All language subtitles for Discovery The True Legend Of The Eiffel Tower

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,738 --> 00:00:16,553 Qu'est-ce que tu as ? 2 00:00:17,343 --> 00:00:19,662 Je vais rater l'inauguration de la tour Eiffel ! 3 00:01:06,373 --> 00:01:07,226 Je vous attends ! 4 00:01:07,227 --> 00:01:08,537 Je suis en retard 5 00:01:15,752 --> 00:01:19,032 C'est aujourd'hui lundi 6 mai 1889 6 00:01:19,067 --> 00:01:22,813 Que le président Sadi Carnot vient inaugurer l'exposition universelle 7 00:01:22,814 --> 00:01:25,172 Il salue le grand ingénieur Gustave Eiffel 8 00:01:25,173 --> 00:01:27,060 A qui nous devons la tour de 300m 9 00:01:27,095 --> 00:01:29,362 Attraction principale de l'exposition 10 00:01:31,942 --> 00:01:34,012 Ce monument unique au monde 11 00:01:34,013 --> 00:01:36,948 Célèbre le retour de la France dans le concert des grandes puissances 12 00:01:42,758 --> 00:01:44,894 Ce chef d'oeuvre de l'industrie moderne 13 00:01:44,895 --> 00:01:47,155 Inconcevable il y a seulement quelques années 14 00:01:47,156 --> 00:01:50,986 Sera aussi le symbole des progrès accomplis au 19ème siècle 15 00:01:50,987 --> 00:01:55,379 Et une préfiguration des prodiges que nous préparent les savants et les industriels 16 00:01:55,380 --> 00:01:58,370 Avec cet édifice extraordinaire 17 00:01:58,371 --> 00:02:00,544 Nous entrons directement dans le futur 18 00:02:01,176 --> 00:02:04,134 La tour de l'ingénieur Eiffel recule les limites du possible 19 00:02:04,135 --> 00:02:06,053 Dépasse l'imagination 20 00:02:06,054 --> 00:02:09,279 Et marque véritablement le premier jour d'une ère nouvelle 21 00:02:34,766 --> 00:02:37,318 Ingénieur spécialiste des constructions métalliques 22 00:02:37,319 --> 00:02:40,504 G. Eiffel s'est rendu célèbre dès l'age de 35 ans 23 00:02:40,505 --> 00:02:44,750 En réalisant la gallerie des beaux arts pour l'exposition universelle de 1867 24 00:02:44,751 --> 00:02:48,187 Il a également réalisé le pont sur le Douro au Portugal 25 00:02:48,188 --> 00:02:49,727 La gare de Budapest 26 00:02:49,728 --> 00:02:52,141 Des ponts et pavillons en Cochinchine 27 00:02:52,142 --> 00:02:53,490 Au Pérou et au Chili 28 00:02:53,491 --> 00:02:55,153 Le pont sur le Danube 29 00:02:55,154 --> 00:02:58,969 Et l'étonnant Viaduc de Garabit qui vient tout juste d'être achevé 30 00:03:07,966 --> 00:03:11,168 L'excellence de ses réalisations lui a valu des commandes dans toute l'Europe 31 00:03:12,178 --> 00:03:14,591 Les superbes constructions de fer et de verre 32 00:03:14,592 --> 00:03:16,923 Les ouvrages spectaculaires que nous lui devons 33 00:03:16,924 --> 00:03:19,040 N'auront pourtant été qu'un préambule 34 00:03:19,041 --> 00:03:21,540 comparés à l'extraordinaire monument de 300m 35 00:03:21,541 --> 00:03:24,516 qui allait devenir plus fameux que les pyramides d'Egypte 36 00:03:24,517 --> 00:03:26,119 ou que la grande muraille de Chine 37 00:03:31,988 --> 00:03:35,735 Dès le début de sa carrière, Eiffel s'était rendu compte de l'importance de la presse 38 00:03:35,736 --> 00:03:38,947 et il convoquait régulièrement les journalistes pour leur parler de ses projets 39 00:03:40,676 --> 00:03:46,369 Chaque appareil a une ergonomie propre en fonction du travail 40 00:03:46,370 --> 00:03:47,944 vous préférez le fer à l'acier ? 41 00:03:47,945 --> 00:03:50,813 Pourtant, le 26 janvier 1884 42 00:03:50,814 --> 00:03:53,802 le prestige du célèbre ingénieur avait subi un grave revers 43 00:03:53,803 --> 00:03:57,518 l'effondrement pendant une tempête de l'un de ses viaduc en construction 44 00:03:58,792 --> 00:04:00,381 et si il arrive que le pont s'écroule ? 45 00:04:04,486 --> 00:04:08,075 Vous savez, il y a un moment critique dans la réalisation d'un pont 46 00:04:08,076 --> 00:04:11,916 ce moment appartient à la bonne ou à la mauvaise chance 47 00:04:11,917 --> 00:04:16,633 nos calculs les plus précis, à ce moment-là ne valent pas grand-chose 48 00:04:16,634 --> 00:04:19,016 L'ingénieur Eiffel passe pour un habile inventeur 49 00:04:19,017 --> 00:04:20,547 doublé d'un homme d'affaire avisé 50 00:04:20,548 --> 00:04:23,489 Ses succès techniques et financiers 51 00:04:23,490 --> 00:04:25,423 il les doit à l'usinage en atelier 52 00:04:25,424 --> 00:04:26,534 ici même à Levallois 53 00:04:26,535 --> 00:04:28,283 au 10ème de millimètre près 54 00:04:28,284 --> 00:04:30,036 de ses futurs ouvrages d'art 55 00:04:30,037 --> 00:04:32,692 Légèreté et sécurité sont les impératifs 56 00:04:32,693 --> 00:04:36,066 Ce nouveau modèle de pont que nous construisons en Cochinchine 57 00:04:36,067 --> 00:04:37,951 doit répondre aux mêmes critères 58 00:04:37,952 --> 00:04:41,647 Aucune pièce qui ne puisse être portée à dos de mulet 59 00:04:41,648 --> 00:04:42,719 ou soulevée par deux hommes 60 00:04:42,720 --> 00:04:45,840 tout en étant capable de résister à plusieurs tonnes 61 00:04:45,841 --> 00:04:48,850 Un contremaitre et quatre indigènes suffisent à monter le tablier complet 62 00:04:48,851 --> 00:04:49,850 en quelques jours 63 00:04:49,851 --> 00:04:51,833 Ainsi nous ouvrons la route à la civilisation 64 00:04:51,834 --> 00:04:52,484 partout dans le monde 65 00:04:53,612 --> 00:04:57,423 Faites bien savoir à vos lecteurs que nous sommes les seuls à pouvoir le faire 66 00:05:01,697 --> 00:05:03,177 Tout a été préparé 67 00:05:03,178 --> 00:05:05,730 tout a été préfabriqué en atelier 68 00:05:05,731 --> 00:05:09,146 Eiffel conçoit jusqu'au plus petit boulon ou rivet 69 00:05:09,147 --> 00:05:13,197 Il suffit de se conformer au plan de montage établi par les 50 ingénieurs 70 00:05:13,198 --> 00:05:16,976 concepteurs et dessinateurs qui travaillent pour lui depuis de nombreuses années 71 00:05:16,977 --> 00:05:19,164 sur des projets de plus en plus ambitieux 72 00:05:24,352 --> 00:05:26,831 Aprés l'humiliante défaite infligée par les prussiens 73 00:05:26,832 --> 00:05:28,362 la tragédie de la commune 74 00:05:28,363 --> 00:05:31,140 les parisiens retrouvent leur joie de vivre et leur confiance en l'avenir 75 00:05:31,141 --> 00:05:33,007 Une nouvelle génération vient au monde 76 00:05:45,590 --> 00:05:49,650 La statue de la liberté est un symbole pour ceux qui cherchent un monde meilleur et plus juste 77 00:05:49,651 --> 00:05:53,653 C'est à Paris que ce cadeau des Français aux Américains 78 00:05:53,654 --> 00:05:57,010 achève de se matérialiser sous la forme d'un monument colossal 79 00:05:57,011 --> 00:06:00,343 Chef d'oeuvre du sculpteur Bartoldi et de l'ingénieur Eiffel 80 00:06:00,390 --> 00:06:03,914 La visite d'un génie de la littérature et de l'art comme vous 81 00:06:03,915 --> 00:06:08,251 est un plaisir inégalable, c'est un honneur Monsieur Hugo 82 00:06:08,252 --> 00:06:11,263 un honneur immense pour le modeste ingénieur que je suis 83 00:06:11,264 --> 00:06:15,322 C'est la poésie personnifiée par le plus grand de nos auteurs vivants 84 00:06:15,323 --> 00:06:16,799 Et devant nous messieurs 85 00:06:16,800 --> 00:06:20,548 elle nous impose le silence 86 00:06:20,549 --> 00:06:24,573 Voila ce qui illustre parfaitement la visite de notre grand Victor Hugo à cette statue 87 00:06:24,574 --> 00:06:26,648 cadeau de la vieille Europe au nouveau monde 88 00:06:26,649 --> 00:06:29,401 temporairement assemblée à l'atelier de Bartoldi 89 00:06:37,605 --> 00:06:39,564 Sous son enveloppe de cuivre vert de gris 90 00:06:39,565 --> 00:06:43,800 ce monument extraordinaire possède une solide ossature de fer conçue par Eiffel 91 00:06:43,801 --> 00:06:47,450 et qui le fera résister aux plus sévères tempêtes aussi bien qu'à son propre poids 92 00:06:47,451 --> 00:06:51,624 Sur ce même principe, nous construirons des immeubles d'habitation 93 00:06:51,625 --> 00:06:54,768 des bâtiments d'usine toutes sortes d'édifices 94 00:06:54,769 --> 00:06:57,651 et leur hauteur ne connaitra pas de limites 95 00:07:00,433 --> 00:07:02,991 Comment l'homme qui vient d'accomplir ce nouvel exploit 96 00:07:02,992 --> 00:07:04,936 saura-t-il nous étonner encore 97 00:07:04,937 --> 00:07:08,430 pour l'exposition universelle qui fêtera les 100 ans de la révolution française 98 00:07:11,267 --> 00:07:15,219 C'est exactement ce que nous avons fait pour l'exposition de 67 99 00:07:15,220 --> 00:07:17,504 Il y a presque 20 ans 100 00:07:17,909 --> 00:07:19,574 20 ans et rien de neuf ! 101 00:07:21,233 --> 00:07:23,857 L'effet de ces voûtes élargies 102 00:07:23,858 --> 00:07:27,031 ... est assez bien.... - Trouvons une forme originale 103 00:07:27,032 --> 00:07:30,330 un objet absolument inédit 104 00:07:30,331 --> 00:07:34,613 ou alors laissons l'exposition universelle se faire sans nous 105 00:07:34,614 --> 00:07:36,769 Nous ne manquons pas de commandes dieu merci 106 00:07:36,770 --> 00:07:38,979 il me vient une idée , monsieur 107 00:07:38,980 --> 00:07:42,240 une idée passablement incongrue, mais... 108 00:08:16,419 --> 00:08:20,784 Et voici cette tour de 300 m dont on rêve depuis 50 ans en Europe et en Amérique 109 00:08:20,785 --> 00:08:22,851 Nous pouvons même aller plus haut 110 00:08:22,852 --> 00:08:25,577 il n'y a pas d'obstacle technique majeur 111 00:08:25,578 --> 00:08:28,589 Contentez-vous de 300 m , mon petit Koechlin 112 00:08:28,590 --> 00:08:30,300 N'y passez pas trop de temps 113 00:08:30,301 --> 00:08:35,747 300 m de fer qui ne seront , au mieux, qu'une attraction foraine 114 00:08:35,748 --> 00:08:39,768 si vous y tenez tellement, je vous avancerai le prix du papier 115 00:08:39,769 --> 00:08:41,338 et je vous ferai cadeau des crayons 116 00:08:53,949 --> 00:08:55,318 Une tour de mille pieds 117 00:08:55,319 --> 00:08:56,808 plus de 300 m 118 00:08:56,809 --> 00:09:00,677 jamais personne n'aura pû monter si haut sur un édifice construit par des hommes 119 00:09:00,678 --> 00:09:02,422 plus haut que Notre Dame 120 00:09:02,423 --> 00:09:07,421 plus la colonne Vendôme, la statue de la liberté et l'arc de triomphe superposés 121 00:09:13,624 --> 00:09:15,966 Eiffel était veuf depuis quelques années 122 00:09:15,967 --> 00:09:18,996 et sa fille Claire avait pris la place de maitresse de maison 123 00:09:18,997 --> 00:09:23,087 Tu sais à quoi notre ami Koechlin passe toutes ses nuits ? 124 00:09:23,088 --> 00:09:24,805 Il est au bal de l'opéra ? 125 00:09:24,806 --> 00:09:26,555 au café concert ? 126 00:09:26,556 --> 00:09:29,310 Tu n'y es pas du tout 127 00:09:29,311 --> 00:09:34,891 tu lui fais creuser à mains nues le tunnel de ton futur métro 128 00:09:37,493 --> 00:09:41,469 Si le pharaon voulait bien me prêter ses 100 000 esclaves ! 129 00:09:41,470 --> 00:09:44,208 ça serait pas une si mauvaise idée, ça 130 00:09:44,209 --> 00:09:47,631 Après le métro Eiffel, une pyramide Eiffel 131 00:09:51,158 --> 00:09:52,950 J'ai fait quelques calculs préliminaires 132 00:09:52,951 --> 00:09:55,572 la tour aurait une masse de 7000 tonnes , environ 133 00:09:55,573 --> 00:09:57,396 si on élargit suffisamment l'emprise 134 00:09:57,397 --> 00:10:00,450 ça devrait représenter 3,5 kg au cm carré 135 00:10:00,451 --> 00:10:03,807 soit, pas plus qu'une personne assise sur une chaise 136 00:10:03,808 --> 00:10:07,203 alors, tu y crois, toi aussi ? 137 00:10:07,204 --> 00:10:10,527 ce sont les autres qu'il faut convaincre 138 00:10:13,211 --> 00:10:15,130 C'est logique, c'est simple 139 00:10:16,745 --> 00:10:18,841 impécable de bas en haut 140 00:10:20,175 --> 00:10:21,486 votre avis ? 141 00:10:23,629 --> 00:10:26,365 Tous les parisiens ne sont pas des mathématiciens 142 00:10:28,475 --> 00:10:31,262 Ce n'est que mon modeste avis d'architecte 143 00:10:31,263 --> 00:10:33,146 une opinion d'artiste, mais... 144 00:10:33,147 --> 00:10:36,884 il me semble qu'il manque un rien de .... 