All language subtitles for Battlefield.2025.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,010 --> 00:00:04,313 (Zamišljeni tonovi) 2 00:00:14,622 --> 00:00:17,292 (Zloslutni tonovi) 3 00:00:39,312 --> 00:00:42,215 (Uznemirujuća muzika) 4 00:00:49,119 --> 00:00:51,755 (Zamišljena muzika) 5 00:01:11,608 --> 00:01:14,510 (Vokalizacija hora) 6 00:02:29,281 --> 00:02:34,281 Titlovi eksplozivnog skulla www.OpenSubtitles.org 7 00:02:53,234 --> 00:02:55,769 (Optimistična muzika) 8 00:03:01,107 --> 00:03:02,509 (Režanje) 9 00:03:02,543 --> 00:03:06,945 Carlie, napravit ću još samo jedan prije onog nakon toga. 10 00:03:10,483 --> 00:03:11,284 Carlie. 11 00:03:11,317 --> 00:03:12,452 Da, zanemari me. 12 00:03:12,485 --> 00:03:13,386 To je sjajno. 13 00:03:20,392 --> 00:03:21,226 Ja sam Kevin. 14 00:03:22,126 --> 00:03:22,927 Sophy. 15 00:03:22,960 --> 00:03:23,795 Sophy. 16 00:03:24,663 --> 00:03:25,996 To je lijepo ime. 17 00:03:26,030 --> 00:03:27,733 U redu sam s tim. 18 00:03:27,766 --> 00:03:29,100 Kevin: Mogu li kupiti piće? 19 00:03:29,133 --> 00:03:32,269 Hvala, ali upoznajem nekoga. 20 00:03:32,303 --> 00:03:33,937 Neko. 21 00:03:33,970 --> 00:03:37,675 Dečko, muž? 22 00:03:37,708 --> 00:03:39,744 Ne vidim prsten, već nedostatak ukrasa 23 00:03:39,777 --> 00:03:42,112 ne mora značiti sranje ovih dana, pa? 24 00:03:42,145 --> 00:03:42,978 Nisam baš siguran. 25 00:03:44,414 --> 00:03:45,914 Normalno znam kad nekom trošim dah. 26 00:03:45,948 --> 00:03:47,082 Ali čulo se za čitanje. 27 00:03:47,116 --> 00:03:47,950 Vau. 28 00:03:49,252 --> 00:03:50,420 Da li ovo radi za vas? 29 00:03:50,453 --> 00:03:51,855 Znate šta, bili biste iznenađeni. 30 00:03:51,887 --> 00:03:54,022 Mm, to je potcjenjivanje. 31 00:03:54,056 --> 00:03:56,425 Grubo, ali tačno. 32 00:03:57,793 --> 00:03:58,861 Pa kako je s tim pićem? 33 00:03:58,893 --> 00:03:59,695 Rekao sam ti. 34 00:03:59,728 --> 00:04:00,962 Rekao si mi, da. 35 00:04:00,995 --> 00:04:05,567 On, možda ona, ona još nije ovdje. 36 00:04:07,033 --> 00:04:10,137 Osim toga, to je piće, a ne bračni ugovor. 37 00:04:10,171 --> 00:04:11,071 Još jedan, Kevine? 38 00:04:11,104 --> 00:04:12,306 Makar. 39 00:04:12,340 --> 00:04:14,876 I ako bi gospođa obavezala. 40 00:04:14,908 --> 00:04:16,244 Ok, dobro. 41 00:04:16,277 --> 00:04:17,478 Šta ćete dobiti? 42 00:04:17,512 --> 00:04:19,011 Mogu li napraviti dijetu i kokosov rum? 43 00:04:20,213 --> 00:04:21,914 Uzeo sam te za votku od brusnice. 44 00:04:21,947 --> 00:04:22,749 Au 45 00:04:22,783 --> 00:04:24,284 Tu idu vaši instinkti. 46 00:04:24,317 --> 00:04:26,186 Ponovo vas vodi pogrešnim putem. 47 00:04:26,219 --> 00:04:28,455 Znate da kažu da je najbolji rum na svijetu 48 00:04:28,488 --> 00:04:30,289 dolazi sa Jamajke, ali mogu vam reći 49 00:04:30,322 --> 00:04:34,760 iz ličnog iskustva niko ne pobjeđuje Kubance. 50 00:04:34,794 --> 00:04:38,062 I ovdje sam mislio da su to samo cigare. 51 00:04:38,096 --> 00:04:38,898 Šta? 52 00:04:38,930 --> 00:04:39,732 Ne. 53 00:04:39,765 --> 00:04:41,167 To je i rum. 54 00:04:41,200 --> 00:04:43,568 I trebao bih znati, tamo sam proveo cijelu prošlu godinu. 55 00:04:43,601 --> 00:04:44,402 Za rad. 56 00:04:44,436 --> 00:04:45,570 Ja sam naučnik. 57 00:04:45,603 --> 00:04:47,472 - Hmm. - O da. 58 00:04:47,505 --> 00:04:49,072 Proučavam nebo, proučavam zvijezde. 59 00:04:49,106 --> 00:04:50,775 Vau, ok. 60 00:04:50,809 --> 00:04:53,944 Nisam pitao, ali to zvuči zabavno. 61 00:04:54,944 --> 00:04:55,945 To je zabavno. 62 00:04:57,247 --> 00:04:59,015 - Hvala ti. - Hvala ti, Carlie. 63 00:05:01,117 --> 00:05:04,288 Pa da, gdje smo bili? 64 00:05:06,122 --> 00:05:07,022 Samo odlazim. 65 00:05:07,055 --> 00:05:07,857 Ne! 66 00:05:07,890 --> 00:05:08,758 Šta? 67 00:05:08,791 --> 00:05:09,625 Ne u redu. 68 00:05:13,396 --> 00:05:14,564 Da, ne spominji to. 69 00:05:17,333 --> 00:05:19,334 (Uzdah) 70 00:05:20,602 --> 00:05:23,103 (Broj obrtaja motora) 71 00:05:28,577 --> 00:05:30,211 Pa pretpostavljam da je ovo zbogom. 72 00:05:31,946 --> 00:05:33,414 Tako izgleda. 73 00:05:33,447 --> 00:05:35,316 Pa lagala bih kad bih rekla da ćeš mi nedostajati. 74 00:05:35,349 --> 00:05:37,585 Ah, hajde, policajče Martin. 75 00:05:37,618 --> 00:05:39,487 Bilo nam je lijepo. 76 00:05:39,520 --> 00:05:40,688 -Da. 77 00:05:40,721 --> 00:05:42,388 Kao da vam je tada gotovo otkinuo uho. 78 00:05:42,422 --> 00:05:45,492 Jednostavno nesporazum je sve što je bilo. 79 00:05:45,525 --> 00:05:46,759 Mali ljubavni zalogaj. 80 00:05:48,495 --> 00:05:50,230 A onda si tu i ti, Mitchell. 81 00:05:50,263 --> 00:05:51,698 Šta je sa mnom? 82 00:05:51,731 --> 00:05:54,566 Shvaćam zašto Tullisa šalju na pet metara, 83 00:05:54,600 --> 00:05:57,769 ali uvijek si me smatrao blažim tipom. 84 00:05:57,803 --> 00:06:00,037 Šta ste učinili da zaradite ovaj transfer? 85 00:06:00,071 --> 00:06:01,105 Zatražio sam. 86 00:06:01,138 --> 00:06:03,175 (Smijeh) 87 00:06:03,208 --> 00:06:05,477 Tražili ste pet jardi? 88 00:06:05,511 --> 00:06:06,344 -Da. 89 00:06:07,545 --> 00:06:09,914 Nikad te nisam smatrao raketnim naučnikom. 90 00:06:09,947 --> 00:06:13,150 Ali dovraga, ne možeš biti tako gusta. 91 00:06:13,184 --> 00:06:14,619 Čekaj, šta nije u redu sa pet jardi? 92 00:06:14,652 --> 00:06:15,987 (Smijeh) 93 00:06:16,019 --> 00:06:17,722 Oh, ne brinite, saznat ćete uskoro. 94 00:06:17,755 --> 00:06:19,222 Ne slušaj ih, Ronnie, 95 00:06:19,256 --> 00:06:22,024 sve dok ti se vratim nemaš razloga za brigu. 96 00:06:22,057 --> 00:06:23,226 To je bogato. 97 00:06:23,260 --> 00:06:25,762 Sumnjaj u sve što želiš, ali u mene 98 00:06:25,795 --> 00:06:28,398 jer je prijatelj bolji posao nego što većina ljudi misli. 99 00:06:29,933 --> 00:06:31,400 I to zbog prelaska na moju lošu stranu. 100 00:06:31,433 --> 00:06:33,335 Da, i mi znamo kako će to ispasti. 101 00:06:34,737 --> 00:06:37,506 Ovo bi za vas sada mogao biti kraj reda. 102 00:06:38,908 --> 00:06:41,977 Provest ćete ostatak svog protraćenog postojanja 103 00:06:42,011 --> 00:06:44,746 u najdubljoj, najmračnijoj rupi koju DOC može ponuditi. 104 00:06:44,779 --> 00:06:46,548 Smiješna stvar, to. 105 00:06:46,581 --> 00:06:47,749 - Šta? - Život. 106 00:06:49,617 --> 00:06:51,519 Tada ste sigurni da stvari idu određenim putem 107 00:06:51,553 --> 00:06:54,187 ta sudbina počinje bacati krive kuglice. 108 00:06:59,326 --> 00:07:02,029 (Stenjanje metala) 109 00:07:03,095 --> 00:07:04,498 O, dečko. 110 00:07:10,101 --> 00:07:12,772 (Zloslutni tonovi) 111 00:07:16,074 --> 00:07:17,310 Sranje, izgledaš 112 00:07:17,343 --> 00:07:18,843 pred vama je napad. 113 00:07:18,877 --> 00:07:20,245 Šta? 114 00:07:20,278 --> 00:07:22,981 Ne, samo nervozan. 115 00:07:24,049 --> 00:07:25,350 Umukni, Ronnie. 116 00:07:26,718 --> 00:07:27,552 A? 117 00:07:30,086 --> 00:07:31,188 Drži to zajedno. 118 00:07:38,662 --> 00:07:41,599 (Zamišljena muzika) 119 00:07:45,668 --> 00:07:46,502 Vau. 120 00:07:50,974 --> 00:07:51,808 Hej! 121 00:07:53,676 --> 00:07:54,509 Ethan. 122 00:07:56,345 --> 00:07:57,679 Šta? 123 00:07:57,713 --> 00:07:59,615 Moramo ustati. 124 00:07:59,648 --> 00:08:01,016 O ne. 125 00:08:01,049 --> 00:08:01,917 Ne želim. 126 00:08:02,951 --> 00:08:04,118 Znam. 127 00:08:04,152 --> 00:08:07,388 Ali Allie nas vjerojatno već čeka. 128 00:08:07,421 --> 00:08:09,223 Još samo pet minuta. 129 00:08:09,256 --> 00:08:10,057 Hmm. 130 00:08:10,091 --> 00:08:12,059 Oh da. 131 00:08:12,093 --> 00:08:14,528 Znam šta pokušavaš učiniti. 132 00:08:14,562 --> 00:08:15,496 Ti ne znaš ništa. 133 00:08:15,529 --> 00:08:16,364 U redu. 134 00:08:17,565 --> 00:08:19,833 Spremit ću nam doručak 135 00:08:19,866 --> 00:08:21,735 i imate pet minuta. 136 00:08:23,470 --> 00:08:24,738 Je li to poljubac? 137 00:08:24,771 --> 00:08:25,639 Bilo je. 138 00:08:26,673 --> 00:08:28,141 To je bilo slatko. 139 00:08:28,174 --> 00:08:29,342 Hmm, znam. 140 00:08:32,611 --> 00:08:33,779 Volim te. 141 00:08:33,812 --> 00:08:34,647 Znam. 142 00:08:35,981 --> 00:08:36,915 Volim i ja tebe. 143 00:08:40,986 --> 00:08:42,220 Pet minuta! 144 00:08:42,253 --> 00:08:44,522 (Smijeh) 145 00:08:48,893 --> 00:08:50,662 Oh, dobro miriše. 146 00:08:50,695 --> 00:08:52,296 Hmm, da. 147 00:08:52,330 --> 00:08:53,865 Ima i svježe kafe. 148 00:08:53,898 --> 00:08:55,432 Da hvala ti. 149 00:08:57,534 --> 00:08:58,835 - Oh 150 00:08:58,869 --> 00:09:00,470 Pa jesam li to dobro čuo? 151 00:09:00,504 --> 00:09:03,740 Allie ima prijateljicu koja ide s njom? 152 00:09:03,774 --> 00:09:04,741 -Da. 153 00:09:04,775 --> 00:09:06,776 Dječak s kojim ide u školu. 154 00:09:06,809 --> 00:09:08,145 Ethan: Dečko? 155 00:09:08,177 --> 00:09:09,378 Koji dečak? 156 00:09:09,412 --> 00:09:11,947 Oh, ne mogu se sjetiti njegovog imena. 157 00:09:13,349 --> 00:09:14,183 Ludo. 158 00:09:15,051 --> 00:09:16,519 Mala Allie ima dečka. 159 00:09:16,552 --> 00:09:18,053 Kune se da nije tako. 160 00:09:18,086 --> 00:09:20,321 (Smeh) Tačno. 161 00:09:21,956 --> 00:09:23,224 Šta? 162 00:09:23,258 --> 00:09:24,959 Misliš da mi ona ne bi rekla? 163 00:09:24,993 --> 00:09:29,997 Ne, ne, samo mislim da bez obzira na to što ona kaže 164 00:09:31,565 --> 00:09:33,934 Kladim se da na farmi misli da je pucao s njom. 165 00:09:33,967 --> 00:09:36,670 Mislim da je moguće. 166 00:09:36,704 --> 00:09:38,639 Više nego što je moguće. 167 00:09:38,672 --> 00:09:39,640 -Da. 168 00:09:39,673 --> 00:09:40,908 Jer si mogao 169 00:09:40,941 --> 00:09:42,809 da se popnem iz zone prijatelja sa mnom. 170 00:09:42,842 --> 00:09:46,813 Čekaj, nisam znao da sam u zoni prijatelja? 171 00:09:46,846 --> 00:09:47,780 Um hmm. 172 00:09:47,814 --> 00:09:48,781 Um hmm. 173 00:09:48,815 --> 00:09:49,682 -Da. 174 00:09:49,716 --> 00:09:50,550 Stvarno? 175 00:09:51,718 --> 00:09:52,552 Veliko vrijeme. 176 00:09:55,954 --> 00:09:57,055 Huh. 177 00:09:57,089 --> 00:09:59,991 (Uznemirujući tonovi) 178 00:10:17,742 --> 00:10:20,643 (Zamišljena muzika) 179 00:10:29,018 --> 00:10:30,719 (Optimistična muzika) 180 00:10:30,753 --> 00:10:32,788 Jeste li sigurni da smo uopće na dobrom putu? 181 00:10:32,821 --> 00:10:35,191 Rekao sam sestri da ću se vratiti auto prije sat vremena i ... 182 00:10:35,225 --> 00:10:36,658 Da čovječe, samo nastavi ravno. 183 00:10:36,692 --> 00:10:38,994 Ovaj put nije ni ravan. 184 00:10:39,027 --> 00:10:40,929 Kažem ti čovječe, bit će vikend. 185 00:10:40,963 --> 00:10:41,830 Zašto? Šta se dešava? 186 00:10:41,863 --> 00:10:42,864 Allie. 187 00:10:42,897 --> 00:10:43,998 Napokon ulazak tamo. 188 00:10:44,031 --> 00:10:46,400 Oh sranje! 189 00:10:46,434 --> 00:10:48,237 Ona je praktično molila za to. 190 00:10:48,269 --> 00:10:49,537 Zašto inače mislite 191 00:10:49,570 --> 00:10:51,038 pozvala me na ovo kampiranje s njom? 192 00:10:51,072 --> 00:10:52,141 Maštaš. 193 00:10:52,174 --> 00:10:53,341 Hmm. 194 00:10:53,374 --> 00:10:54,808 Da, vidjet ćemo. 195 00:10:54,841 --> 00:10:55,776 Svakako hoće. 196 00:10:55,809 --> 00:10:56,643 Šta, ne vjeruješ mi? 197 00:10:56,676 --> 00:10:57,944 Kladimo se na to. 198 00:10:57,978 --> 00:10:58,912 Već mi duguješ 30 dolara. 199 00:10:58,945 --> 00:11:00,781 Pa, duplo ili ništa 200 00:11:00,814 --> 00:11:02,449 kaže da zaključujem posao do nedjelje. 201 00:11:02,482 --> 00:11:04,252 Zadrži svoj novac. 202 00:11:04,284 --> 00:11:05,253 Pa, vrati mi ono što mi duguješ. 203 00:11:05,285 --> 00:11:06,318 Ali zadržite ostalo. 204 00:11:06,352 --> 00:11:07,187 Skreni ovdje. 205 00:11:12,291 --> 00:11:13,425 To je to mjesto? 206 00:11:13,459 --> 00:11:14,660 Ovo je Allieina kuća? 207 00:11:14,693 --> 00:11:15,895 Putnik: Prilično lepo, zar ne? 208 00:11:15,928 --> 00:11:17,696 Oh sranje. 209 00:11:17,730 --> 00:11:19,364 U svakom slučaju pozvao bih te 210 00:11:19,397 --> 00:11:21,933 ali mislim da Allie želi provesti malo vremena sama sa mnom 211 00:11:21,966 --> 00:11:23,468 prije nego što nas pokupi njena sestra. 212 00:11:25,237 --> 00:11:26,371 U redu brate. 213 00:11:26,404 --> 00:11:27,605 Poželi mi sreću. 214 00:11:27,639 --> 00:11:28,706 Vozač: Sretno. 215 00:12:19,586 --> 00:12:20,386 Allie? 216 00:12:21,521 --> 00:12:22,355 Dylan. 217 00:12:24,591 --> 00:12:25,658 Zdravo? 