All language subtitles for Dongji.Rescue.2025.720p.CAMRip.HIN.DUB.4RABET
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:19,640
पूरा बेट सेवन येर्स अप ट्रस्ट
2
00:01:41,040 --> 00:01:48,040
27 सितंबर 1942 1816 प्रिटिस कैदियों के
साथ
3
00:01:48,040 --> 00:01:53,240
जपानी जहाज लिज्बन मारू हॉंकॉंग से जपान
के कैम की ओर रवाना हुआ
4
00:01:53,240 --> 00:02:00,060
1 अक्टूबर 1942 को जोव शान दीपो
5
00:02:00,060 --> 00:02:05,920
के पास लिज्बन मारू का अमेरिकी पंडूपी
ग्रूपर ने टॉस्पीडो से हमला किया लिज्बन
6
00:02:05,920 --> 00:02:06,920
चीन क
7
00:02:08,509 --> 00:02:14,230
और जहाज से बस दो मिल दूर एक छोटा टापुता
चीनी लोग उसे डॉंग्जी क्याते थे
8
00:02:14,230 --> 00:02:15,930
डॉंग्जी
9
00:02:15,930 --> 00:02:28,110
जापानी
10
00:02:28,110 --> 00:02:34,650
सामराजी का बेड़ा पूरे प्रशांत महसागर पर
राज कर रहा है दस दुलाई से अब तक
11
00:02:34,650 --> 00:02:40,480
हमने 588 दुश्वन जहाज डुबो दिये 503 कबजे
मिलिये और
12
00:02:40,480 --> 00:02:45,200
2529 दुश्मन विमान गिराए बड़ी जीत मिली है
13
00:02:45,200 --> 00:02:50,180
पंजाई हमारे समराट जीएं
14
00:02:50,180 --> 00:02:56,040
जीएं काम काम शुरू करो
15
00:02:56,040 --> 00:03:02,920
काम शुरू करो शुरू करो आग लग गई
16
00:03:02,920 --> 00:03:09,180
है आग लग गई है चल्दी बुझाओ आग फैल रही
है।
17
00:03:09,180 --> 00:03:15,120
जल्दी पानी डालो। जल्दी करो। जल्दी करो।
डिल याद रखो।
18
00:03:15,120 --> 00:03:21,660
जल्दी। हाँ। जल्दी। हमारे गाउं में
19
00:03:21,660 --> 00:03:28,520
अठावन घर हैं। लोग हैं 263। सच कहूं तो
20
00:03:28,520 --> 00:03:34,260
हम ठीक जी रहे थे। लेकिन जापानी आए। टापू
पर कभजा किया।
21
00:03:36,110 --> 00:03:41,690
और समुंदर जाना मना कर दिया तीन साल तक
मच्छुआरे
22
00:03:41,690 --> 00:03:44,190
समुंदर नहीं जा पाए
23
00:03:44,190 --> 00:03:52,050
भुजुर्ग
24
00:03:52,050 --> 00:03:58,390
वो ने मुझे और मेरे भाई को समुंदर से
निकाला था हम अपनी मेहनत से
25
00:03:58,390 --> 00:04:05,060
जीना चाहते थे लेकिन गले के निशान देख कर
सब ने कहा कि हम समुद्री
26
00:04:05,060 --> 00:04:11,500
डाकों की ओलाद हैं। मुझे तो ये याद भी
नहीं कि हम कहां से आए थे।
27
00:04:11,500 --> 00:04:17,779
लोग चाहे जो सोचे, इंसान को किसी न किसी
तरह जीना पड़ता है।
28
00:04:17,779 --> 00:04:24,160
टौशान टापो, वर्सों से मच्छुआरे, बुढ़ेबू
की साहिता के शुक्र गुजार
29
00:04:24,160 --> 00:04:26,100
हैं। �
30
00:04:33,150 --> 00:04:40,070
समुद्र वही है, हमें जर्म देता है, वही
हमें खाना भी देता है।
31
00:04:40,070 --> 00:04:45,610
उसने एक नियम बनाया, सब लोग अपनी जगह में
रहेंगे, वो दक्षिण में, हम उत्तर में, और
32
00:04:45,610 --> 00:04:50,710
हम कभी टक्राय नहीं। लेकिन उस दिन, लेकिन
उस दिन,
33
00:04:50,730 --> 00:05:00,450
टाइम
34
00:05:00,450 --> 00:05:01,450
बदल गया।
35
00:05:03,850 --> 00:05:05,510
एक खंटा पहले
36
00:07:56,320 --> 00:07:57,840
करते हैं
37
00:08:23,880 --> 00:08:24,920
वरना जाहते हो क्या?
38
00:08:38,640 --> 00:08:39,640
ये क्या है?
39
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
बता नहीं.
40
00:08:41,760 --> 00:08:42,820
जाकर बता दो.
41
00:08:50,720 --> 00:08:53,460
लगता है किसी ने जापानी जहाज उड़ा दिया.
वो नहीं था.
42
00:08:53,880 --> 00:08:54,500
धीरे
43
00:08:54,500 --> 00:09:05,160
बोल।
44
00:09:05,160 --> 00:09:11,500
एक कश्चुबर 1942
45
00:09:11,500 --> 00:09:17,140
को टॉंग्जी टापू के पास अमेरिके पंडू पीक
रूपर ने जपानी जहाज लिजबन मारू पर हमला
46
00:09:17,140 --> 00:09:22,420
किया पर उन्हें नहीं पता था कि जहाज में
1816 ब्रिटिश क्यादी थे। टॉंग्जी टापू
47
00:09:26,000 --> 00:09:32,180
अलारम, अलारम, जहाज पर टॉर्पीडो हमला हुआ
है, और सभी लोग तरण टेक पर आओ, पानी में
48
00:09:32,180 --> 00:09:37,480
कैदियों को ढूनने के लिए, पहला दल तयार
है, पहला दल तयार है,
49
00:09:38,260 --> 00:09:44,900
अह, अभी, वहाँ कोई है, कोई है क्या?
50
00:09:59,370 --> 00:10:00,470
एक बच्चा
51
00:10:00,470 --> 00:10:15,750
है।
52
00:10:40,620 --> 00:10:43,140
पहले तुम उपर आओ, दो, मैं पकड़ लूँगा,
53
00:10:43,340 --> 00:10:49,080
क्या कर रहे हो,
54
00:10:49,460 --> 00:10:52,960
आगल हो गए हो, विदेशी को मत बचाओ,
55
00:10:53,720 --> 00:10:59,220
वो अभी जिन्दा है, कौन जाने उस दमाके से
उसका क्या रिष्टा है, मुझे
56
00:10:59,220 --> 00:11:01,740
दिक्कत में मत डालो,
57
00:11:42,990 --> 00:11:48,550
मेरा भाई, ये नालाइक, बच्पन से मेरे पीछे
कुट्टे की तरह घूमता था, मुझे उसे सुलाना
58
00:11:48,550 --> 00:11:55,410
भी पड़ता है, कहते हैं भाई बाब जैसा होता
है, लेकिन वो बच्चा देखते देखते बड़ा हो
59
00:11:55,410 --> 00:12:00,030
गया, अब उसे मेरा विरोध करना अच्छा लगता
था, उसने तो म�
60
00:12:10,830 --> 00:12:17,650
मेरी आत्मा को सुकून है। मैं जाकर
जापानियों को रिपोर्ट देता
61
00:12:17,650 --> 00:12:21,030
हूँ, परना कल वो मुझे समुंदर में नहीं
जाने देंगे।
62
00:12:21,030 --> 00:12:31,950
अब
63
00:12:31,950 --> 00:12:35,770
सब कुछ हमारी मरची से नहीं चलता है।
64
00:12:49,960 --> 00:12:54,660
उसने कहा, वो जापानियों को जाकर सब बता
65
00:12:54,660 --> 00:13:19,940
देगा।
66
00:13:20,170 --> 00:13:22,950
मैं देख रहा हूँ चल्दी रखा ठीक है
67
00:14:32,460 --> 00:14:33,460
मैं कहा हूँ?
68
00:14:36,560 --> 00:14:37,660
क्या कहा आपने?
69
00:14:39,420 --> 00:14:40,420
शुक्रिया.
70
00:14:40,820 --> 00:14:42,680
मुझे बचाने के लिए धन्यवाद. क्या?
71
00:14:44,020 --> 00:14:45,580
मेरा नाम थोमस नियू मैन है.
72
00:14:46,040 --> 00:14:47,040
हेल्प में.
73
00:14:47,440 --> 00:14:51,600
हमारा जहाज डूब गया है. हमारी भाषा जानते
हो? हमें इने बचाना चाहिए.
74
00:14:51,860 --> 00:14:54,760
मुझे समझ नहीं आया. तुम हमारी भाषा जानते
हो.
75
00:14:57,060 --> 00:14:58,060
हिं�
76
00:15:05,930 --> 00:15:12,770
पीज मैं हाथ जोडता हूँ मुझे मदद चाहिए
मेरी मदद करो समुंतर में मेरे
77
00:15:12,770 --> 00:15:19,710
साथी अब भी है संदेश पहुचाने में मदद करो
जहाज
78
00:15:19,710 --> 00:15:20,710
जल जूब जाएगा
79
00:15:41,800 --> 00:15:44,580
तुम्हें बहुत चोट लगी है।
80
00:15:44,580 --> 00:15:53,000
वो
81
00:15:53,000 --> 00:15:59,520
दे दो मैं कर लूँगा। तुम समझे नहीं।
82
00:15:59,520 --> 00:16:05,960
थोड़ा पानी पीओ।
83
00:16:05,960 --> 00:16:12,840
दलवार क्यों निकाल रहे हो। जा करने वाले
हो। मत हिला, मत
84
00:16:12,840 --> 00:16:16,920
हिला, मैं तुम्हे चोट नहीं पहुचाओंगा, कि
तलवार मेरी जान बचाएगी, मैं इसे गरम कर
85
00:16:16,920 --> 00:16:19,020
घाओ को सीधूंगा, मुझ पर भरोसा करो,
86
00:16:20,000 --> 00:16:22,680
भरोसा करो,
87
00:16:23,380 --> 00:16:33,220
शुक्रिया,
88
00:16:33,300 --> 00:16:39,540
विपोर्टर कर रहा है,
89
00:16:40,100 --> 00:16:45,160
हमारे लोग डोंगजी टापो पर हैं वहाँ
इस्थानी लोग मिले हैं हम उतर कर खोज करने
90
00:16:45,160 --> 00:16:51,200
हैं जहाज पर हमला हुआ है एक बचाओ जहाज
पहले ही निकल चुका है
91
00:16:51,200 --> 00:16:56,800
सारे सिपाही इकठा हो जाओ सामान ले लो
निकलने को तयार रहो
92
00:17:09,700 --> 00:17:16,579
लगा कि हम एक जैसे हैं, वो भी पराई थी, वो
बूड़े वू की कोथ थी,
93
00:17:16,859 --> 00:17:23,520
बेटी थी, गाउं की औरते हमें नहीं मानती
थी, लेकिन वो वो अलग थी,
94
00:17:23,740 --> 00:17:30,520
हम साथ साथ पढ़े हुए, मुश्किल वक्त में वो
हमेशा मेरे और भाई
95
00:17:30,520 --> 00:17:35,340
के साथ ही खड़ी रही, उसने मुझे घर जैस
96
00:17:40,460 --> 00:17:46,660
मैं वू की बढ़ापे के लिए पैसे चोड़ रहा
था। त्यार रहो कुछ दिनों में हम इस टापू
97
00:17:46,660 --> 00:17:52,760
हैं। निकल रहे हैं। एदान को भी ले चलेंगे
शंगाई।
98
00:17:52,760 --> 00:17:57,000
क्या हुआ?
