All language subtitles for De Perdidos A Rio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:32,250 --> 00:02:33,083 Freeze! 4 00:02:33,166 --> 00:02:35,583 You're getting my floor all dirty. 5 00:02:35,666 --> 00:02:38,166 I don't get things dirty, ma'am. I clean them. 6 00:02:38,250 --> 00:02:40,583 I'm the... Sorry, Mari Carmen. Jesus. Okay, okay. 7 00:02:41,166 --> 00:02:42,666 Go work a little. 8 00:02:47,583 --> 00:02:49,166 Hey, I've been here two hours. 9 00:02:50,625 --> 00:02:53,166 Listen, procedure is procedure. 10 00:02:53,250 --> 00:02:55,083 Sure... Shit. 11 00:02:55,166 --> 00:02:58,791 I just had to get the only cop who wants to do things right. 12 00:02:58,875 --> 00:02:59,833 Fuck me. 13 00:03:00,208 --> 00:03:01,625 Get your finger ready, please. 14 00:03:02,708 --> 00:03:04,125 Good. Put it there. 15 00:03:04,208 --> 00:03:05,166 Roll it, please. 16 00:03:05,791 --> 00:03:07,083 There'll be a red light. 17 00:03:07,166 --> 00:03:10,333 It's a scanner. Don't worry, it won't blind you. 18 00:03:10,416 --> 00:03:13,000 It's not cataract surgery, just the stupid ID card. 19 00:03:13,083 --> 00:03:16,916 No, it's not the "stupid ID card". It's the National Identity Card. 20 00:03:17,000 --> 00:03:18,291 Without it, you're no one. 21 00:03:19,541 --> 00:03:20,416 How's it going? 22 00:03:22,291 --> 00:03:24,208 Feli, good afternoon. -Hi, Pedro. 23 00:03:24,291 --> 00:03:27,000 -Eustaquio, don't work so hard. -Good afternoon. 24 00:03:29,666 --> 00:03:30,666 My God. 25 00:03:31,125 --> 00:03:32,916 -Hey, Pedrito. -Basilio. 26 00:03:33,000 --> 00:03:35,333 What's up? How's the fight against evil? 27 00:03:35,416 --> 00:03:36,875 I'm afraid it's still winning. 28 00:03:36,958 --> 00:03:39,500 But don't worry, I'm watching out for you. 29 00:03:39,583 --> 00:03:41,750 Hey lady, you look just like that model! 30 00:03:42,416 --> 00:03:45,250 Help! My purse! 31 00:03:45,333 --> 00:03:46,708 Don't just stand there. 32 00:03:46,791 --> 00:03:48,833 -I should go, huh? -Now, man, now! 33 00:03:48,916 --> 00:03:49,875 -I'm going! -Come on. 34 00:03:49,958 --> 00:03:51,458 Stop, police! 35 00:03:55,208 --> 00:03:57,125 No, no, no! 36 00:04:08,041 --> 00:04:09,041 Shit! 37 00:04:11,333 --> 00:04:12,750 Pick it up and you're dead. 38 00:04:14,291 --> 00:04:16,666 Coward! What are you gonna do? 39 00:04:23,000 --> 00:04:23,833 Fucking loser. 40 00:04:39,750 --> 00:04:42,750 By the way, I took the meatballs out of the freezer. 41 00:04:42,833 --> 00:04:44,958 They're in the fridge so they won't go bad. 42 00:04:45,041 --> 00:04:46,291 Would you focus, please? 43 00:04:47,083 --> 00:04:49,083 -Was that my phone earlier? -Yes. 44 00:04:49,791 --> 00:04:52,500 -Did you answer? -For God's sake, I'll tell you later. 45 00:04:52,750 --> 00:04:54,458 I don't like you answering my phone. 46 00:04:54,541 --> 00:04:58,625 Here we go again with this leftist privacy bullshit. 47 00:04:58,708 --> 00:05:00,458 It's mine, it's like reading my mail. 48 00:05:00,541 --> 00:05:01,416 Deal with it. 49 00:05:01,875 --> 00:05:05,500 You can go through mine if you want, but it's super boring. 50 00:05:05,791 --> 00:05:08,000 Yours, why would I do that? I trust you. 51 00:05:08,083 --> 00:05:09,083 Forget it then. 52 00:05:11,916 --> 00:05:12,791 Are you hard? 53 00:05:12,875 --> 00:05:15,708 -Wow. -I dunno, it seems a little soft to me. 54 00:05:15,791 --> 00:05:18,166 Well it's hard as a rock. Like a baseball bat. 55 00:05:19,041 --> 00:05:21,291 Who was it? -You're getting distracted! 56 00:05:21,791 --> 00:05:23,791 -Tell me or I'll stop. -Don't! 57 00:05:23,875 --> 00:05:25,875 You already take long enough to finish. 58 00:05:27,291 --> 00:05:29,625 -Who was it? -You just won't give up, will you? 59 00:05:29,875 --> 00:05:32,166 The Spanish Embassy in Brazil. Come on. 60 00:05:32,583 --> 00:05:33,458 Brazil? 61 00:05:33,541 --> 00:05:35,666 -Yeah, don't you have a friend there? -No. 62 00:05:36,333 --> 00:05:38,375 I mean, Mateo, but I haven't seen him in ages. 63 00:05:38,458 --> 00:05:39,875 They were calling about him. 64 00:05:40,333 --> 00:05:41,166 Oh. 65 00:05:41,250 --> 00:05:42,666 -What? -I'm gonna cum. 66 00:05:42,750 --> 00:05:43,958 -Come on. -I'm gonna cum. 67 00:05:44,041 --> 00:05:45,875 Come on, you sexy beast! 68 00:05:45,958 --> 00:05:49,125 -So what was up with Mateo? -Come on, I'm yours! 69 00:05:49,208 --> 00:05:50,541 Go! -What'd they want? 70 00:05:50,625 --> 00:05:52,083 He's dead. 71 00:05:52,166 --> 00:05:53,083 You're kidding me. 72 00:05:54,666 --> 00:05:56,125 -Did you cum? -Fuck me. 73 00:05:56,791 --> 00:06:00,375 Tell me you told me that to turn me on, please. 74 00:06:01,208 --> 00:06:04,250 Why would I tell you a friend died to turn you on? 75 00:06:04,333 --> 00:06:05,916 Did you cum or not? -Yeah, yeah. 76 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 Get off then. 77 00:06:07,583 --> 00:06:08,416 Off. 78 00:06:09,625 --> 00:06:10,458 Fuck. 79 00:06:12,125 --> 00:06:14,166 -But is Mateo really dead? -Yes. 80 00:06:14,625 --> 00:06:17,083 Does it matter? You haven't seen him in years. 81 00:06:17,166 --> 00:06:18,958 -Why'd they call me? -Dunno, 82 00:06:19,041 --> 00:06:20,500 apparently he had no family 83 00:06:20,583 --> 00:06:23,041 and you're his emergency contact. -Really? 84 00:06:25,958 --> 00:06:27,083 Jesus, Mateo. 85 00:06:28,541 --> 00:06:29,625 Now that's loyalty. 86 00:06:32,458 --> 00:06:34,416 I can't believe Mateo's dead. 87 00:06:34,500 --> 00:06:35,541 Shhhh... ankles! 88 00:06:38,250 --> 00:06:40,166 -Did they tell you why? -No, Pedro! 89 00:06:41,041 --> 00:06:42,875 They asked if you'd go get the body, 90 00:06:42,958 --> 00:06:45,416 but I told them you live in Spain, so you wouldn't. 91 00:06:45,500 --> 00:06:46,666 Why'd you say that? 92 00:06:46,750 --> 00:06:50,250 You're not gonna pick up the body of a guy you haven't seen in years. 93 00:06:50,333 --> 00:06:52,958 -What if I want to go? -You're afraid to fly. 94 00:06:53,041 --> 00:06:55,833 You never leave the neighborhood. -I think I have to go. 95 00:06:57,333 --> 00:06:58,875 We should've gone together. 96 00:06:58,958 --> 00:07:02,958 Mateo had a dream: open a beach bar, live free, fuck mixed girls... 97 00:07:04,416 --> 00:07:07,916 -Your dream was to fuck mixed girls? -No, it was the beach bar and freedom. 98 00:07:08,666 --> 00:07:09,541 Sure. 99 00:07:09,625 --> 00:07:11,041 So why didn't you go? 100 00:07:14,333 --> 00:07:18,125 Hey, Pedrito. Either it's a long trip or you've got a dead body. 101 00:07:18,208 --> 00:07:20,416 No, man, no dead bodies. 102 00:07:20,500 --> 00:07:22,666 I'm going to Brazil. You have a guide? 103 00:07:22,750 --> 00:07:24,750 Guide... Brazil, beautiful country. 104 00:07:24,833 --> 00:07:27,250 But there... there's tons of crime, 105 00:07:27,333 --> 00:07:30,541 you actually might find bodies in suitcases, all chopped up. 106 00:07:31,375 --> 00:07:34,125 The other day I was watching a documentary. 107 00:07:34,583 --> 00:07:38,541 So there's these worms that burrow under your fingernails, 108 00:07:38,958 --> 00:07:40,458 and lay their eggs... 109 00:07:40,541 --> 00:07:43,375 -Under your fingernails? -Yep, and 24 hours later 110 00:07:43,458 --> 00:07:45,291 you get these blisters... 111 00:07:46,041 --> 00:07:49,000 Like little aliens, then they migrate to your brain 112 00:07:49,083 --> 00:07:50,458 and there they... 113 00:07:51,041 --> 00:07:53,166 Sorry, I only have guides for Cuenca. 114 00:07:54,875 --> 00:07:56,291 -So you chickened out? -Yeah. 115 00:07:56,375 --> 00:07:57,375 You're such a wimp. 116 00:07:57,750 --> 00:08:00,000 You always were, why am I even with you? 117 00:08:00,083 --> 00:08:01,750 -Eva. -You're not going to Brazil 118 00:08:01,833 --> 00:08:03,125 right when I'm ovulating. 119 00:08:03,208 --> 00:08:04,375 It's three days. 120 00:08:04,458 --> 00:08:07,083 Yeah, the three days you can get me pregnant. 121 00:08:08,041 --> 00:08:09,875 If you can, I'm starting to doubt it. 122 00:08:10,791 --> 00:08:12,416 We're not arguing 123 00:08:12,500 --> 00:08:15,375 over a trip you don't have the balls to do alone. 124 00:08:15,458 --> 00:08:17,291 Who said I was gonna do it alone? 125 00:08:17,958 --> 00:08:19,958 Who would come with you? 126 00:08:20,041 --> 00:08:22,958 Don't you see that it's crazy? -You don't know my friends. 127 00:08:24,333 --> 00:08:25,625 We'll be landing shortly. 128 00:08:25,708 --> 00:08:29,333 Please turn off your electronic devices so we can land. 129 00:08:29,416 --> 00:08:31,541 Sir, bring the seat forward. 130 00:08:31,625 --> 00:08:32,666 There, perfect. 131 00:08:32,750 --> 00:08:34,666 Thank you for choosing AtlanticFly... 132 00:08:34,750 --> 00:08:35,875 What's up, Pedrito? 133 00:08:36,916 --> 00:08:38,541 I'm about to land in Madrid. 134 00:08:39,125 --> 00:08:41,625 Sir, were you not listening? Turn off your phone. 135 00:08:42,458 --> 00:08:44,041 I'll call you when we land. 136 00:08:44,541 --> 00:08:45,375 Bye. 137 00:08:46,250 --> 00:08:49,041 David Guzmán, please report immediately to the cockpit. 138 00:08:50,625 --> 00:08:52,250 What do you need, captain? 139 00:08:52,958 --> 00:08:54,458 A kiss before landing. 140 00:08:55,541 --> 00:08:56,833 We're at work. 141 00:08:57,291 --> 00:08:58,125 Come here. 142 00:08:59,791 --> 00:09:01,208 Márquez, take the controls. 143 00:09:02,541 --> 00:09:04,416 Yeah, I'm in perfect shape for this 144 00:09:04,500 --> 00:09:07,041 after those six gin tonics I just downed. 145 00:09:10,583 --> 00:09:12,333 No fear! 146 00:09:12,666 --> 00:09:14,791 If you need to kick someone, do it. 147 00:09:14,875 --> 00:09:17,416 I played for Real Madrid, you know how I got there? 148 00:09:18,000 --> 00:09:21,500 Giving it my all, tripping people, 149 00:09:21,583 --> 00:09:24,791 making sure my rivals knew they couldn't dodge me. 150 00:09:25,208 --> 00:09:27,916 Because if they did, I'd bust their knees. 151 00:09:28,416 --> 00:09:30,541 That's what I want you to do, okay? 152 00:09:33,083 --> 00:09:33,958 Alright. 153 00:09:34,333 --> 00:09:35,166 Go get 'em. 154 00:09:37,250 --> 00:09:40,625 Come on, defence, defence, don't let her slip by. 155 00:09:40,708 --> 00:09:42,791 Don't let her go, Carmen, cover. 156 00:09:42,875 --> 00:09:45,666 Nazaret, block there. Camila, block that pass! 157 00:09:46,916 --> 00:09:48,541 Carmen, she's getting away. 158 00:09:48,625 --> 00:09:50,541 Nazaret, defence! Goalie, goalie! 159 00:09:50,625 --> 00:09:53,041 -Goal! -God damn it. 160 00:09:56,125 --> 00:09:57,625 Girls! Girls. 161 00:09:58,916 --> 00:10:01,375 Look here, the strategy. 162 00:10:01,458 --> 00:10:03,000 We'll go down the sides. 163 00:10:03,083 --> 00:10:05,916 To hell with the strategy. Number 10 is killing us. 164 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 I want you to go hard: kicking, pushing, biting, pulling hair, whatever. 165 00:10:10,083 --> 00:10:12,500 -What if I get hurt? -Honey, you won't. 166 00:10:12,583 --> 00:10:14,708 Go hard and she'll be the one getting hurt. 167 00:10:14,791 --> 00:10:17,666 I don't want to miss Lucía's birthday, it's Saturday. 168 00:10:17,916 --> 00:10:19,916 Look, if you take that girl out, 169 00:10:20,375 --> 00:10:22,375 I'll let you sleep over at Lucía's house. 170 00:10:22,958 --> 00:10:25,041 Deal? Alright, let's go, let's go. 171 00:10:25,125 --> 00:10:26,500 Come on! Go for the knee! 172 00:10:26,583 --> 00:10:28,625 Kick her knee! Harder! Come on! 173 00:10:28,958 --> 00:10:30,666 What kind of kick is that?! 174 00:10:30,958 --> 00:10:32,750 She's getting away! Defence! 175 00:10:32,833 --> 00:10:34,666 Defence! Carmen, defence, God...! 176 00:10:34,750 --> 00:10:36,666 -Goal! -Goal. Goal. Goal. 177 00:10:36,750 --> 00:10:39,625 Well, we can still come back, let's go. 178 00:10:39,708 --> 00:10:42,166 I want that ankle in the hospital, got it? 179 00:10:42,250 --> 00:10:44,333 Hey, that's enough, man. 180 00:10:44,416 --> 00:10:45,916 Don't encourage them to kick. 181 00:10:46,000 --> 00:10:49,208 Back off or I'll knock that toupee right off your head. 182 00:10:49,291 --> 00:10:50,125 -Daddy. -What? 183 00:10:50,208 --> 00:10:51,541 That's Lucía's dad. 184 00:10:51,625 --> 00:10:53,875 Well hell! Nice to meet you, man. 185 00:10:53,958 --> 00:10:57,458 The girls might stay over on Saturday, that okay? 186 00:10:57,541 --> 00:10:58,791 Excuse me a sec. 187 00:11:01,250 --> 00:11:04,750 Pedrito, my man, I'm in the middle of a game, what's up? 188 00:11:05,541 --> 00:11:06,500 To friendship. 189 00:11:06,583 --> 00:11:08,750 To the moments the three of us are together. 190 00:11:09,125 --> 00:11:10,916 -Cheers, Pedro, damn. -No. 191 00:11:11,000 --> 00:11:13,083 That's not why we're here. I have bad news. 192 00:11:13,166 --> 00:11:14,000 What's wrong? 193 00:11:16,666 --> 00:11:17,583 Mateo's dead. 194 00:11:18,291 --> 00:11:20,375 -No way. -That sucks, dude. 195 00:11:21,625 --> 00:11:23,375 -Who the hell is Mateo? -No idea. 196 00:11:23,458 --> 00:11:25,500 Mateo Rivera, our classmate, from school. 197 00:11:25,583 --> 00:11:29,041 -Right. -Dude! The kid we shut in the bathroom? 198 00:11:29,125 --> 00:11:30,083 No, that was me. 199 00:11:30,166 --> 00:11:32,291 No, wait! The one we drew a dick on... 200 00:11:32,375 --> 00:11:35,958 That was me, too, you drew it here, and the ink lasted for a week. 201 00:11:36,625 --> 00:11:39,625 Mateo Rivera, damn it. Anyways, he died abroad. 202 00:11:39,708 --> 00:11:42,666 They asked me to go retrieve the body. -Seriously? Why you? 203 00:11:42,750 --> 00:11:45,458 Mateo and I were super close. 204 00:11:45,541 --> 00:11:47,916 I'm really sorry, you must be taking it hard. 205 00:11:48,000 --> 00:11:49,125 I need a favor. 206 00:11:49,208 --> 00:11:50,625 Whatever you need, brother. 207 00:11:50,708 --> 00:11:53,125 Will you come with me? You know I don't travel much. 208 00:11:54,166 --> 00:11:56,500 No, that wasn't ever your thing, no. 209 00:11:56,583 --> 00:11:58,458 You won't even leave your neighborhood. 210 00:11:58,541 --> 00:12:00,291 Let's not exaggerate, I have. 211 00:12:00,375 --> 00:12:01,750 -To Colombia. -Colombia? 212 00:12:01,833 --> 00:12:04,250 -When did I go there? -Colombia metro station. 213 00:12:06,208 --> 00:12:07,500 How many fridge magnets? 214 00:12:11,041 --> 00:12:13,333 One. Who am I supposed to be, Marco Polo? 215 00:12:13,416 --> 00:12:17,000 You've got to venture out, you're getting all stale. 216 00:12:17,583 --> 00:12:20,583 Travel, breathe. Have new experiences. 217 00:12:20,666 --> 00:12:21,875 Refresh your energy. 218 00:12:21,958 --> 00:12:24,458 Well, picking up a body doesn't seem like... 219 00:12:24,541 --> 00:12:25,458 No. 220 00:12:25,541 --> 00:12:27,541 Pedro, I love you like a brother, 221 00:12:27,625 --> 00:12:29,833 but I'm not going. -Me, neither. 