All language subtitles for Atomic. S01E01. 720p. HEVC. x265-MeGusta[EZTVx. to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,560 --> 00:00:57,280 What do you believe in, Carlos? 2 00:01:02,160 --> 00:01:04,286 Yeah, you do. 3 00:01:04,310 --> 00:01:06,536 You hablo ingles. 4 00:01:06,560 --> 00:01:08,880 You hablo ingles bueno. 5 00:01:17,200 --> 00:01:18,800 I believe in love. 6 00:01:19,640 --> 00:01:21,736 Love's the only thing we've got, mate. 7 00:01:21,760 --> 00:01:23,776 Two people. 8 00:01:23,800 --> 00:01:25,520 Connection. 9 00:01:56,000 --> 00:01:57,240 What are you doin'? 10 00:02:00,000 --> 00:02:02,656 You know who we are? You know who we work for? 11 00:02:15,720 --> 00:02:17,576 Make peace with your god. 12 00:02:17,600 --> 00:02:19,216 You're English? 13 00:02:19,240 --> 00:02:21,046 Can you speak to them? 14 00:02:21,070 --> 00:02:24,256 Tell them I work for the cartel. From Guinea-Bissau! 15 00:02:24,280 --> 00:02:26,496 This is our route! It's your time. 16 00:02:26,520 --> 00:02:28,160 Accept it. 17 00:02:29,320 --> 00:02:31,040 Make peace with your god. 18 00:02:31,840 --> 00:02:33,456 Pray. 19 00:02:33,480 --> 00:02:36,616 I'm a drug trafficker, I don't fuckin' pray! 20 00:02:36,640 --> 00:02:39,720 And it's not my time to die. 21 00:02:47,880 --> 00:02:49,776 Come on, mate. 22 00:02:49,800 --> 00:02:51,280 Where you from back home? 23 00:02:52,760 --> 00:02:54,040 Who are you? 24 00:02:55,480 --> 00:02:58,096 Nah, nah, nah, please no! Please! I don't wanna die. 25 00:02:58,120 --> 00:03:00,016 Don't kill me! 26 00:03:06,800 --> 00:03:08,816 Get them in the truck! Now! 27 00:03:11,440 --> 00:03:12,600 Hurry up! 28 00:03:14,120 --> 00:03:15,776 In the back! 29 00:03:15,800 --> 00:03:17,216 Let's go! 30 00:03:20,200 --> 00:03:21,896 In! There's something I need to get. 31 00:03:21,920 --> 00:03:24,896 Get in the fuckin' cab! Please. It's just a photo. 32 00:03:24,920 --> 00:03:26,400 It's in my car. 33 00:03:27,240 --> 00:03:29,456 If you're lying, I'll kill you. 34 00:03:31,800 --> 00:03:33,736 See? 35 00:03:33,760 --> 00:03:34,880 Move! 36 00:03:36,400 --> 00:03:38,416 Let's go! Let's go! 37 00:03:38,440 --> 00:03:39,776 Get in the fuckin' car. 38 00:03:48,840 --> 00:03:50,576 Drive! Where to? 39 00:03:50,600 --> 00:03:52,336 Just. Fuckin'. Drive! 40 00:07:01,800 --> 00:07:03,856 Where were you taking your cargo? 41 00:07:03,880 --> 00:07:06,040 Beirut. 42 00:07:07,000 --> 00:07:08,456 I thought you'd go to Libya. 43 00:07:08,480 --> 00:07:10,136 Your drugs are for Europe, aren't they? 44 00:07:10,160 --> 00:07:12,280 Usually. But not today. 45 00:07:13,120 --> 00:07:16,520 We came from Bissau, through Mali, into Algeria now. 46 00:07:17,320 --> 00:07:20,000 Then Libya. Then a plane takes me to Beirut. 47 00:07:22,800 --> 00:07:24,400 This isn't the usual trip. 48 00:07:27,680 --> 00:07:29,816 Keep going to Libya, but not to your plane. 49 00:07:29,840 --> 00:07:31,296 Take me to Benghazi. 50 00:07:31,320 --> 00:07:33,616 I can't take you to Benghazi. You will. 51 00:07:33,640 --> 00:07:35,680 Because I just saved your life. 52 00:07:37,080 --> 00:07:38,680 You owe me. 53 00:07:50,120 --> 00:07:52,126 Are these gendarmes or military? 54 00:07:52,150 --> 00:07:54,096 Gendarmes, I think. 55 00:07:54,120 --> 00:07:55,936 You know them? 56 00:07:55,960 --> 00:07:57,760 Cartel pays them too? 57 00:08:04,800 --> 00:08:07,560 If you get me through here, maybe you can keep some of your shipment. 