All language subtitles for Dongji.Rescue.2025.720p.CAMRip.HIN.DUB.4RABET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:19,640 पूरा बेट सेवन येर्स अप ट्रस्ट 2 00:01:41,040 --> 00:01:48,040 27 सितंबर 1942 1816 प्रिटिस कैदियों के साथ 3 00:01:48,040 --> 00:01:53,240 जपानी जहाज लिज्बन मारू हॉंकॉंग से जपान के कैम की ओर रवाना हुआ 4 00:01:53,240 --> 00:02:00,060 1 अक्टूबर 1942 को जोव शान दीपो 5 00:02:00,060 --> 00:02:05,920 के पास लिज्बन मारू का अमेरिकी पंडूपी ग्रूपर ने टॉस्पीडो से हमला किया लिज्बन 6 00:02:05,920 --> 00:02:06,920 चीन क 7 00:02:08,509 --> 00:02:14,230 और जहाज से बस दो मिल दूर एक छोटा टापुता चीनी लोग उसे डॉंग्जी क्याते थे 8 00:02:14,230 --> 00:02:15,930 डॉंग्जी 9 00:02:15,930 --> 00:02:28,110 जापानी 10 00:02:28,110 --> 00:02:34,650 सामराजी का बेड़ा पूरे प्रशांत महसागर पर राज कर रहा है दस दुलाई से अब तक 11 00:02:34,650 --> 00:02:40,480 हमने 588 दुश्वन जहाज डुबो दिये 503 कबजे मिलिये और 12 00:02:40,480 --> 00:02:45,200 2529 दुश्मन विमान गिराए बड़ी जीत मिली है 13 00:02:45,200 --> 00:02:50,180 पंजाई हमारे समराट जीएं 14 00:02:50,180 --> 00:02:56,040 जीएं काम काम शुरू करो 15 00:02:56,040 --> 00:03:02,920 काम शुरू करो शुरू करो आग लग गई 16 00:03:02,920 --> 00:03:09,180 है आग लग गई है चल्दी बुझाओ आग फैल रही है। 17 00:03:09,180 --> 00:03:15,120 जल्दी पानी डालो। जल्दी करो। जल्दी करो। डिल याद रखो। 18 00:03:15,120 --> 00:03:21,660 जल्दी। हाँ। जल्दी। हमारे गाउं में 19 00:03:21,660 --> 00:03:28,520 अठावन घर हैं। लोग हैं 263। सच कहूं तो 20 00:03:28,520 --> 00:03:34,260 हम ठीक जी रहे थे। लेकिन जापानी आए। टापू पर कभजा किया। 21 00:03:36,110 --> 00:03:41,690 और समुंदर जाना मना कर दिया तीन साल तक मच्छुआरे 22 00:03:41,690 --> 00:03:44,190 समुंदर नहीं जा पाए 23 00:03:44,190 --> 00:03:52,050 भुजुर्ग 24 00:03:52,050 --> 00:03:58,390 वो ने मुझे और मेरे भाई को समुंदर से निकाला था हम अपनी मेहनत से 25 00:03:58,390 --> 00:04:05,060 जीना चाहते थे लेकिन गले के निशान देख कर सब ने कहा कि हम समुद्री 26 00:04:05,060 --> 00:04:11,500 डाकों की ओलाद हैं। मुझे तो ये याद भी नहीं कि हम कहां से आए थे। 27 00:04:11,500 --> 00:04:17,779 लोग चाहे जो सोचे, इंसान को किसी न किसी तरह जीना पड़ता है। 28 00:04:17,779 --> 00:04:24,160 टौशान टापो, वर्सों से मच्छुआरे, बुढ़ेबू की साहिता के शुक्र गुजार 29 00:04:24,160 --> 00:04:26,100 हैं। � 30 00:04:33,150 --> 00:04:40,070 समुद्र वही है, हमें जर्म देता है, वही हमें खाना भी देता है। 31 00:04:40,070 --> 00:04:45,610 उसने एक नियम बनाया, सब लोग अपनी जगह में रहेंगे, वो दक्षिण में, हम उत्तर में, और 32 00:04:45,610 --> 00:04:50,710 हम कभी टक्राय नहीं। लेकिन उस दिन, लेकिन उस दिन, 33 00:04:50,730 --> 00:05:00,450 टाइम 34 00:05:00,450 --> 00:05:01,450 बदल गया। 35 00:05:03,850 --> 00:05:05,510 एक खंटा पहले 36 00:07:56,320 --> 00:07:57,840 करते हैं 37 00:08:23,880 --> 00:08:24,920 वरना जाहते हो क्या? 38 00:08:38,640 --> 00:08:39,640 ये क्या है? 39 00:08:39,880 --> 00:08:40,880 बता नहीं. 40 00:08:41,760 --> 00:08:42,820 जाकर बता दो. 41 00:08:50,720 --> 00:08:53,460 लगता है किसी ने जापानी जहाज उड़ा दिया. वो नहीं था. 42 00:08:53,880 --> 00:08:54,500 धीरे 43 00:08:54,500 --> 00:09:05,160 बोल। 44 00:09:05,160 --> 00:09:11,500 एक कश्चुबर 1942 45 00:09:11,500 --> 00:09:17,140 को टॉंग्जी टापू के पास अमेरिके पंडू पीक रूपर ने जपानी जहाज लिजबन मारू पर हमला 46 00:09:17,140 --> 00:09:22,420 किया पर उन्हें नहीं पता था कि जहाज में 1816 ब्रिटिश क्यादी थे। टॉंग्जी टापू 47 00:09:26,000 --> 00:09:32,180 अलारम, अलारम, जहाज पर टॉर्पीडो हमला हुआ है, और सभी लोग तरण टेक पर आओ, पानी में 48 00:09:32,180 --> 00:09:37,480 कैदियों को ढूनने के लिए, पहला दल तयार है, पहला दल तयार है, 49 00:09:38,260 --> 00:09:44,900 अह, अभी, वहाँ कोई है, कोई है क्या? 50 00:09:59,370 --> 00:10:00,470 एक बच्चा 51 00:10:00,470 --> 00:10:15,750 है। 52 00:10:40,620 --> 00:10:43,140 पहले तुम उपर आओ, दो, मैं पकड़ लूँगा, 53 00:10:43,340 --> 00:10:49,080 क्या कर रहे हो, 54 00:10:49,460 --> 00:10:52,960 आगल हो गए हो, विदेशी को मत बचाओ, 55 00:10:53,720 --> 00:10:59,220 वो अभी जिन्दा है, कौन जाने उस दमाके से उसका क्या रिष्टा है, मुझे 56 00:10:59,220 --> 00:11:01,740 दिक्कत में मत डालो, 57 00:11:42,990 --> 00:11:48,550 मेरा भाई, ये नालाइक, बच्पन से मेरे पीछे कुट्टे की तरह घूमता था, मुझे उसे सुलाना 58 00:11:48,550 --> 00:11:55,410 भी पड़ता है, कहते हैं भाई बाब जैसा होता है, लेकिन वो बच्चा देखते देखते बड़ा हो 59 00:11:55,410 --> 00:12:00,030 गया, अब उसे मेरा विरोध करना अच्छा लगता था, उसने तो म� 60 00:12:10,830 --> 00:12:17,650 मेरी आत्मा को सुकून है। मैं जाकर जापानियों को रिपोर्ट देता 61 00:12:17,650 --> 00:12:21,030 हूँ, परना कल वो मुझे समुंदर में नहीं जाने देंगे। 62 00:12:21,030 --> 00:12:31,950 अब 63 00:12:31,950 --> 00:12:35,770 सब कुछ हमारी मरची से नहीं चलता है। 64 00:12:49,960 --> 00:12:54,660 उसने कहा, वो जापानियों को जाकर सब बता 65 00:12:54,660 --> 00:13:19,940 देगा। 66 00:13:20,170 --> 00:13:22,950 मैं देख रहा हूँ चल्दी रखा ठीक है 67 00:14:32,460 --> 00:14:33,460 मैं कहा हूँ? 68 00:14:36,560 --> 00:14:37,660 क्या कहा आपने? 69 00:14:39,420 --> 00:14:40,420 शुक्रिया. 70 00:14:40,820 --> 00:14:42,680 मुझे बचाने के लिए धन्यवाद. क्या? 71 00:14:44,020 --> 00:14:45,580 मेरा नाम थोमस नियू मैन है. 72 00:14:46,040 --> 00:14:47,040 हेल्प में. 73 00:14:47,440 --> 00:14:51,600 हमारा जहाज डूब गया है. हमारी भाषा जानते हो? हमें इने बचाना चाहिए. 74 00:14:51,860 --> 00:14:54,760 मुझे समझ नहीं आया. तुम हमारी भाषा जानते हो. 75 00:14:57,060 --> 00:14:58,060 हिं� 76 00:15:05,930 --> 00:15:12,770 पीज मैं हाथ जोडता हूँ मुझे मदद चाहिए मेरी मदद करो समुंतर में मेरे 77 00:15:12,770 --> 00:15:19,710 साथी अब भी है संदेश पहुचाने में मदद करो जहाज 78 00:15:19,710 --> 00:15:20,710 जल जूब जाएगा 79 00:15:41,800 --> 00:15:44,580 तुम्हें बहुत चोट लगी है। 80 00:15:44,580 --> 00:15:53,000 वो 81 00:15:53,000 --> 00:15:59,520 दे दो मैं कर लूँगा। तुम समझे नहीं। 82 00:15:59,520 --> 00:16:05,960 थोड़ा पानी पीओ। 