218 00:12:25,692 --> 00:12:26,492 (PAS laje) 219 00:12:26,526 --> 00:12:27,328 Vau. 220 00:12:27,360 --> 00:12:28,262 Hej! 221 00:12:28,295 --> 00:12:29,928 O moj Bože, varivo se skloni s njega. 222 00:12:31,297 --> 00:12:32,097 Dylan: Hej. 223 00:12:32,131 --> 00:12:32,931 Jesi li dobro? 224 00:12:32,965 --> 00:12:34,167 Dylan: Da. 225 00:12:34,200 --> 00:12:36,034 Ne brinite, sav laje i nema ugriza. 226 00:12:36,068 --> 00:12:37,303 Dolazim za minut. 227 00:12:53,917 --> 00:12:54,784 Hej! 228 00:12:55,752 --> 00:12:56,920 Hej! 229 00:12:56,953 --> 00:12:58,021 Samo sam ... 230 00:12:58,054 --> 00:12:59,223 Gladan? 231 00:12:59,257 --> 00:13:00,023 Tražim nešto za piće. 232 00:13:00,056 --> 00:13:01,391 Oh, pomozi sebi. 233 00:13:11,301 --> 00:13:13,203 Mogu li vam pomoći pronaći nešto? 234 00:13:13,236 --> 00:13:15,504 Moj punjač, ​​ne mogu se sjetiti gdje sam ga ostavio. 235 00:13:24,313 --> 00:13:25,281 Evo ga. 236 00:13:26,148 --> 00:13:27,682 Šta? 237 00:13:27,715 --> 00:13:28,549 Ništa. 238 00:13:38,792 --> 00:13:39,626 Kevine. 239 00:13:40,627 --> 00:13:41,461 Hej! 240 00:13:42,995 --> 00:13:44,331 Kevin: Zaboga, šta? 241 00:13:44,364 --> 00:13:46,400 Spavaš na mom podu. 242 00:13:46,432 --> 00:13:48,100 Proklet bio Kevin, ustani. 243 00:13:48,135 --> 00:13:49,001 (Uzdah) 244 00:13:49,035 --> 00:13:50,102 Za minut, u redu? 245 00:13:50,137 --> 00:13:51,103 Ne. 246 00:13:51,138 --> 00:13:51,938 Nije u redu. 247 00:13:51,971 --> 00:13:52,805 Hajde. 248 00:13:58,244 --> 00:13:59,511 Jebi ga, Amy, stvarno? 249 00:13:59,544 --> 00:14:00,645 Stvarno. 250 00:14:00,679 --> 00:14:01,513 Ustani. 251 00:14:04,183 --> 00:14:06,517 Onda opet za one gledaoce koji se samo podešavaju, 252 00:14:06,550 --> 00:14:09,620 u toku je masivan lov na muškarce za ovu dvojicu muškaraca, 253 00:14:09,653 --> 00:14:11,622 Jacob Tullis i Ronald Mitchell. 254 00:14:11,655 --> 00:14:13,624 Detalji su i dalje nejasni. 255 00:14:13,657 --> 00:14:16,294 Ali obojica su nekako uspjela pobjeći sinoć 256 00:14:16,328 --> 00:14:18,528 iz Kazneno-popravnog zavoda Southerland . 257 00:14:18,561 --> 00:14:21,265 Obavještavat ćemo vas o ovoj vrlo važnoj priči ... 258 00:14:21,298 --> 00:14:22,765 - To je ludo. - Kako se razvija. 259 00:14:22,799 --> 00:14:24,634 ČOVJEK: Budite sigurniji i pametniji 260 00:14:24,667 --> 00:14:26,437 uz Big Buck-ovo lično jamstvo. 261 00:14:29,005 --> 00:14:30,472 Ima li kafe? 262 00:14:30,505 --> 00:14:32,841 Pola je tri popodne. 263 00:14:32,874 --> 00:14:34,076 U redu, šta kažeš na malo tog vina? 264 00:14:34,110 --> 00:14:36,545 Mislim da si sinoć imao više nego dovoljno. 265 00:14:36,578 --> 00:14:37,579 Da, ali to je bilo sinoć. 266 00:14:37,612 --> 00:14:38,814 Što se danas tiče. 267 00:14:42,817 --> 00:14:44,152 Nisam vidio tvoj auto vani. 268 00:14:44,186 --> 00:14:45,019 Uzeo Uber. 269 00:14:45,886 --> 00:14:47,189 Znate mene, sigurnost na prvom mjestu. 270 00:14:50,725 --> 00:14:52,260 AMY: Moramo razgovarati, Kevine. 271 00:14:53,428 --> 00:14:54,894 Ovo neće biti dobro. 272 00:14:54,928 --> 00:14:57,030 Ne možeš više koristiti moje mjesto kao svoju podlogu za pad. 273 00:14:57,063 --> 00:14:58,466 Znam. 274 00:14:58,498 --> 00:15:00,101 Ne zanima me da vam kažem kako da živite svoj život, 275 00:15:00,134 --> 00:15:04,271 Jednostavno, takve scene su razlog zašto smo se rastali. 276 00:15:04,305 --> 00:15:05,473 Shvatila sam. 277 00:15:05,505 --> 00:15:06,638 Ozbiljan sam. 278 00:15:06,672 --> 00:15:08,141 Samo zato što nisam promijenio bravu 279 00:15:08,174 --> 00:15:10,310 ne znači da možete upasti usred noći, 280 00:15:10,343 --> 00:15:12,678 onesvijestiti se na podu moje porodične sobe. 281 00:15:12,711 --> 00:15:13,512 Čujem te. 282 00:15:13,545 --> 00:15:14,947 Ja to kažem. 283 00:15:14,980 --> 00:15:16,349 Ali mislim da nemaš. 284 00:15:16,383 --> 00:15:17,782 Ma ne, kapiram. 285 00:15:18,916 --> 00:15:20,452 Napustiš me i sad sam ti potreban 286 00:15:20,486 --> 00:15:22,454 da vam omogući da nastavite sa svojim životom. 287 00:15:24,390 --> 00:15:25,290 - Kevine. - Ah! 288 00:15:25,324 --> 00:15:26,758 Ovaj mamurluk me ubija. 289 00:15:29,693 --> 00:15:31,329 Gdje je vaš matični pribor? 290 00:15:31,362 --> 00:15:32,263 Oh, jebi ga. 291 00:15:34,365 --> 00:15:35,665 Šta? 292 00:15:35,699 --> 00:15:37,268 Izgledaš kao govno. 293 00:15:37,301 --> 00:15:40,238 Da, dobro uzmi u obzir koliko sam se napio sinoć, 294 00:15:40,271 --> 00:15:41,737 Mislim da činjenica da stojim uspravno 295 00:15:41,771 --> 00:15:43,005 je dovoljno postignuće. 296 00:15:46,243 --> 00:15:47,076 Bože. 297 00:15:48,478 --> 00:15:50,480 Ne znam kako ću večeras proći kroz smjenu. 298 00:15:50,514 --> 00:15:53,383 Vidi, idi se tuširati, 299 00:15:54,549 --> 00:15:57,018 Stavit ću lonac kafe za tebe, u redu? 300 00:15:59,455 --> 00:16:02,057 (Zloslutni tonovi) 301 00:16:14,335 --> 00:16:15,136 (Ethan Uzdahne) 302 00:16:15,170 --> 00:16:16,137 Hej Ethan. 303 00:16:16,171 --> 00:16:17,670 'Supar? 304 00:16:17,703 --> 00:16:19,072 Dylan: Koliko još? 305 00:16:20,174 --> 00:16:21,375 20 minuta vrha. 306 00:16:22,509 --> 00:16:24,511 Nisam siguran da mogu čekati toliko dugo. 307 00:16:24,545 --> 00:16:26,447 Zaista moram da piškam. 308 00:16:26,480 --> 00:16:28,881 To je ono što dobijete ako srušite tu sodu. 309 00:16:31,616 --> 00:16:33,186 Možete li se brzo zaustaviti? 310 00:16:34,953 --> 00:16:35,987 Da sigurno. 311 00:16:42,194 --> 00:16:43,861 Oh, ova prokleta vrata. 312 00:16:43,894 --> 00:16:44,728 Vau. 313 00:16:46,164 --> 00:16:47,265 Kamo dovraga ide? 314 00:16:47,299 --> 00:16:48,899 Mislim da je vjerovatno samo stidljiv. 315 00:16:48,933 --> 00:16:50,435 Znate kako je. 316 00:16:50,469 --> 00:16:52,370 Kakav kreten. 317 00:16:52,404 --> 00:16:53,571 Slatki kreten, doduše. 318 00:16:54,971 --> 00:16:57,308 Iznenađena sam da ga je mama pustila da pođe s nama. 319 00:16:57,341 --> 00:16:58,576 Nije tako. 320 00:16:59,543 --> 00:17:00,311 Stvarno. 321 00:17:00,344 --> 00:17:01,245 Mi smo samo prijatelji. 322 00:17:01,278 --> 00:17:02,446 O da, da li on to zna? 323 00:17:03,746 --> 00:17:06,282 Allie, moraš biti neposredna 324 00:17:06,316 --> 00:17:07,649 kada su u pitanju ovakve stvari 325 00:17:07,683 --> 00:17:09,751 ili bi mogao steći pogrešan utisak. 326 00:17:17,260 --> 00:17:18,059 (Uzdah) 327 00:17:18,093 --> 00:17:18,926 Mnogo bolje. 328 00:17:21,196 --> 00:17:24,099 (Uznemirujuća muzika) 329 00:17:40,947 --> 00:17:43,350 Jake, zašto smo stali? 330 00:17:45,152 --> 00:17:47,187 Jer šikljaš kao sito. 331 00:17:47,220 --> 00:17:48,555 Ako im ne promijenimo obloge 332 00:17:48,588 --> 00:17:50,223 otići ćeš do jutra. 333 00:17:50,257 --> 00:17:52,992 Ne sviđa mi se to što sam na otvorenom. 334 00:17:53,025 --> 00:17:54,826 Pretpostavljam da bi tada radije iskrvario. 335 00:17:57,496 --> 00:17:58,497 Spustite glavu. 336 00:17:59,398 --> 00:18:00,399 Odmah se vraćam. 337 00:18:10,108 --> 00:18:11,008 Popodne. 338 00:18:11,041 --> 00:18:12,243 Imaš li komplete za prvu pomoć? 339 00:18:12,277 --> 00:18:14,044 Prolaz tri pored alata i auto. 340 00:18:14,077 --> 00:18:14,912 Hvala. 341 00:18:34,530 --> 00:18:35,797 31,50 USD. 342 00:18:42,571 --> 00:18:43,438 Dovoljno. 343 00:18:52,647 --> 00:18:54,248 Zdravo, izvinite. 344 00:18:54,281 --> 00:18:55,782 Hej Roy. 345 00:18:55,815 --> 00:18:56,617 Ed. 346 00:18:57,551 --> 00:18:58,419 Napunite tri. 347 00:19:01,288 --> 00:19:02,189 Shvatili ste. 348 00:19:02,223 --> 00:19:03,390 Šta imate na televizoru? 349 00:19:03,424 --> 00:19:04,625 O sinoć. 350 00:19:04,658 --> 00:19:05,491 Zatvor iz zatvora. 351 00:19:06,392 --> 00:19:07,527 Još ih nemaju? 352 00:19:07,560 --> 00:19:09,095 Izgleda da nije. 353 00:19:09,128 --> 00:19:10,330 Huh. 354 00:19:10,363 --> 00:19:11,164 Koja je nagrada? 355 00:19:11,197 --> 00:19:12,064 Nisam rekao. 356 00:19:13,765 --> 00:19:15,734 To bi sigurno bio lov kojem se vrijedi pridružiti. 357 00:19:15,767 --> 00:19:18,270 (Napeta muzika) 358 00:19:41,790 --> 00:19:43,293 Službenik: Hej Roy, Ed. 359 00:19:43,326 --> 00:19:44,994 - Hej Matt. - Matt. 360 00:19:45,027 --> 00:19:47,631 Upravo sam sišao po žici, oni će mi dati da ih dam. 361 00:19:47,664 --> 00:19:50,567 10k, to je sve što im vrijede ovi dječaci? 362 00:19:50,600 --> 00:19:52,135 Jedva da vrijedi prebaciti metak. 363 00:19:52,168 --> 00:19:53,502 Siguran sam da su negdje na plaži 364 00:19:53,535 --> 00:19:55,704 pijuckajući margarite dok razgovaramo. 365 00:19:55,738 --> 00:19:57,172 Učiniš mi uslugu, okačiš to na prozor? 366 00:19:57,206 --> 00:19:58,407 Da, sigurno. 367 00:19:58,440 --> 00:20:01,377 Hej Matt, dobro je što si se vratio u grad. 368 00:20:02,478 --> 00:20:04,346 Žao mi je što čujem za tvoju djevojčicu. 369 00:20:08,949 --> 00:20:10,151 Da, saučešće. 370 00:20:22,129 --> 00:20:23,563 Naoružani i opasni. 371 00:20:23,597 --> 00:20:24,964 Sranje. 372 00:20:24,997 --> 00:20:26,433 Za 20k možda. 373 00:20:28,702 --> 00:20:30,436 Šta ti je, dovraga , toliko trebalo? 374 00:20:30,469 --> 00:20:31,737 Vidiš onog policajca? 375 00:20:31,771 --> 00:20:32,804 Da, vidio sam ga. 376 00:20:33,706 --> 00:20:35,107 Pitanje je da li vas je vidio? 377 00:20:36,208 --> 00:20:37,109 Ne mislim. 378 00:20:38,877 --> 00:20:40,912 Krenimo odavde. 379 00:20:40,945 --> 00:20:42,314 Neću se raspravljati s tim. 380 00:20:47,752 --> 00:20:48,620 Jo Jake. 381 00:20:49,788 --> 00:20:50,988 Autoput se vratio tamo. 382 00:20:51,021 --> 00:20:52,090 Jebeš autoput. 383 00:20:53,158 --> 00:20:54,491 Šta? 384 00:20:54,525 --> 00:20:55,326 Bit će kontrolnih punktova na svakih 50 milja 385 00:20:55,359 --> 00:20:56,593 odavde do granice. 386 00:20:56,627 --> 00:20:57,428 Šta onda? 387 00:20:57,461 --> 00:20:58,928 Preseci kroz park. 388 00:20:58,961 --> 00:21:00,464 Možda je spor put, ali se izlije 389 00:21:00,497 --> 00:21:02,599 na bacanje kamena od starog Meksika. 390 00:21:02,633 --> 00:21:04,134 Ne znam covjeka. 391 00:21:04,168 --> 00:21:05,401 Moraš naučiti da mi još malo vjeruješ , Ronnie. 392 00:21:05,435 --> 00:21:06,835 Doveo sam nas tako daleko, zar ne? 393 00:21:06,868 --> 00:21:09,037 U slučaju da niste primijetili da krvarim do smrti. 394 00:21:09,072 --> 00:21:10,673 Čovječe, nekima nije ugodno. 395 00:21:14,344 --> 00:21:17,012 (Zloslutni tonovi) 396 00:21:37,231 --> 00:21:40,501 (Zamišljena muzika) 397 00:21:40,534 --> 00:21:41,801 (Telefonski prstenovi) 398 00:21:41,835 --> 00:21:43,069 ČOVJEK: Buckove kočnice. 399 00:21:43,103 --> 00:21:44,571 Bok, mogu li razgovarati s Buckom? 400 00:21:44,604 --> 00:21:45,904 ČOVJEK: Big Buck ili Lil Buck? 401 00:21:45,938 --> 00:21:46,840 Lil Buck. 402 00:21:57,549 --> 00:21:58,350 Gina! 403 00:22:01,919 --> 00:22:02,755 MAN: Ovo je Buck. 404 00:22:02,788 --> 00:22:03,655 Hej to sam ja. 405 00:22:04,823 --> 00:22:06,290 Buck: Gina? 406 00:22:06,324 --> 00:22:07,792 Gledaj, nadao sam se 407 00:22:07,825 --> 00:22:09,794 možda bi mogao da mi staneš negdje popodne? 408 00:22:17,033 --> 00:22:17,868 Koje vrijeme? 409 00:22:19,169 --> 00:22:20,837 Buck: Otprilike sat vremena. 410 00:22:20,871 --> 00:22:22,105 U redu, zvuči kao plan. 411 00:22:22,139 --> 00:22:23,206 Buck: Vidimo se onda. 412 00:22:23,240 --> 00:22:24,074 Ćao. 413 00:22:44,459 --> 00:22:46,528 (Stenjanje) 414 00:22:50,331 --> 00:22:53,767 Sada Big Buck zna kako zadovoljiti dame. 415 00:22:53,801 --> 00:22:55,869 Spustite automobile i završite s kočenjem 416 00:22:55,903 --> 00:22:57,404 a mi ćemo popraviti i vašu. 417 00:22:57,438 --> 00:22:58,772 Dakle, ako tražite kvalitetne dijelove, 418 00:22:58,806 --> 00:23:00,039 idite na Buckove kočnice. 419 00:23:00,073 --> 00:23:03,110 Buck's Brakes, prave rupe u konkurenciji 420 00:23:03,143 --> 00:23:04,678 od 1970-ih. 421 00:23:04,711 --> 00:23:06,379 I ne zaboravite naše obećanje. 422 00:23:06,412 --> 00:23:09,449 Brza usluga, zadovoljstvo zagarantovano. 423 00:23:09,482 --> 00:23:10,683 (Kucanje na vrata) 424 00:23:10,716 --> 00:23:11,684 - Šta? - Siđi do Bucka. 425 00:23:11,717 --> 00:23:13,219 Tamo gdje ste uvijek zadovoljni. 426 00:23:15,020 --> 00:23:17,355 Je li čovjek iz kuće u blizini? 427 00:23:17,389 --> 00:23:19,257 Ne, ubio sam ga prije mnogo godina. 428 00:23:19,291 --> 00:23:20,792 Kako si, Wayne? 429 00:23:20,826 --> 00:23:21,893 Dobro, partneru. 