58 00:08:09,240 --> 00:08:11,136 Don't get out the car. 59 00:08:11,160 --> 00:08:12,920 Don't say a word. 60 00:08:22,840 --> 00:08:24,456 You give me up, 61 00:08:24,480 --> 00:08:26,616 I'll shoot you through the back of the seat. 62 00:08:26,640 --> 00:08:28,360 In the fuckin' spine. 63 00:09:14,120 --> 00:09:16,000 Captain sebti. 64 00:09:18,920 --> 00:09:21,640 Max. From Bissau. 65 00:09:37,320 --> 00:09:42,056 Er, we... Nous... er, meeting...? 66 00:09:42,080 --> 00:09:44,280 Les militants. Islamiques. 67 00:09:45,080 --> 00:09:46,896 Oui. 68 00:09:46,920 --> 00:09:49,336 Les militants attaquent nous. 69 00:09:49,360 --> 00:09:51,616 Er... pow, pow, pow! 70 00:09:51,640 --> 00:09:55,976 Er, I'auto... My I'auto... Got fucked up. 71 00:09:56,000 --> 00:09:57,936 I had to take this truck. 72 00:09:59,400 --> 00:10:03,360 Mi companero, Carlos... Mort. 73 00:10:05,680 --> 00:10:07,976 It was a fuckin' cauchemar, mate. 74 00:10:08,000 --> 00:10:09,600 Cauchemar. 75 00:10:24,560 --> 00:10:26,320 Pour toi. 76 00:10:27,160 --> 00:10:28,760 For you. 77 00:10:42,320 --> 00:10:43,520 Ok. 78 00:11:18,640 --> 00:11:20,240 What? 79 00:11:21,160 --> 00:11:22,760 Max, yeah? 80 00:11:23,560 --> 00:11:25,976 Yeah. What's wrong with that? 81 00:11:26,000 --> 00:11:27,640 Nothin'. 82 00:11:28,440 --> 00:11:30,400 Max. 83 00:11:32,720 --> 00:11:34,976 So, you think you're mad Max, do you, Max? 84 00:11:35,000 --> 00:11:36,800 Driving around the desert, 85 00:11:37,760 --> 00:11:40,176 delivering drugs, doing mad shit, yeah? 86 00:11:40,200 --> 00:11:41,696 No, I don't. 87 00:11:47,680 --> 00:11:49,000 What's your name? 88 00:11:55,240 --> 00:11:56,720 Drive. 89 00:12:13,240 --> 00:12:15,440 Ak ammo only. 7.6. 90 00:12:16,280 --> 00:12:18,936 One side fired and it wasn't the narcos. 91 00:12:18,960 --> 00:12:20,536 Our jihadi's not here. 92 00:12:20,560 --> 00:12:23,160 Alright, Sherlock. I Ken he's no fuckin' here. 93 00:12:24,840 --> 00:12:27,136 Hijack, kill the narcos, 94 00:12:27,160 --> 00:12:29,200 steal their gear, and then a fallout. 95 00:12:30,000 --> 00:12:31,960 He shot his own fucking people. 96 00:12:33,640 --> 00:12:36,496 Told ya. This cunt's evil. 97 00:12:36,520 --> 00:12:39,080 No loyalty to anyone. He's a fucking snake. 98 00:12:40,440 --> 00:12:42,640 Bugs out north. Benghazi, maybe? 99 00:12:43,440 --> 00:12:45,040 We nearly had him. 100 00:12:45,840 --> 00:12:47,760 Been after this cunt for years. 101 00:12:48,560 --> 00:12:50,296 It's only a matter of time. 102 00:12:50,320 --> 00:12:52,080 Alright, so what now? 103 00:12:53,120 --> 00:12:54,720 A brew. 104 00:12:56,040 --> 00:12:58,176 There's a storm comin'. 105 00:13:49,400 --> 00:13:51,176 Keep going. 106 00:13:51,200 --> 00:13:53,400 I can't see the track. 107 00:14:02,320 --> 00:14:04,880 When do you have to get your plane to Beirut? 108 00:14:05,720 --> 00:14:07,560 Tomorrow night. 109 00:14:09,200 --> 00:14:10,816 What happens if you miss it? 110 00:14:10,840 --> 00:14:12,360 I'll get killed. 111 00:14:13,720 --> 00:14:15,320 That's not good. 112 00:14:19,840 --> 00:14:21,440 So, are you a jihadi, then? 113 00:14:22,840 --> 00:14:25,096 You don't even understand what the word jihad means. 114 00:14:25,120 --> 00:14:26,896 I know what it means. 115 00:14:26,920 --> 00:14:29,816 Find someone who doesn't believe what you believe and kill 'em. 116 00:14:29,840 --> 00:14:31,256 No. 117 00:14:31,280 --> 00:14:32,976 Jihad just means struggle. 118 00:14:34,640 --> 00:14:36,256 Could be anything. 119 00:14:36,280 --> 00:14:39,336 Making a living, raising a family. 