All language subtitles for Dongji.Rescue.2025.1080p.TS.HC.EN.MY.CN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Yeah. 2 00:01:54,510 --> 00:01:59,490 There are 58 households and 263 people in our island. 3 00:02:01,410 --> 00:02:03,150 Originally, there were more than 2 ,000 people. 4 00:02:04,570 --> 00:02:07,870 But when the Japanese came, the island was blown up. 5 00:02:10,990 --> 00:02:13,690 They locked the ship and didn't let it go out of the sea. 6 00:02:14,650 --> 00:02:17,970 Three years later, these fishermen are gone. 7 00:02:36,339 --> 00:02:39,620 We'll be right back. 8 00:03:20,780 --> 00:03:23,840 I don't think I can make it this far. 9 00:09:17,720 --> 00:09:23,980 What are you 10 00:09:23,980 --> 00:09:27,980 doing? What are you doing? What are you doing? What are you doing? 11 00:10:33,510 --> 00:10:36,390 But no matter 12 00:10:36,390 --> 00:10:42,970 what, as long as he's with 13 00:10:42,970 --> 00:10:43,970 me... 14 00:10:51,220 --> 00:10:52,540 I'm going to Japan to get a haircut. 15 00:10:53,240 --> 00:10:54,800 Otherwise, let's not talk about it tomorrow. 16 00:11:01,900 --> 00:11:02,900 Hey. 17 00:11:06,280 --> 00:11:07,440 You'll know when you grow up. 18 00:11:07,780 --> 00:11:08,780 It's the world. 19 00:11:08,900 --> 00:11:09,900 It's not what you want. 20 00:13:39,079 --> 00:13:40,400 Please, I'm begging you. 21 00:13:42,620 --> 00:13:45,640 I need help. I've got my stuff right at the scene. 22 00:13:47,860 --> 00:13:49,360 You need to get the message out. 23 00:13:51,760 --> 00:13:52,760 Thank you. 24 00:14:34,090 --> 00:14:35,090 Hmm. 25 00:15:38,730 --> 00:15:43,830 From the first moment I saw Hua, I knew that we were the same people. 26 00:15:45,810 --> 00:15:46,910 She was also a foreigner. 27 00:15:47,790 --> 00:15:48,870 She was a foreign girl bought by Boss Wu. 28 00:15:51,130 --> 00:15:52,970 All the women on the island were hiding from us. 29 00:15:53,570 --> 00:15:55,650 But she was different. 30 00:15:58,330 --> 00:15:59,850 We grew up together. 31 00:16:00,970 --> 00:16:04,970 When we were the youngest, she was always helping us. 32 00:16:06,990 --> 00:16:07,990 Because of her, 33 00:16:14,040 --> 00:16:15,440 foreign 34 00:16:40,430 --> 00:16:41,430 And that's one. 35 00:18:34,159 --> 00:18:37,660 What is this? 36 00:19:18,790 --> 00:19:19,790 Home. 37 00:19:21,250 --> 00:19:22,250 Home. 38 00:19:25,590 --> 00:19:29,750 Jack. Jack, you're home. We are here. 39 00:19:32,630 --> 00:19:33,710 You get it? 40 00:19:56,970 --> 00:19:57,970 Thank you for watching! 41 00:20:27,180 --> 00:20:28,180 Eat. Eat. 42 00:20:29,120 --> 00:20:30,120 Eat. Eat. 43 00:20:30,720 --> 00:20:31,720 Eat. Eat. 44 00:20:32,960 --> 00:20:34,140 Eat. Eat. 45 00:20:34,440 --> 00:20:37,380 Eat. Eat. Eat. Eat. Eat. 46 00:20:38,160 --> 00:20:39,160 Eat. 47 00:20:39,840 --> 00:20:40,840 Eat. 48 00:21:25,549 --> 00:21:28,350 foreign foreign 49 00:21:43,980 --> 00:21:45,280 This is a bird's eye view! 50 00:22:15,950 --> 00:22:16,950 Do you know how many children he has? 51 00:22:17,930 --> 00:22:19,830 A lot of them can't be recognized. 