430 00:23:21,927 --> 00:23:23,228 Hej, šta imamo ovde? 431 00:23:25,096 --> 00:23:27,899 Naoružani i izuzetno opasni? 432 00:23:27,933 --> 00:23:29,600 10.000. 433 00:23:29,633 --> 00:23:30,801 Nije loše. 434 00:23:30,835 --> 00:23:32,803 Sve dok vam ne smeta jesti olovo za to. 435 00:23:32,837 --> 00:23:33,838 Hej Gina. 436 00:23:33,871 --> 00:23:34,672 Gina: Hej Wayne. 437 00:23:34,705 --> 00:23:36,106 Gde ideš? 438 00:23:36,140 --> 00:23:37,441 Čas joge. 439 00:23:37,475 --> 00:23:38,375 Neće biti kod kuće do kasno. 440 00:23:38,409 --> 00:23:40,043 Zato nemojte čekati. 441 00:23:40,077 --> 00:23:41,211 Nikad. 442 00:23:41,244 --> 00:23:44,046 To je izuzetno duga klasa joge. 443 00:23:44,080 --> 00:23:45,582 Da, Karte jednostavno nisu bile iste 444 00:23:45,615 --> 00:23:46,916 otkako su trgovali Coltonom. 445 00:23:46,950 --> 00:23:49,252 Ovaj tim je sad prokleta usrana predstava. 446 00:23:53,856 --> 00:23:56,358 (Sretna muzika) 447 00:24:00,729 --> 00:24:02,297 Ne znam covjeka. 448 00:24:02,331 --> 00:24:04,066 Rekla je da i dalje curi. 449 00:24:04,099 --> 00:24:04,999 To je sranje. 450 00:24:05,032 --> 00:24:06,267 Sam sam zapečatio te kamere. 451 00:24:07,201 --> 00:24:08,001 To je odlično. 452 00:24:08,034 --> 00:24:08,970 Zamijenit ću ih na njima. 453 00:24:09,002 --> 00:24:10,371 Da. 454 00:24:10,404 --> 00:24:11,506 Hej Gina. 455 00:24:11,539 --> 00:24:12,940 Zdravo Nick. 456 00:24:12,974 --> 00:24:14,375 Lil Buck je pozadi. 457 00:24:14,408 --> 00:24:17,344 Ali znate, možda bih mogao učiniti nešto za tebe. 458 00:24:17,377 --> 00:24:18,512 Nema šanse. 459 00:24:20,012 --> 00:24:20,914 Morao sam probati. 460 00:24:45,069 --> 00:24:45,904 Zdravo. 461 00:24:48,273 --> 00:24:52,210 Pa, odvest ću me u ovu stvar? 462 00:24:52,243 --> 00:24:53,744 Šta, ova stvar? 463 00:24:53,777 --> 00:24:55,879 Ova stvar jedva da ima motor. 464 00:24:55,913 --> 00:24:57,814 Pa, šta još imaš? 465 00:24:59,116 --> 00:25:01,518 Siguran sam da bismo mogli nešto smisliti. 466 00:25:01,552 --> 00:25:03,320 Samo me pustite da se očistim i mi ćemo otići odavde. 467 00:25:03,353 --> 00:25:04,388 Zvuči kao plan. 468 00:25:16,732 --> 00:25:18,733 (Uzdah) 469 00:25:21,202 --> 00:25:22,370 Novac, sranje. 470 00:25:29,476 --> 00:25:32,146 (Zvonjenje telefona) 471 00:25:33,647 --> 00:25:35,282 Žena: Opet si izgubio kartu, Kevine? 472 00:25:35,316 --> 00:25:36,150 Da, Julie. 473 00:25:53,532 --> 00:25:54,333 Kasniš. 474 00:25:55,267 --> 00:25:56,201 Znam, Julie. 475 00:25:56,234 --> 00:25:57,235 - Opet. - Znam. 476 00:25:57,269 --> 00:25:58,503 To je treći put ove sedmice. 477 00:25:58,537 --> 00:25:59,771 Stara se. 478 00:25:59,805 --> 00:26:01,306 Hej Julie, mogu to preuzeti odavde. 479 00:26:02,240 --> 00:26:03,275 Izgledaš vraški. 480 00:26:04,209 --> 00:26:05,409 Da, hvala na tome. 481 00:26:05,443 --> 00:26:06,644 Zašto ne završite grafikoniranje sektora dva, 482 00:26:06,677 --> 00:26:07,912 jer bi to trebalo učiniti prije nekoliko dana. 483 00:26:07,945 --> 00:26:09,280 Da, na vrhu sam. 484 00:26:09,313 --> 00:26:10,147 Ozbiljan sam. 485 00:26:10,181 --> 00:26:11,816 Isuse, znam, u redu? 486 00:26:12,717 --> 00:26:13,618 Zbogom, Kevine. 487 00:26:14,619 --> 00:26:15,453 Kevin: Dobro. 488 00:26:25,128 --> 00:26:26,196 Domar: Hej Kevine! 489 00:26:27,697 --> 00:26:28,498 (Uzvikuje) 490 00:26:28,531 --> 00:26:29,431 'Sup, Hector? 491 00:26:29,465 --> 00:26:30,366 Samo ću početi u predvorju 492 00:26:30,399 --> 00:26:31,367 i probijam se dovde. 493 00:26:31,400 --> 00:26:32,601 Fascinantno. 494 00:26:32,635 --> 00:26:34,470 Pa, vidimo se onda? 495 00:26:34,503 --> 00:26:35,337 Kevin: Uh. 496 00:26:36,405 --> 00:26:37,206 Hej, Hector? 497 00:26:37,239 --> 00:26:38,474 Da. 498 00:26:38,507 --> 00:26:40,110 Ja sam pijuckao mamurluk iz pakla 499 00:26:40,142 --> 00:26:42,176 i buka od te stvari presijeca me. 500 00:26:42,210 --> 00:26:44,079 Možemo li samo, ne znam, 501 00:26:44,113 --> 00:26:45,847 polako večeras? 502 00:26:45,880 --> 00:26:46,781 Sigurna stvar. 503 00:26:46,814 --> 00:26:47,882 Biću najbrži što mogu. 504 00:26:47,915 --> 00:26:49,051 Kevin: Cijenim to. 505 00:26:53,520 --> 00:26:54,988 Pa šta, čoveče? 506 00:26:55,022 --> 00:26:56,890 Lil Buck samo opet treba rano izrezati? 507 00:26:56,923 --> 00:26:59,093 Da, pretpostavljam. 508 00:26:59,127 --> 00:27:00,394 Ne razumijem to sranje. 509 00:27:00,427 --> 00:27:01,228 Šta je to? 510 00:27:01,261 --> 00:27:02,462 Jebena Gina, čovječe. 511 00:27:02,496 --> 00:27:04,564 Mislim što jebote vidi u tom tipu? 512 00:27:04,598 --> 00:27:06,265 Šta ima Lil Buck, a što ja nemam, ha? 513 00:27:06,298 --> 00:27:07,366 Djed je stvarno vlasnik mjesta. 514 00:27:07,400 --> 00:27:08,501 Veliki jebeni posao. 515 00:27:10,836 --> 00:27:12,038 Znate šta je pravo pitanje? 516 00:27:12,072 --> 00:27:13,973 Je li ono što Lil Buck ima, a što Roy nema? 517 00:27:14,006 --> 00:27:15,708 Funkcionalan wang. 518 00:27:15,741 --> 00:27:18,376 Mislim onoliko malo koliko to sranje mora biti. 519 00:27:18,410 --> 00:27:19,911 Bar stoji visoko, ha? 520 00:27:19,944 --> 00:27:21,980 Čini se da znate strašno puno o članu Lil Buck. 521 00:27:22,013 --> 00:27:25,383 Da li je to odgovor na pitanje kako ste dobili ovaj posao? 522 00:27:25,417 --> 00:27:26,851 Jebi se, čovječe. 523 00:27:26,885 --> 00:27:28,054 Oh hej, doktore. 524 00:27:29,520 --> 00:27:31,722 Znaš da sam Plumb zaboravio da sam danas imao sastanak. 525 00:27:32,956 --> 00:27:34,591 Dobro, odmah dolazim. 526 00:27:34,625 --> 00:27:36,927 Hvala na pozivu da me podsjetite. 527 00:27:36,960 --> 00:27:38,295 Vidimo se za kratko. 528 00:27:42,865 --> 00:27:45,301 Jeste li vidjeli Lil Buck okolo? 529 00:27:45,334 --> 00:27:46,502 Da gospodine. 530 00:27:46,536 --> 00:27:48,204 Zapravo je upravo poletio s gospođom Ginom. 531 00:27:48,237 --> 00:27:49,472 Gina Waxman? 532 00:27:49,505 --> 00:27:51,240 Royeva supruga? 533 00:27:51,274 --> 00:27:52,742 Šta dovraga? 534 00:27:52,775 --> 00:27:54,342 Ne znam čovjeka, rekla je da joj treba melodija. 535 00:27:54,376 --> 00:27:56,344 Znate da njen automobil ne može biti u tako sjajnom stanju, 536 00:27:56,378 --> 00:27:57,879 tako često. 537 00:27:57,913 --> 00:27:59,848 Pa u svakom slučaju idem kod Doc Stew-a 538 00:27:59,881 --> 00:28:02,451 i biti podsticani, ispitivani i bockani. 539 00:28:02,484 --> 00:28:04,319 Pat, ostaviću te glavnim dok se ne vratim. 540 00:28:04,352 --> 00:28:05,486 Patrick, čovječe. 541 00:28:05,519 --> 00:28:06,687 Zašto si ga izabrao? 542 00:28:06,721 --> 00:28:08,190 Jer previše pričaš , Nick. 543 00:28:08,255 --> 00:28:09,223 Sada se vratite na posao. 544 00:28:13,128 --> 00:28:15,262 Treba li vam pomoć s bilo čim? 545 00:28:15,296 --> 00:28:16,464 Ne, shvatila sam. 546 00:28:16,497 --> 00:28:18,364 Bilo bi super kad bih popio jedno od tih piva. 547 00:28:18,398 --> 00:28:19,432 Da, samo naprijed. 548 00:28:20,867 --> 00:28:22,469 Nećeš me procijeniti zbog roditelja djevojaka? 549 00:28:22,502 --> 00:28:23,336 Pakao ne. 550 00:28:24,771 --> 00:28:25,605 U redu, dobro smo. 551 00:28:29,408 --> 00:28:31,510 Pa koliko dugo ste ti i Rose zajedno? 552 00:28:31,543 --> 00:28:34,613 (Uzdahne) Čovjek, još od srednje škole. 553 00:28:35,514 --> 00:28:36,482 To je dugo. 554 00:28:36,515 --> 00:28:37,750 -Da. 555 00:28:37,783 --> 00:28:39,518 Allie bi mogla biti i poput moje male sestre. 556 00:28:39,551 --> 00:28:40,385 Tačno. 557 00:28:44,589 --> 00:28:45,890 Samo da se razumijemo, 558 00:28:45,923 --> 00:28:47,159 izgledaš kao dobar momak. 559 00:28:48,292 --> 00:28:50,828 Ali na Allie pazim kao da je ona moja krv. 560 00:28:50,862 --> 00:28:52,430 Kontam. 561 00:28:52,463 --> 00:28:53,663 U redu sam s tim, čovječe. 562 00:28:54,865 --> 00:28:56,600 Ethan: U redu. 563 00:28:56,633 --> 00:28:59,302 (Zloslutni tonovi) 564 00:29:18,154 --> 00:29:19,255 Allie: Koliko još? 565 00:29:19,287 --> 00:29:20,256 Aw, već je namotao? 566 00:29:20,288 --> 00:29:21,523 Djevojčica nema oblik. 567 00:29:21,556 --> 00:29:24,126 Ne, djevojka samo mrzi penjanje po kamenju. 568 00:29:24,160 --> 00:29:25,326 - Oh. - Oh, stigao sam. 569 00:29:25,360 --> 00:29:26,195 -Da. 570 00:29:27,163 --> 00:29:29,030 Oh, hvala. 571 00:29:29,063 --> 00:29:30,098 Volim ovo mjesto. 572 00:29:32,033 --> 00:29:33,201 Da, lijepo je. 573 00:29:33,234 --> 00:29:35,103 Oh, to je potcjenjivanje. 574 00:29:35,136 --> 00:29:37,138 Gledajte, ne da volite ubiti trenutak, 575 00:29:37,172 --> 00:29:38,639 ali nekako sam gladan. 576 00:29:38,672 --> 00:29:39,907 Možemo li se uskoro vratiti u kamp? 577 00:29:39,940 --> 00:29:40,740 Samo sekundu. 578 00:29:40,773 --> 00:29:41,607 Uzmi ga unutra. 579 00:29:43,210 --> 00:29:44,510 Allie: Fascinantno. 580 00:29:44,544 --> 00:29:45,378 Vau. 581 00:29:51,751 --> 00:29:53,819 Vozač: Jeste li sigurni da smo uopće na dobrom putu? 582 00:29:53,852 --> 00:29:56,621 Rekao sam svojoj sestri da ću se vratiti automobil prije sat vremena. 583 00:29:56,655 --> 00:29:58,057 - Oh 584 00:29:58,090 --> 00:30:00,492 Da, ali još uvijek sam nervozna kad im kažem. 585 00:30:00,525 --> 00:30:01,326 Zašto? 586 00:30:01,359 --> 00:30:02,161 Oni vole Ethana. 587 00:30:02,195 --> 00:30:03,895 Znam, samo je, 588 00:30:03,929 --> 00:30:06,997 Ne želim da to čujem od mame da sam premlada 589 00:30:07,032 --> 00:30:10,634 ili tata i njegov prvi govor na fakultetu. 590 00:30:10,668 --> 00:30:12,237 Tako sam sretna zbog tebe. 591 00:30:12,270 --> 00:30:13,071 I ja tebe volim. 592 00:30:13,104 --> 00:30:14,371 Rose: Au, hvala. 593 00:30:14,405 --> 00:30:15,606 Ethan je sjajan momak. 594 00:30:15,639 --> 00:30:16,840 On je. 595 00:30:16,873 --> 00:30:19,776 Da, on je, jedan je na milion. 596 00:30:19,809 --> 00:30:20,643 Allie: Da. 597 00:30:23,147 --> 00:30:24,681 Koji kurac je to sranje? 598 00:30:24,714 --> 00:30:25,915 Pričam previše. 599 00:30:25,949 --> 00:30:27,151 Imaš. 600 00:30:27,184 --> 00:30:28,551 Pogledajte kako ste upravo izbacili Lil Buck. 601 00:30:28,585 --> 00:30:30,485 Nije stvar u ocjenjivanju nekoga, čovječe. 602 00:30:30,519 --> 00:30:31,887 Tip ne bi smio umočiti štap 603 00:30:31,920 --> 00:30:33,156 u ulju drugog muškarca. 604 00:30:36,425 --> 00:30:39,494 U redu, imaš li šta da ubaciš u ovo, dušo? 605 00:30:39,528 --> 00:30:42,231 Jednostavno mrzim trošiti novac na ovo sranje. 606 00:30:42,264 --> 00:30:44,032 Ovdje nema nijedne druge ambulante 607 00:30:44,066 --> 00:30:45,967 znači ovo ili ništa. 608 00:30:46,000 --> 00:30:46,801 -Da. 609 00:30:48,237 --> 00:30:49,403 Evo. 610 00:30:49,437 --> 00:30:50,239 Super. 611 00:30:50,272 --> 00:30:51,073 Poslat ću mu poruku. 612 00:30:53,673 --> 00:30:54,641 Opa. 613 00:30:54,674 --> 00:30:56,476 Loše vijesti za tebe, čovječe. 614 00:30:56,509 --> 00:30:57,611 Dežurni pozivi. 615 00:31:00,281 --> 00:31:01,514 Hej! 616 00:31:01,548 --> 00:31:02,549 Nadam se mojim omiljenim kupcima 617 00:31:02,582 --> 00:31:04,118 ugodno popodne. 618 00:31:04,151 --> 00:31:04,984 Kako si? 619 00:31:05,017 --> 00:31:06,485 Dobro mi ide. 620 00:31:06,518 --> 00:31:08,520 I vama će uskoro biti dobro 621 00:31:08,554 --> 00:31:10,789 jednom kad sagorite malo te vrste. 622 00:31:10,823 --> 00:31:11,657 Hvala. 623 00:31:12,958 --> 00:31:13,792 Dobar dan, a? 624 00:31:14,793 --> 00:31:16,296 (Elektronska muzika) 625 00:31:16,329 --> 00:31:19,164 (Thunder padovi) 626 00:31:21,267 --> 00:31:22,667 Hoćeš li mi biti časnica? 627 00:31:22,700 --> 00:31:24,469 - Naravno! - Jej. 628 00:31:24,502 --> 00:31:25,337 Jej! 629 00:31:27,306 --> 00:31:28,173 Znam, znam. 630 00:31:29,539 --> 00:31:31,508 (Eksplozijske grane) 631 00:31:31,541 --> 00:31:32,976 Šta je to bilo? 632 00:31:33,010 --> 00:31:34,245 (Napeta muzika) 633 00:31:34,279 --> 00:31:35,445 O moj boze. 634 00:31:35,479 --> 00:31:37,148 Je li to poput meteora ili nešto slično. 635 00:31:38,415 --> 00:31:39,250 Ne znam. 636 00:31:43,186 --> 00:31:45,655 (Alarm Wails) 637 00:31:46,889 --> 00:31:48,292 Šta je to? 638 00:31:48,325 --> 00:31:49,126 Hej Kevine! 639 00:31:50,559 --> 00:31:51,994 - Kevine. - Koji čovek? 640 00:31:52,029 --> 00:31:53,029 Moraš ovo pogledati, čovječe. 641 00:31:53,062 --> 00:31:53,862 Hajde. 642 00:31:57,766 --> 00:31:58,733 Vau. 643 00:31:58,767 --> 00:31:59,634 To je ono što sam mislio. 