120 00:14:39,360 --> 00:14:40,976 Personal struggles each of us has 121 00:14:41,000 --> 00:14:43,120 with the tests that Allah sends us through our lives. 122 00:14:44,640 --> 00:14:46,936 So that was a test today, was it, from god? 123 00:14:46,960 --> 00:14:48,576 When you shot your mates? 124 00:14:48,600 --> 00:14:50,736 The choices you make in trying to overcome the tests 125 00:14:50,760 --> 00:14:53,520 determine whether you're one of the righteous or one of the damned. 126 00:14:54,840 --> 00:14:56,456 Why'd you shoot 'em? 127 00:14:58,120 --> 00:14:59,720 I'm one of the damned. 128 00:15:00,600 --> 00:15:04,656 And you... You're a delivery driver. 129 00:15:08,440 --> 00:15:10,456 Yeah, you could've worked for Amazon. 130 00:15:10,480 --> 00:15:12,120 They don't pay as good as this. 131 00:15:14,080 --> 00:15:15,616 And I'm not a delivery driver. 132 00:15:15,640 --> 00:15:17,216 I'm a drug trafficker. 133 00:15:17,240 --> 00:15:19,216 You're a fucking delivery driver, mate. 134 00:15:19,240 --> 00:15:21,416 Accept the facts. 135 00:15:21,440 --> 00:15:23,080 It's not just drugs I smuggle. 136 00:15:24,200 --> 00:15:26,016 No? 137 00:15:26,040 --> 00:15:27,656 Nah. 138 00:15:27,680 --> 00:15:29,320 I smuggle antiquities too. 139 00:15:30,120 --> 00:15:32,256 That's what I'm going to Beirut for. 140 00:15:32,280 --> 00:15:34,200 What antiquities? 141 00:15:35,040 --> 00:15:36,400 Statues. 142 00:15:37,240 --> 00:15:38,416 Statues? 143 00:15:46,160 --> 00:15:48,160 Small statues. Very valuable. 144 00:15:49,000 --> 00:15:51,040 The payment is the shipment. 145 00:15:53,800 --> 00:15:56,296 You go to Beirut, and get the statues. 146 00:15:56,320 --> 00:15:58,176 Then you take them to Marrakesh. 147 00:15:58,200 --> 00:16:00,480 Morocco? Why Morocco? 148 00:16:01,920 --> 00:16:03,696 Why the questions, Max? 149 00:16:03,720 --> 00:16:06,056 I just wanna know what I'm doing, Danny. 150 00:16:06,080 --> 00:16:08,016 You do what I tell you to do. 151 00:16:08,040 --> 00:16:11,176 The statues have to be transported separately. 152 00:16:11,200 --> 00:16:12,896 Two statues. 153 00:16:12,920 --> 00:16:15,056 You and Carlos. Two men. 154 00:16:15,080 --> 00:16:17,136 Why have they gotta be taken separately? 155 00:16:17,160 --> 00:16:19,416 Because that's what Antonio alam wants. 156 00:16:19,440 --> 00:16:21,000 He's the boss. 157 00:16:28,400 --> 00:16:30,280 You want a girl before you go, Max? 158 00:16:31,120 --> 00:16:32,616 Nah, man. 159 00:16:32,640 --> 00:16:34,440 Cheers, though. I'm alright. 160 00:17:12,590 --> 00:17:14,216 Did you sleep? 161 00:17:14,240 --> 00:17:15,806 Nah. 162 00:17:15,830 --> 00:17:17,566 I don't sleep much. 163 00:17:19,240 --> 00:17:21,070 That's not good. 164 00:17:33,360 --> 00:17:34,976 Clean the windows. 165 00:17:35,000 --> 00:17:37,896 Thought you was praying at first when I saw you outside the car. 166 00:17:37,920 --> 00:17:39,520 Given up praying. 167 00:17:40,880 --> 00:17:42,616 Why'd you try and make me pray then, 168 00:17:42,640 --> 00:17:44,440 back when you were gonna kill me? 169 00:17:45,240 --> 00:17:47,240 People like to pray when they're gonna die. 170 00:17:49,240 --> 00:17:51,240 Well, I don't believe in god. 171 00:17:52,160 --> 00:17:54,776 Religion. None of that shit. 172 00:17:54,800 --> 00:17:56,816 And what do you believe? 173 00:17:56,840 --> 00:17:58,360 I believe in love. 174 00:18:02,600 --> 00:18:04,240 Who do you love? 175 00:18:07,760 --> 00:18:09,360 I love my girlfriend. 176 00:18:12,360 --> 00:18:13,960 She's nice, right? 177 00:18:14,800 --> 00:18:16,576 You're punching. 