52 00:22:20,530 --> 00:22:21,530 Learn slowly. 53 00:22:22,130 --> 00:22:23,950 If you don't learn, you'll run away. 54 00:24:16,080 --> 00:24:17,300 A Chinese man saved me. 55 00:24:17,780 --> 00:24:19,560 I really need to get this message out. 56 00:24:46,680 --> 00:24:47,680 What the hell is this? 57 00:24:49,040 --> 00:24:50,080 You still have a reason, don't you? 58 00:24:50,960 --> 00:24:52,560 If I don't let you save him, you have to save him. 59 00:24:53,080 --> 00:24:54,039 What do you want me to do? 60 00:24:54,040 --> 00:24:55,040 I'll kill myself. 61 00:24:55,260 --> 00:24:56,260 You're still talking. 62 00:24:56,340 --> 00:24:57,340 I'll beat you to death. 63 00:24:57,580 --> 00:24:59,280 I'll kill myself. I'll kill myself. I'll kill myself. 64 00:24:59,560 --> 00:25:00,560 I'll kill myself. I'll kill myself. I'll kill myself. 65 00:25:01,460 --> 00:25:02,460 I'll kill myself. 66 00:25:17,360 --> 00:25:18,360 We still have to drink. 67 00:25:19,740 --> 00:25:23,140 Let me 68 00:25:23,140 --> 00:25:28,080 talk to the sheep. 69 00:25:30,940 --> 00:25:33,560 Where did the sheep come from? 70 00:25:34,020 --> 00:25:35,060 I don't know. 71 00:25:37,200 --> 00:25:38,260 You ask first. 72 00:25:38,580 --> 00:25:40,760 Are you tired? 73 00:26:02,600 --> 00:26:08,580 What do you mean, Thomas Newman? Look. 74 00:26:18,540 --> 00:26:22,860 U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U 75 00:26:22,860 --> 00:26:26,820 -U -U -U -U -U -U -U -U 76 00:26:26,820 --> 00:26:48,520 -U 77 00:26:48,120 --> 00:26:49,120 It's too spicy! 78 00:26:49,260 --> 00:26:50,260 It's too spicy! 79 00:26:53,520 --> 00:26:55,780 1800 Englishmen. Englishmen? 80 00:26:56,140 --> 00:26:58,380 Yes, Englishmen. Englishmen? I don't know. 81 00:27:00,420 --> 00:27:01,420 I don't know. 82 00:27:01,440 --> 00:27:02,440 I don't know. 83 00:27:56,500 --> 00:27:59,310 What? You have to look at the wind first, understand? 84 00:28:01,890 --> 00:28:02,890 It's a thing that makes trouble. 85 00:28:04,950 --> 00:28:07,570 Ah Zhang, give the foreigners a good view first. 86 00:28:08,110 --> 00:28:09,110 It's good. 87 00:28:09,550 --> 00:28:10,790 You have to put this under your eyes first. 88 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 Thank you. 89 00:31:38,190 --> 00:31:39,650 Liu Man, my brother is coming, hurry up and go! 90 00:31:43,370 --> 00:31:44,370 Don't you care about my business! 91 00:32:44,400 --> 00:32:47,160 Uncle, what treasure did he get in the sea just now? 92 00:32:48,680 --> 00:32:50,680 It's a man. A man from a different country. 93 00:32:50,940 --> 00:32:53,800 A man from a different country? A British man. 94 00:32:54,040 --> 00:32:55,920 What kind of man? A British man. 95 00:32:56,820 --> 00:32:58,420 I've heard that before. 96 00:32:59,920 --> 00:33:00,920 What about the English? 97 00:33:01,320 --> 00:33:02,400 I don't care about the Japanese. 