222 00:12:30,208 --> 00:12:32,166 Fantastic. Thanks so much, guys. 223 00:12:32,416 --> 00:12:33,791 -Where is it? -Rio. 224 00:12:33,875 --> 00:12:35,416 -Madrid Rio. -Madrid Rio? 225 00:12:35,500 --> 00:12:37,666 Guys, it's abroad. Rio de Janeiro. 226 00:12:37,750 --> 00:12:39,625 He lives there. Well, lived, poor guy. 227 00:12:40,333 --> 00:12:42,750 Brazil is very interesting right now. 228 00:12:43,250 --> 00:12:45,125 You could get us free tickets... 229 00:12:45,208 --> 00:12:46,250 Right? -Yep. 230 00:12:46,750 --> 00:12:49,625 You two are dicks. You don't give a damn that Mateo died. 231 00:12:49,708 --> 00:12:51,875 What? Mateo... Mateo was a hell of a dude. 232 00:12:51,958 --> 00:12:54,083 Mateo, I'm remembering Mateo... 233 00:12:54,166 --> 00:12:56,541 He was an inspiration, like Maradona, 234 00:12:56,625 --> 00:12:58,833 like Sesame Street, like... -An influence. 235 00:12:58,916 --> 00:13:00,916 -Totally. To Mateo. -To Mateo. 236 00:13:01,000 --> 00:13:02,416 Mateo, you're coming home. 237 00:13:16,333 --> 00:13:18,541 Why... Why have you been... 238 00:13:18,625 --> 00:13:19,750 Been what? 239 00:13:20,708 --> 00:13:22,416 Why've you been asleep so long? 240 00:13:22,500 --> 00:13:24,250 Because I took a fistful of Valium. 241 00:13:25,041 --> 00:13:27,500 Do you think it's true there are worms in Brazil 242 00:13:27,583 --> 00:13:29,666 that lay their eggs under your fingernails? 243 00:13:31,541 --> 00:13:34,083 God damn it. -Stop, your eye's starting to twitch. 244 00:13:34,166 --> 00:13:35,916 It's twitching? It's the nerves. 245 00:13:36,000 --> 00:13:38,166 Give me your hand. -Yeah, no, I'm good. 246 00:13:38,541 --> 00:13:39,375 Your hand, then. 247 00:13:39,833 --> 00:13:41,375 The turbulence freaks me out. 248 00:13:41,458 --> 00:13:43,916 But no stroking my palm, okay? 249 00:13:44,000 --> 00:13:44,833 No, no. 250 00:13:44,916 --> 00:13:46,625 Come on, Kiko, you too, let's go. 251 00:13:46,958 --> 00:13:49,625 -Fuck, man! Is like this enough? -Yeah, okay. 252 00:13:50,208 --> 00:13:51,958 Think about your girlfriend. 253 00:13:52,041 --> 00:13:54,041 No, we'll crash for sure. 254 00:13:54,125 --> 00:13:57,250 So picture yourself there, making an ID card. 255 00:13:57,666 --> 00:14:00,041 -Yeah. -Making some good passports. 256 00:14:00,500 --> 00:14:02,916 With that laser that scans you for life. 257 00:14:03,000 --> 00:14:04,500 -That's it. -Yeah, yeah, 258 00:14:04,583 --> 00:14:06,666 people come so nervous, but daddy's there. 259 00:14:06,750 --> 00:14:10,208 And I say: "It's okay, I'm gonna make you a damn good ID card". 260 00:14:11,833 --> 00:14:14,583 Attention passengers, captain Díaz speaking, 261 00:14:14,666 --> 00:14:18,375 AtlanticFly thanks you. We hope you've had a pleasant flight. 262 00:14:18,458 --> 00:14:22,208 In approximately half an hour we'll be landing in Rio de Janeiro. 263 00:14:22,625 --> 00:14:25,375 A special shout-out to passenger David Guzmán, 264 00:14:25,625 --> 00:14:28,708 who is the most handsome... -That's his girlfriend! 265 00:14:28,791 --> 00:14:30,166 ...handsome, handsome. 266 00:14:30,833 --> 00:14:32,333 I love you, baby! -That's him! 267 00:14:32,416 --> 00:14:34,000 I told her to behave. 268 00:14:38,708 --> 00:14:39,833 Oh God. 269 00:14:39,916 --> 00:14:41,666 My favorite song. 270 00:14:42,583 --> 00:14:45,250 No, no, no, not Like a wave... 271 00:14:46,000 --> 00:14:47,208 Not Like a wave... 272 00:14:47,291 --> 00:14:49,250 Not Like a wave... Not Like a wave... 273 00:14:52,750 --> 00:14:54,208 Like a wave 274 00:14:54,291 --> 00:14:56,458 Your love came into my life 275 00:14:56,541 --> 00:15:00,458 Like a wave Of fire and caresses 276 00:15:00,916 --> 00:15:04,250 Of white foam And the sound of shells 277 00:15:05,083 --> 00:15:08,833 Like a wave 278 00:15:09,291 --> 00:15:12,333 And there I was Caught up in your storm 279 00:15:12,958 --> 00:15:16,500 I lost my rudder And barely noticed 280 00:15:18,666 --> 00:15:20,666 Laura, please, I'm begging you. 281 00:15:22,875 --> 00:15:26,375 Your love grew 282 00:15:26,458 --> 00:15:30,416 Like a wa... 283 00:15:38,125 --> 00:15:39,791 ...ve 284 00:15:39,875 --> 00:15:40,958 Olé! 285 00:15:41,375 --> 00:15:42,458 Olé! 286 00:15:44,208 --> 00:15:45,500 David Guzmán, 287 00:15:46,541 --> 00:15:47,708 my love. 288 00:15:50,541 --> 00:15:51,916 Will you marry me? 289 00:15:52,666 --> 00:15:53,500 Jesus. 290 00:15:55,000 --> 00:15:55,833 Laura. 291 00:15:56,875 --> 00:15:58,083 Laura, but... 292 00:15:58,166 --> 00:16:00,333 What's with the scene, honey? 293 00:16:00,416 --> 00:16:02,666 I always wanted to get engaged in the sky. 294 00:16:02,750 --> 00:16:04,458 In front of everyone? 295 00:16:06,041 --> 00:16:07,125 Say yes. 296 00:16:08,375 --> 00:16:09,625 Say yes. 297 00:16:10,041 --> 00:16:10,875 Say yes! 298 00:16:10,958 --> 00:16:12,833 Come on! 299 00:16:13,500 --> 00:16:14,333 No. 300 00:16:14,416 --> 00:16:15,375 Shit. 301 00:16:15,458 --> 00:16:18,541 I don't wanna get married, we've talked about this. 302 00:16:18,625 --> 00:16:19,708 You're the worst. 303 00:16:19,791 --> 00:16:21,750 Would you mind your own business? 304 00:16:22,541 --> 00:16:23,375 Okay. 305 00:16:26,000 --> 00:16:27,166 You asked for it. 306 00:16:27,541 --> 00:16:28,458 You'll regret that. 307 00:16:28,666 --> 00:16:29,500 Laurita. 308 00:16:29,958 --> 00:16:32,625 Laurita, Laurita. -Márquez, back to the cockpit. 309 00:16:35,333 --> 00:16:36,500 He didn't say yes... 310 00:16:38,291 --> 00:16:39,125 Hold on tight. 311 00:16:48,291 --> 00:16:49,166 We're gonna die! 312 00:16:53,541 --> 00:16:54,375 For fuck's sake! 313 00:16:54,958 --> 00:16:56,041 Say yes! 314 00:16:57,208 --> 00:16:59,708 Come on, say yes! 315 00:16:59,791 --> 00:17:00,875 She’s blackmailing me! 316 00:17:04,083 --> 00:17:06,250 For God's sake, say yes! 317 00:17:06,333 --> 00:17:07,708 OK, I'll go! 318 00:17:07,791 --> 00:17:08,958 Murderer! 319 00:17:13,625 --> 00:17:15,708 Terrain, terrain, terrain, terrain. 320 00:17:15,791 --> 00:17:17,375 Fine, I'll get married. 321 00:17:17,458 --> 00:17:19,000 -Really? -Really. 322 00:17:19,083 --> 00:17:20,583 Guy seems sincere to me. 323 00:17:20,666 --> 00:17:23,125 Minimums. Minimums. Approaching minimums. 324 00:17:24,625 --> 00:17:25,916 Increase descent. 325 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Talk about samba. 326 00:17:33,375 --> 00:17:36,500 Pedro, can I have my arm back, man? 327 00:17:36,583 --> 00:17:38,041 No. 328 00:17:38,625 --> 00:17:40,541 Márquez, take the controls. 329 00:17:45,625 --> 00:17:46,458 Come here. 330 00:17:53,458 --> 00:17:54,291 Go on. 331 00:17:54,625 --> 00:17:55,958 Go be with your friends. 332 00:17:56,041 --> 00:17:57,000 Yeah. 333 00:18:05,916 --> 00:18:07,000 Bravo! Congrats! 334 00:18:14,541 --> 00:18:17,208 So, yeah... Guess I'm getting married. 335 00:18:19,666 --> 00:18:22,125 Thank God, you son of a bitch. 336 00:18:22,208 --> 00:18:23,083 Good choice. 337 00:18:37,250 --> 00:18:38,416 Reason for visit? 338 00:18:38,500 --> 00:18:40,833 We've come to look for a dead man. 339 00:18:41,750 --> 00:18:43,291 To look for a dead man? 340 00:18:43,375 --> 00:18:46,083 To learn other languages, get to know other cultures... 341 00:18:46,666 --> 00:18:49,291 And if you let me, learn about you. 342 00:18:51,500 --> 00:18:52,583 Spaniards... 343 00:18:52,875 --> 00:18:54,291 No shock for me, thanks. 344 00:19:13,333 --> 00:19:16,291 What's with the clothes? We're here for our dead friend. 345 00:19:16,375 --> 00:19:18,625 Exactly, our friend's already dead. 346 00:19:18,708 --> 00:19:19,958 He won't mind. 347 00:19:20,041 --> 00:19:23,000 Clothes are just a social convention. They make us slaves. 348 00:19:23,583 --> 00:19:26,083 We should all go around naked, we'd be more free. 349 00:19:26,666 --> 00:19:29,875 Here I am talking about freedom. Me, the one getting married! 350 00:19:29,958 --> 00:19:31,458 I'd switch with Mateo. 351 00:19:31,541 --> 00:19:34,250 -He's not okay. -No, and you're perfect. 352 00:19:34,333 --> 00:19:35,583 Let's go to the morgue. 353 00:19:35,666 --> 00:19:37,833 Please, I'm asking for a little dignity. 354 00:19:39,625 --> 00:19:42,500 It's like talking to 5-year-olds. I don't understand you. 355 00:19:57,291 --> 00:20:00,000 Wow, the light, the water, the joie de vivre... 356 00:20:00,083 --> 00:20:02,125 These people are totally different. 357 00:20:02,291 --> 00:20:05,083 Check out this MILF, 85 years well damn lived. 358 00:20:05,166 --> 00:20:08,666 -85? More like 200. -And there she is, lifting weights. 359 00:20:08,750 --> 00:20:10,291 My grandma has a walking frame. 360 00:20:10,375 --> 00:20:12,083 What a healthy life here, 361 00:20:12,166 --> 00:20:14,541 I can't believe they found Mateo dead. 362 00:20:14,625 --> 00:20:16,583 No, it's clear this country changes you. 363 00:20:17,125 --> 00:20:20,333 I might not even recognize the body. Maybe he's a black dude now. 364 00:20:23,125 --> 00:20:24,083 I think that's it. 365 00:20:24,958 --> 00:20:26,583 I'll order some caipirinhas. 366 00:20:26,666 --> 00:20:28,833 -Where you going? -It freaks me out. 367 00:20:28,916 --> 00:20:30,958 Like I'm jumping for joy. You're coming. 368 00:20:31,041 --> 00:20:32,291 It looks dirty. 369 00:20:32,375 --> 00:20:36,500 What if I catch some kind of bug, go home and kiss my girls, then what? 370 00:20:36,583 --> 00:20:38,166 Come on, let's go. Hold this. 371 00:20:58,541 --> 00:20:59,500 Hi. How's it going? 372 00:21:02,875 --> 00:21:05,333 -What? -Are you here to identify Mateo Rivera? 373 00:21:05,541 --> 00:21:08,083 Mateo Rivera, yes, "we want see", please. 374 00:21:11,291 --> 00:21:12,375 Jesus. 375 00:21:17,625 --> 00:21:18,458 Hey. 376 00:21:19,291 --> 00:21:20,916 I don't think this guy is Mateo. 377 00:21:21,625 --> 00:21:22,750 You're kidding. 378 00:21:22,833 --> 00:21:25,000 What do you mean? -I don't think he is. 379 00:21:25,083 --> 00:21:29,041 I don't recognize him, he looks like he's had hella botox. 380 00:21:29,666 --> 00:21:33,083 I'm not feeling so good, this whole thing is freaking me out. 381 00:21:35,916 --> 00:21:36,750 Oh God. 382 00:21:38,750 --> 00:21:41,416 I'm so sorry, ma'am. 383 00:21:41,708 --> 00:21:43,291 Guys, I swear this isn't Mateo. 384 00:21:43,958 --> 00:21:46,833 Pedro, sign the papers and let's go have a caipirinha. 385 00:21:48,375 --> 00:21:50,708 Mateo had a birthmark like a butterfly. 386 00:21:50,791 --> 00:21:53,583 Have him show it to you and let's go, where was it? 387 00:21:56,958 --> 00:21:57,958 On his ass? 388 00:21:58,041 --> 00:22:00,833 Excuse me, I don't have all morning. 389 00:22:00,916 --> 00:22:02,666 Sorry, give us a minute. 390 00:22:02,750 --> 00:22:04,750 What's "ass" in Portuguese? -Rabo. 391 00:22:04,833 --> 00:22:07,333 That sounds like I'm asking to see his dick. 392 00:22:07,416 --> 00:22:09,541 -They also say "bunda". -"Bunda". 393 00:22:11,750 --> 00:22:13,916 Excuse me, sir, can I see the bunda do morto? 394 00:22:14,916 --> 00:22:17,875 You want to say goodbye to your friend's ass? 395 00:22:17,958 --> 00:22:20,916 Yes, his traseiro, bunda, rabo, please. 396 00:22:22,458 --> 00:22:23,291 Well, 397 00:22:23,375 --> 00:22:25,291 would you help me turn it? 398 00:22:25,375 --> 00:22:27,708 She wants us to help her turn the body over. 399 00:22:27,791 --> 00:22:28,625 Right... 400 00:22:33,666 --> 00:22:36,333 Here you are, the dead guy's ass. No kisses. 401 00:22:36,416 --> 00:22:38,375 No kissing, please. 402 00:22:42,250 --> 00:22:44,375 There! There's a... 403 00:22:44,458 --> 00:22:46,875 No, no, no, this is not Mateo's ass. 404 00:22:46,958 --> 00:22:48,083 -So he's not Mateo? -No. 405 00:22:48,500 --> 00:22:52,458 This isn't Mateo. He no Mateo. He no Mateo Rivera. He not. 406 00:22:52,541 --> 00:22:53,416 Take note. 407 00:22:53,500 --> 00:22:55,583 Identification of the body: negative. 408 00:22:56,125 --> 00:22:58,750 Carried out via observation of the rear end. 409 00:22:58,833 --> 00:23:01,041 Identity of dead man is negative. 410 00:23:01,125 --> 00:23:04,208 Identification based on ass recognition. 411 00:23:04,791 --> 00:23:05,625 Fuck. 412 00:23:06,500 --> 00:23:08,375 Mateo and I did diving together, 413 00:23:08,458 --> 00:23:10,875 that's why I know about the birthmark. 414 00:23:10,958 --> 00:23:14,250 You always need an explanation. -You'd go in there, deep, in the pool? 415 00:23:14,333 --> 00:23:16,541 -Did you touch the bottom? -Idiots. 416 00:23:16,625 --> 00:23:19,041 Can we change the topic? He might understand us. 417 00:23:19,666 --> 00:23:21,583 Yep, I speak Spanish and Basque. 418 00:23:22,375 --> 00:23:23,791 I'm from Hondarribia, damn. 419 00:23:24,125 --> 00:23:25,041 From Gipuzkoa. 420 00:23:25,125 --> 00:23:26,458 -I'll be damned. -Hey! 421 00:23:26,541 --> 00:23:29,458 I came here for some tail, and look. 422 00:23:29,541 --> 00:23:33,000 Eight years here, fucking every day, don't think that... 423 00:23:33,083 --> 00:23:35,041 Eyes on the road. 424 00:23:44,791 --> 00:23:45,666 Crazy, huh? 425 00:23:45,750 --> 00:23:48,250 We came for Mateo's body. Where the hell is he? 426 00:23:48,333 --> 00:23:50,000 No idea, but we'll look for him. 427 00:23:50,083 --> 00:23:53,375 Meanwhile we can go to the stadium were Pelé played. 428 00:23:53,458 --> 00:23:56,458 Or the beach, for some caipirinhas. -That's more Romário. 429 00:23:56,541 --> 00:23:59,583 We look for Mateo until we find him, he might be in danger. 430 00:23:59,666 --> 00:24:02,458 Fuck, again? It's like they can smell you guys. 431 00:24:02,541 --> 00:24:06,208 -The fuck is this? -These assholes, they hunt tourists. 432 00:24:06,291 --> 00:24:09,333 -Speed up! -Yes, yes, yes! 433 00:24:24,000 --> 00:24:26,083 Calm down, fellas. That is normal here. 434 00:24:26,166 --> 00:24:29,708 Every day I take a couple tourists to the ER with a cap in their ass. 435 00:24:29,791 --> 00:24:31,541 Did he say it was normal? 436 00:24:31,625 --> 00:24:34,500 Oh no, the dick on your forehead is gone! 437 00:24:34,583 --> 00:24:36,000 Must be the sweat. 438 00:24:36,083 --> 00:24:38,333 You sure they didn't give you a blow job, too? 439 00:24:38,541 --> 00:24:40,333 -What? -We drew a dick on you. 440 00:24:40,416 --> 00:24:41,500 And a mustache. 441 00:24:43,375 --> 00:24:44,791 You guys are assholes. 442 00:24:45,166 --> 00:24:47,625 Come on, clean yourself up, dirty boy. 443 00:24:48,750 --> 00:24:50,208 That's it, rub it hard. 444 00:24:52,916 --> 00:24:54,208 Yee-haw! 445 00:24:54,333 --> 00:24:55,583 Here we are, fellas. 