178 00:18:18,000 --> 00:18:19,496 That's what I tell her. 179 00:18:19,520 --> 00:18:23,400 The moment I saw her, I just knew. 180 00:18:25,080 --> 00:18:26,640 What's her name, your girl? 181 00:18:27,840 --> 00:18:29,456 Laetitia. 182 00:18:29,480 --> 00:18:31,376 She in Guinea-Bissau? 183 00:18:31,400 --> 00:18:32,816 Nah. 184 00:18:32,840 --> 00:18:34,656 Nah, she's in Spain. 185 00:18:34,680 --> 00:18:37,240 I had to come out here for the cartel. For work. 186 00:18:40,200 --> 00:18:42,760 So where you from? You're from up north, yeah? 187 00:18:44,720 --> 00:18:47,360 Fuckin' hell, you're hard work. 188 00:18:48,280 --> 00:18:49,896 You're English. 189 00:18:49,920 --> 00:18:52,376 You can admit that. Not anymore. 190 00:18:52,400 --> 00:18:53,800 What do you mean? 191 00:18:54,840 --> 00:18:57,000 I'm stateless. No passport. 192 00:18:57,800 --> 00:19:00,096 What, so you can't go back home? 193 00:19:00,120 --> 00:19:01,296 Ever? 194 00:19:01,320 --> 00:19:03,440 Never. 195 00:19:07,280 --> 00:19:08,880 What you looking for? 196 00:19:10,360 --> 00:19:11,960 Nothing. 197 00:19:13,160 --> 00:19:14,496 You sure? 198 00:19:14,520 --> 00:19:16,280 Get in. 199 00:19:17,080 --> 00:19:18,736 In. 200 00:19:43,880 --> 00:19:45,936 Why do you wanna go to Benghazi, then? 201 00:19:45,960 --> 00:19:47,896 Benghazi's a place to disappear. 202 00:19:47,920 --> 00:19:49,136 That what you want? 203 00:19:49,160 --> 00:19:51,376 All you need to know is you're taking me to Benghazi. 204 00:19:51,400 --> 00:19:54,136 Yeah, I know I'm taking you to Benghazi. 205 00:19:54,160 --> 00:19:57,456 But all I wanna say is that there's an oasis the bedouin use. 206 00:19:57,480 --> 00:20:00,496 I could take you there and you'd get a lift to Benghazi from there. 207 00:20:00,520 --> 00:20:02,736 If you want? You're taking me to Benghazi. 208 00:20:02,760 --> 00:20:04,736 Yes, for sure. 209 00:20:04,760 --> 00:20:06,736 It's not a problem. 210 00:20:46,760 --> 00:20:48,736 You gonna tell me your name, then? 211 00:20:48,760 --> 00:20:50,376 No. 212 00:20:50,400 --> 00:20:51,936 You're not jihadi John, are you? 213 00:20:51,960 --> 00:20:53,856 He's dead. Yeah. 214 00:20:53,880 --> 00:20:55,640 Yep, that's right. 215 00:21:05,480 --> 00:21:06,776 You talk a lot, don't ya? 216 00:21:06,800 --> 00:21:08,696 I just wanna know what to call you, mate. 217 00:21:08,720 --> 00:21:11,320 I could call you jihadi John two? 218 00:21:12,520 --> 00:21:13,936 I'll call you jj. 219 00:21:13,960 --> 00:21:15,456 No, you won't. 220 00:21:15,480 --> 00:21:17,640 If you don't tell me, I'll have to. 221 00:21:18,600 --> 00:21:21,080 I'll have no choice. Slow down. 222 00:21:55,120 --> 00:21:57,056 What you doing? 223 00:21:57,080 --> 00:21:58,720 We need petrol. 224 00:22:06,080 --> 00:22:07,680 What do you think happened? 225 00:22:08,480 --> 00:22:10,056 They got killed. 226 00:22:10,080 --> 00:22:11,840 By people like you? 227 00:22:13,600 --> 00:22:15,200 Maybe. 228 00:22:17,440 --> 00:22:20,160 Or maybe the people that were smuggling them killed 'em. 229 00:22:22,440 --> 00:22:24,496 Get any? A little. 230 00:22:24,520 --> 00:22:26,776 We'll need more. Ok, let's go. 231 00:22:26,800 --> 00:22:29,176 I'm not sure how far we'll get. 232 00:23:10,760 --> 00:23:13,000 It's ok. 233 00:23:14,000 --> 00:23:15,600 It's ok. 234 00:23:24,600 --> 00:23:26,456 Let's get this cleaned up, son. 235 00:23:26,480 --> 00:23:28,840 Then we'll get you some scran. 