99
00:17:58,660 --> 00:17:59,700
बन बदल गया?
100
00:18:00,820 --> 00:18:01,860
मैं क्यों जोँ?
101
00:18:03,080 --> 00:18:07,840
शंगाई अच्छा है। वहाँ औरतों को समुदर में
जाने की
102
00:18:15,880 --> 00:18:20,200
जब हम यहां से निकलेंगे तो रोज तुम्हारे
साथ समुदर में चलेंगे
103
00:18:20,200 --> 00:18:32,720
अगर
104
00:18:32,720 --> 00:18:34,520
मैं तुम्हारे साथ रहना ही ना चाहूँ तो
105
00:18:49,680 --> 00:18:55,180
मैं नहीं तुम्हारा खून पी अब तुम मेरे है
यही समुदर डाकू का कायद है
106
00:19:32,360 --> 00:19:38,880
तुम ठीक हो ना। मुझे अपना
107
00:19:38,880 --> 00:19:45,720
परिवार बहुत याद आता है। जंगल की वजह से
108
00:19:45,720 --> 00:19:52,500
सालों से उन्हें नहीं देखा। मुझे हॉंग
कॉंग में कैद कर लिया गया।
109
00:19:52,500 --> 00:19:58,540
जापानी हमें जापान के कैम्प में ले जा रहे
थे। ठीक है पर हमारा जहाज डूब रहा
110
00:19:58,540 --> 00:20:00,700
है। सैक्डो लो
111
00:20:01,610 --> 00:20:06,290
उन्हें मदद चाहिए, तुम्हें संदेश भेजना
होगा।
112
00:20:06,290 --> 00:20:11,170
ये क्या है?
113
00:20:14,910 --> 00:20:20,090
ये मेरा घर, बर्मिंगम, इंग्लैंड।
114
00:20:20,090 --> 00:20:26,950
घर, समझे?
115
00:20:33,179 --> 00:20:39,660
रुको, चीन, तुम्हारा, घर, ये सब,
116
00:20:39,660 --> 00:20:42,380
यही तुम्हारा घर है, घर,
117
00:20:44,200 --> 00:20:47,340
मैं
118
00:20:47,340 --> 00:20:54,160
यहाँ हूँ, हाँ
119
00:20:54,160 --> 00:20:59,560
तुम्हारा घर, हम यही है, समझ गए,
120
00:21:07,850 --> 00:21:14,850
ओल्टू मॉस्टो दॉपीटो अटैक हुआ जहास पर ये
तीसरी कमपनी डॉयल अर्टिलरी है और डैक
121
00:21:14,850 --> 00:21:18,730
पर बहुत लोग समुदर में गिर गए जबानी आसपास
ठून रहे होंगे
122
00:21:18,730 --> 00:21:25,510
दूसरे बेंच के लोग किनारे तक पहुँच रहे
हैं कौन
123
00:21:25,510 --> 00:21:30,870
कौन गायब है और तीन ने सुना
124
00:21:30,870 --> 00:21:37,420
ग हाँ, ठीक
125
00:21:37,420 --> 00:21:44,200
है। खुणड़ाओ, उपर देखो, दिखे तो आवाज
126
00:21:44,200 --> 00:21:47,240
देना। तुम्हें याद नहीं?
127
00:21:48,300 --> 00:21:49,300
मास्टर,
128
00:21:49,820 --> 00:21:56,440
मुझे भूख लगी है। तुम्हें बस खाना ही याद
है। कैसे खाया था वो भी याद करना
129
00:21:56,440 --> 00:22:00,120
चाहिए। चलाओ।
130
00:22:00,120 --> 00:22:05,620
टेन।
131
00:22:07,540 --> 00:22:13,460
जैन, मेरे लिए शराब लाई, जहाज उड़ गया, और
आप शराब की बाते कर रहे हैं, काफी है,
132
00:22:14,100 --> 00:22:20,240
अफसरों ने सबको सिखाया, जापानी भाषा का
बुनियादी कोर्स, देखा?
133
00:22:25,420 --> 00:22:28,640
मैं नहीं करूँगा, मरना मन्जूर है,
134
00:22:29,480 --> 00:22:35,000
इतनी बेस्ती है, कि जापानी बोले, और अगर
जबस्त
135
00:22:36,560 --> 00:22:40,880
बड़ा बहधुर है, पोस्तक फेंक दो जापानियों
के मुँँपर, टापू पर दो ही जापानी हैं,
136
00:22:40,900 --> 00:22:47,780
जाओ, जानते हो उनके पीछे कौन है, एक गोला
बस और कुछ नहीं, गाउं मिट्टी में मिल
137
00:22:47,780 --> 00:22:53,560
जाएगा, भूल गए जापानी यहां कैसे आए थे,
उड़े वूने सबको, �
138
00:23:06,080 --> 00:23:12,980
लेकिन किसकी छट के नीचे हम आपनी छट के
नीचे सर जुका रहे हैं इसमें इजदत कहा है
139
00:23:12,980 --> 00:23:19,800
इजदत का क्या लेना देना सुनाओ क्रोध में
बाल खड़े हो जाते हैं पड़ो जोसे
140
00:23:19,800 --> 00:23:26,040
मैं कह रहा हूँ तुमसे हम यहाँ पढ़ते हैं
हम यहाँ पढ़दाई करते हैं टीचर
141
00:23:26,040 --> 00:23:28,260
चैन
142
00:23:36,380 --> 00:23:43,080
तुम्हें ये फई पसंद है उसके कितने बेटे थे
मुझे आधा भी आध नहीं
143
00:23:43,080 --> 00:23:49,400
धीरे धीरे सिखो तुम्हारा भाई भी पड़ा था
पर भाग गया राक्षस समुद्र के भूत भी डरते
144
00:23:49,400 --> 00:23:55,440
हैं उससे समुद्री डाकू आ रहे हैं समुद्री
डाकू गिर गया समुद्री
145
00:23:55,440 --> 00:24:02,100
डाकू ग
146
00:24:06,670 --> 00:24:11,410
मास्टर, मैंने एक विदेशी पकड़ा. उसको,
उनकी भाषा आती है. अच्छा, अच्छा, अभी आता
147
00:24:11,410 --> 00:24:12,430
हूँ. पक्का ना?
148
00:24:14,610 --> 00:24:16,270
उसे मास्टर को तो कुशिश कर.
149
00:24:17,890 --> 00:24:19,090
घर में कुशिश करो.
150
00:24:19,510 --> 00:24:21,310
ग्रोध में बाल खड़े हो जाते हैं.
151
00:24:22,270 --> 00:24:25,050
पस्वार पड़ो. मैं रेलिंग पर खड़ा था.
152
00:24:32,090 --> 00:24:33,090
पारी
153
00:24:48,860 --> 00:24:51,440
खाओ चोटे बच्चे
154
00:25:30,880 --> 00:25:37,040
माफ करना परिशान किया हमारे जहाज पर हमला
हुआ मैं समुद्र में गिर गया एक चीनी आदमी
155
00:25:37,040 --> 00:25:43,000
ने मुझे बचाया मुझे जरूरी संदेश भेजना है।
मेरी श्राब पीलो। इजासत किस बात की।
156
00:25:43,000 --> 00:25:49,400
दूर हो जाओ। निकलो। हमें लोगों को बचाना
है। जा कर रहे हो। छड़ा। छड़ा।
157
00:25:49,400 --> 00:25:54,860
छड़ा। छड़ा। क्या कहते हो पहले तुम। छड़ा।
हटो। तुम हटा।
158
00:25:54,860 --> 00:25:57,220
तुम दोनों भा
159
00:26:09,040 --> 00:26:15,300
वो ये क्या है, मैंने कहा मत बचाना, फिर
भी बचाया, वो जिन्दा है,
160
00:26:15,500 --> 00:26:20,700
क्या मताक बना रखा है, मार डालूँगा मैं,
पहले ठीक से सुनो, फिर फैसला करो, मास्तर
161
00:26:20,700 --> 00:26:23,140
बताएंगे, मास्तर बताएंगे,
162
00:26:23,160 --> 00:26:28,520
खाया,
163
00:26:28,660 --> 00:26:35,280
मुझे मत चूँ, तुमने उसे ठीक पढ़ाया है,
इश्राब फिर
164
00:26:41,640 --> 00:26:44,800
जाओ, सिगरेट पी, थंडा हो जाओ, मैं लाइक,
165
00:26:45,800 --> 00:26:50,200
या तुम्हें बात करनी है, हाँ,
166
00:26:50,260 --> 00:26:57,000
ये विदेशी कहां से आया, इसे समुंदर से
निकाला गया है,
167
00:26:57,320 --> 00:27:00,040
पहले बात करो, फिर पिना,
168
00:27:00,920 --> 00:27:07,840
नाम, क्या तुम अंग्रेजी बोलते हो, मेरा
नाम थॉमस न्यूमैल है,
169
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
तोस, तोस,
170
00:27:09,740 --> 00:27:12,200
चैन मास्टर, मेरा शिष्य है.