83 00:16:05,960 --> 00:16:12,840 दलवार क्यों निकाल रहे हो। जा करने वाले हो। मत हिला, मत 84 00:16:12,840 --> 00:16:16,920 हिला, मैं तुम्हे चोट नहीं पहुचाओंगा, कि तलवार मेरी जान बचाएगी, मैं इसे गरम कर 85 00:16:16,920 --> 00:16:19,020 घाओ को सीधूंगा, मुझ पर भरोसा करो, 86 00:16:20,000 --> 00:16:22,680 भरोसा करो, 87 00:16:23,380 --> 00:16:33,220 शुक्रिया, 88 00:16:33,300 --> 00:16:39,540 विपोर्टर कर रहा है, 89 00:16:40,100 --> 00:16:45,160 हमारे लोग डोंगजी टापो पर हैं वहाँ इस्थानी लोग मिले हैं हम उतर कर खोज करने 90 00:16:45,160 --> 00:16:51,200 हैं जहाज पर हमला हुआ है एक बचाओ जहाज पहले ही निकल चुका है 91 00:16:51,200 --> 00:16:56,800 सारे सिपाही इकठा हो जाओ सामान ले लो निकलने को तयार रहो 92 00:17:09,700 --> 00:17:16,579 लगा कि हम एक जैसे हैं, वो भी पराई थी, वो बूड़े वू की कोथ थी, 93 00:17:16,859 --> 00:17:23,520 बेटी थी, गाउं की औरते हमें नहीं मानती थी, लेकिन वो वो अलग थी, 94 00:17:23,740 --> 00:17:30,520 हम साथ साथ पढ़े हुए, मुश्किल वक्त में वो हमेशा मेरे और भाई 95 00:17:30,520 --> 00:17:35,340 के साथ ही खड़ी रही, उसने मुझे घर जैस 96 00:17:40,460 --> 00:17:46,660 मैं वू की बढ़ापे के लिए पैसे चोड़ रहा था। त्यार रहो कुछ दिनों में हम इस टापू 97 00:17:46,660 --> 00:17:52,760 हैं। निकल रहे हैं। एदान को भी ले चलेंगे शंगाई। 98 00:17:52,760 --> 00:17:57,000 क्या हुआ? 99 00:17:58,660 --> 00:17:59,700 बन बदल गया? 100 00:18:00,820 --> 00:18:01,860 मैं क्यों जोँ? 101 00:18:03,080 --> 00:18:07,840 शंगाई अच्छा है। वहाँ औरतों को समुदर में जाने की 102 00:18:15,880 --> 00:18:20,200 जब हम यहां से निकलेंगे तो रोज तुम्हारे साथ समुदर में चलेंगे 103 00:18:20,200 --> 00:18:32,720 अगर 104 00:18:32,720 --> 00:18:34,520 मैं तुम्हारे साथ रहना ही ना चाहूँ तो 105 00:18:49,680 --> 00:18:55,180 मैं नहीं तुम्हारा खून पी अब तुम मेरे है यही समुदर डाकू का कायद है 106 00:19:32,360 --> 00:19:38,880 तुम ठीक हो ना। मुझे अपना 107 00:19:38,880 --> 00:19:45,720 परिवार बहुत याद आता है। जंगल की वजह से 108 00:19:45,720 --> 00:19:52,500 सालों से उन्हें नहीं देखा। मुझे हॉंग कॉंग में कैद कर लिया गया। 109 00:19:52,500 --> 00:19:58,540 जापानी हमें जापान के कैम्प में ले जा रहे थे। ठीक है पर हमारा जहाज डूब रहा 110 00:19:58,540 --> 00:20:00,700 है। सैक्डो लो 111 00:20:01,610 --> 00:20:06,290 उन्हें मदद चाहिए, तुम्हें संदेश भेजना होगा। 112 00:20:06,290 --> 00:20:11,170 ये क्या है? 113 00:20:14,910 --> 00:20:20,090 ये मेरा घर, बर्मिंगम, इंग्लैंड। 114 00:20:20,090 --> 00:20:26,950 घर, समझे? 115 00:20:33,179 --> 00:20:39,660 रुको, चीन, तुम्हारा, घर, ये सब, 116 00:20:39,660 --> 00:20:42,380 यही तुम्हारा घर है, घर, 117 00:20:44,200 --> 00:20:47,340 मैं 118 00:20:47,340 --> 00:20:54,160 यहाँ हूँ, हाँ 119 00:20:54,160 --> 00:20:59,560 तुम्हारा घर, हम यही है, समझ गए, 120 00:21:07,850 --> 00:21:14,850 ओल्टू मॉस्टो दॉपीटो अटैक हुआ जहास पर ये तीसरी कमपनी डॉयल अर्टिलरी है और डैक 121 00:21:14,850 --> 00:21:18,730 पर बहुत लोग समुदर में गिर गए जबानी आसपास ठून रहे होंगे 122 00:21:18,730 --> 00:21:25,510 दूसरे बेंच के लोग किनारे तक पहुँच रहे हैं कौन 123 00:21:25,510 --> 00:21:30,870 कौन गायब है और तीन ने सुना 124 00:21:30,870 --> 00:21:37,420 ग हाँ, ठीक 125 00:21:37,420 --> 00:21:44,200 है। खुणड़ाओ, उपर देखो, दिखे तो आवाज 126 00:21:44,200 --> 00:21:47,240 देना। तुम्हें याद नहीं? 127 00:21:48,300 --> 00:21:49,300 मास्टर, 128 00:21:49,820 --> 00:21:56,440 मुझे भूख लगी है। तुम्हें बस खाना ही याद है। कैसे खाया था वो भी याद करना 129 00:21:56,440 --> 00:22:00,120 चाहिए। चलाओ। 130 00:22:00,120 --> 00:22:05,620 टेन। 131 00:22:07,540 --> 00:22:13,460 जैन, मेरे लिए शराब लाई, जहाज उड़ गया, और आप शराब की बाते कर रहे हैं, काफी है, 132 00:22:14,100 --> 00:22:20,240 अफसरों ने सबको सिखाया, जापानी भाषा का बुनियादी कोर्स, देखा? 133 00:22:25,420 --> 00:22:28,640 मैं नहीं करूँगा, मरना मन्जूर है, 134 00:22:29,480 --> 00:22:35,000 इतनी बेस्ती है, कि जापानी बोले, और अगर जबस्त 135 00:22:36,560 --> 00:22:40,880 बड़ा बहधुर है, पोस्तक फेंक दो जापानियों के मुँँपर, टापू पर दो ही जापानी हैं, 136 00:22:40,900 --> 00:22:47,780 जाओ, जानते हो उनके पीछे कौन है, एक गोला बस और कुछ नहीं, गाउं मिट्टी में मिल 137 00:22:47,780 --> 00:22:53,560 जाएगा, भूल गए जापानी यहां कैसे आए थे, उड़े वूने सबको, � 138 00:23:06,080 --> 00:23:12,980 लेकिन किसकी छट के नीचे हम आपनी छट के नीचे सर जुका रहे हैं इसमें इजदत कहा है 139 00:23:12,980 --> 00:23:19,800 इजदत का क्या लेना देना सुनाओ क्रोध में बाल खड़े हो जाते हैं पड़ो जोसे 140 00:23:19,800 --> 00:23:26,040 मैं कह रहा हूँ तुमसे हम यहाँ पढ़ते हैं हम यहाँ पढ़दाई करते हैं टीचर 141 00:23:26,040 --> 00:23:28,260 चैन 142 00:23:36,380 --> 00:23:43,080 तुम्हें ये फई पसंद है उसके कितने बेटे थे मुझे आधा भी आध नहीं 143 00:23:43,080 --> 00:23:49,400 धीरे धीरे सिखो तुम्हारा भाई भी पड़ा था पर भाग गया राक्षस समुद्र के भूत भी डरते 144 00:23:49,400 --> 00:23:55,440 हैं उससे समुद्री डाकू आ रहे हैं समुद्री डाकू गिर गया समुद्री 145 00:23:55,440 --> 00:24:02,100 डाकू ग 146 00:24:06,670 --> 00:24:11,410 मास्टर, मैंने एक विदेशी पकड़ा. उसको, उनकी भाषा आती है. अच्छा, अच्छा, अभी आता 147 00:24:11,410 --> 00:24:12,430 हूँ. पक्का ना? 148 00:24:14,610 --> 00:24:16,270 उसे मास्टर को तो कुशिश कर. 149 00:24:17,890 --> 00:24:19,090 घर में कुशिश करो. 150 00:24:19,510 --> 00:24:21,310 ग्रोध में बाल खड़े हो जाते हैं. 151 00:24:22,270 --> 00:24:25,050 पस्वार पड़ो. मैं रेलिंग पर खड़ा था. 152 00:24:32,090 --> 00:24:33,090 पारी 153 00:24:48,860 --> 00:24:51,440 खाओ चोटे बच्चे 154 00:25:30,880 --> 00:25:37,040 माफ करना परिशान किया हमारे जहाज पर हमला हुआ मैं समुद्र में गिर गया एक चीनी आदमी 155 00:25:37,040 --> 00:25:43,000 ने मुझे बचाया मुझे जरूरी संदेश भेजना है। मेरी श्राब पीलो। इजासत किस बात की। 156 00:25:43,000 --> 00:25:49,400 दूर हो जाओ। निकलो। हमें लोगों को बचाना है। जा कर रहे हो। छड़ा। छड़ा। 157 00:25:49,400 --> 00:25:54,860 छड़ा। छड़ा। क्या कहते हो पहले तुम। छड़ा। हटो। तुम हटा। 158 00:25:54,860 --> 00:25:57,220 तुम दोनों भा 159 00:26:09,040 --> 00:26:15,300 वो ये क्या है, मैंने कहा मत बचाना, फिर भी बचाया, वो जिन्दा है, 160 00:26:15,500 --> 00:26:20,700 क्या मताक बना रखा है, मार डालूँगा मैं, पहले ठीक से सुनो, फिर फैसला करो, मास्तर 161 00:26:20,700 --> 00:26:23,140 बताएंगे, मास्तर बताएंगे, 162 00:26:23,160 --> 00:26:28,520 खाया, 163 00:26:28,660 --> 00:26:35,280 मुझे मत चूँ, तुमने उसे ठीक पढ़ाया है, इश्राब फिर 164 00:26:41,640 --> 00:26:44,800 जाओ, सिगरेट पी, थंडा हो जाओ, मैं लाइक, 165 00:26:45,800 --> 00:26:50,200 या तुम्हें बात करनी है, हाँ, 166 00:26:50,260 --> 00:26:57,000 ये विदेशी कहां से आया, इसे समुंदर से निकाला गया है, 167 00:26:57,320 --> 00:27:00,040 पहले बात करो, फिर पिना, 168 00:27:00,920 --> 00:27:07,840 नाम, क्या तुम अंग्रेजी बोलते हो, मेरा नाम थॉमस न्यूमैल है, 169 00:27:07,840 --> 00:27:08,840 तोस, तोस, 170 00:27:09,740 --> 00:27:12,200 चैन मास्टर, मेरा शिष्य है. 