145 00:10:36,885 --> 00:10:38,635 ... de souplesse 146 00:10:38,636 --> 00:10:40,910 et de fantaisie. 147 00:10:49,333 --> 00:10:51,373 C'est très intéressant 148 00:10:52,647 --> 00:10:55,564 J'y vois pas beaucoup de difficulté pour la réaliser 149 00:10:58,866 --> 00:11:00,868 Continuez quand même 150 00:11:00,869 --> 00:11:02,190 Mais ça sert à quoi ? 151 00:11:02,191 --> 00:11:04,531 à part être un somptueux paratonnerre 152 00:11:04,532 --> 00:11:07,695 Ça ne sert à rien, ça ne sera là que pour exister 153 00:11:07,696 --> 00:11:09,383 C'est surtout le vent qui va exister 154 00:11:09,384 --> 00:11:13,373 vous avez songé à la pression d'un bon coup de vent sur votre pilône de 300m ? 155 00:11:13,374 --> 00:11:14,689 J'ai fait quelques calculs 156 00:11:14,690 --> 00:11:18,868 Pour un vent de 160 km/h, ça ne devrait pas osciller là- haut de plus d'une vingtaine de cm 157 00:11:18,869 --> 00:11:21,170 et pour un vent de 200 km/h ? 158 00:11:21,171 --> 00:11:22,768 ça n'arrivera jamais sous nos latitudes 159 00:11:23,959 --> 00:11:27,798 La tempête qui a détruit notre viaduc de la Tarde n'existait pas non plus 160 00:11:27,799 --> 00:11:29,519 Monsieur Lecompagnon, nous étions en phase de lançage 161 00:11:29,520 --> 00:11:31,627 300 tonnes de fer en déséquilibre au-dessus du vide 162 00:11:31,628 --> 00:11:32,894 le moment le plus dangereux 163 00:11:32,895 --> 00:11:36,548 Alors, on la regarde exister, votre tour et c'est tout ? 164 00:11:36,549 --> 00:11:37,779 on monte pas dessus ? 165 00:11:37,780 --> 00:11:38,961 Il y aura des ascenseurs 166 00:11:40,128 --> 00:11:42,588 Vous avez déjà vu des ascenseurs s'élever comme ça, vous ? 167 00:11:42,589 --> 00:11:45,819 - Pourtant il en faudra bien un - Il y a des solutions à tout 168 00:11:45,820 --> 00:11:47,778 Moi, je peux la dessiner cette tour, mais vous ... 169 00:11:47,779 --> 00:11:49,488 est-ce que vous aurez assez de cran pour la construire ? 170 00:11:51,158 --> 00:11:52,882 Demandez à mes hommes 171 00:11:53,779 --> 00:11:57,086 A 300 m du sol , ils râleront aussi fort qu'on les entendra d'en bas, mais... 172 00:11:57,087 --> 00:12:00,110 chacun sera à son poste et ils feront leur boulot 173 00:12:01,608 --> 00:12:03,956 Ça sert quand même à rien, votre truc. 174 00:12:05,003 --> 00:12:08,422 Les 7000 tonnes ne feront qu'un poids de 3,5 kg au cm carré 175 00:12:08,423 --> 00:12:10,570 moins que la plus part des immeubles parisiens 176 00:12:10,571 --> 00:12:14,964 Semaine après semaine, dessin après dessin étude après étude 177 00:12:14,965 --> 00:12:17,896 la tour trouve sa forme définitive 178 00:12:42,824 --> 00:12:44,087 Viens voir 179 00:12:49,594 --> 00:12:52,816 - Chaque fois que je la vois, je la trouve plus belle - Surtout aujourd'hui 180 00:12:53,108 --> 00:12:55,742 Il suffit d'un simple détail 181 00:12:55,743 --> 00:12:57,315 pour la rendre parfaite 182 00:12:57,316 --> 00:13:01,118 Projet d'une tour de 300m déposé le 12 décembre 1884 183 00:13:01,119 --> 00:13:03,540 par messieurs Eiffel ... et Sauvestre ? 184 00:13:03,541 --> 00:13:04,658 Sauvestre est là, oui 185 00:13:04,659 --> 00:13:08,525 Il me faut la signature d'un architecte pour participer au concours 186 00:13:08,526 --> 00:13:11,867 Mais c'est Koechlin qui l'a dessinée C'est son idée 187 00:13:11,868 --> 00:13:15,474 Koechlin et Nouguier recevront chacun cent mille francs 188 00:13:15,475 --> 00:13:21,032 et un pourcentage sur les bénéfices que je compte tirer de.. ma tour 189 00:13:21,315 --> 00:13:22,722 Ils n'ont pas protesté ? 190 00:13:22,723 --> 00:13:26,485 pour quelques nuits passées à travailler sur des planches à dessin ? 191 00:13:26,486 --> 00:13:27,858 C'est pas si mal payé 192 00:13:27,859 --> 00:13:30,393 Tu as raison. Ils n'ont pas à se plaindre. 193 00:13:30,394 --> 00:13:31,983 Surtout qu'ils n'ont fait qu'appliquer 194 00:13:31,984 --> 00:13:35,260 mes méthodes de travail et mes propres inventions 195 00:13:35,261 --> 00:13:37,283 Les véritables difficultés vont juste commencer 196 00:13:37,284 --> 00:13:40,344 elles ne pourront se résoudre que sous ma responsabilité 197 00:13:42,780 --> 00:13:46,001 Mais Eiffel a trouvé un concurent sérieux dans cette course vers le ciel 198 00:13:46,002 --> 00:13:47,809 qui marquera l'exposition universelle 199 00:13:47,810 --> 00:13:48,810 Bourdais 200 00:13:48,811 --> 00:13:50,802 L'architecte du Palais du Trocadéro 201 00:13:50,803 --> 00:13:54,102 propose un phare monumental de 300m pour éclairer Paris 202 00:13:55,358 --> 00:13:58,886 Notre tour a une rivale Une rivale en granit 203 00:14:00,733 --> 00:14:01,827 Pourquoi pas en plomb ? 204 00:14:02,629 --> 00:14:05,395 du trop célèbre architecte Bourdais 205 00:14:05,396 --> 00:14:08,284 Ce machin s'effondrera au premier coup de vent 206 00:14:08,285 --> 00:14:10,712 ou s'enfoncera dans le sol sous l'effet de son propre poids 207 00:14:11,882 --> 00:14:14,193 en admettant qu'on parvienne jamais à le construire 208 00:14:14,194 --> 00:14:16,991 L'obélisque de Washington est en granit aussi 209 00:14:16,992 --> 00:14:20,120 après 35 ans d'efforts, ils n'ont pas pû dépasser les 160m 210 00:14:24,724 --> 00:14:27,874 Comment peut-on accorder le moindre crédit 211 00:14:27,875 --> 00:14:28,875 au projet absurde et onéreux de ce charlatant ? 212 00:14:28,876 --> 00:14:35,047 Nous vivons dans un étrange pays 213 00:14:39,946 --> 00:14:42,045 Mon devoir de journaliste m'obligeait à démontrer 214 00:14:42,046 --> 00:14:46,021 la supériorité du projet d'Eiffel sur celui, irréalisable, de son rival 215 00:14:47,555 --> 00:14:50,154 Le directeur du journal me convoqua dès le lendemain 216 00:14:51,647 --> 00:14:53,349 Ça ne va pas du tout, mon vieux ! 217 00:14:53,350 --> 00:14:54,677 Qu'est-ce que vous écrivez là ? 218 00:14:54,678 --> 00:14:56,016 Regardez-moi ça ! 219 00:14:56,017 --> 00:14:59,518 Un splendide exploit technique ! La preuve de la renaissance française ! 220 00:14:59,519 --> 00:15:00,489 Et puis quoi encore ? 221 00:15:00,490 --> 00:15:03,197 Cette vilaine ferraille de l'ingénieur Eiffel 222 00:15:03,501 --> 00:15:06,013 Je vous paie pour exprimer les opinions du journal 223 00:15:06,014 --> 00:15:08,012 ce qui veut dire les miennes pas les vôtres 224 00:15:08,047 --> 00:15:10,319 Pas plus tard qu'hier vous pensiez du bien d'Eiffel 225 00:15:10,320 --> 00:15:12,800 Eiffel a sûrement du génie Tant mieux pour lui 226 00:15:12,801 --> 00:15:15,424 Bourdais est protégé en très haut lieu 227 00:15:15,425 --> 00:15:18,043 et ça vaut bien plus que tout le talent du monde 228 00:15:18,831 --> 00:15:20,216 Si on le construit 229 00:15:20,217 --> 00:15:23,498 le lampadaire sinistre et disgracieux de l'ingénieur Eiffel 230 00:15:23,499 --> 00:15:26,380 détruira le dernier oasis de verdure en plein centre de Paris 231 00:15:27,834 --> 00:15:29,712 Pour l'emporter sur Bourdais 232 00:15:29,713 --> 00:15:31,772 Eiffel a trouvé une protection au gouvernement 233 00:15:31,773 --> 00:15:35,145 celle d'Edouard Lockroy, ministre du commerce et de l'industrie 234 00:15:35,146 --> 00:15:38,083 Vous êtes exactement sous le centre de la future tour, M. le ministre 235 00:15:38,806 --> 00:15:39,732 Vous aviez raison 236 00:15:39,733 --> 00:15:42,106 cet emplacement au coeur du Champ de Mars est parfait 237 00:15:44,237 --> 00:15:46,817 Imaginez au dessus de nous 300m de fer 238 00:15:47,226 --> 00:15:49,391 mélangés à la lumière et aux nuages 239 00:15:50,320 --> 00:15:52,725 Ce sera bientôt chose faite 240 00:15:52,726 --> 00:15:55,135 vous avez le savoir-faire et le sérieux 241 00:15:55,136 --> 00:15:56,748 Il me manquait juste un ministre 242 00:15:56,749 --> 00:15:59,678 Il faut bien que, parfois, nous servions à quelque chose 243 00:16:03,236 --> 00:16:07,001 Le règlement du concours pour la construction d'une tour de 300m est enfin publié 244 00:16:07,002 --> 00:16:09,594 Il est stipulé que cette tour sera métallique 245 00:16:09,595 --> 00:16:13,707 ce qui a pour effet d'exclure le magnifique édifice en granit de M.Bourdais 246 00:16:13,708 --> 00:16:15,458 Vous êtes satisfait M.Eiffel ? 247 00:16:15,459 --> 00:16:17,002 Absolument 248 00:16:17,969 --> 00:16:20,829 Le règlement de ce concours me convient parfaitement 249 00:16:20,830 --> 00:16:21,828 Il est effet sur mesure 250 00:16:21,829 --> 00:16:24,795 il ne sert qu'à éliminer votre seul concurrent sérieux : Bourdais 251 00:16:24,830 --> 00:16:25,706 Sur mesure ? 252 00:16:26,621 --> 00:16:28,034 En effet 253 00:16:28,035 --> 00:16:30,810 Ça fait deux ans que je travaille avec mon équipe 254 00:16:30,811 --> 00:16:34,325 dépôt de brevet, expérimentations ... 255 00:16:34,326 --> 00:16:35,333 nouvelles techniques... 256 00:16:35,334 --> 00:16:39,535 Ce que vous voulez, vous, c'est que le concours soit gagné par des gens qui font n'importe quoi 257 00:16:39,536 --> 00:16:41,285 ... et qui n'ont rien fait du tout 258 00:16:44,080 --> 00:16:48,511 Les autres candidats n'auront que trois petites semaines pour proposer leur projet 259 00:17:00,971 --> 00:17:06,274 Ce scandale, nous le devons au ministre , ami personnel de l'ingénieur Eiffel 260 00:17:08,343 --> 00:17:10,170 J'ai l'honneur de vous annoncer 261 00:17:10,171 --> 00:17:14,001 les résultats du concours organisé pour la construction des bâtiments 262 00:17:14,002 --> 00:17:20,441 de l'exposition universelle qui se tiendra entre mai et septembre 1889 263 00:17:21,731 --> 00:17:25,672 Les trois premiers prix de 4000,00 F chacun 264 00:17:25,673 --> 00:17:27,365 vont respectivement à .... 265 00:17:27,366 --> 00:17:32,812 Ce républicain radical, qui eut jadis des sympathies pour la commune et le socialisme révolutionnaire 266 00:17:32,847 --> 00:17:37,189 a pesé de tout son poids pour favoriser ce projet techniquement vertigineux 267 00:17:37,190 --> 00:17:42,386 ... et messieurs Gustave Eiffel et Stefen Sauvestre 268 00:17:42,387 --> 00:17:45,184 pour leur projet d'une tour métallique de 300 m 269 00:17:47,681 --> 00:17:50,454 Encore une fois M.Eiffel a fait jouer ses relations 270 00:17:51,098 --> 00:17:53,257 Il ne doute décidément pas de sa bonne étoile 271 00:17:53,258 --> 00:17:56,133 et encore moins de ses amitiés dans les hautes sphères du pouvoir 272 00:17:58,258 --> 00:18:00,635 Cet appel d'offre 273 00:18:00,636 --> 00:18:03,826 n'était décidément qu'une farce 274 00:18:03,827 --> 00:18:07,764 destiné à masquer le gaspillage inouï 275 00:18:07,765 --> 00:18:11,319 de l'argent des contribuables 276 00:18:19,355 --> 00:18:24,293 Et nous pouvons vous faire bénéficier d'un prix beaucoup plus intéressant sur le fer 277 00:18:25,267 --> 00:18:29,048 Mes ingénieurs ne jurent plus que par l'acier malgré son prix plus élevé 278 00:18:29,049 --> 00:18:30,127 Moi pas 279 00:18:31,134 --> 00:18:33,907 Je n'aime pas travailler sur une matière que je connais mal 280 00:18:33,908 --> 00:18:37,289 L'acier , personne connait l'amplitude des oscillations par grand vent et grande chaleur 281 00:18:38,435 --> 00:18:40,750 Voilà ce que j'en pense , de l'acier 282 00:18:43,903 --> 00:18:48,634 Sous une forte bourrasque, la tour pourrait bien devenir une sorte de diapason 283 00:19:02,514 --> 00:19:06,534 Pour une fois, je me fierai à mes oreilles plutot qu'aux mathématiques 284 00:19:08,375 --> 00:19:10,773 Nous la construirons en fer 285 00:19:19,215 --> 00:19:22,357 La première étape consiste à sonder le sol par carottage 286 00:19:22,358 --> 00:19:24,417 pour vérifier la stabilité du terrain 287 00:19:25,762 --> 00:19:28,399 A l'emplacement de cette improbable tour 288 00:19:28,400 --> 00:19:31,122 les géologues viennent de constater que le sol est saturé d'eau 289 00:19:31,123 --> 00:19:34,398 et que deux des quatre piliers ne sauraient trouver des fondations solides 290 00:19:34,399 --> 00:19:36,097 La zone est totalement boueuse et instable 291 00:19:36,098 --> 00:19:38,142 on pourra jamais creuser on est trop près de la Seine 292 00:19:38,927 --> 00:19:41,221 Notre affaire commence mal ! 