171
00:27:13,720 --> 00:27:14,720
समझ गया?
172
00:27:19,260 --> 00:27:20,420
उससे बात करो.
173
00:27:23,740 --> 00:27:24,840
तुम हो कौन?
174
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
नाम?
175
00:27:28,780 --> 00:27:31,000
मेरा नाम थॉमस न्यू मैन है, ये देखो.
176
00:27:31,340 --> 00:27:32,340
न्यू मैन?
177
00:27:32,760 --> 00:27:33,760
न्यू मैन?
178
00:27:34,140 --> 00:27:35,140
न्यू?
179
00:27:35,900 --> 00:27:36,900
मिस्टर न्यू?
180
00:27:37,460 --> 00:27:38,580
तुम्हारा नाम न्यू मैन?
181
00:27:38,940 --> 00:27:45,220
अमेरिका अमेरिका डॉलर कल है डॉलर
182
00:27:45,220 --> 00:27:51,540
मेरे पास पैसे नहीं है लेकिन बहुत लोग
मेरी मदद मांग रहे हैं हमें उन्हें बचाना
183
00:27:51,540 --> 00:27:58,460
होगा प्लीज इससे आगे पहुँचाओ मैं बृतिश
आर्मी का सिपाई हूँ
184
00:27:58,460 --> 00:28:00,980
हमें हॉंग कॉंग में कैद किया गया था हॉंग
कॉंग
185
00:28:00,980 --> 00:28:08,920
जाप
186
00:28:08,680 --> 00:28:11,820
क्या आप मेरी मदद करेंगे? नहीं, बहुत लंबा
रास्ता है.
187
00:28:12,900 --> 00:28:13,900
लंबा.
188
00:28:16,720 --> 00:28:18,900
जहाज 816 ब्रिटिश के अधिक. इंग्रेज?
189
00:28:19,280 --> 00:28:22,660
हाँ, ब्रिटिश. इंग्रेज, वाले. दूब से जहाज
पर SOS भेजो.
190
00:28:23,120 --> 00:28:24,120
क्या?
191
00:28:25,560 --> 00:28:26,600
लाइट कोस वाले.
192
00:28:28,140 --> 00:28:29,140
कैसे?
193
00:28:29,640 --> 00:28:32,060
इस यह आदमी में था, सब अपनी आखों से
194
00:28:32,060 --> 00:28:36,660
देख
195
00:28:43,820 --> 00:28:50,640
शुप हो जाओ, शुप, खोलो, मैं नहीं खोलूंगा,
तुम इसे
196
00:28:50,640 --> 00:28:57,600
जापानियों को बेच दोगे, ये इंसानियत है,
लोगों को बचाना गुना नहीं है, ये सही काम
197
00:28:57,600 --> 00:29:04,560
है, महत्र भुमी के लिए, तू तो भोड़ा है,
वफ़ादारी की बात करता
198
00:29:04,560 --> 00:29:10,800
है, कभी कभी भागना भी पड़त
199
00:29:15,340 --> 00:29:21,880
खोलो, मैं दरवाजा नहीं खोलूँगा सुन रहे
हो। इंका ल्यांग, ए, क्या जपानियों को पता
200
00:29:21,880 --> 00:29:28,740
है कि टापू पर कोई विदेशी है। पहले थोड़ी
निगरानी करा, समझे। मुसीबत तू ही लाया।
201
00:29:28,740 --> 00:29:33,660
इंका डान, हमें उस विदेशी को कपड़े देने
होंगे, उसका
202
00:29:33,660 --> 00:29:42,480
भे
203
00:29:43,260 --> 00:29:49,800
अभी तक सिग्नल नहीं आया। गौरपुरज साहब, ये
पुराना सामान कब बदलेगा। उठाओ,
204
00:29:49,900 --> 00:29:55,260
उठाओ जरा। ठीक है।
205
00:29:55,260 --> 00:30:02,800
उगुदा
206
00:30:02,800 --> 00:30:08,000
इधर से, नहीं, इस तरफ से। चलो, और उचा
उठाओ इसे।
207
00:30:13,320 --> 00:30:15,440
बहुत सारे शब हाँ
208
00:30:15,440 --> 00:30:22,180
पूरक
209
00:30:22,180 --> 00:30:28,600
मचली आदमी मंची नहीं नहीं नहीं ऐसे नहीं
210
00:30:28,600 --> 00:30:31,000
नहीं टीप की टीप हाँ टापू
211
00:30:31,000 --> 00:30:39,720
इंग्लैन
212
00:30:39,720 --> 00:30:41,860
सैनिक प्रिटिश
213
00:30:42,800 --> 00:30:45,080
प्रिटिश आर्मी
214
00:30:45,080 --> 00:30:54,820
दो
215
00:30:54,820 --> 00:30:58,860
खंटे में को स्टॉप उपर
216
00:30:58,860 --> 00:31:04,400
बस
217
00:31:04,400 --> 00:31:06,380
एक दिन
218
00:31:18,290 --> 00:31:19,790
यहाँ आने की इजाज़त किसने दी?
219
00:31:20,550 --> 00:31:21,550
वापस दा.
220
00:31:21,650 --> 00:31:22,650
Old Man Who?
221
00:31:28,070 --> 00:31:29,070
कोई आ रहा है.
222
00:31:35,250 --> 00:31:39,310
तुम लोग दक्षिण में, हम उत्तर में, मरते
दम तक रास्ता पार नहीं करेंगे. Old Man
223
00:31:39,310 --> 00:31:40,310
Who?
224
00:31:40,350 --> 00:31:44,270
मुझे उससे एक जुरूरी काम है. मैं यहाँ का
बॉस हूँ, मुझसे बात करो.
225
00:31:44,990 --> 00:31:46,150
तुम किस का बॉस है?
226
00:31:47,180 --> 00:31:54,080
तीन साल हो गया है, तू तो कच हुआ है, तेरा
काम बस धूब चलाना है, अब तू कौन
227
00:31:54,080 --> 00:31:55,080
सा है,
228
00:31:55,840 --> 00:32:02,740
मेरे रास्ते से हट जा, ओके, आ क्या है,
ओके, मदद करो,
229
00:32:02,820 --> 00:32:04,980
मेरे कान, मेरे कान,
230
00:32:05,000 --> 00:32:11,380
हटो सामने से,
231
00:32:18,200 --> 00:32:22,980
जपानी उस टापू पर इसी को ठूनने आ रहे हैं।
किसे?
232
00:32:23,900 --> 00:32:30,360
एक अंग्रेज नीली आखो वाला, जो जपानी को
हराने में मदद करेगा।
233
00:32:30,360 --> 00:32:35,140
उस टापू पर कैसे आया?
234
00:32:41,620 --> 00:32:47,580
मुझे वो समुद्र में मिला। आ, समुद्र में।
अब कहां है वो?
235
00:32:48,710 --> 00:32:49,710
हाँ, क्या?
236
00:32:49,850 --> 00:32:50,850
कैसे?
237
00:32:51,930 --> 00:32:53,210
कैसे भागा? बोल.
238
00:32:54,850 --> 00:32:56,490
चलो, न्यू मेंग चलते हैं.
239
00:33:02,170 --> 00:33:03,170
रुको, रुको, रुको.
240
00:33:04,910 --> 00:33:07,410
तु जा, न्यू मेंग, मेरा भाई आया है, तु
जा.
241
00:33:10,450 --> 00:33:11,830
मेरे मामलों में मत पड़ो.
242
00:33:20,940 --> 00:33:27,200
मैं तुम्हें वार्णिंग देने आया हूँ। जपानी
दो घंटे में टापू पर पहुंच सकते हैं।
243
00:33:27,200 --> 00:33:32,520
साफधान रहना।
244
00:33:32,520 --> 00:33:45,560
एर
245
00:33:45,560 --> 00:33:51,250
क्यों, पकड़ो इसे। ये ताकतवर है, इसके हाथ
पकड़ो। ये बहुत ताकतवर है। आये से पकड़ो
246
00:33:51,250 --> 00:33:58,110
इसे किराओ ठीक है ढूंढो इसे सिगरेट इसके
पास
247
00:33:58,110 --> 00:33:59,430
सिगरेट है ढूंढो
248
00:33:59,430 --> 00:34:10,770
एरशू
249
00:34:10,770 --> 00:34:16,949
कह रहा था समुद्र से कोई खजाना मिला है
खजाना एक विदेशी
250
00:34:16,949 --> 00:34:18,150
विदेशी
251
00:34:19,220 --> 00:34:26,000
ब्रिटिश आदमी वही है वही है मैंने सब
सुनाया तो ये
252
00:34:26,000 --> 00:34:30,199
ब्रिटिश कौन है जो जापानियों को हराने में
हमारी मदद करेगा
253
00:34:30,199 --> 00:34:37,080
एरशू अगर जापानियों को पता चल गया तो क्या
254
00:34:37,080 --> 00:34:42,800
वो हमें छोड़ेंगे समुद्री डाकों पर भरोसा
नहीं किया जा सकता वो हमें डराता है
255
00:34:49,940 --> 00:34:56,699
कसम खाई है रास्ता नहीं पार करेंगे तो वो
हमें क्यों डराएगा हमें उसे जापानियों को
256
00:34:56,699 --> 00:35:01,680
स्थौंब देना चाहिए तुम ऐसा नहीं कर सकते
जापानी ब्रिटिश को नहीं उसे ढूंढ रहे हैं
257
00:35:01,680 --> 00:35:05,960
अगर जापानी पहले ब्रिटिश को ढूंढ लें तो
हम लाग सफाई दें�
258
00:36:04,520 --> 00:36:05,980
तो वो ब्रिटिश कहा है?
259
00:36:07,160 --> 00:36:08,320
सच सच बता.
260
00:36:10,660 --> 00:36:11,660
पास मत आना.
261
00:36:13,020 --> 00:36:14,020
दूर रहे.
262
00:36:15,000 --> 00:36:16,100
तुझे क्या चाहिए?
263
00:36:18,160 --> 00:36:20,720
नहीं, नहीं. मैं तुमसे हाथ जोड़ता हूँ.