171 00:27:13,720 --> 00:27:14,720 समझ गया? 172 00:27:19,260 --> 00:27:20,420 उससे बात करो. 173 00:27:23,740 --> 00:27:24,840 तुम हो कौन? 174 00:27:26,640 --> 00:27:27,640 नाम? 175 00:27:28,780 --> 00:27:31,000 मेरा नाम थॉमस न्यू मैन है, ये देखो. 176 00:27:31,340 --> 00:27:32,340 न्यू मैन? 177 00:27:32,760 --> 00:27:33,760 न्यू मैन? 178 00:27:34,140 --> 00:27:35,140 न्यू? 179 00:27:35,900 --> 00:27:36,900 मिस्टर न्यू? 180 00:27:37,460 --> 00:27:38,580 तुम्हारा नाम न्यू मैन? 181 00:27:38,940 --> 00:27:45,220 अमेरिका अमेरिका डॉलर कल है डॉलर 182 00:27:45,220 --> 00:27:51,540 मेरे पास पैसे नहीं है लेकिन बहुत लोग मेरी मदद मांग रहे हैं हमें उन्हें बचाना 183 00:27:51,540 --> 00:27:58,460 होगा प्लीज इससे आगे पहुँचाओ मैं बृतिश आर्मी का सिपाई हूँ 184 00:27:58,460 --> 00:28:00,980 हमें हॉंग कॉंग में कैद किया गया था हॉंग कॉंग 185 00:28:00,980 --> 00:28:08,920 जाप 186 00:28:08,680 --> 00:28:11,820 क्या आप मेरी मदद करेंगे? नहीं, बहुत लंबा रास्ता है. 187 00:28:12,900 --> 00:28:13,900 लंबा. 188 00:28:16,720 --> 00:28:18,900 जहाज 816 ब्रिटिश के अधिक. इंग्रेज? 189 00:28:19,280 --> 00:28:22,660 हाँ, ब्रिटिश. इंग्रेज, वाले. दूब से जहाज पर SOS भेजो. 190 00:28:23,120 --> 00:28:24,120 क्या? 191 00:28:25,560 --> 00:28:26,600 लाइट कोस वाले. 192 00:28:28,140 --> 00:28:29,140 कैसे? 193 00:28:29,640 --> 00:28:32,060 इस यह आदमी में था, सब अपनी आखों से 194 00:28:32,060 --> 00:28:36,660 देख 195 00:28:43,820 --> 00:28:50,640 शुप हो जाओ, शुप, खोलो, मैं नहीं खोलूंगा, तुम इसे 196 00:28:50,640 --> 00:28:57,600 जापानियों को बेच दोगे, ये इंसानियत है, लोगों को बचाना गुना नहीं है, ये सही काम 197 00:28:57,600 --> 00:29:04,560 है, महत्र भुमी के लिए, तू तो भोड़ा है, वफ़ादारी की बात करता 198 00:29:04,560 --> 00:29:10,800 है, कभी कभी भागना भी पड़त 199 00:29:15,340 --> 00:29:21,880 खोलो, मैं दरवाजा नहीं खोलूँगा सुन रहे हो। इंका ल्यांग, ए, क्या जपानियों को पता 200 00:29:21,880 --> 00:29:28,740 है कि टापू पर कोई विदेशी है। पहले थोड़ी निगरानी करा, समझे। मुसीबत तू ही लाया। 201 00:29:28,740 --> 00:29:33,660 इंका डान, हमें उस विदेशी को कपड़े देने होंगे, उसका 202 00:29:33,660 --> 00:29:42,480 भे 203 00:29:43,260 --> 00:29:49,800 अभी तक सिग्नल नहीं आया। गौरपुरज साहब, ये पुराना सामान कब बदलेगा। उठाओ, 204 00:29:49,900 --> 00:29:55,260 उठाओ जरा। ठीक है। 205 00:29:55,260 --> 00:30:02,800 उगुदा 206 00:30:02,800 --> 00:30:08,000 इधर से, नहीं, इस तरफ से। चलो, और उचा उठाओ इसे। 207 00:30:13,320 --> 00:30:15,440 बहुत सारे शब हाँ 208 00:30:15,440 --> 00:30:22,180 पूरक 209 00:30:22,180 --> 00:30:28,600 मचली आदमी मंची नहीं नहीं नहीं ऐसे नहीं 210 00:30:28,600 --> 00:30:31,000 नहीं टीप की टीप हाँ टापू 211 00:30:31,000 --> 00:30:39,720 इंग्लैन 212 00:30:39,720 --> 00:30:41,860 सैनिक प्रिटिश 213 00:30:42,800 --> 00:30:45,080 प्रिटिश आर्मी 214 00:30:45,080 --> 00:30:54,820 दो 215 00:30:54,820 --> 00:30:58,860 खंटे में को स्टॉप उपर 216 00:30:58,860 --> 00:31:04,400 बस 217 00:31:04,400 --> 00:31:06,380 एक दिन 218 00:31:18,290 --> 00:31:19,790 यहाँ आने की इजाज़त किसने दी? 219 00:31:20,550 --> 00:31:21,550 वापस दा. 220 00:31:21,650 --> 00:31:22,650 Old Man Who? 221 00:31:28,070 --> 00:31:29,070 कोई आ रहा है. 222 00:31:35,250 --> 00:31:39,310 तुम लोग दक्षिण में, हम उत्तर में, मरते दम तक रास्ता पार नहीं करेंगे. Old Man 223 00:31:39,310 --> 00:31:40,310 Who? 224 00:31:40,350 --> 00:31:44,270 मुझे उससे एक जुरूरी काम है. मैं यहाँ का बॉस हूँ, मुझसे बात करो. 225 00:31:44,990 --> 00:31:46,150 तुम किस का बॉस है? 226 00:31:47,180 --> 00:31:54,080 तीन साल हो गया है, तू तो कच हुआ है, तेरा काम बस धूब चलाना है, अब तू कौन 227 00:31:54,080 --> 00:31:55,080 सा है, 228 00:31:55,840 --> 00:32:02,740 मेरे रास्ते से हट जा, ओके, आ क्या है, ओके, मदद करो, 229 00:32:02,820 --> 00:32:04,980 मेरे कान, मेरे कान, 230 00:32:05,000 --> 00:32:11,380 हटो सामने से, 231 00:32:18,200 --> 00:32:22,980 जपानी उस टापू पर इसी को ठूनने आ रहे हैं। किसे? 232 00:32:23,900 --> 00:32:30,360 एक अंग्रेज नीली आखो वाला, जो जपानी को हराने में मदद करेगा। 233 00:32:30,360 --> 00:32:35,140 उस टापू पर कैसे आया? 234 00:32:41,620 --> 00:32:47,580 मुझे वो समुद्र में मिला। आ, समुद्र में। अब कहां है वो? 235 00:32:48,710 --> 00:32:49,710 हाँ, क्या? 236 00:32:49,850 --> 00:32:50,850 कैसे? 237 00:32:51,930 --> 00:32:53,210 कैसे भागा? बोल. 238 00:32:54,850 --> 00:32:56,490 चलो, न्यू मेंग चलते हैं. 239 00:33:02,170 --> 00:33:03,170 रुको, रुको, रुको. 240 00:33:04,910 --> 00:33:07,410 तु जा, न्यू मेंग, मेरा भाई आया है, तु जा. 241 00:33:10,450 --> 00:33:11,830 मेरे मामलों में मत पड़ो. 242 00:33:20,940 --> 00:33:27,200 मैं तुम्हें वार्णिंग देने आया हूँ। जपानी दो घंटे में टापू पर पहुंच सकते हैं। 243 00:33:27,200 --> 00:33:32,520 साफधान रहना। 244 00:33:32,520 --> 00:33:45,560 एर 245 00:33:45,560 --> 00:33:51,250 क्यों, पकड़ो इसे। ये ताकतवर है, इसके हाथ पकड़ो। ये बहुत ताकतवर है। आये से पकड़ो 246 00:33:51,250 --> 00:33:58,110 इसे किराओ ठीक है ढूंढो इसे सिगरेट इसके पास 247 00:33:58,110 --> 00:33:59,430 सिगरेट है ढूंढो 248 00:33:59,430 --> 00:34:10,770 एरशू 249 00:34:10,770 --> 00:34:16,949 कह रहा था समुद्र से कोई खजाना मिला है खजाना एक विदेशी 250 00:34:16,949 --> 00:34:18,150 विदेशी 251 00:34:19,220 --> 00:34:26,000 ब्रिटिश आदमी वही है वही है मैंने सब सुनाया तो ये 252 00:34:26,000 --> 00:34:30,199 ब्रिटिश कौन है जो जापानियों को हराने में हमारी मदद करेगा 253 00:34:30,199 --> 00:34:37,080 एरशू अगर जापानियों को पता चल गया तो क्या 254 00:34:37,080 --> 00:34:42,800 वो हमें छोड़ेंगे समुद्री डाकों पर भरोसा नहीं किया जा सकता वो हमें डराता है 255 00:34:49,940 --> 00:34:56,699 कसम खाई है रास्ता नहीं पार करेंगे तो वो हमें क्यों डराएगा हमें उसे जापानियों को 256 00:34:56,699 --> 00:35:01,680 स्थौंब देना चाहिए तुम ऐसा नहीं कर सकते जापानी ब्रिटिश को नहीं उसे ढूंढ रहे हैं 257 00:35:01,680 --> 00:35:05,960 अगर जापानी पहले ब्रिटिश को ढूंढ लें तो हम लाग सफाई दें� 258 00:36:04,520 --> 00:36:05,980 तो वो ब्रिटिश कहा है? 259 00:36:07,160 --> 00:36:08,320 सच सच बता. 260 00:36:10,660 --> 00:36:11,660 पास मत आना. 261 00:36:13,020 --> 00:36:14,020 दूर रहे. 262 00:36:15,000 --> 00:36:16,100 तुझे क्या चाहिए? 263 00:36:18,160 --> 00:36:20,720 नहीं, नहीं. मैं तुमसे हाथ जोड़ता हूँ. 