Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,738 --> 00:00:16,553
Qu'est-ce que tu as ?
2
00:00:17,343 --> 00:00:19,662
Je vais rater l'inauguration
de la tour Eiffel !
3
00:01:06,373 --> 00:01:07,226
Je vous attends !
4
00:01:07,227 --> 00:01:08,537
Je suis en retard
5
00:01:15,752 --> 00:01:19,032
C'est aujourd'hui
lundi 6 mai 1889
6
00:01:19,067 --> 00:01:22,813
Que le président Sadi Carnot
vient inaugurer l'exposition universelle
7
00:01:22,814 --> 00:01:25,172
Il salue le grand ingénieur
Gustave Eiffel
8
00:01:25,173 --> 00:01:27,060
A qui nous devons
la tour de 300m
9
00:01:27,095 --> 00:01:29,362
Attraction principale de l'exposition
10
00:01:31,942 --> 00:01:34,012
Ce monument unique au monde
11
00:01:34,013 --> 00:01:36,948
Célèbre le retour de la France dans
le concert des grandes puissances
12
00:01:42,758 --> 00:01:44,894
Ce chef d'oeuvre de l'industrie moderne
13
00:01:44,895 --> 00:01:47,155
Inconcevable il y a seulement
quelques années
14
00:01:47,156 --> 00:01:50,986
Sera aussi le symbole des progrès
accomplis au 19ème siècle
15
00:01:50,987 --> 00:01:55,379
Et une préfiguration des prodiges
que nous préparent les savants et les industriels
16
00:01:55,380 --> 00:01:58,370
Avec cet édifice extraordinaire
17
00:01:58,371 --> 00:02:00,544
Nous entrons directement dans le futur
18
00:02:01,176 --> 00:02:04,134
La tour de l'ingénieur Eiffel
recule les limites du possible
19
00:02:04,135 --> 00:02:06,053
Dépasse l'imagination
20
00:02:06,054 --> 00:02:09,279
Et marque véritablement
le premier jour d'une ère nouvelle
21
00:02:34,766 --> 00:02:37,318
Ingénieur spécialiste des
constructions métalliques
22
00:02:37,319 --> 00:02:40,504
G. Eiffel s'est rendu célèbre
dès l'age de 35 ans
23
00:02:40,505 --> 00:02:44,750
En réalisant la gallerie des beaux arts
pour l'exposition universelle de 1867
24
00:02:44,751 --> 00:02:48,187
Il a également réalisé le pont
sur le Douro au Portugal
25
00:02:48,188 --> 00:02:49,727
La gare de Budapest
26
00:02:49,728 --> 00:02:52,141
Des ponts et pavillons en Cochinchine
27
00:02:52,142 --> 00:02:53,490
Au Pérou et au Chili
28
00:02:53,491 --> 00:02:55,153
Le pont sur le Danube
29
00:02:55,154 --> 00:02:58,969
Et l'étonnant Viaduc de Garabit
qui vient tout juste d'être achevé
30
00:03:07,966 --> 00:03:11,168
L'excellence de ses réalisations lui a valu
des commandes dans toute l'Europe
31
00:03:12,178 --> 00:03:14,591
Les superbes constructions de fer et de verre
32
00:03:14,592 --> 00:03:16,923
Les ouvrages spectaculaires que nous lui devons
33
00:03:16,924 --> 00:03:19,040
N'auront pourtant été qu'un préambule
34
00:03:19,041 --> 00:03:21,540
comparés à l'extraordinaire monument de 300m
35
00:03:21,541 --> 00:03:24,516
qui allait devenir plus fameux
que les pyramides d'Egypte
36
00:03:24,517 --> 00:03:26,119
ou que la grande muraille de Chine
37
00:03:31,988 --> 00:03:35,735
Dès le début de sa carrière, Eiffel
s'était rendu compte de l'importance de la presse
38
00:03:35,736 --> 00:03:38,947
et il convoquait régulièrement les journalistes
pour leur parler de ses projets
39
00:03:40,676 --> 00:03:46,369
Chaque appareil a une ergonomie propre
en fonction du travail
40
00:03:46,370 --> 00:03:47,944
vous préférez le fer à l'acier ?
41
00:03:47,945 --> 00:03:50,813
Pourtant, le 26 janvier 1884
42
00:03:50,814 --> 00:03:53,802
le prestige du célèbre ingénieur
avait subi un grave revers
43
00:03:53,803 --> 00:03:57,518
l'effondrement pendant une tempête
de l'un de ses viaduc en construction
44
00:03:58,792 --> 00:04:00,381
et si il arrive que le pont s'écroule ?
45
00:04:04,486 --> 00:04:08,075
Vous savez, il y a un moment critique
dans la réalisation d'un pont
46
00:04:08,076 --> 00:04:11,916
ce moment appartient à la bonne
ou à la mauvaise chance
47
00:04:11,917 --> 00:04:16,633
nos calculs les plus précis, à ce moment-là
ne valent pas grand-chose
48
00:04:16,634 --> 00:04:19,016
L'ingénieur Eiffel passe pour
un habile inventeur
49
00:04:19,017 --> 00:04:20,547
doublé d'un homme d'affaire avisé
50
00:04:20,548 --> 00:04:23,489
Ses succès techniques et financiers
51
00:04:23,490 --> 00:04:25,423
il les doit à l'usinage en atelier
52
00:04:25,424 --> 00:04:26,534
ici même à Levallois
53
00:04:26,535 --> 00:04:28,283
au 10ème de millimètre près
54
00:04:28,284 --> 00:04:30,036
de ses futurs ouvrages d'art
55
00:04:30,037 --> 00:04:32,692
Légèreté et sécurité sont les impératifs
56
00:04:32,693 --> 00:04:36,066
Ce nouveau modèle de pont
que nous construisons en Cochinchine
57
00:04:36,067 --> 00:04:37,951
doit répondre aux mêmes critères
58
00:04:37,952 --> 00:04:41,647
Aucune pièce qui ne puisse
être portée à dos de mulet
59
00:04:41,648 --> 00:04:42,719
ou soulevée par deux hommes
60
00:04:42,720 --> 00:04:45,840
tout en étant capable de résister
à plusieurs tonnes
61
00:04:45,841 --> 00:04:48,850
Un contremaitre et quatre indigènes
suffisent à monter le tablier complet
62
00:04:48,851 --> 00:04:49,850
en quelques jours
63
00:04:49,851 --> 00:04:51,833
Ainsi nous ouvrons la route à la civilisation
64
00:04:51,834 --> 00:04:52,484
partout dans le monde
65
00:04:53,612 --> 00:04:57,423
Faites bien savoir à vos lecteurs
que nous sommes les seuls à pouvoir le faire
66
00:05:01,697 --> 00:05:03,177
Tout a été préparé
67
00:05:03,178 --> 00:05:05,730
tout a été préfabriqué en atelier
68
00:05:05,731 --> 00:05:09,146
Eiffel conçoit jusqu'au plus
petit boulon ou rivet
69
00:05:09,147 --> 00:05:13,197
Il suffit de se conformer au plan de montage
établi par les 50 ingénieurs
70
00:05:13,198 --> 00:05:16,976
concepteurs et dessinateurs qui travaillent
pour lui depuis de nombreuses années
71
00:05:16,977 --> 00:05:19,164
sur des projets de plus en plus ambitieux
72
00:05:24,352 --> 00:05:26,831
Aprés l'humiliante défaite infligée par les prussiens
73
00:05:26,832 --> 00:05:28,362
la tragédie de la commune
74
00:05:28,363 --> 00:05:31,140
les parisiens retrouvent leur joie de vivre
et leur confiance en l'avenir
75
00:05:31,141 --> 00:05:33,007
Une nouvelle génération vient au monde
76
00:05:45,590 --> 00:05:49,650
La statue de la liberté est un symbole
pour ceux qui cherchent un monde meilleur et plus juste
77
00:05:49,651 --> 00:05:53,653
C'est à Paris que ce cadeau des Français aux Américains
78
00:05:53,654 --> 00:05:57,010
achève de se matérialiser sous la forme
d'un monument colossal
79
00:05:57,011 --> 00:06:00,343
Chef d'oeuvre du sculpteur Bartoldi
et de l'ingénieur Eiffel
80
00:06:00,390 --> 00:06:03,914
La visite d'un génie de la littérature
et de l'art comme vous
81
00:06:03,915 --> 00:06:08,251
est un plaisir inégalable, c'est un honneur
Monsieur Hugo
82
00:06:08,252 --> 00:06:11,263
un honneur immense pour
le modeste ingénieur que je suis
83
00:06:11,264 --> 00:06:15,322
C'est la poésie personnifiée par
le plus grand de nos auteurs vivants
84
00:06:15,323 --> 00:06:16,799
Et devant nous messieurs
85
00:06:16,800 --> 00:06:20,548
elle nous impose le silence
86
00:06:20,549 --> 00:06:24,573
Voila ce qui illustre parfaitement la visite de notre grand Victor Hugo à cette statue
87
00:06:24,574 --> 00:06:26,648
cadeau de la vieille Europe au nouveau monde
88
00:06:26,649 --> 00:06:29,401
temporairement assemblée à l'atelier de Bartoldi
89
00:06:37,605 --> 00:06:39,564
Sous son enveloppe de cuivre vert de gris
90
00:06:39,565 --> 00:06:43,800
ce monument extraordinaire possède
une solide ossature de fer conçue par Eiffel
91
00:06:43,801 --> 00:06:47,450
et qui le fera résister aux plus sévères tempêtes
aussi bien qu'à son propre poids
92
00:06:47,451 --> 00:06:51,624
Sur ce même principe, nous construirons
des immeubles d'habitation
93
00:06:51,625 --> 00:06:54,768
des bâtiments d'usine
toutes sortes d'édifices
94
00:06:54,769 --> 00:06:57,651
et leur hauteur ne connaitra pas de limites
95
00:07:00,433 --> 00:07:02,991
Comment l'homme qui vient
d'accomplir ce nouvel exploit
96
00:07:02,992 --> 00:07:04,936
saura-t-il nous étonner encore
97
00:07:04,937 --> 00:07:08,430
pour l'exposition universelle qui fêtera
les 100 ans de la révolution française
98
00:07:11,267 --> 00:07:15,219
C'est exactement ce que nous avons fait
pour l'exposition de 67
99
00:07:15,220 --> 00:07:17,504
Il y a presque 20 ans
100
00:07:17,909 --> 00:07:19,574
20 ans et rien de neuf !
101
00:07:21,233 --> 00:07:23,857
L'effet de ces voûtes élargies
102
00:07:23,858 --> 00:07:27,031
... est assez bien....
- Trouvons une forme originale
103
00:07:27,032 --> 00:07:30,330
un objet absolument inédit
104
00:07:30,331 --> 00:07:34,613
ou alors laissons l'exposition universelle
se faire sans nous
105
00:07:34,614 --> 00:07:36,769
Nous ne manquons pas de commandes
dieu merci
106
00:07:36,770 --> 00:07:38,979
il me vient une idée , monsieur
107
00:07:38,980 --> 00:07:42,240
une idée passablement incongrue, mais...
108
00:08:16,419 --> 00:08:20,784
Et voici cette tour de 300 m dont on rêve
depuis 50 ans en Europe et en Amérique
109
00:08:20,785 --> 00:08:22,851
Nous pouvons même aller plus haut
110
00:08:22,852 --> 00:08:25,577
il n'y a pas d'obstacle technique majeur
111
00:08:25,578 --> 00:08:28,589
Contentez-vous de 300 m , mon petit Koechlin
112
00:08:28,590 --> 00:08:30,300
N'y passez pas trop de temps
113
00:08:30,301 --> 00:08:35,747
300 m de fer qui ne seront , au mieux,
qu'une attraction foraine
114
00:08:35,748 --> 00:08:39,768
si vous y tenez tellement,
je vous avancerai le prix du papier
115
00:08:39,769 --> 00:08:41,338
et je vous ferai cadeau des crayons
116
00:08:53,949 --> 00:08:55,318
Une tour de mille pieds
117
00:08:55,319 --> 00:08:56,808
plus de 300 m
118
00:08:56,809 --> 00:09:00,677
jamais personne n'aura pû monter si haut
sur un édifice construit par des hommes
119
00:09:00,678 --> 00:09:02,422
plus haut que Notre Dame
120
00:09:02,423 --> 00:09:07,421
plus la colonne Vendôme, la statue de la liberté
et l'arc de triomphe superposés
121
00:09:13,624 --> 00:09:15,966
Eiffel était veuf depuis quelques années
122
00:09:15,967 --> 00:09:18,996
et sa fille Claire avait pris la place
de maitresse de maison
123
00:09:18,997 --> 00:09:23,087
Tu sais à quoi notre ami Koechlin
passe toutes ses nuits ?
124
00:09:23,088 --> 00:09:24,805
Il est au bal de l'opéra ?
125
00:09:24,806 --> 00:09:26,555
au café concert ?
126
00:09:26,556 --> 00:09:29,310
Tu n'y es pas du tout
127
00:09:29,311 --> 00:09:34,891
tu lui fais creuser à mains nues
le tunnel de ton futur métro
128
00:09:37,493 --> 00:09:41,469
Si le pharaon voulait bien
me prêter ses 100 000 esclaves !
129
00:09:41,470 --> 00:09:44,208
ça serait pas une si mauvaise idée, ça
130
00:09:44,209 --> 00:09:47,631
Après le métro Eiffel,
une pyramide Eiffel
131
00:09:51,158 --> 00:09:52,950
J'ai fait quelques calculs préliminaires
132
00:09:52,951 --> 00:09:55,572
la tour aurait une masse de 7000 tonnes , environ
133
00:09:55,573 --> 00:09:57,396
si on élargit suffisamment l'emprise
134
00:09:57,397 --> 00:10:00,450
ça devrait représenter 3,5 kg au cm carré
135
00:10:00,451 --> 00:10:03,807
soit, pas plus qu'une personne assise sur une chaise
136
00:10:03,808 --> 00:10:07,203
alors, tu y crois, toi aussi ?
137
00:10:07,204 --> 00:10:10,527
ce sont les autres qu'il faut convaincre
138
00:10:13,211 --> 00:10:15,130
C'est logique, c'est simple
139
00:10:16,745 --> 00:10:18,841
impécable de bas en haut
140
00:10:20,175 --> 00:10:21,486
votre avis ?
141
00:10:23,629 --> 00:10:26,365
Tous les parisiens ne sont pas des mathématiciens
142
00:10:28,475 --> 00:10:31,262
Ce n'est que mon modeste avis d'architecte
143
00:10:31,263 --> 00:10:33,146
une opinion d'artiste, mais...