98 00:34:56,620 --> 00:34:57,620 I'm begging you! 99 00:34:59,660 --> 00:35:00,480 I'm begging 100 00:35:00,480 --> 00:35:18,680 you! 101 00:35:36,010 --> 00:35:37,010 ah 102 00:36:51,240 --> 00:36:52,240 Sorry, 103 00:36:55,220 --> 00:36:56,220 I didn't understand. 104 00:36:59,080 --> 00:36:59,600 You 105 00:36:59,600 --> 00:37:07,820 want 106 00:37:07,820 --> 00:37:13,220 to take me, return me back to England? 107 00:37:14,320 --> 00:37:16,640 A long way. 108 00:37:16,980 --> 00:37:18,100 A long way. 109 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 Your time? Yeah. 110 00:37:19,820 --> 00:37:20,000 I 111 00:37:20,000 --> 00:37:27,100 want 112 00:37:27,100 --> 00:37:31,820 to take you to it, 113 00:37:31,840 --> 00:37:37,460 but... My 114 00:37:37,460 --> 00:37:40,600 girlfriend. 115 00:37:42,780 --> 00:37:43,780 Yeah, 116 00:37:44,560 --> 00:37:45,560 we met in Hong Kong. 117 00:37:45,800 --> 00:37:46,900 She was our first friend. 118 00:37:50,990 --> 00:37:52,370 I don't care if I can't go home. 119 00:37:54,410 --> 00:37:57,190 But she'll be over the moon if she finds out I'm still living. 120 00:38:06,330 --> 00:38:08,450 I know you don't understand, but thank you. 121 00:38:20,270 --> 00:38:21,270 Ciao di voi. 122 00:40:21,150 --> 00:40:22,150 Oh, God. 123 00:41:17,180 --> 00:41:18,098 You can't go. 124 00:41:18,100 --> 00:41:19,840 The Japanese are coming. They'll kill you. 125 00:41:20,200 --> 00:41:21,200 They'll kill you all. 126 00:41:23,260 --> 00:41:24,218 Don't move. 127 00:41:24,220 --> 00:41:25,220 Wait for me here. 128 00:41:54,730 --> 00:41:55,730 She leave my back. 129 00:43:25,420 --> 00:43:26,440 Don't kill you all. 130 00:43:26,700 --> 00:43:29,020 You know this thing to me. 131 00:44:01,680 --> 00:44:02,680 I'm sorry. 132 00:44:02,840 --> 00:44:03,840 It's gonna be okay. 133 00:44:04,700 --> 00:44:05,700 Thank you. 134 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 I'm sorry. 135 00:44:08,800 --> 00:44:09,800 I'm sorry. 136 00:45:11,530 --> 00:45:14,130 I'm a land bombardier from the 12th Battalion of the 8th Coast Regiment. 137 00:45:14,570 --> 00:45:15,570 What was I telling you? 138 00:45:16,290 --> 00:45:19,390 I took a tumble into the sea from the Lisbon River this morning and washed up 139 00:45:19,390 --> 00:45:20,390 this island. 140 00:45:20,550 --> 00:45:21,790 I'm here to surrender myself, sir. 141 00:45:22,650 --> 00:45:25,150 Everything I've done to stay on this island has been my own doing. It's got 142 00:45:25,150 --> 00:45:26,330 nothing to do with anyone else. 143 00:45:28,090 --> 00:45:29,150 Have any of your service, sir? 144 00:45:37,510 --> 00:45:38,510 Are you going down? 145 00:45:48,620 --> 00:45:49,800 He said, are you guys in the fire? 146 00:45:50,240 --> 00:45:51,820 He said someone hid him in there. 147 00:46:40,680 --> 00:46:45,840 I'm the boss. 148 00:46:46,580 --> 00:46:48,080 I'll take care of it. 149 00:46:56,560 --> 00:47:02,160 I'm the only 150 00:47:02,160 --> 00:47:06,080 one who can go with you. 151 00:47:07,780 --> 00:47:11,640 I saved him. 152 00:47:14,000 --> 00:47:15,440 I'm the boss. 153 00:47:16,500 --> 00:47:18,720 You can't leave. 