264
00:36:21,540 --> 00:36:23,040
जहां से आया, वहीं चला जा.
265
00:36:23,680 --> 00:36:25,720
वपस वहीं चला जा. प्लीज, प्लीज.
266
00:36:26,160 --> 00:36:27,160
मत मारा.
267
00:36:31,540 --> 00:36:32,540
रुका.
268
00:36:43,900 --> 00:36:49,640
जहाज में अभी और लोग है मुझे उससे बचाना
है हमें बाहर निकाला हो
269
00:36:49,640 --> 00:36:52,840
हमें बाहर निकाला हो
270
00:37:04,400 --> 00:37:11,060
हम जात को दीव से दूर निकल जाएंगे उसे
छुपा दो अच्छे से छुपा दो
271
00:37:11,060 --> 00:37:13,220
मेरे आने तक रुकनो
272
00:38:10,440 --> 00:38:15,480
नियू मैन, मेरे भाई को दोश मत दो, उसके
इरादे अच्छे थे,
273
00:38:15,720 --> 00:38:18,820
सौरी मैं समझा नहीं,
274
00:38:20,220 --> 00:38:25,820
मैं तुम्हें ले जाओंगा तुम्हारे घर,
275
00:38:26,920 --> 00:38:33,000
घर, घर, हाँ, घर,
276
00:38:33,000 --> 00:38:39,820
या तुम मुझे इंग्लैंड ले जाना चाहते हो,
हाँ, घर, वो बहुत दूर है,
277
00:38:40,300 --> 00:38:46,220
एक जहाज है, बहुत बड़ा जहाज, बहुत बड़ा,
और धर्ती चोटी है, मैं
278
00:38:46,220 --> 00:38:48,460
तुम्हें घर ले जाओंगा,
279
00:38:48,600 --> 00:38:55,420
मैं तुम्हें एक लैंड ले जाना चाहता
280
00:38:55,420 --> 00:38:56,420
हूँ,
281
00:38:56,580 --> 00:39:00,840
चू,
282
00:39:00,920 --> 00:39:07,180
मेरी गर्लफेंड, सुना, हाँ,
283
00:39:07,180 --> 00:39:10,440
हम हॉंग कॉंग में मिले थे, व्यार हो गया
284
00:39:10,440 --> 00:39:16,360
मुझे नहीं पता मैं वहाँ लौट पाऊँगा या
नहीं
285
00:39:16,360 --> 00:39:21,640
पर अगर चूको पता चला कि मैं जिन्दा हूँ वो
बहुत खुश होगी
286
00:39:21,640 --> 00:39:30,840
मुझे
287
00:39:30,840 --> 00:39:36,960
पता है तुम समझे नहीं फिर भी थैंक यू थैंक
यू इधर आओ
288
00:39:43,560 --> 00:39:45,960
जरूर, थोड़ा और चीनी भाषा।
289
00:39:45,960 --> 00:40:07,420
कमबक्त,
290
00:40:07,440 --> 00:40:08,480
कहा चला गया था तू?
291
00:40:08,990 --> 00:40:14,530
एक आदमी गायब है सफेद वाल नीली आखें शक है
वो यहां द्वीप पर है पूरा गाँ चान मारो
292
00:40:14,530 --> 00:40:21,510
जल्दी जल्दी खोजो वो लोग एक नीली आख वाला
गौरा
293
00:40:21,510 --> 00:40:27,970
आदमी ढून रहे हैं हमने पाड़ो और घाट जियो
तक तलाशा और पूरे लाल और नीली आखो वाला
294
00:40:27,970 --> 00:40:28,190
कोई
295
00:40:28,190 --> 00:40:37,270
न
296
00:40:37,960 --> 00:40:44,240
सारा गाउ चान लिया, गाउ का कोणा कोणा, पर
ऐसा कोई दिखाई नहीं दिया।
297
00:40:44,240 --> 00:40:48,840
मूर्क, तुझे पता नहीं था?
298
00:40:50,000 --> 00:40:51,280
Sorry, Mr. Lieutenant.
299
00:40:54,620 --> 00:40:58,360
वो तुम ही थे, तुम नहीं छुपाया था?
300
00:40:58,660 --> 00:41:03,040
Sir, Sir, नहीं, नहीं,
301
00:41:03,340 --> 00:41:05,860
नहीं.
302
00:41:14,250 --> 00:41:18,310
सर, ये मुमके नहीं है।
303
00:41:18,310 --> 00:41:27,110
इतनी
304
00:41:27,110 --> 00:41:31,170
जल्दी जाने की क्या पड़ी? समान जल्दी
बांदो। सरूरी चीज यही लो।
305
00:41:31,170 --> 00:41:36,830
अगर उन्हें वो बिजिस शाद में मिल गया तो?
306
00:41:38,710 --> 00:41:42,970
मेरे पास अब इसके लिए टाइम नहीं है। टाइम
नहीं है। पापा का क्या?
307
00:41:44,779 --> 00:41:50,180
उन्होंने मुझे गुलामी से बचाने के लिए
अपनी जान दाव पर लगा दी थी, मैं उन्हें
308
00:41:50,180 --> 00:41:56,980
छोड़ सकती, तुम अकेले जाओ, और तुम दोनों
छोटे समुद्री डाकू, समुद्रे में मरते
309
00:41:56,980 --> 00:42:02,940
मरते बचे थे, कई लोग खिलाव थे, पर तुमें
310
00:42:02,940 --> 00:42:11,380
छोड़ने
311
00:42:11,380 --> 00:42:12,380
वाले मेर
312
00:42:12,800 --> 00:42:18,460
उनकी बुजर्गों के लिए मैं चला गया छोड़ाया
और अब क्या बस है? पर मैं तो हूँ
313
00:42:18,460 --> 00:42:25,360
मुझे करना ही होगा तुम्हारे पस भाई है और
मेरे पस
314
00:42:25,360 --> 00:42:25,560
पिता
315
00:42:25,560 --> 00:42:32,660
रोजेक्टाइल
316
00:42:32,660 --> 00:42:40,460
ये
317
00:42:40,460 --> 00:42:47,120
गिरिनेट लॉंचर की आवाज है ग्रेनेट लॉंचर
की आवाज, वो जापानी है, जापानी आ रहे हैं,
318
00:42:47,660 --> 00:42:49,360
वो तुम्हें मार देंगे, सब को मार देंगे,
319
00:42:50,320 --> 00:42:52,940
इलमत, मेरे लिए यही रहो,
320
00:42:53,320 --> 00:43:00,180
जैप, यह हमारी नाओ है, तुम ऐसा नहीं कर
321
00:43:00,180 --> 00:43:02,100
सकते, सब खड़े हो जाओ,
322
00:43:03,140 --> 00:43:05,560
अब नई नाओ बना सकते हैं, पर अगर जान
323
00:43:05,560 --> 00:43:12,160
गई सब ठीक हो जाएगा
324
00:43:12,160 --> 00:43:18,940
हम एक दुसरे को अच्छे से जानते हैं और उसे
छुपाने की सजा मिलेगी सर
325
00:43:18,940 --> 00:43:25,780
हमें सच में नहीं पता कि वो आदमी कहा है
लेफ्टिनेंट मुझे
326
00:43:25,780 --> 00:43:32,200
पूरा यकिन है ये वही द्वीप पर है दिखाना
साधो
327
00:43:32,200 --> 00:43:38,840
रुकाओ मैं सबकी तरफ से
328
00:43:38,840 --> 00:43:39,840
जवाब दूँगा
329
00:44:08,810 --> 00:44:10,870
वॉक्सर तुमसे हाथ मिलाना चाहता है।
330
00:44:49,029 --> 00:44:50,630
तुम कभी सच नहीं बोलोगे है न?
331
00:44:50,930 --> 00:44:52,810
वो कहता है तुम सच नहीं बताओगे.