144
00:10:33,147 --> 00:10:36,884
il me semble qu'il manque un rien de ....
145
00:10:36,885 --> 00:10:38,635
... de souplesse
146
00:10:38,636 --> 00:10:40,910
et de fantaisie.
147
00:10:49,333 --> 00:10:51,373
C'est très intéressant
148
00:10:52,647 --> 00:10:55,564
J'y vois pas beaucoup de difficulté
pour la réaliser
149
00:10:58,866 --> 00:11:00,868
Continuez quand même
150
00:11:00,869 --> 00:11:02,190
Mais ça sert à quoi ?
151
00:11:02,191 --> 00:11:04,531
à part être un somptueux paratonnerre
152
00:11:04,532 --> 00:11:07,695
Ça ne sert à rien, ça ne sera là que pour exister
153
00:11:07,696 --> 00:11:09,383
C'est surtout le vent qui va exister
154
00:11:09,384 --> 00:11:13,373
vous avez songé à la pression d'un bon coup de vent
sur votre pilône de 300m ?
155
00:11:13,374 --> 00:11:14,689
J'ai fait quelques calculs
156
00:11:14,690 --> 00:11:18,868
Pour un vent de 160 km/h, ça ne devrait pas osciller là- haut
de plus d'une vingtaine de cm
157
00:11:18,869 --> 00:11:21,170
et pour un vent de 200 km/h ?
158
00:11:21,171 --> 00:11:22,768
ça n'arrivera jamais sous nos latitudes
159
00:11:23,959 --> 00:11:27,798
La tempête qui a détruit notre viaduc de la Tarde
n'existait pas non plus
160
00:11:27,799 --> 00:11:29,519
Monsieur Lecompagnon, nous étions en phase de lançage
161
00:11:29,520 --> 00:11:31,627
300 tonnes de fer en déséquilibre
au-dessus du vide
162
00:11:31,628 --> 00:11:32,894
le moment le plus dangereux
163
00:11:32,895 --> 00:11:36,548
Alors, on la regarde exister, votre tour
et c'est tout ?
164
00:11:36,549 --> 00:11:37,779
on monte pas dessus ?
165
00:11:37,780 --> 00:11:38,961
Il y aura des ascenseurs
166
00:11:40,128 --> 00:11:42,588
Vous avez déjà vu des ascenseurs
s'élever comme ça, vous ?
167
00:11:42,589 --> 00:11:45,819
- Pourtant il en faudra bien un
- Il y a des solutions à tout
168
00:11:45,820 --> 00:11:47,778
Moi, je peux la dessiner cette tour, mais vous ...
169
00:11:47,779 --> 00:11:49,488
est-ce que vous aurez assez de cran
pour la construire ?
170
00:11:51,158 --> 00:11:52,882
Demandez à mes hommes
171
00:11:53,779 --> 00:11:57,086
A 300 m du sol , ils râleront aussi fort
qu'on les entendra d'en bas, mais...
172
00:11:57,087 --> 00:12:00,110
chacun sera à son poste
et ils feront leur boulot
173
00:12:01,608 --> 00:12:03,956
Ça sert quand même à rien, votre truc.
174
00:12:05,003 --> 00:12:08,422
Les 7000 tonnes ne feront
qu'un poids de 3,5 kg au cm carré
175
00:12:08,423 --> 00:12:10,570
moins que la plus part des immeubles parisiens
176
00:12:10,571 --> 00:12:14,964
Semaine après semaine, dessin après dessin
étude après étude
177
00:12:14,965 --> 00:12:17,896
la tour trouve sa forme définitive
178
00:12:42,824 --> 00:12:44,087
Viens voir
179
00:12:49,594 --> 00:12:52,816
- Chaque fois que je la vois, je la trouve plus belle
- Surtout aujourd'hui
180
00:12:53,108 --> 00:12:55,742
Il suffit d'un simple détail
181
00:12:55,743 --> 00:12:57,315
pour la rendre parfaite
182
00:12:57,316 --> 00:13:01,118
Projet d'une tour de 300m
déposé le 12 décembre 1884
183
00:13:01,119 --> 00:13:03,540
par messieurs Eiffel ... et Sauvestre ?
184
00:13:03,541 --> 00:13:04,658
Sauvestre est là, oui
185
00:13:04,659 --> 00:13:08,525
Il me faut la signature d'un architecte
pour participer au concours
186
00:13:08,526 --> 00:13:11,867
Mais c'est Koechlin qui l'a dessinée
C'est son idée
187
00:13:11,868 --> 00:13:15,474
Koechlin et Nouguier recevront
chacun cent mille francs
188
00:13:15,475 --> 00:13:21,032
et un pourcentage sur les bénéfices
que je compte tirer de.. ma tour
189
00:13:21,315 --> 00:13:22,722
Ils n'ont pas protesté ?
190
00:13:22,723 --> 00:13:26,485
pour quelques nuits passées
à travailler sur des planches à dessin ?
191
00:13:26,486 --> 00:13:27,858
C'est pas si mal payé
192
00:13:27,859 --> 00:13:30,393
Tu as raison. Ils n'ont pas à se plaindre.
193
00:13:30,394 --> 00:13:31,983
Surtout qu'ils n'ont fait qu'appliquer
194
00:13:31,984 --> 00:13:35,260
mes méthodes de travail et
mes propres inventions
195
00:13:35,261 --> 00:13:37,283
Les véritables difficultés vont juste commencer
196
00:13:37,284 --> 00:13:40,344
elles ne pourront se résoudre
que sous ma responsabilité
197
00:13:42,780 --> 00:13:46,001
Mais Eiffel a trouvé un concurent sérieux
dans cette course vers le ciel
198
00:13:46,002 --> 00:13:47,809
qui marquera l'exposition universelle
199
00:13:47,810 --> 00:13:48,810
Bourdais
200
00:13:48,811 --> 00:13:50,802
L'architecte du Palais du Trocadéro
201
00:13:50,803 --> 00:13:54,102
propose un phare monumental
de 300m pour éclairer Paris
202
00:13:55,358 --> 00:13:58,886
Notre tour a une rivale
Une rivale en granit
203
00:14:00,733 --> 00:14:01,827
Pourquoi pas en plomb ?
204
00:14:02,629 --> 00:14:05,395
du trop célèbre architecte Bourdais
205
00:14:05,396 --> 00:14:08,284
Ce machin s'effondrera au premier coup de vent
206
00:14:08,285 --> 00:14:10,712
ou s'enfoncera dans le sol
sous l'effet de son propre poids
207
00:14:11,882 --> 00:14:14,193
en admettant qu'on parvienne jamais à le construire
208
00:14:14,194 --> 00:14:16,991
L'obélisque de Washington est en granit aussi
209
00:14:16,992 --> 00:14:20,120
après 35 ans d'efforts, ils n'ont pas pû dépasser les 160m
210
00:14:24,724 --> 00:14:27,874
Comment peut-on accorder le moindre crédit
211
00:14:27,875 --> 00:14:28,875
au projet absurde et onéreux de ce charlatant ?
212
00:14:28,876 --> 00:14:35,047
Nous vivons dans un étrange pays
213
00:14:39,946 --> 00:14:42,045
Mon devoir de journaliste m'obligeait à démontrer
214
00:14:42,046 --> 00:14:46,021
la supériorité du projet d'Eiffel
sur celui, irréalisable, de son rival
215
00:14:47,555 --> 00:14:50,154
Le directeur du journal
me convoqua dès le lendemain
216
00:14:51,647 --> 00:14:53,349
Ça ne va pas du tout, mon vieux !
217
00:14:53,350 --> 00:14:54,677
Qu'est-ce que vous écrivez là ?
218
00:14:54,678 --> 00:14:56,016
Regardez-moi ça !
219
00:14:56,017 --> 00:14:59,518
Un splendide exploit technique !
La preuve de la renaissance française !
220
00:14:59,519 --> 00:15:00,489
Et puis quoi encore ?
221
00:15:00,490 --> 00:15:03,197
Cette vilaine ferraille de l'ingénieur Eiffel
222
00:15:03,501 --> 00:15:06,013
Je vous paie pour exprimer
les opinions du journal
223
00:15:06,014 --> 00:15:08,012
ce qui veut dire les miennes
pas les vôtres
224
00:15:08,047 --> 00:15:10,319
Pas plus tard qu'hier
vous pensiez du bien d'Eiffel
225
00:15:10,320 --> 00:15:12,800
Eiffel a sûrement du génie
Tant mieux pour lui
226
00:15:12,801 --> 00:15:15,424
Bourdais est protégé en très haut lieu
227
00:15:15,425 --> 00:15:18,043
et ça vaut bien plus que
tout le talent du monde
228
00:15:18,831 --> 00:15:20,216
Si on le construit
229
00:15:20,217 --> 00:15:23,498
le lampadaire sinistre et disgracieux
de l'ingénieur Eiffel
230
00:15:23,499 --> 00:15:26,380
détruira le dernier oasis de verdure
en plein centre de Paris
231
00:15:27,834 --> 00:15:29,712
Pour l'emporter sur Bourdais
232
00:15:29,713 --> 00:15:31,772
Eiffel a trouvé une protection au gouvernement
233
00:15:31,773 --> 00:15:35,145
celle d'Edouard Lockroy,
ministre du commerce et de l'industrie
234
00:15:35,146 --> 00:15:38,083
Vous êtes exactement sous le centre
de la future tour, M. le ministre
235
00:15:38,806 --> 00:15:39,732
Vous aviez raison
236
00:15:39,733 --> 00:15:42,106
cet emplacement au coeur
du Champ de Mars est parfait
237
00:15:44,237 --> 00:15:46,817
Imaginez au dessus de nous 300m de fer
238
00:15:47,226 --> 00:15:49,391
mélangés à la lumière et aux nuages
239
00:15:50,320 --> 00:15:52,725
Ce sera bientôt chose faite
240
00:15:52,726 --> 00:15:55,135
vous avez le savoir-faire et le sérieux
241
00:15:55,136 --> 00:15:56,748
Il me manquait juste un ministre
242
00:15:56,749 --> 00:15:59,678
Il faut bien que, parfois,
nous servions à quelque chose
243
00:16:03,236 --> 00:16:07,001
Le règlement du concours pour la construction
d'une tour de 300m est enfin publié
244
00:16:07,002 --> 00:16:09,594
Il est stipulé que cette tour
sera métallique
245
00:16:09,595 --> 00:16:13,707
ce qui a pour effet d'exclure le magnifique édifice
en granit de M.Bourdais
246
00:16:13,708 --> 00:16:15,458
Vous êtes satisfait M.Eiffel ?
247
00:16:15,459 --> 00:16:17,002
Absolument
248
00:16:17,969 --> 00:16:20,829
Le règlement de ce concours
me convient parfaitement
249
00:16:20,830 --> 00:16:21,828
Il est effet sur mesure
250
00:16:21,829 --> 00:16:24,795
il ne sert qu'à éliminer
votre seul concurrent sérieux : Bourdais
251
00:16:24,830 --> 00:16:25,706
Sur mesure ?
252
00:16:26,621 --> 00:16:28,034
En effet
253
00:16:28,035 --> 00:16:30,810
Ça fait deux ans que je travaille
avec mon équipe
254
00:16:30,811 --> 00:16:34,325
dépôt de brevet, expérimentations ...
255
00:16:34,326 --> 00:16:35,333
nouvelles techniques...
256
00:16:35,334 --> 00:16:39,535
Ce que vous voulez, vous, c'est que le concours
soit gagné par des gens qui font n'importe quoi
257
00:16:39,536 --> 00:16:41,285
... et qui n'ont rien fait du tout
258
00:16:44,080 --> 00:16:48,511
Les autres candidats n'auront que
trois petites semaines pour proposer leur projet
259
00:17:00,971 --> 00:17:06,274
Ce scandale, nous le devons
au ministre , ami personnel de l'ingénieur Eiffel
260
00:17:08,343 --> 00:17:10,170
J'ai l'honneur de vous annoncer
261
00:17:10,171 --> 00:17:14,001
les résultats du concours organisé
pour la construction des bâtiments
262
00:17:14,002 --> 00:17:20,441
de l'exposition universelle qui se tiendra
entre mai et septembre 1889
263
00:17:21,731 --> 00:17:25,672
Les trois premiers prix de 4000,00 F chacun
264
00:17:25,673 --> 00:17:27,365
vont respectivement à ....
265
00:17:27,366 --> 00:17:32,812
Ce républicain radical, qui eut jadis des sympathies
pour la commune et le socialisme révolutionnaire
266
00:17:32,847 --> 00:17:37,189
a pesé de tout son poids pour favoriser
ce projet techniquement vertigineux
267
00:17:37,190 --> 00:17:42,386
... et messieurs Gustave Eiffel et Stefen Sauvestre
268
00:17:42,387 --> 00:17:45,184
pour leur projet d'une tour métallique de 300 m
269
00:17:47,681 --> 00:17:50,454
Encore une fois M.Eiffel a fait jouer ses relations
270
00:17:51,098 --> 00:17:53,257
Il ne doute décidément pas
de sa bonne étoile
271
00:17:53,258 --> 00:17:56,133
et encore moins de ses amitiés
dans les hautes sphères du pouvoir
272
00:17:58,258 --> 00:18:00,635
Cet appel d'offre
273
00:18:00,636 --> 00:18:03,826
n'était décidément qu'une farce
274
00:18:03,827 --> 00:18:07,764
destiné à masquer le gaspillage inouï
275
00:18:07,765 --> 00:18:11,319
de l'argent des contribuables
276
00:18:19,355 --> 00:18:24,293
Et nous pouvons vous faire bénéficier
d'un prix beaucoup plus intéressant sur le fer
277
00:18:25,267 --> 00:18:29,048
Mes ingénieurs ne jurent plus que par l'acier
malgré son prix plus élevé
278
00:18:29,049 --> 00:18:30,127
Moi pas
279
00:18:31,134 --> 00:18:33,907
Je n'aime pas travailler
sur une matière que je connais mal
280
00:18:33,908 --> 00:18:37,289
L'acier , personne connait l'amplitude des oscillations
par grand vent et grande chaleur
281
00:18:38,435 --> 00:18:40,750
Voilà ce que j'en pense , de l'acier
282
00:18:43,903 --> 00:18:48,634
Sous une forte bourrasque, la tour pourrait
bien devenir une sorte de diapason
283
00:19:02,514 --> 00:19:06,534
Pour une fois, je me fierai à mes oreilles
plutot qu'aux mathématiques
284
00:19:08,375 --> 00:19:10,773
Nous la construirons en fer
285
00:19:19,215 --> 00:19:22,357
La première étape consiste
à sonder le sol par carottage
286
00:19:22,358 --> 00:19:24,417
pour vérifier la stabilité du terrain
287
00:19:25,762 --> 00:19:28,399
A l'emplacement de cette improbable tour
288
00:19:28,400 --> 00:19:31,122
les géologues viennent de constater
que le sol est saturé d'eau
289
00:19:31,123 --> 00:19:34,398
et que deux des quatre piliers
ne sauraient trouver des fondations solides
290
00:19:34,399 --> 00:19:36,097
La zone est totalement boueuse et instable
291
00:19:36,098 --> 00:19:38,142
on pourra jamais creuser
on est trop près de la Seine
292
00:19:38,927 --> 00:19:41,221
Notre affaire commence mal !