154 00:47:20,380 --> 00:47:21,520 Go home. 155 00:47:22,720 --> 00:47:24,100 Go home. 156 00:47:47,049 --> 00:47:49,850 Go. Go. 157 00:47:50,430 --> 00:47:51,990 Go. Go. 158 00:49:12,460 --> 00:49:14,120 Yes, sir! 159 00:51:24,560 --> 00:51:25,560 You're dead. 160 00:51:25,760 --> 00:51:27,420 You're just giving them a life sentence. 161 00:51:30,920 --> 00:51:32,720 Chief Wu, you're not going to pay for this. 162 00:51:34,180 --> 00:51:35,300 You're the only one who's going to pay for this. 163 00:51:36,220 --> 00:51:38,900 This life sentence is nothing to you. 164 00:51:39,120 --> 00:51:41,320 You're not going to go too far, are you? Hai Shangluo will be saved. 165 00:51:41,760 --> 00:51:43,700 This is the rule of the island. You can't do this to a girl. 166 00:51:43,940 --> 00:51:44,940 You can't do this to a girl. 167 00:51:53,000 --> 00:51:53,839 I know. 168 00:51:53,840 --> 00:51:57,620 I know. I know. 169 00:52:50,279 --> 00:52:54,120 Yes. From the moment I saw her grow up, I couldn't bear it anymore. 170 00:52:54,840 --> 00:52:55,840 Am I right, Tao Ming? 171 00:52:58,420 --> 00:52:59,540 Am I right, Tao Ming? 172 00:52:59,980 --> 00:53:01,520 Tao Ming is also sick. 173 00:53:04,760 --> 00:53:05,960 You're lying down now. Are you okay? 174 00:54:44,520 --> 00:54:47,220 We need to already catch you. It's safe. 175 00:54:47,880 --> 00:54:49,400 I was a tribe to escape. 176 00:54:50,100 --> 00:54:53,740 I was blown up to ship. There's no being ahead. And you think you're going to 177 00:54:53,740 --> 00:54:54,740 show me? 178 00:55:19,370 --> 00:55:22,890 Thank you. Thank you for everything. I will always remember you. 179 00:55:24,290 --> 00:55:25,850 Don't forget what we talked about. 180 00:55:26,070 --> 00:55:28,890 I'm not going to make it. You can. 181 00:55:29,450 --> 00:55:30,450 You can. 182 00:57:44,020 --> 00:57:47,980 What should we do with the ship? 183 00:59:44,330 --> 00:59:47,630 It's a long way to go. 184 00:59:49,310 --> 00:59:54,030 It's a long way to Tipperary. 185 00:59:54,310 --> 00:59:58,430 To the sweetest girl I know. 186 01:00:01,130 --> 01:00:04,310 Goodbye Piccadilly. 187 01:00:05,090 --> 01:00:08,050 There's no less to swear. 188 01:00:08,770 --> 01:00:12,470 It's a long, long way to Tipperary. 189 01:00:18,110 --> 01:00:22,490 Thank you. Thank you for having me. Thank you so much. Thank you. 190 01:00:49,000 --> 01:00:50,820 God bless you. 191 01:17:36,560 --> 01:17:37,560 Hold on, hold on, hold on. 192 01:23:16,680 --> 01:23:17,680 See? 193 01:25:24,110 --> 01:25:25,430 Yeah. 194 01:27:58,220 --> 01:27:59,220 I don't know. 195 01:28:29,100 --> 01:28:30,100 um 196 01:29:20,970 --> 01:29:21,970 We're f**king dead. 197 01:29:23,790 --> 01:29:24,890 We're f**king dead. 198 01:29:27,250 --> 01:29:28,250 I've untied the rope on the knife. 199 01:29:31,190 --> 01:29:32,230 How did you know? 200 01:29:32,890 --> 01:29:33,970 Did Hua know? 201 01:29:35,690 --> 01:29:36,690 Xiao Hongli. 