from the hospital in Toledo. 317 00:28:15,708 --> 00:28:17,250 Another traffic accident. 318 00:28:17,333 --> 00:28:20,791 When our mothers get on our case about motorbikes, it's for a reason. 319 00:28:21,958 --> 00:28:22,791 Yeah. 320 00:28:24,125 --> 00:28:24,958 You know him? 321 00:28:25,875 --> 00:28:27,208 Yeah, from school. 322 00:28:28,458 --> 00:28:30,125 Will he be like that forever? 323 00:28:30,583 --> 00:28:32,041 Oh, son, I... 324 00:28:32,125 --> 00:28:35,708 I'm not a doctor, but it's an upper spinal cord injury. 325 00:28:36,750 --> 00:28:37,875 I'm afraid so. 326 00:28:50,416 --> 00:28:51,666 - Sorry. - Yes? 327 00:28:51,750 --> 00:28:54,625 Is he here all day? I'd like to come see him. 328 00:28:54,708 --> 00:28:56,833 Well, he'll be very grateful to you. 329 00:28:57,416 --> 00:29:01,166 Monday to Saturday. They bring him at 9:00 and take him home at 5:00. 330 00:29:02,333 --> 00:29:03,666 Okay, thanks. 331 00:29:06,291 --> 00:29:08,791 ...the keys and all the money you have. 332 00:29:08,875 --> 00:29:11,916 Don't fucking give it to him! Don't do it! 333 00:29:12,000 --> 00:29:14,750 Tough bitch! That's what you're missing, Chimo. 334 00:29:15,708 --> 00:29:18,916 Careful, okay, gorgeous? There's lots of bad people over there. 335 00:29:19,000 --> 00:29:20,416 We're alone now, Chimito. 336 00:29:21,083 --> 00:29:24,000 Perfect. Come at me some more. Come on, come at me. 337 00:29:24,083 --> 00:29:25,875 Go ahead. Let's go. 338 00:29:29,291 --> 00:29:31,458 Son, will you give Grandpa his sedative? 339 00:29:32,666 --> 00:29:33,500 I'm coming. 340 00:30:19,583 --> 00:30:20,625 Water! 341 00:30:35,916 --> 00:30:38,250 - Why don't you give it to me now? - I can't. 342 00:30:38,333 --> 00:30:40,166 Why not? Give it to me now. 343 00:30:40,250 --> 00:30:41,708 - I need more time. - Look. 344 00:30:42,291 --> 00:30:43,500 You'll bring it tomorrow. 345 00:30:43,583 --> 00:30:46,958 Tomorrow! If not, I swear I'll tear your head off. 346 00:31:52,625 --> 00:31:54,625 MARICARMEN BITCH 347 00:32:11,291 --> 00:32:12,666 - Hello. - Hello. 348 00:32:13,291 --> 00:32:14,458 Looking for someone? 349 00:32:15,125 --> 00:32:17,666 Yeah, I came to see El Rubio. 350 00:32:17,750 --> 00:32:19,291 Oh, are you a friend of Raúl? 351 00:32:20,333 --> 00:32:21,791 - Yes. - Okay. 352 00:32:21,875 --> 00:32:23,125 He lives there. 353 00:32:23,208 --> 00:32:25,333 You're the first one to come see him in months. 354 00:32:25,416 --> 00:32:27,041 They just brought him from rehab. 355 00:32:31,666 --> 00:32:32,500 Wait. 356 00:32:34,916 --> 00:32:35,958 Better if I open it. 357 00:32:37,000 --> 00:32:38,250 He's alone. 358 00:32:42,291 --> 00:32:43,125 Go ahead. 359 00:32:43,708 --> 00:32:45,000 - Thank you. - You're welcome. 360 00:34:24,291 --> 00:34:25,750 What are you doing here, Chimo? 361 00:34:26,875 --> 00:34:28,625 Huh? Chimo. 362 00:34:29,958 --> 00:34:31,083 Chimo. 363 00:34:31,166 --> 00:34:32,958 Look at me, kid. Look at me, Chimo. 364 00:34:34,458 --> 00:34:36,541 Are you dumb, Chimo? Damn it, Chimo! 365 00:34:36,625 --> 00:34:37,500 Chimo! 366 00:34:38,958 --> 00:34:40,166 Don't touch that, Chimo. 367 00:34:40,250 --> 00:34:42,416 For fuck's sake, damn it. Chimo! 368 00:34:44,041 --> 00:34:45,333 Don't touch that. 369 00:34:45,416 --> 00:34:48,750 What the fuck, kid? Chimo. Chimo. 370 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 What do you want? 371 00:35:05,500 --> 00:35:08,000 - I want an apology. - An apology. 372 00:35:10,458 --> 00:35:12,166 For what? 373 00:35:13,125 --> 00:35:14,458 For high school? 374 00:35:15,375 --> 00:35:16,750 Which year? 375 00:35:17,916 --> 00:35:18,750 For the bike? 376 00:35:19,583 --> 00:35:22,041 For your girlfriend? For your whore of a sister? 377 00:35:22,125 --> 00:35:24,250 - For every time I hit you? - For everything! 378 00:35:27,333 --> 00:35:28,250 And what if I don't? 379 00:35:35,250 --> 00:35:40,333 Never in your fucking life will I apologize. Just so you know. 380 00:35:41,416 --> 00:35:44,041 That's it. Walk away. 381 00:35:44,833 --> 00:35:47,250 Like you always do because you're a faggot. 382 00:35:47,333 --> 00:35:49,583 Fuck you, Chimo! Fuck you! 383 00:35:49,666 --> 00:35:52,708 Son of a fucking bitch! Fuck you! 384 00:35:53,291 --> 00:35:55,916 Put my fucking music back on. Damn it. 385 00:35:58,291 --> 00:35:59,916 Put the fucking music on, dude. 386 00:36:36,333 --> 00:36:37,458 What's wrong, dear? 387 00:36:38,458 --> 00:36:39,291 Nothing. 388 00:36:40,166 --> 00:36:41,000 Nothing? 389 00:36:41,750 --> 00:36:42,833 That's good, isn't it? 390 00:36:46,333 --> 00:36:47,541 Do you have enemies? 391 00:36:50,875 --> 00:36:51,708 No. 392 00:36:52,750 --> 00:36:54,833 There are people who have hurt me, 393 00:36:54,916 --> 00:36:57,458 - and people who I've hurt... - You? 394 00:36:57,541 --> 00:36:59,708 Yes. I'm no saint, okay? 395 00:37:00,416 --> 00:37:02,458 But, no, they're not my enemies. 396 00:37:03,708 --> 00:37:05,625 - Isn't it the same thing? - No. 397 00:37:06,166 --> 00:37:08,833 I think you only have enemies if you want to have them. 398 00:37:09,291 --> 00:37:10,500 - It depends. - On what? 399 00:37:11,500 --> 00:37:12,333 I didn't want any. 400 00:37:17,041 --> 00:37:18,250 I know, darling. 401 00:37:23,416 --> 00:37:24,958 Do you remember 402 00:37:26,875 --> 00:37:27,958 Rosario? 403 00:37:32,166 --> 00:37:33,500 Look at how she hurt me. 404 00:37:35,750 --> 00:37:38,833 My best friend, and she destroyed the family. 405 00:37:38,916 --> 00:37:41,125 Well, your father did his part, too. 406 00:37:42,166 --> 00:37:44,041 That could be my enemy. 407 00:37:45,458 --> 00:37:49,583 For a long time, I hated her with all my energy. And him, too. 408 00:37:50,583 --> 00:37:52,583 I even thought about revenge. 409 00:37:53,083 --> 00:37:54,541 I swear. 410 00:37:56,000 --> 00:37:57,791 I thought about doing stupid things. 411 00:37:58,958 --> 00:38:00,541 I thought about it seriously. 412 00:38:03,750 --> 00:38:05,083 But I had you, 413 00:38:06,166 --> 00:38:08,541 and your sister and your grandpa... 414 00:38:10,291 --> 00:38:11,125 And they... 415 00:38:12,041 --> 00:38:13,541 Those two were the losers. 416 00:38:14,708 --> 00:38:16,291 That's their punishment. 417 00:38:20,875 --> 00:38:23,958 But if you can do something and you don't, you're a coward. 418 00:38:24,041 --> 00:38:26,416 No. To the contrary. 419 00:38:27,458 --> 00:38:30,541 The brave one is the one who can do something, but doesn't. 420 00:38:32,291 --> 00:38:35,250 Hurting them in return only makes you dirtier. 