293
00:20:10,229 --> 00:20:13,644
J'espère que vous appréciez mon nouveau spectacle
"La tour, prends garde"
294
00:20:13,645 --> 00:20:16,463
Il n'a pas pris assez garde, justement !
La tour ne se construira pas
295
00:20:16,464 --> 00:20:17,659
Comment ça ?
296
00:20:17,660 --> 00:20:20,698
Le sol est instable.
C'était dans mon article, ce matin.
297
00:21:13,062 --> 00:21:16,524
A peine commencés, les travaux de la tour
sont interrompus
298
00:21:16,525 --> 00:21:19,237
et le Champ de Mars retrouve sa vocation première ...
299
00:21:19,238 --> 00:21:22,875
servir de terrain d'entrainement aux cavaliers
de la toute proche école militaire
300
00:21:23,987 --> 00:21:25,801
Mais Eiffel n'a pas dit son dernier mot
301
00:21:25,802 --> 00:21:29,344
Il décide d'utiliser un procédé
de caisson pressurisé
302
00:21:29,345 --> 00:21:32,860
pour creuser en milieu inondé
à 8 m de profondeur
303
00:21:33,677 --> 00:21:37,006
Inquiets, les membres du gouvernement
voient confirmées leurs craintes
304
00:21:37,007 --> 00:21:39,710
qu'Eiffel ne tiendra ni les délais
ni le budget convenu
305
00:21:41,434 --> 00:21:43,104
Non, je ne lui parlerai pas
306
00:21:43,105 --> 00:21:46,006
Votre protégé a entrepris
de gaspiller l'argent publique
307
00:21:46,007 --> 00:21:49,104
il y trouvera son avantage personnel
je n'en doute pas
308
00:21:49,139 --> 00:21:51,196
mais il pourrait bien vous coûter
votre ministère
309
00:21:51,197 --> 00:21:53,180
M. le président, puis-je au moins vous le présenter ?
310
00:21:53,181 --> 00:21:56,057
Je ne veux avoir aucun rapport avec lui !
311
00:21:56,058 --> 00:21:58,022
même de courtoisie
312
00:22:08,451 --> 00:22:12,499
Vous vous souvenez de mon gendre, Adolphe S.
et aussi mon bras droit
313
00:22:12,500 --> 00:22:13,221
Il a beaucoup de bras droits
314
00:22:13,222 --> 00:22:15,321
Il en aura besoin, je le crains
315
00:22:16,622 --> 00:22:19,581
Parlez-moi de ces caissons
pour creuser en milieu inondé
316
00:22:19,582 --> 00:22:21,558
C'est une technique qui a fait ses preuves
317
00:22:21,559 --> 00:22:23,787
je l'ai utilisée à mes début
pour le pont sur la Garonne
318
00:22:23,788 --> 00:22:25,725
c'était, il y a près de trente ans
319
00:22:25,726 --> 00:22:28,250
Vous pouvez garantir
qu'il n'y aura pas d'accidents
320
00:22:28,251 --> 00:22:29,641
Il n'y aura pas d'accidents, mais ...
321
00:22:32,020 --> 00:22:33,842
le budget du chantier augmente
322
00:22:33,843 --> 00:22:36,519
de 250.000,00 F
323
00:22:37,341 --> 00:22:39,630
Je préfère être honnête avec vous
324
00:22:39,631 --> 00:22:42,977
le président du conseil n'attend que ça
pour abandonner le projet
325
00:22:46,611 --> 00:22:49,398
Je prendrai en charge
les frais supplémentaires
326
00:22:51,318 --> 00:22:54,191
Les différentes pièces des caissons
sont assemblées sur le chantier
327
00:22:54,700 --> 00:22:56,987
C'est une excellente affaire
pour le fabricant des caissons
328
00:22:56,988 --> 00:22:59,096
qui n'est autre que G. Eiffel lui-même.
329
00:23:03,493 --> 00:23:06,003
Surtout, pas de fausse manoeuvre !
Je veux pas d'accident!
330
00:23:06,004 --> 00:23:07,690
Y a déjà assez de retard !
331
00:23:09,028 --> 00:23:11,601
On envoie tout doucement
tout doucement
332
00:23:11,602 --> 00:23:14,054
Allez, ça suit
333
00:23:17,311 --> 00:23:20,917
- Les terrassiers vont travailler dans ces caissons ?
- La technique est au point
334
00:23:25,797 --> 00:23:27,635
Ce sont des vrais cercueils !
Y a pas d'autres mots !
335
00:23:27,636 --> 00:23:30,099
Appelez ça comme vous voudrez
336
00:23:31,565 --> 00:23:34,509
- Vous les plongez vraiment dans l'eau ?
- Dans ce qu'on trouvera, oui
337
00:23:34,510 --> 00:23:36,487
Comment les hommes vont-ils respirer ?
338
00:23:39,753 --> 00:23:43,451
On leur enverra de l'air
par des pompes
339
00:23:48,581 --> 00:23:50,755
C'est parfaitement incompréhensible
340
00:23:54,713 --> 00:23:58,937
Je vais vous montrer une chose avant que
vous écriviez des horreurs sur moi
341
00:23:59,947 --> 00:24:02,186
Un verre, mon ami.
Un verre à boire
342
00:24:17,047 --> 00:24:19,222
Enfoncez doucement le verre
343
00:24:20,999 --> 00:24:24,801
- Qu'est-ce que vous constatez ?
- Ça résiste
344
00:24:24,802 --> 00:24:26,604
Y a une grosse bulle d'air
345
00:24:26,605 --> 00:24:29,456
Vous pourrez l'écrire, M. le journaliste
346
00:24:29,457 --> 00:24:31,646
les hommes travailleront
dans une bulle d'air
347
00:24:31,647 --> 00:24:34,317
ils auront largement de quoi respirer
348
00:24:44,445 --> 00:24:47,468
Les ouvriers de la tour travaillent
à une pression de plusieurs atmosphères
349
00:24:47,469 --> 00:24:48,484
Tous les jours ?
350
00:24:48,485 --> 00:24:51,882
et si les pompes tombent en panne
il parait que le caisson est inondé
351
00:24:51,883 --> 00:24:53,065
en une minute !
352
00:24:53,066 --> 00:24:55,110
ces malheureux ouvriers
seront noyés comme des rats
353
00:24:55,111 --> 00:24:57,462
Il faut tout simplement
interdire ce procédé
354
00:24:58,618 --> 00:25:00,176
Messieurs de l'opposition
355
00:25:00,177 --> 00:25:04,524
mes hommages sincères à votre
clairvoyance et à votre sagesse
356
00:25:05,235 --> 00:25:08,023
M. le ministre, nous exprimons
simplement nos convictions
357
00:25:09,395 --> 00:25:14,619
Je suis très heureux que vous vous préoccupiez
de la santé de nos ouvriers terrassiers
358
00:25:14,620 --> 00:25:15,932
J'en suis même étonné
359
00:25:15,933 --> 00:25:19,961
- Toute vie humaine nous tient à coeur
- Nous exprimons les craintes de la majorité des français
360
00:25:19,962 --> 00:25:22,980
qui sont tous des ingénieurs, comme vous même
361
00:25:22,981 --> 00:25:25,016
j'ai entendu qu'il y avait eu de graves accidents
362
00:25:25,017 --> 00:25:26,718
avec ce procédé sur les chantiers d'outre mer
363
00:25:26,719 --> 00:25:30,197
Ni vous ,ni moi ne sommes
des ingénieurs comme M. Eiffel
364
00:25:30,198 --> 00:25:33,051
et croyez bien que pour lui comme pour moi
365
00:25:33,052 --> 00:25:35,456
les conditions de travail et de sécurité
366
00:25:35,457 --> 00:25:38,646
font partie des progrès immenses
apportés par ce projet
367
00:25:39,590 --> 00:25:42,492
L'ingénieur Eiffel prépare le siécle futur
368
00:25:42,493 --> 00:25:45,016
et nous sommes à côté de lui, messieurs
369
00:25:45,017 --> 00:25:46,783
des esprits bien médiocres
370
00:25:55,846 --> 00:25:59,889
Il reste des hommes d'honneur, quoi qu'on en dise parfois
parmi les gens qui nous gouvernent
371
00:25:59,890 --> 00:26:02,959
le ministre Lockroy est à coup sûr
l'un de ces hommes
372
00:26:08,059 --> 00:26:09,698
Pour rassurer l'opinion publique
373
00:26:09,699 --> 00:26:13,678
et pour prouver à l'opposition
que les caissons de M. Eiffel sont sans danger
374
00:26:13,679 --> 00:26:16,610
le ministre n'hésite pas à y descendre lui-même
375
00:27:12,745 --> 00:27:15,863
L'intervention spectaculaire
et courageuse du ministre
376
00:27:15,864 --> 00:27:18,550
va, une fois de plus, sauver la tour
377
00:27:18,551 --> 00:27:20,819
et permettre à Eiffel de poursuivre les travaux
378
00:27:29,612 --> 00:27:33,852
Eiffel, héros de notre temps,
éminent représentant du génie français
379
00:27:34,581 --> 00:27:37,124
la revanche pacifique de la défaite de Sedan !
380
00:27:37,709 --> 00:27:41,237
Pourquoi pas sa statue place de la Concorde ?
381
00:27:41,238 --> 00:27:43,418
C'est un homme qui gagne à être connu
382
00:27:44,449 --> 00:27:47,199
il accepterait sûrement de faire votre connaissance
vous l'apprécierez
383
00:27:47,648 --> 00:27:49,801
En plus, vous vous foutez de moi !
384
00:27:51,039 --> 00:27:54,856
Je suppose qu'il vous a taillé
une redingote en billets de mille francs
385
00:27:54,857 --> 00:27:56,598
Non, je vous en donne ma parole d'honneur
386
00:27:56,599 --> 00:27:58,860
N'employez pas de mots stupides, Barbier
387
00:28:01,114 --> 00:28:03,339
Il m'a pas viré, ce crétin des Carpates
388
00:28:03,340 --> 00:28:05,494
il m'augmente, au contraire !
389
00:28:05,495 --> 00:28:07,157
Je passe à mille francs, ma belle !
390
00:28:07,158 --> 00:28:09,564
50 louis par mois pour écrire
tout ce qui me passe par la tête
391
00:28:09,565 --> 00:28:11,083
Tu vas pouvoir m'en faire des cadeaux !
392
00:28:11,084 --> 00:28:13,647
Il est persuadé que je suis
dans les petits papiers du ministre
393
00:28:13,648 --> 00:28:14,648
du président, je ne sais qui encore
394
00:28:22,107 --> 00:28:24,783
125 m séparent chaque pied de la tour
395
00:28:24,784 --> 00:28:29,214
les fondations des pieds Sud et Est sont creusés
dans un terrain sec et consistant
396
00:28:29,215 --> 00:28:32,200
loins de la Seine et des infiltrations d'eau
397
00:29:06,566 --> 00:29:11,668
Quatre immenses dalles sont positionnées pour recevoir
les élements de la structure de chaque pied
398
00:29:11,669 --> 00:29:14,907
désormais, plus rien ne devra arrêter la tour
399
00:29:14,908 --> 00:29:17,960
mais de nouveaux ennemis se manifestent
400
00:29:18,910 --> 00:29:22,230
C'est une lettre de protestation
des artistes de notre pays
401
00:29:22,231 --> 00:29:24,169
contre l'érection de la tour
402
00:29:28,554 --> 00:29:34,509
Nous, écrivains, peintres, sculpteurs, architectes
amateurs passionnés de la beauté de Paris
403
00:29:34,510 --> 00:29:38,993
venons protester de toutes nos forces,
de toute notre indignation
404
00:29:39,028 --> 00:29:43,191
au nom du goût français ,
de l'art et de l'histoire français menacés
405
00:29:43,192 --> 00:29:45,590
contre l'érection en plein coeur de la capitale
406
00:29:45,591 --> 00:29:48,148
de l'inutile et monstrueuse tour Eiffel
407
00:29:51,628 --> 00:29:53,372
Qui a signé cette infamie ?
408
00:30:01,506 --> 00:30:05,222
L'élite
L'élite de notre pays.
409
00:30:07,340 --> 00:30:10,026
- C'est accablant
- Ils n'empêcheront pas la tour
410
00:30:10,556 --> 00:30:13,130
Leur lettre sera rendue publique après demain
411
00:30:14,009 --> 00:30:16,895
J'aimerais pouvoir publier
votre réponse en même temps
412
00:30:18,782 --> 00:30:21,515
Ils l'auront , ma réponse.
413
00:30:22,707 --> 00:30:29,995
Je prétends que les courbes
des quatre arêtes du monument
414
00:30:31,156 --> 00:30:32,869
donneront au contraire
415
00:30:34,843 --> 00:30:37,603
ça ne va pas...
enlevez "au contraire"
416
00:30:38,731 --> 00:30:44,162
donneront une impression de beauté
417
00:30:47,909 --> 00:30:50,158
relisez-nous ça , je vous prie
Adolphe
418
00:30:52,669 --> 00:30:54,572
Après impression de beauté ...