264 00:36:21,540 --> 00:36:23,040 जहां से आया, वहीं चला जा. 265 00:36:23,680 --> 00:36:25,720 वपस वहीं चला जा. प्लीज, प्लीज. 266 00:36:26,160 --> 00:36:27,160 मत मारा. 267 00:36:31,540 --> 00:36:32,540 रुका. 268 00:36:43,900 --> 00:36:49,640 जहाज में अभी और लोग है मुझे उससे बचाना है हमें बाहर निकाला हो 269 00:36:49,640 --> 00:36:52,840 हमें बाहर निकाला हो 270 00:37:04,400 --> 00:37:11,060 हम जात को दीव से दूर निकल जाएंगे उसे छुपा दो अच्छे से छुपा दो 271 00:37:11,060 --> 00:37:13,220 मेरे आने तक रुकनो 272 00:38:10,440 --> 00:38:15,480 नियू मैन, मेरे भाई को दोश मत दो, उसके इरादे अच्छे थे, 273 00:38:15,720 --> 00:38:18,820 सौरी मैं समझा नहीं, 274 00:38:20,220 --> 00:38:25,820 मैं तुम्हें ले जाओंगा तुम्हारे घर, 275 00:38:26,920 --> 00:38:33,000 घर, घर, हाँ, घर, 276 00:38:33,000 --> 00:38:39,820 या तुम मुझे इंग्लैंड ले जाना चाहते हो, हाँ, घर, वो बहुत दूर है, 277 00:38:40,300 --> 00:38:46,220 एक जहाज है, बहुत बड़ा जहाज, बहुत बड़ा, और धर्ती चोटी है, मैं 278 00:38:46,220 --> 00:38:48,460 तुम्हें घर ले जाओंगा, 279 00:38:48,600 --> 00:38:55,420 मैं तुम्हें एक लैंड ले जाना चाहता 280 00:38:55,420 --> 00:38:56,420 हूँ, 281 00:38:56,580 --> 00:39:00,840 चू, 282 00:39:00,920 --> 00:39:07,180 मेरी गर्लफेंड, सुना, हाँ, 283 00:39:07,180 --> 00:39:10,440 हम हॉंग कॉंग में मिले थे, व्यार हो गया 284 00:39:10,440 --> 00:39:16,360 मुझे नहीं पता मैं वहाँ लौट पाऊँगा या नहीं 285 00:39:16,360 --> 00:39:21,640 पर अगर चूको पता चला कि मैं जिन्दा हूँ वो बहुत खुश होगी 286 00:39:21,640 --> 00:39:30,840 मुझे 287 00:39:30,840 --> 00:39:36,960 पता है तुम समझे नहीं फिर भी थैंक यू थैंक यू इधर आओ 288 00:39:43,560 --> 00:39:45,960 जरूर, थोड़ा और चीनी भाषा। 289 00:39:45,960 --> 00:40:07,420 कमबक्त, 290 00:40:07,440 --> 00:40:08,480 कहा चला गया था तू? 291 00:40:08,990 --> 00:40:14,530 एक आदमी गायब है सफेद वाल नीली आखें शक है वो यहां द्वीप पर है पूरा गाँ चान मारो 292 00:40:14,530 --> 00:40:21,510 जल्दी जल्दी खोजो वो लोग एक नीली आख वाला गौरा 293 00:40:21,510 --> 00:40:27,970 आदमी ढून रहे हैं हमने पाड़ो और घाट जियो तक तलाशा और पूरे लाल और नीली आखो वाला 294 00:40:27,970 --> 00:40:28,190 कोई 295 00:40:28,190 --> 00:40:37,270 न 296 00:40:37,960 --> 00:40:44,240 सारा गाउ चान लिया, गाउ का कोणा कोणा, पर ऐसा कोई दिखाई नहीं दिया। 297 00:40:44,240 --> 00:40:48,840 मूर्क, तुझे पता नहीं था? 298 00:40:50,000 --> 00:40:51,280 Sorry, Mr. Lieutenant. 299 00:40:54,620 --> 00:40:58,360 वो तुम ही थे, तुम नहीं छुपाया था? 300 00:40:58,660 --> 00:41:03,040 Sir, Sir, नहीं, नहीं, 301 00:41:03,340 --> 00:41:05,860 नहीं. 302 00:41:14,250 --> 00:41:18,310 सर, ये मुमके नहीं है। 303 00:41:18,310 --> 00:41:27,110 इतनी 304 00:41:27,110 --> 00:41:31,170 जल्दी जाने की क्या पड़ी? समान जल्दी बांदो। सरूरी चीज यही लो। 305 00:41:31,170 --> 00:41:36,830 अगर उन्हें वो बिजिस शाद में मिल गया तो? 306 00:41:38,710 --> 00:41:42,970 मेरे पास अब इसके लिए टाइम नहीं है। टाइम नहीं है। पापा का क्या? 307 00:41:44,779 --> 00:41:50,180 उन्होंने मुझे गुलामी से बचाने के लिए अपनी जान दाव पर लगा दी थी, मैं उन्हें 308 00:41:50,180 --> 00:41:56,980 छोड़ सकती, तुम अकेले जाओ, और तुम दोनों छोटे समुद्री डाकू, समुद्रे में मरते 309 00:41:56,980 --> 00:42:02,940 मरते बचे थे, कई लोग खिलाव थे, पर तुमें 310 00:42:02,940 --> 00:42:11,380 छोड़ने 311 00:42:11,380 --> 00:42:12,380 वाले मेर 312 00:42:12,800 --> 00:42:18,460 उनकी बुजर्गों के लिए मैं चला गया छोड़ाया और अब क्या बस है? पर मैं तो हूँ 313 00:42:18,460 --> 00:42:25,360 मुझे करना ही होगा तुम्हारे पस भाई है और मेरे पस 314 00:42:25,360 --> 00:42:25,560 पिता 315 00:42:25,560 --> 00:42:32,660 रोजेक्टाइल 316 00:42:32,660 --> 00:42:40,460 ये 317 00:42:40,460 --> 00:42:47,120 गिरिनेट लॉंचर की आवाज है ग्रेनेट लॉंचर की आवाज, वो जापानी है, जापानी आ रहे हैं, 318 00:42:47,660 --> 00:42:49,360 वो तुम्हें मार देंगे, सब को मार देंगे, 319 00:42:50,320 --> 00:42:52,940 इलमत, मेरे लिए यही रहो, 320 00:42:53,320 --> 00:43:00,180 जैप, यह हमारी नाओ है, तुम ऐसा नहीं कर 321 00:43:00,180 --> 00:43:02,100 सकते, सब खड़े हो जाओ, 322 00:43:03,140 --> 00:43:05,560 अब नई नाओ बना सकते हैं, पर अगर जान 323 00:43:05,560 --> 00:43:12,160 गई सब ठीक हो जाएगा 324 00:43:12,160 --> 00:43:18,940 हम एक दुसरे को अच्छे से जानते हैं और उसे छुपाने की सजा मिलेगी सर 325 00:43:18,940 --> 00:43:25,780 हमें सच में नहीं पता कि वो आदमी कहा है लेफ्टिनेंट मुझे 326 00:43:25,780 --> 00:43:32,200 पूरा यकिन है ये वही द्वीप पर है दिखाना साधो 327 00:43:32,200 --> 00:43:38,840 रुकाओ मैं सबकी तरफ से 328 00:43:38,840 --> 00:43:39,840 जवाब दूँगा 329 00:44:08,810 --> 00:44:10,870 वॉक्सर तुमसे हाथ मिलाना चाहता है। 330 00:44:49,029 --> 00:44:50,630 तुम कभी सच नहीं बोलोगे है न? 331 00:44:50,930 --> 00:44:52,810 वो कहता है तुम सच नहीं बताओगे. 332 00:45:15,420 --> 00:45:22,200 रुका, मार डालो, रुको, तुम 333 00:45:22,200 --> 00:45:27,040 समझे नहीं, ये जापानी है, ये सब को मार देंगे, तुम समझे नहीं, 334 00:45:28,100 --> 00:45:29,880 वापस आओ, मैं संभाल लूँगा, 335 00:45:31,080 --> 00:45:34,140 मैं खुद को सौब दूँगा, इनका कोई कसूर नहीं, मार ते रहो, 336 00:45:35,000 --> 00:45:36,820 पापा, 337 00:45:37,700 --> 00:45:40,520 उसने क्या कहा, मार डालो, 338 00:45:49,680 --> 00:45:51,060 मुझे उठने में मदद करो, 339 00:45:51,140 --> 00:45:58,120 सौरी, सौरी, 340 00:45:58,140 --> 00:46:03,980 लेकिन उन्हें मुझे चाहिए, सौरी, तुम्हें कुछ नहीं होगा, मुझे पर भरोसा करो, 341 00:46:04,260 --> 00:46:11,200 मुझे माफ कर दो, माफ कर दो, माफ कर दो मुझे, मा 342 00:46:11,200 --> 00:46:18,180 डालो, 343 00:46:28,520 --> 00:46:35,100 अब और कतल नहीं, मारो। मुझे मार डालो। 344 00:46:35,100 --> 00:46:38,940 अगर तुमने नहीं बताया तो मैं सबको मार दूँगा। इन्हें मत मारो, इन्हें निर्दोश 345 00:46:38,940 --> 00:46:43,260 अगर तुमें मन आये तो मार। रुको। 