421 00:38:36,250 --> 00:38:37,875 And it's not good to live dirty. 422 00:38:51,708 --> 00:38:52,916 Good night, Mom. 423 00:39:19,625 --> 00:39:22,458 I get out of bed now Want to make them suck it. 424 00:39:22,541 --> 00:39:26,000 Teacher told me I was useless Now I've got my house remodeled. 425 00:39:26,083 --> 00:39:26,916 That's the past! 426 00:39:27,000 --> 00:39:29,833 I'm all out of joints Got a bottle in the minibar 427 00:39:29,916 --> 00:39:33,333 Now she wants me to go and give a talk. Know what I think? That's the past! 428 00:39:33,416 --> 00:39:36,583 Look at how I've tried And every time it was just work 429 00:39:36,666 --> 00:39:39,625 Effort fucking got me here Faith brought it to me 430 00:39:39,708 --> 00:39:43,041 It's your dream to grow, come with me I'll show you a shortcut 431 00:39:43,125 --> 00:39:47,041 It was what that mouth didn't say And it hurts her to see me all mixed up 432 00:39:47,125 --> 00:39:47,958 Water flowing by 433 00:39:48,041 --> 00:39:50,375 I saw her, she saw me, we found a way 434 00:39:50,458 --> 00:39:53,250 It was a strange connection Now she won't look me in the eye 435 00:39:53,333 --> 00:39:56,791 They gave 12 and a thousand And now we don't care about each other 436 00:39:56,875 --> 00:40:00,625 It's water that flowed by in April And not the broken glass I eat 437 00:40:00,708 --> 00:40:04,375 Life helped me today It showed me how to see 438 00:40:04,458 --> 00:40:07,583 What's just water flowing by That doesn't need to return 439 00:40:07,666 --> 00:40:10,666 Water flowing by I'm sorry, bro, you're water flowing by 440 00:40:10,750 --> 00:40:14,375 If it's water flowing by It's water that's gone, never to return 441 00:40:14,458 --> 00:40:17,208 You're water flowing by Gave you what I had, I got nothing more 442 00:40:17,291 --> 00:40:21,416 These things are water flowing by Water flowing by, water flowing by 443 00:40:23,625 --> 00:40:24,958 {\an8}LIVE ENDED 444 00:40:29,083 --> 00:40:31,208 I think you'll apologize, son of a bitch. 445 00:40:38,583 --> 00:40:40,750 - Hi. - Hi. Is he alone? 446 00:40:41,166 --> 00:40:42,708 Yes, son. As always. 447 00:40:43,416 --> 00:40:44,750 And it's for the best. 448 00:40:44,833 --> 00:40:46,416 Wait. I'll let you in. 449 00:40:56,375 --> 00:40:58,500 - Thank you. - Go ahead. Enjoy. 450 00:40:59,416 --> 00:41:00,250 Sure. 451 00:41:27,000 --> 00:41:28,083 No way, dude. 452 00:41:34,541 --> 00:41:36,750 - We're going for a walk. - No. 453 00:41:38,750 --> 00:41:41,458 - Clothed or naked? - Are you stupid, Chimo? 454 00:41:42,750 --> 00:41:43,833 This is very easy. 455 00:41:44,333 --> 00:41:46,875 If you act right, you'll go clothed. If not, naked. 456 00:41:48,208 --> 00:41:49,541 Have the balls to touch me. 457 00:41:51,083 --> 00:41:53,708 Stop. Stop it, damn it, I don't want to go out. 458 00:41:54,791 --> 00:41:55,625 Idiot. 459 00:41:59,666 --> 00:42:00,500 Why? 460 00:42:01,125 --> 00:42:02,375 What do you care? 461 00:42:04,708 --> 00:42:07,458 You know what? I didn't want to go out, either. 462 00:42:07,541 --> 00:42:09,958 And I had to do it every fucking day. 463 00:42:10,041 --> 00:42:12,166 So tell me, clothed or naked? 464 00:42:15,875 --> 00:42:16,708 Clothed. 465 00:42:26,833 --> 00:42:28,250 Are we playing some game? 466 00:42:29,125 --> 00:42:30,791 Something like that. You'll see. 467 00:42:32,250 --> 00:42:33,083 Look at me. 468 00:42:35,083 --> 00:42:37,250 - Coward. Coward. - Just like you. 469 00:42:44,750 --> 00:42:46,916 I know how this thing goes. 470 00:42:47,541 --> 00:42:49,541 I said it already, Chimo. 471 00:42:49,625 --> 00:42:50,458 Huh? 472 00:42:51,541 --> 00:42:52,375 Damn. 473 00:42:57,166 --> 00:42:58,166 Look. 474 00:42:59,458 --> 00:43:00,625 - Anyone ring a bell? - No. 475 00:43:01,458 --> 00:43:02,750 - Don't you remember? - No way. 476 00:43:02,833 --> 00:43:05,333 Well, they sure remember you. All of them. 477 00:43:05,416 --> 00:43:08,625 You've fucked up all of their lives. None of them ring a bell? 478 00:43:08,708 --> 00:43:10,333 No. Look at how they look at me. 479 00:43:10,416 --> 00:43:12,166 The looks they're giving me. Look. 480 00:43:14,000 --> 00:43:14,916 Damn, bro. 481 00:43:15,750 --> 00:43:19,208 Of course they don't ring a bell. How could they, looking like that? 482 00:43:19,791 --> 00:43:22,208 You're all uglier than my old man's ass. 483 00:43:22,291 --> 00:43:23,458 Don't laugh so much. 484 00:43:24,916 --> 00:43:25,750 Who are you? 485 00:43:27,291 --> 00:43:28,958 They mess with you like they did Chimo? 486 00:43:32,125 --> 00:43:33,625 - What's going on? - Just look at him. 487 00:43:34,500 --> 00:43:35,666 What's up, handsome? 488 00:43:37,291 --> 00:43:39,625 - Handsome's how we'll leave your face. - Yeah? 489 00:43:39,708 --> 00:43:41,166 - You're good-looking. - So are you. 490 00:43:41,250 --> 00:43:43,375 - You look good. - Yeah? Want a little kiss? 491 00:43:43,458 --> 00:43:46,041 - Come here. - Two. And one on the forehead if you want. 492 00:43:46,125 --> 00:43:48,208 Give me a kiss. Come here. 493 00:44:22,708 --> 00:44:23,666 Freak! 494 00:44:24,916 --> 00:44:26,750 - What's going on? - Get out of the way! 495 00:44:26,833 --> 00:44:28,208 I'm gonna piss in his face! 496 00:44:28,833 --> 00:44:30,625 - Enough. - You're the one who called us. 497 00:44:30,708 --> 00:44:32,583 - But it's enough now. - Get lost! 498 00:44:33,208 --> 00:44:34,166 Do it! Do it! 499 00:44:34,250 --> 00:44:36,000 Do it, come on! 500 00:44:37,083 --> 00:44:38,958 - The cops! - Run! 501 00:44:39,041 --> 00:44:40,291 Run like bitches! 502 00:44:40,375 --> 00:44:43,583 - Is there a problem? - No. My buddy fell out of his chair. 503 00:44:43,666 --> 00:44:44,750 All units. 504 00:44:44,833 --> 00:44:46,750 Backup needed. Officer down. Algiers Plaza. 505 00:44:46,833 --> 00:44:48,708 Copy that, dispatch. On my way. 506 00:44:55,833 --> 00:44:56,666 Up. 507 00:44:57,416 --> 00:44:58,250 Let's go. 508 00:45:06,750 --> 00:45:07,583 Hit me. 509 00:45:08,250 --> 00:45:10,708 For once in your life, grow some balls and hit me. 510 00:45:11,625 --> 00:45:14,000 You bring me here but you won't hit me? Only you. 511 00:45:14,083 --> 00:45:16,583 - One good punch. Come on, Chimo. - Sorry. 