293 00:20:10,229 --> 00:20:13,644 J'espère que vous appréciez mon nouveau spectacle "La tour, prends garde" 294 00:20:13,645 --> 00:20:16,463 Il n'a pas pris assez garde, justement ! La tour ne se construira pas 295 00:20:16,464 --> 00:20:17,659 Comment ça ? 296 00:20:17,660 --> 00:20:20,698 Le sol est instable. C'était dans mon article, ce matin. 297 00:21:13,062 --> 00:21:16,524 A peine commencés, les travaux de la tour sont interrompus 298 00:21:16,525 --> 00:21:19,237 et le Champ de Mars retrouve sa vocation première ... 299 00:21:19,238 --> 00:21:22,875 servir de terrain d'entrainement aux cavaliers de la toute proche école militaire 300 00:21:23,987 --> 00:21:25,801 Mais Eiffel n'a pas dit son dernier mot 301 00:21:25,802 --> 00:21:29,344 Il décide d'utiliser un procédé de caisson pressurisé 302 00:21:29,345 --> 00:21:32,860 pour creuser en milieu inondé à 8 m de profondeur 303 00:21:33,677 --> 00:21:37,006 Inquiets, les membres du gouvernement voient confirmées leurs craintes 304 00:21:37,007 --> 00:21:39,710 qu'Eiffel ne tiendra ni les délais ni le budget convenu 305 00:21:41,434 --> 00:21:43,104 Non, je ne lui parlerai pas 306 00:21:43,105 --> 00:21:46,006 Votre protégé a entrepris de gaspiller l'argent publique 307 00:21:46,007 --> 00:21:49,104 il y trouvera son avantage personnel je n'en doute pas 308 00:21:49,139 --> 00:21:51,196 mais il pourrait bien vous coûter votre ministère 309 00:21:51,197 --> 00:21:53,180 M. le président, puis-je au moins vous le présenter ? 310 00:21:53,181 --> 00:21:56,057 Je ne veux avoir aucun rapport avec lui ! 311 00:21:56,058 --> 00:21:58,022 même de courtoisie 312 00:22:08,451 --> 00:22:12,499 Vous vous souvenez de mon gendre, Adolphe S. et aussi mon bras droit 313 00:22:12,500 --> 00:22:13,221 Il a beaucoup de bras droits 314 00:22:13,222 --> 00:22:15,321 Il en aura besoin, je le crains 315 00:22:16,622 --> 00:22:19,581 Parlez-moi de ces caissons pour creuser en milieu inondé 316 00:22:19,582 --> 00:22:21,558 C'est une technique qui a fait ses preuves 317 00:22:21,559 --> 00:22:23,787 je l'ai utilisée à mes début pour le pont sur la Garonne 318 00:22:23,788 --> 00:22:25,725 c'était, il y a près de trente ans 319 00:22:25,726 --> 00:22:28,250 Vous pouvez garantir qu'il n'y aura pas d'accidents 320 00:22:28,251 --> 00:22:29,641 Il n'y aura pas d'accidents, mais ... 321 00:22:32,020 --> 00:22:33,842 le budget du chantier augmente 322 00:22:33,843 --> 00:22:36,519 de 250.000,00 F 323 00:22:37,341 --> 00:22:39,630 Je préfère être honnête avec vous 324 00:22:39,631 --> 00:22:42,977 le président du conseil n'attend que ça pour abandonner le projet 325 00:22:46,611 --> 00:22:49,398 Je prendrai en charge les frais supplémentaires 326 00:22:51,318 --> 00:22:54,191 Les différentes pièces des caissons sont assemblées sur le chantier 327 00:22:54,700 --> 00:22:56,987 C'est une excellente affaire pour le fabricant des caissons 328 00:22:56,988 --> 00:22:59,096 qui n'est autre que G. Eiffel lui-même. 329 00:23:03,493 --> 00:23:06,003 Surtout, pas de fausse manoeuvre ! Je veux pas d'accident! 330 00:23:06,004 --> 00:23:07,690 Y a déjà assez de retard ! 331 00:23:09,028 --> 00:23:11,601 On envoie tout doucement tout doucement 332 00:23:11,602 --> 00:23:14,054 Allez, ça suit 333 00:23:17,311 --> 00:23:20,917 - Les terrassiers vont travailler dans ces caissons ? - La technique est au point 334 00:23:25,797 --> 00:23:27,635 Ce sont des vrais cercueils ! Y a pas d'autres mots ! 335 00:23:27,636 --> 00:23:30,099 Appelez ça comme vous voudrez 336 00:23:31,565 --> 00:23:34,509 - Vous les plongez vraiment dans l'eau ? - Dans ce qu'on trouvera, oui 337 00:23:34,510 --> 00:23:36,487 Comment les hommes vont-ils respirer ? 338 00:23:39,753 --> 00:23:43,451 On leur enverra de l'air par des pompes 339 00:23:48,581 --> 00:23:50,755 C'est parfaitement incompréhensible 340 00:23:54,713 --> 00:23:58,937 Je vais vous montrer une chose avant que vous écriviez des horreurs sur moi 341 00:23:59,947 --> 00:24:02,186 Un verre, mon ami. Un verre à boire 342 00:24:17,047 --> 00:24:19,222 Enfoncez doucement le verre 343 00:24:20,999 --> 00:24:24,801 - Qu'est-ce que vous constatez ? - Ça résiste 344 00:24:24,802 --> 00:24:26,604 Y a une grosse bulle d'air 345 00:24:26,605 --> 00:24:29,456 Vous pourrez l'écrire, M. le journaliste 346 00:24:29,457 --> 00:24:31,646 les hommes travailleront dans une bulle d'air 347 00:24:31,647 --> 00:24:34,317 ils auront largement de quoi respirer 348 00:24:44,445 --> 00:24:47,468 Les ouvriers de la tour travaillent à une pression de plusieurs atmosphères 349 00:24:47,469 --> 00:24:48,484 Tous les jours ? 350 00:24:48,485 --> 00:24:51,882 et si les pompes tombent en panne il parait que le caisson est inondé 351 00:24:51,883 --> 00:24:53,065 en une minute ! 352 00:24:53,066 --> 00:24:55,110 ces malheureux ouvriers seront noyés comme des rats 353 00:24:55,111 --> 00:24:57,462 Il faut tout simplement interdire ce procédé 354 00:24:58,618 --> 00:25:00,176 Messieurs de l'opposition 355 00:25:00,177 --> 00:25:04,524 mes hommages sincères à votre clairvoyance et à votre sagesse 356 00:25:05,235 --> 00:25:08,023 M. le ministre, nous exprimons simplement nos convictions 357 00:25:09,395 --> 00:25:14,619 Je suis très heureux que vous vous préoccupiez de la santé de nos ouvriers terrassiers 358 00:25:14,620 --> 00:25:15,932 J'en suis même étonné 359 00:25:15,933 --> 00:25:19,961 - Toute vie humaine nous tient à coeur - Nous exprimons les craintes de la majorité des français 360 00:25:19,962 --> 00:25:22,980 qui sont tous des ingénieurs, comme vous même 361 00:25:22,981 --> 00:25:25,016 j'ai entendu qu'il y avait eu de graves accidents 362 00:25:25,017 --> 00:25:26,718 avec ce procédé sur les chantiers d'outre mer 363 00:25:26,719 --> 00:25:30,197 Ni vous ,ni moi ne sommes des ingénieurs comme M. Eiffel 364 00:25:30,198 --> 00:25:33,051 et croyez bien que pour lui comme pour moi 365 00:25:33,052 --> 00:25:35,456 les conditions de travail et de sécurité 366 00:25:35,457 --> 00:25:38,646 font partie des progrès immenses apportés par ce projet 367 00:25:39,590 --> 00:25:42,492 L'ingénieur Eiffel prépare le siécle futur 368 00:25:42,493 --> 00:25:45,016 et nous sommes à côté de lui, messieurs 369 00:25:45,017 --> 00:25:46,783 des esprits bien médiocres 370 00:25:55,846 --> 00:25:59,889 Il reste des hommes d'honneur, quoi qu'on en dise parfois parmi les gens qui nous gouvernent 371 00:25:59,890 --> 00:26:02,959 le ministre Lockroy est à coup sûr l'un de ces hommes 372 00:26:08,059 --> 00:26:09,698 Pour rassurer l'opinion publique 373 00:26:09,699 --> 00:26:13,678 et pour prouver à l'opposition que les caissons de M. Eiffel sont sans danger 374 00:26:13,679 --> 00:26:16,610 le ministre n'hésite pas à y descendre lui-même 375 00:27:12,745 --> 00:27:15,863 L'intervention spectaculaire et courageuse du ministre 376 00:27:15,864 --> 00:27:18,550 va, une fois de plus, sauver la tour 377 00:27:18,551 --> 00:27:20,819 et permettre à Eiffel de poursuivre les travaux 378 00:27:29,612 --> 00:27:33,852 Eiffel, héros de notre temps, éminent représentant du génie français 379 00:27:34,581 --> 00:27:37,124 la revanche pacifique de la défaite de Sedan ! 380 00:27:37,709 --> 00:27:41,237 Pourquoi pas sa statue place de la Concorde ? 381 00:27:41,238 --> 00:27:43,418 C'est un homme qui gagne à être connu 382 00:27:44,449 --> 00:27:47,199 il accepterait sûrement de faire votre connaissance vous l'apprécierez 383 00:27:47,648 --> 00:27:49,801 En plus, vous vous foutez de moi ! 384 00:27:51,039 --> 00:27:54,856 Je suppose qu'il vous a taillé une redingote en billets de mille francs 385 00:27:54,857 --> 00:27:56,598 Non, je vous en donne ma parole d'honneur 386 00:27:56,599 --> 00:27:58,860 N'employez pas de mots stupides, Barbier 387 00:28:01,114 --> 00:28:03,339 Il m'a pas viré, ce crétin des Carpates 388 00:28:03,340 --> 00:28:05,494 il m'augmente, au contraire ! 389 00:28:05,495 --> 00:28:07,157 Je passe à mille francs, ma belle ! 390 00:28:07,158 --> 00:28:09,564 50 louis par mois pour écrire tout ce qui me passe par la tête 391 00:28:09,565 --> 00:28:11,083 Tu vas pouvoir m'en faire des cadeaux ! 392 00:28:11,084 --> 00:28:13,647 Il est persuadé que je suis dans les petits papiers du ministre 393 00:28:13,648 --> 00:28:14,648 du président, je ne sais qui encore 394 00:28:22,107 --> 00:28:24,783 125 m séparent chaque pied de la tour 395 00:28:24,784 --> 00:28:29,214 les fondations des pieds Sud et Est sont creusés dans un terrain sec et consistant 396 00:28:29,215 --> 00:28:32,200 loins de la Seine et des infiltrations d'eau 397 00:29:06,566 --> 00:29:11,668 Quatre immenses dalles sont positionnées pour recevoir les élements de la structure de chaque pied 398 00:29:11,669 --> 00:29:14,907 désormais, plus rien ne devra arrêter la tour 399 00:29:14,908 --> 00:29:17,960 mais de nouveaux ennemis se manifestent 400 00:29:18,910 --> 00:29:22,230 C'est une lettre de protestation des artistes de notre pays 401 00:29:22,231 --> 00:29:24,169 contre l'érection de la tour 402 00:29:28,554 --> 00:29:34,509 Nous, écrivains, peintres, sculpteurs, architectes amateurs passionnés de la beauté de Paris 403 00:29:34,510 --> 00:29:38,993 venons protester de toutes nos forces, de toute notre indignation 404 00:29:39,028 --> 00:29:43,191 au nom du goût français , de l'art et de l'histoire français menacés 405 00:29:43,192 --> 00:29:45,590 contre l'érection en plein coeur de la capitale 406 00:29:45,591 --> 00:29:48,148 de l'inutile et monstrueuse tour Eiffel 407 00:29:51,628 --> 00:29:53,372 Qui a signé cette infamie ? 408 00:30:01,506 --> 00:30:05,222 L'élite L'élite de notre pays. 409 00:30:07,340 --> 00:30:10,026 - C'est accablant - Ils n'empêcheront pas la tour 410 00:30:10,556 --> 00:30:13,130 Leur lettre sera rendue publique après demain 411 00:30:14,009 --> 00:30:16,895 J'aimerais pouvoir publier votre réponse en même temps 412 00:30:18,782 --> 00:30:21,515 Ils l'auront , ma réponse. 413 00:30:22,707 --> 00:30:29,995 Je prétends que les courbes des quatre arêtes du monument 414 00:30:31,156 --> 00:30:32,869 donneront au contraire 415 00:30:34,843 --> 00:30:37,603 ça ne va pas... enlevez "au contraire" 416 00:30:38,731 --> 00:30:44,162 donneront une impression de beauté 417 00:30:47,909 --> 00:30:50,158 relisez-nous ça , je vous prie Adolphe 418 00:30:52,669 --> 00:30:54,572 Après impression de beauté ... 