419
00:30:54,573 --> 00:30:57,760
j'ajouterais : et ses courbes
mathématiquement parfaites
420
00:30:57,761 --> 00:31:00,972
traduiront à la face de l'univers,
la hardiesse de nos conceptions
421
00:31:03,217 --> 00:31:05,988
laissons l'univers tranquille
ma chère enfant
422
00:31:06,788 --> 00:31:09,171
Il parait que je manque
bien assez d'humilité
423
00:31:13,440 --> 00:31:18,099
Faites porter aux journaux la réponse
du barbare Gustave Eiffel
424
00:31:19,205 --> 00:31:22,577
et qu'on n'y change pas une virgule
425
00:31:32,347 --> 00:31:34,398
Un an après les premiers
sondages du terrain
426
00:31:34,399 --> 00:31:36,594
et quatre mois après
les premiers coups de pioche
427
00:31:36,595 --> 00:31:38,326
la première étape est achevée
428
00:31:38,836 --> 00:31:42,203
39 000 m cube de terre et de pierres
ont été enlevés
429
00:31:42,204 --> 00:31:44,561
les quatre socles sont en place
430
00:31:44,562 --> 00:31:47,085
et prêts à recevoir la délicate charpente de fer
431
00:31:47,086 --> 00:31:48,628
qui constituera la tour
432
00:31:49,821 --> 00:31:52,972
Les terrassiers vont laisser place
aux presque 200 riveurs
433
00:31:52,973 --> 00:31:54,345
qui viennent de toute la France
434
00:31:54,346 --> 00:31:57,590
Ces ouvriers seront payés
au-dessus du salaire habituel
435
00:31:57,591 --> 00:32:00,075
pourvu qu'ils se plient
aux conditions particulières du chantier
436
00:32:00,076 --> 00:32:01,810
et aux délais de construction
437
00:32:01,811 --> 00:32:04,437
T'as bien lu le règlement du chantier ?
T'as compris ?
438
00:32:05,998 --> 00:32:07,148
Signe
439
00:32:14,010 --> 00:32:16,216
Y a plus d'un million de rivets à poser la-haut
440
00:32:16,217 --> 00:32:17,354
Ça te fait pas peur ?
441
00:32:18,121 --> 00:32:19,878
et 18 000 poûtres à monter
442
00:32:19,879 --> 00:32:21,455
des comme ça
443
00:32:22,273 --> 00:32:24,839
T'as intéret à rester en bonne santé
444
00:32:24,840 --> 00:32:26,075
j'ai pas de problème
445
00:32:26,076 --> 00:32:27,689
je suis déjà solide comme un pont
446
00:32:27,690 --> 00:32:28,843
comme ton père, hein ?
447
00:32:28,844 --> 00:32:30,505
Il me connait depuis que j'avais ton age
448
00:32:30,506 --> 00:32:33,378
Une vraie tête brûlée
On a même failli finir au bagne
449
00:32:36,694 --> 00:32:37,837
drole d'époque
450
00:32:37,838 --> 00:32:41,204
On s'égorgeait entre Français
sous le regard amusé des Prussiens
451
00:32:42,245 --> 00:32:43,923
Paris était en flammes
452
00:32:43,924 --> 00:32:45,848
C'était ça la commune
453
00:32:45,849 --> 00:32:47,752
rien d'autre qu'un foutu gâchis
454
00:32:49,991 --> 00:32:54,189
Valentin Duval, après l'armistice
a rejoint les rangs des insurgés
455
00:32:54,190 --> 00:32:56,794
la commune révolutionnaire de Paris
456
00:32:56,795 --> 00:32:59,321
avant qu'elle soit impitoyablement matée
457
00:33:04,630 --> 00:33:07,822
J'apprendrai au fils qu'on peut diriger
d'autres hommes
458
00:33:07,823 --> 00:33:10,754
sans , pour autant, renier ses origines ouvrières
459
00:33:11,510 --> 00:33:14,787
j'en suis la preuve
moi, Jean Compagnon
460
00:33:15,253 --> 00:33:17,414
chef de travaux aux ateliers Eiffel
461
00:33:18,346 --> 00:33:20,191
ancien ouvrier sorti du rang
462
00:33:22,724 --> 00:33:26,449
Les conditions d'embauche sont particulièrement
précises et contraignantes
463
00:33:26,450 --> 00:33:30,429
les horaires varieront selon la saison
entre 9 heures l'hiver et 12 heures l'été
464
00:33:30,763 --> 00:33:34,550
pour gagner du temps et surtout
pour controler la consommation d'alcool des ouvriers
465
00:33:34,551 --> 00:33:37,739
Eiffel va faire installer des cantines
sur les plate-formes successives
466
00:33:38,693 --> 00:33:43,226
Une tour de 300 m ! A quoi ça va servir ?
On y arrivera jamais !
467
00:33:43,227 --> 00:33:46,360
Les ouvriers sont engagés pour les 24 mois
que doit durer la construction
468
00:33:46,361 --> 00:33:49,225
ils vont travailler six jours par semaine
sans congés ni relache
469
00:33:49,226 --> 00:33:50,988
du lever du jour au coucher du soleil
470
00:33:50,989 --> 00:33:52,139
quelle que soit la saison
471
00:33:52,140 --> 00:33:55,613
sur un chantier de plus en plus difficile
et de plus en plus dangereux
472
00:33:57,270 --> 00:34:01,158
Baptiste est embauché aussi
473
00:34:06,356 --> 00:34:08,201
Tu verras la tour d'ici, maman
474
00:34:08,834 --> 00:34:13,326
Viens manger
- Oui, on va faire pousser la plante
475
00:34:13,327 --> 00:34:14,859
en l'arrosant de notre sueur
476
00:34:15,770 --> 00:34:17,752
Il a pas commencé qu'il se plaint déjà
477
00:34:19,666 --> 00:34:26,743
Construisez la tour de M. Eiffel
Au moins je vous verrai rentrer le soir
478
00:34:34,988 --> 00:34:38,267
Allez ! Tirez-vous les bouseux !
479
00:34:39,588 --> 00:34:42,018
Tu pourras faire le ramoneur dans ta cheminée de 300 m
480
00:35:24,987 --> 00:35:29,704
Voici Eiffel sur le pied de guerre, prêt à faire fondre
la bagatelle de 60 millions de kilos de fer
481
00:35:29,705 --> 00:35:33,986
3 livres de ferraille par citoyen français
pour fêter les cent ans de la grande révolution
482
00:35:34,669 --> 00:35:38,399
les poutre quitteront les forges de Pompay
dans l'Est de la France
483
00:35:38,400 --> 00:35:41,707
et seront transportées par train
jusqu'aux ateliers Eiffel
484
00:35:41,708 --> 00:35:45,819
où elles seront façonnées,
usinées, percées et débitées
485
00:35:45,820 --> 00:35:48,536
avant d'être livrées par péniche
au chantier de la tour
486
00:35:56,805 --> 00:35:59,621
Les poutres sont montées à la hauteur voulue
grace à des poulies
487
00:35:59,622 --> 00:36:01,891
et des grues amovibles accrochées
à la structure même
488
00:36:01,892 --> 00:36:05,442
Chaque poutre est fixée provisoirement
à l'aide de boulons
489
00:36:05,443 --> 00:36:06,934
avant d'être rivetée à chaud
490
00:36:07,495 --> 00:36:10,311
Toute pièce qui n'est pas
parfaitement conforme
491
00:36:10,312 --> 00:36:12,044
est immédiatement renvoyée à l'atelier
492
00:36:12,467 --> 00:36:14,811
aucune modification n'a lieu sur le chantier
493
00:36:15,461 --> 00:36:18,349
Les poutre principales ont une masse
d'environ trois tonnes chacune
494
00:36:18,350 --> 00:36:21,324
elles sont reliées entre elles
par des poutres secondaires
495
00:36:21,325 --> 00:36:23,088
disposées en croix de St André
496
00:36:26,407 --> 00:36:28,438
Tout le soucis de nos ingénieurs
497
00:36:28,439 --> 00:36:31,507
c'était de répartir cette gigantesque
masse métallique
498
00:36:31,508 --> 00:36:33,272
au sol, sans qu'on s'enfonce.
499
00:36:33,777 --> 00:36:37,357
Et c'est pour ça qu'on a voulu faire
une sorte de patte de canard
500
00:36:37,358 --> 00:36:40,746
et en raison de la courbure de notre tour
501
00:36:40,781 --> 00:36:45,351
chaque élément, chaque poutre,
et il y en a 18 000,
502
00:36:45,352 --> 00:36:47,352
est différente des autres
503
00:36:47,353 --> 00:36:51,350
nous avons dû réaliser 1700 dessins d'ensemble
504
00:36:51,351 --> 00:36:56,164
et 3629 dessins d'exécution
comme ceux-là
505
00:36:56,165 --> 00:36:57,773
et comment vous les assemblez?
506
00:36:57,774 --> 00:36:58,798
par des rivets
507
00:36:58,799 --> 00:37:01,150
Sur les représentations qui nous en sont offertes
508
00:37:01,151 --> 00:37:02,684
la tour évoque une dentelle
509
00:37:02,685 --> 00:37:06,798
Les ouvriers , assemblant les poutrelles
par la technique du rivetage
510
00:37:06,799 --> 00:37:08,924
ont porté leur rude labeur de forgerons
511
00:37:09,020 --> 00:37:11,163
au niveau de délicatesse
d'un ouvrage de dentelière
512
00:37:23,887 --> 00:37:27,676
Le colossal édifice sera formé
de l'assemblage de 18038 pièces
513
00:37:27,677 --> 00:37:30,817
calculées chacune avec une précision
de l'ordre du 10ème de mm
514
00:37:36,458 --> 00:37:38,855
Deux millions et demi de rivets
515
00:37:38,856 --> 00:37:42,797
dont la moitié posée en atelier
feront tenir le tout
516
00:37:53,334 --> 00:37:55,423
Voici venu l'instant décisif
517
00:37:55,458 --> 00:37:58,913
Les quatres pieds de la tour vont être reliés
par quatre énormes poutres
518
00:37:58,948 --> 00:38:00,509
pesants 70 tonnes chacune
519
00:38:00,510 --> 00:38:03,967
Celles-ci porteront la première plateforme,
tout en assurant la cohésion
520
00:38:03,968 --> 00:38:06,391
et la solidité de tout l'édifice
521
00:38:07,150 --> 00:38:09,913
Nous avons résolu les deux grandes
difficultés de ce chantier
522
00:38:09,914 --> 00:38:12,415
creuser des fondations dans un marécage
523
00:38:12,416 --> 00:38:15,756
et maintenant, poser
les poutres du premier étage
524
00:38:18,454 --> 00:38:21,324
Si cette délicate opération
n'est pas parfaitement réussie
525
00:38:21,325 --> 00:38:23,531
nous ne verrons jamais la tour Eiffel
526
00:38:25,016 --> 00:38:27,278
Mais nul, ici, ne doute du succès final
527
00:38:29,528 --> 00:38:34,260
En fait, l'ajustement précis des énormes poutres
sera obtenu par un procédé très simple
528
00:38:34,261 --> 00:38:37,830
il s'agit d'installer ces poutres
un peu plus haut que nécessaire
529
00:38:37,831 --> 00:38:39,134
sur une sorte de socle
530
00:38:39,135 --> 00:38:41,604
en réalité , une boîte pleine de sable
531
00:38:41,605 --> 00:38:43,140
qui s'écoulera très lentement
532
00:38:43,141 --> 00:38:45,532
abaissant la poutre qui repose sur elle
533
00:38:45,533 --> 00:38:47,721
jusqu'à ce que le niveau requis
soit atteint
534
00:38:47,722 --> 00:38:49,549
au 10ème de millimètre près
535
00:39:04,446 --> 00:39:06,143
C'est fait
536
00:39:15,171 --> 00:39:18,731
J'aurai tout calculé sur la résistance
de la tour au vent
537
00:39:18,732 --> 00:39:21,557
cet ennemi rusé, imprévisible, pervers
538
00:39:21,558 --> 00:39:23,426
et toujours d'une violence sauvage
539
00:39:23,427 --> 00:39:27,763
Mais les calculs ne servent à rien quand il s'agit
des ouvriers qui travaillent la-haut
540
00:39:27,764 --> 00:39:29,617
à la merci d'une brusque rafale
541
00:39:29,618 --> 00:39:33,810
qu'ils tombent de 30 m ou de 250
le résultat sera le même
542
00:39:47,409 --> 00:39:49,750
Il est 8h du matin
543
00:39:49,751 --> 00:39:51,260
le jour vient de se lever
544
00:39:51,261 --> 00:39:55,301
il règne ici, au pied de la tour,
une température montagnarde
545
00:39:56,126 --> 00:39:59,436
on m'a rapporté que là-haut cette température
d'aujourd'hui, comme il y a six mois,
546
00:39:59,437 --> 00:40:01,753
est plus basse de 4 degrés qu'au niveau du sol
547
00:40:01,754 --> 00:40:05,490
Les hardis constructeurs
sont encore à 240m du sommet
548
00:40:09,578 --> 00:40:12,130
C'est un spectacle extraordinaire
et pourtant quotidien
549
00:40:12,131 --> 00:40:13,911
que celui qu'offrent sans façons
550
00:40:13,912 --> 00:40:16,164
comme s'il s'agissait d'une chose
toute naturelle
551
00:40:16,165 --> 00:40:19,412
ces ouvriers travaillant à plus de 60m de hauteur
552
00:40:19,413 --> 00:40:21,482
j'ai presque envie de dire d'altitude
553
00:40:21,483 --> 00:40:24,615
c'est à peine s'ils remarquent
le vide qui les menace
554
00:40:24,616 --> 00:40:26,302
ou s'ils paraissent sensibles aux vents
555
00:40:26,303 --> 00:40:29,273
dont les rafales ont plus d'une fois
dépassé les 80 km/h
556
00:40:37,691 --> 00:40:39,160
Vous avez vu l'heure ?
557
00:40:39,518 --> 00:40:41,709
Il fait encore plus froid qu'hier
558
00:40:42,080 --> 00:40:44,328
et là-haut, avec le vent,
c'est pas possible
559
00:40:44,329 --> 00:40:46,311
vous avez de quoi vous faire
chauffer une cafetière, non ?
560
00:40:47,227 --> 00:40:50,250
Je dis que 9 heures par froid, ça devrait
être payé comme 12 heures d'été
561
00:40:50,251 --> 00:40:51,665
et pas un sou de moins
562
00:40:51,666 --> 00:40:53,660
Je transmettrai votre demande à M. Eiffel
563
00:40:53,661 --> 00:40:54,749
Vous reprenez le travail
564
00:40:54,750 --> 00:40:57,568
Non, je dirai moi-même ce que j'ai à dire
565
00:40:57,569 --> 00:40:58,760
et tout de suite s'il le faut !
566
00:41:09,511 --> 00:41:14,013
C'est un socialiste, adepte
des idées d'un certain Karl Marx
567
00:41:14,014 --> 00:41:16,626
- Pour le reste ?
- Excellent élément
568
00:41:16,627 --> 00:41:19,192
travailleur, sobre , courageux
569
00:41:19,193 --> 00:41:22,322
Ce sont les même individualités
qui construisent la société
570
00:41:22,323 --> 00:41:23,969
qui souvent rêvent de la détruire
571
00:41:23,970 --> 00:41:26,014
vous comprenez une
contradiction pareille ?