512 00:45:32,333 --> 00:45:34,791 Walker, there's no path The path is made by walking 513 00:45:34,875 --> 00:45:36,791 I can't walk I make Chimo push my chair 514 00:45:36,875 --> 00:45:41,291 Walker, I can't walk anymore The path is a pain in the ass with you 515 00:45:41,375 --> 00:45:45,125 Life is not a dream You're a dog walking his owner 516 00:45:45,208 --> 00:45:48,958 You wanna be brave? I'll teach you You're the same now as when were kids 517 00:45:49,041 --> 00:45:52,458 Remember what I did to you then I hit you, you cried, I laughed 518 00:45:52,541 --> 00:45:54,666 You don't fight, chicks don't like you 519 00:45:54,750 --> 00:45:57,958 I wouldn't want to be your parents Raising a coward, for real 520 00:45:58,041 --> 00:46:01,250 Calling you a clown just insults clowns Oh, my God, you're a failure 521 00:46:01,333 --> 00:46:05,541 You need the dumbass punched outta you I threw you a few but it wasn't enough 522 00:46:05,625 --> 00:46:08,750 I'm gonna be your cross A dark face taking you away from light 523 00:46:08,833 --> 00:46:11,208 You see me and squeal I'm the king of the hood 524 00:46:11,291 --> 00:46:14,083 Screaming from this chair I'd like to be like you 525 00:46:20,958 --> 00:46:23,750 - Do you want me to put you to sleep? - Go fuck yourself. 526 00:46:28,250 --> 00:46:29,083 My dad. 527 00:46:32,375 --> 00:46:34,166 Hide under the bed, Chimo. 528 00:46:35,500 --> 00:46:36,333 Please. 529 00:46:43,125 --> 00:46:44,125 Hey. 530 00:46:44,791 --> 00:46:47,208 - Hi. - Look. 531 00:46:48,458 --> 00:46:49,291 Look. 532 00:46:50,916 --> 00:46:53,041 Look. He's awake. 533 00:46:54,208 --> 00:46:56,375 Son? You see? 534 00:46:56,875 --> 00:46:58,541 - Who is that? - It's my boy. 535 00:46:58,625 --> 00:47:00,541 - Your boy? - Look. 536 00:47:00,625 --> 00:47:01,458 - Your boy. - Yeah. 537 00:47:02,166 --> 00:47:03,250 He can't move. 538 00:47:03,333 --> 00:47:05,916 - What do you mean, he can't move? - He can't move. 539 00:47:06,000 --> 00:47:08,416 He's like a doll. I have to move him. 540 00:47:08,500 --> 00:47:10,416 Give him this and see how... 541 00:47:10,500 --> 00:47:12,083 No, don't give it to him! 542 00:47:12,666 --> 00:47:14,291 Don't do it. He's very small. 543 00:47:15,000 --> 00:47:16,208 "Hi, María! 544 00:47:16,291 --> 00:47:19,916 "I'm El Rubio, El Tigre's doll. 545 00:47:20,000 --> 00:47:21,333 "How are you?" 546 00:47:22,541 --> 00:47:24,708 Hello. Hello, doll. 547 00:47:29,791 --> 00:47:30,833 What an asshole. 548 00:47:31,291 --> 00:47:34,208 "María, I could screw you once or twice. 549 00:47:34,291 --> 00:47:36,833 "You're so nice. You have such nice tits." 550 00:47:38,458 --> 00:47:40,125 Give him a hand job. 551 00:47:40,208 --> 00:47:41,958 Should I give him a hand job? Come on. 552 00:47:42,041 --> 00:47:44,083 - No! - I'll give him a hand job! 553 00:47:44,166 --> 00:47:45,083 Don't do anything. 554 00:47:49,166 --> 00:47:50,791 Don't do anything, he'll get angry. 555 00:47:51,416 --> 00:47:54,416 He'll get angry. Don't be angry, it's just a joke. 556 00:47:55,416 --> 00:47:59,333 I love you. Don't be angry, I'm just here as a joke with my friend. 557 00:48:01,208 --> 00:48:02,083 Okay? 558 00:48:04,000 --> 00:48:05,166 So he's your son? 559 00:48:06,625 --> 00:48:08,958 - He's your son. - Yeah. 560 00:48:09,875 --> 00:48:13,666 He's my son. That's what his mother said, as useless as she was. 561 00:48:13,750 --> 00:48:16,125 - Son of a bitch. - Leave my mother in peace. 562 00:48:16,666 --> 00:48:18,333 - What? - Leave my mother alone. 563 00:48:19,958 --> 00:48:22,291 - How can I leave her alone? - Leave her alone. 564 00:48:22,375 --> 00:48:24,125 - What did I say about your mother? - Stop. 565 00:48:24,208 --> 00:48:27,250 - I said she's useless. - Son of a bitch. 566 00:48:27,333 --> 00:48:30,833 - Your fucking mother is useless. - Don't speak like that in front of people. 567 00:48:30,916 --> 00:48:33,333 - Don't yell at me! - Don't mention my mother! 568 00:48:33,416 --> 00:48:35,791 - Don't mention my mother! - Don't yell at me! 569 00:48:35,875 --> 00:48:40,041 - Don't mention her! Leave my mother alone! - Don't yell at me! What's wrong with you! 570 00:48:40,125 --> 00:48:41,333 Son of a bitch! 571 00:48:41,416 --> 00:48:45,125 - It's okay... - Shut up, I'm talking with him. 572 00:48:45,750 --> 00:48:48,666 - You want me to talk about your mother? - Don't mention her. 573 00:48:48,750 --> 00:48:51,541 - Should I tell you? You gonna hit me? - What are you going to say? 574 00:48:51,625 --> 00:48:53,833 Are you gonna hit me? 575 00:48:54,416 --> 00:48:56,208 - Gonna hit me? - What are you going to say? 576 00:48:56,291 --> 00:48:58,375 - She's a cunt! - Son of a bitch. 577 00:48:58,458 --> 00:49:00,458 - Your mother is dead! - Son of a bitch. 578 00:49:00,541 --> 00:49:02,500 - Your mother is dead! - Son of a bitch. 579 00:49:02,583 --> 00:49:05,250 Who cleaned up your shit? Your mother or me? 580 00:49:06,291 --> 00:49:07,791 Son of a bitch! 581 00:49:08,416 --> 00:49:10,458 She's dead, you son of a bitch! 582 00:49:10,541 --> 00:49:12,083 I cleaned up your shit! 583 00:49:13,166 --> 00:49:15,291 - It's okay. - Shut up! 584 00:49:15,375 --> 00:49:18,291 I'm talking to him! Shut your mouth! 585 00:49:22,208 --> 00:49:25,000 Don't speak to me like that if front of people, son of a bitch. 586 00:49:26,375 --> 00:49:28,541 Your mother is dead 587 00:49:28,625 --> 00:49:31,083 and I'm the one who cleans up your shit. 588 00:49:32,166 --> 00:49:34,250 I clean up your shit! 589 00:49:35,958 --> 00:49:38,375 Ungrateful son of a bitch! 590 00:49:38,458 --> 00:49:40,166 Okay. It's okay, okay? 591 00:49:40,250 --> 00:49:41,583 It's okay. 592 00:49:44,541 --> 00:49:47,250 No... What he can't do is... 593 00:49:47,333 --> 00:49:49,541 He can't talk to me like that. That's it. 594 00:49:50,083 --> 00:49:51,083 I don't feel like it. 595 00:50:04,666 --> 00:50:06,958 Don't look at me. Leave me alone. 596 00:50:07,791 --> 00:50:08,791 Don't worry. 597 00:50:08,875 --> 00:50:12,625 Don't look at me. Leave. Leave me alone! 598 00:50:12,708 --> 00:50:14,333 It's okay. Don't worry. 599 00:50:14,416 --> 00:50:17,250 - Put me on the bed. - Okay. Okay. 600 00:50:27,958 --> 00:50:29,083 Leave me alone. 601 00:50:31,041 --> 00:50:32,541 Leave me alone, Chimo. 602 00:50:55,875 --> 00:50:58,416 - Your mother's was better. - Oh, my God. 603 00:50:58,500 --> 00:51:00,416 Mom was a better cook. 604 00:51:01,750 --> 00:51:04,375 I remember her lentils and chorizo. 605 00:51:05,666 --> 00:51:06,791 Those lentils... 606 00:51:07,625 --> 00:51:08,625 If it's that... 607 00:51:09,500 --> 00:51:11,083 There are things you don't forget. 608 00:51:11,166 --> 00:51:13,458 - No way. - Right, Dad? 609 00:51:14,125 --> 00:51:15,541 Look what I found. 610 00:51:20,916 --> 00:51:21,750 Let me see? 611 00:51:25,458 --> 00:51:27,250 Oh, wow, so pretty, Mom. 612 00:51:27,333 --> 00:51:28,166 The prettiest. 613 00:51:32,041 --> 00:51:32,875 Look, Dad. 614 00:51:34,333 --> 00:51:35,166 Remember? 