419 00:30:54,573 --> 00:30:57,760 j'ajouterais : et ses courbes mathématiquement parfaites 420 00:30:57,761 --> 00:31:00,972 traduiront à la face de l'univers, la hardiesse de nos conceptions 421 00:31:03,217 --> 00:31:05,988 laissons l'univers tranquille ma chère enfant 422 00:31:06,788 --> 00:31:09,171 Il parait que je manque bien assez d'humilité 423 00:31:13,440 --> 00:31:18,099 Faites porter aux journaux la réponse du barbare Gustave Eiffel 424 00:31:19,205 --> 00:31:22,577 et qu'on n'y change pas une virgule 425 00:31:32,347 --> 00:31:34,398 Un an après les premiers sondages du terrain 426 00:31:34,399 --> 00:31:36,594 et quatre mois après les premiers coups de pioche 427 00:31:36,595 --> 00:31:38,326 la première étape est achevée 428 00:31:38,836 --> 00:31:42,203 39 000 m cube de terre et de pierres ont été enlevés 429 00:31:42,204 --> 00:31:44,561 les quatre socles sont en place 430 00:31:44,562 --> 00:31:47,085 et prêts à recevoir la délicate charpente de fer 431 00:31:47,086 --> 00:31:48,628 qui constituera la tour 432 00:31:49,821 --> 00:31:52,972 Les terrassiers vont laisser place aux presque 200 riveurs 433 00:31:52,973 --> 00:31:54,345 qui viennent de toute la France 434 00:31:54,346 --> 00:31:57,590 Ces ouvriers seront payés au-dessus du salaire habituel 435 00:31:57,591 --> 00:32:00,075 pourvu qu'ils se plient aux conditions particulières du chantier 436 00:32:00,076 --> 00:32:01,810 et aux délais de construction 437 00:32:01,811 --> 00:32:04,437 T'as bien lu le règlement du chantier ? T'as compris ? 438 00:32:05,998 --> 00:32:07,148 Signe 439 00:32:14,010 --> 00:32:16,216 Y a plus d'un million de rivets à poser la-haut 440 00:32:16,217 --> 00:32:17,354 Ça te fait pas peur ? 441 00:32:18,121 --> 00:32:19,878 et 18 000 poûtres à monter 442 00:32:19,879 --> 00:32:21,455 des comme ça 443 00:32:22,273 --> 00:32:24,839 T'as intéret à rester en bonne santé 444 00:32:24,840 --> 00:32:26,075 j'ai pas de problème 445 00:32:26,076 --> 00:32:27,689 je suis déjà solide comme un pont 446 00:32:27,690 --> 00:32:28,843 comme ton père, hein ? 447 00:32:28,844 --> 00:32:30,505 Il me connait depuis que j'avais ton age 448 00:32:30,506 --> 00:32:33,378 Une vraie tête brûlée On a même failli finir au bagne 449 00:32:36,694 --> 00:32:37,837 drole d'époque 450 00:32:37,838 --> 00:32:41,204 On s'égorgeait entre Français sous le regard amusé des Prussiens 451 00:32:42,245 --> 00:32:43,923 Paris était en flammes 452 00:32:43,924 --> 00:32:45,848 C'était ça la commune 453 00:32:45,849 --> 00:32:47,752 rien d'autre qu'un foutu gâchis 454 00:32:49,991 --> 00:32:54,189 Valentin Duval, après l'armistice a rejoint les rangs des insurgés 455 00:32:54,190 --> 00:32:56,794 la commune révolutionnaire de Paris 456 00:32:56,795 --> 00:32:59,321 avant qu'elle soit impitoyablement matée 457 00:33:04,630 --> 00:33:07,822 J'apprendrai au fils qu'on peut diriger d'autres hommes 458 00:33:07,823 --> 00:33:10,754 sans , pour autant, renier ses origines ouvrières 459 00:33:11,510 --> 00:33:14,787 j'en suis la preuve moi, Jean Compagnon 460 00:33:15,253 --> 00:33:17,414 chef de travaux aux ateliers Eiffel 461 00:33:18,346 --> 00:33:20,191 ancien ouvrier sorti du rang 462 00:33:22,724 --> 00:33:26,449 Les conditions d'embauche sont particulièrement précises et contraignantes 463 00:33:26,450 --> 00:33:30,429 les horaires varieront selon la saison entre 9 heures l'hiver et 12 heures l'été 464 00:33:30,763 --> 00:33:34,550 pour gagner du temps et surtout pour controler la consommation d'alcool des ouvriers 465 00:33:34,551 --> 00:33:37,739 Eiffel va faire installer des cantines sur les plate-formes successives 466 00:33:38,693 --> 00:33:43,226 Une tour de 300 m ! A quoi ça va servir ? On y arrivera jamais ! 467 00:33:43,227 --> 00:33:46,360 Les ouvriers sont engagés pour les 24 mois que doit durer la construction 468 00:33:46,361 --> 00:33:49,225 ils vont travailler six jours par semaine sans congés ni relache 469 00:33:49,226 --> 00:33:50,988 du lever du jour au coucher du soleil 470 00:33:50,989 --> 00:33:52,139 quelle que soit la saison 471 00:33:52,140 --> 00:33:55,613 sur un chantier de plus en plus difficile et de plus en plus dangereux 472 00:33:57,270 --> 00:34:01,158 Baptiste est embauché aussi 473 00:34:06,356 --> 00:34:08,201 Tu verras la tour d'ici, maman 474 00:34:08,834 --> 00:34:13,326 Viens manger - Oui, on va faire pousser la plante 475 00:34:13,327 --> 00:34:14,859 en l'arrosant de notre sueur 476 00:34:15,770 --> 00:34:17,752 Il a pas commencé qu'il se plaint déjà 477 00:34:19,666 --> 00:34:26,743 Construisez la tour de M. Eiffel Au moins je vous verrai rentrer le soir 478 00:34:34,988 --> 00:34:38,267 Allez ! Tirez-vous les bouseux ! 479 00:34:39,588 --> 00:34:42,018 Tu pourras faire le ramoneur dans ta cheminée de 300 m 480 00:35:24,987 --> 00:35:29,704 Voici Eiffel sur le pied de guerre, prêt à faire fondre la bagatelle de 60 millions de kilos de fer 481 00:35:29,705 --> 00:35:33,986 3 livres de ferraille par citoyen français pour fêter les cent ans de la grande révolution 482 00:35:34,669 --> 00:35:38,399 les poutre quitteront les forges de Pompay dans l'Est de la France 483 00:35:38,400 --> 00:35:41,707 et seront transportées par train jusqu'aux ateliers Eiffel 484 00:35:41,708 --> 00:35:45,819 où elles seront façonnées, usinées, percées et débitées 485 00:35:45,820 --> 00:35:48,536 avant d'être livrées par péniche au chantier de la tour 486 00:35:56,805 --> 00:35:59,621 Les poutres sont montées à la hauteur voulue grace à des poulies 487 00:35:59,622 --> 00:36:01,891 et des grues amovibles accrochées à la structure même 488 00:36:01,892 --> 00:36:05,442 Chaque poutre est fixée provisoirement à l'aide de boulons 489 00:36:05,443 --> 00:36:06,934 avant d'être rivetée à chaud 490 00:36:07,495 --> 00:36:10,311 Toute pièce qui n'est pas parfaitement conforme 491 00:36:10,312 --> 00:36:12,044 est immédiatement renvoyée à l'atelier 492 00:36:12,467 --> 00:36:14,811 aucune modification n'a lieu sur le chantier 493 00:36:15,461 --> 00:36:18,349 Les poutre principales ont une masse d'environ trois tonnes chacune 494 00:36:18,350 --> 00:36:21,324 elles sont reliées entre elles par des poutres secondaires 495 00:36:21,325 --> 00:36:23,088 disposées en croix de St André 496 00:36:26,407 --> 00:36:28,438 Tout le soucis de nos ingénieurs 497 00:36:28,439 --> 00:36:31,507 c'était de répartir cette gigantesque masse métallique 498 00:36:31,508 --> 00:36:33,272 au sol, sans qu'on s'enfonce. 499 00:36:33,777 --> 00:36:37,357 Et c'est pour ça qu'on a voulu faire une sorte de patte de canard 500 00:36:37,358 --> 00:36:40,746 et en raison de la courbure de notre tour 501 00:36:40,781 --> 00:36:45,351 chaque élément, chaque poutre, et il y en a 18 000, 502 00:36:45,352 --> 00:36:47,352 est différente des autres 503 00:36:47,353 --> 00:36:51,350 nous avons dû réaliser 1700 dessins d'ensemble 504 00:36:51,351 --> 00:36:56,164 et 3629 dessins d'exécution comme ceux-là 505 00:36:56,165 --> 00:36:57,773 et comment vous les assemblez? 506 00:36:57,774 --> 00:36:58,798 par des rivets 507 00:36:58,799 --> 00:37:01,150 Sur les représentations qui nous en sont offertes 508 00:37:01,151 --> 00:37:02,684 la tour évoque une dentelle 509 00:37:02,685 --> 00:37:06,798 Les ouvriers , assemblant les poutrelles par la technique du rivetage 510 00:37:06,799 --> 00:37:08,924 ont porté leur rude labeur de forgerons 511 00:37:09,020 --> 00:37:11,163 au niveau de délicatesse d'un ouvrage de dentelière 512 00:37:23,887 --> 00:37:27,676 Le colossal édifice sera formé de l'assemblage de 18038 pièces 513 00:37:27,677 --> 00:37:30,817 calculées chacune avec une précision de l'ordre du 10ème de mm 514 00:37:36,458 --> 00:37:38,855 Deux millions et demi de rivets 515 00:37:38,856 --> 00:37:42,797 dont la moitié posée en atelier feront tenir le tout 516 00:37:53,334 --> 00:37:55,423 Voici venu l'instant décisif 517 00:37:55,458 --> 00:37:58,913 Les quatres pieds de la tour vont être reliés par quatre énormes poutres 518 00:37:58,948 --> 00:38:00,509 pesants 70 tonnes chacune 519 00:38:00,510 --> 00:38:03,967 Celles-ci porteront la première plateforme, tout en assurant la cohésion 520 00:38:03,968 --> 00:38:06,391 et la solidité de tout l'édifice 521 00:38:07,150 --> 00:38:09,913 Nous avons résolu les deux grandes difficultés de ce chantier 522 00:38:09,914 --> 00:38:12,415 creuser des fondations dans un marécage 523 00:38:12,416 --> 00:38:15,756 et maintenant, poser les poutres du premier étage 524 00:38:18,454 --> 00:38:21,324 Si cette délicate opération n'est pas parfaitement réussie 525 00:38:21,325 --> 00:38:23,531 nous ne verrons jamais la tour Eiffel 526 00:38:25,016 --> 00:38:27,278 Mais nul, ici, ne doute du succès final 527 00:38:29,528 --> 00:38:34,260 En fait, l'ajustement précis des énormes poutres sera obtenu par un procédé très simple 528 00:38:34,261 --> 00:38:37,830 il s'agit d'installer ces poutres un peu plus haut que nécessaire 529 00:38:37,831 --> 00:38:39,134 sur une sorte de socle 530 00:38:39,135 --> 00:38:41,604 en réalité , une boîte pleine de sable 531 00:38:41,605 --> 00:38:43,140 qui s'écoulera très lentement 532 00:38:43,141 --> 00:38:45,532 abaissant la poutre qui repose sur elle 533 00:38:45,533 --> 00:38:47,721 jusqu'à ce que le niveau requis soit atteint 534 00:38:47,722 --> 00:38:49,549 au 10ème de millimètre près 535 00:39:04,446 --> 00:39:06,143 C'est fait 536 00:39:15,171 --> 00:39:18,731 J'aurai tout calculé sur la résistance de la tour au vent 537 00:39:18,732 --> 00:39:21,557 cet ennemi rusé, imprévisible, pervers 538 00:39:21,558 --> 00:39:23,426 et toujours d'une violence sauvage 539 00:39:23,427 --> 00:39:27,763 Mais les calculs ne servent à rien quand il s'agit des ouvriers qui travaillent la-haut 540 00:39:27,764 --> 00:39:29,617 à la merci d'une brusque rafale 541 00:39:29,618 --> 00:39:33,810 qu'ils tombent de 30 m ou de 250 le résultat sera le même 542 00:39:47,409 --> 00:39:49,750 Il est 8h du matin 543 00:39:49,751 --> 00:39:51,260 le jour vient de se lever 544 00:39:51,261 --> 00:39:55,301 il règne ici, au pied de la tour, une température montagnarde 545 00:39:56,126 --> 00:39:59,436 on m'a rapporté que là-haut cette température d'aujourd'hui, comme il y a six mois, 546 00:39:59,437 --> 00:40:01,753 est plus basse de 4 degrés qu'au niveau du sol 547 00:40:01,754 --> 00:40:05,490 Les hardis constructeurs sont encore à 240m du sommet 548 00:40:09,578 --> 00:40:12,130 C'est un spectacle extraordinaire et pourtant quotidien 549 00:40:12,131 --> 00:40:13,911 que celui qu'offrent sans façons 550 00:40:13,912 --> 00:40:16,164 comme s'il s'agissait d'une chose toute naturelle 551 00:40:16,165 --> 00:40:19,412 ces ouvriers travaillant à plus de 60m de hauteur 552 00:40:19,413 --> 00:40:21,482 j'ai presque envie de dire d'altitude 553 00:40:21,483 --> 00:40:24,615 c'est à peine s'ils remarquent le vide qui les menace 554 00:40:24,616 --> 00:40:26,302 ou s'ils paraissent sensibles aux vents 555 00:40:26,303 --> 00:40:29,273 dont les rafales ont plus d'une fois dépassé les 80 km/h 556 00:40:37,691 --> 00:40:39,160 Vous avez vu l'heure ? 557 00:40:39,518 --> 00:40:41,709 Il fait encore plus froid qu'hier 558 00:40:42,080 --> 00:40:44,328 et là-haut, avec le vent, c'est pas possible 559 00:40:44,329 --> 00:40:46,311 vous avez de quoi vous faire chauffer une cafetière, non ? 560 00:40:47,227 --> 00:40:50,250 Je dis que 9 heures par froid, ça devrait être payé comme 12 heures d'été 561 00:40:50,251 --> 00:40:51,665 et pas un sou de moins 562 00:40:51,666 --> 00:40:53,660 Je transmettrai votre demande à M. Eiffel 563 00:40:53,661 --> 00:40:54,749 Vous reprenez le travail 564 00:40:54,750 --> 00:40:57,568 Non, je dirai moi-même ce que j'ai à dire 565 00:40:57,569 --> 00:40:58,760 et tout de suite s'il le faut ! 566 00:41:09,511 --> 00:41:14,013 C'est un socialiste, adepte des idées d'un certain Karl Marx 567 00:41:14,014 --> 00:41:16,626 - Pour le reste ? - Excellent élément 568 00:41:16,627 --> 00:41:19,192 travailleur, sobre , courageux 569 00:41:19,193 --> 00:41:22,322 Ce sont les même individualités qui construisent la société 570 00:41:22,323 --> 00:41:23,969 qui souvent rêvent de la détruire 571 00:41:23,970 --> 00:41:26,014 vous comprenez une contradiction pareille ? 572 00:41:42,254 --> 00:41:45,604 Vous voulez instaurer la commune sur notre chantier, à ce qu'on dit ? 