236 00:23:31,840 --> 00:23:33,800 You don't know what the fuck I'm sayin', do ya? 237 00:23:35,680 --> 00:23:37,496 Well, whatever you speak, 238 00:23:37,520 --> 00:23:39,760 this is fuckin' gonna hurt like fuck. 239 00:23:54,720 --> 00:23:56,600 We still need more fuel. 240 00:23:57,480 --> 00:23:59,856 I told you, I know an oasis. It's nearby. 241 00:23:59,880 --> 00:24:03,296 We can take him there, and then with the money in that rucksack, 242 00:24:03,320 --> 00:24:06,256 you could pay to get him to Europe. Then I can go to Beirut. 243 00:24:06,280 --> 00:24:08,440 I can still make my plane. 244 00:24:12,640 --> 00:24:15,120 Ok. Go there. 245 00:25:24,840 --> 00:25:26,920 They are ready. 246 00:26:43,240 --> 00:26:44,560 How are you doing this? 247 00:26:45,600 --> 00:26:47,936 Is there someone behind me? 248 00:26:55,880 --> 00:26:57,336 So? 249 00:26:57,360 --> 00:27:00,200 There are bedouin here that can take him to Benghazi. 250 00:27:01,040 --> 00:27:03,456 And then what? They sell him in a fuckin' slave market? 251 00:27:03,480 --> 00:27:06,016 He has a chance to get to Europe from there. 252 00:27:06,040 --> 00:27:07,640 You can go too. 253 00:27:08,880 --> 00:27:10,616 I'm not going with him. 254 00:27:10,640 --> 00:27:13,120 Then a chance is all you can give him. 255 00:27:22,320 --> 00:27:24,360 Ok, son. You're on your own now, yeah? 256 00:27:26,960 --> 00:27:28,880 I'm sorry I can't do no more for ya. 257 00:27:32,200 --> 00:27:33,800 Try and survive. 258 00:27:35,480 --> 00:27:37,080 Hey. 259 00:27:40,040 --> 00:27:41,760 Hurry up, we need to leave. 260 00:27:42,720 --> 00:27:44,560 Make space! 261 00:27:47,520 --> 00:27:49,600 No, no, no. What you doing? No, no, no. Stop. Stop! 262 00:27:53,400 --> 00:27:54,880 Go. 263 00:27:57,600 --> 00:27:59,216 Fuck off! 264 00:28:04,640 --> 00:28:06,136 Come on. 265 00:28:06,160 --> 00:28:07,640 Let's go. 266 00:28:16,480 --> 00:28:18,080 Wait! 267 00:28:51,760 --> 00:28:54,176 Do you kill some kids or something, before? 268 00:28:54,200 --> 00:28:55,936 Shoot one? 269 00:28:55,960 --> 00:28:58,496 Strap one up with a suicide bomb, or something? 270 00:28:58,520 --> 00:29:00,136 Yeah, that makes sense. 271 00:29:00,160 --> 00:29:03,376 You're trying to save this kid to make up for it. 272 00:29:03,400 --> 00:29:06,136 I told you. God sends us tests. 273 00:29:06,160 --> 00:29:07,960 Fuckin' right he does. 274 00:29:11,440 --> 00:29:13,080 You need to make your mind up. 275 00:29:13,880 --> 00:29:15,480 We can't stay here forever. 276 00:29:16,440 --> 00:29:18,640 Tomorrow I'll go to Benghazi. 277 00:29:19,960 --> 00:29:21,696 You go your way. 278 00:29:21,720 --> 00:29:23,336 Deliver your drugs. 279 00:29:23,360 --> 00:29:24,936 Go to Beirut. 280 00:29:24,960 --> 00:29:26,896 I'm gonna take the money from the rucksack 281 00:29:26,920 --> 00:29:28,360 and make sure he gets to Europe. 282 00:29:31,960 --> 00:29:33,560 If you're sure. 283 00:29:53,840 --> 00:29:55,720 Thank you for not killing me. 284 00:29:56,520 --> 00:29:58,560 That's ok. 285 00:29:59,360 --> 00:30:00,880 I do owe you for that. 286 00:30:22,280 --> 00:30:23,816 Go! 287 00:30:26,440 --> 00:30:27,656 Come on, you piece of shit. 288 00:30:27,680 --> 00:30:29,136 Move! I'm trying, mate! 289 00:30:29,160 --> 00:30:30,656 Come on! 290 00:31:48,680 --> 00:31:51,416 Aghhhh! 291 00:31:51,440 --> 00:31:53,896 Aghhhhhhhh! 292 00:31:55,400 --> 00:31:56,656 Aghhhh! 293 00:31:56,680 --> 00:31:58,856 Aghhhhhhh! Aghhhh! 294 00:33:53,520 --> 00:33:55,800 We should've let him go with the bedouin. 295 00:33:59,160 --> 00:34:01,296 Nah, I should've left him in the truck. 