446 00:24:56,166 --> 00:24:58,458 Jesus Christ. -My God. 447 00:24:58,541 --> 00:25:01,375 Damn. I haven't seen euros since they got rid of the peseta. 448 00:25:01,625 --> 00:25:05,250 Well, boys, get fucked! -See you soon, man! 449 00:25:05,333 --> 00:25:06,375 Long live Spain! 450 00:25:06,458 --> 00:25:08,750 -Son of a bitch. -What a firecracker, huh? 451 00:25:08,833 --> 00:25:12,333 He got us here safe and sound. And gave us reais for our euros. 452 00:25:12,416 --> 00:25:15,000 These bills are fake, they're fucking photocopies. 453 00:25:15,083 --> 00:25:16,750 -You're joking. -Whoa, relax, okay? 454 00:25:16,833 --> 00:25:19,541 It's normal for the first taxi to scam you. 455 00:25:19,625 --> 00:25:21,708 Better to get scammed by a Spaniard, right? 456 00:25:22,250 --> 00:25:24,541 -Fuck, the suitcases. -The suitcases! 457 00:25:24,625 --> 00:25:26,875 I got the license plate. -It started with 8. 458 00:25:26,958 --> 00:25:28,250 -No, 7. -Wasn't it 3? 459 00:25:31,833 --> 00:25:33,250 Are you sure it's here? 460 00:25:34,500 --> 00:25:37,250 This is the address the embassy gave me. 461 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 -Careful. -Careful. 462 00:25:45,250 --> 00:25:46,958 What happened here? 463 00:25:47,875 --> 00:25:49,625 This gives me the creeps. Let's go. 464 00:25:49,708 --> 00:25:52,041 No, didn't you come to look for Mateo? 465 00:25:52,375 --> 00:25:54,125 -Fuck! -Shit. 466 00:25:54,916 --> 00:25:56,916 The wind closed the door, guys. 467 00:26:02,333 --> 00:26:03,166 Well? 468 00:26:04,333 --> 00:26:05,541 You guys ready to go up? 469 00:26:06,250 --> 00:26:08,416 I think we can call him from here just fine. 470 00:26:10,666 --> 00:26:11,958 Mateo, are you there? 471 00:26:12,500 --> 00:26:13,333 Shit. 472 00:26:14,166 --> 00:26:15,875 Do you want to tell us something? 473 00:26:17,583 --> 00:26:18,416 Jesus... 474 00:26:18,750 --> 00:26:20,875 Does a bang mean yes or no? 475 00:26:20,958 --> 00:26:23,625 I dunno if that's different, they're five hours ahead. 476 00:26:23,958 --> 00:26:24,791 Wait, wait. 477 00:26:25,166 --> 00:26:26,000 Mateo. 478 00:26:26,583 --> 00:26:27,833 If a bang means yes, 479 00:26:28,416 --> 00:26:29,583 give us a bang. 480 00:26:31,541 --> 00:26:32,500 Who's there? 481 00:26:33,291 --> 00:26:34,583 That's not Mateo's voice. 482 00:26:37,500 --> 00:26:39,208 Come up if you've got the balls! 483 00:26:39,791 --> 00:26:40,916 Who are you? 484 00:26:41,000 --> 00:26:42,250 No, who are you? 485 00:26:43,541 --> 00:26:46,000 I can't travel with my badge but I'm a cop. 486 00:26:48,791 --> 00:26:50,500 Erectile dysfunction and impotence. 487 00:26:50,583 --> 00:26:52,416 That's not it! But trust me, I'm a cop. 488 00:26:54,166 --> 00:26:56,250 Who are you? -I'm Thais. 489 00:26:56,333 --> 00:26:57,833 What did you do to Mateo? 490 00:26:57,916 --> 00:26:59,625 I'm his friend, I came to see him. 491 00:27:00,583 --> 00:27:03,291 -What do you think? -Well, she's certainly not ugly. 492 00:27:03,375 --> 00:27:04,583 And that hair. 493 00:27:04,666 --> 00:27:06,875 -No, can we trust her? -Hey! 494 00:27:07,625 --> 00:27:09,708 How do you know Mateo? 495 00:27:10,000 --> 00:27:13,708 We've been his friends all our lives, okay? 496 00:27:13,791 --> 00:27:15,916 And we're here to pick up his body. 497 00:27:16,791 --> 00:27:18,916 Dressed like that? Some grief. 498 00:27:19,000 --> 00:27:20,041 The pain is inside. 499 00:27:20,125 --> 00:27:23,375 Look, grieving is just a social convention. 500 00:27:23,458 --> 00:27:24,625 So is marriage. 501 00:27:24,875 --> 00:27:27,291 Is it written on my forehead or what? 502 00:27:27,375 --> 00:27:30,041 -What's wrong with him? -He's excited to get married. 503 00:27:30,125 --> 00:27:32,375 Do you mind lowering the baseball bat? 504 00:27:32,458 --> 00:27:34,500 That way we can all relax a little. 505 00:27:38,708 --> 00:27:39,541 Thanks. 506 00:27:43,916 --> 00:27:45,625 -No! -No. 507 00:27:45,708 --> 00:27:49,125 Don't contaminate the scene, you'll invalidate the procedure. 508 00:27:49,208 --> 00:27:50,833 Are you a cop or a lawyer? 509 00:27:50,916 --> 00:27:53,541 I have a Law degree and I'm also an experienced cop. 510 00:27:53,625 --> 00:27:57,666 In Spain, in Europe, on the continent. Con-ti-nent. 511 00:27:57,750 --> 00:28:00,041 -He makes great ID cards. -And passports. 512 00:28:00,125 --> 00:28:01,500 That is true. 513 00:28:01,583 --> 00:28:03,125 Wait, they called you guys 514 00:28:03,208 --> 00:28:05,208 and asked you to come get Mateo's body? 515 00:28:06,333 --> 00:28:09,458 That old trick, son of a bitch. This is the third time. 516 00:28:09,541 --> 00:28:10,416 Wait. 517 00:28:12,500 --> 00:28:14,041 So you're saying that Mateo... 518 00:28:14,666 --> 00:28:15,500 is alive? 519 00:28:15,583 --> 00:28:17,375 So who's the dead guy? 520 00:28:17,958 --> 00:28:20,333 Dead guys with no papers turn up every day. 521 00:28:20,416 --> 00:28:24,333 Mateo probably found a body and left his things to fake his death. 522 00:28:24,416 --> 00:28:26,750 What if he's really dead? 523 00:28:26,833 --> 00:28:30,166 -That's what I was trying to find out. -Have you looked at the bed? 524 00:28:37,375 --> 00:28:38,625 What is this? Is that...? 525 00:28:38,708 --> 00:28:39,583 MATEO YOU'RE DEAD 526 00:28:39,666 --> 00:28:41,166 "Mateo, you're dead". 527 00:28:43,250 --> 00:28:44,833 God, I miss home. 528 00:28:44,916 --> 00:28:47,083 So, let me get this straight. 529 00:28:47,166 --> 00:28:49,166 Mateo is alive. -Yes, man, clearly, 530 00:28:49,250 --> 00:28:50,916 a bad penny always turns up. 531 00:28:51,000 --> 00:28:52,208 A bad penny? 532 00:28:52,291 --> 00:28:54,958 You're pretty calm for someone who's Mateo's friend. 533 00:28:55,041 --> 00:28:58,875 No, he's in trouble and they're after him, we gotta find him. 534 00:28:58,958 --> 00:29:00,541 So where do we start? 535 00:29:00,625 --> 00:29:03,708 -I dunno, let me think. -There's nothing to think about. 536 00:29:03,791 --> 00:29:05,458 I know what we need to do. -Oh! 537 00:29:05,791 --> 00:29:09,000 An old school guy, huh? All "my rules and my orders". 538 00:29:09,416 --> 00:29:11,541 The last guy who forced his opinions on me, 539 00:29:11,625 --> 00:29:12,833 I told him to fuck off. 540 00:29:12,916 --> 00:29:15,125 That's nice, but we aren't a couple. 541 00:29:15,208 --> 00:29:17,041 -Fortunately. -Yeah. 542 00:29:17,125 --> 00:29:18,458 Orders, captain? 543 00:29:18,541 --> 00:29:20,791 They broke in, left a message, 544 00:29:20,875 --> 00:29:23,375 probably kidnapped him. This is not for us. 545 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 We need to alert the authorities. -No. 546 00:29:25,416 --> 00:29:27,250 What if we go to the beach? 547 00:29:27,791 --> 00:29:30,916 -Have some caipirinhas. -And start talking to the locals 548 00:29:31,000 --> 00:29:32,875 and ask... -Dance the lambada. 549 00:29:32,958 --> 00:29:36,166 -So we can think. -We don't need to think. No lambada. 550 00:29:36,250 --> 00:29:39,208 Look, police, I'll go talk to them. -No, listen, seriously. 551 00:29:39,541 --> 00:29:41,458 Don't get the police involved. 552 00:29:41,541 --> 00:29:43,958 Will you please let me go? I'm a cop. 553 00:29:44,041 --> 00:29:46,916 Those guys over there are my colleagues, 554 00:29:47,000 --> 00:29:49,458 and our willingness to help each other unites us. 555 00:29:49,541 --> 00:29:50,916 Will you let me go, please? 556 00:29:52,125 --> 00:29:53,791 Thank you. -You're welcome. 557 00:29:54,625 --> 00:29:58,125 Good afternoon, I'm Pedro López and I'm a police officer like you. 558 00:29:58,208 --> 00:29:59,083 Spanish police. 559 00:30:00,333 --> 00:30:03,416 Turns out that my friend, Mateo Rivera, who lives over there, 560 00:30:03,500 --> 00:30:04,583 has disappeared. 561 00:30:04,666 --> 00:30:06,791 Here's the thing, brother. -What? 562 00:30:06,875 --> 00:30:07,916 You're gonna talk. 563 00:30:08,000 --> 00:30:09,125 Talk about what? 564 00:30:09,208 --> 00:30:10,541 About what? I talked. 565 00:30:10,625 --> 00:30:12,208 I already talked! 566 00:30:12,291 --> 00:30:14,666 Hey, I don't know how you do things here, 567 00:30:14,750 --> 00:30:17,458 but in Europe this is a clear civil rights violation. 568 00:30:17,541 --> 00:30:19,250 Please, I won't talk anymore! 569 00:30:19,333 --> 00:30:21,416 Save it for the police station. 570 00:30:21,875 --> 00:30:25,041 Good evening, officers. My name's Thais Andrade. 571 00:30:25,125 --> 00:30:26,416 I'm a lawyer. -Let's go. 572 00:30:26,500 --> 00:30:30,458 I work for the NGO Clean Police and STOP Corruption. 573 00:30:31,666 --> 00:30:34,708 Could you please show me your IDs? 574 00:30:34,791 --> 00:30:37,541 -Look, blondie's fixing it. -And your supervisor's name? 575 00:30:42,416 --> 00:30:44,000 You got lucky, you idiot. 576 00:30:44,125 --> 00:30:45,750 You guys almost shit your pants. 577 00:30:46,291 --> 00:30:47,625 Move it, loser! 578 00:30:50,208 --> 00:30:51,083 Stupid girl. 579 00:30:56,958 --> 00:30:58,625 Not gonna say bye to your friends? 580 00:31:01,541 --> 00:31:03,666 Next step, captain? -Dude. 581 00:31:03,750 --> 00:31:04,750 What do you suggest? 582 00:31:07,000 --> 00:31:08,833 -What if we go to the beach? -Yes! 583 00:31:08,916 --> 00:31:13,083 -Finally, a good idea. -No, we gotta find Mateo. On the beach? 584 00:31:13,166 --> 00:31:15,916 Mateo does the 8 pm swim, we can look there. 585 00:31:16,000 --> 00:31:17,666 -The 8 pm swim. -Wouldn't miss it. 586 00:31:17,750 --> 00:31:20,041 -The 8 pm swim. -What time is it now? 587 00:31:38,958 --> 00:31:40,375 Jesus Christ! 588 00:31:40,458 --> 00:31:43,041 What are they putting in their caipirinhas? Lard? 589 00:31:43,541 --> 00:31:46,125 Where are the carnaval girls? 590 00:31:46,208 --> 00:31:48,791 -Still in the magazines. -I'm seeing thongs, though. 591 00:31:49,583 --> 00:31:51,458 Lots of them. 592 00:31:51,916 --> 00:31:55,500 Guys, can you focus just a little and help me look for Mateo, please? 593 00:31:58,458 --> 00:32:00,208 I'm gonna go see if Mateo's over there. 594 00:32:03,125 --> 00:32:05,500 Thais, you're not gonna put on a swimsuit? 595 00:32:05,583 --> 00:32:08,875 -You'd like that, wouldn't you? -Bet you got a banging body. 596 00:32:08,958 --> 00:32:12,333 -You and Mateo are just friends, right? -You hitting on me? 597 00:32:12,416 --> 00:32:13,250 A little. 598 00:32:14,000 --> 00:32:17,916 -Aren't you getting married? -Yeah, but we have an open relationship. 599 00:32:18,000 --> 00:32:19,500 Marriage... 600 00:32:19,583 --> 00:32:21,875 I'm gonna go over there, That guy knows Mateo. 601 00:32:21,958 --> 00:32:24,250 -Okay, go. -...is a social construct. 602 00:32:29,375 --> 00:32:31,333 Okay, I can feel your death stare. 603 00:32:31,666 --> 00:32:34,750 Relax, I know the priority of this trip. Just a minute. 604 00:32:36,083 --> 00:32:36,916 Hey! 605 00:32:38,708 --> 00:32:40,958 Vocês, sunscreen? 606 00:32:45,125 --> 00:32:46,166 Great day, isn't it? 607 00:32:50,791 --> 00:32:52,041 No, no, it's mine! 608 00:32:52,125 --> 00:32:53,500 I played for Real Madrid... 609 00:32:53,583 --> 00:32:55,625 When I get it, you'll see. 610 00:33:00,083 --> 00:33:01,958 Ice-cold coconut. 611 00:33:02,041 --> 00:33:04,000 No, I don't want coconut. Obrigado. 612 00:33:04,750 --> 00:33:07,833 What's up, boss, want some sunglasses? -No, obrigado. 613 00:33:08,208 --> 00:33:09,250 -How about these? -No. 614 00:33:09,333 --> 00:33:10,625 -And these? -No. 615 00:33:10,708 --> 00:33:12,708 -And these brown ones? -No. 616 00:33:12,791 --> 00:33:14,125 -No? -No, obrigado. 617 00:33:15,416 --> 00:33:17,875 Hey, how's it going boss? Bikini? 618 00:33:17,958 --> 00:33:19,625 I don't want a bikini. 619 00:33:19,708 --> 00:33:21,333 Look, I have blue, yellow. 620 00:33:21,416 --> 00:33:23,666 -Colorful, yeah, no tits though. -Two for 15. 621 00:33:23,750 --> 00:33:25,166 I don't want one! Thank you. 622 00:33:26,125 --> 00:33:27,291 So I'm getting married. 623 00:33:27,708 --> 00:33:29,041 I mean, I love her a lot. 624 00:33:29,958 --> 00:33:31,125 Eu quero ela. 625 00:33:32,000 --> 00:33:33,333 But getting married? 626 00:33:34,208 --> 00:33:35,916 Hey, take it easy. 627 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 Fresh shrimp? 628 00:33:43,583 --> 00:33:45,958 Fresh? It smells like the docks... 629 00:33:46,041 --> 00:33:47,916 Take it away, no, obrigado. 630 00:33:48,000 --> 00:33:49,458 Obrigado. No! 631 00:33:49,541 --> 00:33:51,125 Obrigado, shrimp guy. 632 00:33:51,208 --> 00:33:53,583 Hey friend, I have something very good for you. 633 00:33:55,041 --> 00:33:56,541 Pretty girls. 634 00:33:57,583 --> 00:33:58,875 No, no girls for me. 635 00:33:58,958 --> 00:34:00,666 So pretty young men, then? 636 00:34:01,083 --> 00:34:02,250 Men? 637 00:34:02,333 --> 00:34:05,791 -Muscular, strong... -No, no men, either. 638 00:34:05,875 --> 00:34:08,125 No girls, no men, no shrimp. 639 00:34:08,291 --> 00:34:09,375 Come on, look... 640 00:34:09,458 --> 00:34:12,166 Jesus, you're annoying as hell. No girls! 641 00:34:12,250 --> 00:34:16,583 Or men! Will all of you just leave me the fuck alone! 642 00:34:22,166 --> 00:34:23,750 Where's everyone going? 643 00:34:27,250 --> 00:34:28,125 Hey... 644 00:34:28,333 --> 00:34:32,958 ...grow up and take responsibility for your actions. 645 00:34:33,541 --> 00:34:37,750 You have no job! I don't want a deadbeat for a son! 646 00:34:37,833 --> 00:34:39,458 You think that's fair? 647 00:34:39,541 --> 00:34:40,583 Hang on a sec. 648 00:34:40,666 --> 00:34:43,250 -You're closed-minded and cheap. -Shut up! 649 00:34:43,333 --> 00:34:45,666 I am your father! 650 00:34:47,250 --> 00:34:48,416 Hey, what is this? 651 00:34:48,666 --> 00:34:50,875 The six o'clock soap opera, it's really good. 652 00:34:50,958 --> 00:34:52,916 The guy at the beach bar gave me a lead. 653 00:34:54,333 --> 00:34:56,333 He told me Mateo will be there tonight. 654 00:35:13,250 --> 00:35:14,541 We don't see Mateo. 655 00:35:15,041 --> 00:35:16,583 Hey, you looking or what? 656 00:35:16,666 --> 00:35:19,666 -Can't you see we're looking, man? -I can't stop looking. 657 00:35:19,875 --> 00:35:20,708 Oh, mama. 658 00:35:21,375 --> 00:35:23,416 I'm gonna see if that girl knows anything. 659 00:35:24,625 --> 00:35:27,750 The beach bar guy didn't say exactly what time Mateo would come. 660 00:35:28,708 --> 00:35:30,625 We can kill time with a drink then! 661 00:35:30,708 --> 00:35:32,666 No, we'll kill time looking for him. Hey! 662 00:35:38,291 --> 00:35:39,500 Hey, my wallet! 663 00:35:39,583 --> 00:35:41,583 Hey, stop him! For fuck's sake. 664 00:35:42,125 --> 00:35:45,083 -That kid just stole my wallet. -Are you kidding? 665 00:35:45,333 --> 00:35:47,333 Are you Mateo Rivera's friends? 