573 00:41:45,605 --> 00:41:47,669 Nos revendications sont légitimes 574 00:41:47,704 --> 00:41:49,898 L'achèvement de la tour est tout aussi légitime, il me semble 575 00:41:55,734 --> 00:42:00,781 Mais, voyez M. le communard y a pas de canon ici 576 00:42:01,658 --> 00:42:03,379 ni fusil , ni canon 577 00:42:03,689 --> 00:42:08,346 Nous allons en discuter honnêtement vous y trouverez votre compte 578 00:42:08,981 --> 00:42:12,475 Sauf votre respect, il ne s'agit plus de discutailler 579 00:42:12,476 --> 00:42:14,883 quand on nous fait trimer là-haut dans un froid pire qu'au pôle nord 580 00:42:14,884 --> 00:42:16,696 avec un vent à nous balancer dans le vide 581 00:42:16,697 --> 00:42:18,535 Vous voulez négocier, oui ou non ? 582 00:42:18,536 --> 00:42:20,853 nous avons le même ennemi, le vent 583 00:42:20,854 --> 00:42:23,284 c'est vous qui discutaillez 584 00:42:23,285 --> 00:42:26,310 moi, je veux que nous réussissions ensemble 585 00:42:28,817 --> 00:42:30,832 Messieurs, venez par ici 586 00:42:37,485 --> 00:42:40,588 Les quatres heures perdues seront payées 587 00:42:40,589 --> 00:42:41,930 manquerait plus que ça ! 588 00:42:41,931 --> 00:42:46,887 Augmentation comprise entre 5 et 20 centimes de l'heure selon le poste occupé 589 00:42:47,114 --> 00:42:49,226 on demande pas la charité, Compagnon 590 00:42:49,227 --> 00:42:52,978 et gratification immédiate de 100 francs pour tout le monde 591 00:42:52,979 --> 00:42:55,167 ça, on va en parler entre nous hein les gars ? 592 00:42:55,411 --> 00:42:58,051 Ceux qui ne s'estiment pas satisfaits 593 00:42:59,122 --> 00:43:01,705 peuvent demander leur compte immédiatement 594 00:43:01,706 --> 00:43:03,679 vous avez 5 mn pour décider 595 00:43:06,420 --> 00:43:08,417 Allez , on reprend les outils et on remonte 596 00:43:34,005 --> 00:43:37,219 Les poutre sont assemblées et maintenues en place avec des boulons 597 00:43:37,220 --> 00:43:38,949 les riveurs enlèvent les boulons 598 00:43:38,950 --> 00:43:41,282 et commencent par vérifier que les trous sont parfaitement alignés 599 00:43:42,001 --> 00:43:44,693 Les équipes de riveurs sont constituées de quatre personnes 600 00:43:44,694 --> 00:43:46,827 un apprenti fait chauffer les rivets 601 00:43:46,828 --> 00:43:49,458 jusqu'à ce qu'ils aient atteint la température de 1200 degrés 602 00:43:51,252 --> 00:43:54,220 puis le teneur prend le rivet à l'aide d'une longue pince 603 00:43:54,221 --> 00:43:56,679 et l'introduit dans le trou commun aux deux pièces 604 00:43:57,617 --> 00:44:01,119 une fois inséré, il le bloque avec une contre-bouterolle 605 00:44:01,120 --> 00:44:02,592 tandis que l'un des deux frappeurs 606 00:44:02,593 --> 00:44:04,967 à l'aide d'une masse et d'une bouterolle 607 00:44:04,968 --> 00:44:06,640 façonne la nouvelle tête 608 00:44:14,334 --> 00:44:17,431 En se refroidissant, le métal va se contracter 609 00:44:17,432 --> 00:44:19,999 et fixer les deux éléments avec une force de trois tonnes 610 00:44:41,549 --> 00:44:43,914 Chaque équipe de riveurs a sa propre façon de frapper 611 00:44:43,915 --> 00:44:46,211 et les équipes se reconnaissent de part et d'autre de la tour 612 00:44:46,212 --> 00:44:47,574 par leur son unique 613 00:44:48,399 --> 00:44:51,474 Les 40 équipes posent environ 3200 rivets par jour 614 00:45:24,134 --> 00:45:27,586 A ce jour, aucun accident grave n'est à déplorer 615 00:45:27,587 --> 00:45:29,881 ce ne sont pourtant pas les dangers qui manquent 616 00:45:41,120 --> 00:45:43,711 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien 617 00:45:48,190 --> 00:45:50,770 Chaque fois que je regarde par les fenêtres, j'ai peur 618 00:45:51,716 --> 00:45:53,265 on n'en est même pas à la moitié ! 619 00:45:53,266 --> 00:45:55,546 - Et si vous tombez ? - On ne va pas tomber 620 00:45:55,547 --> 00:45:57,255 on risque rien 621 00:45:57,256 --> 00:45:59,588 on peut pas mettre de rambardes ça nous ralentirait 622 00:46:02,855 --> 00:46:04,255 Faut tenir les délais 623 00:46:04,822 --> 00:46:07,029 On est payés deux fois plus que n'importe qui pour ça 624 00:46:10,554 --> 00:46:12,608 j'aurai de quoi vous offrir de belles funérailles 625 00:46:23,247 --> 00:46:25,285 Un escalier mène à présent au premier étage 626 00:46:25,286 --> 00:46:28,237 Eiffel, ses ingénieurs et quelques amis 627 00:46:28,238 --> 00:46:31,171 procèdent à l'inauguration privée de la plateforme 628 00:47:16,456 --> 00:47:18,375 Vous m'aviez pas prévenu que c'était si haut 629 00:47:22,229 --> 00:47:26,655 Tandis que les hommes et les femmes admirent la vue à 57m de hauteur 630 00:47:26,656 --> 00:47:29,332 au-dessus de leur tête, les ouvriers continuent leur dur labeur 631 00:47:30,874 --> 00:47:34,193 très rapidement, le tout Paris cherche à obtenir le privilège 632 00:47:34,194 --> 00:47:35,863 de visiter cette première plateforme 633 00:47:35,864 --> 00:47:41,109 et mieux encore , de se faire photographier aux côtés de l'ingénieur Gustave Eiffel 634 00:48:01,454 --> 00:48:05,439 La vie , en notre fin de 19ème siècle, est aussi palpitante de nuit que de jour 635 00:48:06,506 --> 00:48:08,346 nous vivons décidément une belle époque 636 00:48:08,347 --> 00:48:10,775 Paris est la capitale mondiale du plaisir 637 00:48:10,776 --> 00:48:13,808 votre humble serviteur ne manque pas , nuit après nuit 638 00:48:13,809 --> 00:48:17,021 de vous rendre les témoins privilégiés de ses explorations 639 00:48:17,022 --> 00:48:21,289 Rien que cette semaine, trois nouveaux cabarets ont ouvert leur porte 640 00:48:21,290 --> 00:48:25,130 offrant aux parisiens et aux visiteurs le charme des plus jolies filles du monde 641 00:48:41,863 --> 00:48:44,694 Le temps passe bien vite dans les tourbillons de soie et de satin 642 00:48:44,695 --> 00:48:46,770 c'est ainsi que l'été approche 643 00:48:46,771 --> 00:48:48,791 et les nuits sont de plus en plus courtes 644 00:48:53,409 --> 00:48:56,222 Aujourd'hui, Eiffel nous invite à l'inauguration de la deuxième plateforme 645 00:48:56,223 --> 00:48:57,444 à 110 mètres de haut 646 00:48:57,445 --> 00:49:00,959 il ne s'est passé que trois petits mois depuis l'achêvement du premier étage 647 00:49:00,960 --> 00:49:03,898 et un peu plus d'un an depuis le début du montage métallique 648 00:49:03,899 --> 00:49:06,110 la tour pousse de plus en plus vite 649 00:49:07,728 --> 00:49:09,360 Vous grimpez comme un alpiniste ! 650 00:49:09,361 --> 00:49:11,220 Je monte comme font les ouvriers 651 00:49:11,221 --> 00:49:13,029 ils font l'ascension chaque matin 652 00:49:13,030 --> 00:49:15,541 et aucun n'aurait l'idée saugrenue de penser que c'est un exploit 653 00:49:17,696 --> 00:49:23,368 La prochaine fois , je vous invite à me suivre 167m plus haut ! 654 00:49:23,369 --> 00:49:24,481 D'avance, je renonce ! 655 00:49:24,482 --> 00:49:27,724 rassurez-vous, malgré les bruits qu'on a fait courir 656 00:49:27,725 --> 00:49:29,935 les ascenseurs fonctionneront 657 00:49:41,151 --> 00:49:43,023 Eiffel organise un somptueux banquet 658 00:49:43,024 --> 00:49:45,363 à la suite duquel tout Paris peut admirer un feu d'artifice 659 00:49:45,364 --> 00:49:46,841 tiré depuis le deuxième étage 660 00:50:11,815 --> 00:50:15,411 L'hiver 1888 est particulièrement dur 661 00:50:15,412 --> 00:50:18,358 à plusieurs reprises, le mercure descend au-dessous de zéro 662 00:50:18,359 --> 00:50:20,316 mais la construction de la tour continue 663 00:50:41,813 --> 00:50:43,118 mets-le en place ! 664 00:50:46,965 --> 00:50:48,002 plus haut ! 665 00:50:50,572 --> 00:50:51,562 descends ! 666 00:50:53,956 --> 00:50:55,364 regarde un peu ! 667 00:50:55,684 --> 00:50:58,558 - Mais on voit rien, là ! - Remets-le en place ! 668 00:50:58,559 --> 00:51:00,784 Quand le vent est trop violent, le rivetage s'arrête 669 00:51:00,785 --> 00:51:05,384 sur la tour les ouvriers emploient ce temps pour des entretiens de sécurité 670 00:51:06,053 --> 00:51:09,819 ils vérifient sur les poutres que les lignes de force se déchargent comme il faut 671 00:51:10,353 --> 00:51:12,256 ils doivent redresser certaines poutres 672 00:51:12,257 --> 00:51:14,671 qui se sont déformées à cause d'une avarie ou d'un accident 673 00:51:14,672 --> 00:51:15,792 Je te dis que ça glisse ! 674 00:51:15,793 --> 00:51:20,075 on arrête pour aujourd'hui, c'est trop dangereux on redescend ! 675 00:51:45,975 --> 00:51:47,919 Les gars, on travaille de plus en plus haut 676 00:51:47,920 --> 00:51:49,426 mais les salaires, eux ils restent en bas 677 00:51:49,427 --> 00:51:50,996 au ras des paquerettes - oui, c'est vrai, ça 678 00:51:50,997 --> 00:51:52,470 il fait moins trente degrés la-haut 679 00:51:52,521 --> 00:51:56,262 on se fait rôtir ou geler en attendant de s'écraser en bas 680 00:51:56,596 --> 00:51:57,263 On arrête ! 681 00:52:07,141 --> 00:52:09,576 Si nous leur cèdons encore, nous devrons leur accorder tout ce qu'ils veulent 682 00:52:09,577 --> 00:52:10,798 et même ce qu'ils ne veulent pas encore ! 683 00:52:11,814 --> 00:52:13,439 S'ils se mettent en grève pour de bon 684 00:52:13,440 --> 00:52:16,013 nous n'aurons aucune chance de tenir les délais 685 00:52:18,375 --> 00:52:19,877 Laissez-moi faire 686 00:52:21,702 --> 00:52:24,310 cette fois-ci, Eiffel ne cède pas 687 00:52:24,311 --> 00:52:26,461 les ouvriers qui demandent une prime de risque 688 00:52:26,462 --> 00:52:28,064 seront affectés au premier étage 689 00:52:28,065 --> 00:52:29,772 pour accomplir des tâches moins nobles 690 00:52:32,119 --> 00:52:34,364 Messieurs les indispensables ! 691 00:52:34,365 --> 00:52:36,698 ils ont enfin trouvé un travail à leur hauteur 692 00:52:39,894 --> 00:52:41,831 vous regrettez peut-être votre poutrelle ? 693 00:52:49,551 --> 00:52:50,807 T'as le choix 694 00:52:50,808 --> 00:52:52,191 ou le pot de peinture 695 00:52:52,192 --> 00:52:54,076 ou un métier d'homme 696 00:52:54,077 --> 00:52:55,589 à toi de choisir 697 00:53:00,931 --> 00:53:03,929 J'espérais au moins ça d'un ancien de la commune 698 00:53:14,960 --> 00:53:16,986 L'air est pur et vivifiant 699 00:53:16,987 --> 00:53:20,401 avec le temps, la tour deviendra l'équivalent d'une station balnéaire 700 00:53:20,402 --> 00:53:24,654 ou mieux encore , d'un sanatorium pour soigner les maladies respiratoires 701 00:53:45,812 --> 00:53:48,851 Nous nous sommes donné pour tâche. le photographe et moi-même 702 00:53:48,852 --> 00:53:51,138 de conserver la trace pour les générations futures 703 00:53:51,139 --> 00:53:52,958 de ce grand moment de l'épopée humaine 704 00:53:57,667 --> 00:54:00,217 Il ne reste qu'un mois avant le 31 mars 705 00:54:00,218 --> 00:54:02,990 date à laquelle la tour doit atteindre 300 mètres 706 00:54:03,490 --> 00:54:05,712 Les ouvriers n'en sont plus très loins 707 00:54:05,713 --> 00:54:09,461 Aujourd'hui, plus de 200 hommes travaillent même le dimanche 708 00:54:09,462 --> 00:54:11,636 et la tour gagne un mètre par jour 709 00:54:15,840 --> 00:54:17,504 Les autres corps de métier 710 00:54:17,505 --> 00:54:19,414 peintres , menuisiers ou plombiers 711 00:54:19,415 --> 00:54:21,673 qui installent les conduites de gaz pour l'éclairage 712 00:54:24,106 --> 00:54:27,905 Aucun accident mortel n'est à déplorer pendant les 26 mois de la construction 713 00:54:42,478 --> 00:54:44,029 C'est le dernier jour 714 00:54:44,030 --> 00:54:46,460 les ouvriers posent une dernière couche de peinture 715 00:54:46,461 --> 00:54:49,903 et effectuent les dernières vérifications et opérations de contrôle 716 00:54:49,904 --> 00:54:52,904 en faisant sonner les rivets pour en vérifier le serrage 717 00:55:12,166 --> 00:55:15,406 Après 26 mois d'un travail difficile mais exaltant 718 00:55:15,407 --> 00:55:18,219 les ouvriers descendent de la tour pour la dernière fois 719 00:55:18,220 --> 00:55:19,928 non sans une certaine émotion 720 00:55:21,373 --> 00:55:24,190 La majestueuse structure n'est que provisoire 721 00:55:24,191 --> 00:55:27,427 et les plus jeunes d'entre eux savent que dans 20 ans exactement 722 00:55:27,428 --> 00:55:30,047 ils seront réembauchés pour la démonter 723 00:55:32,991 --> 00:55:35,747 Bien voilà C'est fait 724 00:55:35,748 --> 00:55:38,346 Ça me fait tout drole de savoir que je remonterai pas 725 00:55:38,347 --> 00:55:40,052 tu peux toujours acheter un ticket 726 00:55:40,053 --> 00:55:42,967 on a posé plus d'un million de rivets et il faut qu'on paye ? 