296 00:34:02,920 --> 00:34:04,936 It was written for him to die there. 297 00:34:04,960 --> 00:34:07,040 Nothing's written. Everything is written! 298 00:34:08,400 --> 00:34:10,606 I'll know when it's my time to die. 299 00:34:10,630 --> 00:34:12,230 And so will you. 300 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 The shipment's gone. 301 00:34:32,080 --> 00:34:33,760 They burned all of it. 302 00:34:35,800 --> 00:34:37,606 I was gonna use that 303 00:34:37,630 --> 00:34:40,166 to pay for the statues that my boss bought in Beirut. 304 00:34:40,190 --> 00:34:42,536 So don't go Beirut. Go somewhere else. 305 00:34:42,560 --> 00:34:45,206 Lose a shipment, the cartel hunt you down. 306 00:34:45,230 --> 00:34:47,336 I work for them. I have no choice. 307 00:34:47,360 --> 00:34:49,296 Maybe they'll think you died in the ambush? 308 00:34:49,320 --> 00:34:50,976 This could be your chance to disappear. 309 00:34:51,000 --> 00:34:52,480 You can run, but you can't hide. 310 00:34:53,320 --> 00:34:55,496 You ran when the shooting started. 311 00:34:55,520 --> 00:34:57,120 And you hid under a truck. 312 00:35:01,560 --> 00:35:03,760 Are you a coward, Max? 313 00:35:06,640 --> 00:35:08,160 Are you afraid of violence? 314 00:35:09,600 --> 00:35:11,856 You're in the drugs game and you're scared of violence? 315 00:35:11,880 --> 00:35:14,360 I'm a driver. I don't kill people. 316 00:35:15,160 --> 00:35:16,776 I don't need to. 317 00:35:16,800 --> 00:35:18,320 And I won't. 318 00:35:22,280 --> 00:35:23,880 I'm not like you. 319 00:35:24,680 --> 00:35:26,576 You kill everybody you meet. 320 00:35:29,960 --> 00:35:31,976 I didn't kill you. 321 00:35:32,000 --> 00:35:34,200 And why didn't you kill me? 322 00:35:43,120 --> 00:35:44,656 Nah, come on, tell me. 323 00:35:44,680 --> 00:35:46,256 You could've killed me. 324 00:35:46,280 --> 00:35:49,296 You could've taken the coke, the money, whatever you wanted. 325 00:35:49,320 --> 00:35:50,696 But you changed your mind. 326 00:35:50,720 --> 00:35:52,776 You looked up at the sky and you changed your mind. 327 00:35:52,800 --> 00:35:54,936 What was it? What was it, a sign? 328 00:35:54,960 --> 00:35:56,896 A sign? Yeah, a sign. 329 00:35:56,920 --> 00:35:59,216 From-from Allah! Whatever! 330 00:35:59,240 --> 00:36:00,840 What was it? 331 00:36:01,840 --> 00:36:03,456 It was a drone. 332 00:36:03,480 --> 00:36:04,576 A drone? 333 00:36:04,600 --> 00:36:05,880 Like that one. 334 00:36:08,360 --> 00:36:09,616 Run! 335 00:36:12,400 --> 00:36:14,960 I've got you now, cunty baws. 336 00:36:17,480 --> 00:36:19,496 Drone? A fuckin' drone? 337 00:36:19,520 --> 00:36:21,696 I thought maybe you saw an angel, or something. 338 00:36:21,720 --> 00:36:23,496 Can't see angels. Just drones. 339 00:36:23,520 --> 00:36:25,336 What you doin'? Can't outrun it. 340 00:36:29,280 --> 00:36:30,656 Fuck. 341 00:36:30,680 --> 00:36:32,776 What's wrong? The sun! 342 00:36:32,800 --> 00:36:34,480 Fuck! 343 00:36:36,160 --> 00:36:37,480 No. 344 00:36:42,960 --> 00:36:44,136 Come on! 345 00:36:49,720 --> 00:36:51,816 I thought you said you didn't pray anymore! 346 00:37:06,560 --> 00:37:07,736 Fuck's sake! 347 00:37:07,760 --> 00:37:09,640 Don't stop! I can see them! 348 00:37:13,520 --> 00:37:15,536 What was it? 349 00:37:15,560 --> 00:37:17,896 A bird. 350 00:37:17,920 --> 00:37:19,896 An eagle. 351 00:37:22,920 --> 00:37:23,976 Go! Ok. 352 00:37:24,000 --> 00:37:26,536 Let's see how well you motherfuckers know the desert. 