666 00:35:47,416 --> 00:35:48,375 Yeah. 667 00:35:48,791 --> 00:35:49,916 Yes, yes. 668 00:35:50,541 --> 00:35:51,500 Come with me. 669 00:35:52,916 --> 00:35:53,750 Let's go. 670 00:35:56,791 --> 00:35:58,166 Fuck. 671 00:35:58,375 --> 00:36:00,416 Please tell me that was oil. 672 00:36:00,500 --> 00:36:01,500 No, it was blood. 673 00:36:01,583 --> 00:36:03,916 -Maybe he was making soup. -Yeah, a nice purée. 674 00:36:04,500 --> 00:36:06,833 -Eneas? -Who is it? 675 00:36:06,916 --> 00:36:09,833 -Mateo's friends. -Friends? 676 00:36:10,750 --> 00:36:11,875 But it was just one. 677 00:36:13,000 --> 00:36:14,333 Well there's four of them. 678 00:36:14,791 --> 00:36:15,833 Four? 679 00:36:17,250 --> 00:36:19,916 Okay. Bring them in. 680 00:36:20,333 --> 00:36:22,166 -That means we go in, right? -Yeah. 681 00:36:22,250 --> 00:36:23,083 Go in. 682 00:36:24,166 --> 00:36:26,166 -You're so hot. -Get a move on. 683 00:36:27,083 --> 00:36:28,458 In you go. 684 00:36:28,875 --> 00:36:30,958 Shit, they've got a dude tied up there. 685 00:36:32,583 --> 00:36:33,541 Fuck! 686 00:36:33,625 --> 00:36:36,375 That chick is scary, right? -Uh, yeah. 687 00:36:36,458 --> 00:36:38,916 I'm kinda turned on by exotic things... 688 00:36:39,000 --> 00:36:41,166 That's Beleza, my favorite lover. 689 00:36:42,041 --> 00:36:44,583 She takes care of idiots like you. 690 00:36:47,583 --> 00:36:49,208 Uh, bon appétit? 691 00:36:50,500 --> 00:36:51,666 He has my wallet. 692 00:36:51,791 --> 00:36:52,916 Who's Pedro? 693 00:36:53,666 --> 00:36:55,500 Me. I'm Pedro. 694 00:36:55,583 --> 00:36:57,125 -I'm Pedro. -I'm Pedro. 695 00:36:57,583 --> 00:36:58,833 For fuck's sake. 696 00:36:59,166 --> 00:37:01,083 What, are you Pedro, too? 697 00:37:01,166 --> 00:37:03,208 No, it's male loyalty. 698 00:37:07,958 --> 00:37:09,208 Fuck. 699 00:37:09,291 --> 00:37:11,291 Which fucking one of you is Pedro? 700 00:37:11,375 --> 00:37:13,625 -It's him. Yep, him. -Yeah, you got it. 701 00:37:13,708 --> 00:37:15,458 Some loyalty, guys. 702 00:37:16,208 --> 00:37:17,041 Betânia. 703 00:37:17,333 --> 00:37:19,583 Why don't you take your friends drinking? 704 00:37:19,916 --> 00:37:21,875 Sounds like a great idea to me. 705 00:37:21,958 --> 00:37:23,791 Drinking. Drinking is good. 706 00:37:23,875 --> 00:37:24,833 Assholes. 707 00:37:28,916 --> 00:37:31,041 Dude just wiped BBQ sauce on your shirt. 708 00:37:31,125 --> 00:37:33,333 Yeah, man, Kiko, I saw him, thanks. 709 00:37:33,416 --> 00:37:35,750 You, too, out! 710 00:37:35,833 --> 00:37:36,666 I'm his lawyer. 711 00:37:37,625 --> 00:37:39,375 I'm staying. -Lawyer? 712 00:37:39,458 --> 00:37:41,666 I work for the NGO Clean Police 713 00:37:41,750 --> 00:37:43,916 and the STOP Corruption group. 714 00:37:44,000 --> 00:37:45,458 -Oh yeah? -Yes. 715 00:37:45,541 --> 00:37:48,458 -Pussycat, huh? -Yeah, that's her. 716 00:37:48,666 --> 00:37:51,708 Ooh, STOP Corruption, I'm so scared! 717 00:37:53,208 --> 00:37:55,666 -Pussycat! -Where is Mateo? 718 00:37:57,083 --> 00:37:59,416 Betânia, take them outside and shut the door. 719 00:38:00,125 --> 00:38:01,666 I don't want witnesses. 720 00:38:01,750 --> 00:38:02,958 Grab a couple of... 721 00:38:15,541 --> 00:38:17,458 Two more caipirinhas? 722 00:38:18,000 --> 00:38:19,250 Two more. 723 00:38:37,083 --> 00:38:38,041 Yours is paid for. 724 00:38:38,500 --> 00:38:40,125 Her treat. 725 00:38:41,333 --> 00:38:43,541 -And she didn't buy me one? -Not you, no. 726 00:38:44,166 --> 00:38:46,708 Sorry, that'll be 15 reais. Card? 727 00:38:50,291 --> 00:38:51,916 This place is busy tonight, huh? 728 00:38:55,000 --> 00:38:57,750 Where's the bastard who stole $20,000 from me? 729 00:38:57,833 --> 00:38:58,958 You sit here. 730 00:39:01,291 --> 00:39:02,125 Pedro. 731 00:39:03,500 --> 00:39:05,708 I understand you're his best friend. 732 00:39:05,791 --> 00:39:08,333 Well, I mean, best-best friend maybe not. 733 00:39:08,416 --> 00:39:11,333 Time has really made us drift apart, you know? 734 00:39:11,416 --> 00:39:14,458 I don't even remember his face now, I wouldn't recognize him. 735 00:39:16,416 --> 00:39:19,083 Don't worry, Eneas, a friend will come get my body. 736 00:39:19,166 --> 00:39:20,333 His name's Pedro López. 737 00:39:20,416 --> 00:39:22,458 He'll tell you we're not good friends, 738 00:39:22,541 --> 00:39:24,583 but that's not true. He's my best friend. 739 00:39:24,666 --> 00:39:26,541 So you come all the way to Brazil 740 00:39:26,625 --> 00:39:29,708 to pick up the body of a friend from elementary school? 741 00:39:29,791 --> 00:39:32,083 No, no, I came to Brazil 742 00:39:32,166 --> 00:39:34,083 because Brazil is a country that is... 743 00:39:34,500 --> 00:39:36,541 beautiful, and I love traveling. 744 00:39:37,458 --> 00:39:40,500 I don't give a shit about this guy. Best friend, he says. 745 00:39:40,583 --> 00:39:41,583 What an exageração. 746 00:39:43,500 --> 00:39:46,458 He's gonna say that 'best friend' is an "exageração", 747 00:39:46,541 --> 00:39:47,958 but he really loves me. 748 00:39:48,041 --> 00:39:50,333 And he'll pay my debt, because he owes me one. 749 00:39:50,416 --> 00:39:53,291 -You owe him one? -No, I owe him one apology. 750 00:39:53,375 --> 00:39:54,625 Okay? An apology. 751 00:39:54,708 --> 00:39:57,458 Not $20,000. I don't have that much money, damn. 752 00:39:57,541 --> 00:39:59,208 I know he has the money. 753 00:39:59,291 --> 00:40:01,416 He just put a down payment on an apartment. 754 00:40:01,500 --> 00:40:02,625 How does he know that? 755 00:40:02,958 --> 00:40:04,250 Do you even know Mateo? 756 00:40:04,333 --> 00:40:06,541 -No, not anymore. -He's a hacker. 757 00:40:06,625 --> 00:40:09,708 He gets into your social media, bank accounts, and even your bed. 758 00:40:09,791 --> 00:40:10,791 In your bed? 759 00:40:10,875 --> 00:40:12,083 Call your namorada. 760 00:40:13,875 --> 00:40:14,708 Sorry? 761 00:40:14,791 --> 00:40:16,458 -Call your girlfriend. -No. 762 00:40:16,541 --> 00:40:20,375 Tell her to deposit $20,000 into the account I tell her. 763 00:40:20,458 --> 00:40:22,500 I'm not gonna call my girlfriend. 764 00:40:22,583 --> 00:40:25,041 She needs to do it per my instructions. 765 00:40:25,125 --> 00:40:27,250 I won't call her to ask for $20,000 766 00:40:27,333 --> 00:40:30,041 to pay the debt of a guy I haven't seen in 12 years. 767 00:40:30,333 --> 00:40:31,208 No? 768 00:40:31,291 --> 00:40:32,208 No! 769 00:40:35,083 --> 00:40:37,333 -Break one of his fingers. -No, please. 770 00:40:37,416 --> 00:40:40,041 See how painful jacking off with a broken finger is. 771 00:40:40,125 --> 00:40:40,958 No, no, no. 772 00:40:41,041 --> 00:40:42,958 No, no, no, please! 773 00:40:43,041 --> 00:40:45,708 I'm police! Like you! Police officer from Spain. 774 00:40:45,791 --> 00:40:47,875 Spanish cop. Say something, please. 775 00:40:47,958 --> 00:40:50,333 -Tell them you'll report them. -Call her. 776 00:40:50,416 --> 00:40:52,500 No, she'll just laugh at me. 777 00:40:52,583 --> 00:40:55,375 She didn't want me to come, I shouldn't have come. 778 00:40:56,333 --> 00:40:57,833 Okay, okay, okay! 779 00:40:57,916 --> 00:40:59,916 Yes, yes, I'll call her. 780 00:41:00,833 --> 00:41:02,250 Why are you winking? 781 00:41:03,041 --> 00:41:04,000 I can't help it. 782 00:41:04,083 --> 00:41:06,416 Stop winking at me! You make me nervous. 783 00:41:06,500 --> 00:41:08,166 I can't help it, it's involuntary. 784 00:41:08,541 --> 00:41:09,375 Okay. 785 00:41:09,958 --> 00:41:11,833 I'm gonna do a video call, okay? 786 00:41:11,916 --> 00:41:14,916 So she'll see me in danger. If not, she won't pay. 787 00:41:18,083 --> 00:41:19,291 It's better to pay. 788 00:41:21,250 --> 00:41:22,958 She's coming. Here she comes. 789 00:41:23,541 --> 00:41:26,333 Hey, no. Don't even think about leaving me alone. 790 00:41:26,416 --> 00:41:28,250 She's not a... 791 00:41:28,333 --> 00:41:29,416 She's a... 792 00:41:29,500 --> 00:41:31,625 Dude. Yeah, I know. 793 00:41:32,708 --> 00:41:33,791 Enjoy. 794 00:41:34,750 --> 00:41:36,666 David... David! 795 00:41:39,083 --> 00:41:40,083 Hey, handsome. 796 00:41:40,916 --> 00:41:42,333 Do you wanna dance? 797 00:41:42,958 --> 00:41:45,125 Oh! Like... 798 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 No, no. 799 00:41:47,125 --> 00:41:48,208 Besides, you... 800 00:41:49,375 --> 00:41:51,333 You've got the wrong idea about me. 801 00:42:02,833 --> 00:42:05,166 She's not gonna pick up, it's 4 am in Spain. 802 00:42:07,333 --> 00:42:09,458 Pedro, you have any idea what time it is? 803 00:42:09,541 --> 00:42:11,875 How's Rio? -How are you, honey? Very good. 804 00:42:11,958 --> 00:42:15,166 It's a beautiful city, we're having a fabulous time. 805 00:42:15,250 --> 00:42:16,541 Good, I'm glad. 806 00:42:16,625 --> 00:42:20,250 Well, I was asleep. You forget about the time difference? 807 00:42:20,333 --> 00:42:22,916 No. I have to ask you to do something. 808 00:42:23,000 --> 00:42:25,708 -What? -It's kind of important, you know? 809 00:42:26,166 --> 00:42:27,000 What? 810 00:42:27,541 --> 00:42:29,041 Spit it out, Pedro! 811 00:42:29,125 --> 00:42:30,916 Well, could you dep...? 812 00:42:32,833 --> 00:42:34,041 Eva, who is that guy? 813 00:42:34,125 --> 00:42:35,208 Who? 814 00:42:35,291 --> 00:42:36,125 Fuck me. 815 00:42:36,375 --> 00:42:38,416 A black guy just walked by behind you. 816 00:42:38,500 --> 00:42:40,041 What? I'm alone. 817 00:42:40,458 --> 00:42:43,750 Must have been an optical illusion. -Optical illusion, my ass. 818 00:42:44,125 --> 00:42:46,083 God damn it, Eva, I'm not an idiot. 819 00:42:46,166 --> 00:42:48,333 A black guy walked by, did you guys see? 820 00:42:48,708 --> 00:42:49,916 Yeah, of course. 821 00:42:50,083 --> 00:42:51,625 -I saw a black guy. -I saw a black guy! 822 00:42:51,708 --> 00:42:55,041 -Who are those people? -No, who's the black guy, Eva? 823 00:42:56,708 --> 00:42:58,625 Vladimir, my spinning instructor. 824 00:42:58,708 --> 00:42:59,625 Ask for the money. 825 00:42:59,708 --> 00:43:03,916 Oh, so, I leave for four days and you jump on the first black cock? 826 00:43:04,000 --> 00:43:04,875 Yeah. 827 00:43:04,958 --> 00:43:07,000 If I have to wait on you, I'm screwed. 828 00:43:07,083 --> 00:43:09,500 And Vladimir is way more than just a black guy. 829 00:43:09,583 --> 00:43:11,916 He takes me out dancing, shows me his culture. 830 00:43:12,000 --> 00:43:13,708 He doesn't get distracted when... 831 00:43:13,791 --> 00:43:15,208 Eva, are you leaving me? 832 00:43:15,458 --> 00:43:19,666 Yes, I don't wanna be with a boring guy who only has one magnet on his fridge. 833 00:43:20,041 --> 00:43:20,958 Oh, perfect. 834 00:43:22,083 --> 00:43:22,916 Just perfect. 835 00:43:23,125 --> 00:43:25,583 So we're clear, it's over. You'll miss me. 836 00:43:25,666 --> 00:43:28,291 You'll miss our routines. I'm not coming back. 837 00:43:28,375 --> 00:43:30,208 We'll discuss the mortgage. -Mortgage? 838 00:43:31,208 --> 00:43:32,041 I'm sorry. 839 00:43:33,666 --> 00:43:34,500 Me, too. 840 00:43:35,166 --> 00:43:36,000 Thanks. 841 00:43:36,375 --> 00:43:39,833 Because if you don't pay me those $20,000 in 24 hours, 842 00:43:39,916 --> 00:43:42,958 you won't have time to cry over your breakup, understood? 843 00:43:44,250 --> 00:43:45,083 Huh? 844 00:43:45,166 --> 00:43:47,291 He wiped his hand on me again, the bastard. 845 00:43:48,000 --> 00:43:48,833 Get out. 846 00:43:52,125 --> 00:43:54,666 Let's go, Pedro. I'm sure your friends are worried. 847 00:44:08,708 --> 00:44:10,458 Did you just touch my dick? 848 00:44:10,541 --> 00:44:13,125 I just wanted to see if you were hard. 849 00:44:13,708 --> 00:44:14,791 You, know, stiff? 850 00:44:14,875 --> 00:44:16,125 Touch me. 851 00:44:16,500 --> 00:44:18,708 Touch me one more time, I'll kill you. 852 00:44:18,791 --> 00:44:21,916 Then you'll really be stiff. -Wow, you get so violent. 853 00:44:22,625 --> 00:44:23,875 I adore it. 854 00:44:24,333 --> 00:44:26,500 Mess with the bull, you get the horns. 855 00:44:26,583 --> 00:44:28,708 I'm dead serious, I, I... 856 00:44:28,791 --> 00:44:33,000 Just because your arms are ridiculously muscular... 857 00:44:33,708 --> 00:44:36,416 I'll knock your block off, no one touches me like that. 858 00:44:36,875 --> 00:44:40,541 Keep talking, I'm gonna fall in love with you. 859 00:44:41,625 --> 00:44:44,625 I'm gonna take you and tear you in half. 860 00:44:45,458 --> 00:44:48,000 Yeah, one pec over here, the other over there. 861 00:44:48,291 --> 00:44:49,875 What else? 862 00:44:49,958 --> 00:44:51,500 -I'll break you. -What else? 863 00:44:51,875 --> 00:44:52,708 What else? 864 00:44:52,791 --> 00:44:54,833 Guys, we gotta go, they want to kill us. 865 00:44:55,291 --> 00:44:58,166 But... Now? We're just getting to the best part. 866 00:44:58,250 --> 00:45:00,291 I'm totally moving here, guys! 867 00:45:00,375 --> 00:45:01,500 Let's go, come on, go. 868 00:45:01,708 --> 00:45:03,333 Wait. Wait. 869 00:45:03,708 --> 00:45:06,000 I found a flight but it's full. 870 00:45:06,083 --> 00:45:08,083 You have to talk to your girlfriend. 871 00:45:08,166 --> 00:45:10,000 Can't we stay until tomorrow? 872 00:45:10,083 --> 00:45:11,458 We may be dead by then. 873 00:45:11,541 --> 00:45:13,666 So we're not looking for Mateo anymore? 874 00:45:13,750 --> 00:45:15,500 Mateo can go fuck himself. 875 00:45:15,583 --> 00:45:16,875 Straight to voicemail. 876 00:45:17,125 --> 00:45:18,250 Let's go to her hotel. 877 00:45:19,000 --> 00:45:21,291 Hey! What's up, fellas? 878 00:45:21,375 --> 00:45:23,916 Ready for a nightcap? -This asshole again? 879 00:45:24,000 --> 00:45:26,208 Dude, you gave us counterfeit bills. 880 00:45:26,291 --> 00:45:29,875 And you took our suitcases. -I'm more sorry than you are, damn. 881 00:45:29,958 --> 00:45:32,958 The money thing wasn't on purpose. The suitcases are at mine. 882 00:45:33,041 --> 00:45:35,291 For a few bucks I'll bring them to you. 883 00:45:35,375 --> 00:45:36,541 A few bucks, he says. 884 00:45:36,916 --> 00:45:40,125 With a few kicks I'll send you back to Getxo to chop wood. 885 00:45:40,208 --> 00:45:42,000 Enough, guys, we have to go. 886 00:45:43,250 --> 00:45:44,666 David, there's no excuse. 887 00:45:44,750 --> 00:45:46,291 Laura has to help us. 888 00:45:46,375 --> 00:45:48,875 Fuck, it's just that Laura... It's not that easy. 889 00:45:49,458 --> 00:45:50,708 You gotta leave tonight. 890 00:45:50,791 --> 00:45:55,041 And David, repeat after me: "Laura, I don't want to get married". 891 00:45:55,125 --> 00:45:56,416 I don't wanna get married. 892 00:45:58,666 --> 00:46:01,333 I've given it a lot of thought, don't think I didn't... 893 00:46:02,125 --> 00:46:03,833 And I don't want to. Don't want to. 894 00:46:04,291 --> 00:46:05,125 No... 895 00:46:06,791 --> 00:46:07,791 Hey, how's it going? 