615 00:51:38,625 --> 00:51:40,541 I looked at some locations for rent. 616 00:51:43,333 --> 00:51:44,458 What about equipment? 617 00:51:45,125 --> 00:51:46,250 - It's expensive. - Well... 618 00:51:46,958 --> 00:51:48,291 We can ask for a loan. 619 00:51:49,666 --> 00:51:51,250 There's no hurry, dear. 620 00:51:52,166 --> 00:51:53,000 Okay? 621 00:51:57,791 --> 00:51:58,750 Come on, Dad. 622 00:52:01,208 --> 00:52:02,333 Good job. 623 00:52:27,458 --> 00:52:30,833 {\an8}REPORTING PARENTAL ABUSE 624 00:52:40,041 --> 00:52:41,625 - Good morning. - Good morning. 625 00:52:41,708 --> 00:52:43,791 Come on, Grandpa. We'll talk later, okay? 626 00:52:44,458 --> 00:52:45,541 See you later. 627 00:52:46,583 --> 00:52:48,041 So, how are we today? 628 00:52:56,791 --> 00:52:58,000 You've got a pool, too? 629 00:52:58,791 --> 00:52:59,750 The residents do. 630 00:53:01,666 --> 00:53:02,500 Why? 631 00:53:03,000 --> 00:53:04,708 Do I look like I own the place? 632 00:53:09,708 --> 00:53:11,208 If you tell anyone, I'll kill you. 633 00:53:24,291 --> 00:53:27,750 Yung Beef isn't bad. If he knew anything about music, he'd be the shit. 634 00:53:28,791 --> 00:53:30,666 That what jealous pussies say. 635 00:53:31,458 --> 00:53:34,541 They come after anyone who keeps it real and talks about the street, 636 00:53:35,083 --> 00:53:37,375 and dipshits say he doesn't know music. 637 00:53:38,416 --> 00:53:39,416 You know about music. 638 00:53:43,250 --> 00:53:44,083 What? 639 00:53:45,000 --> 00:53:47,250 I don't, but... I don't know. 640 00:53:48,000 --> 00:53:52,791 Residente, 7 Notas 7 Colores, Kase.O, SFDK, Canserbero... 641 00:53:52,875 --> 00:53:55,416 - What century are you in? - Same as you. 642 00:53:55,833 --> 00:53:57,666 Or maybe not. You're prehistoric. 643 00:53:59,291 --> 00:54:00,250 Fuck you. 644 00:54:10,916 --> 00:54:13,333 You can report your dad if you want. I've got a phone. 645 00:54:13,416 --> 00:54:14,250 What? 646 00:54:16,458 --> 00:54:19,333 - Your dad. You can report... - Who do you think you are? 647 00:54:20,750 --> 00:54:23,166 What do you want, Chimo? I'll still break your jaw. 648 00:54:24,041 --> 00:54:25,041 Do you get it or not? 649 00:54:26,000 --> 00:54:27,666 - Go fuck yourself. - Okay. 650 00:54:27,750 --> 00:54:29,291 Go fuck yourself. 651 00:54:29,375 --> 00:54:31,625 - Okay, if you need... - I don't need anything. 652 00:54:31,708 --> 00:54:33,500 Not from you or anyone. Get lost. 653 00:54:35,500 --> 00:54:36,916 Okay. 654 00:54:42,875 --> 00:54:43,708 Chimo. 655 00:54:48,875 --> 00:54:50,000 Take me to the cemetery. 656 00:54:53,500 --> 00:54:56,208 To the cemetery. With the dead. What's wrong? 657 00:54:57,833 --> 00:54:58,958 Can you leave? 658 00:54:59,666 --> 00:55:01,875 It's not a prison. Ask permission and that's it. 659 00:55:12,791 --> 00:55:16,041 One day she felt bad, went to the hospital, and never came back. 660 00:55:18,000 --> 00:55:18,833 Cancer. 661 00:55:21,750 --> 00:55:24,250 I think it was the lousy life El Tigre gave her. 662 00:55:25,500 --> 00:55:27,416 The bastard didn't take her to the hospital. 663 00:55:30,541 --> 00:55:33,000 - I'm sorry. - What do you have to be sorry for? 664 00:55:41,625 --> 00:55:42,791 How's your sister? 665 00:55:44,666 --> 00:55:45,500 Good. 666 00:55:47,000 --> 00:55:49,750 She have a boyfriend? She's so hot. 667 00:55:53,708 --> 00:55:54,916 Sometimes I see her. 668 00:55:56,083 --> 00:55:57,000 Or used to. 669 00:55:58,333 --> 00:55:59,166 Damn. 670 00:56:08,375 --> 00:56:10,000 My father left for another woman. 671 00:56:11,416 --> 00:56:14,291 It was a long time ago. I almost don't remember him. 672 00:56:19,958 --> 00:56:22,875 - Do you remember your mom? - What does it matter to you? 673 00:56:23,458 --> 00:56:24,291 Sorry. 674 00:56:29,541 --> 00:56:30,833 Every fucking day. 675 00:56:32,000 --> 00:56:34,083 And don't apologize, it's boring. 676 00:56:48,708 --> 00:56:49,666 Here it is. 677 00:57:21,750 --> 00:57:23,416 You just stole that, you dipshit. 678 00:57:23,833 --> 00:57:24,916 You're just like me. 679 00:57:25,666 --> 00:57:26,625 You wish. 680 00:57:28,708 --> 00:57:31,625 This isn't robbing, it's sharing. 681 00:57:34,083 --> 00:57:35,000 Leave me alone. 682 00:58:44,708 --> 00:58:46,666 Stop nosing around for once, okay? 683 00:58:48,083 --> 00:58:49,125 We say "please." 684 00:58:49,833 --> 00:58:51,000 "Please," my ass. 685 00:58:56,750 --> 00:58:59,166 LYRICS 686 00:59:04,958 --> 00:59:07,875 - "Lyrics." - Don't read that, Chimo. Please. 687 00:59:14,583 --> 00:59:15,416 {\an8}Fuck. 688 00:59:15,500 --> 00:59:16,541 {\an8}These are awesome. 689 00:59:18,666 --> 00:59:20,416 - They're yours? - Fuck off. 690 00:59:21,916 --> 00:59:23,250 Dude, I'm serious. 691 00:59:23,750 --> 00:59:24,583 They're the shit. 692 00:59:26,583 --> 00:59:28,291 Rap them. Do you know them? 693 00:59:29,666 --> 00:59:30,916 They're mine, asshole. 694 00:59:31,541 --> 00:59:33,875 Well, what do I know? Sometimes I forget. 695 00:59:34,416 --> 00:59:35,625 Sure, but you're stupid. 696 00:59:38,791 --> 00:59:39,750 Go ahead, then. 697 00:59:41,625 --> 00:59:42,583 Do it, brother. 698 00:59:44,000 --> 00:59:44,833 Then I'll go. 699 00:59:46,125 --> 00:59:49,958 Darkness and ruin, mine's got no cure Like the cancer that took her life 700 00:59:51,541 --> 00:59:52,375 Do it, man. 701 00:59:53,583 --> 00:59:54,416 Come on. 702 00:59:56,541 --> 00:59:57,375 Motherfucker. 703 01:00:09,416 --> 01:00:13,583 Darkness and ruin, mine's got no cure Like the cancer that took her life 704 01:00:13,666 --> 01:00:15,875 Forgive me, Mom, up there observing me 705 01:00:15,958 --> 01:00:18,708 But maybe the perspective Gets better from there 706 01:00:18,791 --> 01:00:23,666 {\an8}Dad's on drugs, his hands can't grip Eating leftovers, dementia for dinner 707 01:00:23,750 --> 01:00:28,875 Son of El Tigre, raised in violence I wanted to be free, but lost my patience 708 01:00:28,958 --> 01:00:33,458 Raised with bad luck, always in need Had no childhood, did my penance 709 01:00:33,541 --> 01:00:35,708 Dad's between substances Serving a sentence 710 01:00:35,791 --> 01:00:38,250 Mom's in the back of an ambulance Headed to the ER. 711 01:00:38,333 --> 01:00:40,458 She's gone, now I think of her at night 712 01:00:40,541 --> 01:00:43,125 With crying eyes while I watch the stars 713 01:00:43,208 --> 01:00:45,375 I lost my faith Without sleep, you don't dream 714 01:00:45,458 --> 01:00:47,875 Without a mother I couldn't be what she wanted 715 01:00:54,875 --> 01:00:56,833 - This is your neighborhood, no? - Yeah. 716 01:00:58,916 --> 01:01:00,166 I'm hungry. Are you? 717 01:01:03,750 --> 01:01:05,041 Don't fuck with me, asshole. 