644 00:32:01,469 --> 00:32:02,904 Moramo ovo snimiti. 645 00:32:06,408 --> 00:32:09,877 Udar meteora približno 1900 sati. 646 00:32:09,910 --> 00:32:14,915 Koordinate 43.7 I739 i. 647 00:32:16,649 --> 00:32:17,450 Sta dodjavola? 648 00:32:17,483 --> 00:32:18,385 Sta to znaci? 649 00:32:18,419 --> 00:32:19,186 Primam signal. 650 00:32:20,753 --> 00:32:22,488 Ukrpavanje u to. 651 00:32:22,522 --> 00:32:24,058 - Ta buka? 652 00:32:24,091 --> 00:32:25,992 Kevin: Sranje. 653 00:32:26,026 --> 00:32:26,826 - Šta je? - Pst! 654 00:32:26,859 --> 00:32:27,694 Molim te, Hector. 655 00:32:32,798 --> 00:32:36,102 (Zvonjenje telefona) 656 00:32:36,135 --> 00:32:36,902 ČOVEK: Hej, šta ima? 657 00:32:36,935 --> 00:32:38,438 Hej Smiley, to sam ja. 658 00:32:38,470 --> 00:32:39,871 Smiley: Ko je ovo? 659 00:32:39,905 --> 00:32:41,106 Kako to misliš, tko je taj čovjek, to je Nick. 660 00:32:41,139 --> 00:32:42,407 Ja sam na mjestu , gdje si ti? 661 00:32:42,441 --> 00:32:43,774 Smiley: Trči kasno drugar. 662 00:32:43,808 --> 00:32:44,608 Hajde čovječe. 663 00:32:44,642 --> 00:32:45,676 Na pauzi sam za ručak. 664 00:32:45,710 --> 00:32:46,944 Ne mogu biti vani ceo dan. 665 00:32:46,978 --> 00:32:48,447 Smiley: Opusti se , dolazim. 666 00:32:48,479 --> 00:32:49,414 Koliko dugo? 667 00:32:49,448 --> 00:32:50,382 Smiley: Uskoro, samo se smiri. 668 00:32:50,415 --> 00:32:51,716 Čoveče, požuri, u redu. 669 00:32:51,749 --> 00:32:53,250 Trebao bih se već vratiti na posao. 670 00:32:53,284 --> 00:32:55,086 Smiley: Hej, ohladit ćeš se ako želiš ovo stvarno. 671 00:32:55,119 --> 00:32:56,619 Doći ću tamo kad stignem. 672 00:32:56,653 --> 00:32:57,587 A'ight? 673 00:32:57,620 --> 00:32:59,123 Hej, vidi čovječe, hladno mi je? 674 00:32:59,156 --> 00:33:00,757 Jednostavno ne želim izgubiti posao zbog ovog sranja. 675 00:33:00,790 --> 00:33:01,691 Smiley: Doći ću do tebe, čovječe. 676 00:33:01,725 --> 00:33:03,160 Drži se čvrsto. 677 00:33:03,194 --> 00:33:05,061 Oh covjece. 678 00:33:05,095 --> 00:33:07,963 (Rumbling) 679 00:33:07,997 --> 00:33:10,433 (Warbling) 680 00:33:10,467 --> 00:33:12,968 (Napeta muzika) 681 00:33:14,270 --> 00:33:17,605 Šta se dogodilo sa melodijama, čoveče? 682 00:33:17,638 --> 00:33:18,606 Bez baterije? 683 00:33:19,540 --> 00:33:20,808 Upravo sam ih naplatio. 684 00:33:34,521 --> 00:33:36,790 (Stenjanje) 685 00:33:36,823 --> 00:33:38,292 Jebi me. 686 00:33:38,326 --> 00:33:39,093 Sta nije u redu? 687 00:33:39,127 --> 00:33:39,960 Auto je mrtav. 688 00:33:42,628 --> 00:33:45,631 (Mučenje motora) 689 00:33:47,967 --> 00:33:48,801 Prokletstvo! 690 00:33:49,969 --> 00:33:51,171 Sranje. 691 00:33:56,541 --> 00:33:59,512 (Mučenje motora) 692 00:34:00,678 --> 00:34:03,516 Ma daj čovječe, ne, ne, ne, ne, ne, ne sada. 693 00:34:03,548 --> 00:34:04,383 Hajde. 694 00:34:05,883 --> 00:34:07,085 Jebeno sranje, čovječe. 695 00:34:08,453 --> 00:34:10,055 Reci zdravo mom malom prijatelju. 696 00:34:11,722 --> 00:34:13,058 Magpul Foregrip. 697 00:34:14,025 --> 00:34:16,127 Sertac gvozdeni nišani. 698 00:34:16,161 --> 00:34:17,428 FDE Heatguard. 699 00:34:17,461 --> 00:34:18,462 Fascinantno. 700 00:34:21,465 --> 00:34:22,266 (Gunfire Pops) 701 00:34:22,299 --> 00:34:23,467 Proklet bio, Buck. 702 00:34:23,500 --> 00:34:25,768 Pokušavaš li mi ispuhati bubnjeve? 703 00:34:25,802 --> 00:34:26,569 Želite li probati? 704 00:34:26,602 --> 00:34:27,404 Pass. 705 00:34:27,438 --> 00:34:28,603 Hajde. 706 00:34:28,637 --> 00:34:29,671 Ne znaš šta propuštaš. 707 00:34:29,704 --> 00:34:30,506 Hajde. 708 00:34:33,409 --> 00:34:34,943 Skreni na ovu stranu. 709 00:34:34,976 --> 00:34:35,977 Lijeva noga ispred. 710 00:34:37,679 --> 00:34:39,915 Samo pustite da se dionica odmara ovdje na vašem ramenu. 711 00:34:41,283 --> 00:34:42,983 Onda nanišanite to bulseye. 712 00:34:43,018 --> 00:34:44,352 Samo poredajte nišane. 713 00:34:45,554 --> 00:34:46,388 Samo tako. 714 00:34:47,822 --> 00:34:49,224 (Gunfire Pops) 715 00:34:49,257 --> 00:34:50,092 Pogodio sam! 716 00:34:50,125 --> 00:34:50,958 Naravno da jesam. 717 00:34:53,327 --> 00:34:54,761 Šta? 718 00:34:54,794 --> 00:34:57,098 Znate li kako izgledate seksi držeći to? 719 00:35:12,445 --> 00:35:15,014 (MAN se cereka) 720 00:35:21,686 --> 00:35:22,887 Žena: Čekaj. 721 00:35:27,825 --> 00:35:28,658 U redu. 722 00:35:32,597 --> 00:35:34,398 ČOVJEK: Tako si vruć. 723 00:35:37,468 --> 00:35:38,302 Da? 724 00:35:39,903 --> 00:35:41,171 Dovraga da. 725 00:35:46,842 --> 00:35:48,478 Jeste li spremni za vašu blizinu? 726 00:35:48,512 --> 00:35:49,479 (Smijeh) 727 00:35:49,513 --> 00:35:50,547 Baš si glupa guzica. 728 00:36:00,623 --> 00:36:01,457 Koji kurac? 729 00:36:02,591 --> 00:36:04,260 Šta, zaboravili ste je napuniti? 730 00:36:04,293 --> 00:36:05,126 Pretpostavljam. 731 00:36:07,295 --> 00:36:08,129 Koga briga. 732 00:36:10,565 --> 00:36:12,167 Ovo je ludo! 733 00:36:12,200 --> 00:36:13,234 Mora da si uprskao prekidač. 734 00:36:13,268 --> 00:36:14,602 Idem provjeriti kutiju s osiguračima. 735 00:36:14,636 --> 00:36:15,570 U redu, požuri! 736 00:36:18,539 --> 00:36:20,474 (Borbe motora) 737 00:36:20,507 --> 00:36:21,441 Hajde, hajde. 738 00:36:22,609 --> 00:36:23,776 Hajde, hajde. 739 00:36:26,079 --> 00:36:27,114 Sranje. 740 00:36:27,147 --> 00:36:29,615 (Napeta muzika) 741 00:36:29,649 --> 00:36:32,485 112 617 za otpremu, čujete li? 742 00:36:34,686 --> 00:36:38,224 112, ovo je 617 za otpremu, čujete li? 743 00:36:41,725 --> 00:36:42,561 Super. 744 00:36:44,262 --> 00:36:46,264 (Uzdah) 745 00:36:59,543 --> 00:37:01,679 Hector, što traje toliko dugo? 746 00:37:01,744 --> 00:37:02,879 Nisu prekidači. 747 00:37:02,912 --> 00:37:04,380 A rezervni generator je takođe van mreže. 748 00:37:04,414 --> 00:37:05,648 Ok, šta to znači? 749 00:37:05,682 --> 00:37:07,317 Ne znam, ali šanse da oboje krenu, 750 00:37:07,350 --> 00:37:08,218 a tu je i ovo. 751 00:37:08,251 --> 00:37:09,085 Zgrabite telefon. 752 00:37:09,952 --> 00:37:11,354 Oni ne rade. 753 00:37:11,387 --> 00:37:13,956 Sve električno ovdje ne radi. 754 00:37:13,990 --> 00:37:15,391 Zanimljivo. 755 00:37:15,425 --> 00:37:17,025 Prije nego što smo izgubili moć, snimio sam neku vrstu 756 00:37:17,059 --> 00:37:18,627 naleta energije tamo. 757 00:37:18,660 --> 00:37:21,230 Moguće je da je prenaponski val izazvao masivan kratki spoj. 758 00:37:21,263 --> 00:37:22,698 Sta to znaci? 759 00:37:22,730 --> 00:37:25,866 To znači da je neka vrsta elektronske emisije 760 00:37:25,900 --> 00:37:28,269 je zapravo uspio prouzrokovati potpuno zatamnjenje. 761 00:37:28,302 --> 00:37:29,103 A šta ćemo? 762 00:37:29,136 --> 00:37:30,037 Radi kako hoćeš. 763 00:37:30,071 --> 00:37:31,005 Idem na to mjesto udara. 764 00:37:37,011 --> 00:37:38,179 Jesi li sperma? 765 00:37:40,547 --> 00:37:41,981 Odvest ćeš me kući? 766 00:37:44,184 --> 00:37:45,018 Oh tako brzo? 767 00:37:47,120 --> 00:37:48,421 Znate kako ovo funkcionira. 768 00:37:50,223 --> 00:37:51,924 Šta, biti momak sa strane? 769 00:37:52,957 --> 00:37:54,193 Da, jebeno je sjajno. 770 00:37:55,594 --> 00:37:56,428 Stvarno? 771 00:38:01,966 --> 00:38:02,800 Šta? 772 00:38:04,801 --> 00:38:06,070 Ne znam. 773 00:38:06,104 --> 00:38:07,171 Auto se neće upaliti. 774 00:38:10,608 --> 00:38:11,842 Mogu li vidjeti vaš telefon? 775 00:38:11,875 --> 00:38:13,645 - Da. - Moja je mrtva. 776 00:38:17,514 --> 00:38:18,948 I tvoja. 777 00:38:19,882 --> 00:38:21,385 Ne, potpuno je napunjen. 778 00:38:36,532 --> 00:38:38,567 Oh savršeno, vratio sam se po baklju. 779 00:38:38,601 --> 00:38:39,702 Ovo je još bolje. 780 00:38:40,901 --> 00:38:41,603 Zašto jednostavno ne pođeš sa mnom, čoveče? 781 00:38:41,636 --> 00:38:42,870 Ne. 782 00:38:42,903 --> 00:38:44,372 Šta god da je to uzrokovalo, moglo bi biti opasno. 783 00:38:44,406 --> 00:38:45,473 To bi takođe moglo biti pronalazak 784 00:38:45,507 --> 00:38:48,176 od stvarnog naučnog značaja. 785 00:38:48,209 --> 00:38:49,877 I ne propuštam priliku da budem momak 786 00:38:49,910 --> 00:38:51,179 koja ga je prva otkrila. 787 00:38:53,080 --> 00:38:53,981 Pa šta kažeš? 788 00:38:56,583 --> 00:38:57,484 To je duh. 789 00:38:59,819 --> 00:39:00,621 Stvarno? 790 00:39:02,389 --> 00:39:03,457 Moj tablet je mrtav. 791 00:39:04,657 --> 00:39:06,092 Baš kao i moj telefon. 792 00:39:06,125 --> 00:39:07,093 Da, i moja. 793 00:39:08,027 --> 00:39:09,462 Prokletstvo. 794 00:39:09,495 --> 00:39:11,197 Rose, Allie, samo sam te htio potražiti. 795 00:39:11,230 --> 00:39:12,732 Dogodila se najčudnija stvar 796 00:39:12,765 --> 00:39:15,201 Vidjeli smo da se nešto srušilo i slično zraci. 797 00:39:15,234 --> 00:39:16,601 I odjednom su nam telefoni umrli. 798 00:39:16,635 --> 00:39:18,136 Naše takođe. 799 00:39:18,170 --> 00:39:19,371 Da, samo sam pokušavao napuniti svoj auto 800 00:39:19,404 --> 00:39:20,372 ali ne mogu ni da upalim auto. 801 00:39:20,405 --> 00:39:22,007 Ovo postaje zastrašujuće. 802 00:39:22,040 --> 00:39:23,241 Sačekaj minutu. 803 00:39:23,275 --> 00:39:25,110 Rekli ste da ste vidjeli da se nešto srušilo? 804 00:39:25,143 --> 00:39:27,179 - Kao meteor. - Slijedi greda. 805 00:39:27,212 --> 00:39:28,113 Ludo. 806 00:39:28,145 --> 00:39:29,347 Šta vi mislite? 807 00:39:30,448 --> 00:39:31,948 Ššš, čuješ to? 808 00:39:31,982 --> 00:39:32,817 Zdravo. 809 00:39:33,984 --> 00:39:35,186 - Hej. - Auto nam je umro 810 00:39:35,219 --> 00:39:37,822 odjednom sam vidio tvoju vatru. 811 00:39:37,854 --> 00:39:40,457 Nadao sam se da ćete nam vi pomoći. 812 00:39:40,490 --> 00:39:42,958 Da, mislim da ti skok neće pomoći. 813 00:39:42,992 --> 00:39:44,194 Zašto je to? 814 00:39:44,227 --> 00:39:45,128 Iz nekog razloga ni naša neće početi. 815 00:39:45,161 --> 00:39:46,696 - Sranje. - Ponudio bih ti 816 00:39:46,730 --> 00:39:48,897 moj telefon, ali i on je mrtav. 817 00:39:48,931 --> 00:39:50,100 To je neka vrsta nužde. 818 00:39:50,133 --> 00:39:51,501 Vidimo mog druga i mene, idemo u lov 819 00:39:51,534 --> 00:39:53,935 i slučajno se upucao. 820 00:39:53,968 --> 00:39:55,170 Ako mu uskoro ne pomognem 821 00:39:55,204 --> 00:39:57,206 neće izdržati cijelu noć. 822 00:39:57,239 --> 00:39:58,040 Ethan: Gdje je on? 823 00:39:58,073 --> 00:39:58,973 Povratak u auto. 824 00:40:00,209 --> 00:40:01,377 Dječak je izgubio puno krvi. 825 00:40:01,410 --> 00:40:03,045 Možda biste mi vi mogli pomoći da ga premjestim, 826 00:40:03,078 --> 00:40:04,679 poštedi malo vode. 827 00:40:04,712 --> 00:40:05,613 Ne znam covjeka. 828 00:40:05,646 --> 00:40:07,248 Bila bih vam jako zahvalna. 829 00:40:07,281 --> 00:40:08,716 Slušaj, žao mi je što te uznemiravam, 830 00:40:08,750 --> 00:40:11,986 ali ako ga barem ne održimo hidratiziranim 831 00:40:12,019 --> 00:40:13,755 neće preživjeti noć. 832 00:40:16,690 --> 00:40:17,624 Pretpostavljam da ću ići. 833 00:40:18,859 --> 00:40:20,427 Moramo pomoći momku. 834 00:40:22,195 --> 00:40:23,029 Sve će biti u redu. 835 00:40:25,399 --> 00:40:26,233 U redu. 836 00:40:36,876 --> 00:40:37,843 Sta je bilo? 837 00:40:40,045 --> 00:40:41,613 Neverovatno je. 838 00:40:41,646 --> 00:40:43,148 Ne sviđa mi se ovo. 839 00:40:43,181 --> 00:40:43,982 Oh wow! 840 00:40:45,517 --> 00:40:46,584 Je li to? 841 00:40:46,618 --> 00:40:47,419 -Da. 842 00:40:48,620 --> 00:40:49,888 Izgleda da je ozlijeđen zbog pada. 843 00:40:49,920 --> 00:40:51,356 Možda bismo trebali potražiti pomoć. 844 00:40:51,389 --> 00:40:53,624 I ostaviti moje otkriće iza sebe da bilo ko drugi tvrdi? 845 00:40:53,657 --> 00:40:54,458 Ne događa se. 846 00:41:04,634 --> 00:41:05,868 (Iskrenje električne energije) (uzvikuje) 847 00:41:05,902 --> 00:41:07,136 Jebi ga! 848 00:41:07,170 --> 00:41:08,805 Hector: Hej Kevine, jesi li dobro? 849 00:41:08,838 --> 00:41:11,107 (Uzvikuje) 850 00:41:11,974 --> 00:41:13,109 Dobar posao, Kevine. 851 00:41:16,012 --> 00:41:18,814 To je energetsko polje koje štiti vanzemaljca 852 00:41:18,847 --> 00:41:21,116 u slučaju da padne u nesvijest ili nešto slično, 853 00:41:21,149 --> 00:41:22,517 poput odbrambenog mehanizma. 854 00:41:23,819 --> 00:41:25,487 Hej, nešto se događa čoveče. 