332
00:45:15,420 --> 00:45:22,200
रुका, मार डालो, रुको, तुम
333
00:45:22,200 --> 00:45:27,040
समझे नहीं, ये जापानी है, ये सब को मार
देंगे, तुम समझे नहीं,
334
00:45:28,100 --> 00:45:29,880
वापस आओ, मैं संभाल लूँगा,
335
00:45:31,080 --> 00:45:34,140
मैं खुद को सौब दूँगा, इनका कोई कसूर
नहीं, मार ते रहो,
336
00:45:35,000 --> 00:45:36,820
पापा,
337
00:45:37,700 --> 00:45:40,520
उसने क्या कहा, मार डालो,
338
00:45:49,680 --> 00:45:51,060
मुझे उठने में मदद करो,
339
00:45:51,140 --> 00:45:58,120
सौरी, सौरी,
340
00:45:58,140 --> 00:46:03,980
लेकिन उन्हें मुझे चाहिए, सौरी, तुम्हें
कुछ नहीं होगा, मुझे पर भरोसा करो,
341
00:46:04,260 --> 00:46:11,200
मुझे माफ कर दो, माफ कर दो, माफ कर दो
मुझे, मा
342
00:46:11,200 --> 00:46:18,180
डालो,
343
00:46:28,520 --> 00:46:35,100
अब और कतल नहीं, मारो। मुझे मार डालो।
344
00:46:35,100 --> 00:46:38,940
अगर तुमने नहीं बताया तो मैं सबको मार
दूँगा। इन्हें मत मारो, इन्हें निर्दोश
345
00:46:38,940 --> 00:46:43,260
अगर तुमें मन आये तो मार। रुको।
346
00:46:43,260 --> 00:46:50,140
जिससे तुम ढूंढ रहे हो वो मैं हूँ। इन
347
00:46:50,140 --> 00:46:51,780
सबका इससे कोई लिया जिनन नहीं
348
00:47:06,660 --> 00:47:07,660
ओफिसर,
349
00:47:08,200 --> 00:47:14,540
मैं थॉमस न्यू मैन हूँ, मैं आठवी कोष्ट
रेजिमेंट रॉयल आठ लरिका हूँ, आज सुभा मैं
350
00:47:14,540 --> 00:47:20,160
लिजबन मारूं, जहाँ से गिर कर इस टापू पर आ
गया था, मैं सेरेंडर करने आया हूँ सर, इस
351
00:47:20,160 --> 00:47:23,200
टापू पर जो भी किया, वो मैंने अकेले किया,
इनका को
352
00:47:39,480 --> 00:47:46,480
तुम जूट बोल रहे हो कोई न कोई तुम्हारा
पीछा कर रहा है वो कह रहा है कि ये जूट
353
00:47:46,480 --> 00:47:50,340
रहा है और कोई उसे छुपा रहा है आखे तुम कर
क्या रहे हो
354
00:47:50,340 --> 00:47:58,800
तुम
355
00:47:58,800 --> 00:48:03,400
तुम वान लियांग तुम मेरा नाम आलू है
356
00:48:13,790 --> 00:48:19,910
तुम, या जिन, तुम, और तुम, तुम भी,
357
00:48:19,930 --> 00:48:25,670
इन क्यादियों को ले जाओ, अगर ब्रिटेन की
कोई जानकारी बाहर आई, तो यही गोली मार
358
00:48:25,670 --> 00:48:26,670
देगा,
359
00:48:27,170 --> 00:48:33,570
प्रांस्लेट करो, जिन की तरफ उसने इशारा
किया है,
360
00:48:34,190 --> 00:48:35,650
सब को ले जाया जाएगा,
361
00:48:36,770 --> 00:48:42,050
ले जाने की जोत नहीं, मैं ही यहां का ल
362
00:48:43,020 --> 00:48:50,000
मैंने ही उसे बचाया है। इनका कोई कसूर
नहीं है। अगर तुम चले गए तो और
363
00:48:50,000 --> 00:48:56,920
लोग मारे जाएंगे। साबर रखो। साबर रखो।
साबर रखो। तुम जैसे लोग
364
00:48:56,920 --> 00:49:02,060
जहां बहुत कम है। मैं तुमारे साथ अकेला
चलूँगा। अकेला।
365
00:49:02,060 --> 00:49:07,660
मैंने ही उसे बचाया है।
366
00:49:07,660 --> 00:49:10,480
मैं ह
367
00:49:12,620 --> 00:49:19,300
कोई नहीं चाहेगा। तुम जाओ। घर
368
00:49:19,300 --> 00:49:26,060
जाओ। घर जाओ। घर जाओ। इसमें मत पड़ो। घर
जाओ। खाना बनाओ।
369
00:49:26,060 --> 00:49:32,120
घर जाओ। कपड़े बदलने का वक्त आ गया
370
00:49:32,120 --> 00:49:33,900
है।
371
00:49:33,900 --> 00:49:39,960
खराम सादो।
372
00:49:43,890 --> 00:49:49,510
चलो, चलो निकलो, गधे कहीं के, गधे कहीं
के,
373
00:49:50,010 --> 00:49:56,890
ओल्ड मैन वू, क्या
374
00:49:56,890 --> 00:50:03,770
कर रहे हो तुम, तुम लोग जानवर हो, चुप रहा
हो, ये सब मासूम है,
375
00:50:04,070 --> 00:50:07,810
इसे ले जाओ,
376
00:50:12,880 --> 00:50:19,860
हेरी, हेरी, हेरी, शानशू, शानशू, हम वापस
आएंगे, हम जरूर वापस आएंगे, कोई घबराओ
377
00:50:19,860 --> 00:50:24,380
मत, हम लोटेंगे, अब मैं जाओंगा,
378
00:50:57,890 --> 00:51:04,250
जरूरत नहीं। इधर आओ।
379
00:51:04,250 --> 00:51:09,010
क्या अन्साई से हो है ना?
380
00:51:11,470 --> 00:51:15,530
दो आदमी रुको। अलेट रहो और ओडर के लिए वेट
करो। हाँ सर।
381
00:52:24,300 --> 00:52:31,080
लिजबन मारू ये कोकोको मारू है हमारी जहाज
तैकियोहे इलाके में
382
00:52:31,080 --> 00:52:36,680
पहुँच चुकी है सुरक्षा के लिए हमारी जहाज
आसपास के पानी की कर्ष करती रहेगी और
383
00:52:36,680 --> 00:52:41,740
लिजबन मारू के बचाव के लिए तैयार सुरक्षा
के लिए हमारी जहाज आसपास के पानी की कर्ष
384
00:52:41,740 --> 00:52:42,740
करती
385
00:52:54,190 --> 00:53:01,190
मारू अपनी पोजिशन पर पहुँच गये है ये
हमारी रक्षा के लिए है बचाव के लिए आ रहे
386
00:53:01,190 --> 00:53:04,910
है सभी स्थैनिक बचाव के लिए तैयार हो जाओ
387
00:53:04,910 --> 00:53:14,110
सबर
388
00:53:14,110 --> 00:53:21,070
रखो, सबर रखो थोड़ी देर और अडान अधान के
लिए अब
389
00:53:21,070 --> 00:53:26,680
सब किसमत के हाथ में है अगर तुम गए तो
सिरफ एक ही जान जाएगी समझे
390
00:53:26,680 --> 00:53:33,660
और वो ने तुम्हारे साथ अच्छा बिहेव किया
ये सब तुम्हारी वज़े से
391
00:53:33,660 --> 00:53:40,580
हुआ इन सब की मौत के जिम्मेदार तुम हो है
ना जो कोई भी समुदर में दिक्कत हो
392
00:53:40,580 --> 00:53:42,640
उसे बचाना चाहिए ये आईलेंड का नियम है
393
00:53:42,640 --> 00:53:50,480
जे
394
00:53:50,160 --> 00:53:54,480
तुम्हें बिरिटोन के बारे में पता था ना,
तुमने हमें बताया क्यों नहीं, मुझे सिर्फ
395
00:53:54,480 --> 00:53:59,180
शांती चाहिए थी, जापानियों ने मुझे जीव
अपॉंट किया था, मैं कम से कम बात चीत, तो
396
00:53:59,180 --> 00:54:01,440
करता, तुमने मुझे बताया क्यों नहीं,
397
00:54:02,380 --> 00:54:05,400
तब ये सब नहीं होता, इस आईला�
398
00:54:21,540 --> 00:54:28,520
लगभग 300 गाउं वाले तीन साल तक समुद्र में
हमें रुखना होगा लोग मारे गए हैं वो मेरे
399
00:54:28,520 --> 00:54:35,420
भाई को ले गए हमें रुखना होगा शान्त रुखना
होगा और चाहिए और
400
00:54:35,420 --> 00:54:39,300
चुप चुप चुप चुप चुप चुप चुप चुप चुप चुप
चुप चुप
401
00:54:39,300 --> 00:54:48,320
चुप
402
00:54:48,320 --> 00:54:53,800
च आज डॉन्ग को ले गए तुम उसके टीचर हो
तुमने उसे अपनी आखों के सामने बढ़ते हुए
403
00:54:53,800 --> 00:55:00,760
फिर भी चुप रहे है ना हाँ मैं भगोडा था पर
एक
404
00:55:00,760 --> 00:55:07,040
भगोडा भी सिपाई होता है भागने के बाद
तुमें शांती मिल गई
405
00:55:07,040 --> 00:55:09,860
नाई नाई
406
00:55:16,750 --> 00:55:19,510
जो किसी को नहीं मिलनी चाहिए।
407
00:55:19,510 --> 00:55:40,170
अब
408
00:55:40,170 --> 00:55:41,870
सबको खुद अपनी जान बचानी है।
409
00:55:49,170 --> 00:55:55,950
लिस्बान मारूट डूब रही है। इंपीरियल सेना
उन लोगों के साथ लिकासी कर रही है जो
410
00:55:55,950 --> 00:56:01,210
लड़ाई में मारे गए हैं। हम उस काम को पूरा
करेंगे जो समराट ने हमें सौपा है।
411
00:56:01,210 --> 00:56:02,470
बन्जिया।
412
00:56:02,470 --> 00:56:09,790
साफधान।
413
00:56:09,790 --> 00:56:13,310
लिस्बान मारूट के इंजन रूम भारी तरीके से
पानी में �
414
00:56:17,500 --> 00:56:23,460
तीसरा स्कॉर्ड उतरने के लिए तैयार है
जल्दी करो सब ध्यान से सुनो
415
00:56:23,460 --> 00:56:29,400
सामान निकालो और जल्दी खाली करो तीसरा
स्कॉर्ड उतरने के लिए तैयार रहो सब लोग
416
00:56:29,400 --> 00:56:36,020
से सामान निकालो और निकलो करनल यानो
417
00:56:36,020 --> 00:56:41,700
जहाज में आने के लिए शुक्रिया तुम ब्रिटिश
कै
418
00:56:44,220 --> 00:56:49,320
अगर तुम भाग भी गए तो भी पकड़े जाओगे, भाग
रहा हूँ, मैं भागने की कोशिश नहीं कर रहा
419
00:56:49,320 --> 00:56:54,780
था, मुझे जहाद से उड़ा दिया गया था,
तौरपिडो आया था, और तुम लोगों ने मुझे शूट
420
00:56:54,780 --> 00:56:58,760
की कोशिश की, बहस मत करो, मुझे तुमसे नफरत
है
421
00:57:13,580 --> 00:57:14,580
क्या नाम है तुम्हारा?
422
00:57:15,240 --> 00:57:17,520
मेरा नाम थॉमस न्यूमन, याद रखना.
423
00:57:18,440 --> 00:57:21,240
Thank you, thank you, मैं हमेशा तुम्हें
याद रखूंगा.
424
00:57:23,640 --> 00:57:28,080
हमने जिस बारे में बात की थी, उससे याद
रखना घर. मैं नहीं जा पाऊंगा, पर तुम जा
425
00:57:28,080 --> 00:57:29,080
सकते हो.
426
00:57:29,800 --> 00:57:30,800
घर.
427
00:57:32,800 --> 00:57:34,980
मैं नहीं जा पाऊंगा, पर तुम जा सकते हो.