718 01:01:05,708 --> 01:01:06,541 "Please." 719 01:01:06,625 --> 01:01:09,291 - Please don't fuck with me, asshole. - That's better. 720 01:01:11,791 --> 01:01:13,458 Not at your house, Chimo, please. 721 01:01:14,666 --> 01:01:16,416 - Chimo. - It'll be fine. 722 01:01:16,500 --> 01:01:19,916 Anyway, my sister Lola will be there. You like her, right? 723 01:01:22,333 --> 01:01:25,500 Are you an idiot? Do you know who I am? 724 01:01:25,583 --> 01:01:27,875 Why the hell are you taking me to your house? 725 01:01:27,958 --> 01:01:30,166 Chimo. 726 01:01:31,375 --> 01:01:32,875 Do you like meat in tomato sauce? 727 01:01:33,625 --> 01:01:37,125 - I can smell it from here. I'm so hungry. - You're a fucking coward. 728 01:01:37,208 --> 01:01:39,791 This is how cowards take revenge. Fucking coward. 729 01:01:39,875 --> 01:01:41,958 - Okay, calm down, little guy. - Don't touch me. 730 01:01:42,041 --> 01:01:43,458 - Don't worry. - "Little guy"? 731 01:01:43,541 --> 01:01:46,875 - It's a done deal. - Don't touch me, motherfucker. 732 01:01:50,416 --> 01:01:52,125 Hi, Mom. Set one more place. 733 01:01:53,916 --> 01:01:55,416 Mom, this is Raúl. 734 01:01:57,958 --> 01:01:59,166 El Rubio. 735 01:02:00,333 --> 01:02:01,583 El Rubio. 736 01:02:01,666 --> 01:02:02,500 Hello, ma'am. 737 01:02:03,666 --> 01:02:04,666 It smells really good. 738 01:02:07,875 --> 01:02:08,708 Hello, Raúl. 739 01:02:10,333 --> 01:02:11,416 Been a long time. 740 01:02:13,750 --> 01:02:16,375 - How's your mother? - There's meat in tomato sauce, right? 741 01:02:17,041 --> 01:02:19,208 - Well, meatballs in tomato sauce. - Oh, good. 742 01:02:19,291 --> 01:02:21,333 - Will you put him in Grandpa's spot? - Sure. 743 01:02:21,416 --> 01:02:24,958 Yes. Okay. Just like that. Good. There. 744 01:02:25,041 --> 01:02:28,250 - There. Okay. - A little more. 745 01:02:28,333 --> 01:02:30,458 - There. Okay - Here, like that, perfect. 746 01:02:32,708 --> 01:02:34,125 She passed a few years ago. 747 01:02:36,333 --> 01:02:39,750 - Really, ma'am, don't worry. - I'm sorry, I... 748 01:02:39,833 --> 01:02:41,541 - I didn't know. - Don't worry. 749 01:02:49,166 --> 01:02:51,625 - What about Lola? - She's coming. 750 01:02:52,416 --> 01:02:53,250 Maybe. 751 01:02:55,625 --> 01:02:57,875 - Thank you. - Let's eat. 752 01:02:59,583 --> 01:03:02,250 - Would you prefer something else, Raúl? - No, I like this. 753 01:03:02,333 --> 01:03:03,625 - Yeah? - Yeah, it smells great. 754 01:03:03,708 --> 01:03:06,500 - You already said that, ass-kisser. - Because it's true. 755 01:03:08,416 --> 01:03:09,958 It's true. It smells great. 756 01:03:11,250 --> 01:03:12,833 And it'll taste even better, right? 757 01:03:13,625 --> 01:03:14,666 Here. 758 01:03:19,666 --> 01:03:21,541 No. Aren't you going to eat? 759 01:03:21,625 --> 01:03:23,708 - In a bit, don't worry. - Hello. 760 01:03:23,791 --> 01:03:26,500 You don't even know what happened to me at work. 761 01:03:27,583 --> 01:03:29,291 What this son of a bitch doing here? 762 01:03:30,291 --> 01:03:32,875 - You're an idiot. Doesn't surprise me. - Lola! 763 01:03:32,958 --> 01:03:36,541 - There are meatballs. Aren't you hungry? - I was, but I lost my appetite. 764 01:03:36,625 --> 01:03:38,500 You know who this asshole is, Mom? 765 01:03:39,000 --> 01:03:40,791 Raúl. El Rubio. 766 01:03:40,875 --> 01:03:43,458 If you know, then what the fuck is he doing in this house? 767 01:03:43,875 --> 01:03:45,041 I didn't want to come. 768 01:03:49,500 --> 01:03:51,666 - I'm sorry, I'll leave. Chimo, let's go. - No. Lola. 769 01:03:51,750 --> 01:03:54,708 I don't get it. He's been fucking with you since you were nine. 770 01:03:54,791 --> 01:03:58,041 Lola, honey. Your brother invited his friend to eat, okay? 771 01:03:58,125 --> 01:04:00,791 Now sit and eat with us, please. 772 01:04:01,500 --> 01:04:05,750 - Give my brother his bike back, asshole. - The bike fared worse than he did, Lola. 773 01:04:12,166 --> 01:04:13,500 Sit, sweetie. 774 01:04:27,583 --> 01:04:29,666 - You look very pretty. - Fuck you! 775 01:04:34,166 --> 01:04:36,000 - I'm sorry, ma'am. - It's nothing. 776 01:04:47,291 --> 01:04:48,125 Lola! 777 01:04:48,750 --> 01:04:50,625 I told the truth, right? 778 01:04:50,708 --> 01:04:53,291 Sure, bro. But it wasn't the time, you know? 779 01:04:53,708 --> 01:04:54,791 What do I know, dude? 780 01:04:55,375 --> 01:04:59,125 She's so hot when she gets angry. Something was rising over here... 781 01:05:00,333 --> 01:05:02,333 Yeah, but are you able to get aroused? 782 01:05:03,041 --> 01:05:05,208 Of course, dude. That's up here. 783 01:05:05,291 --> 01:05:07,250 Sure, but what about your cock? 784 01:05:08,041 --> 01:05:11,000 My cock doesn't get hard, but I cum with my mind. 785 01:05:12,125 --> 01:05:14,541 - You're a poet, Rubio. - You see. 786 01:05:18,208 --> 01:05:21,583 - This one goes for at least 70. - Yeah, man. And it has wings. 787 01:05:22,500 --> 01:05:25,916 - You can pimp this one up, dude. - Sure, put a music system on it. 788 01:05:26,000 --> 01:05:28,166 And a GPS. 789 01:05:38,375 --> 01:05:40,833 Are you leaving? I'm up for it. 790 01:05:40,916 --> 01:05:42,833 No. I was waiting for you. 791 01:05:49,791 --> 01:05:51,041 I know what I'm doing, Lola. 792 01:05:51,625 --> 01:05:53,958 - And what are you doing? - Taking care of him. 793 01:05:55,625 --> 01:05:58,833 That bastard doesn't deserve it after the way he made you suffer. 794 01:05:58,916 --> 01:06:01,875 That bastard has suffered ten times more than me. 795 01:06:04,250 --> 01:06:06,375 And he's also crazy about you. 796 01:06:07,875 --> 01:06:08,708 And what else? 797 01:06:10,541 --> 01:06:12,375 He recites verses in your honor. 798 01:06:13,041 --> 01:06:14,083 So he's a poet? 799 01:06:15,666 --> 01:06:16,666 Something like that. 800 01:06:17,916 --> 01:06:20,500 A poet who's fucked up your whole life. 801 01:06:22,208 --> 01:06:23,541 Don't worry, Lola. 802 01:06:32,250 --> 01:06:34,166 But you look very pretty, Lola. 803 01:06:37,375 --> 01:06:38,375 Cheer up. 804 01:06:47,333 --> 01:06:48,791 - Careful on the downhill. - Okay. 805 01:06:48,875 --> 01:06:51,166 - Over here? Okay. - Yeah, turn right. 806 01:06:52,333 --> 01:06:53,833 - There's a pothole here. - Yeah. 807 01:06:55,125 --> 01:06:57,791 - Should we go for a walk? - What are we doing? 808 01:06:57,875 --> 01:06:59,375 No, damn it. A little farther. 809 01:07:00,791 --> 01:07:03,875 - That'd be cool. - Stop here, then. A little to the left. 810 01:07:05,875 --> 01:07:06,916 You know how to drive? 