855 00:41:25,520 --> 00:41:27,756 (Rumbling) 856 00:41:37,131 --> 00:41:38,532 (Udarac udarcima) 857 00:41:38,566 --> 00:41:39,433 Ne ne ne! 858 00:41:39,467 --> 00:41:40,266 (Stenjanje) 859 00:41:40,300 --> 00:41:41,534 (Alien Growls) 860 00:41:41,568 --> 00:41:43,603 (Vikanje) 861 00:41:43,636 --> 00:41:46,105 (Napeta muzika) 862 00:42:02,020 --> 00:42:04,188 (Urlajući) 863 00:42:13,998 --> 00:42:17,734 (Pucanje struje) 864 00:42:17,767 --> 00:42:18,568 Ethan: Jesi li to ti? 865 00:42:18,602 --> 00:42:19,703 Ovo sam ja. 866 00:42:19,736 --> 00:42:20,537 Ethan: U redu. 867 00:42:22,472 --> 00:42:24,374 Hej, Ronnie, doneo sam ti wa. 868 00:42:26,576 --> 00:42:27,410 Ronnie? 869 00:42:33,816 --> 00:42:35,217 Prokletstvo. 870 00:42:35,251 --> 00:42:36,619 Je li dobro? 871 00:42:36,652 --> 00:42:37,753 Jake: Sranje brate. 872 00:42:39,288 --> 00:42:40,488 Šta ima? 873 00:42:40,522 --> 00:42:42,490 Šta je bilo, je li dobro? 874 00:42:42,524 --> 00:42:43,358 Mrtav je. 875 00:42:50,365 --> 00:42:52,399 Jesi li siguran? 876 00:42:52,432 --> 00:42:53,233 Možda je samo ... 877 00:42:53,267 --> 00:42:54,067 Pusti to na miru. 878 00:42:57,671 --> 00:42:58,472 U redu. 879 00:43:00,140 --> 00:43:03,310 Hej, hej, jo, mislim da je policajac. 880 00:43:03,343 --> 00:43:05,578 Hej čovječe, jesi li policajac? 881 00:43:05,611 --> 00:43:07,213 Ok, hvala bogu. 882 00:43:07,246 --> 00:43:08,080 Možeš li nam pomoći? 883 00:43:08,114 --> 00:43:09,315 Matt: Šta nije u redu? 884 00:43:09,348 --> 00:43:11,384 U autu je mrtvac i mi smo, 885 00:43:11,417 --> 00:43:12,451 zaglavili smo ovdje. 886 00:43:15,022 --> 00:43:15,855 Hvala. 887 00:43:16,888 --> 00:43:19,558 (Zloslutni tonovi) 888 00:43:22,093 --> 00:43:22,928 Hej čoveče. 889 00:43:23,963 --> 00:43:24,763 Ima li problema? 890 00:43:24,796 --> 00:43:25,630 Ne. 891 00:43:26,631 --> 00:43:28,232 Nema problema. 892 00:43:28,265 --> 00:43:29,833 On je, on je u autu. 893 00:43:38,142 --> 00:43:39,410 Polako sada. 894 00:43:39,443 --> 00:43:40,610 Sranje. 895 00:43:40,643 --> 00:43:41,711 Ili ćeš završiti baš kao on. 896 00:43:41,744 --> 00:43:43,013 Ethan: Koji vrag? 897 00:43:43,047 --> 00:43:45,648 Sad ćemo ovo učiniti jako lijepo i lako. 898 00:43:45,682 --> 00:43:48,751 Ok, samo odloži pištolj. 899 00:43:48,785 --> 00:43:49,686 (Gunfire Pops) 900 00:43:49,719 --> 00:43:51,954 Sljedeća je za tebe, pseto odvjetniče. 901 00:43:51,988 --> 00:43:53,990 Ruke su mi u zraku, ne mičem se. 902 00:43:55,757 --> 00:43:56,558 Ok stud. 903 00:43:57,459 --> 00:43:58,260 Ustali ste. 904 00:43:58,293 --> 00:43:59,094 Sta, sta? 905 00:43:59,127 --> 00:44:00,329 Sad stvarno polako. 906 00:44:00,362 --> 00:44:01,496 Želim da dođete 907 00:44:01,530 --> 00:44:03,898 i uzmi Johnnyev komad i dodaj mi ga. 908 00:44:03,931 --> 00:44:05,266 Samo uradi ono što on kaže, dijete. 909 00:44:15,842 --> 00:44:16,676 Tamo. 910 00:44:17,544 --> 00:44:18,745 Već se osjećam bolje. 911 00:44:19,646 --> 00:44:21,514 Samo da ne biste dobili ideje, 912 00:44:21,548 --> 00:44:23,750 Ne propuštam ono na šta ciljam. 913 00:44:25,151 --> 00:44:25,952 Nema ideja. 914 00:44:27,387 --> 00:44:29,655 (Smijeh) 915 00:44:31,256 --> 00:44:32,124 Ethan: Jesmo li u redu? 916 00:44:32,157 --> 00:44:33,325 Pomeri se. 917 00:44:33,359 --> 00:44:34,193 Oboje. 918 00:44:44,268 --> 00:44:45,803 Probaj sada. 919 00:44:45,837 --> 00:44:47,805 (Borbe motora) 920 00:44:47,839 --> 00:44:49,041 Ništa. 921 00:44:49,074 --> 00:44:50,475 Govno. 922 00:44:50,508 --> 00:44:52,509 Znate da smo se već mogli vratiti pješice do grada. 923 00:44:52,542 --> 00:44:54,511 Oh, i ostaviti moj kamion ovdje? 924 00:44:54,544 --> 00:44:56,713 Da, hiksi će ga koristiti za vježbanje ciljeva. 925 00:44:56,747 --> 00:44:57,648 Ne mislim. 926 00:44:57,681 --> 00:44:58,715 Slušaj, samo ga opet zavrti. 927 00:45:00,217 --> 00:45:01,551 Jebeno sam se trudio, Buck. 928 00:45:01,585 --> 00:45:02,653 (Warbling) 929 00:45:02,686 --> 00:45:06,288 (Borbe motora) 930 00:45:06,322 --> 00:45:07,124 (Udaranje) 931 00:45:07,156 --> 00:45:07,991 Buck? 932 00:45:17,632 --> 00:45:22,303 O moj boze. 933 00:45:22,337 --> 00:45:24,506 (Urlajući) 934 00:45:26,142 --> 00:45:28,809 (Gunfire Booms) 935 00:45:29,978 --> 00:45:30,811 Ko je tamo? 936 00:45:32,013 --> 00:45:33,380 Proklet bio Smiley, čovječe, ako si to ti 937 00:45:33,414 --> 00:45:34,915 ovo sranje nije jebeno smiješno. 938 00:45:38,519 --> 00:45:42,089 (Gunfire Booms) (Warbling) 939 00:45:42,122 --> 00:45:44,290 (Hrkanje) 940 00:45:47,727 --> 00:45:48,561 Hej! 941 00:45:50,030 --> 00:45:51,297 Tiler. 942 00:45:51,330 --> 00:45:52,165 - Keramičar. - Hmm? 943 00:45:53,598 --> 00:45:54,700 Hrčeš. 944 00:45:54,733 --> 00:45:55,667 Dušo. 945 00:45:55,701 --> 00:45:57,136 Žao mi je dušo. 946 00:46:04,976 --> 00:46:06,610 (Hrkanje) 947 00:46:06,644 --> 00:46:08,212 Oh, dovraga, Tiler. 948 00:46:13,884 --> 00:46:16,187 Žao mi je, to je samo jedna od stvari kojima ne mogu pomoći. 949 00:46:16,219 --> 00:46:18,288 Ne, znam. 950 00:46:18,321 --> 00:46:19,923 Tiler: Gdje ideš? 951 00:46:19,957 --> 00:46:21,125 Žena: Moram piškiti. 952 00:46:21,158 --> 00:46:22,993 Gdje ideš? 953 00:46:34,770 --> 00:46:37,673 (Pucanje struje) 954 00:46:37,706 --> 00:46:39,975 (Growling) 955 00:46:46,314 --> 00:46:48,549 (Growling) 956 00:46:48,583 --> 00:46:51,086 (Napeta muzika) 957 00:46:58,925 --> 00:47:01,095 (Growling) 958 00:47:07,333 --> 00:47:12,338 (Udari nožem) (Žena dahće) 959 00:47:30,921 --> 00:47:31,755 Pam? 960 00:47:33,690 --> 00:47:34,525 Dušo? 961 00:47:38,997 --> 00:47:39,829 Pam? 962 00:47:41,664 --> 00:47:42,899 Štreber! 963 00:47:42,932 --> 00:47:43,766 Ne. 964 00:47:44,700 --> 00:47:45,535 Pam! 965 00:47:46,469 --> 00:47:47,804 No Pam. 966 00:47:47,837 --> 00:47:49,305 Sta se desilo 967 00:47:49,338 --> 00:47:51,275 Pam, o moj bože. 968 00:47:51,307 --> 00:47:52,707 Ne! 969 00:47:52,741 --> 00:47:53,575 Ne! 970 00:47:56,611 --> 00:47:58,580 (Warbling) 971 00:47:58,613 --> 00:47:59,414 Pam. 972 00:48:03,884 --> 00:48:05,287 (Warbling) 973 00:48:05,319 --> 00:48:07,621 (Gunfire Booms) 974 00:48:07,655 --> 00:48:09,890 (Stenjanje) 975 00:48:20,900 --> 00:48:21,868 Vratio si se. 976 00:48:21,901 --> 00:48:23,204 Hvala bogu, postajao sam nervozan. 977 00:48:23,237 --> 00:48:24,038 Sta nije u redu? 978 00:48:24,071 --> 00:48:25,538 Dobro veče, svi. 979 00:48:25,572 --> 00:48:27,639 Dozvolite mi da vas upoznam sa Johnny law psom. 980 00:48:28,540 --> 00:48:30,243 Pridružit će nam se. 981 00:48:30,276 --> 00:48:31,211 Ethan, šta je to dođavola? 982 00:48:31,244 --> 00:48:32,678 Samo, samo budi cool. 983 00:48:32,711 --> 00:48:34,680 Tačno, cool kao krastavci. 984 00:48:34,713 --> 00:48:36,515 I nećemo imati više problema. 985 00:48:37,951 --> 00:48:41,886 (Pucanje struje) 986 00:48:41,919 --> 00:48:44,156 Pobrinite se da ga odmah lijepo i čvrsto zavežete. 987 00:48:45,389 --> 00:48:46,225 Sve završeno? 988 00:48:47,358 --> 00:48:48,759 -Da. 989 00:48:48,793 --> 00:48:50,062 To ostaje samo ti. 990 00:48:50,095 --> 00:48:51,330 Allie: Ne. 991 00:48:51,362 --> 00:48:52,529 Hajde čovječe. 992 00:48:56,167 --> 00:48:57,168 (Udarac udarcima) 993 00:48:57,201 --> 00:48:58,401 - Dylan! - Šta dođavola, čoveče? 994 00:48:58,435 --> 00:48:59,536 Šta? 995 00:48:59,569 --> 00:49:00,972 Ponašaš se kao da sam ga upucao. 996 00:49:01,005 --> 00:49:02,306 Hej, slušaj me. 997 00:49:03,473 --> 00:49:04,874 Ovo ne mora ići ovim putem. 998 00:49:04,907 --> 00:49:06,977 Zar to ne znam, pseto odvjetniče. 999 00:49:07,010 --> 00:49:07,843 Zar ja to ne znam. 1000 00:49:12,048 --> 00:49:14,317 (Smijeh) 1001 00:49:16,517 --> 00:49:18,020 Hajde čovječe, uzimaš nam hranu. 1002 00:49:18,053 --> 00:49:19,687 Prvo pravilo preživljavanja. 1003 00:49:20,822 --> 00:49:23,625 Pa ljudi, bilo mi je pravo zadovoljstvo 1004 00:49:23,658 --> 00:49:25,526 ali moram krenuti. 1005 00:49:28,462 --> 00:49:31,065 (Gunfire Pops) 1006 00:49:31,933 --> 00:49:32,934 Hajde dečko. 1007 00:49:34,168 --> 00:49:36,904 (Udarac nogom) 1008 00:49:38,805 --> 00:49:41,474 (Jake uzvikuje) 1009 00:49:44,111 --> 00:49:46,679 (Gunfire Pops) 1010 00:49:48,248 --> 00:49:49,849 (Udarac udarcima) 1011 00:49:49,882 --> 00:49:51,318 Hajde dečko. 1012 00:49:51,351 --> 00:49:52,484 Ne! 1013 00:49:52,517 --> 00:49:53,953 Jake: Hajde. 1014 00:49:55,288 --> 00:49:56,122 Šta? 1015 00:50:05,596 --> 00:50:07,098 Kreni. 1016 00:50:07,132 --> 00:50:08,333 Kreni! 1017 00:50:08,366 --> 00:50:10,302 (Pucanje puca nekoliko puta) 1018 00:50:10,335 --> 00:50:12,736 (Uzvikujući) 1019 00:50:13,671 --> 00:50:14,973 Rose: Ethan! 1020 00:50:15,006 --> 00:50:16,073 Hajde, hajde , hajde, idemo! 1021 00:50:16,106 --> 00:50:16,906 Hajde! 1022 00:50:16,941 --> 00:50:17,840 Idemo! 1023 00:50:17,874 --> 00:50:20,110 Hajde, idemo, idemo. 1024 00:50:26,317 --> 00:50:27,418 (Grunts) 1025 00:50:27,450 --> 00:50:28,251 Sranje. 1026 00:50:28,284 --> 00:50:29,085 Rose. 1027 00:50:29,118 --> 00:50:30,286 Jesi li uredu? 1028 00:50:30,320 --> 00:50:31,154 Da, da, upravo sam napravio loš korak. 1029 00:50:31,187 --> 00:50:32,422 Ok, idemo. 1030 00:50:32,454 --> 00:50:33,855 Hajde. (Rose Exclaims) 1031 00:50:33,889 --> 00:50:35,724 - Bože. - Gore nego što ste mislili? 1032 00:50:35,757 --> 00:50:36,960 Da, izvrnuo sam ga. 1033 00:50:36,993 --> 00:50:37,927 Pakleno me boli kad ga pokušam pomaknuti. 1034 00:50:37,961 --> 00:50:38,962 Vi samo naprijed. 1035 00:50:38,995 --> 00:50:40,128 Dat ću sve od sebe da nastavim. 1036 00:50:40,162 --> 00:50:41,096 Nema šanse. 1037 00:50:41,129 --> 00:50:42,931 Da, ne razdvajamo se. 1038 00:50:42,965 --> 00:50:45,499 Prokletstvo, Allie, vidio si šta je ta stvar uradila Ethanu. 1039 00:50:45,533 --> 00:50:46,667 Zato te ne napuštamo. 1040 00:50:46,701 --> 00:50:47,635 Ne, idi! 1041 00:50:47,668 --> 00:50:49,104 Hej mali, kako se zoveš? 1042 00:50:49,137 --> 00:50:50,905 - Dylan? - Dylan, pomozi mi. 1043 00:50:52,239 --> 00:50:53,140 Ok, je li ovo bolje? 1044 00:50:53,174 --> 00:50:54,408 Oh, boli. 1045 00:50:54,442 --> 00:50:55,542 Ok, moramo se polako kretati, 1046 00:50:55,575 --> 00:50:56,210 ali nastavit ćemo se kretati, u redu? 1047 00:50:56,243 --> 00:50:56,910 U redu. 1048 00:51:07,354 --> 00:51:10,357 (Zvečke kvake na vratima) 1049 00:51:16,894 --> 00:51:18,063 (GUN Klikovi) 1050 00:51:18,097 --> 00:51:21,433 Pa, pogledajte šta imamo ovde. 1051 00:51:23,002 --> 00:51:25,237 (Smijeh) 1052 00:51:29,273 --> 00:51:31,275 - To je to. - Ovo je šta? 1053 00:51:35,413 --> 00:51:37,148 Matt: Evo, daj mi ruku. 1054 00:51:37,181 --> 00:51:38,449 Rose: Hvala, dajte malo. 1055 00:51:40,783 --> 00:51:42,119 - (Rose Exclaims) - Sjedni. 1056 00:51:44,587 --> 00:51:46,089 (Rose Exclaims) 1057 00:51:46,123 --> 00:51:48,758 Potraga i spašavanje napušteni su već neko vrijeme. 1058 00:51:48,791 --> 00:51:51,427 Moglo bi se ovdje negdje nalaziti komplet za prvu pomoć . 1059 00:51:56,298 --> 00:51:57,565 Dylan: Ima li vode? 1060 00:51:57,599 --> 00:51:58,600 Nisam siguran. 1061 00:51:58,633 --> 00:51:59,734 Morao bi pogledati oko sebe. 1062 00:52:02,371 --> 00:52:04,872 Da vidim koliko je loše. 1063 00:52:04,905 --> 00:52:07,242 Kako možeš vidjeti šta radiš? 1064 00:52:07,275 --> 00:52:08,376 On ima! 1065 00:52:08,410 --> 00:52:10,979 I neka bude svjetla. 1066 00:52:11,012 --> 00:52:12,013 Jesi li lud, Dylan? 1067 00:52:12,047 --> 00:52:13,081 Ugasi to. 1068 00:52:13,114 --> 00:52:14,516 - Zašto? - Ne misliš 1069 00:52:14,548 --> 00:52:16,016 to će privući šta god da je ta stvar vani? 1070 00:52:16,050 --> 00:52:19,652 Kako da popravimo nogu vaše sestre u mraku? 1071 00:52:19,685 --> 00:52:20,653 Ima poentu. 1072 00:52:23,424 --> 00:52:24,324 U redu. 1073 00:52:24,358 --> 00:52:26,659 Morat ću ovo postaviti. 1074 00:52:26,692 --> 00:52:28,593 Da, u redu. 1075 00:52:28,627 --> 00:52:29,594 Matt: Boljet će. 1076 00:52:29,628 --> 00:52:30,729 Znam, da. 1077 00:52:30,762 --> 00:52:32,564 Matt: U redu. 1078 00:52:32,597 --> 00:52:33,399 - Spremni? - Da. 1079 00:52:33,433 --> 00:52:34,699 Samo to uradi već. 1080 00:52:34,733 --> 00:52:35,634 Matt: U redu, idemo. 1081 00:52:35,667 --> 00:52:36,568 (Pucanje) (Vriskovi ruže) 1082 00:52:36,601 --> 00:52:38,404 (Sobbing) U redu. 1083 00:52:38,438 --> 00:52:40,738 U redu, najgore je iza tebe. 1084 00:52:40,771 --> 00:52:41,572 Šta sad? 1085 00:52:43,408 --> 00:52:46,445 Udlaga, nadam se nekoliko zavoja. 