353 00:37:36,720 --> 00:37:38,880 Fuckin' go! Go! Go! Go! 354 00:37:39,880 --> 00:37:42,816 So, who were they? Who's after ya? I don't know. Someone with a drone. 355 00:37:42,840 --> 00:37:45,056 Who the fuck has drones? Lots of people, they're cheap! 356 00:37:45,080 --> 00:37:47,360 It's armies that have drones. 357 00:37:49,880 --> 00:37:51,576 For fuck's sake! 358 00:37:59,360 --> 00:38:01,776 Think we shook them off? I don't see 'em. 359 00:38:01,800 --> 00:38:03,616 Maybe that bird was a sign. 360 00:38:03,640 --> 00:38:05,576 The eagle. A sign from god. 361 00:38:05,600 --> 00:38:06,736 About what? 362 00:38:06,760 --> 00:38:10,120 That you should come to Beirut with me and get them statues. 363 00:38:13,440 --> 00:38:15,056 I'm not going to Beirut. 364 00:38:15,080 --> 00:38:16,576 Where else are you gonna go? 365 00:38:16,600 --> 00:38:18,336 I don't know. Fuck. 366 00:38:18,360 --> 00:38:20,776 And it's a two man job. Me and Carlos. 367 00:38:20,800 --> 00:38:22,416 The guy you killed. 368 00:38:22,440 --> 00:38:25,216 So maybe you owe me and should be there in case I need a bit of help? 369 00:38:25,240 --> 00:38:26,616 I don't owe you anything. 370 00:38:28,000 --> 00:38:29,896 Very simple job. Very quick. 371 00:38:29,920 --> 00:38:32,240 In and out. You and me. 372 00:38:35,040 --> 00:38:37,816 That bird wasn't a sign from god that I have to go to Beirut. 373 00:38:37,840 --> 00:38:40,080 No. But it answered your prayers. 374 00:38:45,480 --> 00:38:47,136 How are you getting there? 375 00:39:11,200 --> 00:39:12,696 Idir! 376 00:39:12,720 --> 00:39:14,200 My friend. 377 00:39:15,040 --> 00:39:16,656 We're flying in that? 378 00:39:16,680 --> 00:39:18,136 Through the night? 379 00:39:18,160 --> 00:39:21,096 Yeah. You can get a kip on the way. We'll be there by morning. 380 00:39:28,800 --> 00:39:30,496 We were attacked. 381 00:39:30,520 --> 00:39:32,696 We lost the shipment, which is true. 382 00:39:32,720 --> 00:39:34,416 But I'll say you saved me. 383 00:39:34,440 --> 00:39:36,416 The cartel are sending another cargo, 384 00:39:36,440 --> 00:39:38,936 but we still need to take the statues and leave. 385 00:39:38,960 --> 00:39:40,776 Do you think they'll buy that? 386 00:39:40,800 --> 00:39:42,936 Yeah, why not? 387 00:39:42,960 --> 00:39:44,976 No one from the cartel will be there. 388 00:39:45,000 --> 00:39:47,136 And I'm very plausible. Plausible? 389 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 Are you? 390 00:40:17,800 --> 00:40:19,416 Salut. 391 00:40:19,440 --> 00:40:22,616 Bonjour. Er, c'est en bas, a gauche. 392 00:40:22,640 --> 00:40:24,240 Merci. 393 00:40:25,840 --> 00:40:27,736 In and out, remember? 394 00:40:27,760 --> 00:40:30,240 And leave the talking to me. Yeah, yeah. 395 00:40:41,960 --> 00:40:44,056 Danny! 396 00:40:44,080 --> 00:40:45,496 What you doing here? 397 00:40:45,520 --> 00:40:46,896 We heard you hit some trouble. 398 00:40:49,360 --> 00:40:50,976 Yeah. 399 00:40:51,000 --> 00:40:52,616 We ran into some jihadis. 400 00:40:52,640 --> 00:40:54,240 They took the shipment. 401 00:40:55,400 --> 00:40:57,640 And Carlos didn't make it. 402 00:41:02,240 --> 00:41:04,776 Why did I have to hear this from the gendarmes? 403 00:41:04,800 --> 00:41:06,400 Why not you? 404 00:41:08,720 --> 00:41:10,336 I lost my phone. 405 00:41:10,360 --> 00:41:12,320 How was I meant to talk to you? 406 00:41:14,160 --> 00:41:16,416 And I wanted to stick to the schedule, you know? 407 00:41:16,440 --> 00:41:18,216 Get the statues for alam. 408 00:41:18,240 --> 00:41:20,080 I knew it was important. 