727 00:55:43,353 --> 00:55:45,499 C'est quand même grãce à nous qu'elle tient debout non ? 728 00:55:46,315 --> 00:55:48,529 regarde ça c'est du vrai cuir 729 00:55:49,905 --> 00:55:52,784 Eiffel organise l'inauguration officieuse de la tour 730 00:55:55,540 --> 00:55:59,371 Des difficultés techniques retardent la mise en route des ascenseurs 731 00:55:59,372 --> 00:56:04,259 et on ignore s'ils seront prêts pour l'inauguration 732 00:56:12,064 --> 00:56:14,472 Quand nous atteindrons la plus haute plateforme 733 00:56:14,473 --> 00:56:16,509 à 276 m du sol 734 00:56:16,510 --> 00:56:19,018 nous aurons gravi plus de 1700 marches 735 00:57:43,247 --> 00:57:46,430 A mon père, le plus grand ingénieur de notre temps 736 00:57:47,310 --> 00:57:48,757 Mais n'oublions jamais 737 00:57:48,758 --> 00:57:54,252 ici, comme à Garabit ou sur les rivières capricieuses de Cochinchine 738 00:57:54,277 --> 00:57:58,110 nous jouons aux limites de ce qui est permis à l'être humain 739 00:57:59,529 --> 00:58:01,624 tu connais notre prochaine victoire ? 740 00:58:01,625 --> 00:58:03,117 si le destin nous y autorise 741 00:58:03,118 --> 00:58:05,019 à Panama 742 00:58:09,418 --> 00:58:10,920 Depuis 8 ans 743 00:58:10,921 --> 00:58:12,518 le chantier du canal de Panama 744 00:58:12,519 --> 00:58:14,338 sous la direction de Ferdinand de Lesseps 745 00:58:14,339 --> 00:58:16,357 rencontre des difficultés insurmontables 746 00:58:18,803 --> 00:58:21,667 des centaines de millions ont déjà été dépensés 747 00:58:21,668 --> 00:58:24,936 des centaines d'hommes sont victimes d'accident ou de la fièvre jaune 748 00:58:25,696 --> 00:58:27,757 et pourtant le canal reste inachevé 749 00:58:27,758 --> 00:58:31,319 Il n'y a qu'un homme qui peut sauver la France d'un échec désastreux 750 00:58:33,969 --> 00:58:37,736 M. de Lesseps a enfin accepté votre idée d'un canal à écluses 751 00:58:38,902 --> 00:58:41,457 Il n'aura mis que 8 ans à se rendre à l'évidence 752 00:58:41,458 --> 00:58:45,786 en attendant , combien de centaines de millions dépensés en pure perte ? 753 00:58:47,337 --> 00:58:52,324 Sur le versant atlantique, la première écluse se situera au kilomètre 22.7 754 00:58:52,325 --> 00:58:54,872 ainsi que vous l'aviez préconisé 755 00:58:55,266 --> 00:58:56,778 elle aura une chute de 8 mètres 756 00:58:56,779 --> 00:59:01,040 le bief du partage des eaux sera ainsi de 38m au-dessus du niveau de la mer 757 00:59:01,608 --> 00:59:03,702 ce sont vos propres conclusions 758 00:59:03,914 --> 00:59:06,626 mon idée est évidemment la seule viable 759 00:59:06,627 --> 00:59:09,957 si de Lesseps veut achever son canal 760 00:59:23,298 --> 00:59:27,088 La nature même du canal de Panama ferait fuire un homme ordinaire 761 00:59:27,889 --> 00:59:30,721 La société du canal inter-océanique de Panama 762 00:59:30,722 --> 00:59:31,999 est au bord de la faillite 763 00:59:32,711 --> 00:59:34,552 Chaque mètre cube de terre enlevé 764 00:59:34,553 --> 00:59:37,743 est immédiatement remplacé par l'effondrement d'un autre mètre cube 765 00:59:38,411 --> 00:59:40,242 Tout le travail est à refaire chaque jour 766 00:59:46,442 --> 00:59:49,183 Mais pourquoi se lancer dans une aventure aussi risquée ? 767 00:59:49,184 --> 00:59:54,643 Je suis le seul à pouvoir construire des écluses de 11m de chute 768 00:59:54,644 --> 00:59:56,503 pardonnez-moi de me répéter , père 769 00:59:56,504 --> 00:59:57,577 mais les risques financiers ? 770 00:59:57,578 --> 01:00:00,954 c'est une affaire de 120 millions, presque 20 fois le prix de ma tour 771 01:00:03,222 --> 01:00:06,448 Je serai le premier , dans le monde entier 772 01:00:07,750 --> 01:00:10,246 on ne dit pas que du bien des gens avec qui vous avez affaire 773 01:00:10,247 --> 01:00:11,247 surtout du baron De Rénac 774 01:00:12,264 --> 01:00:14,527 et de moi, on ne dit que du mal 775 01:00:15,797 --> 01:00:17,174 nous vivons dans un pays 776 01:00:17,175 --> 01:00:22,284 où on vous offre un ennemi juré pour chaque louis d'or que vous pourrez mettre dans votre poche 777 01:00:25,414 --> 01:00:31,005 La dépense ne devrait pas dépasser les 400 millions d'augmentation de capital 778 01:00:31,372 --> 01:00:33,172 c'est une somme impressionnante 779 01:00:35,215 --> 01:00:39,118 A titre de comparaison, ma tour n'aura couté que 7 millions 780 01:00:39,119 --> 01:00:40,834 Ne craignez rien , mon cher 781 01:00:40,835 --> 01:00:44,490 ma banque vous couvre bien au-delà des sommes que vous engagerez 782 01:00:48,355 --> 01:00:50,281 Et vous M.Rénac ? 783 01:00:50,282 --> 01:00:54,590 vous commencez par percevoir une commission de 2 millions ? 784 01:00:54,591 --> 01:00:56,301 C'est l'usage 785 01:00:56,771 --> 01:00:59,050 Les actionnaires échappent à la ruine grâce à ton père 786 01:00:59,051 --> 01:01:00,228 tout le monde applaudit 787 01:01:00,229 --> 01:01:01,698 il sauve le canal ! 788 01:01:02,283 --> 01:01:05,289 Mon père ferait n'importe quelle folie pour prouver qu'il a raison 789 01:01:05,290 --> 01:01:08,845 Ne t'inquiète pas. il calcule tout au millimètre ou au centime près. 790 01:01:08,846 --> 01:01:10,505 Des centaines de millions sont en jeu 791 01:01:11,246 --> 01:01:12,524 peut-être des milliards 792 01:01:13,241 --> 01:01:14,965 ton père est le plus honnête des hommes 793 01:01:14,966 --> 01:01:16,050 il ne risque rien 794 01:01:18,409 --> 01:01:20,329 Mais oublions nos soucis 795 01:01:20,330 --> 01:01:23,134 et profitons de cette extraordinaire exposition universelle 796 01:01:23,135 --> 01:01:24,851 qui amène à Paris la terre entière 797 01:01:24,852 --> 01:01:27,527 et fait de notre belle capitale le centre du monde 798 01:01:27,593 --> 01:01:29,602 Ici sont réunies pacifiquement 799 01:01:29,603 --> 01:01:32,254 les races, les langues et les religions du monde entier 800 01:01:32,255 --> 01:01:34,747 pour cette exposition 801 01:01:34,748 --> 01:01:36,728 dont la réussite est saluée universellement 802 01:01:36,729 --> 01:01:39,421 le pays des droits de l'homme réunit toutes les nations 803 01:01:39,422 --> 01:01:41,119 en réalisant ici même la liberté 804 01:01:41,120 --> 01:01:43,604 l'égalité et la fraternité 805 01:01:43,818 --> 01:01:45,682 T'es sûre que tu veux pas monter ? 806 01:01:45,683 --> 01:01:48,906 on fait pas monter une femme enceinte à 300m de haut 807 01:01:48,907 --> 01:01:50,950 le médecin m'a dit de faire attention 808 01:01:50,951 --> 01:01:53,819 de toute manière, tu as le temps ils ne vont pas la démonter la semaine prochaine 809 01:01:55,120 --> 01:01:58,466 La tour est, au sens propre et au sens figuré, 810 01:01:58,467 --> 01:02:00,527 le clou de l'exposition 811 01:02:00,528 --> 01:02:02,820 les visiteurs n'en finissent pas de gravir ses marches 812 01:02:06,057 --> 01:02:09,448 l'exposition attira des visiteurs exotiques 813 01:02:09,449 --> 01:02:10,828 tel le Shah de Perse 814 01:02:10,829 --> 01:02:12,721 qui n'osa pas s'aventurer en haut de la tour 815 01:02:12,722 --> 01:02:15,461 et préféra envoyer à sa place un officier de sa suite 816 01:02:15,990 --> 01:02:19,471 Le plus malchanceux de ces touristes fut l'empereur Pierre ll du Brésil 817 01:02:19,472 --> 01:02:22,874 homme cultivé, francophile, curieux de tout 818 01:02:22,875 --> 01:02:26,408 et malgré son grand age, traversa l'océan pour visiter l'exposition 819 01:02:26,409 --> 01:02:27,649 mal lui en prit 820 01:02:27,650 --> 01:02:30,088 tandis qu'il admirait la tour et les autre attractions 821 01:02:30,089 --> 01:02:32,927 l'armée brésilienne s'apprêtait à destituer l'infortuné souverain 822 01:02:34,235 --> 01:02:37,601 Après deux mois de mises au point incertaines 823 01:02:38,095 --> 01:02:39,430 les ascenseurs fonctionnent enfin 824 01:02:39,586 --> 01:02:43,104 Hommes et femmes se précipitent pour monter au sommet du plus haut monument du monde 825 01:02:43,105 --> 01:02:45,792 assister à un spectacle au théatre du premier étage 826 01:02:45,793 --> 01:02:48,208 déjeuner à l'un des restaurant d'altitude 827 01:02:48,209 --> 01:02:50,461 tandis que le canon qui marque chaque heure 828 01:02:50,462 --> 01:02:52,082 résonne sur tout Paris 829 01:03:04,468 --> 01:03:06,836 Une des autres attractions les plus populaires 830 01:03:06,837 --> 01:03:08,024 est la rue du Caire 831 01:03:08,025 --> 01:03:09,838 avec ses parfums envoutants 832 01:03:09,839 --> 01:03:11,562 ses saveurs épicées 833 01:03:11,563 --> 01:03:14,089 et ses mille et une nuits offertes à chacun 834 01:04:22,563 --> 01:04:25,941 Le 9 aout, la foudre a touché la tour 835 01:04:28,258 --> 01:04:30,240 contrairement aux prédictions des pessimistes 836 01:04:30,241 --> 01:04:34,758 les passants de la Seine n'ont pas été électrocutés par le cable reliant le paratonnerre à la terre 837 01:04:49,697 --> 01:04:51,207 Très bien , c'est parfait 838 01:04:51,208 --> 01:04:53,353 notre américain est un grand homme 839 01:04:53,354 --> 01:04:56,204 mais il ne doit pas savoir distinguer un homard d'un canneton 840 01:04:57,345 --> 01:04:59,144 tu veux savoir la carte des vins ? 841 01:04:59,145 --> 01:05:02,262 Thomas Edison a une tête à ne boire que de l'eau 842 01:05:02,263 --> 01:05:05,285 Celui qui a le plus ému Eiffel parmis les illustre visiteurs 843 01:05:05,286 --> 01:05:07,595 de son salon privé du 3ème étage 844 01:05:07,596 --> 01:05:09,998 est sans aucun doute Thomas Edison 845 01:05:09,999 --> 01:05:13,946 inventeur du téléphone, du phonographe, et de l'ampoule électrique 846 01:05:13,947 --> 01:05:17,040 Le monde entier admire le grand Thomas Edison 847 01:05:17,041 --> 01:05:19,316 vous êtes l'orgueil de l'Amérique 848 01:05:19,317 --> 01:05:21,307 vous personnifiez le progrès 849 01:05:21,308 --> 01:05:24,647 vous êtes l'avenir de la civilisation 850 01:05:24,648 --> 01:05:31,793 Vous me feriez un immense plaisir 851 01:05:31,794 --> 01:05:33,752 si vous me donniez vos impressions 852 01:06:00,459 --> 01:06:01,630 A M. Eiffel 853 01:06:01,631 --> 01:06:06,440 grand constructeur d'un exemple gigantesque et unique de l'ingéniérie moderne 854 01:06:08,124 --> 01:06:12,132 de la part de quelqu'un qui a le plus grand respect pour tous les ingénieurs 855 01:06:12,133 --> 01:06:18,369 y compris le grand ingénieur : le bon dieu 856 01:06:19,131 --> 01:06:21,841 vous nous faites un immense honneur 857 01:06:21,842 --> 01:06:24,973 à moi-même et à mon pays tout entier 858 01:07:14,043 --> 01:07:19,320 Les premières constatations ne permettent pas de déterminer les circonstances de la mort de Rénac 859 01:07:19,787 --> 01:07:23,339 le simple bon sens porte à croire qu'il a mis fin à ses jours 860 01:07:23,340 --> 01:07:26,872 mais certains parlent d'un meurtre lié à l'affaire de Panama 861 01:07:27,649 --> 01:07:31,242 car le baron ne saurait être compromis tout seul dans cette faillite du siècle 862 01:07:31,243 --> 01:07:33,782 qui porte sur des centaines de millions de francs 863 01:07:33,783 --> 