1086 00:52:46,478 --> 00:52:48,447 Ne, mislim, šta ćemo? 1087 00:52:48,480 --> 00:52:49,613 Koji je plan? 1088 00:52:52,049 --> 00:52:53,716 Vratit ćemo se u grad. 1089 00:52:54,684 --> 00:52:56,554 Pokušajte pronaći pomoć. 1090 00:52:58,222 --> 00:52:59,023 Ethan. 1091 00:53:01,791 --> 00:53:04,827 O moj bože, ne mogu vjerovati da je mrtav. 1092 00:53:04,860 --> 00:53:06,662 (Jecajući) 1093 00:53:06,695 --> 00:53:09,032 (SAD muzika) 1094 00:53:22,978 --> 00:53:24,612 Pronaći nešto dobro? 1095 00:53:24,645 --> 00:53:26,747 Trebalo bi napraviti upola pristojnu udlagu. 1096 00:53:27,781 --> 00:53:29,183 Pa jeste li ikada išta vidjeli? 1097 00:53:29,217 --> 00:53:31,519 poput bilo kog vraga što je bilo tamo? 1098 00:53:31,552 --> 00:53:32,786 Ne. 1099 00:53:32,819 --> 00:53:35,323 To definitivno nije životinja koju sam ikad vidio. 1100 00:53:35,356 --> 00:53:37,024 Da, gotovo izgleda kao ... 1101 00:53:37,058 --> 00:53:38,392 Nešto van ovog svijeta. 1102 00:53:38,426 --> 00:53:39,625 Hajde, to je ludo. 1103 00:53:41,027 --> 00:53:43,530 Siguran sam šta je dovraga bila ta stvar. 1104 00:53:43,563 --> 00:53:44,965 Jednu stvar znam, 1105 00:53:46,765 --> 00:53:47,633 to je lovac. 1106 00:53:47,666 --> 00:53:49,102 A mi smo plijen. 1107 00:53:49,136 --> 00:53:50,537 Da, tako nešto. 1108 00:53:51,937 --> 00:53:53,339 Zašto smo onda ovdje skriveni poput nekih patki koje sjede? 1109 00:53:53,372 --> 00:53:55,174 Hej, ta djevojka je stvarno povrijeđena. 1110 00:53:55,207 --> 00:53:57,209 Kad se zauzme za to, krećemo. 1111 00:53:57,243 --> 00:54:00,479 Vidi čovječe, osjećam da moram biti iskren s tobom, u redu? 1112 00:54:00,513 --> 00:54:02,281 Kakve god šanse bile za pokretanje te stvari 1113 00:54:02,314 --> 00:54:03,714 i povratak u grad, 1114 00:54:03,747 --> 00:54:06,117 postaju znatno bolji ako nismo usporeni 1115 00:54:06,151 --> 00:54:08,219 od Rose i njene slomljene noge. 1116 00:54:08,253 --> 00:54:09,653 Ti si neki prijatelj. 1117 00:54:09,686 --> 00:54:11,456 Ja je ni ne poznajem. 1118 00:54:11,489 --> 00:54:12,524 (Rugalice) 1119 00:54:12,557 --> 00:54:13,757 - Vau. - Mislim, 1120 00:54:13,790 --> 00:54:15,359 Pokušavao sam prisluškivati ​​mlađu sestru 1121 00:54:15,392 --> 00:54:17,161 ali ona me plavo šiba cijelog semestra. 1122 00:54:17,194 --> 00:54:18,694 Dakle, ni tamo nema velikog gubitka. 1123 00:54:18,728 --> 00:54:19,496 Da li sam u pravu? 1124 00:54:19,530 --> 00:54:20,998 Slušaj, druže. 1125 00:54:21,031 --> 00:54:22,732 Ako misliš da ću te spriječiti da odeš, neću. 1126 00:54:22,765 --> 00:54:25,068 Ako želiš ići, idi. 1127 00:54:25,102 --> 00:54:26,303 Ne znam put. 1128 00:54:26,336 --> 00:54:28,770 Krenite na jug i nadajte se najboljem. 1129 00:54:28,803 --> 00:54:30,339 Sretno vam bilo. 1130 00:54:30,373 --> 00:54:32,441 (Rugalice) 1131 00:54:33,708 --> 00:54:35,777 Isuse čovječe, dovoljno čvrsto? 1132 00:54:35,810 --> 00:54:37,812 Prekidate mi cirkulaciju. 1133 00:54:37,846 --> 00:54:38,680 Izvini partneru. 1134 00:54:39,880 --> 00:54:41,650 Već ste izbacili jedan klinker 1135 00:54:41,682 --> 00:54:43,084 i neću riskirati. 1136 00:54:43,118 --> 00:54:45,220 Jebi ga, moraš me čuti. 1137 00:54:45,253 --> 00:54:46,687 Ovde nismo sigurni. 1138 00:54:46,720 --> 00:54:50,325 Ne brini sine, stari Roy će se dobro brinuti za tebe. 1139 00:54:50,358 --> 00:54:52,359 Samo moram prvo pokrenuti taj kamion. 1140 00:54:53,726 --> 00:54:54,995 Ah dovraga. 1141 00:54:55,029 --> 00:54:57,198 To neće donijeti ništa dobro, čovječe. 1142 00:54:57,231 --> 00:54:59,300 Nećeš pokrenuti ovu stvar. 1143 00:55:00,267 --> 00:55:01,468 Malovjerje. 1144 00:55:01,502 --> 00:55:03,603 Ne razumiješ čovjeka, ništa ne radi. 1145 00:55:03,636 --> 00:55:05,271 Nema telefona, nema lampi, 1146 00:55:05,305 --> 00:55:08,807 išta s elektronikom je spržilo čudovište. 1147 00:55:08,840 --> 00:55:09,741 Čudovište? 1148 00:55:09,775 --> 00:55:10,742 Kako god to želite nazvati. 1149 00:55:10,776 --> 00:55:12,711 Ova stvar koja nas je napala. 1150 00:55:12,744 --> 00:55:15,414 Vjeruj mi čovječe, ne želiš se ukrstiti s tim. 1151 00:55:18,951 --> 00:55:20,552 Da, ne sekiraj se sine. 1152 00:55:20,586 --> 00:55:21,886 Stari Roy neće dopustiti da ti se ništa ne dogodi 1153 00:55:21,920 --> 00:55:23,989 'da bi mogao prikupiti tu nagradu. 1154 00:55:25,723 --> 00:55:28,725 Čini se da ste u pravu što se tiče kamiona. 1155 00:55:28,758 --> 00:55:29,594 Pa ... 1156 00:55:34,065 --> 00:55:34,999 izlazimo. 1157 00:55:36,534 --> 00:55:37,435 Na noge, sada. 1158 00:55:43,907 --> 00:55:46,142 (Warbling) 1159 00:55:49,012 --> 00:55:51,180 (Urlajući) 1160 00:55:54,583 --> 00:55:57,920 (Pucanje struje) 1161 00:56:05,159 --> 00:56:07,495 (Napeta muzika) 1162 00:56:07,528 --> 00:56:09,330 Hoćemo li ikad izaći odavde? 1163 00:56:10,498 --> 00:56:12,133 Kako se osjećaš? 1164 00:56:12,166 --> 00:56:13,067 Rose: Bolje. 1165 00:56:13,101 --> 00:56:14,669 Hoćete li pokušati? 1166 00:56:14,702 --> 00:56:15,936 Rose: Da. 1167 00:56:15,969 --> 00:56:17,471 Dylan: Napokon! 1168 00:56:32,585 --> 00:56:33,719 Koliko još? 1169 00:56:33,753 --> 00:56:34,654 Odmah preko blefa je autocesta. 1170 00:56:34,687 --> 00:56:36,022 Onda je sve pločnik, u redu? 1171 00:56:36,055 --> 00:56:36,956 Bože. 1172 00:56:36,989 --> 00:56:38,491 Jeste li u redu da nastavite? 1173 00:56:38,524 --> 00:56:40,458 Da, samo minutu. 1174 00:56:40,492 --> 00:56:41,293 Matt: Sjedni. 1175 00:56:41,326 --> 00:56:42,394 Sranje. 1176 00:56:42,427 --> 00:56:43,228 Šta je bio taj Dylan? 1177 00:56:43,261 --> 00:56:44,562 Nisam ništa rekao. 1178 00:56:44,596 --> 00:56:46,097 Nevjerovatno. 1179 00:56:46,131 --> 00:56:47,299 Koji je tvoj problem? 1180 00:56:47,332 --> 00:56:48,832 Samo nas usporava, u redu? 1181 00:56:48,866 --> 00:56:49,668 Dajte joj pauzu. 1182 00:56:49,701 --> 00:56:50,834 Povrijeđena je. 1183 00:56:50,868 --> 00:56:51,769 Ne mogu vjerovati da si takav. 1184 00:56:51,801 --> 00:56:53,003 Da? 1185 00:56:53,037 --> 00:56:54,471 Pa vjerujte, jer nema šanse u paklu 1186 00:56:54,505 --> 00:56:55,572 Umrijet ću ovdje usred ničega. 1187 00:56:55,606 --> 00:56:56,839 Kako možeš biti tako sebičan? 1188 00:56:56,873 --> 00:56:58,175 Sebičan sam jer želim živjeti? 1189 00:56:58,208 --> 00:56:59,043 Ne, sebično jer ti ... 1190 00:56:59,076 --> 00:57:00,511 U pravu je. 1191 00:57:00,544 --> 00:57:02,646 Ne znam koliko još mogu tako nastaviti. 1192 00:57:02,680 --> 00:57:03,879 Prestani tako govoriti. 1193 00:57:03,913 --> 00:57:05,114 (Cvrkutav) Samo odmori ovdje na sekundu 1194 00:57:05,148 --> 00:57:06,449 a mi ćemo vam pomoći ostatak puta. 1195 00:57:06,482 --> 00:57:07,283 Zar ne? 1196 00:57:07,317 --> 00:57:08,151 Da, kako god. 1197 00:57:09,419 --> 00:57:10,219 (Growling) 1198 00:57:10,253 --> 00:57:11,054 Sranje. 1199 00:57:11,087 --> 00:57:11,887 Trči, trči, trči! 1200 00:57:11,921 --> 00:57:13,089 (Gunfire Pops) 1201 00:57:13,122 --> 00:57:15,524 - Trči, trči, trči, trči. - Sranje. 1202 00:57:15,557 --> 00:57:17,825 (Growling) 1203 00:57:18,826 --> 00:57:20,262 Skoro se vratio u grad. 1204 00:57:22,830 --> 00:57:25,200 Hej, nastavi. 1205 00:57:25,233 --> 00:57:26,535 Vau. 1206 00:57:26,568 --> 00:57:27,867 Vidiš li to? 1207 00:57:27,902 --> 00:57:29,637 - Šta? - Neko dolazi. 1208 00:57:31,172 --> 00:57:32,173 (Smijeh) 1209 00:57:32,206 --> 00:57:33,307 Proklet bio da si nervozan. 1210 00:57:33,341 --> 00:57:34,408 Vidiš? Tamo. 1211 00:57:35,309 --> 00:57:36,477 Mogao bi biti on. 1212 00:57:36,510 --> 00:57:37,311 Njega? 1213 00:57:37,345 --> 00:57:38,179 Čudovište, čoveče. 1214 00:57:39,878 --> 00:57:41,214 Čudovište? 1215 00:57:41,247 --> 00:57:42,215 Nastavi se kretati! 1216 00:57:42,248 --> 00:57:43,149 Ne, zajebi to. 1217 00:57:43,183 --> 00:57:44,084 Ako želiš da me upucaš, samo naprijed. 1218 00:57:44,117 --> 00:57:45,018 Ali neću poduzeti drugi korak. 1219 00:57:45,051 --> 00:57:47,120 Ne iskušavaj me, grubi. 1220 00:57:47,153 --> 00:57:47,987 Hej! 1221 00:57:49,155 --> 00:57:50,090 Ko je tamo? 1222 00:57:50,123 --> 00:57:52,391 - Tih covek. - Zaveži. 1223 00:57:53,625 --> 00:57:54,526 - Dovraga. - Oh bože. 1224 00:57:54,560 --> 00:57:56,295 Samo mršavo dijete. 1225 00:57:56,328 --> 00:57:57,363 Hej! 1226 00:57:57,396 --> 00:57:58,230 ROY: Zdravo. 1227 00:57:59,164 --> 00:58:00,933 - Ti. - Hej mali. 1228 00:58:00,966 --> 00:58:03,668 Gospodine, pazite na ovog tipa, pokušao nas je opljačkati. 1229 00:58:03,701 --> 00:58:06,070 Ne brini, dečko, dobro sam ga stavio pod kontrolu. 1230 00:58:06,104 --> 00:58:06,904 Gde ga vodite? 1231 00:58:06,938 --> 00:58:07,839 Povratak u grad. 1232 00:58:07,871 --> 00:58:08,806 Pretvori ga u šerifa. 1233 00:58:08,840 --> 00:58:09,941 Mogu li se označiti? 1234 00:58:09,974 --> 00:58:11,042 Kako sebi odgovara. 1235 00:58:11,075 --> 00:58:12,443 Ali ne dijelim nagradu. 1236 00:58:12,477 --> 00:58:13,711 Kako god. 1237 00:58:13,745 --> 00:58:15,178 Samo moram pronaći put natrag u grad. 1238 00:58:16,613 --> 00:58:17,414 Pomeri se. 1239 00:58:18,682 --> 00:58:19,583 Pa hajde onda. 1240 00:58:27,356 --> 00:58:28,424 Čekaj, čekaj, čekaj. 1241 00:58:28,457 --> 00:58:31,660 Šta? 1242 00:58:31,694 --> 00:58:32,795 Idemo pogrešnim putem. 1243 00:58:32,828 --> 00:58:35,030 Ovo je, ovo je dalje u pustinji. 1244 00:58:35,064 --> 00:58:35,931 - Ne. - Sranje. 1245 00:58:37,533 --> 00:58:39,167 Uz svu zbunjenost izgubio sam držanje. 1246 00:58:39,200 --> 00:58:40,835 Pa koji je pravi put? 1247 00:58:43,037 --> 00:58:44,539 Ne znam. 1248 00:58:44,572 --> 00:58:45,473 Teško je reći. 1249 00:58:47,675 --> 00:58:48,510 Sranje! 1250 00:58:52,112 --> 00:58:53,080 Stvarno mi je žao. 1251 00:59:00,821 --> 00:59:02,823 (Uzdah) 1252 00:59:09,996 --> 00:59:12,098 Definitivno je prošla ponoć. 1253 00:59:12,131 --> 00:59:13,032 -Da. 1254 00:59:13,065 --> 00:59:14,133 Znači da je 11. 1255 00:59:16,535 --> 00:59:18,403 Rođendan je moje kćeri. 1256 00:59:18,437 --> 00:59:19,271 - Oh 1257 00:59:19,304 --> 00:59:21,039 Koliko ona ima godina? 1258 00:59:21,072 --> 00:59:23,408 (SAD muzika) 1259 00:59:25,043 --> 00:59:26,244 Imala bi šest godina. 1260 00:59:30,916 --> 00:59:31,749 Bi li? 1261 00:59:33,250 --> 00:59:37,421 Preminula je prije četiri mjeseca. 1262 00:59:38,656 --> 00:59:41,024 Oh žao mi je. 1263 00:59:42,826 --> 00:59:46,196 Pomislio sam ako se vratim na posao rano, 1264 00:59:46,229 --> 00:59:49,032 bio zauzet, to bi bila ispravna odluka. 1265 00:59:50,867 --> 00:59:55,304 Ali nakon danas, razmišljam o tome. 1266 01:00:00,642 --> 01:00:03,411 Ok, pokušajmo ponovo, ok? 1267 01:00:04,545 --> 01:00:07,248 Pa ako krenemo tim putem odgovorni smo. 1268 01:00:07,281 --> 01:00:08,917 da opet naletim na tu stvar. 1269 01:00:09,851 --> 01:00:10,852 Da, u pravu si. 1270 01:00:13,688 --> 01:00:14,522 (Uzdah) 1271 01:00:14,555 --> 01:00:15,755 Idemo ovim putem. 1272 01:00:17,791 --> 01:00:20,594 I to, primijetio sam posljednjih nekoliko hitaca 1273 01:00:20,627 --> 01:00:23,597 koje sam stavio u njega, činilo se da to usporava. 1274 01:00:23,630 --> 01:00:25,967 Nadam se da će još par to zauvijek zaustaviti. 1275 01:00:25,999 --> 01:00:27,333 Vi mislite tako? 1276 01:00:28,534 --> 01:00:29,568 Nadam se. 1277 01:00:31,003 --> 01:00:31,837 Hajde. 1278 01:00:35,174 --> 01:00:37,576 Hej čoveče, kako se zoveš? 1279 01:00:37,610 --> 01:00:38,878 Ne brini zbog toga. 1280 01:00:38,911 --> 01:00:41,346 Svejedno, vidio si to. 1281 01:00:41,379 --> 01:00:43,581 Možete li objasniti Grizzly Adams ovdje 1282 01:00:43,615 --> 01:00:44,582 sa čime se suočavamo? 1283 01:00:44,616 --> 01:00:46,184 Trebao bi prestati razgovarati. 1284 01:00:46,217 --> 01:00:48,753 Pokušavam da mu kažem da nas greška neće spasiti 1285 01:00:48,786 --> 01:00:50,288 ako opet naletimo. 1286 01:00:50,321 --> 01:00:54,124 Hej, još jedna riječ i kunem se Bogom da ću te ubiti. 1287 01:00:54,157 --> 01:00:55,526 Da, pa ta stvar 1288 01:00:55,559 --> 01:00:57,394 nas je već ubio dvoje, 1289 01:00:57,427 --> 01:01:00,364 pa mislim da je sigurno reći ako nas pronađe 1290 01:01:00,397 --> 01:01:01,565 svi smo sjebani. 1291 01:01:01,598 --> 01:01:02,432 Šta? 1292 01:01:03,566 --> 01:01:05,434 Sad ste vidjeli i ovog čudovišta? 1293 01:01:05,468 --> 01:01:06,636 -Da. 1294 01:01:06,669 --> 01:01:08,538 Pa, nije me briga šta je ovdje. 