428
00:57:44,360 --> 00:57:51,300
लेना मात रुको एक एक करके अंदर करो चलो
बाते नहीं अदेश
429
00:57:51,300 --> 00:57:55,840
का पालन उलंगन मत करो चुप चाप चुप चाप
430
00:57:55,840 --> 00:58:10,660
इन
431
00:58:10,660 --> 00:58:13,140
पर होल्ट होल्ट
432
00:59:18,030 --> 00:59:22,390
जैसे ही सामान लोड होगा हम कुरी के साथ
जापान निकल जाएंगे
433
00:59:22,390 --> 00:59:29,270
एसिसाइड फाइटर और दो आईसी नोका छोड़ो तब
तक सुरक्षा के लिए जब
434
00:59:29,270 --> 00:59:36,150
तक लिपसन मारू डोब ना जाए उसके बाद स्क्रफ
को इस्ट फिशरमैन आईलेंड
435
00:59:36,150 --> 00:59:37,510
पर भेजना ताकि कोई
436
00:59:37,510 --> 00:59:46,416
इंफोमे
437
00:59:55,950 --> 00:59:57,870
उन्हें लिपसन मारू के साथ ही डूबने दो.
438
00:59:59,850 --> 01:00:05,130
जी सर, एच को कस्किर बंद कर दो. उन्हें
वाटर प्रूफ टार्पूलिंग से कवर करो. जी सर.
439
01:00:09,210 --> 01:00:10,770
छोड़ दो हमें, कमीनो.
440
01:00:12,110 --> 01:00:13,730
हम जानवर नहीं हैं.
441
01:00:20,430 --> 01:00:22,910
चलो, चलो, चलो, रुखना मत.
442
01:00:23,190 --> 01:00:25,090
चलो, निकलो, निकलो.
443
01:00:28,650 --> 01:00:30,250
चुप रहो, आवाज नहीं
444
01:01:20,010 --> 01:01:25,010
Mr. Lieutenant, छे ग्यू कुसाई मेंबर,
लिस्बॉन मरू के साथ डूमना चाहते हैं
445
01:01:25,010 --> 01:01:30,690
हमारा
446
01:01:30,690 --> 01:01:37,490
टिपीरिया का सफर लंबा
447
01:01:37,490 --> 01:01:40,610
है, हमारे घर तक का सफर बहुत लंबा है
448
01:02:09,420 --> 01:02:15,760
याद रखना घर घर याद रखना Thank you हर चीज
के लिए Thank you
449
01:02:15,760 --> 01:02:16,780
Thank you
450
01:02:20,300 --> 01:02:27,080
हमने जो बात की थी उसके बारे में भूलना मत
घर तुम घर जा ककते हो मैं नहीं जा
451
01:02:27,080 --> 01:02:32,680
पाऊंगा पर तुम जा ककते हो घर जाओ Thank
452
01:02:32,680 --> 01:02:39,320
you मेरी जान
453
01:02:39,320 --> 01:02:45,840
बचाने के लिए Thank you याद रखना मुझे
मेरा नाम Thomas Newman है Thomas
454
01:02:45,840 --> 01:02:47,880
Thomas
455
01:02:49,930 --> 01:02:51,030
होमस
456
01:03:32,779 --> 01:03:34,740
लाश को समुदर में फेंग दो चीज सा
457
01:04:07,310 --> 01:04:14,190
लेजबन मारू केक तूपने से तस घंटे पहले
खोना मत आईलेंड पर जाओ आईलेंड पर लोट जाओ
458
01:04:14,190 --> 01:04:21,050
आत्मा धंडा उंचा करो घर वापस आओ वापस
459
01:04:21,050 --> 01:04:27,830
आओ खोना मत आईलेंड पर
460
01:04:27,830 --> 01:04:34,650
वापस आओ आईलेंड पर वापस आओ आत्मा धंडा
461
01:04:34,650 --> 01:04:41,110
उंचा करो घर वापस आओ वापस आओ, आत्मा जंडा
उंचा करो, घर वापस आओ,
462
01:04:41,190 --> 01:04:48,170
वापस आओ, वापस आओ, घर वापस आओ, वापस आओ,
घर वापस आओ, वापस आओ, खाना
463
01:04:48,170 --> 01:04:51,710
मत, घर वापस आओ, खोना मत, घर वापस आओ।
464
01:04:51,710 --> 01:05:01,330
और
465
01:05:01,330 --> 01:05:04,630
पुरल, गाओं ने कर्फ्यू तोड़ दिया है,
उन्हें रोके क्या?
466
01:05:25,090 --> 01:05:31,790
हमें जिन्दा रहना होगा, हमें जिन्दा रहना
होगा, मैं करूँगा, मैं करूँगा,
467
01:05:31,830 --> 01:05:35,450
रुको, गोली मत चलाओ,
468
01:05:36,430 --> 01:05:39,790
मरे हुए लोगों का सम्मान करो, गोली मत
चलाओ,
469
01:05:39,930 --> 01:05:49,590
मरे
470
01:05:49,590 --> 01:05:51,570
हुए लोगों का सम्मान करो
471
01:06:08,080 --> 01:06:09,080
इन होल
472
01:06:47,520 --> 01:06:54,180
भागो। मुझे तैरना नहीं आता है, बचाओ मुझे,
473
01:06:54,200 --> 01:07:00,320
बचाओ। भाई, पानी अंदर आ रहा है, सीढिया
लाओ, जल्दी, सीढिया लाओ।
474
01:07:00,320 --> 01:07:06,920
हेल्प,
475
01:07:06,940 --> 01:07:13,250
हेल्प, मदद करो। चलो। सीडियां चड़ो जल्दी,
जल्दी, जल्दी,
476
01:07:13,250 --> 01:07:18,350
सीडियां तूट रही है,
477
01:07:18,770 --> 01:07:21,390
खीशते रहो,
478
01:07:22,450 --> 01:07:29,030
आनी तीसरे होल के नीटे, इससे मैं तूट किया
है, हाँ,
479
01:07:29,070 --> 01:07:32,330
सब खर्म हो गया है, सब खर्म हो गया है,
480
01:07:33,510 --> 01:07:38,830
दकात, क्या कर रहे हो, विराटे बाहर जाने
का, राक्ता खोजने,
481
01:07:59,880 --> 01:08:06,440
परे हुए लोगों का सम्मान करो। रुक जाओ।
गोली मत चलाओ। परे हुए लोगों की थोड़ी तो
482
01:08:06,440 --> 01:08:13,220
इजद करो। पापा। गोली मत चलाओ। बंद
483
01:08:13,220 --> 01:08:19,399
करो। तुम्हारे माँ बाप नहीं है।
484
01:08:19,399 --> 01:08:25,620
उनके मरने पर उन्हें दफनाओगे नहीं क्या।
जानवर।
485
01:08:25,620 --> 01:08:27,479
जानवर। जानवर�
486
01:08:30,800 --> 01:08:36,399
दे दे दे दे दे
487
01:08:36,399 --> 01:08:46,260
दे
488
01:09:18,350 --> 01:09:23,930
पूरे बिट पर आसान डिपोसिट से शुरुवात करें
एवियेटर, लाइफ कसीनो और टॉप स्लोट्स का
489
01:09:23,930 --> 01:09:29,450
मजा लें और अपनी बड़ी चीत के पैसे तेजी से
विट्रॉ करें पूरे बिट, सेविन येर्स आफ
490
01:09:29,450 --> 01:09:30,450
ट्रॉब
491
01:11:37,300 --> 01:11:40,020
दूसरा स्कॉट आगे के डेक पर जमा हो जाओ
492
01:11:40,020 --> 01:11:47,480
आगे
493
01:11:47,480 --> 01:11:49,820
का एरिया फिर से चक करो यस्ता
494
01:12:44,680 --> 01:12:45,840
तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
495
01:13:13,060 --> 01:13:14,060
कमीने!
496
01:13:30,800 --> 01:13:32,060
किसका वेट करहे हो
497
01:15:34,890 --> 01:15:41,610
चे ग्यूकोस्ती मेंबर रुको बागी चलो चलो
चलो चले
498
01:15:41,610 --> 01:15:43,210
चलो चले
499
01:15:43,210 --> 01:15:56,870
सावधान
500
01:15:56,870 --> 01:16:03,580
सब लोग याद रखना जो इंपिरियल जाबानी सेना
पर हमला करने
501
01:16:03,580 --> 01:16:10,200
की हिम्मत करेगा उसका यही अंजाम होगा नेचे
बैठो
502
01:16:10,200 --> 01:16:16,780
मार दो
503
01:16:33,190 --> 01:16:39,390
गुटने मत ठेकना जितने गुटने ठेकोगे
504
01:16:39,390 --> 01:16:41,570
उत्रा मुश्किल होगा
505
01:16:41,570 --> 01:16:50,090
गुटने
506
01:16:50,090 --> 01:16:51,390
मत ठेकना आर दो इसे
507
01:17:17,469 --> 01:17:19,270
नदी लाल हो गई है
508
01:17:19,270 --> 01:17:30,870
नदी
509
01:17:30,870 --> 01:17:32,030
लाल हो गई है
510
01:18:46,760 --> 01:18:47,660
चले जाओ
511
01:18:47,660 --> 01:19:08,520
डाइन
512
01:19:08,520 --> 01:19:09,640
डाइन
513
01:19:26,440 --> 01:19:30,340
उपरी डेक किलियर है, कॉपी, हम गार्ड बदलने
की तयारी कर रहे हैं
514
01:19:30,340 --> 01:19:37,300
चलो वहाँ निचे
515
01:19:37,300 --> 01:19:43,220
बहुत लोग हैं, हमें उन्हें बचाना होगा
भाई,
516
01:19:43,400 --> 01:19:48,760
भाई, निचे बहुत लोग हैं
517
01:20:03,030 --> 01:20:08,130
उपर देखो गिराटे उपर जाओ
518
01:20:08,130 --> 01:20:27,030
सारे
519
01:20:27,030 --> 01:20:28,050
यूनिट इकठा हो
520
01:20:29,230 --> 01:20:36,050
इन्हें भागने मत देना सबको मार डालो भागो
भागो
521
01:20:36,050 --> 01:20:36,570
भागो
522
01:20:36,570 --> 01:20:48,110
वाल
523
01:20:48,110 --> 01:20:51,750
लियांग टाइंग
524
01:21:22,060 --> 01:21:24,380
सब लोग कूट जाओ।
525
01:21:24,380 --> 01:21:36,180
वार
526
01:21:36,180 --> 01:21:37,180
डालूंगा तुम्हें।
527
01:22:29,200 --> 01:22:35,280
रुका रुका बस पहुँच गए बस घर पहुचने वाले
हैं रुक जाओ
528
01:26:58,250 --> 01:27:03,610
टॉंग जी आईलेंड पर टुकडी डूबते जहाज पर
बृतिश क्यादियों के बारे में जानकारी लीक
529
01:27:03,610 --> 01:27:09,050
होने से बचाने के लिए डीब के लोगों को
रोको गाउं को खाली करने के लिए मिशन पूरा
530
01:27:09,050 --> 01:27:16,010
होना चाहिए जापानी नौ सेना के 13th
Artillery Commander यानू यूशि
531
01:27:16,010 --> 01:27:17,010
तोशी
532
01:27:29,809 --> 01:27:32,050
वतनेब, ए वतनेब,
533
01:27:32,050 --> 01:27:44,310
कॉर्पूरल,
534
01:27:44,570 --> 01:27:50,130
वतनेब को माड़ डाला, विराटे,
535
01:28:01,530 --> 01:28:03,110
ओगुड़ा, क्या हो रहा है वहाँ?