346 00:46:43,260 --> 00:46:50,140 जिससे तुम ढूंढ रहे हो वो मैं हूँ। इन 347 00:46:50,140 --> 00:46:51,780 सबका इससे कोई लिया जिनन नहीं 348 00:47:06,660 --> 00:47:07,660 ओफिसर, 349 00:47:08,200 --> 00:47:14,540 मैं थॉमस न्यू मैन हूँ, मैं आठवी कोष्ट रेजिमेंट रॉयल आठ लरिका हूँ, आज सुभा मैं 350 00:47:14,540 --> 00:47:20,160 लिजबन मारूं, जहाँ से गिर कर इस टापू पर आ गया था, मैं सेरेंडर करने आया हूँ सर, इस 351 00:47:20,160 --> 00:47:23,200 टापू पर जो भी किया, वो मैंने अकेले किया, इनका को 352 00:47:39,480 --> 00:47:46,480 तुम जूट बोल रहे हो कोई न कोई तुम्हारा पीछा कर रहा है वो कह रहा है कि ये जूट 353 00:47:46,480 --> 00:47:50,340 रहा है और कोई उसे छुपा रहा है आखे तुम कर क्या रहे हो 354 00:47:50,340 --> 00:47:58,800 तुम 355 00:47:58,800 --> 00:48:03,400 तुम वान लियांग तुम मेरा नाम आलू है 356 00:48:13,790 --> 00:48:19,910 तुम, या जिन, तुम, और तुम, तुम भी, 357 00:48:19,930 --> 00:48:25,670 इन क्यादियों को ले जाओ, अगर ब्रिटेन की कोई जानकारी बाहर आई, तो यही गोली मार 358 00:48:25,670 --> 00:48:26,670 देगा, 359 00:48:27,170 --> 00:48:33,570 प्रांस्लेट करो, जिन की तरफ उसने इशारा किया है, 360 00:48:34,190 --> 00:48:35,650 सब को ले जाया जाएगा, 361 00:48:36,770 --> 00:48:42,050 ले जाने की जोत नहीं, मैं ही यहां का ल 362 00:48:43,020 --> 00:48:50,000 मैंने ही उसे बचाया है। इनका कोई कसूर नहीं है। अगर तुम चले गए तो और 363 00:48:50,000 --> 00:48:56,920 लोग मारे जाएंगे। साबर रखो। साबर रखो। साबर रखो। तुम जैसे लोग 364 00:48:56,920 --> 00:49:02,060 जहां बहुत कम है। मैं तुमारे साथ अकेला चलूँगा। अकेला। 365 00:49:02,060 --> 00:49:07,660 मैंने ही उसे बचाया है। 366 00:49:07,660 --> 00:49:10,480 मैं ह 367 00:49:12,620 --> 00:49:19,300 कोई नहीं चाहेगा। तुम जाओ। घर 368 00:49:19,300 --> 00:49:26,060 जाओ। घर जाओ। घर जाओ। इसमें मत पड़ो। घर जाओ। खाना बनाओ। 369 00:49:26,060 --> 00:49:32,120 घर जाओ। कपड़े बदलने का वक्त आ गया 370 00:49:32,120 --> 00:49:33,900 है। 371 00:49:33,900 --> 00:49:39,960 खराम सादो। 372 00:49:43,890 --> 00:49:49,510 चलो, चलो निकलो, गधे कहीं के, गधे कहीं के, 373 00:49:50,010 --> 00:49:56,890 ओल्ड मैन वू, क्या 374 00:49:56,890 --> 00:50:03,770 कर रहे हो तुम, तुम लोग जानवर हो, चुप रहा हो, ये सब मासूम है, 375 00:50:04,070 --> 00:50:07,810 इसे ले जाओ, 376 00:50:12,880 --> 00:50:19,860 हेरी, हेरी, हेरी, शानशू, शानशू, हम वापस आएंगे, हम जरूर वापस आएंगे, कोई घबराओ 377 00:50:19,860 --> 00:50:24,380 मत, हम लोटेंगे, अब मैं जाओंगा, 378 00:50:57,890 --> 00:51:04,250 जरूरत नहीं। इधर आओ। 379 00:51:04,250 --> 00:51:09,010 क्या अन्साई से हो है ना? 380 00:51:11,470 --> 00:51:15,530 दो आदमी रुको। अलेट रहो और ओडर के लिए वेट करो। हाँ सर। 381 00:52:24,300 --> 00:52:31,080 लिजबन मारू ये कोकोको मारू है हमारी जहाज तैकियोहे इलाके में 382 00:52:31,080 --> 00:52:36,680 पहुँच चुकी है सुरक्षा के लिए हमारी जहाज आसपास के पानी की कर्ष करती रहेगी और 383 00:52:36,680 --> 00:52:41,740 लिजबन मारू के बचाव के लिए तैयार सुरक्षा के लिए हमारी जहाज आसपास के पानी की कर्ष 384 00:52:41,740 --> 00:52:42,740 करती 385 00:52:54,190 --> 00:53:01,190 मारू अपनी पोजिशन पर पहुँच गये है ये हमारी रक्षा के लिए है बचाव के लिए आ रहे 386 00:53:01,190 --> 00:53:04,910 है सभी स्थैनिक बचाव के लिए तैयार हो जाओ 387 00:53:04,910 --> 00:53:14,110 सबर 388 00:53:14,110 --> 00:53:21,070 रखो, सबर रखो थोड़ी देर और अडान अधान के लिए अब 389 00:53:21,070 --> 00:53:26,680 सब किसमत के हाथ में है अगर तुम गए तो सिरफ एक ही जान जाएगी समझे 390 00:53:26,680 --> 00:53:33,660 और वो ने तुम्हारे साथ अच्छा बिहेव किया ये सब तुम्हारी वज़े से 391 00:53:33,660 --> 00:53:40,580 हुआ इन सब की मौत के जिम्मेदार तुम हो है ना जो कोई भी समुदर में दिक्कत हो 392 00:53:40,580 --> 00:53:42,640 उसे बचाना चाहिए ये आईलेंड का नियम है 393 00:53:42,640 --> 00:53:50,480 जे 394 00:53:50,160 --> 00:53:54,480 तुम्हें बिरिटोन के बारे में पता था ना, तुमने हमें बताया क्यों नहीं, मुझे सिर्फ 395 00:53:54,480 --> 00:53:59,180 शांती चाहिए थी, जापानियों ने मुझे जीव अपॉंट किया था, मैं कम से कम बात चीत, तो 396 00:53:59,180 --> 00:54:01,440 करता, तुमने मुझे बताया क्यों नहीं, 397 00:54:02,380 --> 00:54:05,400 तब ये सब नहीं होता, इस आईला� 398 00:54:21,540 --> 00:54:28,520 लगभग 300 गाउं वाले तीन साल तक समुद्र में हमें रुखना होगा लोग मारे गए हैं वो मेरे 399 00:54:28,520 --> 00:54:35,420 भाई को ले गए हमें रुखना होगा शान्त रुखना होगा और चाहिए और 400 00:54:35,420 --> 00:54:39,300 चुप चुप चुप चुप चुप चुप चुप चुप चुप चुप चुप चुप 401 00:54:39,300 --> 00:54:48,320 चुप 402 00:54:48,320 --> 00:54:53,800 च आज डॉन्ग को ले गए तुम उसके टीचर हो तुमने उसे अपनी आखों के सामने बढ़ते हुए 403 00:54:53,800 --> 00:55:00,760 फिर भी चुप रहे है ना हाँ मैं भगोडा था पर एक 404 00:55:00,760 --> 00:55:07,040 भगोडा भी सिपाई होता है भागने के बाद तुमें शांती मिल गई 405 00:55:07,040 --> 00:55:09,860 नाई नाई 406 00:55:16,750 --> 00:55:19,510 जो किसी को नहीं मिलनी चाहिए। 407 00:55:19,510 --> 00:55:40,170 अब 408 00:55:40,170 --> 00:55:41,870 सबको खुद अपनी जान बचानी है। 409 00:55:49,170 --> 00:55:55,950 लिस्बान मारूट डूब रही है। इंपीरियल सेना उन लोगों के साथ लिकासी कर रही है जो 410 00:55:55,950 --> 00:56:01,210 लड़ाई में मारे गए हैं। हम उस काम को पूरा करेंगे जो समराट ने हमें सौपा है। 411 00:56:01,210 --> 00:56:02,470 बन्जिया। 412 00:56:02,470 --> 00:56:09,790 साफधान। 413 00:56:09,790 --> 00:56:13,310 लिस्बान मारूट के इंजन रूम भारी तरीके से पानी में � 414 00:56:17,500 --> 00:56:23,460 तीसरा स्कॉर्ड उतरने के लिए तैयार है जल्दी करो सब ध्यान से सुनो 415 00:56:23,460 --> 00:56:29,400 सामान निकालो और जल्दी खाली करो तीसरा स्कॉर्ड उतरने के लिए तैयार रहो सब लोग 416 00:56:29,400 --> 00:56:36,020 से सामान निकालो और निकलो करनल यानो 417 00:56:36,020 --> 00:56:41,700 जहाज में आने के लिए शुक्रिया तुम ब्रिटिश कै 418 00:56:44,220 --> 00:56:49,320 अगर तुम भाग भी गए तो भी पकड़े जाओगे, भाग रहा हूँ, मैं भागने की कोशिश नहीं कर रहा 419 00:56:49,320 --> 00:56:54,780 था, मुझे जहाद से उड़ा दिया गया था, तौरपिडो आया था, और तुम लोगों ने मुझे शूट 420 00:56:54,780 --> 00:56:58,760 की कोशिश की, बहस मत करो, मुझे तुमसे नफरत है 421 00:57:13,580 --> 00:57:14,580 क्या नाम है तुम्हारा? 422 00:57:15,240 --> 00:57:17,520 मेरा नाम थॉमस न्यूमन, याद रखना. 423 00:57:18,440 --> 00:57:21,240 Thank you, thank you, मैं हमेशा तुम्हें याद रखूंगा. 424 00:57:23,640 --> 00:57:28,080 हमने जिस बारे में बात की थी, उससे याद रखना घर. मैं नहीं जा पाऊंगा, पर तुम जा 425 00:57:28,080 --> 00:57:29,080 सकते हो. 426 00:57:29,800 --> 00:57:30,800 घर. 427 00:57:32,800 --> 00:57:34,980 मैं नहीं जा पाऊंगा, पर तुम जा सकते हो. 428 00:57:44,360 --> 00:57:51,300 लेना मात रुको एक एक करके अंदर करो चलो बाते नहीं अदेश 429 00:57:51,300 --> 00:57:55,840 का पालन उलंगन मत करो चुप चाप चुप चाप 430 00:57:55,840 --> 00:58:10,660 इन 431 00:58:10,660 --> 00:58:13,140 पर होल्ट होल्ट 432 00:59:18,030 --> 00:59:22,390 जैसे ही सामान लोड होगा हम कुरी के साथ जापान निकल जाएंगे 433 00:59:22,390 --> 00:59:29,270 एसिसाइड फाइटर और दो आईसी नोका छोड़ो तब तक सुरक्षा के लिए जब 434 00:59:29,270 --> 00:59:36,150 तक लिपसन मारू डोब ना जाए उसके बाद स्क्रफ को इस्ट फिशरमैन आईलेंड 435 00:59:36,150 --> 00:59:37,510 पर भेजना ताकि कोई 436 00:59:37,510 --> 00:59:46,416 इंफोमे 437 00:59:55,950 --> 00:59:57,870 उन्हें लिपसन मारू के साथ ही डूबने दो. 