896 00:46:12,375 --> 00:46:13,250 I like you a lot. 897 00:46:14,750 --> 00:46:16,000 A lot-a lot. 898 00:46:17,583 --> 00:46:19,583 I like you so much, I mean... 899 00:46:20,833 --> 00:46:22,541 You've no idea how much I like you. 900 00:46:22,833 --> 00:46:25,916 I like you. I like you so much. 901 00:46:26,666 --> 00:46:27,500 So much. 902 00:46:28,541 --> 00:46:29,625 I like you so much. 903 00:46:30,791 --> 00:46:32,500 I like you a lot. 904 00:46:32,750 --> 00:46:33,958 A lot, a lot, a lot. 905 00:46:34,708 --> 00:46:35,958 So much, really. 906 00:46:37,083 --> 00:46:38,833 Listen, sir, I have a wife. 907 00:46:38,916 --> 00:46:40,083 I don't like men. 908 00:46:40,166 --> 00:46:41,958 Uh, okay, no problem. 909 00:46:43,291 --> 00:46:45,750 The dinner's for this room? -Yes. 910 00:46:46,958 --> 00:46:48,250 Is there a problem, sir? 911 00:46:49,000 --> 00:46:50,041 No problem. 912 00:46:50,708 --> 00:46:51,916 Can I knock on the door? 913 00:46:52,583 --> 00:46:53,666 I'm so ready. 914 00:47:01,333 --> 00:47:02,333 Surprise. 915 00:47:03,375 --> 00:47:04,541 Champagne and everything. 916 00:47:07,541 --> 00:47:09,250 -Hey. -Márquez. 917 00:47:09,333 --> 00:47:10,291 Márquez? 918 00:47:11,416 --> 00:47:14,250 Yeah, if she says: "Márquez, take the controls", 919 00:47:14,333 --> 00:47:15,791 you take all of them. 920 00:47:15,875 --> 00:47:17,375 Turbulence brings you closer. 921 00:47:17,458 --> 00:47:18,708 David, why are here? 922 00:47:19,208 --> 00:47:22,916 No, the real question is: "Why is this guy here in a robe?" 923 00:47:23,000 --> 00:47:26,166 Well, we were relaxing a bit, we didn't want to go out. 924 00:47:26,583 --> 00:47:28,791 Rio is super dangerous right now. 925 00:47:29,333 --> 00:47:32,583 Sorry, madam, I didn't know you were in the middle of adultério. 926 00:47:33,208 --> 00:47:34,041 -Out! -Out! 927 00:47:34,750 --> 00:47:36,958 David, calm down, okay? 928 00:47:37,041 --> 00:47:38,125 Chill, chill. 929 00:47:38,333 --> 00:47:42,375 Breathe, you know it's best to take a deep breath and think things over. 930 00:47:42,458 --> 00:47:45,083 I'm thinking over whether to beat your ass. 931 00:47:45,166 --> 00:47:46,750 David, hey! 932 00:47:46,833 --> 00:47:49,208 Don't you always say monogamy isn't natural, 933 00:47:49,291 --> 00:47:52,708 and that love has to be free and all that? 934 00:47:52,791 --> 00:47:54,125 Yeah, I've heard him. 935 00:47:54,208 --> 00:47:56,416 Yeah, but you don't think the same as me. 936 00:47:56,500 --> 00:47:58,083 Well, this is a two-way street. 937 00:47:58,750 --> 00:47:59,583 Deal with it. 938 00:48:00,583 --> 00:48:02,250 You sure got it back good. 939 00:48:02,333 --> 00:48:03,375 Admit it. 940 00:48:03,458 --> 00:48:05,333 Hey, feel free to join us. 941 00:48:05,416 --> 00:48:07,333 Márquez, I'm going to... 942 00:48:08,333 --> 00:48:10,250 I'm going to politely ask you 943 00:48:10,333 --> 00:48:12,791 to leave the room, if you don't mind, 944 00:48:12,875 --> 00:48:14,500 because I wanna talk to my girlfriend. 945 00:48:15,208 --> 00:48:16,041 Laura? 946 00:48:18,125 --> 00:48:19,291 Let go of the controls. 947 00:48:19,375 --> 00:48:21,041 Oh, for God's sake. 948 00:48:25,833 --> 00:48:27,583 So, David, what do you want? 949 00:48:29,083 --> 00:48:31,291 It's kind of a little emergency. 950 00:48:31,375 --> 00:48:33,916 You're with your friends and don't like control. 951 00:48:34,000 --> 00:48:37,083 We have to go to Madrid tonight and the flight is full. 952 00:48:37,166 --> 00:48:38,833 You want me to sneak you on board? 953 00:48:38,916 --> 00:48:40,791 It's life or death, Laura. 954 00:48:40,875 --> 00:48:42,291 What trouble you get into? 955 00:48:42,375 --> 00:48:44,500 Call and get me the tickets, please. 956 00:48:44,791 --> 00:48:48,500 David, you know the thing I like about you the most 957 00:48:48,583 --> 00:48:51,958 is that you're never in a hurry, you're so chill and calm. 958 00:48:52,041 --> 00:48:55,791 Okay, that's all great, but we need to leave in a hurry. 959 00:48:56,708 --> 00:48:58,375 You act so silly sometimes. 960 00:48:59,000 --> 00:49:01,958 And here I thought you were coming to surprise your fiancée. 961 00:49:02,541 --> 00:49:03,375 That, too. 962 00:49:04,000 --> 00:49:04,833 Wow. 963 00:49:04,916 --> 00:49:07,916 You're more excited about this wedding than you'll admit. 964 00:49:08,000 --> 00:49:10,083 I'm really excited about it, but... 965 00:49:11,666 --> 00:49:13,541 Laura, no! Laura. 966 00:49:15,833 --> 00:49:17,208 Like a wave 967 00:49:17,291 --> 00:49:20,416 Your love came into my life -God, no, not Like a wave. 968 00:49:20,500 --> 00:49:21,791 Like a wave 969 00:49:21,875 --> 00:49:25,250 Such a powerful force -Not Like a wave, I just can't. 970 00:49:25,333 --> 00:49:29,166 Of white foam And the sound of shells 971 00:49:29,250 --> 00:49:30,750 Yeah, take the microphone. 972 00:49:30,833 --> 00:49:33,833 Like a wave 973 00:49:39,708 --> 00:49:42,083 I still can't believe Eva cheated on me. 974 00:49:42,166 --> 00:49:43,416 And in my own bed. 975 00:49:43,500 --> 00:49:45,958 Maybe drowning your sorrows right now 976 00:49:46,041 --> 00:49:48,625 isn't such a good idea. -What doesn't kill you, right? 977 00:49:49,083 --> 00:49:49,916 Another one. 978 00:49:50,333 --> 00:49:52,583 Cheer up. Being single isn't so bad, 979 00:49:52,666 --> 00:49:56,416 a bad relationship is the real problem. I know what I'm talking about. 980 00:49:56,500 --> 00:49:58,583 I liked my relationship with Eva. 981 00:49:58,666 --> 00:50:00,875 No secrets, her going through my phone, 982 00:50:00,958 --> 00:50:02,833 getting mad when I went out, 983 00:50:02,916 --> 00:50:05,958 sending me to buy bread, making me mop, clean, sweep. 984 00:50:06,500 --> 00:50:08,125 Making fun of the way I dress. 985 00:50:08,458 --> 00:50:10,791 I don't know, we had something special. 986 00:50:14,083 --> 00:50:15,666 Another. -Me too. 987 00:50:15,750 --> 00:50:17,208 No way we're flying tonight. 988 00:50:17,500 --> 00:50:18,416 There's no flight. 989 00:50:18,500 --> 00:50:21,333 -God damn it. -Give me a strong one, please. 990 00:50:22,250 --> 00:50:25,958 Did you at least say: "Laura, I don't want to get married"? 991 00:50:26,875 --> 00:50:30,375 No, not exactly, we ended up fucking like crazy. 992 00:50:32,125 --> 00:50:34,791 -Well, never hurts to fuck. -Yeah, ask my wife. 993 00:50:38,291 --> 00:50:39,125 Another. 994 00:50:40,541 --> 00:50:42,000 Right, next one. 995 00:50:42,083 --> 00:50:43,291 You should eat something. 996 00:50:43,375 --> 00:50:45,500 What for? We'll be dead tomorrow anyways. 997 00:50:45,583 --> 00:50:49,083 In fact, here's to our last 24 hours alive. 998 00:50:49,166 --> 00:50:50,583 -Yep. -May we enjoy them. 999 00:50:50,666 --> 00:50:52,875 Come on, stop, we have to find Mateo. 1000 00:50:52,958 --> 00:50:55,416 I know a lawyer who's saved his ass before. 1001 00:50:55,500 --> 00:50:56,791 Weren't you his lawyer? 1002 00:50:56,875 --> 00:50:58,458 Mateo needs more than one lawyer. 1003 00:50:58,541 --> 00:51:00,416 I don't trust anyone here. 1004 00:51:00,500 --> 00:51:02,250 The taxi driver, the cops... 1005 00:51:02,333 --> 00:51:04,500 Also, I don't even trust you anymore. 1006 00:51:05,166 --> 00:51:06,166 What's that all about? 1007 00:51:07,000 --> 00:51:08,958 Why are you so keen on finding Mateo? 1008 00:51:09,041 --> 00:51:11,000 You seem like you wanna hurt him. 1009 00:51:11,500 --> 00:51:13,041 -Enough booze, Pedro. -No. 1010 00:51:13,125 --> 00:51:14,916 I don't believe you're a lawyer, 1011 00:51:15,000 --> 00:51:17,041 you're way too much of a hippie. 1012 00:51:17,125 --> 00:51:19,666 Well I don't believe you're a cop, you're way too cowardly. 1013 00:51:21,291 --> 00:51:23,458 Hey, there's a nice party over there. 1014 00:51:24,791 --> 00:51:26,166 Should we go over there? 1015 00:51:26,250 --> 00:51:27,500 I sure need it. 1016 00:51:28,000 --> 00:51:29,125 I need it, too. 1017 00:51:30,791 --> 00:51:31,708 Come on. 1018 00:52:45,166 --> 00:52:47,250 We're gonna die! 1019 00:53:18,916 --> 00:53:20,541 Shit, David, David. 1020 00:53:20,625 --> 00:53:22,208 David, Kiko. 1021 00:53:22,291 --> 00:53:23,708 Black guy. Gun. 1022 00:53:23,791 --> 00:53:25,750 -What? -A black guy pointed a gun at me. 1023 00:53:27,750 --> 00:53:29,208 -Huh? -What do you have there? 1024 00:53:34,000 --> 00:53:35,583 This smells like samba. 1025 00:53:35,666 --> 00:53:40,500 Seems like Kiko's seed has been planted in the southern fields. 1026 00:53:40,583 --> 00:53:42,333 No, no, on your ass. 1027 00:53:42,791 --> 00:53:44,583 You have a tattoo, half a butterfly. 1028 00:53:46,666 --> 00:53:50,291 What is it with you, does every ass have a butterfly? 1029 00:53:50,375 --> 00:53:52,833 That's your friend Mateo, when you and him were... 1030 00:53:52,916 --> 00:53:54,458 Fluttering around. 1031 00:53:54,541 --> 00:53:55,875 -Screw you. -It's true. 1032 00:53:55,958 --> 00:53:57,541 What do you mean it's true, man? 1033 00:54:02,791 --> 00:54:04,875 Shit! -When did you get that, man? 1034 00:54:04,958 --> 00:54:05,833 I don't know. 1035 00:54:05,916 --> 00:54:07,750 Who has the other half of the "budderfly"? 1036 00:54:12,208 --> 00:54:13,083 The what? 1037 00:54:14,000 --> 00:54:15,041 "Budderfly"? 1038 00:54:16,125 --> 00:54:17,416 Why're you talking like that? 1039 00:54:17,833 --> 00:54:19,000 "Whas wong wif me?" 1040 00:54:19,083 --> 00:54:21,458 It's okay, stay calm, open your mouth. 1041 00:54:21,541 --> 00:54:22,583 Hold out your tongue. 1042 00:54:23,750 --> 00:54:24,791 Fuck! 1043 00:54:27,333 --> 00:54:28,833 They cut off part of my tongue? 1044 00:54:28,916 --> 00:54:32,208 No, no, no, it's okay, it's a piercing, a screw. 1045 00:54:32,291 --> 00:54:34,375 I mean it's not tiny, that's for sure. 1046 00:54:34,958 --> 00:54:36,166 It itches down there. 1047 00:54:36,250 --> 00:54:37,166 No shit. 1048 00:54:37,750 --> 00:54:40,166 -We're gonna take a peek, okay? -Let's do it. 1049 00:54:43,333 --> 00:54:46,583 -For fuck's sake! Barbarians! -Ouch! 1050 00:54:46,666 --> 00:54:47,500 What is it? 1051 00:54:48,833 --> 00:54:50,625 -It looks so cute on you. -What is it? 1052 00:54:50,958 --> 00:54:53,583 -Another piercing. A screw. -Very stylish. 1053 00:54:53,666 --> 00:54:55,166 Not small either, it's an #8. 1054 00:54:58,958 --> 00:55:01,750 My head's killing me, I don't remember half the night. 1055 00:55:02,125 --> 00:55:04,208 Where are we? -Good question. 1056 00:55:04,583 --> 00:55:06,125 How the hell did we get here? 1057 00:55:07,041 --> 00:55:08,250 They gave us burundanga. 1058 00:55:08,750 --> 00:55:11,750 They've stolen our kidneys! -No, look. Take a look. 1059 00:55:12,208 --> 00:55:14,708 They're both still there. -Hey, sorry, but... 1060 00:55:14,791 --> 00:55:16,166 Fuck! 1061 00:55:16,250 --> 00:55:19,041 ...an alcohol-soaked kidney is worthless on the black market. 1062 00:55:19,125 --> 00:55:21,458 Passion fruit juice, for the hangover. 1063 00:55:21,541 --> 00:55:22,666 You brought us here? 1064 00:55:22,750 --> 00:55:25,041 Yeah, you weren't gonna make it to the hotel. 1065 00:55:25,125 --> 00:55:29,291 I didn't wanna feel guilty about you showing up raped or dead in a ditch. 1066 00:55:30,041 --> 00:55:31,500 Thanks, Thais. 1067 00:55:32,333 --> 00:55:34,583 Where are we? -The urban garden. 1068 00:55:34,666 --> 00:55:36,125 It's the NGO's social project. 1069 00:55:36,208 --> 00:55:38,500 The kids work here. They're not mixed up in drugs. 1070 00:55:38,583 --> 00:55:40,541 Mateo gave me the money to start. 1071 00:55:40,625 --> 00:55:42,375 -Did you talk to that lawyer? -Yeah. 1072 00:55:42,458 --> 00:55:44,208 He saw Mateo three days ago. 1073 00:55:44,291 --> 00:55:46,833 He asked where he would go and the answer was weird. 1074 00:55:46,916 --> 00:55:51,291 He wanted to go where he could ride and dive to be free. 1075 00:55:51,375 --> 00:55:52,833 So he's lost his marbles, then. 1076 00:55:54,541 --> 00:55:57,333 That's it. What's the best place for snorkeling? 1077 00:55:57,416 --> 00:56:00,708 It's not far, but you have to go by sea. Why? 1078 00:56:00,791 --> 00:56:03,291 Whenever Mateo has a problem, he goes snorkeling. 1079 00:56:03,375 --> 00:56:05,500 He's there for sure, we have to go. 1080 00:56:08,875 --> 00:56:10,416 Shit. Hey! 1081 00:56:10,500 --> 00:56:14,250 This is too much for me, I'm a land cop only. 1082 00:56:14,333 --> 00:56:16,166 You sure it's this way? -Yes. 1083 00:56:16,250 --> 00:56:19,250 You can only get there by sea, it's not for tourists. 1084 00:56:19,333 --> 00:56:21,708 Fuck, I just saw a shark fin. Sir! 1085 00:56:22,041 --> 00:56:23,541 Are there sharks in these waters? 1086 00:56:26,500 --> 00:56:29,125 -What did the bastard say? -That there's a lot. 1087 00:56:29,208 --> 00:56:30,875 Last week, one ate a tourist. 1088 00:56:30,958 --> 00:56:33,375 Wonderful, really wonderful. 1089 00:56:34,583 --> 00:56:35,791 Popeye's smashed, isn't he? 1090 00:56:36,416 --> 00:56:37,166 No. 1091 00:56:39,916 --> 00:56:41,375 My tongue. It stings. 1092 00:56:42,291 --> 00:56:45,708 Whose idea was it to get on a boat after what we did last night? 1093 00:56:45,791 --> 00:56:47,875 Who's even driving this thing? 1094 00:56:49,791 --> 00:56:53,625 Come on, don't be a wimp, it's just a few little waves. 1095 00:57:23,333 --> 00:57:26,041 -Now this is what I'm talking about. -Uh-huh. 1096 00:57:33,541 --> 00:57:37,041 He says we gotta go back before dark, that gives us a few hours. 1097 00:57:37,125 --> 00:57:40,458 So let's hurry up and find Mateo, we'll split up. 1098 00:57:40,541 --> 00:57:41,791 I'm going this way. 1099 00:57:41,875 --> 00:57:44,000 And I... am also going that way. 1100 00:57:44,083 --> 00:57:45,458 I'll go to that cove. 1101 00:57:45,541 --> 00:57:47,666 -I'll go that way. -Careful with the sun, 1102 00:57:47,750 --> 00:57:49,375 it's really strong here. -The sun? 1103 00:57:49,708 --> 00:57:51,250 I can handle the sun, Thais. 1104 00:57:57,500 --> 00:57:59,708 Wow, look at that one. 1105 00:58:00,250 --> 00:58:02,583 Now I'm hungry. -Look, souvenir t-shirts. 1106 00:58:02,666 --> 00:58:04,708 I'll buy a couple for the girls. 1107 00:58:06,083 --> 00:58:06,958 God damn. 1108 00:58:10,750 --> 00:58:12,041 Fucking sun... 1109 00:58:12,125 --> 00:58:13,875 Don't you prefer a colorful bracelet? 1110 00:58:15,416 --> 00:58:17,958 The girls play soccer, they adore soccer 1111 00:58:18,041 --> 00:58:21,500 and I'm gonna get them Pelé t-shirts so they can play soccer. 1112 00:58:31,500 --> 00:58:32,333 Mateo? 1113 00:58:33,250 --> 00:58:34,125 Is that Mateo? 1114 00:58:39,041 --> 00:58:40,375 Mateo! 1115 00:58:41,208 --> 00:58:42,708 Pedro? Pedro! 