572
00:41:42,254 --> 00:41:45,604
Vous voulez instaurer la commune
sur notre chantier, à ce qu'on dit ?
573
00:41:45,605 --> 00:41:47,669
Nos revendications sont légitimes
574
00:41:47,704 --> 00:41:49,898
L'achèvement de la tour est
tout aussi légitime, il me semble
575
00:41:55,734 --> 00:42:00,781
Mais, voyez M. le communard
y a pas de canon ici
576
00:42:01,658 --> 00:42:03,379
ni fusil , ni canon
577
00:42:03,689 --> 00:42:08,346
Nous allons en discuter honnêtement
vous y trouverez votre compte
578
00:42:08,981 --> 00:42:12,475
Sauf votre respect, il ne s'agit plus
de discutailler
579
00:42:12,476 --> 00:42:14,883
quand on nous fait trimer là-haut
dans un froid pire qu'au pôle nord
580
00:42:14,884 --> 00:42:16,696
avec un vent à nous balancer dans le vide
581
00:42:16,697 --> 00:42:18,535
Vous voulez négocier, oui ou non ?
582
00:42:18,536 --> 00:42:20,853
nous avons le même ennemi, le vent
583
00:42:20,854 --> 00:42:23,284
c'est vous qui discutaillez
584
00:42:23,285 --> 00:42:26,310
moi, je veux que nous réussissions ensemble
585
00:42:28,817 --> 00:42:30,832
Messieurs, venez par ici
586
00:42:37,485 --> 00:42:40,588
Les quatres heures perdues seront payées
587
00:42:40,589 --> 00:42:41,930
manquerait plus que ça !
588
00:42:41,931 --> 00:42:46,887
Augmentation comprise entre 5 et 20 centimes
de l'heure selon le poste occupé
589
00:42:47,114 --> 00:42:49,226
on demande pas la charité, Compagnon
590
00:42:49,227 --> 00:42:52,978
et gratification immédiate
de 100 francs pour tout le monde
591
00:42:52,979 --> 00:42:55,167
ça, on va en parler entre nous
hein les gars ?
592
00:42:55,411 --> 00:42:58,051
Ceux qui ne s'estiment pas satisfaits
593
00:42:59,122 --> 00:43:01,705
peuvent demander leur
compte immédiatement
594
00:43:01,706 --> 00:43:03,679
vous avez 5 mn pour décider
595
00:43:06,420 --> 00:43:08,417
Allez , on reprend les outils et on remonte
596
00:43:34,005 --> 00:43:37,219
Les poutre sont assemblées
et maintenues en place avec des boulons
597
00:43:37,220 --> 00:43:38,949
les riveurs enlèvent les boulons
598
00:43:38,950 --> 00:43:41,282
et commencent par vérifier
que les trous sont parfaitement alignés
599
00:43:42,001 --> 00:43:44,693
Les équipes de riveurs sont constituées
de quatre personnes
600
00:43:44,694 --> 00:43:46,827
un apprenti fait chauffer les rivets
601
00:43:46,828 --> 00:43:49,458
jusqu'à ce qu'ils aient atteint
la température de 1200 degrés
602
00:43:51,252 --> 00:43:54,220
puis le teneur prend le rivet
à l'aide d'une longue pince
603
00:43:54,221 --> 00:43:56,679
et l'introduit dans le trou
commun aux deux pièces
604
00:43:57,617 --> 00:44:01,119
une fois inséré, il le bloque avec une contre-bouterolle
605
00:44:01,120 --> 00:44:02,592
tandis que l'un des deux frappeurs
606
00:44:02,593 --> 00:44:04,967
à l'aide d'une masse et d'une bouterolle
607
00:44:04,968 --> 00:44:06,640
façonne la nouvelle tête
608
00:44:14,334 --> 00:44:17,431
En se refroidissant, le métal va se contracter
609
00:44:17,432 --> 00:44:19,999
et fixer les deux éléments
avec une force de trois tonnes
610
00:44:41,549 --> 00:44:43,914
Chaque équipe de riveurs
a sa propre façon de frapper
611
00:44:43,915 --> 00:44:46,211
et les équipes se reconnaissent
de part et d'autre de la tour
612
00:44:46,212 --> 00:44:47,574
par leur son unique
613
00:44:48,399 --> 00:44:51,474
Les 40 équipes posent environ
3200 rivets par jour
614
00:45:24,134 --> 00:45:27,586
A ce jour, aucun accident grave n'est à déplorer
615
00:45:27,587 --> 00:45:29,881
ce ne sont pourtant pas
les dangers qui manquent
616
00:45:41,120 --> 00:45:43,711
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien
617
00:45:48,190 --> 00:45:50,770
Chaque fois que je regarde
par les fenêtres, j'ai peur
618
00:45:51,716 --> 00:45:53,265
on n'en est même pas à la moitié !
619
00:45:53,266 --> 00:45:55,546
- Et si vous tombez ?
- On ne va pas tomber
620
00:45:55,547 --> 00:45:57,255
on risque rien
621
00:45:57,256 --> 00:45:59,588
on peut pas mettre de rambardes
ça nous ralentirait
622
00:46:02,855 --> 00:46:04,255
Faut tenir les délais
623
00:46:04,822 --> 00:46:07,029
On est payés deux fois plus
que n'importe qui pour ça
624
00:46:10,554 --> 00:46:12,608
j'aurai de quoi vous offrir
de belles funérailles
625
00:46:23,247 --> 00:46:25,285
Un escalier mène à présent au premier étage
626
00:46:25,286 --> 00:46:28,237
Eiffel, ses ingénieurs et quelques amis
627
00:46:28,238 --> 00:46:31,171
procèdent à l'inauguration privée
de la plateforme
628
00:47:16,456 --> 00:47:18,375
Vous m'aviez pas prévenu que c'était si haut
629
00:47:22,229 --> 00:47:26,655
Tandis que les hommes et les femmes
admirent la vue à 57m de hauteur
630
00:47:26,656 --> 00:47:29,332
au-dessus de leur tête, les ouvriers
continuent leur dur labeur
631
00:47:30,874 --> 00:47:34,193
très rapidement, le tout Paris cherche
à obtenir le privilège
632
00:47:34,194 --> 00:47:35,863
de visiter cette première plateforme
633
00:47:35,864 --> 00:47:41,109
et mieux encore , de se faire photographier
aux côtés de l'ingénieur Gustave Eiffel
634
00:48:01,454 --> 00:48:05,439
La vie , en notre fin de 19ème siècle,
est aussi palpitante de nuit que de jour
635
00:48:06,506 --> 00:48:08,346
nous vivons décidément une belle époque
636
00:48:08,347 --> 00:48:10,775
Paris est la capitale mondiale du plaisir
637
00:48:10,776 --> 00:48:13,808
votre humble serviteur ne manque pas , nuit après nuit
638
00:48:13,809 --> 00:48:17,021
de vous rendre les témoins privilégiés
de ses explorations
639
00:48:17,022 --> 00:48:21,289
Rien que cette semaine, trois nouveaux cabarets
ont ouvert leur porte
640
00:48:21,290 --> 00:48:25,130
offrant aux parisiens et aux visiteurs
le charme des plus jolies filles du monde
641
00:48:41,863 --> 00:48:44,694
Le temps passe bien vite dans
les tourbillons de soie et de satin
642
00:48:44,695 --> 00:48:46,770
c'est ainsi que l'été approche
643
00:48:46,771 --> 00:48:48,791
et les nuits sont de plus en plus courtes
644
00:48:53,409 --> 00:48:56,222
Aujourd'hui, Eiffel nous invite
à l'inauguration de la deuxième plateforme
645
00:48:56,223 --> 00:48:57,444
à 110 mètres de haut
646
00:48:57,445 --> 00:49:00,959
il ne s'est passé que trois petits mois
depuis l'achêvement du premier étage
647
00:49:00,960 --> 00:49:03,898
et un peu plus d'un an depuis
le début du montage métallique
648
00:49:03,899 --> 00:49:06,110
la tour pousse de plus en plus vite
649
00:49:07,728 --> 00:49:09,360
Vous grimpez comme un alpiniste !
650
00:49:09,361 --> 00:49:11,220
Je monte comme font les ouvriers
651
00:49:11,221 --> 00:49:13,029
ils font l'ascension chaque matin
652
00:49:13,030 --> 00:49:15,541
et aucun n'aurait l'idée saugrenue
de penser que c'est un exploit
653
00:49:17,696 --> 00:49:23,368
La prochaine fois , je vous invite
à me suivre 167m plus haut !
654
00:49:23,369 --> 00:49:24,481
D'avance, je renonce !
655
00:49:24,482 --> 00:49:27,724
rassurez-vous, malgré
les bruits qu'on a fait courir
656
00:49:27,725 --> 00:49:29,935
les ascenseurs fonctionneront
657
00:49:41,151 --> 00:49:43,023
Eiffel organise un somptueux banquet
658
00:49:43,024 --> 00:49:45,363
à la suite duquel tout Paris peut
admirer un feu d'artifice
659
00:49:45,364 --> 00:49:46,841
tiré depuis le deuxième étage
660
00:50:11,815 --> 00:50:15,411
L'hiver 1888 est particulièrement dur
661
00:50:15,412 --> 00:50:18,358
à plusieurs reprises, le mercure
descend au-dessous de zéro
662
00:50:18,359 --> 00:50:20,316
mais la construction de la tour continue
663
00:50:41,813 --> 00:50:43,118
mets-le en place !
664
00:50:46,965 --> 00:50:48,002
plus haut !
665
00:50:50,572 --> 00:50:51,562
descends !
666
00:50:53,956 --> 00:50:55,364
regarde un peu !
667
00:50:55,684 --> 00:50:58,558
- Mais on voit rien, là !
- Remets-le en place !
668
00:50:58,559 --> 00:51:00,784
Quand le vent est trop violent,
le rivetage s'arrête
669
00:51:00,785 --> 00:51:05,384
sur la tour les ouvriers emploient ce temps
pour des entretiens de sécurité
670
00:51:06,053 --> 00:51:09,819
ils vérifient sur les poutres que les lignes de force
se déchargent comme il faut
671
00:51:10,353 --> 00:51:12,256
ils doivent redresser certaines poutres
672
00:51:12,257 --> 00:51:14,671
qui se sont déformées à cause
d'une avarie ou d'un accident
673
00:51:14,672 --> 00:51:15,792
Je te dis que ça glisse !
674
00:51:15,793 --> 00:51:20,075
on arrête pour aujourd'hui, c'est trop dangereux
on redescend !
675
00:51:45,975 --> 00:51:47,919
Les gars, on travaille de plus en plus haut
676
00:51:47,920 --> 00:51:49,426
mais les salaires, eux
ils restent en bas
677
00:51:49,427 --> 00:51:50,996
au ras des paquerettes
- oui, c'est vrai, ça
678
00:51:50,997 --> 00:51:52,470
il fait moins trente degrés la-haut
679
00:51:52,521 --> 00:51:56,262
on se fait rôtir ou geler
en attendant de s'écraser en bas
680
00:51:56,596 --> 00:51:57,263
On arrête !
681
00:52:07,141 --> 00:52:09,576
Si nous leur cèdons encore, nous devrons
leur accorder tout ce qu'ils veulent
682
00:52:09,577 --> 00:52:10,798
et même ce qu'ils ne veulent pas encore !
683
00:52:11,814 --> 00:52:13,439
S'ils se mettent en grève
pour de bon
684
00:52:13,440 --> 00:52:16,013
nous n'aurons aucune chance
de tenir les délais
685
00:52:18,375 --> 00:52:19,877
Laissez-moi faire
686
00:52:21,702 --> 00:52:24,310
cette fois-ci, Eiffel ne cède pas
687
00:52:24,311 --> 00:52:26,461
les ouvriers qui demandent une prime de risque
688
00:52:26,462 --> 00:52:28,064
seront affectés au premier étage
689
00:52:28,065 --> 00:52:29,772
pour accomplir des tâches moins nobles
690
00:52:32,119 --> 00:52:34,364
Messieurs les indispensables !
691
00:52:34,365 --> 00:52:36,698
ils ont enfin trouvé un travail à leur hauteur
692
00:52:39,894 --> 00:52:41,831
vous regrettez peut-être votre poutrelle ?
693
00:52:49,551 --> 00:52:50,807
T'as le choix
694
00:52:50,808 --> 00:52:52,191
ou le pot de peinture
695
00:52:52,192 --> 00:52:54,076
ou un métier d'homme
696
00:52:54,077 --> 00:52:55,589
à toi de choisir
697
00:53:00,931 --> 00:53:03,929
J'espérais au moins ça d'un ancien de la commune
698
00:53:14,960 --> 00:53:16,986
L'air est pur et vivifiant
699
00:53:16,987 --> 00:53:20,401
avec le temps, la tour deviendra
l'équivalent d'une station balnéaire
700
00:53:20,402 --> 00:53:24,654
ou mieux encore , d'un sanatorium
pour soigner les maladies respiratoires
701
00:53:45,812 --> 00:53:48,851
Nous nous sommes donné pour tâche.
le photographe et moi-même
702
00:53:48,852 --> 00:53:51,138
de conserver la trace
pour les générations futures
703
00:53:51,139 --> 00:53:52,958
de ce grand moment de l'épopée humaine
704
00:53:57,667 --> 00:54:00,217
Il ne reste qu'un mois avant le 31 mars
705
00:54:00,218 --> 00:54:02,990
date à laquelle la tour doit atteindre 300 mètres
706
00:54:03,490 --> 00:54:05,712
Les ouvriers n'en sont plus très loins
707
00:54:05,713 --> 00:54:09,461
Aujourd'hui, plus de 200 hommes
travaillent même le dimanche
708
00:54:09,462 --> 00:54:11,636
et la tour gagne un mètre par jour
709
00:54:15,840 --> 00:54:17,504
Les autres corps de métier
710
00:54:17,505 --> 00:54:19,414
peintres , menuisiers ou plombiers
711
00:54:19,415 --> 00:54:21,673
qui installent les conduites de gaz pour l'éclairage
712
00:54:24,106 --> 00:54:27,905
Aucun accident mortel n'est à déplorer
pendant les 26 mois de la construction
713
00:54:42,478 --> 00:54:44,029
C'est le dernier jour
714
00:54:44,030 --> 00:54:46,460
les ouvriers posent une dernière couche de peinture
715
00:54:46,461 --> 00:54:49,903
et effectuent les dernières vérifications
et opérations de contrôle
716
00:54:49,904 --> 00:54:52,904
en faisant sonner les rivets
pour en vérifier le serrage
717
00:55:12,166 --> 00:55:15,406
Après 26 mois d'un travail difficile mais exaltant
718
00:55:15,407 --> 00:55:18,219
les ouvriers descendent de la tour
pour la dernière fois
719
00:55:18,220 --> 00:55:19,928
non sans une certaine émotion
720
00:55:21,373 --> 00:55:24,190
La majestueuse structure n'est que provisoire
721
00:55:24,191 --> 00:55:27,427
et les plus jeunes d'entre eux
savent que dans 20 ans exactement
722
00:55:27,428 --> 00:55:30,047
ils seront réembauchés pour la démonter
723
00:55:32,991 --> 00:55:35,747
Bien voilà
C'est fait
724
00:55:35,748 --> 00:55:38,346
Ça me fait tout drole
de savoir que je remonterai pas
725
00:55:38,347 --> 00:55:40,052
tu peux toujours acheter un ticket
726
00:55:40,053 --> 00:55:42,967
on a posé plus d'un million de rivets
et il faut qu'on paye ?