438 00:59:59,850 --> 01:00:05,130 जी सर, एच को कस्किर बंद कर दो. उन्हें वाटर प्रूफ टार्पूलिंग से कवर करो. जी सर. 439 01:00:09,210 --> 01:00:10,770 छोड़ दो हमें, कमीनो. 440 01:00:12,110 --> 01:00:13,730 हम जानवर नहीं हैं. 441 01:00:20,430 --> 01:00:22,910 चलो, चलो, चलो, रुखना मत. 442 01:00:23,190 --> 01:00:25,090 चलो, निकलो, निकलो. 443 01:00:28,650 --> 01:00:30,250 चुप रहो, आवाज नहीं 444 01:01:20,010 --> 01:01:25,010 Mr. Lieutenant, छे ग्यू कुसाई मेंबर, लिस्बॉन मरू के साथ डूमना चाहते हैं 445 01:01:25,010 --> 01:01:30,690 हमारा 446 01:01:30,690 --> 01:01:37,490 टिपीरिया का सफर लंबा 447 01:01:37,490 --> 01:01:40,610 है, हमारे घर तक का सफर बहुत लंबा है 448 01:02:09,420 --> 01:02:15,760 याद रखना घर घर याद रखना Thank you हर चीज के लिए Thank you 449 01:02:15,760 --> 01:02:16,780 Thank you 450 01:02:20,300 --> 01:02:27,080 हमने जो बात की थी उसके बारे में भूलना मत घर तुम घर जा ककते हो मैं नहीं जा 451 01:02:27,080 --> 01:02:32,680 पाऊंगा पर तुम जा ककते हो घर जाओ Thank 452 01:02:32,680 --> 01:02:39,320 you मेरी जान 453 01:02:39,320 --> 01:02:45,840 बचाने के लिए Thank you याद रखना मुझे मेरा नाम Thomas Newman है Thomas 454 01:02:45,840 --> 01:02:47,880 Thomas 455 01:02:49,930 --> 01:02:51,030 होमस 456 01:03:32,779 --> 01:03:34,740 लाश को समुदर में फेंग दो चीज सा 457 01:04:07,310 --> 01:04:14,190 लेजबन मारू केक तूपने से तस घंटे पहले खोना मत आईलेंड पर जाओ आईलेंड पर लोट जाओ 458 01:04:14,190 --> 01:04:21,050 आत्मा धंडा उंचा करो घर वापस आओ वापस 459 01:04:21,050 --> 01:04:27,830 आओ खोना मत आईलेंड पर 460 01:04:27,830 --> 01:04:34,650 वापस आओ आईलेंड पर वापस आओ आत्मा धंडा 461 01:04:34,650 --> 01:04:41,110 उंचा करो घर वापस आओ वापस आओ, आत्मा जंडा उंचा करो, घर वापस आओ, 462 01:04:41,190 --> 01:04:48,170 वापस आओ, वापस आओ, घर वापस आओ, वापस आओ, घर वापस आओ, वापस आओ, खाना 463 01:04:48,170 --> 01:04:51,710 मत, घर वापस आओ, खोना मत, घर वापस आओ। 464 01:04:51,710 --> 01:05:01,330 और 465 01:05:01,330 --> 01:05:04,630 पुरल, गाओं ने कर्फ्यू तोड़ दिया है, उन्हें रोके क्या? 466 01:05:25,090 --> 01:05:31,790 हमें जिन्दा रहना होगा, हमें जिन्दा रहना होगा, मैं करूँगा, मैं करूँगा, 467 01:05:31,830 --> 01:05:35,450 रुको, गोली मत चलाओ, 468 01:05:36,430 --> 01:05:39,790 मरे हुए लोगों का सम्मान करो, गोली मत चलाओ, 469 01:05:39,930 --> 01:05:49,590 मरे 470 01:05:49,590 --> 01:05:51,570 हुए लोगों का सम्मान करो 471 01:06:08,080 --> 01:06:09,080 इन होल 472 01:06:47,520 --> 01:06:54,180 भागो। मुझे तैरना नहीं आता है, बचाओ मुझे, 473 01:06:54,200 --> 01:07:00,320 बचाओ। भाई, पानी अंदर आ रहा है, सीढिया लाओ, जल्दी, सीढिया लाओ। 474 01:07:00,320 --> 01:07:06,920 हेल्प, 475 01:07:06,940 --> 01:07:13,250 हेल्प, मदद करो। चलो। सीडियां चड़ो जल्दी, जल्दी, जल्दी, 476 01:07:13,250 --> 01:07:18,350 सीडियां तूट रही है, 477 01:07:18,770 --> 01:07:21,390 खीशते रहो, 478 01:07:22,450 --> 01:07:29,030 आनी तीसरे होल के नीटे, इससे मैं तूट किया है, हाँ, 479 01:07:29,070 --> 01:07:32,330 सब खर्म हो गया है, सब खर्म हो गया है, 480 01:07:33,510 --> 01:07:38,830 दकात, क्या कर रहे हो, विराटे बाहर जाने का, राक्ता खोजने, 481 01:07:59,880 --> 01:08:06,440 परे हुए लोगों का सम्मान करो। रुक जाओ। गोली मत चलाओ। परे हुए लोगों की थोड़ी तो 482 01:08:06,440 --> 01:08:13,220 इजद करो। पापा। गोली मत चलाओ। बंद 483 01:08:13,220 --> 01:08:19,399 करो। तुम्हारे माँ बाप नहीं है। 484 01:08:19,399 --> 01:08:25,620 उनके मरने पर उन्हें दफनाओगे नहीं क्या। जानवर। 485 01:08:25,620 --> 01:08:27,479 जानवर। जानवर� 486 01:08:30,800 --> 01:08:36,399 दे दे दे दे दे 487 01:08:36,399 --> 01:08:46,260 दे 488 01:09:18,350 --> 01:09:23,930 पूरे बिट पर आसान डिपोसिट से शुरुवात करें एवियेटर, लाइफ कसीनो और टॉप स्लोट्स का 489 01:09:23,930 --> 01:09:29,450 मजा लें और अपनी बड़ी चीत के पैसे तेजी से विट्रॉ करें पूरे बिट, सेविन येर्स आफ 490 01:09:29,450 --> 01:09:30,450 ट्रॉब 491 01:11:37,300 --> 01:11:40,020 दूसरा स्कॉट आगे के डेक पर जमा हो जाओ 492 01:11:40,020 --> 01:11:47,480 आगे 493 01:11:47,480 --> 01:11:49,820 का एरिया फिर से चक करो यस्ता 494 01:12:44,680 --> 01:12:45,840 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 495 01:13:13,060 --> 01:13:14,060 कमीने! 496 01:13:30,800 --> 01:13:32,060 किसका वेट करहे हो 497 01:15:34,890 --> 01:15:41,610 चे ग्यूकोस्ती मेंबर रुको बागी चलो चलो चलो चले 498 01:15:41,610 --> 01:15:43,210 चलो चले 499 01:15:43,210 --> 01:15:56,870 सावधान 500 01:15:56,870 --> 01:16:03,580 सब लोग याद रखना जो इंपिरियल जाबानी सेना पर हमला करने 501 01:16:03,580 --> 01:16:10,200 की हिम्मत करेगा उसका यही अंजाम होगा नेचे बैठो 502 01:16:10,200 --> 01:16:16,780 मार दो 503 01:16:33,190 --> 01:16:39,390 गुटने मत ठेकना जितने गुटने ठेकोगे 504 01:16:39,390 --> 01:16:41,570 उत्रा मुश्किल होगा 505 01:16:41,570 --> 01:16:50,090 गुटने 506 01:16:50,090 --> 01:16:51,390 मत ठेकना आर दो इसे 507 01:17:17,469 --> 01:17:19,270 नदी लाल हो गई है 508 01:17:19,270 --> 01:17:30,870 नदी 509 01:17:30,870 --> 01:17:32,030 लाल हो गई है 510 01:18:46,760 --> 01:18:47,660 चले जाओ 511 01:18:47,660 --> 01:19:08,520 डाइन 512 01:19:08,520 --> 01:19:09,640 डाइन 513 01:19:26,440 --> 01:19:30,340 उपरी डेक किलियर है, कॉपी, हम गार्ड बदलने की तयारी कर रहे हैं 514 01:19:30,340 --> 01:19:37,300 चलो वहाँ निचे 515 01:19:37,300 --> 01:19:43,220 बहुत लोग हैं, हमें उन्हें बचाना होगा भाई, 516 01:19:43,400 --> 01:19:48,760 भाई, निचे बहुत लोग हैं 517 01:20:03,030 --> 01:20:08,130 उपर देखो गिराटे उपर जाओ 518 01:20:08,130 --> 01:20:27,030 सारे 519 01:20:27,030 --> 01:20:28,050 यूनिट इकठा हो 520 01:20:29,230 --> 01:20:36,050 इन्हें भागने मत देना सबको मार डालो भागो भागो 521 01:20:36,050 --> 01:20:36,570 भागो 522 01:20:36,570 --> 01:20:48,110 वाल 523 01:20:48,110 --> 01:20:51,750 लियांग टाइंग 524 01:21:22,060 --> 01:21:24,380 सब लोग कूट जाओ। 525 01:21:24,380 --> 01:21:36,180 वार 526 01:21:36,180 --> 01:21:37,180 डालूंगा तुम्हें। 