536
01:29:30,949 --> 01:29:36,730
उसके भूरे बाल, नीली आँखे, युनिफॉर्म
पहने,
537
01:29:36,810 --> 01:29:42,470
कुछ भूख से मर गए, कुछ डूब गए,
538
01:29:42,810 --> 01:29:49,770
सब के सब, उस जगह की बद्बू मरी हुई मच्री
से भी गंदी
539
01:29:49,770 --> 01:29:56,750
है, कुछ को अंसर थे, कुछ बिमार थे, जैसे
ही
540
01:29:56,750 --> 01:29:58,810
बाहर आते, उन्हें वापस धखेल दिया जाता,
541
01:30:00,650 --> 01:30:02,810
लोग मर रहे थे, बहुत -बहुत.
542
01:30:06,650 --> 01:30:08,090
लू मर गया.
543
01:30:10,770 --> 01:30:11,890
वॉंग लिंग भी.
544
01:30:14,230 --> 01:30:15,230
क्यों जिन?
545
01:30:16,790 --> 01:30:17,790
क्यों जिन?
546
01:30:19,270 --> 01:30:21,330
जाओ, मेरे बाबा के नाओ खोलो.
547
01:30:24,990 --> 01:30:26,110
क्यों जिन?
548
01:30:27,430 --> 01:30:30,050
लड़कियों, समुत्र में नहीं जा सकती.
549
01:31:00,019 --> 01:31:05,840
यहां जो हुआ, उसे कवर करने के लिए जापानी,
गामवालों को मार रहे हैं।
550
01:31:05,840 --> 01:31:11,880
हम सब मारे जाएंगे। हम सब मारे
551
01:31:11,880 --> 01:31:18,680
जाएंगे। हम सब मारे जाएंगे। आईलिन
552
01:31:18,680 --> 01:31:19,760
पर बोर्ट खोल दिये।
553
01:31:23,810 --> 01:31:29,010
हुआ को पता है लोग जीना चाते हैं जाओ
554
01:31:29,010 --> 01:31:35,210
जहां तक जा सकते हो जीना
555
01:31:35,210 --> 01:31:37,830
कम से कम एक दिन
556
01:32:19,470 --> 01:32:24,990
और डांका, काम पूरा करना है। मैंने कहा
रूक
557
01:32:24,990 --> 01:32:28,250
जाओ।
558
01:32:28,250 --> 01:32:35,170
तो कैट शादी में वाइन के साथ
559
01:32:35,170 --> 01:32:37,250
खुन पीते हैं, यह उनका रिवाज है।
560
01:33:02,639 --> 01:33:09,500
दहाज डूब रहा है लोग मर रहे हैं जाने दाव
पर लगी है इन्हें
561
01:33:09,500 --> 01:33:10,500
बचाना होगा
562
01:34:07,020 --> 01:34:10,360
प्लेसवन मारू के डूबने से 90 मिनट पहले
563
01:35:45,840 --> 01:35:47,660
खुला है. तुमने कर दिखाया.
564
01:35:48,060 --> 01:35:49,060
दखा दो.
565
01:35:52,640 --> 01:35:53,640
दूसरा होल्ड.
566
01:36:06,840 --> 01:36:10,000
जाओ पहले होल्ड के लोगों को बचाओ. समझ गए?
आराम से.
567
01:36:10,800 --> 01:36:12,400
एमिरजेंसी. कैदी भाग रहे हैं.
568
01:36:13,540 --> 01:36:14,720
सब छुप जाओ.
569
01:36:15,390 --> 01:36:20,690
चुप जाओ, चुप जाओ, चुप जाओ,
570
01:36:20,690 --> 01:36:26,970
चुप जाओ,
571
01:36:26,970 --> 01:36:31,210
चुप जाओ,
572
01:36:31,210 --> 01:36:35,690
चुप जाओ,
573
01:36:35,750 --> 01:36:40,830
चुप जाओ,
574
01:36:44,270 --> 01:36:45,030
भार में जाओ
575
01:36:45,030 --> 01:37:03,870
जमीने
576
01:37:21,710 --> 01:37:26,290
हम पच गए। अगवान, राजा की रक्षा करो।
577
01:37:26,290 --> 01:37:32,550
हमारे छे आदमी मारे गए। हमला करने की
परमिशन
578
01:37:32,550 --> 01:37:33,610
दो।
579
01:37:33,610 --> 01:37:44,290
ठीक
580
01:37:44,290 --> 01:37:50,630
है तो, ध्यान से सुनो। ध्यान से। सबसे
पहले, भाधूर चिनी भाई का शुक्रिया।
581
01:37:51,020 --> 01:37:52,020
इसकी हिम्मत
582
01:38:25,889 --> 01:38:32,510
और बहादरी की वज़े से ही आज हम यहां
जिन्दा खड़े हैं मकसद
583
01:38:32,510 --> 01:38:38,970
साफ है जिन्दा रहना है चहाज डूब जाएगा
हमारे पास ज़्यादा टाइम नहीं है
584
01:38:38,970 --> 01:38:45,470
हमें तुरंद ही बचाव का काम शुरू करना होगा
हम जहन्नुम जहल चुके हैं और अब हमें पहले
585
01:38:45,470 --> 01:38:51,880
से ज़्याद याद रहे हम क्यों लड़ रहे हैं,
586
01:38:52,160 --> 01:38:57,120
उनके चेहरे याद रखो जो हमारा इंतजार कर
रहे हैं, हमारे अपने जो हम पर भरोसा करते
587
01:38:57,120 --> 01:39:00,720
हैं, और उन सैनिकों को, जिने हम खो चुके
हैं,
588
01:39:01,700 --> 01:39:08,300
हमें से कुछ लकी इंसान वापस लोट जाएंगे,
और यहां जो हुआ उसका सच बताएंगे,
589
01:39:08,380 --> 01:39:09,740
क
590
01:39:18,560 --> 01:39:24,480
और हम अकेले नहीं लड़ रहे हैं अब हिम्मत
से काम लेते हैं जिन्दा रहते हैं और घर
591
01:39:24,480 --> 01:39:25,480
लोटते हैं
592
01:40:06,730 --> 01:40:08,750
कमल कर, जापानी आ गए
593
01:40:08,750 --> 01:40:15,550
विनेड लॉच हो रहा है, चल्दी
594
01:40:15,550 --> 01:40:21,350
सब छुप जाओ मोटर
595
01:40:21,350 --> 01:40:34,970
बूर्ट
596
01:40:36,120 --> 01:40:41,680
दूसरी तरब, कुदाओ, जल्दी कुदाओ, कुदाओ,
597
01:40:42,540 --> 01:40:45,200
निचे जुग जाओ, जुग जाओ,
598
01:40:46,360 --> 01:40:48,600
कुदाओ, कुदाओ,
599
01:40:49,420 --> 01:40:51,520
सब कुदाओ, जल्दी,
600
01:40:51,580 --> 01:41:00,960
मिडल
601
01:41:00,960 --> 01:41:03,180
एक्स रजीमेन, मेरे साथ चलो,
602
01:41:04,970 --> 01:41:06,010
लिजे जुख जाओ
603
01:41:06,010 --> 01:41:16,470
मास्ट
604
01:41:16,470 --> 01:41:20,370
गिर रहा है कूदो सब कूदो कूदो
605
01:41:20,370 --> 01:41:30,190
सर
606
01:41:30,190 --> 01:41:32,250
पानी के अंदर रखो नहीं तो वो गोली मार
लेंगे
607
01:43:11,820 --> 01:43:15,300
ये बोट जाओ उपर है, उसे पलट देते
608
01:43:15,300 --> 01:43:34,120
हैं।
609
01:43:34,120 --> 01:43:39,800
मरो सालों, तुम लोग बचकर नहीं जा सकते।
रिलैक्स रेजिमेंट, रुक जाओ।
610
01:43:40,590 --> 01:43:41,590
दीता
611
01:44:25,960 --> 01:44:31,620
इनी लोग बोट पर चट गए हैं, हमें उनकी
साहता करनी होगी, डेक तक पहुँचने से पहले,
612
01:44:31,620 --> 01:44:33,800
रुकेंगे नहीं, हाँ, हाँ, हाँ,
613
01:44:33,800 --> 01:44:40,600
रिलेक्स रजिमेन,
614
01:44:41,000 --> 01:44:42,740
बोट पलट दो,
615
01:45:21,870 --> 01:45:23,230
सम्राट जिन्दाबाद
616
01:45:53,230 --> 01:45:59,530
आपने हर रोज इस दिवार के सामने घुटने टेके
हैं। अपनी बेटी को माफ करना।
617
01:45:59,530 --> 01:46:05,590
आज मैं ये दिवार तोड़ डालूंगी। ताकि हमारे
पूर्वज अपनी आखों से देख सकें।
618
01:46:05,590 --> 01:46:12,510
जपानियों ने हमारे पूर्वजों का मंदे चला
दिया। हमारे
619
01:46:12,510 --> 01:46:13,610
लोगों को मार डाला �
620
01:46:22,830 --> 01:46:28,910
और हमने कुछ नहीं किया फिर क्या हुआ बियान
परिवार के तीन लोग मारे गए सारे चैन मारे
621
01:46:28,910 --> 01:46:33,070
गए हाँ डैंग भी
622
01:46:33,070 --> 01:46:37,410
और आप भी जा चुके हैं
623
01:46:37,410 --> 01:46:43,670
आपने सब पदाश किया क्यों
624
01:46:43,670 --> 01:46:50,250
क्या मिला उससे जपानी
625
01:46:50,830 --> 01:46:55,730
अब हमें काटने आ रहे हैं अब हम चुप कैसे
रहे हैं इतने लोग मारे गए हम अब चुप कैसे
626
01:46:55,730 --> 01:46:58,970
रहे हैं अब जो इतने सारे लोग समुद्र में
हैं वो कैसे चुप रहे हैं