811 01:07:07,958 --> 01:07:09,916 Sure. More or less. Why? 812 01:07:10,000 --> 01:07:11,833 You do? Open the door. 813 01:07:12,833 --> 01:07:13,833 You want to steal it? 814 01:07:15,125 --> 01:07:16,666 It's El Tigre's. Fuck him. 815 01:07:17,375 --> 01:07:18,708 Come on, damn, Chimo. 816 01:07:19,708 --> 01:07:22,000 Push in. Hard with your wrist, upwards. 817 01:07:22,083 --> 01:07:22,916 Useless. 818 01:07:23,000 --> 01:07:25,750 Push in, and then push up hard with your wrist. 819 01:07:26,791 --> 01:07:28,291 - There. - Nice, Chimo, nice. 820 01:07:28,875 --> 01:07:29,708 Get up in there. 821 01:07:30,958 --> 01:07:32,375 - Give it a jump-start. - Huh? 822 01:07:32,458 --> 01:07:33,375 A jump-start. 823 01:07:34,375 --> 01:07:35,250 Jump-start. 824 01:07:35,750 --> 01:07:37,041 - No fucking idea? - Asshole? 825 01:07:37,125 --> 01:07:39,833 Okay, under the steering wheel. See some cables? 826 01:07:39,916 --> 01:07:41,500 - Yes. - Good. The yellow one. 827 01:07:42,083 --> 01:07:43,625 - Yeah. - Okay. Separate it. 828 01:07:43,708 --> 01:07:46,083 - Got it. - Quickly. Go to the glove box. Hurry. 829 01:07:46,166 --> 01:07:47,875 There. Grab the key. 830 01:07:48,375 --> 01:07:49,625 The key, Chimo. 831 01:07:51,708 --> 01:07:54,583 Son of a bitch. He leaves it with the keys inside? 832 01:07:54,666 --> 01:07:57,458 Nobody has the balls to steal El Tigre's van. 833 01:08:04,916 --> 01:08:07,416 Come on, Chimo, damn it. Stronger here. That's it. 834 01:08:07,500 --> 01:08:09,750 - Careful with my arm. - Okay. So, now... 835 01:08:11,125 --> 01:08:13,375 There you go. All good? 836 01:08:13,750 --> 01:08:14,583 I think so. 837 01:08:16,125 --> 01:08:18,041 Good, Chimo, good. You're strong. 838 01:08:18,958 --> 01:08:19,791 Close it. 839 01:08:20,958 --> 01:08:21,791 Asshole. 840 01:08:37,333 --> 01:08:39,375 Step on the clutch. The one on the left. 841 01:08:39,458 --> 01:08:40,541 - I fucking know. - Come on. 842 01:08:40,625 --> 01:08:44,666 First gear. Now, little by little, let out the clutch and... 843 01:08:44,750 --> 01:08:46,875 - Fuck! I'm sorry. - Damn it, son of a bitch. 844 01:08:46,958 --> 01:08:50,000 - You son of a bitch. - I'm sorry. So... 845 01:08:50,083 --> 01:08:53,291 - Safety first, dipshit. - Yeah. 846 01:08:54,333 --> 01:08:57,791 - Leaving my hands like that? - Yes, they're staying like that. Fuck it. 847 01:08:57,875 --> 01:09:00,458 - Let's go. - "Fuck it." Look how you've left me. 848 01:09:07,125 --> 01:09:09,875 You just stole it, dipshit. You're just like me, aren't you? 849 01:09:10,541 --> 01:09:12,666 Yeah. You'd like that. 850 01:09:13,458 --> 01:09:15,750 This isn't stealing, it's borrowing. 851 01:09:22,833 --> 01:09:24,541 You're terrible, dude. 852 01:09:25,125 --> 01:09:25,958 Let's see this one. 853 01:09:27,083 --> 01:09:28,916 No way it's... 854 01:09:31,125 --> 01:09:32,750 Want some? 855 01:09:44,041 --> 01:09:45,791 Where does this "dipshit" thing come from? 856 01:09:46,458 --> 01:09:47,666 Old-fashioned, isn't it? 857 01:09:48,291 --> 01:09:49,125 It's from El Tigre. 858 01:09:50,000 --> 01:09:52,666 In the military, this guy was always messing with him, 859 01:09:52,750 --> 01:09:56,375 and he said, "You can call me anything except 'dipshit.'" 860 01:09:56,916 --> 01:09:57,791 The asshole. 861 01:09:57,875 --> 01:10:01,541 You can imagine. Everyone is calling him that, even the captain. 862 01:10:04,541 --> 01:10:05,958 You'd have to be an idiot. 863 01:10:06,041 --> 01:10:08,000 You come here a lot, Chimo? 864 01:10:10,208 --> 01:10:11,125 Yeah. 865 01:10:12,041 --> 01:10:13,125 To think. 866 01:10:15,041 --> 01:10:17,166 Damn. You really are a dipshit, kid. 867 01:10:18,333 --> 01:10:19,166 Why? 868 01:10:19,250 --> 01:10:21,500 Who comes to think at a spot for fucking? 869 01:10:26,583 --> 01:10:28,208 What do you think about here, Chimo? 870 01:10:33,958 --> 01:10:35,291 About helping my mom. 871 01:10:37,000 --> 01:10:40,208 I want to open a churro shop that does delivery. 872 01:10:41,208 --> 01:10:43,250 So my mom can stop cleaning and work there. 873 01:10:46,166 --> 01:10:47,375 "Churro Now." 874 01:10:57,541 --> 01:10:58,500 That's nice, Chimo. 875 01:11:02,625 --> 01:11:03,458 Very nice. 876 01:12:34,916 --> 01:12:37,500 Rubio, if you could... 877 01:12:39,333 --> 01:12:40,291 Disappear? 878 01:12:41,625 --> 01:12:42,708 ...make one wish? 879 01:12:44,958 --> 01:12:45,791 To disappear. 880 01:12:48,083 --> 01:12:49,333 Become invisible? 881 01:12:50,125 --> 01:12:51,208 Something like that. 882 01:12:52,291 --> 01:12:53,416 Something like that, how? 883 01:12:54,666 --> 01:12:56,041 - Who cares. - Rubio! 884 01:12:58,416 --> 01:12:59,375 Let's see about this. 885 01:13:03,833 --> 01:13:05,333 Where's my van? 886 01:13:06,291 --> 01:13:09,125 I don't know, wherever you left it? Maybe you forgot. 887 01:13:09,583 --> 01:13:11,208 How the hell am I gonna forget? 888 01:13:11,625 --> 01:13:12,916 Did you steal it? 889 01:13:16,291 --> 01:13:18,875 Let's see now. Where's my van? 890 01:13:19,333 --> 01:13:22,291 - Where's my van? - I can't drive. 891 01:13:23,541 --> 01:13:25,375 Fucking laugh it up. 892 01:13:25,458 --> 01:13:27,291 - Fucking. - It's on the boulevard. 893 01:13:28,166 --> 01:13:30,416 - What? - The boulevard. This side of the bridge. 894 01:13:30,500 --> 01:13:32,708 There you go. On the boulevard. 895 01:13:32,791 --> 01:13:34,875 Go on, get lost. Get out of here. 896 01:13:35,875 --> 01:13:36,750 Get lost! 897 01:13:42,250 --> 01:13:44,291 Now, you and I are going to have a little talk. 898 01:13:45,041 --> 01:13:46,041 Don't worry. 899 01:13:47,666 --> 01:13:48,666 Go on. 900 01:13:52,041 --> 01:13:53,208 Don't worry. 901 01:14:32,416 --> 01:14:34,000 - Hi, Rosa. - Good morning. 902 01:14:34,083 --> 01:14:35,125 Has Raúl been in? 903 01:14:35,208 --> 01:14:38,125 No. His father called, said he's spending the day with him. 904 01:14:38,583 --> 01:14:39,416 Okay, thanks. 905 01:15:39,333 --> 01:15:40,375 Okay. 906 01:15:42,458 --> 01:15:43,291 Come on. 907 01:15:49,791 --> 01:15:50,666 Okay. 908 01:17:35,833 --> 01:17:36,666 Motherfucker. 909 01:17:38,791 --> 01:17:40,250 Leave, he's about to come back. 910 01:17:40,333 --> 01:17:41,250 Let him come. 911 01:17:42,750 --> 01:17:43,791 Get out of here. 912 01:17:47,916 --> 01:17:49,000 Leave, Chimo. 913 01:17:57,250 --> 01:17:59,041 - What are you doing? - We're leaving. 