727
00:55:43,353 --> 00:55:45,499
C'est quand même grãce à nous
qu'elle tient debout non ?
728
00:55:46,315 --> 00:55:48,529
regarde ça
c'est du vrai cuir
729
00:55:49,905 --> 00:55:52,784
Eiffel organise l'inauguration
officieuse de la tour
730
00:55:55,540 --> 00:55:59,371
Des difficultés techniques retardent
la mise en route des ascenseurs
731
00:55:59,372 --> 00:56:04,259
et on ignore s'ils seront prêts
pour l'inauguration
732
00:56:12,064 --> 00:56:14,472
Quand nous atteindrons
la plus haute plateforme
733
00:56:14,473 --> 00:56:16,509
à 276 m du sol
734
00:56:16,510 --> 00:56:19,018
nous aurons gravi plus de 1700 marches
735
00:57:43,247 --> 00:57:46,430
A mon père, le plus grand ingénieur de notre temps
736
00:57:47,310 --> 00:57:48,757
Mais n'oublions jamais
737
00:57:48,758 --> 00:57:54,252
ici, comme à Garabit ou
sur les rivières capricieuses de Cochinchine
738
00:57:54,277 --> 00:57:58,110
nous jouons aux limites
de ce qui est permis à l'être humain
739
00:57:59,529 --> 00:58:01,624
tu connais notre prochaine victoire ?
740
00:58:01,625 --> 00:58:03,117
si le destin nous y autorise
741
00:58:03,118 --> 00:58:05,019
à Panama
742
00:58:09,418 --> 00:58:10,920
Depuis 8 ans
743
00:58:10,921 --> 00:58:12,518
le chantier du canal de Panama
744
00:58:12,519 --> 00:58:14,338
sous la direction de Ferdinand de Lesseps
745
00:58:14,339 --> 00:58:16,357
rencontre des difficultés insurmontables
746
00:58:18,803 --> 00:58:21,667
des centaines de millions ont déjà été dépensés
747
00:58:21,668 --> 00:58:24,936
des centaines d'hommes sont victimes
d'accident ou de la fièvre jaune
748
00:58:25,696 --> 00:58:27,757
et pourtant le canal reste inachevé
749
00:58:27,758 --> 00:58:31,319
Il n'y a qu'un homme qui peut sauver
la France d'un échec désastreux
750
00:58:33,969 --> 00:58:37,736
M. de Lesseps a enfin accepté
votre idée d'un canal à écluses
751
00:58:38,902 --> 00:58:41,457
Il n'aura mis que 8 ans
à se rendre à l'évidence
752
00:58:41,458 --> 00:58:45,786
en attendant , combien de centaines de millions
dépensés en pure perte ?
753
00:58:47,337 --> 00:58:52,324
Sur le versant atlantique, la première écluse
se situera au kilomètre 22.7
754
00:58:52,325 --> 00:58:54,872
ainsi que vous l'aviez préconisé
755
00:58:55,266 --> 00:58:56,778
elle aura une chute de 8 mètres
756
00:58:56,779 --> 00:59:01,040
le bief du partage des eaux sera ainsi de 38m
au-dessus du niveau de la mer
757
00:59:01,608 --> 00:59:03,702
ce sont vos propres conclusions
758
00:59:03,914 --> 00:59:06,626
mon idée est évidemment la seule viable
759
00:59:06,627 --> 00:59:09,957
si de Lesseps veut achever son canal
760
00:59:23,298 --> 00:59:27,088
La nature même du canal de Panama
ferait fuire un homme ordinaire
761
00:59:27,889 --> 00:59:30,721
La société du canal inter-océanique de Panama
762
00:59:30,722 --> 00:59:31,999
est au bord de la faillite
763
00:59:32,711 --> 00:59:34,552
Chaque mètre cube de terre enlevé
764
00:59:34,553 --> 00:59:37,743
est immédiatement remplacé par l'effondrement
d'un autre mètre cube
765
00:59:38,411 --> 00:59:40,242
Tout le travail est à refaire chaque jour
766
00:59:46,442 --> 00:59:49,183
Mais pourquoi se lancer dans
une aventure aussi risquée ?
767
00:59:49,184 --> 00:59:54,643
Je suis le seul à pouvoir construire
des écluses de 11m de chute
768
00:59:54,644 --> 00:59:56,503
pardonnez-moi de me répéter , père
769
00:59:56,504 --> 00:59:57,577
mais les risques financiers ?
770
00:59:57,578 --> 01:00:00,954
c'est une affaire de 120 millions,
presque 20 fois le prix de ma tour
771
01:00:03,222 --> 01:00:06,448
Je serai le premier , dans le monde entier
772
01:00:07,750 --> 01:00:10,246
on ne dit pas que du bien des gens
avec qui vous avez affaire
773
01:00:10,247 --> 01:00:11,247
surtout du baron De Rénac
774
01:00:12,264 --> 01:00:14,527
et de moi, on ne dit que du mal
775
01:00:15,797 --> 01:00:17,174
nous vivons dans un pays
776
01:00:17,175 --> 01:00:22,284
où on vous offre un ennemi juré pour chaque louis d'or
que vous pourrez mettre dans votre poche
777
01:00:25,414 --> 01:00:31,005
La dépense ne devrait pas dépasser
les 400 millions d'augmentation de capital
778
01:00:31,372 --> 01:00:33,172
c'est une somme impressionnante
779
01:00:35,215 --> 01:00:39,118
A titre de comparaison, ma tour n'aura couté que 7 millions
780
01:00:39,119 --> 01:00:40,834
Ne craignez rien , mon cher
781
01:00:40,835 --> 01:00:44,490
ma banque vous couvre bien au-delà
des sommes que vous engagerez
782
01:00:48,355 --> 01:00:50,281
Et vous M.Rénac ?
783
01:00:50,282 --> 01:00:54,590
vous commencez par percevoir
une commission de 2 millions ?
784
01:00:54,591 --> 01:00:56,301
C'est l'usage
785
01:00:56,771 --> 01:00:59,050
Les actionnaires échappent
à la ruine grâce à ton père
786
01:00:59,051 --> 01:01:00,228
tout le monde applaudit
787
01:01:00,229 --> 01:01:01,698
il sauve le canal !
788
01:01:02,283 --> 01:01:05,289
Mon père ferait n'importe quelle folie
pour prouver qu'il a raison
789
01:01:05,290 --> 01:01:08,845
Ne t'inquiète pas. il calcule tout
au millimètre ou au centime près.
790
01:01:08,846 --> 01:01:10,505
Des centaines de millions sont en jeu
791
01:01:11,246 --> 01:01:12,524
peut-être des milliards
792
01:01:13,241 --> 01:01:14,965
ton père est le plus honnête des hommes
793
01:01:14,966 --> 01:01:16,050
il ne risque rien
794
01:01:18,409 --> 01:01:20,329
Mais oublions nos soucis
795
01:01:20,330 --> 01:01:23,134
et profitons de cette extraordinaire exposition universelle
796
01:01:23,135 --> 01:01:24,851
qui amène à Paris la terre entière
797
01:01:24,852 --> 01:01:27,527
et fait de notre belle capitale
le centre du monde
798
01:01:27,593 --> 01:01:29,602
Ici sont réunies pacifiquement
799
01:01:29,603 --> 01:01:32,254
les races, les langues et les religions du monde entier
800
01:01:32,255 --> 01:01:34,747
pour cette exposition
801
01:01:34,748 --> 01:01:36,728
dont la réussite est saluée universellement
802
01:01:36,729 --> 01:01:39,421
le pays des droits de l'homme réunit toutes les nations
803
01:01:39,422 --> 01:01:41,119
en réalisant ici même la liberté
804
01:01:41,120 --> 01:01:43,604
l'égalité et la fraternité
805
01:01:43,818 --> 01:01:45,682
T'es sûre que tu veux pas monter ?
806
01:01:45,683 --> 01:01:48,906
on fait pas monter une femme enceinte
à 300m de haut
807
01:01:48,907 --> 01:01:50,950
le médecin m'a dit de faire attention
808
01:01:50,951 --> 01:01:53,819
de toute manière, tu as le temps
ils ne vont pas la démonter la semaine prochaine
809
01:01:55,120 --> 01:01:58,466
La tour est, au sens propre et au sens figuré,
810
01:01:58,467 --> 01:02:00,527
le clou de l'exposition
811
01:02:00,528 --> 01:02:02,820
les visiteurs n'en finissent pas
de gravir ses marches
812
01:02:06,057 --> 01:02:09,448
l'exposition attira des visiteurs exotiques
813
01:02:09,449 --> 01:02:10,828
tel le Shah de Perse
814
01:02:10,829 --> 01:02:12,721
qui n'osa pas s'aventurer en haut de la tour
815
01:02:12,722 --> 01:02:15,461
et préféra envoyer à sa place
un officier de sa suite
816
01:02:15,990 --> 01:02:19,471
Le plus malchanceux de ces touristes fut
l'empereur Pierre ll du Brésil
817
01:02:19,472 --> 01:02:22,874
homme cultivé, francophile, curieux de tout
818
01:02:22,875 --> 01:02:26,408
et malgré son grand age,
traversa l'océan pour visiter l'exposition
819
01:02:26,409 --> 01:02:27,649
mal lui en prit
820
01:02:27,650 --> 01:02:30,088
tandis qu'il admirait la tour et les autre attractions
821
01:02:30,089 --> 01:02:32,927
l'armée brésilienne s'apprêtait à destituer
l'infortuné souverain
822
01:02:34,235 --> 01:02:37,601
Après deux mois de mises au point incertaines
823
01:02:38,095 --> 01:02:39,430
les ascenseurs fonctionnent enfin
824
01:02:39,586 --> 01:02:43,104
Hommes et femmes se précipitent
pour monter au sommet du plus haut monument du monde
825
01:02:43,105 --> 01:02:45,792
assister à un spectacle au théatre du premier étage
826
01:02:45,793 --> 01:02:48,208
déjeuner à l'un des restaurant d'altitude
827
01:02:48,209 --> 01:02:50,461
tandis que le canon qui marque chaque heure
828
01:02:50,462 --> 01:02:52,082
résonne sur tout Paris
829
01:03:04,468 --> 01:03:06,836
Une des autres attractions les plus populaires
830
01:03:06,837 --> 01:03:08,024
est la rue du Caire
831
01:03:08,025 --> 01:03:09,838
avec ses parfums envoutants
832
01:03:09,839 --> 01:03:11,562
ses saveurs épicées
833
01:03:11,563 --> 01:03:14,089
et ses mille et une nuits offertes à chacun
834
01:04:22,563 --> 01:04:25,941
Le 9 aout, la foudre a touché la tour
835
01:04:28,258 --> 01:04:30,240
contrairement aux prédictions des pessimistes
836
01:04:30,241 --> 01:04:34,758
les passants de la Seine n'ont pas été électrocutés
par le cable reliant le paratonnerre à la terre
837
01:04:49,697 --> 01:04:51,207
Très bien , c'est parfait
838
01:04:51,208 --> 01:04:53,353
notre américain est un grand homme
839
01:04:53,354 --> 01:04:56,204
mais il ne doit pas savoir distinguer
un homard d'un canneton
840
01:04:57,345 --> 01:04:59,144
tu veux savoir la carte des vins ?