527 01:22:29,200 --> 01:22:35,280 रुका रुका बस पहुँच गए बस घर पहुचने वाले हैं रुक जाओ 528 01:26:58,250 --> 01:27:03,610 टॉंग जी आईलेंड पर टुकडी डूबते जहाज पर बृतिश क्यादियों के बारे में जानकारी लीक 529 01:27:03,610 --> 01:27:09,050 होने से बचाने के लिए डीब के लोगों को रोको गाउं को खाली करने के लिए मिशन पूरा 530 01:27:09,050 --> 01:27:16,010 होना चाहिए जापानी नौ सेना के 13th Artillery Commander यानू यूशि 531 01:27:16,010 --> 01:27:17,010 तोशी 532 01:27:29,809 --> 01:27:32,050 वतनेब, ए वतनेब, 533 01:27:32,050 --> 01:27:44,310 कॉर्पूरल, 534 01:27:44,570 --> 01:27:50,130 वतनेब को माड़ डाला, विराटे, 535 01:28:01,530 --> 01:28:03,110 ओगुड़ा, क्या हो रहा है वहाँ? 536 01:29:30,949 --> 01:29:36,730 उसके भूरे बाल, नीली आँखे, युनिफॉर्म पहने, 537 01:29:36,810 --> 01:29:42,470 कुछ भूख से मर गए, कुछ डूब गए, 538 01:29:42,810 --> 01:29:49,770 सब के सब, उस जगह की बद्बू मरी हुई मच्री से भी गंदी 539 01:29:49,770 --> 01:29:56,750 है, कुछ को अंसर थे, कुछ बिमार थे, जैसे ही 540 01:29:56,750 --> 01:29:58,810 बाहर आते, उन्हें वापस धखेल दिया जाता, 541 01:30:00,650 --> 01:30:02,810 लोग मर रहे थे, बहुत -बहुत. 542 01:30:06,650 --> 01:30:08,090 लू मर गया. 543 01:30:10,770 --> 01:30:11,890 वॉंग लिंग भी. 544 01:30:14,230 --> 01:30:15,230 क्यों जिन? 545 01:30:16,790 --> 01:30:17,790 क्यों जिन? 546 01:30:19,270 --> 01:30:21,330 जाओ, मेरे बाबा के नाओ खोलो. 547 01:30:24,990 --> 01:30:26,110 क्यों जिन? 548 01:30:27,430 --> 01:30:30,050 लड़कियों, समुत्र में नहीं जा सकती. 549 01:31:00,019 --> 01:31:05,840 यहां जो हुआ, उसे कवर करने के लिए जापानी, गामवालों को मार रहे हैं। 550 01:31:05,840 --> 01:31:11,880 हम सब मारे जाएंगे। हम सब मारे 551 01:31:11,880 --> 01:31:18,680 जाएंगे। हम सब मारे जाएंगे। आईलिन 552 01:31:18,680 --> 01:31:19,760 पर बोर्ट खोल दिये। 553 01:31:23,810 --> 01:31:29,010 हुआ को पता है लोग जीना चाते हैं जाओ 554 01:31:29,010 --> 01:31:35,210 जहां तक जा सकते हो जीना 555 01:31:35,210 --> 01:31:37,830 कम से कम एक दिन 556 01:32:19,470 --> 01:32:24,990 और डांका, काम पूरा करना है। मैंने कहा रूक 557 01:32:24,990 --> 01:32:28,250 जाओ। 558 01:32:28,250 --> 01:32:35,170 तो कैट शादी में वाइन के साथ 559 01:32:35,170 --> 01:32:37,250 खुन पीते हैं, यह उनका रिवाज है। 560 01:33:02,639 --> 01:33:09,500 दहाज डूब रहा है लोग मर रहे हैं जाने दाव पर लगी है इन्हें 561 01:33:09,500 --> 01:33:10,500 बचाना होगा 562 01:34:07,020 --> 01:34:10,360 प्लेसवन मारू के डूबने से 90 मिनट पहले 563 01:35:45,840 --> 01:35:47,660 खुला है. तुमने कर दिखाया. 564 01:35:48,060 --> 01:35:49,060 दखा दो. 565 01:35:52,640 --> 01:35:53,640 दूसरा होल्ड. 566 01:36:06,840 --> 01:36:10,000 जाओ पहले होल्ड के लोगों को बचाओ. समझ गए? आराम से. 567 01:36:10,800 --> 01:36:12,400 एमिरजेंसी. कैदी भाग रहे हैं. 568 01:36:13,540 --> 01:36:14,720 सब छुप जाओ. 569 01:36:15,390 --> 01:36:20,690 चुप जाओ, चुप जाओ, चुप जाओ, 570 01:36:20,690 --> 01:36:26,970 चुप जाओ, 571 01:36:26,970 --> 01:36:31,210 चुप जाओ, 572 01:36:31,210 --> 01:36:35,690 चुप जाओ, 573 01:36:35,750 --> 01:36:40,830 चुप जाओ, 574 01:36:44,270 --> 01:36:45,030 भार में जाओ 575 01:36:45,030 --> 01:37:03,870 जमीने 576 01:37:21,710 --> 01:37:26,290 हम पच गए। अगवान, राजा की रक्षा करो। 577 01:37:26,290 --> 01:37:32,550 हमारे छे आदमी मारे गए। हमला करने की परमिशन 578 01:37:32,550 --> 01:37:33,610 दो। 579 01:37:33,610 --> 01:37:44,290 ठीक 580 01:37:44,290 --> 01:37:50,630 है तो, ध्यान से सुनो। ध्यान से। सबसे पहले, भाधूर चिनी भाई का शुक्रिया। 581 01:37:51,020 --> 01:37:52,020 इसकी हिम्मत 582 01:38:25,889 --> 01:38:32,510 और बहादरी की वज़े से ही आज हम यहां जिन्दा खड़े हैं मकसद 583 01:38:32,510 --> 01:38:38,970 साफ है जिन्दा रहना है चहाज डूब जाएगा हमारे पास ज़्यादा टाइम नहीं है 584 01:38:38,970 --> 01:38:45,470 हमें तुरंद ही बचाव का काम शुरू करना होगा हम जहन्नुम जहल चुके हैं और अब हमें पहले 585 01:38:45,470 --> 01:38:51,880 से ज़्याद याद रहे हम क्यों लड़ रहे हैं, 586 01:38:52,160 --> 01:38:57,120 उनके चेहरे याद रखो जो हमारा इंतजार कर रहे हैं, हमारे अपने जो हम पर भरोसा करते 587 01:38:57,120 --> 01:39:00,720 हैं, और उन सैनिकों को, जिने हम खो चुके हैं, 588 01:39:01,700 --> 01:39:08,300 हमें से कुछ लकी इंसान वापस लोट जाएंगे, और यहां जो हुआ उसका सच बताएंगे, 589 01:39:08,380 --> 01:39:09,740 क 590 01:39:18,560 --> 01:39:24,480 और हम अकेले नहीं लड़ रहे हैं अब हिम्मत से काम लेते हैं जिन्दा रहते हैं और घर 591 01:39:24,480 --> 01:39:25,480 लोटते हैं 592 01:40:06,730 --> 01:40:08,750 कमल कर, जापानी आ गए 593 01:40:08,750 --> 01:40:15,550 विनेड लॉच हो रहा है, चल्दी 594 01:40:15,550 --> 01:40:21,350 सब छुप जाओ मोटर 595 01:40:21,350 --> 01:40:34,970 बूर्ट 596 01:40:36,120 --> 01:40:41,680 दूसरी तरब, कुदाओ, जल्दी कुदाओ, कुदाओ, 597 01:40:42,540 --> 01:40:45,200 निचे जुग जाओ, जुग जाओ, 598 01:40:46,360 --> 01:40:48,600 कुदाओ, कुदाओ, 599 01:40:49,420 --> 01:40:51,520 सब कुदाओ, जल्दी, 600 01:40:51,580 --> 01:41:00,960 मिडल 601 01:41:00,960 --> 01:41:03,180 एक्स रजीमेन, मेरे साथ चलो, 602 01:41:04,970 --> 01:41:06,010 लिजे जुख जाओ 603 01:41:06,010 --> 01:41:16,470 मास्ट 604 01:41:16,470 --> 01:41:20,370 गिर रहा है कूदो सब कूदो कूदो 605 01:41:20,370 --> 01:41:30,190 सर 606 01:41:30,190 --> 01:41:32,250 पानी के अंदर रखो नहीं तो वो गोली मार लेंगे 607 01:43:11,820 --> 01:43:15,300 ये बोट जाओ उपर है, उसे पलट देते 608 01:43:15,300 --> 01:43:34,120 हैं। 609 01:43:34,120 --> 01:43:39,800 मरो सालों, तुम लोग बचकर नहीं जा सकते। रिलैक्स रेजिमेंट, रुक जाओ। 610 01:43:40,590 --> 01:43:41,590 दीता 611 01:44:25,960 --> 01:44:31,620 इनी लोग बोट पर चट गए हैं, हमें उनकी साहता करनी होगी, डेक तक पहुँचने से पहले, 612 01:44:31,620 --> 01:44:33,800 रुकेंगे नहीं, हाँ, हाँ, हाँ, 613 01:44:33,800 --> 01:44:40,600 रिलेक्स रजिमेन, 614 01:44:41,000 --> 01:44:42,740 बोट पलट दो, 615 01:45:21,870 --> 01:45:23,230 सम्राट जिन्दाबाद 616 01:45:53,230 --> 01:45:59,530 आपने हर रोज इस दिवार के सामने घुटने टेके हैं। अपनी बेटी को माफ करना। 617 01:45:59,530 --> 01:46:05,590 आज मैं ये दिवार तोड़ डालूंगी। ताकि हमारे पूर्वज अपनी आखों से देख सकें। 