914 01:18:05,541 --> 01:18:07,416 Do you want to leave this house, yes or no? 915 01:18:08,458 --> 01:18:09,958 - When? - Now. 916 01:18:12,125 --> 01:18:14,041 - For real? - Yes or no? 917 01:18:14,875 --> 01:18:16,208 But what are you going to do? 918 01:18:16,916 --> 01:18:17,875 What else do we take? 919 01:18:21,125 --> 01:18:22,666 The notebook is in the nightstand. 920 01:18:29,333 --> 01:18:30,333 The beatbox. 921 01:18:34,625 --> 01:18:35,791 Hidden in the sofa, 922 01:18:36,833 --> 01:18:38,041 there's El Tigre's bag. 923 01:18:47,375 --> 01:18:50,166 On the shelf, there's a picture with my mom. 924 01:18:56,833 --> 01:18:58,083 Ready? 925 01:19:00,958 --> 01:19:01,791 Yes. 926 01:19:03,958 --> 01:19:04,791 Forgive me. 927 01:19:22,500 --> 01:19:24,708 Do it, Chimo. Hard, Chimo. Hard. 928 01:19:38,958 --> 01:19:39,791 Manuela! 929 01:19:41,166 --> 01:19:42,000 Open up! 930 01:19:42,541 --> 01:19:43,500 What's wrong? 931 01:19:45,000 --> 01:19:45,958 What's happened? 932 01:19:47,083 --> 01:19:48,083 Oh, my boy. 933 01:19:58,250 --> 01:19:59,500 Oh, my God. 934 01:20:06,333 --> 01:20:07,583 What are you doing here? 935 01:20:09,708 --> 01:20:10,541 What's going on? 936 01:20:11,333 --> 01:20:12,208 That's him, there. 937 01:20:13,666 --> 01:20:14,958 What are you doing here? 938 01:20:15,708 --> 01:20:17,291 - Lorenzo López? - Yes, what is it? 939 01:20:17,375 --> 01:20:18,500 Ask your son. 940 01:20:18,958 --> 01:20:20,000 What did he tell you? 941 01:20:20,083 --> 01:20:22,041 - Turn around, please. - What did he say? 942 01:20:22,125 --> 01:20:24,500 I'm going into my house. Don't touch me! 943 01:20:24,583 --> 01:20:25,750 Take him away! 944 01:20:25,833 --> 01:20:28,250 - Rubio! What did you say? - Into the car! 945 01:20:28,333 --> 01:20:29,791 Don't push me! 946 01:20:33,916 --> 01:20:35,750 - Rubio! - Stay there. 947 01:20:35,833 --> 01:20:37,083 Lock him up! 948 01:20:38,583 --> 01:20:40,041 Don't push me! 949 01:20:40,625 --> 01:20:43,166 - Don't push me! - Calm down. 950 01:20:43,250 --> 01:20:44,458 Don't push me! 951 01:20:44,958 --> 01:20:47,541 Rubio! 952 01:20:47,666 --> 01:20:49,166 - Son of a bitch. - Tell me what I did! 953 01:20:50,166 --> 01:20:52,791 - What did I do, you son of a bitch! - Bravo! 954 01:20:53,166 --> 01:20:54,583 Get out of here! 955 01:20:54,666 --> 01:20:56,416 What did El Rubio tell you? 956 01:20:56,500 --> 01:20:59,916 What did El Rubio tell you, asshole? Asshole! Asshole! 957 01:21:01,208 --> 01:21:02,166 Rubio! 958 01:21:12,000 --> 01:21:13,125 Bring me the fanny pack. 959 01:21:13,958 --> 01:21:16,083 It's in the closet, on the top shelf. 960 01:21:26,916 --> 01:21:27,750 Open it. 961 01:21:36,333 --> 01:21:38,166 How much did your shitty bike cost? 962 01:21:41,750 --> 01:21:43,916 - 2,500. - 2,500? 963 01:21:45,125 --> 01:21:47,791 - It was a fucking skateboard. - It was the shit. 964 01:21:50,583 --> 01:21:51,500 Take it. 965 01:21:53,750 --> 01:21:54,666 No. 966 01:21:58,000 --> 01:21:58,916 Please. 967 01:22:23,666 --> 01:22:25,958 2,000 is for me, okay? And... 968 01:22:26,625 --> 01:22:28,000 The rest is for the churro shop. 969 01:22:28,750 --> 01:22:30,541 Come on. Don't fuck with me. 970 01:22:30,625 --> 01:22:33,458 It's not a gift, dipshit. It's an investment. 971 01:22:34,250 --> 01:22:37,416 I need to ensure my future. Robbing people has gotten complicated. 972 01:22:39,500 --> 01:22:41,833 - You, a churro man? - No, don't get it twisted. 973 01:22:42,500 --> 01:22:45,083 You're the churro man. I'm an entrepreneur. 974 01:22:47,916 --> 01:22:49,500 And what do you want 2,000 euros for? 975 01:22:56,458 --> 01:22:57,291 Let's see it. 976 01:22:57,375 --> 01:22:58,583 ORTHOPEDICS 977 01:22:58,666 --> 01:23:00,791 - Crazy, huh? - Yeah. You're doing great. 978 01:23:02,583 --> 01:23:04,625 Oh, my God. It's like... 979 01:23:04,708 --> 01:23:06,791 Fernando Alonso better watch his rearview. 980 01:23:07,375 --> 01:23:09,833 - Are you seeing me? Come here. - I told you. 981 01:23:09,916 --> 01:23:12,625 - You want to fuck with me? - You're going to shit yourself. 982 01:23:12,708 --> 01:23:13,875 Here. 983 01:23:13,958 --> 01:23:15,833 - Now what, smartass? - Sure. 984 01:23:15,916 --> 01:23:17,333 Now what? Get it. 985 01:23:19,958 --> 01:23:21,833 Let's go. Here it is. 986 01:23:23,916 --> 01:23:25,291 I'm gonna kill you, asshole. 987 01:23:29,041 --> 01:23:33,041 CHURRO NOW DELIVERY 988 01:23:35,166 --> 01:23:37,416 - Do you like it? - Yes, it's beautiful. 989 01:23:38,750 --> 01:23:40,250 Beautiful, yes. 990 01:23:40,333 --> 01:23:41,291 It turned out nicely. 991 01:23:41,833 --> 01:23:43,375 You don't deserve anything less. 992 01:23:49,958 --> 01:23:51,541 Come on. I'll show you. 993 01:23:51,625 --> 01:23:53,708 - Okay. - Let's go! 994 01:24:02,208 --> 01:24:03,041 Thank you. 995 01:24:43,375 --> 01:24:45,750 - Give it. No! - Let me have it for a bit, Lola. 996 01:24:45,833 --> 01:24:47,708 - Damn it! Fuck, Lola! - It's mine. 997 01:24:59,083 --> 01:25:00,625 Come on, Dad. 998 01:25:01,500 --> 01:25:03,125 Open up a little. 999 01:25:03,583 --> 01:25:05,583 Go. I'll pass it to you. 1000 01:25:16,708 --> 01:25:18,958 I spent hours with my mom here at this pool. 1001 01:25:21,000 --> 01:25:22,291 It was dope, really. 1002 01:25:23,583 --> 01:25:25,583 I also spent hours with the ladies. 1003 01:25:26,750 --> 01:25:27,666 Like those ones. 1004 01:25:36,000 --> 01:25:37,083 Should we go? 1005 01:25:38,750 --> 01:25:41,333 Are you hungry? I'm sure they brought something to eat. 1006 01:25:42,833 --> 01:25:44,250 You have to help me, Chimo. 1007 01:25:46,041 --> 01:25:47,666 Sure. With what? 1008 01:25:50,291 --> 01:25:51,583 Don't play dumb. 1009 01:25:55,791 --> 01:25:57,208 Don't ask me that. 1010 01:25:57,750 --> 01:26:00,083 Okay. Don't worry. 1011 01:26:05,750 --> 01:26:06,583 What are you doing? 1012 01:26:09,583 --> 01:26:10,416 Nothing. 1013 01:26:11,333 --> 01:26:12,500 So boring. 1014 01:26:17,625 --> 01:26:18,958 Fucker, you're my friend. 1015 01:26:20,458 --> 01:26:23,416 I'm not your friend. I'm the asshole who fucked up your life. 1016 01:26:28,125 --> 01:26:29,041 You're right. 1017 01:26:30,583 --> 01:26:31,791 You're not my friend. 1018 01:26:55,500 --> 01:26:56,625 Why? 1019 01:27:00,250 --> 01:27:02,500 Don't laugh, asshole. Don't laugh. 1020 01:27:07,958 --> 01:27:09,583 You really don't understand? 1021 01:27:36,208 --> 01:27:39,708 If life is a gift and not a punishment, why do you abandon it? 1022 01:27:40,333 --> 01:27:42,375 You're still here but you're already gone. 1023 01:27:42,458 --> 01:27:45,250 I promised you I would always be by your side. 1024 01:27:45,333 --> 01:27:48,708 {\an8}Who should I listen to? Who I am or who I was? 1025 01:27:49,875 --> 01:27:52,666 - Open up, kid, I'm not gonna make it. - I'm in the shower. 