841
01:04:59,145 --> 01:05:02,262
Thomas Edison a une tête à ne boire que de l'eau
842
01:05:02,263 --> 01:05:05,285
Celui qui a le plus ému Eiffel
parmis les illustre visiteurs
843
01:05:05,286 --> 01:05:07,595
de son salon privé du 3ème étage
844
01:05:07,596 --> 01:05:09,998
est sans aucun doute Thomas Edison
845
01:05:09,999 --> 01:05:13,946
inventeur du téléphone, du phonographe,
et de l'ampoule électrique
846
01:05:13,947 --> 01:05:17,040
Le monde entier admire le grand Thomas Edison
847
01:05:17,041 --> 01:05:19,316
vous êtes l'orgueil de l'Amérique
848
01:05:19,317 --> 01:05:21,307
vous personnifiez le progrès
849
01:05:21,308 --> 01:05:24,647
vous êtes l'avenir de la civilisation
850
01:05:24,648 --> 01:05:31,793
Vous me feriez un immense plaisir
851
01:05:31,794 --> 01:05:33,752
si vous me donniez vos impressions
852
01:06:00,459 --> 01:06:01,630
A M. Eiffel
853
01:06:01,631 --> 01:06:06,440
grand constructeur d'un exemple gigantesque
et unique de l'ingéniérie moderne
854
01:06:08,124 --> 01:06:12,132
de la part de quelqu'un qui a le plus grand respect
pour tous les ingénieurs
855
01:06:12,133 --> 01:06:18,369
y compris le grand ingénieur :
le bon dieu
856
01:06:19,131 --> 01:06:21,841
vous nous faites un immense honneur
857
01:06:21,842 --> 01:06:24,973
à moi-même et à mon pays tout entier
858
01:07:14,043 --> 01:07:19,320
Les premières constatations ne permettent pas
de déterminer les circonstances de la mort de Rénac
859
01:07:19,787 --> 01:07:23,339
le simple bon sens porte à croire
qu'il a mis fin à ses jours
860
01:07:23,340 --> 01:07:26,872
mais certains parlent d'un meurtre
lié à l'affaire de Panama
861
01:07:27,649 --> 01:07:31,242
car le baron ne saurait être compromis tout seul
dans cette faillite du siècle
862
01:07:31,243 --> 01:07:33,782
qui porte sur des centaines
de millions de francs
863
01:07:33,783 --> 01:07:37,526
On est malheureusement obligé
d'évoquer le nom de Gustave Eiffel
864
01:07:37,527 --> 01:07:41,852
devenu depuis 1888 le maitre d'oeuvre
de l'énorme entreprise
865
01:07:52,185 --> 01:07:55,164
La tour semble narguer les parisiens
qui ont perdu leurs économies
866
01:07:55,165 --> 01:07:57,565
en investissant dans le canal de Panama
867
01:07:59,366 --> 01:08:01,012
Des milliers de petits porteurs
868
01:08:01,013 --> 01:08:03,906
rassurés par la présence du grand G. Eiffel
869
01:08:03,907 --> 01:08:05,981
se retrouvent aujourd'hui à la rue
870
01:08:07,003 --> 01:08:10,024
C'est le plus grave scandale
de la république naissante
871
01:08:19,806 --> 01:08:21,852
Je n'ai rien à justifier
872
01:08:21,853 --> 01:08:25,695
l'instruction prouvera que
toutes les opérations sont honnêtes
873
01:08:25,696 --> 01:08:27,484
et parfaitement régulières
874
01:08:27,485 --> 01:08:30,125
Je vous rappelle que des milliers d'actionnaires
sont aujourd'hui sur le pavé
875
01:08:30,126 --> 01:08:31,926
réduits à la soupe populaire
876
01:08:31,927 --> 01:08:34,690
et que d'autres, ayant tout perdu,
se sont suicidés
877
01:08:38,271 --> 01:08:40,126
Le 10 janvier 1893
878
01:08:40,127 --> 01:08:43,752
Ferdinand de Lesseps et Eiffel
ont comparu devant la cour d'appel
879
01:08:43,753 --> 01:08:48,960
M. de Lesseps , très gravement compromis
dans la faillite de la compagnie de Panama
880
01:08:48,961 --> 01:08:52,517
n'aura d'autres défenseurs
que son grand age et sa gloire passée
881
01:08:53,591 --> 01:08:56,767
quand à Eiffel, grand croix de la légion d'honneur,
882
01:08:56,768 --> 01:08:59,428
il lui est reproché, non sans raison semble-t-il,
883
01:08:59,429 --> 01:09:02,946
d'avoir réalisé un bénéfice personnel
de plus de 30 millions de francs
884
01:09:02,947 --> 01:09:06,445
sur les opérations qui ont mené
la société du canal à la catastrophe
885
01:09:15,206 --> 01:09:19,497
Vous êtes condamnés,
en l'application des articles.... du code pénal
886
01:09:19,498 --> 01:09:22,276
relatifs à l'abus de confiance et
détournement de biens
887
01:09:22,311 --> 01:09:25,885
à deux ans de prison ferme et 20.000 f d'amende
888
01:09:35,256 --> 01:09:37,504
Ayant fait appel du verdict
qui le condamnait à la prison
889
01:09:37,505 --> 01:09:38,900
Eiffel resta libre
890
01:09:38,901 --> 01:09:41,048
selon la loi, pourtant,
891
01:09:41,049 --> 01:09:43,242
il dut passer la nuit
précédant le nouveau procès
892
01:09:43,243 --> 01:09:45,650
en cellule, parmi les repris de justice.
893
01:09:46,514 --> 01:09:48,683
L'homme qui avait
tout fait pour son pays
894
01:09:48,684 --> 01:09:50,759
connut la honte et l'humiliation publique
895
01:09:51,631 --> 01:09:53,783
Le 15 juin 1893
896
01:09:53,784 --> 01:09:57,590
la cours de cassation annula le jugement
de la cours d'appel pour vice de forme.
897
01:09:58,168 --> 01:10:00,033
Eiffel échappait à la prison
898
01:10:00,034 --> 01:10:02,712
mais n'était nullement réhabilité sur le fond
899
01:10:03,155 --> 01:10:04,444
Dès le lendemain,
900
01:10:04,445 --> 01:10:06,278
j'eu la surprise de recevoir son invitation
901
01:10:06,279 --> 01:10:08,460
avec l'engagement de répondre
à toutes mes questions
902
01:10:09,268 --> 01:10:10,992
d'en éluder aucune
903
01:10:12,370 --> 01:10:16,191
Cette fois-ci, vous n'avez pas grand chose
d'extraordinaire à écrire
904
01:10:19,740 --> 01:10:23,573
Depuis des années cet homme faisait lire
toute la presse par sa fille Claire
905
01:10:23,608 --> 01:10:27,275
il se souciait énormément des jugements
qu'on portait sur lui
906
01:10:27,276 --> 01:10:29,543
et il en était profondément meurtri
907
01:10:32,237 --> 01:10:35,742
Vous avez entendu, pour Dijon ?
908
01:10:36,638 --> 01:10:38,593
C'est la ville natale de mon père
909
01:10:39,767 --> 01:10:39,767
Je sais
910
01:10:39,768 --> 01:10:42,468
Ils viennent de débaptiser le quai Eiffel
911
01:10:44,139 --> 01:10:48,555
Pourtant vous avez donné une grosse somme
pour indemniser les actionnaires de Panama
912
01:10:48,556 --> 01:10:50,041
Plus de 10 millions
913
01:10:50,042 --> 01:10:52,000
Plus que le prix de cette tour
914
01:10:54,212 --> 01:10:58,498
J'ai abandonné une grosse part de mes avoirs
915
01:10:59,572 --> 01:11:01,608
dans ma propre entreprise
916
01:11:01,609 --> 01:11:03,644
On parle de lui retirer sa légion d'honneur
917
01:11:04,148 --> 01:11:05,882
c'est un véritable lynchage
918
01:11:07,123 --> 01:11:12,113
C'est pas à cause de la catastrophe de Panama
que je me suis fait détester
919
01:11:12,114 --> 01:11:13,274
c'est le succès
920
01:11:13,275 --> 01:11:15,335
Notre conversation dura plus d'une heure
921
01:11:15,336 --> 01:11:18,891
J'eu le sentiment de recevoir
le testament du grand Gustave Eiffel
922
01:11:18,892 --> 01:11:21,680
L'homme de la tour la plus haute du monde
923
01:11:21,681 --> 01:11:23,507
l'homme aux douze travaux d'Hercule
924
01:11:23,508 --> 01:11:26,862
l'homme qui faisait danser les tonnes de fer
et valser les millions
925
01:11:35,948 --> 01:11:39,305
mais des cendres de ce héros
devait surgir un nouveau personnage
926
01:11:39,306 --> 01:11:42,462
plus humble, plus discret
mais aussi admirable
927
01:11:43,917 --> 01:11:47,018
le capitaine d'industrie
avait fait son temps
928
01:11:47,019 --> 01:11:50,014
place au savant, à l'expérimentateur
929
01:11:50,015 --> 01:11:52,218
à l'homme de réfexion et de recueillement
930
01:12:13,863 --> 01:12:18,062
Elle fêtera ses onze ans dans quelques jours
notre jolie fillette de 300m
931
01:12:18,063 --> 01:12:21,350
les peintres et les staffeurs sont occupés
à lui rafraîchir la frimousse
932
01:12:21,351 --> 01:12:23,523
Souhaitons-lui une heureuse adolescence
933
01:12:23,778 --> 01:12:26,175
même si nous savons
que ses jours sont comptés
934
01:12:26,176 --> 01:12:28,456
et qu'elle n'a aucune chance
de dépasser l'age de 20 ans
935
01:12:28,457 --> 01:12:32,287
car telle est la limite accordée
à la concession
936
01:12:33,586 --> 01:12:37,419
Bien entendu, la mise en valeur de ce site
937
01:12:37,420 --> 01:12:42,999
exige la disparition de la tour de 300m
938
01:12:43,000 --> 01:12:45,632
obstacle dont l'énormité
939
01:12:45,633 --> 01:12:49,445
sans prendre en compte
aucun autre critère de goût
940
01:12:49,446 --> 01:12:52,885
interdit tous les embellissements
qu'on pourrait imaginer
941
01:12:52,886 --> 01:12:56,671
pour ce lieu, par ailleurs, si prestigieux
942
01:12:56,672 --> 01:12:59,638
Le démontage de cette attraction de foire
943
01:12:59,639 --> 01:13:01,578
ne demandera pas plus que quelques mois
944
01:13:01,579 --> 01:13:05,033
et nous aurons enfin dégagée
la magnifique perspective
945
01:13:05,034 --> 01:13:08,077
qui s'ouvre depuis la colline de Chaillot
946
01:13:08,078 --> 01:13:12,682
et se ferme sur la façade de l'école militaire
947
01:13:35,996 --> 01:13:38,692
Tu as de bonnes jambes
pour un fort en thème
948
01:13:38,693 --> 01:13:40,666
toi aussi papa tu grimpes bien
949
01:13:40,667 --> 01:13:43,420
tu veux dire pour mon age ?
950
01:13:52,790 --> 01:13:54,464
Dire qu'ils vont la démolir
951
01:13:55,281 --> 01:13:57,024
Tout ce travail pour rien
952
01:13:57,615 --> 01:13:59,022
Mais , elle ne sert à rien !
953
01:13:59,792 --> 01:14:01,910
Comme disait M. Eiffel
954
01:14:01,911 --> 01:14:05,617
sa première utilité est
le plaisir de l'ascension
955
01:14:06,959 --> 01:14:09,967
Est-ce que ma Coralie
t'offre son plus beau sourire ?
956
01:14:09,968 --> 01:14:12,912
tu saurais mieux le dire que moi
957
01:14:12,913 --> 01:14:15,175
Nous faisons une photo historique
958
01:14:15,176 --> 01:14:17,553
dans un an, ce gros machin de fer
derrière nous
959
01:14:17,554 --> 01:14:18,952
aura complètement disparu
960
01:14:19,218 --> 01:14:23,393
Et dans un an, ce gros journaliste
aura disparu bien loin, lui aussi.
961
01:14:23,394 --> 01:14:25,216
Il ne vont tout de même pas
démonter la tour
962
01:14:25,217 --> 01:14:27,118
sous prétexte d'embellir le Champ de Mars ?
963
01:14:27,119 --> 01:14:28,185
Il en est question
964
01:14:29,776 --> 01:14:31,478
Le comité technique de la préfecture
965
01:14:31,513 --> 01:14:33,300
va rendre sa décision
dans moins de 15 jours
966
01:14:34,453 --> 01:14:36,411
On reproche à la tour
d'être complètement inutile
967
01:14:39,771 --> 01:14:42,497
Elle permet des expériences scientifiques
968
01:14:42,498 --> 01:14:43,915
uniques au monde
969
01:14:44,167 --> 01:14:45,693
Voilà un argument !
970
01:14:46,726 --> 01:14:48,174
Je vous écoute
971
01:14:48,688 --> 01:14:50,951
Tout le pays lira
ce que vous allez me dire là
972
01:14:54,050 --> 01:14:56,377
Commençons par la météorologie
973
01:14:56,378 --> 01:14:58,799
Un édifice monstre qu'on
pourrait souhaiter plus beau
974
01:14:58,800 --> 01:15:00,870
mais qui sert à la météorologie
975
01:15:00,871 --> 01:15:02,638
la télégraphie optique
976
01:15:02,639 --> 01:15:05,901
la télégraphie sans fil
et peut servir à mille autres études
977
01:15:07,318 --> 01:15:09,619
Je crois que nous pouvons passer au vote
978
01:15:45,981 --> 01:15:47,881
Le résultat est le suivant :
979
01:15:47,882 --> 01:15:50,814
le maintien de la tour Eiffel
980
01:15:50,815 --> 01:15:53,570
est voté par une voix de majorité
981
01:16:30,434 --> 01:16:33,187
Une voix. Une seule petite voix
Tu te rends compte ?
982
01:16:33,188 --> 01:16:34,730
On s'en fiche un peu, non ?
983
01:16:34,731 --> 01:16:39,615
Sans cette voix, la tour était belle et bien ....
déboulonnée
984
01:16:40,458 --> 01:16:43,131
Bon, d'accord, on s'en fiche
985
01:16:45,837 --> 01:16:48,871
L'affaire n'est pas terminée
La commission du vieux Paris va revenir à la charge
986
01:17:01,886 --> 01:17:03,563
Plus l'antenne est longue
987
01:17:03,564 --> 01:17:07,595
plus nous pouvons améliorer la portée de
l'émission et de la réception
988
01:17:07,596 --> 01:17:10,202
Le capitaine m'a fait une démonstration
de cette TSF
989
01:17:10,203 --> 01:17:11,306
c'est extraordinaire
990
01:17:11,307 --> 01:17:14,298
On peut parler à des centaines de km
sans être relié à un fil
991
01:17:14,299 --> 01:17:16,348
Et la nuit, le signal va deux fois plus loin
992
01:17:16,349 --> 01:17:18,692
Si nous disposions d'une antenne
géante sur la tour
993
01:17:18,693 --> 01:17:20,402
nous pourrions encore doubler la distance
994
01:17:20,403 --> 01:17:22,941
Vous êtes ici chez vous
mon capitaine
995
01:17:22,942 --> 01:17:26,234
la tour accueille toutes
les expériences scientifiques
996
01:17:26,769 --> 01:17:28,365
Il me faut encore convaincre
mes supérieurs
997
01:17:28,366 --> 01:17:30,229
de l'importance de la TSF
998
01:17:31,188 --> 01:17:34,181
Faites-leur savoir que je prends en charge
les premiers frais
999
01:17:34,182 --> 01:17:36,079
Il ne s'agit pas seulement de sauver la tour
1000
01:17:36,080 --> 01:17:38,899
la TSF a une importance stratégique
1001
01:17:38,900 --> 01:17:41,264
En effet, avant cinquante ans
1002
01:17:41,265 --> 01:17:43,221
l'antenne de la tour pourrait
émettre des paroles
1003
01:17:43,222 --> 01:17:45,481
et pourquoi pas des images
1004
01:17:45,482 --> 01:17:47,855
Avant cinquante ans, vous dites ?
1005
01:17:51,544 --> 01:17:54,765
Je prends en charge
tous vos frais d'installation
1006
01:18:01,950 --> 01:18:04,289
Encore une fois, la tour se retrouve en travaux
1007
01:18:04,987 --> 01:18:06,322
financées par Eiffel
1008
01:18:06,323 --> 01:18:09,598
des baraques temporaires abritent
les nouvelles installations militaires
1009
01:18:18,771 --> 01:18:21,668
Un poste de TSF se compose
de deux parties distinctes
1010
01:18:21,804 --> 01:18:24,764
L'antenne qui expédie les ondes
ou les arrête au vol
1011
01:18:24,764 --> 01:18:29,219
et les appareils qui les créent
ou les enregistrent , en cas de besoin
1012
01:18:33,260 --> 01:18:35,080
Nous avons mis au point
un émetteur très puissant
1013
01:18:35,081 --> 01:18:36,670
mais qui produit pas mal de bruit
en effet
1014
01:18:36,671 --> 01:18:38,050
Un bruit de fin du monde !