1295 01:01:08,571 --> 01:01:11,875 Ništa me ne sprječava od novca za moju nagradu. 1296 01:01:11,909 --> 01:01:13,843 (Zloslutni tonovi) 1297 01:01:13,877 --> 01:01:15,410 Kad smo kod vraga. 1298 01:01:16,545 --> 01:01:18,246 Šta je to? 1299 01:01:18,280 --> 01:01:19,314 Pucaj! 1300 01:01:19,347 --> 01:01:20,448 (Gunfire Pops) 1301 01:01:20,482 --> 01:01:22,217 Hajde čovječe, odveži me. 1302 01:01:22,250 --> 01:01:23,718 Zašto, pa da nas odbacite kao prošli put? 1303 01:01:23,752 --> 01:01:25,654 Gledaj, jedini način da preživimo ovu stvar 1304 01:01:25,687 --> 01:01:27,187 je ako su sve ruke na palubi. 1305 01:01:29,925 --> 01:01:31,725 Isusovo dijete je barem dalo priliku za borbu 1306 01:01:31,759 --> 01:01:32,693 protiv te stvari. 1307 01:01:35,195 --> 01:01:36,630 (Gunfire Booms) 1308 01:01:36,664 --> 01:01:37,765 Mislite da ovo možete proživjeti bez moje pomoći? 1309 01:01:37,798 --> 01:01:40,166 Sad me jebeno odveži! 1310 01:01:40,199 --> 01:01:41,434 Dylan: U redu. 1311 01:01:42,335 --> 01:01:44,038 Ovim putem, stari dječak je gotov za. 1312 01:01:45,238 --> 01:01:46,706 Allie: Što misliš odakle dolazi? 1313 01:01:46,739 --> 01:01:49,676 Matt: Pa , godinama sam čuo priče 1314 01:01:49,709 --> 01:01:52,778 o viđenjima ili kako god ih već želite nazvati. 1315 01:01:52,811 --> 01:01:54,513 Allie: Vidjenja? 1316 01:01:54,546 --> 01:01:57,616 Matt: Nikad zapravo nisam o tome razmišljao do večeras. 1317 01:01:57,649 --> 01:02:00,118 Allie: Čekaj, misliš kao? 1318 01:02:00,152 --> 01:02:02,055 Matt: Kao vanzemaljci. 1319 01:02:02,087 --> 01:02:03,254 Allie: To je ludo. 1320 01:02:05,756 --> 01:02:06,925 Osećate li to? 1321 01:02:06,959 --> 01:02:07,792 -Da. 1322 01:02:09,594 --> 01:02:11,228 Pitali ste me kako je stiglo ovdje. 1323 01:02:11,262 --> 01:02:13,164 Mora nekako putovati, zar ne? 1324 01:02:13,197 --> 01:02:15,066 Da, poput letećeg tanjura? 1325 01:02:15,098 --> 01:02:17,300 Neka svemirska letelica. 1326 01:02:17,334 --> 01:02:18,668 Da, pitam se. 1327 01:02:19,803 --> 01:02:21,271 Matt: Šta? 1328 01:02:21,304 --> 01:02:24,574 Pa, danas popodne bili smo na vrhuncu vidikovca 1329 01:02:24,608 --> 01:02:27,043 i vidjeli smo kako nešto pada s neba. 1330 01:02:27,077 --> 01:02:28,444 Nisam siguran šta je to bilo, 1331 01:02:28,477 --> 01:02:31,146 ali je sletjelo prilično blizu nas. 1332 01:02:32,581 --> 01:02:34,884 Pa, imam osjećaj da ćemo to saznati. 1333 01:02:36,418 --> 01:02:37,219 Gdje idemo? 1334 01:02:37,252 --> 01:02:38,153 Da uzmem pištolj. 1335 01:02:38,187 --> 01:02:39,088 Kakva će korist od toga? 1336 01:02:39,120 --> 01:02:40,521 Bolje je imati nego ne. 1337 01:02:40,555 --> 01:02:42,724 Osim toga, metci tamo ozljeđivali su je više nego prije. 1338 01:02:42,757 --> 01:02:43,825 Da, izgledalo je tako. 1339 01:02:43,858 --> 01:02:44,659 Vidiš? 1340 01:02:44,692 --> 01:02:45,660 Slažemo se oko stvari. 1341 01:02:45,693 --> 01:02:47,195 Ovo partnerstvo bi moglo samo uspjeti. 1342 01:02:48,129 --> 01:02:50,598 (Zloslutni tonovi) 1343 01:02:50,632 --> 01:02:53,367 Trebali biste prikupiti sve potrepštine koje stanete u tu torbu. 1344 01:02:57,804 --> 01:02:59,406 Uglavnom previše svega ostalog. 1345 01:02:59,439 --> 01:03:00,407 Dobro onda. 1346 01:03:00,440 --> 01:03:01,274 Idemo. 1347 01:03:08,848 --> 01:03:09,682 Hej! 1348 01:03:12,685 --> 01:03:13,653 Moramo krenuti. 1349 01:03:17,656 --> 01:03:18,523 (Uzdah) 1350 01:03:18,556 --> 01:03:19,992 Ne mogu ovo. 1351 01:03:20,026 --> 01:03:20,993 Šta se desilo? 1352 01:03:21,027 --> 01:03:23,395 Moja sestra je mrtva, a Ethan je. 1353 01:03:24,429 --> 01:03:25,330 Slušaj me, u redu? 1354 01:03:25,363 --> 01:03:26,631 Znam da mi se sada čini teško 1355 01:03:26,665 --> 01:03:27,698 ali moramo se kretati. 1356 01:03:27,731 --> 01:03:28,933 Imamo li neki drugi plan 1357 01:03:28,967 --> 01:03:31,235 osim lutanja po mraku? 1358 01:03:31,268 --> 01:03:34,139 Držat ćemo se mog plana, a to je preseljenje u grad. 1359 01:03:35,874 --> 01:03:38,609 Jedva sam je stigao vidjeti otkako se preselila na fakultet. 1360 01:03:38,642 --> 01:03:41,011 Ovo putovanje trebalo je biti zabavan vikend zajedno. 1361 01:03:41,045 --> 01:03:42,745 A ona se upravo zaručila i ... 1362 01:03:42,779 --> 01:03:43,713 Kontam. 1363 01:03:44,882 --> 01:03:47,383 Ponekad izgubimo one koje volimo najviše 1364 01:03:47,417 --> 01:03:49,318 život nas najviše pogađa . 1365 01:03:50,586 --> 01:03:51,420 -Da. 1366 01:03:54,090 --> 01:03:55,858 I razmišljati. 1367 01:03:55,892 --> 01:03:57,093 Šta? 1368 01:03:57,126 --> 01:03:58,627 Znam da ste došli ovdje da upoznate tog dječaka. 1369 01:03:58,660 --> 01:04:00,863 (Scoffs) Ako ga ponovo vidim, šutnem ga u ludilo. 1370 01:04:00,897 --> 01:04:02,431 Hajde. 1371 01:04:04,132 --> 01:04:05,332 Pa šta se dogodilo? 1372 01:04:05,366 --> 01:04:07,135 Kako ste se odvojili od prijatelja? 1373 01:04:07,169 --> 01:04:08,602 - Ostavio sam ih. - Zašto? 1374 01:04:08,636 --> 01:04:12,707 Pa joj je sestra slomila nogu i počela nas usporavati. 1375 01:04:14,241 --> 01:04:16,242 Rekao sam im da joj ostave dupe. 1376 01:04:16,276 --> 01:04:19,146 Preživljavanje najsposobnijeg, zdravog razuma. 1377 01:04:19,180 --> 01:04:20,114 Nisu je htjeli napustiti. 1378 01:04:20,147 --> 01:04:21,781 Pa sam poletio. 1379 01:04:21,815 --> 01:04:23,416 Prokletstvo. 1380 01:04:23,450 --> 01:04:24,684 I mislila sam da mi je hladno. 1381 01:04:24,718 --> 01:04:25,920 Kako god. 1382 01:04:25,953 --> 01:04:27,820 Pa, šta se dogodilo sa tvojim prijateljem koji je upucan? 1383 01:04:29,956 --> 01:04:30,756 Mrtav je. 1384 01:04:30,789 --> 01:04:31,858 Nema sranja. 1385 01:04:33,059 --> 01:04:33,893 Kako se to dogodilo? 1386 01:04:33,927 --> 01:04:35,095 Bežeći od zakona. 1387 01:04:36,328 --> 01:04:37,563 Pokušavam doći do slobode. 1388 01:04:39,198 --> 01:04:42,266 (Gunfire Pops) 1389 01:04:42,300 --> 01:04:43,135 Šta je to? 1390 01:04:44,937 --> 01:04:46,171 Nemam pojma. 1391 01:04:46,205 --> 01:04:48,073 Izgleda kao kamperi. 1392 01:04:48,107 --> 01:04:49,340 Znate šta to znači. 1393 01:04:50,241 --> 01:04:51,475 Još zaliha. 1394 01:04:56,513 --> 01:04:59,917 (Zloslutni tonovi) 1395 01:04:59,951 --> 01:05:01,251 Allie: Oh vau. 1396 01:05:03,186 --> 01:05:04,054 Matt: Hajde. 1397 01:05:06,489 --> 01:05:07,690 Jesi li lud? 1398 01:05:07,723 --> 01:05:10,193 Ne približavam se toj stvari. 1399 01:05:10,227 --> 01:05:11,393 Moramo se kretati. 1400 01:05:13,629 --> 01:05:15,164 Oh dečko. 1401 01:05:15,197 --> 01:05:16,198 Oh sranje. 1402 01:05:16,232 --> 01:05:17,900 Postoji još jedan. 1403 01:05:19,567 --> 01:05:22,737 Ah, ovo definitivno nije dobro. 1404 01:05:26,041 --> 01:05:26,941 Onaj. 1405 01:05:26,975 --> 01:05:28,308 Mislim da sam upravo zakoračio. 1406 01:05:29,476 --> 01:05:30,711 Matt: Mislim da to nije govno. 1407 01:05:30,744 --> 01:05:32,379 Barem ne od bilo koje životinje koju sam ikad vidio. 1408 01:05:32,412 --> 01:05:34,249 Upravo sam zakoračio u vanzemaljska sranja? 1409 01:05:36,151 --> 01:05:38,285 Naći ću nešto da ti pomogne da ga očistiš, u redu? 1410 01:05:41,587 --> 01:05:42,856 Allie: Jesi li pronašao nešto? 1411 01:05:42,890 --> 01:05:44,524 Matt: Da, našao sam nešto. 1412 01:05:47,194 --> 01:05:48,128 Šta je to? 1413 01:05:49,529 --> 01:05:50,396 Nemam pojma. 1414 01:05:54,133 --> 01:05:56,068 Znate šta ja mislim, 1415 01:05:57,469 --> 01:06:02,340 kakva god bila ta stvar, već je bila povrijeđena kad se ovo srušilo. 1416 01:06:03,507 --> 01:06:04,408 Allie: Na šta ciljaš ovdje? 1417 01:06:04,441 --> 01:06:06,677 Nadam se da je već povrijeđeno. 1418 01:06:08,180 --> 01:06:11,415 Ako imamo sreće, umire. 1419 01:06:13,617 --> 01:06:14,919 (Metalne klinke) 1420 01:06:14,952 --> 01:06:15,752 Hajde. 1421 01:06:17,554 --> 01:06:19,789 (Growling) 1422 01:06:24,327 --> 01:06:26,030 Čuješ li to? 1423 01:06:26,063 --> 01:06:26,863 Nismo sami. 1424 01:06:26,896 --> 01:06:27,864 Hajde. 1425 01:06:27,897 --> 01:06:28,831 Koji! 1426 01:06:29,731 --> 01:06:30,666 Mora da se šališ. 1427 01:06:30,699 --> 01:06:31,733 Stanite, oboje. 1428 01:06:31,767 --> 01:06:32,969 (Gunfire Pops) 1429 01:06:33,002 --> 01:06:34,037 Slušajte sada iz dobrog uha. 1430 01:06:34,070 --> 01:06:35,271 Sretna si što je ovdje 1431 01:06:35,305 --> 01:06:36,772 ili bih te odmah udario u dupe. 1432 01:06:36,805 --> 01:06:39,007 Šta je sa svima koji me večeras pokušavaju razbiti? 1433 01:06:39,041 --> 01:06:39,942 Sranje. 1434 01:06:39,975 --> 01:06:41,043 Šta vas dovodi ovde? 1435 01:06:41,076 --> 01:06:41,877 Da te pitam isto. 1436 01:06:41,910 --> 01:06:43,045 Pratiš dim? 1437 01:06:44,645 --> 01:06:46,081 Šta je dođavola ta stvar? 1438 01:06:46,114 --> 01:06:47,115 Trebao bi spustiti pištolj i otići saznati. 1439 01:06:47,149 --> 01:06:49,617 Oh, saznaću sa svojim pištoljem. 1440 01:06:49,650 --> 01:06:51,052 A uzet ću i vaš. 1441 01:06:51,085 --> 01:06:52,286 Hajde, uzmi mu pištolj. 1442 01:06:53,353 --> 01:06:54,821 Žao mi je što vam to ponovo činim 1443 01:06:54,856 --> 01:06:57,591 ali ne mogu da me upucate dok su mi okrenuta leđa. 1444 01:06:57,624 --> 01:06:59,894 U redu, idemo pogledati. 1445 01:06:59,927 --> 01:07:01,128 Pomeri se. 1446 01:07:01,162 --> 01:07:02,528 Allie: Ne mogu vjerovati da si nas napustio. 1447 01:07:02,561 --> 01:07:03,930 Dylan: Vaša sestra bi nas sve pobila. 1448 01:07:03,964 --> 01:07:05,464 Allie: Ti si nevjerojatan seronja. 1449 01:07:05,497 --> 01:07:06,699 Dylan: Da, ali živ sam. 1450 01:07:06,732 --> 01:07:09,768 Sveto, ovo ne može biti kako izgleda. 1451 01:07:09,802 --> 01:07:11,704 Prilično sam siguran da je tako došlo ovdje. 1452 01:07:11,737 --> 01:07:14,007 Zaista je jebeni svemirski čovjek. 1453 01:07:14,040 --> 01:07:15,473 Zašto ne pogledate izbliza? 1454 01:07:15,506 --> 01:07:16,441 Pronašlo nas je. 1455 01:07:17,609 --> 01:07:18,710 Šta to dovraga čeka? 1456 01:07:18,743 --> 01:07:21,013 Rekao bih da pokušava da nas odmjeri, 1457 01:07:21,046 --> 01:07:22,614 odlučite koja je najslabija karika. 1458 01:07:22,647 --> 01:07:23,781 Ovde sam bez zaštite. 1459 01:07:23,815 --> 01:07:25,017 Pomozi mi. 1460 01:07:25,050 --> 01:07:26,583 Sve što pokušavam je put do Meksika 1461 01:07:26,617 --> 01:07:28,552 i vi i ova stvar tome stojite na putu. 1462 01:07:28,585 --> 01:07:31,222 Dakle, ne, policajče, neću vam vratiti pištolj. 1463 01:07:31,256 --> 01:07:32,257 Sta cekas, covece? 1464 01:07:32,290 --> 01:07:33,157 Pucaj! 1465 01:07:33,191 --> 01:07:33,992 Idemo. 1466 01:07:34,025 --> 01:07:34,825 (Gunfire Pops) 1467 01:07:34,859 --> 01:07:36,593 Idi, idi, idi, idi! 1468 01:07:38,794 --> 01:07:40,364 (Pucanje) 1469 01:07:40,396 --> 01:07:42,900 (Napeta muzika) 1470 01:07:45,668 --> 01:07:46,502 Sta nije u redu? 1471 01:07:46,535 --> 01:07:47,403 Dosta mi je trčanja. 1472 01:07:47,436 --> 01:07:48,604 Moramo se kretati 1473 01:07:48,638 --> 01:07:49,405 ili će nas ta stvar sustići. 1474 01:07:49,438 --> 01:07:50,340 Tačno, moja poenta. 1475 01:07:50,374 --> 01:07:51,573 O cemu pricas? 1476 01:07:51,606 --> 01:07:52,774 Nije važno koliko trčite, 1477 01:07:52,807 --> 01:07:54,243 ta stvar će nas jednostavno sustići. 1478 01:07:54,277 --> 01:07:56,178 Ako ostanemo ovdje, to ništa ne mijenja. 1479 01:07:56,212 --> 01:07:57,346 Gdje ideš? 1480 01:07:57,380 --> 01:07:58,613 Ne znam! 1481 01:07:58,647 --> 01:08:00,782 Nemamo oružje, moramo nastaviti trčati. 1482 01:08:00,815 --> 01:08:01,816 Čuo sam nešto, pomeri se! 1483 01:08:01,851 --> 01:08:02,951 Dođi ovamo, pomeri se. 1484 01:08:06,820 --> 01:08:08,023 Hej gade. 1485 01:08:08,056 --> 01:08:10,557 (Udarac udarcima) 1486 01:08:13,427 --> 01:08:15,695 Spusti tu stvar prije nego što se ozlijediš. 1487 01:08:15,728 --> 01:08:17,164 Otkad smo te upoznali, nisi ništa drugo doli problem. 1488 01:08:17,197 --> 01:08:19,666 Samo pazim na onu koja je najvažnija. 1489 01:08:21,402 --> 01:08:22,303 Ja. 1490 01:08:22,336 --> 01:08:23,770 Vidi gdje te je to dovelo. 1491 01:08:23,803 --> 01:08:25,205 Ok, daj mi pištolj, daj mi pištolj, daj mi pištolj. 1492 01:08:26,738 --> 01:08:29,242 Još samo nekoliko hitaca i mislim da možemo tu stvar ubiti. 1493 01:08:29,275 --> 01:08:30,709 Šta kažeš? 1494 01:08:30,742 --> 01:08:31,510 Možemo joj pokušati postaviti zamku, poput zasjede. 1495 01:08:31,543 --> 01:08:32,912 To je ludo! 1496 01:08:32,946 --> 01:08:34,047 Djevojka ima poentu. 