409 00:41:21,000 --> 00:41:23,056 It is important but how were you gonna pay for 410 00:41:23,080 --> 00:41:25,256 the statues without the shipment? 411 00:41:25,280 --> 00:41:27,576 And who the fuck is this? 412 00:41:27,600 --> 00:41:29,680 This is jj. He saved my life. 413 00:41:32,080 --> 00:41:33,920 He saved your life? 414 00:41:34,760 --> 00:41:36,376 That's not my name. 415 00:41:36,400 --> 00:41:38,000 But I did save his life. 416 00:42:00,920 --> 00:42:02,776 Danny, come on. 417 00:42:02,800 --> 00:42:04,896 Please, mate! You can't kill him in here. 418 00:42:04,920 --> 00:42:06,240 Get out of the way. 419 00:42:07,360 --> 00:42:08,696 Drop it, Danny. 420 00:42:08,720 --> 00:42:10,576 Max, what the fuck are you doing? I mean it! 421 00:42:10,600 --> 00:42:12,496 Tell him to drop his as well! 422 00:42:15,320 --> 00:42:17,000 What are you gonna do, Max? 423 00:42:19,520 --> 00:42:21,616 Are you gonna kill me? 424 00:42:21,640 --> 00:42:23,240 You fucking coward. 425 00:42:24,720 --> 00:42:26,216 You gonna shoot me? 426 00:42:32,720 --> 00:42:34,880 Fucking hell! 427 00:42:37,000 --> 00:42:38,800 Hijo de puta! 428 00:42:40,360 --> 00:42:41,400 Thank you. 429 00:42:43,040 --> 00:42:44,440 Where are the statues? 430 00:42:51,680 --> 00:42:54,200 There's supposed to be two of 'em. 431 00:42:55,080 --> 00:42:56,680 Pack 'em up. We're taking 'em. 432 00:42:57,520 --> 00:42:59,640 Don't fuckin' look at him. Do it! 433 00:43:06,120 --> 00:43:07,696 You just tried to kill us, mate. 434 00:43:07,720 --> 00:43:10,016 So we're taking your fucking statues. 435 00:43:10,040 --> 00:43:12,936 And if you want 'em back, you're gonna have to pay us for 'em. 436 00:43:12,960 --> 00:43:14,576 You're gonna fucking die, cono! 437 00:43:14,600 --> 00:43:16,960 We're all gonna die, mate. 438 00:43:17,840 --> 00:43:19,456 Get the other one. 439 00:43:23,040 --> 00:43:24,480 Hurry up! 440 00:43:25,320 --> 00:43:26,776 Don't fuckin' move. 441 00:43:30,840 --> 00:43:32,440 Don't take it, please. 442 00:43:33,280 --> 00:43:34,360 Wait. 443 00:43:35,200 --> 00:43:36,976 Keep them two metres apart. 444 00:43:37,000 --> 00:43:38,816 Max! Come on! 445 00:43:38,840 --> 00:43:40,440 Max. 446 00:43:41,240 --> 00:43:42,720 We're not done. 447 00:43:54,240 --> 00:43:55,840 Your men can't shoot at them. 448 00:43:56,760 --> 00:43:58,776 If you hit the bags they might explode. 449 00:44:00,200 --> 00:44:02,320 Mierda! They have uranium. 450 00:44:03,280 --> 00:44:04,880 Nuclear fuel. 451 00:44:05,680 --> 00:44:08,056 Enough to blow up the whole city. 452 00:44:42,880 --> 00:44:45,296 You told me it was gonna be a quick job. In and fuckin' out. 453 00:44:45,320 --> 00:44:47,056 Doctor Cassandra Bryce? 454 00:44:47,080 --> 00:44:49,336 I'm with the drug enforcement agency here in Beirut. 455 00:44:49,360 --> 00:44:52,776 I have some intelligence that needs your particular nuclear expertise. 456 00:44:52,800 --> 00:44:53,976 The fuck is that? 457 00:44:54,000 --> 00:44:56,816 My name is Antonio alam. 458 00:44:56,840 --> 00:44:58,096 That's the boss of the cartel. 459 00:44:58,120 --> 00:45:00,176 "Listen carefully, Max. 460 00:45:00,200 --> 00:45:03,576 The metal in the boxes is uranium." 461 00:45:03,600 --> 00:45:07,256 My source said that it was 50 kilos of uranium. 462 00:45:07,280 --> 00:45:09,216 That could make a bomb. Like a dirty bomb? 463 00:45:09,240 --> 00:45:10,696 A Hiroshima-sized bomb. 464 00:45:53,480 --> 00:45:57,480 Subtitles by sky access services www.Skyaccessibility.Sky 28691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.