618 01:46:05,590 --> 01:46:12,510 जपानियों ने हमारे पूर्वजों का मंदे चला दिया। हमारे 619 01:46:12,510 --> 01:46:13,610 लोगों को मार डाला � 620 01:46:22,830 --> 01:46:28,910 और हमने कुछ नहीं किया फिर क्या हुआ बियान परिवार के तीन लोग मारे गए सारे चैन मारे 621 01:46:28,910 --> 01:46:33,070 गए हाँ डैंग भी 622 01:46:33,070 --> 01:46:37,410 और आप भी जा चुके हैं 623 01:46:37,410 --> 01:46:43,670 आपने सब पदाश किया क्यों 624 01:46:43,670 --> 01:46:50,250 क्या मिला उससे जपानी 625 01:46:50,830 --> 01:46:55,730 अब हमें काटने आ रहे हैं अब हम चुप कैसे रहे हैं इतने लोग मारे गए हम अब चुप कैसे 626 01:46:55,730 --> 01:46:58,970 रहे हैं अब जो इतने सारे लोग समुद्र में हैं वो कैसे चुप रहे हैं 627 01:46:58,970 --> 01:47:05,750 ओडर देजिये मोटर 628 01:47:05,750 --> 01:47:11,630 बॉट दबा हो गई है प्रिटिश कैदी भाग चुके हैं हमें हमला करने की 629 01:47:11,630 --> 01:47:13,810 प 630 01:47:20,170 --> 01:47:27,090 हम अब बहुत छुप नहीं रह सकते, और 631 01:47:27,090 --> 01:47:28,770 ना हम रहना चाते हैं, 632 01:47:29,490 --> 01:47:34,330 जपानियों के पास बंदूकी और तोपे हैं, हमारे पास कुछ नहीं है, 633 01:47:34,610 --> 01:47:41,190 सिवाई लोगों के, या तो वो हमें मार 634 01:47:41,190 --> 01:47:47,110 डालेंगे, या अगर वो नहीं मार पाए, तो फिर चाहे हम में से एक बचे, 635 01:47:47,270 --> 01:47:53,680 हम, समुद्र में जरूर जाएंगे उनके 636 01:47:53,680 --> 01:47:58,420 नियोमों का हम कोई ध्यान नहीं देंगे हमारे पूर्वजों ने कहा था 637 01:47:58,420 --> 01:48:05,320 अगर 638 01:48:05,320 --> 01:48:09,620 कोई समुद्र में मुसीबत में हो तो हमें उसे बचाना चाहिए 639 01:48:19,370 --> 01:48:25,210 औरतों को समुद्र में जाने का हक नहीं है मैं हुआ 640 01:48:25,210 --> 01:48:29,610 आज मैं ये नियम तोड़ दूँगी 641 01:48:29,610 --> 01:48:38,490 हमें 642 01:48:38,490 --> 01:48:43,470 उन्हें बचाना होगा जरूर बचाना चाहिए हमें उन्हें बचाना होगा 643 01:48:43,470 --> 01:48:45,970 बचाना होगा 644 01:48:46,940 --> 01:48:47,980 बचाना होगा 645 01:48:47,980 --> 01:49:11,560 लजबन 646 01:49:11,560 --> 01:49:13,600 मारू के डूबने से 30 मिनट पहले 647 01:49:46,190 --> 01:49:51,750 भाईयों पाले उठाओ डंडे धकेलो धकेलो जोर से पैडल मारो 648 01:49:51,750 --> 01:49:58,630 नौर्थ इस्ट हवा नहीं 649 01:49:58,630 --> 01:50:05,430 थमेगी उचले पानी में किनारे की ओर तैरो आईट आईट तक चलते रहो 650 01:50:05,430 --> 01:50:12,350 भाईयों पाले उठाओ डंडे धकेलो धकेलो जोर से धकेलो 651 01:50:12,350 --> 01:50:19,300 चलो चलो पाले उठाओ डंडे धकेलो चलो हवा नौर्थीस्थ है नहीं थमेगी 652 01:50:19,300 --> 01:50:25,300 चलो चल्दी चीनी मच्छवारे ब्रॉकेट तोड रहे हैं 653 01:50:25,300 --> 01:50:35,840 बहुत 654 01:50:35,840 --> 01:50:42,720 सारे हैं जपानी तोप बम अभी भी वही है बन बोट को 655 01:50:42,720 --> 01:50:43,720 छोड़ो 656 01:50:48,490 --> 01:50:52,590 बड़ी मचली के लिए लेफ्ट घुमाओ और जाल बिछाओ 657 01:50:52,590 --> 01:50:58,610 बड़ी मचली के लिए 658 01:50:58,610 --> 01:51:05,450 लेफ्ट घुमाओ और 659 01:51:05,450 --> 01:51:08,790 जाल बिछाओ 660 01:51:23,050 --> 01:51:28,970 आगे बढ़ो चीनी आ गए चीनी आ गए 661 01:51:28,970 --> 01:51:34,830 चीनी हमें बचाओ 662 01:52:00,950 --> 01:52:03,410 जाल फेको और उन्हें बाहर निकालो 663 01:52:03,410 --> 01:52:15,950 जल्दी 664 01:52:15,950 --> 01:52:19,950 जल्दी जाल फेको 665 01:52:30,280 --> 01:52:36,000 चाल पकड़ो कीचो उपर आओ जल्दी 666 01:52:36,000 --> 01:52:55,780 लेफ्टिनेंट 667 01:52:55,780 --> 01:52:58,920 करनल बंदूके तयार हैं आदेश दीजिए रोजर 668 01:53:03,660 --> 01:53:10,040 रस्ती खींचो चल्दी त्यार कर इधर आओ चिप गरिया 669 01:53:10,040 --> 01:53:11,460 गल्दी चल्दी 670 01:53:46,160 --> 01:53:53,060 पूले पूल, नाव को साइड में घुमाओ चली साइड में घुमाओ, साइड 671 01:53:53,060 --> 01:53:58,360 में जल्दी घुमाओ पूल पूल, नाव को साइड में घुमाओ, नाव को साइड में 672 01:53:58,360 --> 01:54:09,280 तैरो, 673 01:54:09,420 --> 01:54:11,260 तैरो, बड़ा वरल पूल है 674 01:54:18,320 --> 01:54:20,800 लकडियों पर तैरो लकडियों पर तैरो 675 01:54:20,800 --> 01:54:46,900 आद 676 01:54:46,900 --> 01:54:47,900 पकड़ो मेरा 677 01:54:48,970 --> 01:54:49,950 आजाओ। 678 01:54:49,950 --> 01:54:59,790 रत्ती 679 01:56:00,330 --> 01:56:01,330 पिटकी जो 680 01:56:33,610 --> 01:56:37,570 चाल को पकड़ो, उपर आओ, 681 01:56:39,290 --> 01:56:40,550 रस्ती पकड़ो, 682 01:56:44,970 --> 01:56:49,550 हाथ पकड़ो, हाथ उपर, उपर जल्दी, 683 01:57:04,780 --> 01:57:06,260 आद पकड़ो मेरा पकड़ो 684 01:57:06,260 --> 01:57:14,820 पड़ा 685 01:57:14,820 --> 01:57:17,440 जाओ जल्दी करो चलो चलो चलो 686 01:57:17,440 --> 01:57:26,480 बोट 687 01:57:26,480 --> 01:57:32,400 खूम रही है हम फिर से खूम रहे हैं चलो हम फिर से खूम रहे हैं चलो जल्दी फिर खूमने 688 01:57:32,400 --> 01:57:37,650 मत दो नाक बंद कर लो। हम उसके करीब जा रहे हैं। कसकर 689 01:57:37,650 --> 01:57:44,390 पकड़ो। ली ज्वेन जिंग। 690 01:57:44,390 --> 01:57:50,210 ली ज्वेन जिंग। इसे अपनी बोट में अटकाओ। पकड़ो। 691 01:57:50,210 --> 01:57:56,990 शिट। वापिस जाओ। वापिस मर जाओगे। 692 01:58:08,300 --> 01:58:09,440 नहीं, नहीं 693 01:59:20,940 --> 01:59:23,740 चीचो चीचो 694 01:59:55,820 --> 01:59:57,160 पकड़ने की कोशिश करो 695 01:59:57,160 --> 02:00:04,640 बैठे 696 02:00:04,640 --> 02:00:05,820 रहो और रत भी पकड़ो 697 02:00:40,910 --> 02:00:46,890 खीचो खीचो खीचो 698 02:00:46,890 --> 02:00:51,550 सब मिलकर खीचो 699 02:01:30,280 --> 02:01:35,440 उपर से ओडर आया है। अमेरिकन सब्मरीन का डेटा पकड़ा गया है। जगड़ा और अंतराष्ट्र 700 02:01:35,440 --> 02:01:40,400 विवाद में वृद्धि से बचाने के लिए हमले को रोक दिया गया है। 701 02:01:59,520 --> 02:02:03,780 दिखाई नहीं दे रहा वो चीनी आज भी कहा है किसी ने देखा 702 02:02:03,780 --> 02:02:18,660 थेंक 703 02:02:18,660 --> 02:02:20,520 यू थेंक यू हमें बचाने के लिए थेंक यू 704 02:04:16,990 --> 02:04:18,390 करते हैं 705 02:05:51,850 --> 02:05:58,390 वो समुद्र से आये थे और अंत में उसी में लोट 706 02:05:58,390 --> 02:06:05,310 गए। मेरा मानना है वो उनका घर 707 02:06:05,310 --> 02:06:10,570 है। वो जगह जहां उन्हें आखिर में लोटना है। 708 02:06:56,340 --> 02:07:03,340 अटेंशन रॉयल स्कॉर्ट लाइन बनाओ रिलैक्स रजिमेंट लाइन 709 02:07:03,340 --> 02:07:04,340 बनाओ 710 02:07:46,600 --> 02:07:53,180 मैं एन हुआ। जहां तक मुझे याद है हमने कई लोगों की जान 711 02:07:53,180 --> 02:07:59,980 बचाई। कुछ बच गए और अपने घर लोट गए। और 712 02:07:59,980 --> 02:08:02,640 हमें उसके लिए नाज है। 713 02:08:39,740 --> 02:08:42,540 चले ओट 714 02:08:43,440 --> 02:08:50,320 बस ये पता है कि चाहे वो, चाहे वो कोई भी थे, कोई भी भाषा बोलते थे, चाहे 715 02:08:50,320 --> 02:08:57,040 कितने भी अलग दिखते थे, एक जिन्दगी, जिन्दगी ही होती है, एक इंसान 716 02:08:57,040 --> 02:09:03,980 होने के नाते, हमें एक दूसरे की मदद करनी चाहिए, है ना? 717 02:09:03,980 --> 02:09:05,780 चिनेवा कन्वर्सिशन की मीटिंग से पहले 86229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.