1116 00:58:44,916 --> 00:58:45,750 Pedro. 1117 00:58:47,041 --> 00:58:49,791 Pedrito! God, I missed your face, 1118 00:58:49,875 --> 00:58:52,333 and now you're here in Brazil. 1119 00:58:52,416 --> 00:58:55,083 -You're hurting me. -You left me hanging! 1120 00:58:55,166 --> 00:58:57,833 I did not! I panicked about the snorkeling. 1121 00:58:57,916 --> 00:59:00,458 I had an ear infection. -Ear infection? Bad friend! 1122 00:59:00,541 --> 00:59:03,583 Bad friend? Says the asshole whose body 1123 00:59:03,666 --> 00:59:05,833 I came all this way to get and he's alive?! 1124 00:59:05,916 --> 00:59:06,791 Okay! 1125 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 They'll kill me if I don't pay your debt. 1126 00:59:08,958 --> 00:59:11,500 You met Eneas? -Yes, why do you owe him money? 1127 00:59:11,583 --> 00:59:13,250 -Well, for... -You asshole! 1128 00:59:13,333 --> 00:59:16,083 -Thais. -You want them to kill us or what? 1129 00:59:16,166 --> 00:59:17,666 -Listen. -You were snorkeling. 1130 00:59:17,750 --> 00:59:20,708 And I'm over here worried, I must be an idiot. 1131 00:59:20,791 --> 00:59:23,083 Can someone explain to me what's happening? 1132 00:59:23,166 --> 00:59:26,458 Come on, tell your little Spanish friends what you've done. 1133 00:59:27,000 --> 00:59:29,208 Okay, I'll do it. This piece of shit 1134 00:59:29,291 --> 00:59:31,625 used my garden for his shady business, 1135 00:59:31,708 --> 00:59:35,333 putting all his shit there and putting my project at risk. 1136 00:59:35,416 --> 00:59:37,833 You're a drug addict, too? -Listen, Thais. 1137 00:59:37,916 --> 00:59:39,833 I don't know what you've heard, but... 1138 00:59:40,125 --> 00:59:42,833 Whoa, calm down, let me talk to him a little... 1139 00:59:42,916 --> 00:59:44,083 before I kill him. 1140 00:59:45,083 --> 00:59:47,625 Hey, why did you say, "your Spanish friends"? 1141 00:59:47,708 --> 00:59:50,000 David and Kiko are here, I was afraid to come alone. 1142 00:59:50,083 --> 00:59:54,000 David and Kiko are here? Well hell, let's go celebrate! 1143 00:59:54,083 --> 00:59:55,833 Thais, forgive me, please. 1144 00:59:57,416 --> 01:00:00,416 Pedrito, you haven't changed. -You neither, you dick. 1145 01:00:00,500 --> 01:00:03,166 Well, you've grown more hair, you look like Chewbacca. 1146 01:00:05,541 --> 01:00:07,583 Well. David and Kiko. 1147 01:00:07,666 --> 01:00:09,583 It's been so long, I can't believe it. 1148 01:00:09,666 --> 01:00:13,041 You haven't changed. So, you must be playing First Division. 1149 01:00:13,125 --> 01:00:15,208 And you're getting married. 1150 01:00:15,291 --> 01:00:17,083 What took you so long? 1151 01:00:17,166 --> 01:00:20,041 -Can't you see he can't wait? -I'm not getting "mawied". 1152 01:00:20,125 --> 01:00:22,708 I just don't know how to tell her no. -What's up with you? 1153 01:00:22,791 --> 01:00:25,916 We went partying last night and it got a bit out of hand. 1154 01:00:26,000 --> 01:00:28,833 Forgive me for interrupting this little reunion. 1155 01:00:28,916 --> 01:00:30,375 But what's going on? 1156 01:00:30,458 --> 01:00:32,791 Why'd they call me saying that there was a body 1157 01:00:32,875 --> 01:00:35,458 with your phone and ID and yet you're alive? 1158 01:00:35,541 --> 01:00:38,375 Also, they want to kill me if I don't pay a fortune. 1159 01:00:38,458 --> 01:00:41,083 Yes, they're looking for me, I'm in trouble. 1160 01:00:41,166 --> 01:00:42,666 No, really? 1161 01:00:43,500 --> 01:00:44,791 We hadn't noticed. 1162 01:00:44,875 --> 01:00:46,291 We've been to your house. 1163 01:00:46,375 --> 01:00:49,208 Oh, yeah, the letters in blood? Hope it comes out. 1164 01:00:49,291 --> 01:00:51,291 Sometimes they're so coarse that it's cute. 1165 01:00:51,375 --> 01:00:53,916 So was this your dream of freedom in Brazil? 1166 01:00:54,000 --> 01:00:55,166 Being a drug trafficker? 1167 01:00:55,625 --> 01:00:56,458 Pedro... 1168 01:00:56,541 --> 01:01:00,000 You know how hard it is for a cop to see a childhood friend 1169 01:01:00,083 --> 01:01:01,916 become some kinda Pablo Escobar? 1170 01:01:02,000 --> 01:01:04,875 You've known me since we were 5, you think I'm a trafficker? 1171 01:01:04,958 --> 01:01:07,291 -I'm happy to explain it. -There's no need. 1172 01:01:07,375 --> 01:01:09,875 Yeah, Mateo, yeah we do. 1173 01:01:09,958 --> 01:01:12,250 What's important is we're finally together. 1174 01:01:12,333 --> 01:01:15,416 -You ready to go snorkeling? -No, don't push it. 1175 01:01:15,500 --> 01:01:17,833 -Besides, I have an ear infection. -Ear infection? 1176 01:01:20,666 --> 01:01:21,916 I've missed you, Pedrito. 1177 01:01:22,958 --> 01:01:24,916 Childhood friends never forget each other. 1178 01:01:26,333 --> 01:01:27,833 To us. 1179 01:01:29,958 --> 01:01:30,708 Jesus! 1180 01:01:31,250 --> 01:01:32,375 Mateo! 1181 01:01:32,458 --> 01:01:34,666 Fuck! What did you do to that guy? 1182 01:01:34,750 --> 01:01:37,416 -Did they follow you? -How would I know? 1183 01:01:43,416 --> 01:01:46,041 -Thais! -I'm going for help! 1184 01:01:49,875 --> 01:01:51,041 Let’s get out of here. 1185 01:01:54,041 --> 01:01:55,291 Come on, this way! 1186 01:01:57,333 --> 01:01:58,833 Mateo! 1187 01:01:59,666 --> 01:02:02,333 We can't even have a nice quiet drink. 1188 01:02:02,750 --> 01:02:03,583 Fucking Mateo. 1189 01:02:04,125 --> 01:02:05,791 Watch out! Duck! 1190 01:02:06,000 --> 01:02:07,416 They're right there! 1191 01:02:09,708 --> 01:02:11,166 Fuck, who are these guys? 1192 01:02:11,250 --> 01:02:13,666 -I owe them some money. -Are they with Eneas? 1193 01:02:13,750 --> 01:02:15,916 -No, no, another gang. -Another gang? 1194 01:02:17,958 --> 01:02:18,708 Shit! 1195 01:02:18,791 --> 01:02:20,666 -What happened? -They saw us. 1196 01:02:20,750 --> 01:02:21,583 You sure? 1197 01:02:29,333 --> 01:02:32,333 -Run, run! -Go, go, go! 1198 01:02:32,625 --> 01:02:33,958 Run, run! 1199 01:02:37,958 --> 01:02:39,666 Jesus fucking Christ. 1200 01:02:39,916 --> 01:02:42,666 Mateo, if I end up getting skinned because of you, 1201 01:02:42,750 --> 01:02:44,250 I'll beat the shit out of you. 1202 01:02:44,333 --> 01:02:45,625 -Just run! -Son of a bitch! 1203 01:02:49,208 --> 01:02:51,083 Guys, here! 1204 01:02:52,041 --> 01:02:53,458 Come on, hurry! 1205 01:02:56,208 --> 01:02:59,333 No, I draw the line at swimming. 1206 01:02:59,416 --> 01:03:00,791 Come on, Pedro! 1207 01:03:00,875 --> 01:03:02,583 Wouldn't it be better to face them? 1208 01:03:03,666 --> 01:03:04,833 Shit, no, I guess not. 1209 01:03:14,416 --> 01:03:15,791 Mateo! 1210 01:03:15,875 --> 01:03:17,166 You need to pay! 1211 01:03:22,291 --> 01:03:23,041 Come on, Kiko! 1212 01:03:23,125 --> 01:03:25,250 -I want to go home. -Come on, let's go. 1213 01:03:25,333 --> 01:03:27,916 Come on. -I can't do this, you fuckers. 1214 01:03:28,208 --> 01:03:29,458 You'll pay for this. 1215 01:03:30,083 --> 01:03:31,333 Fucking water. 1216 01:03:31,750 --> 01:03:33,958 What the hell is going on, Mateo? 1217 01:03:34,041 --> 01:03:35,791 A bullet whizzed right past my head. 1218 01:03:35,875 --> 01:03:38,500 We're lucky it was them, they have no aim. 1219 01:03:38,583 --> 01:03:40,833 Eneas' guys never miss. -Oh, I feel much better. 1220 01:03:41,583 --> 01:03:42,583 How are you gonna pay? 1221 01:04:09,333 --> 01:04:10,166 Thais. 1222 01:04:16,208 --> 01:04:17,041 Thais, wait. 1223 01:04:18,041 --> 01:04:20,250 -Thais, listen to me. -No, you listen to me. 1224 01:04:20,750 --> 01:04:22,375 Get your drugs out of my garden. 1225 01:04:22,458 --> 01:04:25,083 One week. Give me a week and it'll be gone. 1226 01:04:25,166 --> 01:04:26,916 -A week? -Please. 1227 01:04:27,000 --> 01:04:28,125 You've got some nerve. 1228 01:04:33,750 --> 01:04:36,375 Well, guys, the worst is over, so... 1229 01:04:36,541 --> 01:04:39,333 -I "smeww" a little bad. -What a vacation. 1230 01:04:39,416 --> 01:04:42,250 Spaniards! Kiko! 1231 01:04:45,375 --> 01:04:46,208 Adriana? 1232 01:05:01,916 --> 01:05:02,833 Wow! 1233 01:05:03,208 --> 01:05:04,875 We had a good time last night, huh? 1234 01:05:07,625 --> 01:05:10,750 If you want, we can do the Turkish slap again. 1235 01:05:11,958 --> 01:05:13,333 Bye. -Bye. 1236 01:05:15,875 --> 01:05:19,083 -What's the Turkish slap, Kiko? -Turkish slap? 1237 01:05:19,166 --> 01:05:23,250 -He slipped past the goalie. -Stop, I have two girls, man. 1238 01:05:23,333 --> 01:05:26,666 Don't be pigs. -Who was your friend? 1239 01:05:27,041 --> 01:05:28,666 I don't know about the Turkish slap, 1240 01:05:28,750 --> 01:05:31,083 but you are about to get a Spanish punch. 1241 01:05:31,166 --> 01:05:34,916 Wide open, Kiko, wide open. -Hey, dude, that's enough. 1242 01:05:35,000 --> 01:05:35,916 "Relass", buddy. 1243 01:05:36,000 --> 01:05:37,625 Enough of your bullshit. 1244 01:05:37,708 --> 01:05:39,541 Whoa, your van? -Nice, huh? 1245 01:05:39,625 --> 01:05:40,625 Super nice. 1246 01:05:40,708 --> 01:05:42,708 With bulletproof windows, a must for Rio. 1247 01:05:44,333 --> 01:05:46,166 Mateo, pay your debts, god damn! 1248 01:05:46,250 --> 01:05:47,708 Help! Help! 1249 01:05:47,791 --> 01:05:49,833 Or your friends are dead, understood? 1250 01:05:50,875 --> 01:05:52,500 No, no, no! 1251 01:05:52,916 --> 01:05:55,041 Now a kidnapping, the full experience. 1252 01:05:55,500 --> 01:05:58,416 Why'd they take them? It hasn't even been 24 hours. 1253 01:05:58,500 --> 01:05:59,958 They're from another gang. 1254 01:06:00,041 --> 01:06:02,916 -The ones from the beach were another. -These are another-another. 1255 01:06:03,000 --> 01:06:05,458 Mateo, my friend, how you've changed. 1256 01:06:05,541 --> 01:06:08,375 How we gonna get out of this? I don't have all this money. 1257 01:06:08,458 --> 01:06:10,625 They don't want money, they want my little stash. 1258 01:06:10,708 --> 01:06:11,416 Stash? 1259 01:06:11,500 --> 01:06:14,000 We'll take it to them, get the guys, problem solved. 1260 01:06:15,500 --> 01:06:18,333 Hey! What's up, fellas? 1261 01:06:18,416 --> 01:06:20,458 They leave you high and dry? 1262 01:06:20,541 --> 01:06:21,583 Just what we needed. 1263 01:06:24,291 --> 01:06:28,208 Yee-haw! Alright fellas, end of the line. 1264 01:06:29,000 --> 01:06:31,041 Holy smokes. 1265 01:06:33,250 --> 01:06:34,250 What's that smell? 1266 01:06:34,333 --> 01:06:36,791 No, no, no, Thais, Thais, Thais, no. 1267 01:06:36,875 --> 01:06:37,958 God! -What's this? 1268 01:06:38,041 --> 01:06:40,208 -What're you doing? -What am I doing? 1269 01:06:40,291 --> 01:06:42,416 Burning all your shit, Mateo, 1270 01:06:42,500 --> 01:06:45,625 you know how hard it was to turn this into a decent place. 1271 01:06:45,708 --> 01:06:47,958 I save these kids from drugs and you bring drugs. 1272 01:06:48,041 --> 01:06:51,625 Thais, you know you're burning David and Kiko's last hope? 1273 01:06:51,708 --> 01:06:53,500 -Mateo, is this...? -No, Pedro. 1274 01:06:53,583 --> 01:06:56,666 This "was" what was going to save David and Kiko. 1275 01:06:56,750 --> 01:06:58,458 -What? Where are they? -Where? 1276 01:06:58,541 --> 01:07:00,708 No idea where, but I'm sure they're fucked. 1277 01:07:01,791 --> 01:07:03,500 -What are those, zombies? -God damn. 1278 01:07:12,541 --> 01:07:14,541 -How could I have known? -No, Thais. 1279 01:07:14,625 --> 01:07:16,750 There is an ethical code in life. 1280 01:07:16,833 --> 01:07:21,791 You don't just burn 10 kilos of weed. People have therapeutic needs. 1281 01:07:21,875 --> 01:07:24,958 It's a medicinal plant. What you've done is immoral! 1282 01:07:25,041 --> 01:07:27,666 No, immoral is betraying a friend. 1283 01:07:27,750 --> 01:07:30,125 You used me, and now they might take my garden, 1284 01:07:30,208 --> 01:07:31,166 don't you get it? 1285 01:07:31,250 --> 01:07:35,583 If they seize it, it was that stupid bonfire that got half of Rio high. 1286 01:07:35,666 --> 01:07:37,250 Guys, can you please stop? 1287 01:07:37,333 --> 01:07:40,583 We need to rescue David and Kiko. -How, without the weed? 1288 01:07:40,666 --> 01:07:42,541 I dunno, how much do you owe them? 1289 01:07:42,625 --> 01:07:44,250 -20,000. -20,000, fuck me. 1290 01:07:44,333 --> 01:07:46,708 Increments of 20,000, huh? And the beach guys? 1291 01:07:46,791 --> 01:07:47,875 A bit more. 1292 01:07:47,958 --> 01:07:49,208 Fuck me. 1293 01:07:49,291 --> 01:07:51,541 You understand now why he needs so many lawyers? 1294 01:07:51,625 --> 01:07:53,500 No, what he needs is bodyguards. 1295 01:07:54,000 --> 01:07:55,208 Do you have any money left? 1296 01:07:55,708 --> 01:07:59,166 No, no, no, because I had to use it to cover some other things. 1297 01:07:59,833 --> 01:08:02,750 Thais, you're my lawyer, what's your fee to defend me? 1298 01:08:02,833 --> 01:08:05,083 Nothing, damn it, because I have no cash. 1299 01:08:05,166 --> 01:08:07,666 But I will get paid, Mateo. 1300 01:08:10,166 --> 01:08:11,833 Pedro, what are you thinking? 1301 01:08:12,458 --> 01:08:15,541 I have an idea, can your boys find out where David and Kiko are? 1302 01:08:17,208 --> 01:08:18,125 Yeah, you got it. 1303 01:08:18,208 --> 01:08:20,666 Perfect, and you, where can I get more cash? 1304 01:08:24,791 --> 01:08:26,750 Listen, here's the deal. Shit. 1305 01:08:28,916 --> 01:08:31,041 I'm doing this for my friends, not for you. 1306 01:08:31,125 --> 01:08:32,875 After this, you're on your own. 1307 01:08:32,958 --> 01:08:33,875 That's fair. 1308 01:08:34,916 --> 01:08:36,125 Now tell me something, 1309 01:08:36,208 --> 01:08:38,291 why did you call me to come help you? 1310 01:08:38,375 --> 01:08:40,833 Because I'm a cop or because I owed you? 1311 01:08:41,250 --> 01:08:43,875 Because you're my best friend, although you don't believe me. 1312 01:08:44,500 --> 01:08:47,416 I only wanted us both to live this dream together. 1313 01:08:47,500 --> 01:08:48,541 You left me hanging. 1314 01:08:50,208 --> 01:08:53,083 Is that true? Am I really your best friend? 1315 01:08:53,166 --> 01:08:54,000 Cross my heart. 1316 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 Alright, everything's gonna be okay. 1317 01:09:02,041 --> 01:09:02,875 Let's go. 1318 01:09:07,833 --> 01:09:08,666 Here we are. 1319 01:09:09,625 --> 01:09:12,125 Listen, the guy we're gonna see is a little weird. 1320 01:09:12,583 --> 01:09:13,791 Weird? Here we go. 1321 01:09:13,875 --> 01:09:16,125 Listen. Are you sure you wanna do it? 1322 01:09:16,208 --> 01:09:18,166 No, but I have to help my friends. 1323 01:09:18,250 --> 01:09:20,041 They call him "blind Maneca". 1324 01:09:20,125 --> 01:09:21,958 -Why? Is he blind? -No, he... 1325 01:09:22,041 --> 01:09:23,500 He sees better than you and I, 1326 01:09:23,583 --> 01:09:26,416 but he acts blind, like this, but it's all an act. 1327 01:09:26,500 --> 01:09:28,666 Just play along, okay? 1328 01:09:28,750 --> 01:09:29,583 Let's go. 1329 01:09:37,791 --> 01:09:41,916 So, you're working in a police station, making passports. 