01:07:37,526 On est malheureusement obligé d'évoquer le nom de Gustave Eiffel 864 01:07:37,527 --> 01:07:41,852 devenu depuis 1888 le maitre d'oeuvre de l'énorme entreprise 865 01:07:52,185 --> 01:07:55,164 La tour semble narguer les parisiens qui ont perdu leurs économies 866 01:07:55,165 --> 01:07:57,565 en investissant dans le canal de Panama 867 01:07:59,366 --> 01:08:01,012 Des milliers de petits porteurs 868 01:08:01,013 --> 01:08:03,906 rassurés par la présence du grand G. Eiffel 869 01:08:03,907 --> 01:08:05,981 se retrouvent aujourd'hui à la rue 870 01:08:07,003 --> 01:08:10,024 C'est le plus grave scandale de la république naissante 871 01:08:19,806 --> 01:08:21,852 Je n'ai rien à justifier 872 01:08:21,853 --> 01:08:25,695 l'instruction prouvera que toutes les opérations sont honnêtes 873 01:08:25,696 --> 01:08:27,484 et parfaitement régulières 874 01:08:27,485 --> 01:08:30,125 Je vous rappelle que des milliers d'actionnaires sont aujourd'hui sur le pavé 875 01:08:30,126 --> 01:08:31,926 réduits à la soupe populaire 876 01:08:31,927 --> 01:08:34,690 et que d'autres, ayant tout perdu, se sont suicidés 877 01:08:38,271 --> 01:08:40,126 Le 10 janvier 1893 878 01:08:40,127 --> 01:08:43,752 Ferdinand de Lesseps et Eiffel ont comparu devant la cour d'appel 879 01:08:43,753 --> 01:08:48,960 M. de Lesseps , très gravement compromis dans la faillite de la compagnie de Panama 880 01:08:48,961 --> 01:08:52,517 n'aura d'autres défenseurs que son grand age et sa gloire passée 881 01:08:53,591 --> 01:08:56,767 quand à Eiffel, grand croix de la légion d'honneur, 882 01:08:56,768 --> 01:08:59,428 il lui est reproché, non sans raison semble-t-il, 883 01:08:59,429 --> 01:09:02,946 d'avoir réalisé un bénéfice personnel de plus de 30 millions de francs 884 01:09:02,947 --> 01:09:06,445 sur les opérations qui ont mené la société du canal à la catastrophe 885 01:09:15,206 --> 01:09:19,497 Vous êtes condamnés, en l'application des articles.... du code pénal 886 01:09:19,498 --> 01:09:22,276 relatifs à l'abus de confiance et détournement de biens 887 01:09:22,311 --> 01:09:25,885 à deux ans de prison ferme et 20.000 f d'amende 888 01:09:35,256 --> 01:09:37,504 Ayant fait appel du verdict qui le condamnait à la prison 889 01:09:37,505 --> 01:09:38,900 Eiffel resta libre 890 01:09:38,901 --> 01:09:41,048 selon la loi, pourtant, 891 01:09:41,049 --> 01:09:43,242 il dut passer la nuit précédant le nouveau procès 892 01:09:43,243 --> 01:09:45,650 en cellule, parmi les repris de justice. 893 01:09:46,514 --> 01:09:48,683 L'homme qui avait tout fait pour son pays 894 01:09:48,684 --> 01:09:50,759 connut la honte et l'humiliation publique 895 01:09:51,631 --> 01:09:53,783 Le 15 juin 1893 896 01:09:53,784 --> 01:09:57,590 la cours de cassation annula le jugement de la cours d'appel pour vice de forme. 897 01:09:58,168 --> 01:10:00,033 Eiffel échappait à la prison 898 01:10:00,034 --> 01:10:02,712 mais n'était nullement réhabilité sur le fond 899 01:10:03,155 --> 01:10:04,444 Dès le lendemain, 900 01:10:04,445 --> 01:10:06,278 j'eu la surprise de recevoir son invitation 901 01:10:06,279 --> 01:10:08,460 avec l'engagement de répondre à toutes mes questions 902 01:10:09,268 --> 01:10:10,992 d'en éluder aucune 903 01:10:12,370 --> 01:10:16,191 Cette fois-ci, vous n'avez pas grand chose d'extraordinaire à écrire 904 01:10:19,740 --> 01:10:23,573 Depuis des années cet homme faisait lire toute la presse par sa fille Claire 905 01:10:23,608 --> 01:10:27,275 il se souciait énormément des jugements qu'on portait sur lui 906 01:10:27,276 --> 01:10:29,543 et il en était profondément meurtri 907 01:10:32,237 --> 01:10:35,742 Vous avez entendu, pour Dijon ? 908 01:10:36,638 --> 01:10:38,593 C'est la ville natale de mon père 909 01:10:39,767 --> 01:10:39,767 Je sais 910 01:10:39,768 --> 01:10:42,468 Ils viennent de débaptiser le quai Eiffel 911 01:10:44,139 --> 01:10:48,555 Pourtant vous avez donné une grosse somme pour indemniser les actionnaires de Panama 912 01:10:48,556 --> 01:10:50,041 Plus de 10 millions 913 01:10:50,042 --> 01:10:52,000 Plus que le prix de cette tour 914 01:10:54,212 --> 01:10:58,498 J'ai abandonné une grosse part de mes avoirs 915 01:10:59,572 --> 01:11:01,608 dans ma propre entreprise 916 01:11:01,609 --> 01:11:03,644 On parle de lui retirer sa légion d'honneur 917 01:11:04,148 --> 01:11:05,882 c'est un véritable lynchage 918 01:11:07,123 --> 01:11:12,113 C'est pas à cause de la catastrophe de Panama que je me suis fait détester 919 01:11:12,114 --> 01:11:13,274 c'est le succès 920 01:11:13,275 --> 01:11:15,335 Notre conversation dura plus d'une heure 921 01:11:15,336 --> 01:11:18,891 J'eu le sentiment de recevoir le testament du grand Gustave Eiffel 922 01:11:18,892 --> 01:11:21,680 L'homme de la tour la plus haute du monde 923 01:11:21,681 --> 01:11:23,507 l'homme aux douze travaux d'Hercule 924 01:11:23,508 --> 01:11:26,862 l'homme qui faisait danser les tonnes de fer et valser les millions 925 01:11:35,948 --> 01:11:39,305 mais des cendres de ce héros devait surgir un nouveau personnage 926 01:11:39,306 --> 01:11:42,462 plus humble, plus discret mais aussi admirable 927 01:11:43,917 --> 01:11:47,018 le capitaine d'industrie avait fait son temps 928 01:11:47,019 --> 01:11:50,014 place au savant, à l'expérimentateur 929 01:11:50,015 --> 01:11:52,218 à l'homme de réfexion et de recueillement 930 01:12:13,863 --> 01:12:18,062 Elle fêtera ses onze ans dans quelques jours notre jolie fillette de 300m 931 01:12:18,063 --> 01:12:21,350 les peintres et les staffeurs sont occupés à lui rafraîchir la frimousse 932 01:12:21,351 --> 01:12:23,523 Souhaitons-lui une heureuse adolescence 933 01:12:23,778 --> 01:12:26,175 même si nous savons que ses jours sont comptés 934 01:12:26,176 --> 01:12:28,456 et qu'elle n'a aucune chance de dépasser l'age de 20 ans 935 01:12:28,457 --> 01:12:32,287 car telle est la limite accordée à la concession 936 01:12:33,586 --> 01:12:37,419 Bien entendu, la mise en valeur de ce site 937 01:12:37,420 --> 01:12:42,999 exige la disparition de la tour de 300m 938 01:12:43,000 --> 01:12:45,632 obstacle dont l'énormité 939 01:12:45,633 --> 01:12:49,445 sans prendre en compte aucun autre critère de goût 940 01:12:49,446 --> 01:12:52,885 interdit tous les embellissements qu'on pourrait imaginer 941 01:12:52,886 --> 01:12:56,671 pour ce lieu, par ailleurs, si prestigieux 942 01:12:56,672 --> 01:12:59,638 Le démontage de cette attraction de foire 943 01:12:59,639 --> 01:13:01,578 ne demandera pas plus que quelques mois 944 01:13:01,579 --> 01:13:05,033 et nous aurons enfin dégagée la magnifique perspective 945 01:13:05,034 --> 01:13:08,077 qui s'ouvre depuis la colline de Chaillot 946 01:13:08,078 --> 01:13:12,682 et se ferme sur la façade de l'école militaire 947 01:13:35,996 --> 01:13:38,692 Tu as de bonnes jambes pour un fort en thème 948 01:13:38,693 --> 01:13:40,666 toi aussi papa tu grimpes bien 949 01:13:40,667 --> 01:13:43,420 tu veux dire pour mon age ? 950 01:13:52,790 --> 01:13:54,464 Dire qu'ils vont la démolir 951 01:13:55,281 --> 01:13:57,024 Tout ce travail pour rien 952 01:13:57,615 --> 01:13:59,022 Mais , elle ne sert à rien ! 953 01:13:59,792 --> 01:14:01,910 Comme disait M. Eiffel 954 01:14:01,911 --> 01:14:05,617 sa première utilité est le plaisir de l'ascension 955 01:14:06,959 --> 01:14:09,967 Est-ce que ma Coralie t'offre son plus beau sourire ? 956 01:14:09,968 --> 01:14:12,912 tu saurais mieux le dire que moi 957 01:14:12,913 --> 01:14:15,175 Nous faisons une photo historique 958 01:14:15,176 --> 01:14:17,553 dans un an, ce gros machin de fer derrière nous 959 01:14:17,554 --> 01:14:18,952 aura complètement disparu 960 01:14:19,218 --> 01:14:23,393 Et dans un an, ce gros journaliste aura disparu bien loin, lui aussi. 961 01:14:23,394 --> 01:14:25,216 Il ne vont tout de même pas démonter la tour 962 01:14:25,217 --> 01:14:27,118 sous prétexte d'embellir le Champ de Mars ? 963 01:14:27,119 --> 01:14:28,185 Il en est question 964 01:14:29,776 --> 01:14:31,478 Le comité technique de la préfecture 965 01:14:31,513 --> 01:14:33,300 va rendre sa décision dans moins de 15 jours 966 01:14:34,453 --> 01:14:36,411 On reproche à la tour d'être complètement inutile 967 01:14:39,771 --> 01:14:42,497 Elle permet des expériences scientifiques 968 01:14:42,498 --> 01:14:43,915 uniques au monde 969 01:14:44,167 --> 01:14:45,693 Voilà un argument ! 970 01:14:46,726 --> 01:14:48,174 Je vous écoute 971 01:14:48,688 --> 01:14:50,951 Tout le pays lira ce que vous allez me dire là 972 01:14:54,050 --> 01:14:56,377 Commençons par la météorologie 973 01:14:56,378 --> 01:14:58,799 Un édifice monstre qu'on pourrait souhaiter plus beau 974 01:14:58,800 --> 01:15:00,870 mais qui sert à la météorologie 975 01:15:00,871 --> 01:15:02,638 la télégraphie optique 976 01:15:02,639 --> 01:15:05,901 la télégraphie sans fil et peut servir à mille autres études 977 01:15:07,318 --> 01:15:09,619 Je crois que nous pouvons passer au vote 978 01:15:45,981 --> 01:15:47,881 Le résultat est le suivant : 979 01:15:47,882 --> 01:15:50,814 le maintien de la tour Eiffel 980 01:15:50,815 --> 01:15:53,570 est voté par une voix de majorité 981 01:16:30,434 --> 01:16:33,187 Une voix. Une seule petite voix Tu te rends compte ? 982 01:16:33,188 --> 01:16:34,730 On s'en fiche un peu, non ? 983 01:16:34,731 --> 01:16:39,615 Sans cette voix, la tour était belle et bien .... déboulonnée 984 01:16:40,458 --> 01:16:43,131 Bon, d'accord, on s'en fiche 985 01:16:45,837 --> 01:16:48,871 L'affaire n'est pas terminée La commission du vieux Paris va revenir à la charge 986 01:17:01,886 --> 01:17:03,563 Plus l'antenne est longue 987 01:17:03,564 --> 01:17:07,595 plus nous pouvons améliorer la portée de l'émission et de la réception 988 01:17:07,596 --> 01:17:10,202 Le capitaine m'a fait une démonstration de cette TSF 989 01:17:10,203 --> 01:17:11,306 c'est extraordinaire 990 01:17:11,307 --> 01:17:14,298 On peut parler à des centaines de km sans être relié à un fil 991 01:17:14,299 --> 01:17:16,348 Et la nuit, le signal va deux fois plus loin 992 01:17:16,349 --> 01:17:18,692 Si nous disposions d'une antenne géante sur la tour 993 01:17:18,693 --> 01:17:20,402 nous pourrions encore doubler la distance 994 01:17:20,403 --> 01:17:22,941 Vous êtes ici chez vous mon capitaine 995 01:17:22,942 --> 01:17:26,234 la tour accueille toutes les expériences scientifiques 996 01:17:26,769 --> 01:17:28,365 Il me faut encore convaincre mes supérieurs 997 01:17:28,366 --> 01:17:30,229 de l'importance de la TSF 998 01:17:31,188 --> 01:17:34,181 Faites-leur savoir que je prends en charge les premiers frais 999 01:17:34,182 --> 01:17:36,079 Il ne s'agit pas seulement de sauver la tour 1000 01:17:36,080 --> 01:17:38,899 la TSF a une importance stratégique 1001 01:17:38,900 --> 01:17:41,264 En effet, avant cinquante ans 1002 01:17:41,265 --> 01:17:43,221 l'antenne de la tour pourrait émettre des paroles 1003 01:17:43,222 --> 01:17:45,481 et pourquoi pas des images 1004 01:17:45,482 --> 01:17:47,855 Avant cinquante ans, vous dites ? 1005 01:17:51,544 --> 01:17:54,765 Je prends en charge tous vos frais d'installation 1006 01:18:01,950 --> 01:18:04,289 Encore une fois, la tour se retrouve en travaux 1007 01:18:04,987 --> 01:18:06,322 financées par Eiffel 1008 01:18:06,323 --> 01:18:09,598 des baraques temporaires abritent les nouvelles installations militaires 1009 01:18:18,771 --> 01:18:21,668 Un poste de TSF se compose de deux parties distinctes 1010 01:18:21,804 --> 01:18:24,764 L'antenne qui expédie les ondes ou les arrête au vol 1011 01:18:24,764 --> 01:18:29,219 et les appareils qui les créent ou les enregistrent , en cas de besoin 1012 01:18:33,260 --> 01:18:35,080 Nous avons mis au point un émetteur très puissant 1013 01:18:35,081 --> 01:18:36,670 mais qui produit pas mal de bruit en effet 1014 01:18:36,671 --> 01:18:38,050 Un bruit de fin du monde ! 