627
01:46:58,970 --> 01:47:05,750
ओडर देजिये मोटर
628
01:47:05,750 --> 01:47:11,630
बॉट दबा हो गई है प्रिटिश कैदी भाग चुके
हैं हमें हमला करने की
629
01:47:11,630 --> 01:47:13,810
प
630
01:47:20,170 --> 01:47:27,090
हम अब बहुत छुप नहीं रह सकते, और
631
01:47:27,090 --> 01:47:28,770
ना हम रहना चाते हैं,
632
01:47:29,490 --> 01:47:34,330
जपानियों के पास बंदूकी और तोपे हैं,
हमारे पास कुछ नहीं है,
633
01:47:34,610 --> 01:47:41,190
सिवाई लोगों के, या तो वो हमें मार
634
01:47:41,190 --> 01:47:47,110
डालेंगे, या अगर वो नहीं मार पाए, तो फिर
चाहे हम में से एक बचे,
635
01:47:47,270 --> 01:47:53,680
हम, समुद्र में जरूर जाएंगे उनके
636
01:47:53,680 --> 01:47:58,420
नियोमों का हम कोई ध्यान नहीं देंगे हमारे
पूर्वजों ने कहा था
637
01:47:58,420 --> 01:48:05,320
अगर
638
01:48:05,320 --> 01:48:09,620
कोई समुद्र में मुसीबत में हो तो हमें उसे
बचाना चाहिए
639
01:48:19,370 --> 01:48:25,210
औरतों को समुद्र में जाने का हक नहीं है
मैं हुआ
640
01:48:25,210 --> 01:48:29,610
आज मैं ये नियम तोड़ दूँगी
641
01:48:29,610 --> 01:48:38,490
हमें
642
01:48:38,490 --> 01:48:43,470
उन्हें बचाना होगा जरूर बचाना चाहिए हमें
उन्हें बचाना होगा
643
01:48:43,470 --> 01:48:45,970
बचाना होगा
644
01:48:46,940 --> 01:48:47,980
बचाना होगा
645
01:48:47,980 --> 01:49:11,560
लजबन
646
01:49:11,560 --> 01:49:13,600
मारू के डूबने से 30 मिनट पहले
647
01:49:46,190 --> 01:49:51,750
भाईयों पाले उठाओ डंडे धकेलो धकेलो जोर से
पैडल मारो
648
01:49:51,750 --> 01:49:58,630
नौर्थ इस्ट हवा नहीं
649
01:49:58,630 --> 01:50:05,430
थमेगी उचले पानी में किनारे की ओर तैरो
आईट आईट तक चलते रहो
650
01:50:05,430 --> 01:50:12,350
भाईयों पाले उठाओ डंडे धकेलो धकेलो जोर से
धकेलो
651
01:50:12,350 --> 01:50:19,300
चलो चलो पाले उठाओ डंडे धकेलो चलो हवा
नौर्थीस्थ है नहीं थमेगी
652
01:50:19,300 --> 01:50:25,300
चलो चल्दी चीनी मच्छवारे ब्रॉकेट तोड रहे
हैं
653
01:50:25,300 --> 01:50:35,840
बहुत
654
01:50:35,840 --> 01:50:42,720
सारे हैं जपानी तोप बम अभी भी वही है बन
बोट को
655
01:50:42,720 --> 01:50:43,720
छोड़ो
656
01:50:48,490 --> 01:50:52,590
बड़ी मचली के लिए लेफ्ट घुमाओ और जाल
बिछाओ
657
01:50:52,590 --> 01:50:58,610
बड़ी मचली के लिए
658
01:50:58,610 --> 01:51:05,450
लेफ्ट घुमाओ और
659
01:51:05,450 --> 01:51:08,790
जाल बिछाओ
660
01:51:23,050 --> 01:51:28,970
आगे बढ़ो चीनी आ गए चीनी आ गए
661
01:51:28,970 --> 01:51:34,830
चीनी हमें बचाओ
662
01:52:00,950 --> 01:52:03,410
जाल फेको और उन्हें बाहर निकालो
663
01:52:03,410 --> 01:52:15,950
जल्दी
664
01:52:15,950 --> 01:52:19,950
जल्दी जाल फेको
665
01:52:30,280 --> 01:52:36,000
चाल पकड़ो कीचो उपर आओ जल्दी
666
01:52:36,000 --> 01:52:55,780
लेफ्टिनेंट
667
01:52:55,780 --> 01:52:58,920
करनल बंदूके तयार हैं आदेश दीजिए रोजर
668
01:53:03,660 --> 01:53:10,040
रस्ती खींचो चल्दी त्यार कर इधर आओ चिप
गरिया
669
01:53:10,040 --> 01:53:11,460
गल्दी चल्दी
670
01:53:46,160 --> 01:53:53,060
पूले पूल, नाव को साइड में घुमाओ चली साइड
में घुमाओ, साइड
671
01:53:53,060 --> 01:53:58,360
में जल्दी घुमाओ पूल पूल, नाव को साइड में
घुमाओ, नाव को साइड में
672
01:53:58,360 --> 01:54:09,280
तैरो,
673
01:54:09,420 --> 01:54:11,260
तैरो, बड़ा वरल पूल है
674
01:54:18,320 --> 01:54:20,800
लकडियों पर तैरो लकडियों पर तैरो
675
01:54:20,800 --> 01:54:46,900
आद
676
01:54:46,900 --> 01:54:47,900
पकड़ो मेरा
677
01:54:48,970 --> 01:54:49,950
आजाओ।
678
01:54:49,950 --> 01:54:59,790
रत्ती
679
01:56:00,330 --> 01:56:01,330
पिटकी जो
680
01:56:33,610 --> 01:56:37,570
चाल को पकड़ो, उपर आओ,
681
01:56:39,290 --> 01:56:40,550
रस्ती पकड़ो,
682
01:56:44,970 --> 01:56:49,550
हाथ पकड़ो, हाथ उपर, उपर जल्दी,
683
01:57:04,780 --> 01:57:06,260
आद पकड़ो मेरा पकड़ो
684
01:57:06,260 --> 01:57:14,820
पड़ा
685
01:57:14,820 --> 01:57:17,440
जाओ जल्दी करो चलो चलो चलो
686
01:57:17,440 --> 01:57:26,480
बोट
687
01:57:26,480 --> 01:57:32,400
खूम रही है हम फिर से खूम रहे हैं चलो हम
फिर से खूम रहे हैं चलो जल्दी फिर खूमने
688
01:57:32,400 --> 01:57:37,650
मत दो नाक बंद कर लो। हम उसके करीब जा रहे
हैं। कसकर
689
01:57:37,650 --> 01:57:44,390
पकड़ो। ली ज्वेन जिंग।
690
01:57:44,390 --> 01:57:50,210
ली ज्वेन जिंग। इसे अपनी बोट में अटकाओ।
पकड़ो।
691
01:57:50,210 --> 01:57:56,990
शिट। वापिस जाओ। वापिस मर जाओगे।
692
01:58:08,300 --> 01:58:09,440
नहीं, नहीं
693
01:59:20,940 --> 01:59:23,740
चीचो चीचो
694
01:59:55,820 --> 01:59:57,160
पकड़ने की कोशिश करो
695
01:59:57,160 --> 02:00:04,640
बैठे
696
02:00:04,640 --> 02:00:05,820
रहो और रत भी पकड़ो
697
02:00:40,910 --> 02:00:46,890
खीचो खीचो खीचो
698
02:00:46,890 --> 02:00:51,550
सब मिलकर खीचो
699
02:01:30,280 --> 02:01:35,440
उपर से ओडर आया है। अमेरिकन सब्मरीन का
डेटा पकड़ा गया है। जगड़ा और अंतराष्ट्र
700
02:01:35,440 --> 02:01:40,400
विवाद में वृद्धि से बचाने के लिए हमले को
रोक दिया गया है।
701
02:01:59,520 --> 02:02:03,780
दिखाई नहीं दे रहा वो चीनी आज भी कहा है
किसी ने देखा
702
02:02:03,780 --> 02:02:18,660
थेंक
703
02:02:18,660 --> 02:02:20,520
यू थेंक यू हमें बचाने के लिए थेंक यू
704
02:04:16,990 --> 02:04:18,390
करते हैं
705
02:05:51,850 --> 02:05:58,390
वो समुद्र से आये थे और अंत में उसी में
लोट
706
02:05:58,390 --> 02:06:05,310
गए। मेरा मानना है वो उनका घर
707
02:06:05,310 --> 02:06:10,570
है। वो जगह जहां उन्हें आखिर में लोटना
है।
708
02:06:56,340 --> 02:07:03,340
अटेंशन रॉयल स्कॉर्ट लाइन बनाओ रिलैक्स
रजिमेंट लाइन
709
02:07:03,340 --> 02:07:04,340
बनाओ
710
02:07:46,600 --> 02:07:53,180
मैं एन हुआ। जहां तक मुझे याद है हमने कई
लोगों की जान
711
02:07:53,180 --> 02:07:59,980
बचाई। कुछ बच गए और अपने घर लोट गए। और
712
02:07:59,980 --> 02:08:02,640
हमें उसके लिए नाज है।
713
02:08:39,740 --> 02:08:42,540
चले ओट
714
02:08:43,440 --> 02:08:50,320
बस ये पता है कि चाहे वो, चाहे वो कोई भी
थे, कोई भी भाषा बोलते थे, चाहे
715
02:08:50,320 --> 02:08:57,040
कितने भी अलग दिखते थे, एक जिन्दगी,
जिन्दगी ही होती है, एक इंसान
716
02:08:57,040 --> 02:09:03,980
होने के नाते, हमें एक दूसरे की मदद करनी
चाहिए, है ना?
717
02:09:03,980 --> 02:09:05,780
चिनेवा कन्वर्सिशन की मीटिंग से पहले
86229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.