1026 01:27:52,750 --> 01:27:54,416 - Open up, please. - Fuck. 1027 01:27:55,875 --> 01:27:56,708 Okay. 1028 01:27:57,708 --> 01:28:00,416 Mascara. Okay. 1029 01:28:00,958 --> 01:28:03,166 Yesterday, El Rubio gave me a message for you. 1030 01:28:03,250 --> 01:28:04,875 Forgive him for everything. Goodbye. 1031 01:28:17,125 --> 01:28:18,125 Wait, Chimo! 1032 01:28:55,458 --> 01:28:57,000 Excuse me. 1033 01:29:07,583 --> 01:29:08,458 Chimo. 1034 01:29:08,916 --> 01:29:10,541 Chimo. Hey. 1035 01:29:10,625 --> 01:29:13,250 Raúl's okay. He's in the clinic. 1036 01:29:14,791 --> 01:29:15,625 Okay. 1037 01:29:18,541 --> 01:29:20,500 Let's go. Come on. 1038 01:29:24,833 --> 01:29:26,250 It's not visiting hours. 1039 01:29:26,750 --> 01:29:28,500 Yeah. I snuck in. 1040 01:29:33,958 --> 01:29:36,583 - What do you want, bro? I slipped. - Sure. 1041 01:29:37,041 --> 01:29:39,458 Two wheels this thick just slipped, right? 1042 01:29:41,041 --> 01:29:41,875 Okay. 1043 01:29:43,083 --> 01:29:44,500 When are they letting you go? 1044 01:29:45,333 --> 01:29:46,166 Tomorrow. 1045 01:29:46,791 --> 01:29:49,708 And then what are you going to do? You've broken your chair. 1046 01:29:56,250 --> 01:29:57,583 I'll think of something. 1047 01:30:42,250 --> 01:30:44,875 I'm not going to make it, I'm not going to make it. 1048 01:30:45,833 --> 01:30:46,875 Bye, Grandpa. 1049 01:30:48,541 --> 01:30:49,958 Can you pick up Grandpa today? 1050 01:30:50,833 --> 01:30:52,958 - Of course. Why? - I have things to do. 1051 01:30:53,458 --> 01:30:56,041 Okay. I'll take care of it. Bye. 1052 01:31:21,541 --> 01:31:24,750 You're getting a taste for this. Soon you'll be stealing a motorbike. 1053 01:31:24,833 --> 01:31:25,750 Shut up, Rubio. 1054 01:31:29,333 --> 01:31:31,458 - Can I speak now? - What is it? 1055 01:31:32,541 --> 01:31:34,583 I don't feel like going to physical therapy. 1056 01:31:41,041 --> 01:31:43,291 - It's that way. - I know. 1057 01:31:46,125 --> 01:31:48,875 - Well, if you know... - Well, if I know what, Rubio? 1058 01:34:27,958 --> 01:34:29,916 Listen to me, Chimo. Chimo. 1059 01:34:31,000 --> 01:34:32,541 - Chimo. - What? 1060 01:34:34,625 --> 01:34:35,500 Look at me. 1061 01:34:41,291 --> 01:34:42,125 Thank you. 1062 01:34:47,458 --> 01:34:48,375 Fuck off. 1063 01:39:19,458 --> 01:39:20,875 Raúl! Hey, Rubio! 1064 01:39:23,333 --> 01:39:24,250 Come on, damn it! 1065 01:39:25,166 --> 01:39:26,375 I'm here. Come on. 1066 01:39:41,791 --> 01:39:43,000 Raúl! Hey! 1067 01:39:43,375 --> 01:39:45,041 Hey! Hey! 1068 01:39:54,416 --> 01:39:55,958 Look at me. I'm here. 1069 01:40:04,750 --> 01:40:05,583 Hey. 1070 01:40:06,541 --> 01:40:07,416 Rubio. 1071 01:40:25,916 --> 01:40:28,208 Our friendship is strong not even death keeps us apart 1072 01:40:28,291 --> 01:40:30,541 Where there's no rest where time never stops 1073 01:40:30,625 --> 01:40:32,958 {\an8}If you lose your goals going crazy you lose your will 1074 01:40:33,041 --> 01:40:35,208 {\an8}I always smiled because I had no tomorrow 1075 01:40:35,291 --> 01:40:37,708 {\an8}We're where we always speak to each other with our eyes 1076 01:40:37,791 --> 01:40:40,041 These tears on your face say everything now 1077 01:40:40,125 --> 01:40:42,291 Leave a mark where I've been I don't mean footprints 1078 01:40:42,375 --> 01:40:44,625 We pay with embraces if the thing is too heavy 1079 01:40:44,708 --> 01:40:47,125 We work humbly like Chimo making deliveries 1080 01:40:47,208 --> 01:40:49,083 For a mother with unfulfilled dreams 1081 01:40:49,166 --> 01:40:51,666 Rubio lost his but his father was a bastard 1082 01:40:51,750 --> 01:40:53,916 The streets taught him to steal and make trouble 1083 01:40:54,000 --> 01:40:56,125 And now we're ENEMIES 1084 01:40:56,208 --> 01:40:58,541 This world owes me something I think we are enemies 1085 01:40:58,625 --> 01:41:00,791 The streets of Alicante know my indiscretions 1086 01:41:00,875 --> 01:41:03,333 I dream of getting far away from those voices and noises 1087 01:41:03,416 --> 01:41:05,625 And now we're ENEMIES 1088 01:41:05,708 --> 01:41:07,958 And deep down we love each other like Rubio and Chimo 1089 01:41:08,041 --> 01:41:10,333 The streets of Alicante have seen my indiscretions 1090 01:41:10,416 --> 01:41:12,791 El Tigre gets eaten by the illusion he cultivates 1091 01:41:12,875 --> 01:41:14,708 Stand firm when life pushes you 1092 01:41:14,791 --> 01:41:17,208 You decide if the mattress gets punctured or not 1093 01:41:17,291 --> 01:41:19,500 Something will fill the void that's all inside you 1094 01:41:19,583 --> 01:41:21,958 This family is incomplete without you 1095 01:41:22,041 --> 01:41:24,333 Carmen is with Lola, cooking up a recipe 1096 01:41:24,416 --> 01:41:26,666 The stand for churros and other pastries 1097 01:41:26,750 --> 01:41:29,083 Chimo shadow-boxes Rubio thinks up lyrics 1098 01:41:29,166 --> 01:41:31,125 Only he who forgives will reach his goal 1099 01:41:31,208 --> 01:41:33,750 If you fall, I'll catch you If I fall, you'll catch me 1100 01:41:33,833 --> 01:41:36,208 Waiting for you in heaven is the one who loves you most 1101 01:41:36,291 --> 01:41:38,375 But don't run, son You're not an athlete 1102 01:41:38,458 --> 01:41:40,666 There's still time left Live and tell me 1103 01:41:40,750 --> 01:41:42,833 And now we're ENEMIES 1104 01:41:42,916 --> 01:41:45,250 This world owes me something I believe we're enemies 1105 01:41:45,333 --> 01:41:47,500 The streets of Alicante know my indiscretions 1106 01:41:47,583 --> 01:41:49,791 I dream of going far away from the voices and noises 1107 01:41:49,875 --> 01:41:51,750 We're ENEMIES 1108 01:41:51,833 --> 01:41:54,416 And deep down we love each other like Rubio and Chimo 1109 01:41:54,500 --> 01:41:56,958 The streets of Alicante have seen my indiscretions 1110 01:41:57,041 --> 01:41:59,750 El Tigre gets eaten by the illusion he cultivates 1111 01:41:59,833 --> 01:42:03,666 We're ENEMIES 1112 01:42:03,750 --> 01:42:06,208 This world owes me something I believe we're enemies 1113 01:42:06,291 --> 01:42:11,416 We're ENEMIES 1114 01:42:13,125 --> 01:42:15,500 Now we're ENEMIES, dude, We're ENEMIES 1115 01:42:15,583 --> 01:42:17,916 The streets know me, they've seen my indiscretions 1116 01:42:18,000 --> 01:42:20,375 And now we're ENEMIES 1117 01:42:20,458 --> 01:42:22,625 We're ENEMIES Now 1118 01:42:22,708 --> 01:42:25,166 We're ENEMIES We're just ENEMIES 1119 01:42:25,250 --> 01:42:29,041 We're ENEMIES 74785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.