202 01:30:30,540 --> 01:30:31,540 I don't know. 203 01:35:47,530 --> 01:35:48,530 Listen well. 204 01:35:49,010 --> 01:35:51,770 First, we are all thanks to this great shining man. 205 01:35:52,350 --> 01:35:58,190 It's his courage and spirit as a man that kept us alive and standing here 206 01:35:59,650 --> 01:36:01,430 Our objective is clear. 207 01:36:02,290 --> 01:36:06,470 Survival. The ship's going down fast, so we don't have much time. 208 01:36:06,730 --> 01:36:08,870 We need to begin evacuation immediately. 209 01:36:09,990 --> 01:36:11,510 We've already been through hell. 210 01:36:11,930 --> 01:36:16,610 But now, more than ever, you must remember your training and discipline. 211 01:36:17,680 --> 01:36:19,180 Remember why we fight. 212 01:36:20,080 --> 01:36:24,880 Remember the faces of those waiting for us. Our loved ones who believe in us. 213 01:36:25,240 --> 01:36:27,540 And the comments we've lost. 214 01:36:29,160 --> 01:36:31,740 Some of us may be lucky enough to make it back. 215 01:36:32,760 --> 01:36:35,680 It's up to them to tell the truth of what happened here. 216 01:36:36,540 --> 01:36:38,860 Many Chinese saved their lives for us. 217 01:36:39,160 --> 01:36:42,460 The men of this nation are still resisting the invasion. 218 01:36:43,380 --> 01:36:44,920 They won't be for justice. 219 01:36:45,450 --> 01:36:47,130 And we're not fighting this war alone. 220 01:36:48,170 --> 01:36:51,710 Now let's divide this against the bloody hellhole! 221 01:43:47,219 --> 01:43:50,100 . . . . . 222 01:44:40,600 --> 01:44:43,400 I can't 223 01:44:43,400 --> 01:44:53,800 take 224 01:44:53,800 --> 01:44:54,800 it anymore. 225 01:45:04,240 --> 01:45:05,240 We have guns and cannons. 226 01:45:05,260 --> 01:45:06,440 We have people. 227 01:45:08,220 --> 01:45:09,440 We have nothing. 228 01:45:11,700 --> 01:45:13,180 Or you can kill me. 229 01:45:14,100 --> 01:45:15,260 You can't kill me. 230 01:45:17,240 --> 01:45:21,220 Even if there is only one person left, you will die. 231 01:45:21,560 --> 01:45:22,560 You will die. 232 01:45:23,100 --> 01:45:24,100 You will die. 233 01:45:24,700 --> 01:45:25,760 You will die. 234 01:45:51,850 --> 01:45:52,850 You can't go out of the sea. 235 01:45:55,650 --> 01:46:01,250 I will break the rule today. 236 01:59:18,030 --> 01:59:19,030 the bell. 237 02:02:26,060 --> 02:02:27,060 Yes, that's exactly right. 238 02:03:32,490 --> 02:03:37,950 From the sea, they finally returned to the sea. 239 02:03:39,990 --> 02:03:44,110 I believe that the sea is home. 240 02:03:45,250 --> 02:03:48,190 It is the place where they will return to. 241 02:04:38,670 --> 02:04:39,589 is foolish! 242 02:04:39,590 --> 02:04:42,050 The Middlesex Regiment is foolish! 243 02:05:43,710 --> 02:05:46,330 Attention! Royal Navy, report! 244 02:05:46,770 --> 02:05:47,770 Report! 245 02:06:12,670 --> 02:06:15,470 foreign foreign 246 02:06:38,120 --> 02:06:40,100 We should still help each other. 15213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.