1497 01:08:34,080 --> 01:08:34,981 Oboje: Zaveži! 1498 01:08:35,014 --> 01:08:36,481 Dosta mi je više od tebe. 1499 01:08:36,515 --> 01:08:38,017 Nadmašen sam, nadmašen ili nadmašen 1500 01:08:38,051 --> 01:08:38,951 moj cijeli život. 1501 01:08:38,984 --> 01:08:39,885 Jedini razlog zašto sam još uvijek ovdje 1502 01:08:39,918 --> 01:08:41,019 je zato što znam stvar ili dvije 1503 01:08:41,053 --> 01:08:42,520 o ovoj igri mačaka i miša. 1504 01:08:42,553 --> 01:08:44,323 Ok, znaš šta, to je dovoljno osuđujuće mudrosti 1505 01:08:44,356 --> 01:08:45,324 za noć. 1506 01:08:45,357 --> 01:08:46,291 Ok, idemo, idemo. 1507 01:08:46,325 --> 01:08:48,459 Hajde čovječe, razmisli o tome. 1508 01:08:48,492 --> 01:08:49,895 Devojka je u pravu. 1509 01:08:49,928 --> 01:08:51,262 Već smo to uspjeli naštetiti. 1510 01:08:51,295 --> 01:08:53,763 Sve što moramo sada je završiti. 1511 01:08:53,797 --> 01:08:56,400 Gledaj, uvijek nas napada jedan po jedan. 1512 01:08:56,434 --> 01:08:57,634 Recimo da malo strategiziramo 1513 01:08:57,667 --> 01:08:59,170 možda ćemo samo jednom prevladati. 1514 01:08:59,203 --> 01:09:01,205 Pokušali smo trčati, Matt. 1515 01:09:01,238 --> 01:09:03,672 Ta stvar je ubila Rose. 1516 01:09:03,706 --> 01:09:05,241 Ako ćemo umrijeti večeras, 1517 01:09:05,275 --> 01:09:07,010 Radije bih umro pokušavajući uzvratiti udarac. 1518 01:09:07,043 --> 01:09:08,744 Slušajte sebe. 1519 01:09:08,777 --> 01:09:10,746 To je lud razgovor. 1520 01:09:10,779 --> 01:09:11,982 Odlazim. 1521 01:09:12,015 --> 01:09:13,283 Lovački pas se boji stajati i boriti se. 1522 01:09:14,383 --> 01:09:15,884 Kukavice. 1523 01:09:15,918 --> 01:09:16,919 Rekao sam ti da sjediš tamo i držiš jezik za zubima. 1524 01:09:16,952 --> 01:09:17,853 Onda mi dokaži da nisam u pravu. 1525 01:09:17,886 --> 01:09:19,188 Pa šta ako trčimo, Matt? 1526 01:09:19,221 --> 01:09:21,522 Ako budemo imali sreće da stignemo do grada 1527 01:09:21,556 --> 01:09:24,026 ta stvar će nas samo pratiti. 1528 01:09:24,059 --> 01:09:26,161 Trenutno smo samo troje u opasnosti. 1529 01:09:26,195 --> 01:09:28,997 Ali čim pogodite civilizaciju, ti brojevi rastu. 1530 01:09:30,697 --> 01:09:31,531 Dobro. 1531 01:09:34,369 --> 01:09:35,203 Dobro. 1532 01:09:36,770 --> 01:09:38,106 Pokušat ćemo na vaš način. 1533 01:09:42,575 --> 01:09:45,078 Pa, kakav je plan, pseto odvjetniče? 1534 01:09:45,112 --> 01:09:50,117 Prvo najprije, prestat ćeš me tako zvati. 1535 01:09:52,485 --> 01:09:54,854 (Korak u korak) 1536 01:09:54,887 --> 01:09:57,123 (Warbling) 1537 01:10:00,826 --> 01:10:04,396 (Pucanje struje) 1538 01:10:04,429 --> 01:10:06,697 (Growling) 1539 01:10:08,099 --> 01:10:10,335 (Blebetanje) 1540 01:10:25,315 --> 01:10:28,084 (Dramska muzika) 1541 01:10:32,621 --> 01:10:33,423 (Telefon vibrira) 1542 01:10:33,456 --> 01:10:34,290 Momci, pogledajte. 1543 01:10:34,323 --> 01:10:35,557 Oh wow. 1544 01:10:35,590 --> 01:10:37,559 Što god stvorenje učinilo, mora da se istrošilo. 1545 01:10:37,592 --> 01:10:38,527 Nije se istrošilo. 1546 01:10:38,559 --> 01:10:39,760 Umire i gubi svoju moć. 1547 01:10:39,794 --> 01:10:40,594 Sranje. 1548 01:10:41,796 --> 01:10:43,697 Jednostavno bismo to ipak mogli proći. 1549 01:10:45,067 --> 01:10:46,634 617 za otpremu, kopirate li? 1550 01:10:47,568 --> 01:10:49,971 Pošiljka 617, čujete li? 1551 01:10:50,005 --> 01:10:51,272 Sranje! 1552 01:10:51,305 --> 01:10:52,206 Jake: Struja je sigurno nestala. 1553 01:10:52,239 --> 01:10:54,141 Ili su svi mrtvi. 1554 01:10:54,175 --> 01:10:55,109 Daj mi telefon. 1555 01:10:59,746 --> 01:11:00,580 Nema signala. 1556 01:11:00,613 --> 01:11:01,916 Vraćamo se u grad ... 1557 01:11:01,949 --> 01:11:03,715 Sve da se izbjegne tuča. 1558 01:11:04,884 --> 01:11:06,752 Zašto ovo ne možete vidjeti kakvo je? 1559 01:11:06,785 --> 01:11:07,686 Stvar je na koljenima. 1560 01:11:07,719 --> 01:11:08,888 Sad je vrijeme da to dovršimo. 1561 01:11:08,922 --> 01:11:10,256 Vodim vas oboje u grad 1562 01:11:10,290 --> 01:11:11,191 i čekamo sigurnosnu kopiju. 1563 01:11:11,224 --> 01:11:12,658 I to je to. 1564 01:11:12,691 --> 01:11:14,625 Zatim uklonite lisice i dajte mi pištolj da ga dovršim. 1565 01:11:14,659 --> 01:11:16,594 Znam kada treba otpisati, a kada žuriti 1566 01:11:16,627 --> 01:11:18,931 i sada nije vrijeme za žurbu. 1567 01:11:20,365 --> 01:11:24,169 Znate šta, ako se želite toliko loše nositi s ovom stvari, 1568 01:11:25,204 --> 01:11:26,138 budi moj gost. 1569 01:11:27,371 --> 01:11:28,372 Sretno. 1570 01:11:30,707 --> 01:11:31,542 Ne mogu. 1571 01:11:32,809 --> 01:11:34,011 Trči, prijatelju. 1572 01:11:34,045 --> 01:11:34,912 Izvini Matt. 1573 01:11:35,779 --> 01:11:37,448 Slušaj me, ok? 1574 01:11:37,482 --> 01:11:39,316 Ovo je velika greška. 1575 01:11:40,584 --> 01:11:41,384 U redu? 1576 01:11:41,418 --> 01:11:42,219 Ozlijedit ćeš se. 1577 01:11:42,252 --> 01:11:43,587 Možda. 1578 01:11:43,619 --> 01:11:46,556 (Zamišljena muzika) 1579 01:12:01,137 --> 01:12:02,871 (Growling) 1580 01:12:02,904 --> 01:12:04,339 Izgleda da nas je očekivao. 1581 01:12:04,372 --> 01:12:06,207 Toliko o elementu iznenađenja. 1582 01:12:06,241 --> 01:12:07,075 Hej kauboju. 1583 01:12:09,110 --> 01:12:10,345 Ne izgledaš tako dobro. 1584 01:12:11,412 --> 01:12:12,646 U redu, sprema se za štrajk. 1585 01:12:12,679 --> 01:12:14,448 Kad to učini, ja idem lijevo, ti desno. 1586 01:12:14,481 --> 01:12:15,415 Razumete? 1587 01:12:15,449 --> 01:12:16,250 -Da. 1588 01:12:16,283 --> 01:12:17,885 (Napeta muzika) 1589 01:12:17,918 --> 01:12:19,286 (Growling) 1590 01:12:19,319 --> 01:12:21,922 (Gunfire Pops) 1591 01:12:23,023 --> 01:12:25,658 (Jake uzvikuje) 1592 01:12:25,691 --> 01:12:27,593 (Gunfire Pops) 1593 01:12:27,627 --> 01:12:31,297 (Struja struji) 1594 01:12:39,538 --> 01:12:41,739 (Growling) 1595 01:12:41,772 --> 01:12:42,773 Hajde čovječe, izvedi ga. 1596 01:12:42,806 --> 01:12:43,707 Šta čekaš? 1597 01:12:43,741 --> 01:12:44,943 Moram dobiti čist udarac. 1598 01:12:44,976 --> 01:12:46,578 Ne mogu ga zadržati još dugo, dovraga. 1599 01:12:46,611 --> 01:12:47,579 Snimite metak. 1600 01:12:47,612 --> 01:12:49,881 (Growling) 1601 01:12:51,148 --> 01:12:53,716 (Gunfire Pops) 1602 01:12:55,953 --> 01:12:58,688 (Struja struji) 1603 01:12:58,721 --> 01:13:01,525 (Tekuće kapanje) 1604 01:13:07,330 --> 01:13:08,498 Jesi li dobro? 1605 01:13:10,567 --> 01:13:11,534 Oh sranje. 1606 01:13:11,568 --> 01:13:12,602 Upucan sam. 1607 01:13:12,635 --> 01:13:13,769 -Da. 1608 01:13:13,802 --> 01:13:15,037 Mislio sam da si mrtav. 1609 01:13:15,070 --> 01:13:17,673 Treba mi više prostrijelne rane da me se riješi. 1610 01:13:20,842 --> 01:13:22,644 Hajde, moramo se pobrinuti za ovo. 1611 01:13:26,048 --> 01:13:27,781 - Jesi li dobro? - Da. 1612 01:13:31,385 --> 01:13:34,288 (Zamišljena muzika) 1613 01:13:35,223 --> 01:13:36,157 Je li mrtva? 1614 01:13:38,992 --> 01:13:41,595 Da, izgleda tako. 1615 01:13:41,628 --> 01:13:43,196 Allie: Jake mi je spasio život. 1616 01:13:45,232 --> 01:13:47,100 Matt: Da, pretpostavljam da jeste, zar ne? 1617 01:13:47,133 --> 01:13:49,402 Jake: Vas dvoje ste prekinuli to junačko sranje. 1618 01:13:56,108 --> 01:13:58,911 Hej, jesi li siguran da idemo pravim putem? 1619 01:13:58,944 --> 01:14:00,279 Vjeruj mi. 1620 01:14:00,312 --> 01:14:01,213 Našao sam svoj smjer. 1621 01:14:01,247 --> 01:14:02,814 Ne brinite, ako se izgubimo, 1622 01:14:02,847 --> 01:14:04,816 Uvijek mogu naći put do Meksika. 1623 01:14:04,849 --> 01:14:06,551 Još uvijek pokušavaš pobjeći? 1624 01:14:06,584 --> 01:14:08,319 Ne vraćam se u zatvor. 1625 01:14:09,387 --> 01:14:10,722 (Sirena zavija) 1626 01:14:10,754 --> 01:14:11,656 Jeste li čuli to? 1627 01:14:11,689 --> 01:14:13,992 Moraš imati pseće uši. 1628 01:14:14,025 --> 01:14:15,425 Da, to su sigurno prvi reagovali. 1629 01:14:15,459 --> 01:14:16,293 Hajde. 1630 01:14:23,934 --> 01:14:25,636 Sranje. 1631 01:14:25,669 --> 01:14:26,569 Reći ću. 1632 01:14:27,503 --> 01:14:28,671 Kao da niko nije odgovorio. 1633 01:14:28,704 --> 01:14:30,606 Svi se bore za svoj život. 1634 01:14:30,640 --> 01:14:34,243 (Eksplozijske grane) 1635 01:14:34,277 --> 01:14:38,246 Izgleda da je borba tek započela. 1636 01:14:38,280 --> 01:14:41,116 (Dramska muzika) 1637 01:15:23,822 --> 01:15:26,757 (Zamišljena muzika) 1638 01:16:03,358 --> 01:16:08,363 (Dramska muzika) (Vokalizacija hora) 1639 01:18:18,081 --> 01:18:20,984 (Zamišljena muzika) 1640 01:20:50,454 --> 01:20:53,323 Hej Tommy, jesi li se sjetio 1641 01:20:53,357 --> 01:20:55,325 uzeti automobil u Buckove kočnice? 1642 01:20:55,359 --> 01:20:56,326 Nekako su stari. 1643 01:20:57,361 --> 01:20:59,663 Prokletstvo, Sally. 1644 01:20:59,696 --> 01:21:01,099 Kočnice su u redu. 1645 01:21:01,131 --> 01:21:02,833 Ove kočnice su dobre. 1646 01:21:02,866 --> 01:21:06,435 Možeš li prestati biti tako nervozna Nelly? 1647 01:21:06,469 --> 01:21:07,938 Pazi! 1648 01:21:07,971 --> 01:21:10,272 (Napeta muzika) 1649 01:21:10,306 --> 01:21:11,108 (Piling guma) 1650 01:21:11,140 --> 01:21:12,109 (Stezanje kočnica) 1651 01:21:12,141 --> 01:21:12,943 (Dahće) 1652 01:21:12,976 --> 01:21:14,977 (Pad) 1653 01:21:15,011 --> 01:21:17,679 Zašto? (Jecajući) 1654 01:21:18,948 --> 01:21:21,249 Ne dozvoli da ti se ovo dogodi. 1655 01:21:21,282 --> 01:21:22,717 Sve je ovo moglo biti spriječeno 1656 01:21:22,751 --> 01:21:25,353 putovanjem do Buck's Brakesa. 1657 01:21:25,387 --> 01:21:28,790 Budite sigurniji i pametniji uz Big Buckovo lično jamstvo. 1658 01:21:30,290 --> 01:21:32,559 U Buck Brakesu vas pokrivamo. 1659 01:21:32,593 --> 01:21:36,497 Vaše osobno zadovoljstvo naš je jedini prioritet. 1660 01:21:36,530 --> 01:21:39,432 Uvijek je udar na Buckove kočnice. 1661 01:21:39,465 --> 01:21:42,903 Ja sam stvarna osoba, nisam plaćeni glumac. 1662 01:21:42,936 --> 01:21:45,538 I toplo bih preporučio Buckove kočnice 1663 01:21:45,571 --> 01:21:48,942 svim mojim prijateljima i / ili porodici. 1664 01:21:48,976 --> 01:21:50,742 Otišao sam kod Big Bucka 1665 01:21:51,710 --> 01:21:53,880 i bilo je divno. 1666 01:21:53,913 --> 01:21:55,647 Mislim, bio je, bio je, 1667 01:21:56,949 --> 01:21:59,184 Volim dobar posao na kočnicama. 1668 01:21:59,217 --> 01:21:59,952 Hvala. 1669 01:22:01,353 --> 01:22:04,522 Hvala Big Bucku na usluzi mojih potreba. 1670 01:22:04,555 --> 01:22:06,223 Big Buck ima ono što vam treba. 1671 01:22:07,125 --> 01:22:08,126 I zahvaljujem mu. 1672 01:22:09,094 --> 01:22:09,995 Kako je to? 1673 01:22:10,028 --> 01:22:11,529 I nisu samo kočnice. 1674 01:22:11,562 --> 01:22:14,765 Nudimo usluge za gotovo sve marke i modele. 1675 01:22:14,799 --> 01:22:17,001 Zaista volim Big Buck. 1676 01:22:17,034 --> 01:22:18,468 Reći ću vam šta. 1677 01:22:18,501 --> 01:22:23,339 Vaše osobno zadovoljstvo je prioritet Big Bucka. 1678 01:22:24,507 --> 01:22:26,341 Iskustvo sam imao u Big Bucku 1679 01:22:26,375 --> 01:22:29,344 i moram reći da volim Big Buck i ne mogu lagati. 1680 01:22:29,378 --> 01:22:32,614 (Bright Country muzika) 1681 01:22:33,883 --> 01:22:37,319 Sada Big Buck zna kako zadovoljiti dame. 1682 01:22:37,352 --> 01:22:39,353 Spustite automobile i završite s kočenjem 1683 01:22:39,387 --> 01:22:40,555 a mi ćemo popraviti i vašu. 1684 01:22:40,588 --> 01:22:42,423 Dakle, ako tražite kvalitetne dijelove, 1685 01:22:42,457 --> 01:22:43,624 idi kod Buck's Brake. 1686 01:22:43,658 --> 01:22:46,895 Sjajan momak, kvalitetni dijelovi, fenomenalan čovjek. 1687 01:22:46,929 --> 01:22:50,230 Buckove kočnice stavljaju rupe u konkurenciju 1688 01:22:50,263 --> 01:22:51,732 od 1970-ih. 1689 01:22:51,766 --> 01:22:53,433 I ne zaboravite naše obećanje. 1690 01:22:53,467 --> 01:22:56,369 Brza usluga, zadovoljstvo zagarantovano. 1691 01:22:57,337 --> 01:22:59,006 Siđi do Bucka. 1692 01:22:59,040 --> 01:23:00,975 Tamo gdje ste uvijek zadovoljni. 1693 01:23:01,008 --> 01:23:04,044 Pa siđi danas i reci im da te poslao Big Buck. 1694 01:23:07,981 --> 01:23:10,917 (Zamišljeni tonovi) 1695 01:23:16,155 --> 01:23:18,924 (Zveket stakla) 1696 01:23:19,040 --> 01:23:20,993 Titlovi eksplozivnog skulla www.OpenSubtitles.org 1697 01:23:21,093 --> 01:23:23,763 (Zloslutni tonovi) 101498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.