1330 01:09:42,000 --> 01:09:44,916 Shit, wish you could make me one. 1331 01:09:45,000 --> 01:09:47,208 The courts have mine. -They took yours? 1332 01:09:47,291 --> 01:09:49,250 Weird, man, you're such a good guy. 1333 01:09:49,333 --> 01:09:51,666 I'm on probation, waiting for my trial. 1334 01:09:51,750 --> 01:09:54,333 That's thanks to Thais, she's a hell of a lawyer. 1335 01:09:55,041 --> 01:09:57,041 Damn, Pedro, you've no idea how I envy you. 1336 01:09:57,541 --> 01:10:01,708 Your calm life, your office, your government salary every month. 1337 01:10:01,791 --> 01:10:02,791 Holiday bonuses, too. 1338 01:10:03,750 --> 01:10:05,708 I'd trade it all for something like that. 1339 01:10:05,791 --> 01:10:07,875 And I'd trade for yours. 1340 01:10:07,958 --> 01:10:09,166 -Really? -Yeah. 1341 01:10:09,250 --> 01:10:10,500 You know what? 1342 01:10:10,583 --> 01:10:12,208 It's not too late to change. 1343 01:10:12,708 --> 01:10:14,708 -What? -Give me your passport and ticket 1344 01:10:14,791 --> 01:10:17,208 and I'll go to Madrid. -Hang on. What about me? 1345 01:10:17,291 --> 01:10:19,458 Stay here a couple days, enjoy Rio, 1346 01:10:19,541 --> 01:10:22,208 and then report your passport stolen and get a new one. 1347 01:10:22,291 --> 01:10:24,250 Are you crazy? I have a life there, 1348 01:10:24,333 --> 01:10:26,916 a house, a job, a girlfriend who cheats on me. 1349 01:10:27,000 --> 01:10:28,416 She's an ex, but still. 1350 01:10:28,500 --> 01:10:30,875 Listen, if you don't help me, they'll kill me. 1351 01:10:31,500 --> 01:10:34,833 Now I get why you called me, why I'm your emergency contact. 1352 01:10:34,916 --> 01:10:36,708 You wanted to take my passport. 1353 01:10:36,791 --> 01:10:39,000 -You owe it to me. -I owe it to you? Go fu... 1354 01:10:39,083 --> 01:10:39,916 No! 1355 01:10:41,333 --> 01:10:42,916 -What is that? -Nothing. 1356 01:10:43,000 --> 01:10:45,750 -Nothing? -It's a bad neighborhood, couples fight. 1357 01:10:45,833 --> 01:10:47,541 Stop, stop, stop! 1358 01:10:47,625 --> 01:10:50,166 Great, so this Maneca is just as bad as Eneas. 1359 01:10:50,250 --> 01:10:52,333 No, he's a good guy, you're gonna like him. 1360 01:10:55,125 --> 01:10:57,708 Fuck, this is really freaking me out, man. 1361 01:10:59,250 --> 01:11:01,791 Pedro, just trust me, everything's gonna be fine. 1362 01:11:03,583 --> 01:11:06,666 Mateo, dear! 1363 01:11:06,750 --> 01:11:08,958 Maneca! 1364 01:11:09,041 --> 01:11:13,166 -Hi. -How are you, you hunk? 1365 01:11:16,000 --> 01:11:20,041 So you've come with a Spanish guy? 1366 01:11:20,125 --> 01:11:21,208 Here. 1367 01:11:23,458 --> 01:11:26,458 I like the Spaniard. 1368 01:11:28,083 --> 01:11:29,916 Policeman. 1369 01:11:30,000 --> 01:11:31,166 How does he know that? 1370 01:11:31,791 --> 01:11:35,833 Well, he's only one of the ones who make passports. 1371 01:11:35,916 --> 01:11:37,000 How much do you want? 1372 01:11:38,166 --> 01:11:40,083 -20,000. -Collateral? 1373 01:11:40,708 --> 01:11:42,166 A new car, Volkswagen Polo. 1374 01:11:42,250 --> 01:11:45,916 -License plate? -6737KBD. 1375 01:11:46,375 --> 01:11:48,250 -Where's the car? -In Madrid. 1376 01:11:48,333 --> 01:11:51,708 On what... rua, what street? 1377 01:11:51,791 --> 01:11:53,000 Calle del Mirlo, 8. 1378 01:11:57,041 --> 01:12:00,083 Hey! Hey, I have a resident parking permit! 1379 01:12:00,458 --> 01:12:02,125 Tell them, Blackie! -Stop! 1380 01:12:02,208 --> 01:12:03,041 Stop! 1381 01:12:03,125 --> 01:12:06,291 Wow, I can't believe these people, such efficiency. 1382 01:12:06,625 --> 01:12:08,791 -Muito obrigado. -You're welcome, mister Maneca. 1383 01:12:08,875 --> 01:12:12,750 Count it good, Mateo. Spaniard, come sign. 1384 01:12:14,875 --> 01:12:16,250 I'll sign and be right out. 1385 01:12:18,125 --> 01:12:19,375 So, where do I sign? 1386 01:12:19,958 --> 01:12:20,791 Here? 1387 01:12:22,208 --> 01:12:23,750 What? What are you doing? 1388 01:12:23,833 --> 01:12:26,083 Mateo! What the fuck are you doing? 1389 01:12:26,166 --> 01:12:29,000 Mateo! -Calm down. 1390 01:12:29,083 --> 01:12:31,000 -What's going on? -Relax. 1391 01:12:31,375 --> 01:12:32,375 What the fuck is that? 1392 01:12:39,541 --> 01:12:43,833 Fuck, what is it with you guys and violence in this country, god damn? 1393 01:12:43,916 --> 01:12:47,166 M, for Maneca. The signature for the contract. 1394 01:12:47,250 --> 01:12:48,666 And M for "member", 1395 01:12:48,750 --> 01:12:51,375 something you'll lose if you don't pay the interest, 1396 01:12:52,791 --> 01:12:55,458 and "mortuary", if you double-cross me. 1397 01:12:57,083 --> 01:13:01,125 -Did you know it was signed like that? -Did I know? Look at my arm. 1398 01:13:01,666 --> 01:13:03,000 God damn. 1399 01:13:03,500 --> 01:13:04,958 I can't believe this. 1400 01:13:05,041 --> 01:13:07,750 Believe it, Pedrito, you've been here a couple days. 1401 01:13:08,250 --> 01:13:11,125 Don't worry, man, it's all gonna be okay, trust me. 1402 01:13:12,041 --> 01:13:15,041 Mateo Rivera, it's been a while. 1403 01:13:15,416 --> 01:13:17,750 You're the best-looking dead guy in Rio! 1404 01:13:18,333 --> 01:13:20,291 Pedro, run for your life. 1405 01:13:20,833 --> 01:13:24,291 He can run. Eneas only wants you. 1406 01:13:24,458 --> 01:13:25,958 The money stays here. 1407 01:13:26,041 --> 01:13:27,833 -What? -The money. 1408 01:13:27,916 --> 01:13:30,958 No, no, the money stays here. It stays here. 1409 01:13:44,541 --> 01:13:47,791 -I'm so happy to see you, Mateo. -Can't say the same, sorry. 1410 01:13:49,416 --> 01:13:51,708 I knew this idiot would lead us to you. 1411 01:13:52,458 --> 01:13:54,291 -How much is there? -20,000, boss. 1412 01:13:54,375 --> 01:13:55,583 That money's not yours. 1413 01:13:59,791 --> 01:14:01,208 I don't wanna see you again. 1414 01:14:01,291 --> 01:14:02,833 -Again with the shirt. -Bastard. 1415 01:14:05,875 --> 01:14:07,000 He's coming with us. 1416 01:14:07,083 --> 01:14:08,000 No, no, no. 1417 01:14:08,916 --> 01:14:11,708 -Pedro! -Hey, hey! Let him go! 1418 01:14:12,833 --> 01:14:14,083 -I'll kill you! -Okay, okay. 1419 01:14:14,166 --> 01:14:15,458 -I'll kill you! -Okay. 1420 01:14:21,583 --> 01:14:22,750 What's with the M? 1421 01:14:23,250 --> 01:14:25,041 M for your mother! Fuck! 1422 01:14:25,125 --> 01:14:27,375 Pedro! 1423 01:14:34,291 --> 01:14:35,541 What? Where were you guys? 1424 01:14:36,250 --> 01:14:37,333 They've got Mateo. 1425 01:14:37,708 --> 01:14:38,541 Eneas? 1426 01:14:39,291 --> 01:14:40,625 Anything? 1427 01:14:40,708 --> 01:14:43,041 Well, I asked my boys to sniff around, 1428 01:14:43,125 --> 01:14:45,583 I think I know where they are, but... -Fucking Mateo. 1429 01:14:45,666 --> 01:14:46,875 He's changed so much. 1430 01:14:46,958 --> 01:14:48,708 Well, Pedro, people change. 1431 01:14:48,791 --> 01:14:50,041 Their essence doesn't. 1432 01:14:50,125 --> 01:14:52,500 I bet you were generous and brave even as a kid. 1433 01:14:52,583 --> 01:14:55,750 And what were you as a kid? A coward and a loser? 1434 01:14:55,833 --> 01:14:58,541 Actually, yeah, I always have been, so what? 1435 01:14:59,125 --> 01:15:01,000 I had a hard time. You know who saved me? 1436 01:15:01,416 --> 01:15:02,291 Our Mateo. 1437 01:15:02,583 --> 01:15:03,416 Right. 1438 01:15:05,125 --> 01:15:05,958 What happened? 1439 01:15:07,666 --> 01:15:08,833 Nothing, it's nothing. 1440 01:15:10,041 --> 01:15:10,958 Give me your hand. 1441 01:15:12,458 --> 01:15:14,708 So you were the class loser. 1442 01:15:15,500 --> 01:15:19,083 That's why you decided to become a cop, to get some respect. 1443 01:15:19,166 --> 01:15:21,166 I've never thought of it like that. 1444 01:15:22,708 --> 01:15:24,666 Pedro, you're being very brave. 1445 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 I have to go find my friends. 1446 01:15:28,666 --> 01:15:29,625 You've done enough. 1447 01:15:30,625 --> 01:15:33,416 You still haven't noticed that I love lost causes? 1448 01:15:33,500 --> 01:15:35,833 I can't let you walk into the lion's den alone. 1449 01:15:55,166 --> 01:15:57,333 -Are you sure it's here? -Not 100%, 1450 01:15:57,416 --> 01:16:00,083 but my boys think they're here. 1451 01:16:02,333 --> 01:16:03,791 My God, what is that? 1452 01:16:03,875 --> 01:16:07,458 That is... The mother of the boys. Or aunt, or grandma, or something, 1453 01:16:07,541 --> 01:16:08,833 they call her "big mama". 1454 01:16:08,916 --> 01:16:10,250 Children! 1455 01:16:11,041 --> 01:16:13,041 She's a fortune teller who reads cards. 1456 01:16:13,125 --> 01:16:14,333 Time to eat! 1457 01:16:18,166 --> 01:16:20,416 So what? What's the plan? -Well. 1458 01:16:21,500 --> 01:16:23,708 They don't know you and they've barely seen me. 1459 01:16:24,083 --> 01:16:26,500 That's our only advantage. 1460 01:16:27,791 --> 01:16:28,625 Okay. 1461 01:16:32,333 --> 01:16:36,208 Help! Help! I don’t like asking for help like this. 1462 01:16:36,291 --> 01:16:39,000 David, stop already, can't you see it's useless? 1463 01:16:39,083 --> 01:16:40,583 They're gonna kill us. 1464 01:16:41,083 --> 01:16:42,541 No, no, of course not. 1465 01:16:42,625 --> 01:16:46,166 We have to believe in Pedro. Pedro is a cop, Pedro... 1466 01:16:49,083 --> 01:16:50,125 We're gonna die. 1467 01:16:50,666 --> 01:16:52,166 We're gonna die. 1468 01:16:52,250 --> 01:16:54,250 If you get out of this and I don't, 1469 01:16:55,000 --> 01:16:56,958 tell Laura, tell her... 1470 01:16:57,500 --> 01:16:59,708 Tell her I didn't want to get married. 1471 01:16:59,791 --> 01:17:01,875 Please, make that clear, please. 1472 01:17:01,958 --> 01:17:03,500 I promise you, friend. 1473 01:17:03,583 --> 01:17:05,625 Hey, and if it's the other way around, 1474 01:17:07,708 --> 01:17:09,291 I want you to talk to my girls. 1475 01:17:09,541 --> 01:17:13,666 Tell them they can stop playing soccer and go to science camp, 1476 01:17:13,750 --> 01:17:15,375 which is what they want. But no. 1477 01:17:17,208 --> 01:17:19,708 They had to succeed where I failed, no matter what. 1478 01:17:20,958 --> 01:17:22,291 They need to be free, David. 1479 01:17:22,791 --> 01:17:24,125 That's so beautiful, Kiko. 1480 01:17:25,875 --> 01:17:27,916 I've been a terrible father. 1481 01:17:29,541 --> 01:17:31,166 But a damn good friend. 1482 01:17:34,625 --> 01:17:37,041 Cut those guys up and put them in the freezer. 1483 01:17:37,125 --> 01:17:38,541 It's full. 1484 01:17:38,625 --> 01:17:39,708 Will two more fit in? 1485 01:17:42,750 --> 01:17:44,041 Kiko! 1486 01:17:44,125 --> 01:17:44,958 Adriana! 1487 01:17:45,458 --> 01:17:48,000 I'm so glad to see you, but why are you here? 1488 01:17:48,083 --> 01:17:49,250 I live here. 1489 01:17:49,666 --> 01:17:52,166 Finally, a bit of luck! Adriana, untie us! 1490 01:17:52,250 --> 01:17:54,791 Those guys outside want to skewer us like pigs. 1491 01:17:55,333 --> 01:17:56,666 That's what I'm here for. 1492 01:17:57,083 --> 01:17:57,958 What did she say? 1493 01:17:58,708 --> 01:17:59,708 She's in on it. 1494 01:18:00,625 --> 01:18:03,583 We haven't done anything, really, we... 1495 01:18:03,666 --> 01:18:07,041 Tell her, she'll listen. -I cannot believe it. 1496 01:18:07,125 --> 01:18:10,125 After all we've been through, on the beach... 1497 01:18:10,208 --> 01:18:11,875 The dirty dancing, Adriana. 1498 01:18:12,166 --> 01:18:13,375 Hey, Panelinha! 1499 01:18:17,916 --> 01:18:19,833 Shit, look what Panelinha's got. 1500 01:18:20,916 --> 01:18:23,041 Any last wishes, Kiko? 1501 01:18:26,541 --> 01:18:27,375 Yeah. 1502 01:18:29,333 --> 01:18:31,041 I wanna know what the Turkish slap is. 1503 01:18:34,125 --> 01:18:34,958 Are you sure? 1504 01:18:35,458 --> 01:18:36,375 Absolutely. 1505 01:18:50,583 --> 01:18:53,083 That's the Turkish slap. 1506 01:18:57,333 --> 01:18:58,291 I love it. 1507 01:18:59,708 --> 01:19:01,250 I love it! 1508 01:19:01,333 --> 01:19:02,500 The soap's on! 1509 01:19:02,583 --> 01:19:06,541 Finally, it's the last episode of Incestuous Adultery. 1510 01:19:06,625 --> 01:19:07,541 See you soon. 1511 01:19:11,541 --> 01:19:13,916 The things I'm learning about with you. 1512 01:19:14,000 --> 01:19:15,708 You gotta try the Turkish slap. 1513 01:19:17,250 --> 01:19:18,625 Excuse me, the priestess? 1514 01:19:18,708 --> 01:19:21,000 It's the only way I can build on my investment. 1515 01:19:21,083 --> 01:19:23,500 -Let's go. -God, that show really is addictive. 1516 01:19:48,541 --> 01:19:49,833 The car's waiting. 1517 01:19:51,333 --> 01:19:54,000 -I'll distract her, you find the guys. -Okay. 1518 01:19:57,375 --> 01:19:58,666 There she is. 1519 01:20:05,500 --> 01:20:06,875 Spaniards, huh? 1520 01:20:07,333 --> 01:20:09,666 We've come to find out about our future. 1521 01:20:12,958 --> 01:20:14,916 I see a man. 1522 01:20:15,708 --> 01:20:18,708 -A foreigner, from abroad. -My father. 1523 01:20:18,791 --> 01:20:21,208 My father is Spanish. -Not your father. 1524 01:20:21,750 --> 01:20:23,000 But he's Spanish. 1525 01:20:23,791 --> 01:20:26,916 And you have feelings for him. 1526 01:20:28,125 --> 01:20:31,416 There's tension between you. 1527 01:20:33,791 --> 01:20:37,833 But he has a big internal conflict going on. 1528 01:20:40,291 --> 01:20:44,291 That's why you're scared of recognizing that commitment. 1529 01:20:45,583 --> 01:20:48,000 Because you've suffered a lot. 1530 01:20:48,291 --> 01:20:50,041 You've suffered a lot. 1531 01:20:51,541 --> 01:20:52,625 You two... 1532 01:20:53,375 --> 01:20:54,666 are lovers. 1533 01:20:55,125 --> 01:20:57,666 For many years. 1534 01:20:58,125 --> 01:20:59,708 Seriously? What? 1535 01:20:59,791 --> 01:21:03,250 Don't interrupt me, I lose my place. 1536 01:21:03,333 --> 01:21:04,166 Sorry. 1537 01:21:04,833 --> 01:21:06,708 You can have 1538 01:21:06,791 --> 01:21:11,125 any woman you want. 1539 01:21:12,041 --> 01:21:13,708 A man like you, 1540 01:21:14,500 --> 01:21:16,583 so handsome, so gostosão, 1541 01:21:17,625 --> 01:21:20,375 you don't see that every day, no. 1542 01:21:21,083 --> 01:21:24,166 You are also gustosona. Could I go to the bathroom, please? 1543 01:21:24,500 --> 01:21:27,625 I would carry you in my arms 1544 01:21:27,708 --> 01:21:29,625 while you 1545 01:21:30,416 --> 01:21:32,583 suck on my breasts. 1546 01:21:34,333 --> 01:21:36,416 Such a beautiful sentiment, really. 1547 01:21:36,708 --> 01:21:38,041 I prefer to go by myself. 1548 01:21:39,625 --> 01:21:40,375 Go! 1549 01:21:41,541 --> 01:21:42,375 Thanks. 1550 01:21:43,958 --> 01:21:44,791 Go on. 1551 01:21:55,791 --> 01:21:56,625 David! 