1015
01:18:38,051 --> 01:18:39,486
J'aimerais pas habiter dans le quartier !
1016
01:18:39,487 --> 01:18:41,315
D'autant plus que nous émettons
de préférence la nuit
1017
01:18:41,316 --> 01:18:44,692
La portée est doublée quand le jour tombe ?
1018
01:18:44,693 --> 01:18:46,215
Nous avons fait des progrés énormes
1019
01:18:46,216 --> 01:18:49,117
en développant simplement les principes
de Marconi et de Ducretet
1020
01:18:49,118 --> 01:18:51,343
Mais ces espèces de saba nocturne,
1021
01:18:51,344 --> 01:18:54,207
vous ne craignez pas qu'on
vous accuse de sorcellerie ?
1022
01:18:54,208 --> 01:18:55,373
C'est déjà fait.
1023
01:18:56,176 --> 01:18:59,773
Quatre ans plus tard, la présence militaire
est devenue définitive
1024
01:19:00,774 --> 01:19:04,128
L'armée a tendu entre le sommet de la tour
et les arbres du Champ de Mars
1025
01:19:04,129 --> 01:19:09,104
six fils d'acier de 425m chacun
pratiquement invisibles depuis le sol
1026
01:19:09,105 --> 01:19:12,290
réalisant ainsi une antenne de
2,5 km de longueur
1027
01:19:19,192 --> 01:19:21,585
La grande inondation de Paris est enfin terminée
1028
01:19:21,835 --> 01:19:23,986
La tour Eiffel est légèrement rouillée
1029
01:19:23,987 --> 01:19:26,917
les installations de la TSF sont
terriblement endommagées
1030
01:19:27,792 --> 01:19:29,280
Mais un an plus tard
1031
01:19:29,281 --> 01:19:32,517
plus aucune trace ne subsiste
de cette terrible montée des eaux
1032
01:19:40,416 --> 01:19:42,623
Les trois, puis cinq vilaines cabanes
1033
01:19:42,658 --> 01:19:45,564
qui accueillaient naguère
le plus puissant émetteur du monde
1034
01:19:45,565 --> 01:19:47,938
ont fait place à une installation
d'aspect moins laid
1035
01:19:47,939 --> 01:19:50,113
désormais enterrée sous le Champ de Mars
1036
01:19:50,114 --> 01:19:51,114
la station est devenue invisible
1037
01:19:53,143 --> 01:19:55,510
Mais le vrai intéret de la station
1038
01:19:55,511 --> 01:19:57,821
c'est qu'elle prolongera la vie de la tour
1039
01:19:57,822 --> 01:19:59,802
en lui donnant enfin l'utilité qui lui manquait
1040
01:20:00,820 --> 01:20:03,291
Nous pouvons maintenant communiquer
chaque nuit avec la Russie
1041
01:20:04,569 --> 01:20:09,461
Vous avez résolu le problème
des parasites atmosphèriques
1042
01:20:09,462 --> 01:20:12,094
En portant la fréquence à 1000 périodes seconde
1043
01:20:12,095 --> 01:20:13,644
nous ne les entendons plus
1044
01:20:17,612 --> 01:20:19,075
Voici le coeur de la station
1045
01:20:20,713 --> 01:20:23,767
la partie souterraine, secrète
1046
01:20:23,881 --> 01:20:26,682
Il y a quelque chose d'encore plus secret :
ceci.
1047
01:20:28,477 --> 01:20:32,157
Le premier émetteur conçu
pour être embarqué à bord d'un aéroplane
1048
01:20:34,206 --> 01:20:35,847
C'est un grand honneur pour moi, monsieur.
1049
01:20:36,799 --> 01:20:39,102
Mon père et mon frère ont eu la chance
il y a 25 ans
1050
01:20:39,103 --> 01:20:40,724
de travailler à l'édification de la tour
1051
01:20:41,292 --> 01:20:42,820
Comment s'appelaient-ils ?
1052
01:20:42,821 --> 01:20:44,365
Valentin et Maximilien Duval
1053
01:20:44,366 --> 01:20:47,277
Mais vous ne devez pas vous en souvenir
c'était de simples ouvriers
1054
01:20:50,211 --> 01:20:51,645
Ah que si !
1055
01:20:51,646 --> 01:20:54,019
Il m'en a fait voir votre père !
1056
01:20:54,020 --> 01:20:55,485
Rude bonhomme !
1057
01:20:59,002 --> 01:21:00,882
Bienvenu à la tour
1058
01:21:00,883 --> 01:21:03,952
Le sous-lieutenant Duval commence
les essais demain à Issy-les-moulineaux
1059
01:21:03,953 --> 01:21:05,493
Merci mon capitaine
1060
01:21:14,634 --> 01:21:15,778
Pour la première fois
1061
01:21:15,779 --> 01:21:18,774
la plus grande antenne du monde
est en contact par TSF
1062
01:21:18,775 --> 01:21:20,282
avec un aéroplane
1063
01:21:20,979 --> 01:21:22,370
En moins de deux ans
1064
01:21:22,371 --> 01:21:24,583
les énormes émetteurs et récepteurs
1065
01:21:24,584 --> 01:21:25,868
ont été miniaturisés
1066
01:21:25,869 --> 01:21:27,984
et peuvent désormais
prendre place dans un avion
1067
01:21:40,952 --> 01:21:42,659
Je ne les vois plus
1068
01:21:42,660 --> 01:21:44,153
l'avion est trop loin.
1069
01:21:44,154 --> 01:21:45,110
Bien reçu.
1070
01:21:48,880 --> 01:21:50,568
Je les entends parfaitement
1071
01:21:59,878 --> 01:22:03,315
et ils demandent l'autorisation
d'aller plus loin
1072
01:22:03,316 --> 01:22:04,977
Autorisation accordée.
1073
01:22:07,271 --> 01:22:09,356
Autorisation accordée !
1074
01:22:09,357 --> 01:22:11,393
On peut aller plus loin !
1075
01:22:25,507 --> 01:22:27,380
On n'a plus d'essence !
1076
01:22:29,500 --> 01:22:31,167
Faut atterrir en vitesse !
1077
01:22:36,184 --> 01:22:37,811
Je les ai perdus
1078
01:23:13,565 --> 01:23:15,744
- On est où ici ? Ça s'appelle comment ?
- Marny
1079
01:23:15,745 --> 01:23:18,169
- Marny quoi/ Marny où ?
- Près de Compiègne
1080
01:23:22,318 --> 01:23:23,835
On est près de Compiègne !
1081
01:23:23,836 --> 01:23:25,913
A 60 km de la tour Eiffel !
1082
01:23:26,648 --> 01:23:27,995
Je les recevais impécablement !
1083
01:23:53,446 --> 01:23:57,917
En haut de la tour , les militaires se préparent
à une guerre qui ne viendra jamais
1084
01:23:58,639 --> 01:24:00,353
car qui pourrait vouloir faire la guerre
1085
01:24:00,577 --> 01:24:04,455
à une époque où la vie devient
1086
01:24:02,206 --> 01:24:04,241
une fête des sens et de l'intelligence ?
1087
01:24:57,788 --> 01:25:01,013
L'Allemagne masse ses troupes
aux frontières de la France
1088
01:25:04,493 --> 01:25:06,563
La mobilisation générale est décrétée
1089
01:26:09,984 --> 01:26:12,805
Maximilien !
Qu'est-ce qui t'amène ?
1090
01:26:12,806 --> 01:26:14,663
Mon régiment s'en va.
1091
01:26:18,136 --> 01:26:20,232
C'est moi qui devrais y aller.
Toi tu as une femme et deux enfants
1092
01:26:20,233 --> 01:26:22,708
C'est une histoire de quelques semaines
1093
01:26:22,709 --> 01:26:24,847
Toi, tu seras plus utile ici
1094
01:26:27,667 --> 01:26:29,147
La guerre est déclarée
1095
01:26:29,148 --> 01:26:31,984
la France affronte la plus grande
puissance militaire du monde
1096
01:26:35,489 --> 01:26:37,304
La tour est désormais aux mains de l'armée
1097
01:26:37,305 --> 01:26:38,590
et interdite au public
1098
01:26:38,591 --> 01:26:41,020
En même temps que l'aviation
et en quelques semaines seulement
1099
01:26:41,021 --> 01:26:44,364
la TSF devient l'atout déterminant
pour les Français et les Allemands
1100
01:26:44,365 --> 01:26:46,680
Avec son antenne géante
1101
01:26:46,681 --> 01:26:49,546
la tour permet d'intercepter
les messages codés de l'ennemi
1102
01:26:50,298 --> 01:26:51,760
Grace à cette antenne
1103
01:26:51,761 --> 01:26:55,211
le nouvel émetteur nous a remis
au niveau des Allemands
1104
01:26:55,212 --> 01:26:59,255
nous communiquons sans problème
avec nos alliés russes
1105
01:26:59,256 --> 01:27:01,990
Et si un obus allemand atteignait la tour ?
1106
01:27:03,465 --> 01:27:06,833
pas plus d'effet qu'une mouche
dans une toile d'araignée
1107
01:27:06,834 --> 01:27:10,311
ça bouge, ça vibre , mais ça tient.
1108
01:27:13,066 --> 01:27:16,624
La meilleure fortification, c'est le vide.
1109
01:27:16,625 --> 01:27:20,629
La tour est blindée par l'air.
1110
01:27:41,146 --> 01:27:43,252
Nos troupes opposent
une opposition vigoureuse
1111
01:27:43,253 --> 01:27:45,267
et se battent vaillamment
de la mer du nord au Jura
1112
01:27:45,990 --> 01:27:48,699
L'ennemi poursuit néanmoins son avance
en direction de Paris
1113
01:27:52,527 --> 01:27:54,975
Nous sommes au bord de la catastrophe
1114
01:27:55,587 --> 01:27:58,061
l'avance des armées allemandes
est d'une puissance foudroyante
1115
01:27:58,062 --> 01:28:01,267
et l'armée française est contrainte à la retraite
jusqu'aux abords de Paris
1116
01:28:16,125 --> 01:28:17,915
Ils viennent encore de changer de code
1117
01:28:22,363 --> 01:28:24,395
Portez cela aux gens du chiffre
1118
01:28:38,020 --> 01:28:39,681
C'est à croire que nous n'avons plus d'armée !
1119
01:28:41,111 --> 01:28:43,469
Où est-elle notre armée ?
Vous avez des nouvelles , vous ?
1120
01:28:43,470 --> 01:28:44,793
Aucune.
1121
01:28:45,250 --> 01:28:47,953
Ni de mon frère, ni de son régiment
ni d'aucun autre.
1122
01:28:53,056 --> 01:28:56,158
L'armée allemande décide
de déborder les forces françaises par le sud
1123
01:28:56,159 --> 01:28:57,410
en franchissant la Marne
1124
01:28:57,811 --> 01:28:59,140
Certains de leur victoire
1125
01:28:59,141 --> 01:29:01,760
les Allemands ne prennent même plus la précaution
de coder leurs messages
1126
01:29:05,310 --> 01:29:07,219
Ils émettent en clair maintenant !
Ils se foutent de nous !
1127
01:29:12,147 --> 01:29:14,078
- Ecris
- Ecris quoi ?
1128
01:29:14,079 --> 01:29:16,167
Qu'on a perdu la guerre ?
Que les Allemands sont à Paris ?
1129
01:29:24,426 --> 01:29:26,036
" Nous sommes encore sur la Marne"
1130
01:29:28,401 --> 01:29:30,313
" hommes et chevaux sont épuisés"
1131
01:29:30,622 --> 01:29:32,758
C'est un message du général Von Marvitz
1132
01:29:43,713 --> 01:29:45,184
Qui a défecté ce message ?
1133
01:29:45,185 --> 01:29:46,659
c'était en clair
1134
01:29:47,830 --> 01:29:48,820
J'avertis l'état major
1135
01:29:48,821 --> 01:29:50,706
Ou bien le message est un faux pour nous piéger
1136
01:29:50,707 --> 01:29:52,674
ou bien c'est nous qui les tenons
1137
01:29:56,141 --> 01:29:59,738
Les précieuses informations
sont très vite confirmées
1138
01:30:00,364 --> 01:30:03,829
Le général Galliéni prend la décision d'envoyer
la garnison de Paris
1139
01:30:04,523 --> 01:30:07,885
il entend profiter des quelques heures
pendant lesquelles l'armée allemande est vulnérable
1140
01:30:09,182 --> 01:30:11,079
il réquisitionne les taxis de Paris
1141
01:30:11,080 --> 01:30:13,418
et transporte en une nuit les 6000 soldats qui,
1142
01:30:13,419 --> 01:30:15,959
à eux seul, vont changer le cours de la guerre.
1143
01:30:45,366 --> 01:30:48,474
La bataille décisive se joue à 40 km de Paris
1144
01:30:49,106 --> 01:30:52,794
La stratégie de Galliéni est contraire
à toute stratégie de l'art militaire
1145
01:30:52,795 --> 01:30:54,966
et surprend totalement l'armée allemande
1146
01:30:54,967 --> 01:30:56,558
qui est prise au dépourvu.
1147
01:31:12,285 --> 01:31:14,278
Y a du mouvement en-bas !
1148
01:31:14,279 --> 01:31:16,371
de la cavalerie !
1149
01:31:16,372 --> 01:31:17,688
C'est nous ou c'est eux ?
1150
01:31:18,810 --> 01:31:21,358
On est trop haut pour voir
1151
01:31:30,693 --> 01:31:35,635
Le 7 septembre, les avions dépêchés
sur le front le confirment
1152
01:31:35,636 --> 01:31:38,990
les Français ont repris l'avantage
les Allemands battent en retraite
1153
01:31:49,488 --> 01:31:51,982
Vous connaissez la suite de l'histoire
1154
01:31:51,983 --> 01:31:54,839
il s'en est passé des choses depuis 1914
1155
01:31:54,840 --> 01:31:57,950
la tour Eiffel a été sauvée
par la bataille de la Marne
1156
01:31:57,951 --> 01:31:59,563
tout comme le reste de la France
1157
01:31:59,564 --> 01:32:03,125
après ça , il n'a plus jamais
été vraiment question de la démonter
1158
01:32:03,126 --> 01:32:05,705
Eiffel, lui, a tenu jusqu'en 23.
1159
01:32:06,972 --> 01:32:08,119
Et la tour ...
1160
01:32:09,963 --> 01:32:11,558
La tour !
95118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.