1015 01:18:38,051 --> 01:18:39,486 J'aimerais pas habiter dans le quartier ! 1016 01:18:39,487 --> 01:18:41,315 D'autant plus que nous émettons de préférence la nuit 1017 01:18:41,316 --> 01:18:44,692 La portée est doublée quand le jour tombe ? 1018 01:18:44,693 --> 01:18:46,215 Nous avons fait des progrés énormes 1019 01:18:46,216 --> 01:18:49,117 en développant simplement les principes de Marconi et de Ducretet 1020 01:18:49,118 --> 01:18:51,343 Mais ces espèces de saba nocturne, 1021 01:18:51,344 --> 01:18:54,207 vous ne craignez pas qu'on vous accuse de sorcellerie ? 1022 01:18:54,208 --> 01:18:55,373 C'est déjà fait. 1023 01:18:56,176 --> 01:18:59,773 Quatre ans plus tard, la présence militaire est devenue définitive 1024 01:19:00,774 --> 01:19:04,128 L'armée a tendu entre le sommet de la tour et les arbres du Champ de Mars 1025 01:19:04,129 --> 01:19:09,104 six fils d'acier de 425m chacun pratiquement invisibles depuis le sol 1026 01:19:09,105 --> 01:19:12,290 réalisant ainsi une antenne de 2,5 km de longueur 1027 01:19:19,192 --> 01:19:21,585 La grande inondation de Paris est enfin terminée 1028 01:19:21,835 --> 01:19:23,986 La tour Eiffel est légèrement rouillée 1029 01:19:23,987 --> 01:19:26,917 les installations de la TSF sont terriblement endommagées 1030 01:19:27,792 --> 01:19:29,280 Mais un an plus tard 1031 01:19:29,281 --> 01:19:32,517 plus aucune trace ne subsiste de cette terrible montée des eaux 1032 01:19:40,416 --> 01:19:42,623 Les trois, puis cinq vilaines cabanes 1033 01:19:42,658 --> 01:19:45,564 qui accueillaient naguère le plus puissant émetteur du monde 1034 01:19:45,565 --> 01:19:47,938 ont fait place à une installation d'aspect moins laid 1035 01:19:47,939 --> 01:19:50,113 désormais enterrée sous le Champ de Mars 1036 01:19:50,114 --> 01:19:51,114 la station est devenue invisible 1037 01:19:53,143 --> 01:19:55,510 Mais le vrai intéret de la station 1038 01:19:55,511 --> 01:19:57,821 c'est qu'elle prolongera la vie de la tour 1039 01:19:57,822 --> 01:19:59,802 en lui donnant enfin l'utilité qui lui manquait 1040 01:20:00,820 --> 01:20:03,291 Nous pouvons maintenant communiquer chaque nuit avec la Russie 1041 01:20:04,569 --> 01:20:09,461 Vous avez résolu le problème des parasites atmosphèriques 1042 01:20:09,462 --> 01:20:12,094 En portant la fréquence à 1000 périodes seconde 1043 01:20:12,095 --> 01:20:13,644 nous ne les entendons plus 1044 01:20:17,612 --> 01:20:19,075 Voici le coeur de la station 1045 01:20:20,713 --> 01:20:23,767 la partie souterraine, secrète 1046 01:20:23,881 --> 01:20:26,682 Il y a quelque chose d'encore plus secret : ceci. 1047 01:20:28,477 --> 01:20:32,157 Le premier émetteur conçu pour être embarqué à bord d'un aéroplane 1048 01:20:34,206 --> 01:20:35,847 C'est un grand honneur pour moi, monsieur. 1049 01:20:36,799 --> 01:20:39,102 Mon père et mon frère ont eu la chance il y a 25 ans 1050 01:20:39,103 --> 01:20:40,724 de travailler à l'édification de la tour 1051 01:20:41,292 --> 01:20:42,820 Comment s'appelaient-ils ? 1052 01:20:42,821 --> 01:20:44,365 Valentin et Maximilien Duval 1053 01:20:44,366 --> 01:20:47,277 Mais vous ne devez pas vous en souvenir c'était de simples ouvriers 1054 01:20:50,211 --> 01:20:51,645 Ah que si ! 1055 01:20:51,646 --> 01:20:54,019 Il m'en a fait voir votre père ! 1056 01:20:54,020 --> 01:20:55,485 Rude bonhomme ! 1057 01:20:59,002 --> 01:21:00,882 Bienvenu à la tour 1058 01:21:00,883 --> 01:21:03,952 Le sous-lieutenant Duval commence les essais demain à Issy-les-moulineaux 1059 01:21:03,953 --> 01:21:05,493 Merci mon capitaine 1060 01:21:14,634 --> 01:21:15,778 Pour la première fois 1061 01:21:15,779 --> 01:21:18,774 la plus grande antenne du monde est en contact par TSF 1062 01:21:18,775 --> 01:21:20,282 avec un aéroplane 1063 01:21:20,979 --> 01:21:22,370 En moins de deux ans 1064 01:21:22,371 --> 01:21:24,583 les énormes émetteurs et récepteurs 1065 01:21:24,584 --> 01:21:25,868 ont été miniaturisés 1066 01:21:25,869 --> 01:21:27,984 et peuvent désormais prendre place dans un avion 1067 01:21:40,952 --> 01:21:42,659 Je ne les vois plus 1068 01:21:42,660 --> 01:21:44,153 l'avion est trop loin. 1069 01:21:44,154 --> 01:21:45,110 Bien reçu. 1070 01:21:48,880 --> 01:21:50,568 Je les entends parfaitement 1071 01:21:59,878 --> 01:22:03,315 et ils demandent l'autorisation d'aller plus loin 1072 01:22:03,316 --> 01:22:04,977 Autorisation accordée. 1073 01:22:07,271 --> 01:22:09,356 Autorisation accordée ! 1074 01:22:09,357 --> 01:22:11,393 On peut aller plus loin ! 1075 01:22:25,507 --> 01:22:27,380 On n'a plus d'essence ! 1076 01:22:29,500 --> 01:22:31,167 Faut atterrir en vitesse ! 1077 01:22:36,184 --> 01:22:37,811 Je les ai perdus 1078 01:23:13,565 --> 01:23:15,744 - On est où ici ? Ça s'appelle comment ? - Marny 1079 01:23:15,745 --> 01:23:18,169 - Marny quoi/ Marny où ? - Près de Compiègne 1080 01:23:22,318 --> 01:23:23,835 On est près de Compiègne ! 1081 01:23:23,836 --> 01:23:25,913 A 60 km de la tour Eiffel ! 1082 01:23:26,648 --> 01:23:27,995 Je les recevais impécablement ! 1083 01:23:53,446 --> 01:23:57,917 En haut de la tour , les militaires se préparent à une guerre qui ne viendra jamais 1084 01:23:58,639 --> 01:24:00,353 car qui pourrait vouloir faire la guerre 1085 01:24:00,577 --> 01:24:04,455 à une époque où la vie devient 1086 01:24:02,206 --> 01:24:04,241 une fête des sens et de l'intelligence ? 1087 01:24:57,788 --> 01:25:01,013 L'Allemagne masse ses troupes aux frontières de la France 1088 01:25:04,493 --> 01:25:06,563 La mobilisation générale est décrétée 1089 01:26:09,984 --> 01:26:12,805 Maximilien ! Qu'est-ce qui t'amène ? 1090 01:26:12,806 --> 01:26:14,663 Mon régiment s'en va. 1091 01:26:18,136 --> 01:26:20,232 C'est moi qui devrais y aller. Toi tu as une femme et deux enfants 1092 01:26:20,233 --> 01:26:22,708 C'est une histoire de quelques semaines 1093 01:26:22,709 --> 01:26:24,847 Toi, tu seras plus utile ici 1094 01:26:27,667 --> 01:26:29,147 La guerre est déclarée 1095 01:26:29,148 --> 01:26:31,984 la France affronte la plus grande puissance militaire du monde 1096 01:26:35,489 --> 01:26:37,304 La tour est désormais aux mains de l'armée 1097 01:26:37,305 --> 01:26:38,590 et interdite au public 1098 01:26:38,591 --> 01:26:41,020 En même temps que l'aviation et en quelques semaines seulement 1099 01:26:41,021 --> 01:26:44,364 la TSF devient l'atout déterminant pour les Français et les Allemands 1100 01:26:44,365 --> 01:26:46,680 Avec son antenne géante 1101 01:26:46,681 --> 01:26:49,546 la tour permet d'intercepter les messages codés de l'ennemi 1102 01:26:50,298 --> 01:26:51,760 Grace à cette antenne 1103 01:26:51,761 --> 01:26:55,211 le nouvel émetteur nous a remis au niveau des Allemands 1104 01:26:55,212 --> 01:26:59,255 nous communiquons sans problème avec nos alliés russes 1105 01:26:59,256 --> 01:27:01,990 Et si un obus allemand atteignait la tour ? 1106 01:27:03,465 --> 01:27:06,833 pas plus d'effet qu'une mouche dans une toile d'araignée 1107 01:27:06,834 --> 01:27:10,311 ça bouge, ça vibre , mais ça tient. 1108 01:27:13,066 --> 01:27:16,624 La meilleure fortification, c'est le vide. 1109 01:27:16,625 --> 01:27:20,629 La tour est blindée par l'air. 1110 01:27:41,146 --> 01:27:43,252 Nos troupes opposent une opposition vigoureuse 1111 01:27:43,253 --> 01:27:45,267 et se battent vaillamment de la mer du nord au Jura 1112 01:27:45,990 --> 01:27:48,699 L'ennemi poursuit néanmoins son avance en direction de Paris 1113 01:27:52,527 --> 01:27:54,975 Nous sommes au bord de la catastrophe 1114 01:27:55,587 --> 01:27:58,061 l'avance des armées allemandes est d'une puissance foudroyante 1115 01:27:58,062 --> 01:28:01,267 et l'armée française est contrainte à la retraite jusqu'aux abords de Paris 1116 01:28:16,125 --> 01:28:17,915 Ils viennent encore de changer de code 1117 01:28:22,363 --> 01:28:24,395 Portez cela aux gens du chiffre 1118 01:28:38,020 --> 01:28:39,681 C'est à croire que nous n'avons plus d'armée ! 1119 01:28:41,111 --> 01:28:43,469 Où est-elle notre armée ? Vous avez des nouvelles , vous ? 1120 01:28:43,470 --> 01:28:44,793 Aucune. 1121 01:28:45,250 --> 01:28:47,953 Ni de mon frère, ni de son régiment ni d'aucun autre. 1122 01:28:53,056 --> 01:28:56,158 L'armée allemande décide de déborder les forces françaises par le sud 1123 01:28:56,159 --> 01:28:57,410 en franchissant la Marne 1124 01:28:57,811 --> 01:28:59,140 Certains de leur victoire 1125 01:28:59,141 --> 01:29:01,760 les Allemands ne prennent même plus la précaution de coder leurs messages 1126 01:29:05,310 --> 01:29:07,219 Ils émettent en clair maintenant ! Ils se foutent de nous ! 1127 01:29:12,147 --> 01:29:14,078 - Ecris - Ecris quoi ? 1128 01:29:14,079 --> 01:29:16,167 Qu'on a perdu la guerre ? Que les Allemands sont à Paris ? 1129 01:29:24,426 --> 01:29:26,036 " Nous sommes encore sur la Marne" 1130 01:29:28,401 --> 01:29:30,313 " hommes et chevaux sont épuisés" 1131 01:29:30,622 --> 01:29:32,758 C'est un message du général Von Marvitz 1132 01:29:43,713 --> 01:29:45,184 Qui a défecté ce message ? 1133 01:29:45,185 --> 01:29:46,659 c'était en clair 1134 01:29:47,830 --> 01:29:48,820 J'avertis l'état major 1135 01:29:48,821 --> 01:29:50,706 Ou bien le message est un faux pour nous piéger 1136 01:29:50,707 --> 01:29:52,674 ou bien c'est nous qui les tenons 1137 01:29:56,141 --> 01:29:59,738 Les précieuses informations sont très vite confirmées 1138 01:30:00,364 --> 01:30:03,829 Le général Galliéni prend la décision d'envoyer la garnison de Paris 1139 01:30:04,523 --> 01:30:07,885 il entend profiter des quelques heures pendant lesquelles l'armée allemande est vulnérable 1140 01:30:09,182 --> 01:30:11,079 il réquisitionne les taxis de Paris 1141 01:30:11,080 --> 01:30:13,418 et transporte en une nuit les 6000 soldats qui, 1142 01:30:13,419 --> 01:30:15,959 à eux seul, vont changer le cours de la guerre. 1143 01:30:45,366 --> 01:30:48,474 La bataille décisive se joue à 40 km de Paris 1144 01:30:49,106 --> 01:30:52,794 La stratégie de Galliéni est contraire à toute stratégie de l'art militaire 1145 01:30:52,795 --> 01:30:54,966 et surprend totalement l'armée allemande 1146 01:30:54,967 --> 01:30:56,558 qui est prise au dépourvu. 1147 01:31:12,285 --> 01:31:14,278 Y a du mouvement en-bas ! 1148 01:31:14,279 --> 01:31:16,371 de la cavalerie ! 1149 01:31:16,372 --> 01:31:17,688 C'est nous ou c'est eux ? 1150 01:31:18,810 --> 01:31:21,358 On est trop haut pour voir 1151 01:31:30,693 --> 01:31:35,635 Le 7 septembre, les avions dépêchés sur le front le confirment 1152 01:31:35,636 --> 01:31:38,990 les Français ont repris l'avantage les Allemands battent en retraite 1153 01:31:49,488 --> 01:31:51,982 Vous connaissez la suite de l'histoire 1154 01:31:51,983 --> 01:31:54,839 il s'en est passé des choses depuis 1914 1155 01:31:54,840 --> 01:31:57,950 la tour Eiffel a été sauvée par la bataille de la Marne 1156 01:31:57,951 --> 01:31:59,563 tout comme le reste de la France 1157 01:31:59,564 --> 01:32:03,125 après ça , il n'a plus jamais été vraiment question de la démonter 1158 01:32:03,126 --> 01:32:05,705 Eiffel, lui, a tenu jusqu'en 23. 1159 01:32:06,972 --> 01:32:08,119 Et la tour ... 1160 01:32:09,963 --> 01:32:11,558 La tour ! 95118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.