1552 01:21:57,333 --> 01:21:58,166 Kiko! 1553 01:22:06,208 --> 01:22:08,666 Ugh, pigs, that's fucking disgusting. 1554 01:22:18,708 --> 01:22:19,958 Oh, yeah. 1555 01:22:20,666 --> 01:22:22,125 You wanna play? 1556 01:22:22,291 --> 01:22:23,875 No, not me, thanks. 1557 01:22:23,958 --> 01:22:24,875 Sorry. 1558 01:22:25,250 --> 01:22:27,083 Oh, yeah, that's so good! 1559 01:22:27,833 --> 01:22:30,000 Get out! I'm operating, goddamn it! 1560 01:22:30,291 --> 01:22:31,875 Sorry, doctor, sorry. 1561 01:22:33,666 --> 01:22:34,500 Pedro? 1562 01:22:35,000 --> 01:22:36,208 -Pedro! -Pedro! 1563 01:22:36,666 --> 01:22:39,541 Pedro, Pedro. 1564 01:22:39,916 --> 01:22:41,250 Oh my god, you're here. 1565 01:22:41,625 --> 01:22:43,416 You okay? -Depends what you mean, 1566 01:22:43,500 --> 01:22:44,708 they want to kill us. 1567 01:22:44,791 --> 01:22:46,833 We're alive because the show just started. 1568 01:22:46,916 --> 01:22:48,333 We've only got until it ends. 1569 01:22:49,583 --> 01:22:51,583 I don't like soap operas. 1570 01:22:52,000 --> 01:22:53,416 This guy isn't into it. 1571 01:22:54,500 --> 01:22:56,083 More the soccer type, huh? 1572 01:22:57,458 --> 01:22:58,333 Damn, Pedrito. 1573 01:22:59,750 --> 01:23:01,083 What a wonderful rescue. 1574 01:23:01,583 --> 01:23:03,541 Bruce Willis would be proud. 1575 01:23:04,416 --> 01:23:05,791 You should be ashamed. 1576 01:23:06,208 --> 01:23:07,583 Some friends. 1577 01:23:07,666 --> 01:23:09,458 You're ungrateful. 1578 01:23:09,541 --> 01:23:11,291 Ungrateful? 1579 01:23:11,666 --> 01:23:14,500 We came to Brazil with him and look at us now. 1580 01:23:14,583 --> 01:23:15,416 Silence! 1581 01:23:15,916 --> 01:23:18,000 I've been in this business 1582 01:23:18,416 --> 01:23:20,333 for a long time. 1583 01:23:21,250 --> 01:23:22,708 And what I've learned 1584 01:23:23,250 --> 01:23:24,250 in the streets 1585 01:23:24,833 --> 01:23:26,791 is that reputation is everything. 1586 01:23:27,541 --> 01:23:28,791 That's why... 1587 01:23:28,875 --> 01:23:32,708 I can't let some stupid girl 1588 01:23:32,791 --> 01:23:35,750 sneak into my house, full of lies 1589 01:23:36,625 --> 01:23:37,916 and with no respect 1590 01:23:38,000 --> 01:23:41,750 for my cards, my saints, and my spirits. 1591 01:23:41,833 --> 01:23:44,666 If you're so easy to trick, maybe you're not such a good witch. 1592 01:23:45,541 --> 01:23:46,500 Start with her. 1593 01:23:46,583 --> 01:23:48,333 No, no! No, please, no. 1594 01:23:48,791 --> 01:23:50,458 Let me say just one thing, please. 1595 01:23:51,666 --> 01:23:52,750 I'm the guilty one. 1596 01:23:52,833 --> 01:23:54,291 I'm responsible for everything. 1597 01:23:55,208 --> 01:23:56,833 Mateo is my best friend, please. 1598 01:23:59,583 --> 01:24:01,458 Please, let her go, please. 1599 01:24:02,125 --> 01:24:06,750 -Hey, hey, just her? -Since you're at it, you could 1600 01:24:06,833 --> 01:24:08,250 include us too, couldn't you? 1601 01:24:08,333 --> 01:24:11,000 Start with her, and then these two! 1602 01:24:11,083 --> 01:24:11,916 No. 1603 01:24:12,625 --> 01:24:15,500 This one, who's so gostoso, 1604 01:24:17,000 --> 01:24:18,583 you can leave him for last. 1605 01:24:20,083 --> 01:24:21,833 I want him for myself. 1606 01:24:24,083 --> 01:24:26,541 -Hey, she likes you. -Yeah, I'm gostoso. 1607 01:24:26,625 --> 01:24:27,708 I'm gostoso. 1608 01:24:35,583 --> 01:24:37,291 No, no, no... 1609 01:24:41,625 --> 01:24:42,458 What's happening? 1610 01:24:44,666 --> 01:24:46,125 Let me go! 1611 01:24:46,208 --> 01:24:47,666 Let me go! -Not my mother! 1612 01:24:48,541 --> 01:24:49,625 That's my aunt! 1613 01:24:49,708 --> 01:24:50,750 Now what? 1614 01:24:50,833 --> 01:24:52,250 Huh? Now what? 1615 01:24:53,166 --> 01:24:55,375 Tell them to lower their weapons! Tell them! 1616 01:25:01,125 --> 01:25:04,333 What are you doing, madam? Stop rubbing your ass on me. 1617 01:25:04,416 --> 01:25:07,208 It's so good and you want me to stop? 1618 01:25:08,916 --> 01:25:11,375 -Now what? -I'd say it's a draw. 1619 01:25:13,125 --> 01:25:14,250 Well let's settle it. 1620 01:25:14,375 --> 01:25:17,125 -Mateo, you bastard, you're late. -Shut up! 1621 01:25:18,458 --> 01:25:20,875 I hope in that bag 1622 01:25:20,958 --> 01:25:24,208 you have the $10,000 you stole from me. 1623 01:25:25,291 --> 01:25:27,041 10,000? 10,000? 1624 01:25:27,583 --> 01:25:29,166 You told me it was 20,000! 1625 01:25:29,458 --> 01:25:31,291 20,000? Did I say 20,000? 1626 01:25:32,333 --> 01:25:33,166 Wow. 1627 01:25:33,458 --> 01:25:34,458 Adriana! 1628 01:25:35,666 --> 01:25:36,625 Adriana... 1629 01:25:37,541 --> 01:25:40,208 is very good at falsifying documents. 1630 01:25:41,166 --> 01:25:44,125 I give shelter, I give food, 1631 01:25:44,208 --> 01:25:45,500 and Adriana 1632 01:25:45,916 --> 01:25:48,875 finds out who's trying to trick me. 1633 01:25:49,541 --> 01:25:51,458 It better not be fake, Mateo. 1634 01:25:52,416 --> 01:25:54,875 I hope you did something right for once. 1635 01:25:54,958 --> 01:25:55,916 Don't worry. 1636 01:25:56,000 --> 01:25:57,583 Here's how it works. 1637 01:25:57,666 --> 01:25:59,416 Adriana looks at the material. 1638 01:26:00,833 --> 01:26:01,833 Then, 1639 01:26:03,541 --> 01:26:05,416 if the money is real, 1640 01:26:05,916 --> 01:26:07,416 Adriana will dance. 1641 01:26:08,041 --> 01:26:09,416 Dança, Adriana! 1642 01:26:14,125 --> 01:26:15,750 If the money's fake, 1643 01:26:16,083 --> 01:26:18,666 you'll be the ones dancing. 1644 01:26:20,541 --> 01:26:21,833 Adriana, honey. 1645 01:26:21,916 --> 01:26:23,666 Think of what we've been through. 1646 01:26:25,166 --> 01:26:26,041 Dança. 1647 01:26:26,291 --> 01:26:27,125 Dança. 1648 01:26:27,333 --> 01:26:29,166 Dança, Adriana, dança. 1649 01:26:29,375 --> 01:26:32,583 Let loose, shake it! 1650 01:26:32,666 --> 01:26:34,666 Dude, you do it on purpose, right? 1651 01:26:34,750 --> 01:26:37,625 Looking for words with "sh"? -It kinda tickles my tongue. 1652 01:26:38,541 --> 01:26:40,083 Dança, honey, dança. 1653 01:26:40,166 --> 01:26:42,208 Dança, you bitch, dança. 1654 01:26:42,666 --> 01:26:43,750 The money... 1655 01:26:44,250 --> 01:26:45,291 is fake! 1656 01:26:47,041 --> 01:26:48,250 I'll kill you, Mateo. 1657 01:26:48,583 --> 01:26:50,250 I'll kill you with my bare hands. 1658 01:26:52,833 --> 01:26:53,791 Thanks, guys. 1659 01:26:55,375 --> 01:26:56,958 Thanks for coming with me. 1660 01:26:58,125 --> 01:26:59,791 Thanks for being my friends. 1661 01:26:59,875 --> 01:27:02,708 I love you guys. -We love you, Pedro. 1662 01:27:03,750 --> 01:27:05,208 You too, Mateo. 1663 01:27:05,291 --> 01:27:07,375 Even though you've become a total dickhead. 1664 01:27:10,666 --> 01:27:11,583 Thank you, Thais. 1665 01:27:13,500 --> 01:27:15,625 I didn't know what love was until I met you. 1666 01:27:17,833 --> 01:27:18,791 I love you so much. 1667 01:27:21,333 --> 01:27:22,916 Godspeed. 1668 01:27:24,166 --> 01:27:26,333 Fire! 1669 01:27:46,250 --> 01:27:47,083 Pedro? 1670 01:27:49,000 --> 01:27:49,833 Pedro. 1671 01:27:50,125 --> 01:27:51,125 Pedro, are you okay? 1672 01:27:52,500 --> 01:27:53,750 For a dead guy, yeah. 1673 01:27:53,833 --> 01:27:54,916 You're not dead. 1674 01:27:55,375 --> 01:27:56,250 You fainted. 1675 01:27:59,458 --> 01:28:00,291 Up you go. 1676 01:28:02,333 --> 01:28:03,250 Shit. 1677 01:28:03,333 --> 01:28:06,000 Shit, what...? What happened here? -Hey, hey. 1678 01:28:06,083 --> 01:28:08,875 Hey, relax, I made a deal with Eneas. 1679 01:28:08,958 --> 01:28:12,333 I don't like having competitors in my business. 1680 01:28:12,833 --> 01:28:14,416 -Are you guys okay? -Yes. 1681 01:28:14,500 --> 01:28:15,625 Us... yeah. 1682 01:28:16,458 --> 01:28:17,583 Kiko, are you okay? 1683 01:28:37,833 --> 01:28:38,666 More or less. 1684 01:28:39,791 --> 01:28:40,708 Get out of here. 1685 01:28:42,916 --> 01:28:44,333 Didn't see that coming, huh? 1686 01:28:48,541 --> 01:28:49,666 You shit your pants, huh? 1687 01:28:50,041 --> 01:28:51,750 Well, yeah, a little. -No, it's okay. 1688 01:28:52,375 --> 01:28:53,541 You've been brave, Pedro. 1689 01:28:54,791 --> 01:28:56,291 Again, son of a bitch. 1690 01:28:56,833 --> 01:28:58,583 You need to leave Rio soon. 1691 01:28:59,041 --> 01:29:02,125 News travels fast in the favela, loser. 1692 01:29:05,375 --> 01:29:06,208 I'm going. 1693 01:29:06,583 --> 01:29:09,208 Now for real, I'm gonna tell her I don't wanna get married. 1694 01:29:11,333 --> 01:29:13,000 Hey, David, nice to see you. 1695 01:29:15,708 --> 01:29:18,041 -Let go of the controls, Márquez. -Oh, David. 1696 01:29:18,125 --> 01:29:20,458 Like a wave... -Do not sing to me. 1697 01:29:21,791 --> 01:29:25,291 There's your tickets, 9 am, I couldn't get you in before. 1698 01:29:28,958 --> 01:29:32,250 I know you'll be upset, but I don't want to get "mawied". 1699 01:29:32,333 --> 01:29:33,291 There, I "thaid" it. 1700 01:29:33,375 --> 01:29:35,208 Why are talking like that? 1701 01:29:35,291 --> 01:29:36,333 I got a piercing. 1702 01:29:36,416 --> 01:29:38,750 -Why? -Because they don't go out of style. 1703 01:29:38,833 --> 01:29:41,000 -Why won't you get married? -Did it hurt? 1704 01:29:41,083 --> 01:29:43,166 No. I got another one here. 1705 01:29:43,666 --> 01:29:44,500 Hey! 1706 01:29:44,750 --> 01:29:48,458 Because I'm not interested in marriage, just I wanna go with the flow. 1707 01:29:48,958 --> 01:29:51,208 Are you sure you don't want to stay engaged? 1708 01:29:52,416 --> 01:29:54,708 -Yes, I'm sure. -Quitter. 1709 01:29:54,791 --> 01:29:56,041 -Hey. -You're a quitter. 1710 01:29:57,708 --> 01:29:59,375 I'm breaking up with you forever. 1711 01:29:59,791 --> 01:30:02,458 Finally, you took a decision in your life! 1712 01:30:02,541 --> 01:30:04,958 -Sorry? -You've no idea how long I've waited 1713 01:30:05,041 --> 01:30:06,416 for you to take a decision. 1714 01:30:07,458 --> 01:30:08,333 God, it's true. 1715 01:30:09,625 --> 01:30:10,500 Thanks. 1716 01:30:12,833 --> 01:30:14,125 Goodbye, Laura. 1717 01:30:17,000 --> 01:30:17,833 Take care. 1718 01:30:25,583 --> 01:30:26,625 He'll be back. 1719 01:30:30,916 --> 01:30:32,416 A toast to my "sepawashion". 1720 01:30:32,500 --> 01:30:34,041 A toast to my friends. 1721 01:30:34,125 --> 01:30:37,000 We've had to lose everything to find ourselves. 1722 01:30:38,333 --> 01:30:41,458 A toast to the best friends anyone can have: 1723 01:30:41,541 --> 01:30:42,791 childhood friends. 1724 01:30:42,875 --> 01:30:46,083 A toast to the sentences one says right before dying. 1725 01:30:46,625 --> 01:30:47,708 I'm so embarrassed. 1726 01:30:47,791 --> 01:30:50,500 You should only be embarrassed about not trusting me, 1727 01:30:50,583 --> 01:30:52,500 I told you everything was gonna be okay. 1728 01:30:53,041 --> 01:30:54,958 -What's that, man? -What is it? What? 1729 01:30:55,041 --> 01:30:56,916 A laser. 1730 01:30:57,000 --> 01:30:57,833 A laser. 1731 01:30:57,916 --> 01:30:59,000 Mateo! 1732 01:30:59,083 --> 01:31:00,791 -Damn it. -Jesus. 1733 01:31:01,583 --> 01:31:03,208 Don't run, bastard! 1734 01:31:03,291 --> 01:31:05,625 Hey, you mad man! 1735 01:31:06,291 --> 01:31:07,208 Don't bother. 1736 01:31:07,291 --> 01:31:08,625 I could have stopped them... 1737 01:31:08,708 --> 01:31:11,041 Let them give Mateo a little hell, right? 1738 01:31:13,041 --> 01:31:13,875 Guys. 1739 01:31:15,625 --> 01:31:16,458 I love you. 1740 01:31:19,750 --> 01:31:20,958 Oh, man... 1741 01:31:21,041 --> 01:31:22,875 Get in here. 1742 01:31:23,000 --> 01:31:24,375 It's over. 1743 01:31:33,416 --> 01:31:34,833 Yes! 1744 01:31:34,916 --> 01:31:40,208 Goal, goal, goal! Kiko Ibáñez scores a goal in Ipanema! 1745 01:31:42,375 --> 01:31:43,791 What a clown. 1746 01:31:43,875 --> 01:31:46,291 ...past the useless David Guzmán! 1747 01:31:46,375 --> 01:31:48,791 -What's up, guys? -Dude, where were you? 1748 01:31:48,875 --> 01:31:50,000 I was worried. 1749 01:31:50,083 --> 01:31:53,625 -This dude's got more lives than a cat. -Well, they're almost gone. 1750 01:31:54,125 --> 01:31:56,083 Did you give it to him yet? -No. 1751 01:31:58,583 --> 01:32:01,750 Here, put it on your fridge so you remember this trip. 1752 01:32:03,125 --> 01:32:04,375 I need a favor. 1753 01:32:04,916 --> 01:32:06,625 I want you to take this magnet 1754 01:32:07,375 --> 01:32:09,916 and put it on my fridge, next to the one from Cuenca. 1755 01:32:10,833 --> 01:32:12,416 -What? -You're going home, Mateo. 1756 01:32:12,875 --> 01:32:14,000 They're gonna kill you. 1757 01:32:14,416 --> 01:32:17,208 Friends pay each other back for their debts. 1758 01:32:19,625 --> 01:32:20,833 I'm going back to Spain? 1759 01:32:21,291 --> 01:32:22,958 Yes, you're going back to Spain. 1760 01:32:23,625 --> 01:32:24,625 I'm going home. 1761 01:32:25,708 --> 01:32:27,041 I have to go pack. 1762 01:32:27,125 --> 01:32:29,208 I'll take you in an hour, don't be late. 1763 01:32:29,291 --> 01:32:31,083 I'm gonna see my mom again. 1764 01:32:31,166 --> 01:32:33,375 Give him a hug, he's totally saving your ass. 1765 01:32:35,791 --> 01:32:36,750 Pedro, thank you. 1766 01:32:37,166 --> 01:32:39,041 -Come on. -Go, get ready, let's go. 1767 01:32:42,458 --> 01:32:43,291 So... 1768 01:32:43,625 --> 01:32:45,166 do you know what you're doing? 1769 01:32:45,833 --> 01:32:48,875 I've been wanting to do this for 12 years, this is my moment. 1770 01:32:50,000 --> 01:32:53,791 -How are you gonna make a living? -Maybe I'll be a lawyer again. 1771 01:32:53,875 --> 01:32:58,416 You wouldn't know a firm that would hire me, even as an intern? 1772 01:32:58,500 --> 01:32:59,333 I don't know... 1773 01:33:00,333 --> 01:33:01,708 but I'll ask on Monday, okay? 1774 01:33:07,500 --> 01:33:09,583 Where are you going? -To pay another debt. 1775 01:33:10,708 --> 01:33:12,958 -What's his hurry? -Careful with the waves! 1776 01:33:13,583 --> 01:33:14,541 What's he doing? 1777 01:33:14,625 --> 01:33:16,416 Pedro, be careful! 1778 01:33:16,500 --> 01:33:17,583 Look how happy he is. 1779 01:33:19,041 --> 01:33:20,125 Look at him. 1780 01:33:20,458 --> 01:33:21,291 So happy. 1781 01:33:21,750 --> 01:33:22,916 I love you guys! 1782 01:33:23,000 --> 01:33:24,666 -Pedro, watch out! -Jeez. 1783 01:33:24,750 --> 01:33:25,708 He'll drown. 1784 01:33:25,791 --> 01:33:27,166 He's not coming up. 1785 01:33:27,875 --> 01:33:29,750 -Pedro! -Pedro! 1786 01:33:29,833 --> 01:33:30,791 Pedro! Pedro! 1787 01:33:30,875 --> 01:33:32,416 I'm fine! I'm fine! 1788 01:33:34,000 --> 01:33:34,833 Oh my God. 1789 01:33:35,583 --> 01:33:37,458 Hey, hey! Caipirinha! 1790 01:33:37,833 --> 01:33:38,958 Caipirinha! 1791 01:33:41,791 --> 01:33:43,125 Did you see that wave? 119377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.