Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,560 --> 00:00:57,280
What do you believe in, Carlos?
2
00:01:02,160 --> 00:01:04,286
Yeah, you do.
3
00:01:04,310 --> 00:01:06,536
You hablo ingles.
4
00:01:06,560 --> 00:01:08,880
You hablo ingles bueno.
5
00:01:17,200 --> 00:01:18,800
I believe in love.
6
00:01:19,640 --> 00:01:21,736
Love's the only thing we've got, mate.
7
00:01:21,760 --> 00:01:23,776
Two people.
8
00:01:23,800 --> 00:01:25,520
Connection.
9
00:01:56,000 --> 00:01:57,240
What are you doin'?
10
00:02:00,000 --> 00:02:02,656
You know who we are?
You know who we work for?
11
00:02:15,720 --> 00:02:17,576
Make peace with your god.
12
00:02:17,600 --> 00:02:19,216
You're English?
13
00:02:19,240 --> 00:02:21,046
Can you speak to them?
14
00:02:21,070 --> 00:02:24,256
Tell them I work for the
cartel. From Guinea-Bissau!
15
00:02:24,280 --> 00:02:26,496
This is our route! It's your time.
16
00:02:26,520 --> 00:02:28,160
Accept it.
17
00:02:29,320 --> 00:02:31,040
Make peace with your god.
18
00:02:31,840 --> 00:02:33,456
Pray.
19
00:02:33,480 --> 00:02:36,616
I'm a drug trafficker, I don't fuckin' pray!
20
00:02:36,640 --> 00:02:39,720
And it's not my time to die.
21
00:02:47,880 --> 00:02:49,776
Come on, mate.
22
00:02:49,800 --> 00:02:51,280
Where you from back home?
23
00:02:52,760 --> 00:02:54,040
Who are you?
24
00:02:55,480 --> 00:02:58,096
Nah, nah, nah, please no!
Please! I don't wanna die.
25
00:02:58,120 --> 00:03:00,016
Don't kill me!
26
00:03:06,800 --> 00:03:08,816
Get them in the truck! Now!
27
00:03:11,440 --> 00:03:12,600
Hurry up!
28
00:03:14,120 --> 00:03:15,776
In the back!
29
00:03:15,800 --> 00:03:17,216
Let's go!
30
00:03:20,200 --> 00:03:21,896
In! There's something I need to get.
31
00:03:21,920 --> 00:03:24,896
Get in the fuckin' cab!
Please. It's just a photo.
32
00:03:24,920 --> 00:03:26,400
It's in my car.
33
00:03:27,240 --> 00:03:29,456
If you're lying, I'll kill you.
34
00:03:31,800 --> 00:03:33,736
See?
35
00:03:33,760 --> 00:03:34,880
Move!
36
00:03:36,400 --> 00:03:38,416
Let's go! Let's go!
37
00:03:38,440 --> 00:03:39,776
Get in the fuckin' car.
38
00:03:48,840 --> 00:03:50,576
Drive! Where to?
39
00:03:50,600 --> 00:03:52,336
Just. Fuckin'. Drive!
40
00:07:01,800 --> 00:07:03,856
Where were you taking your cargo?
41
00:07:03,880 --> 00:07:06,040
Beirut.
42
00:07:07,000 --> 00:07:08,456
I thought you'd go to Libya.
43
00:07:08,480 --> 00:07:10,136
Your drugs are for Europe, aren't they?
44
00:07:10,160 --> 00:07:12,280
Usually. But not today.
45
00:07:13,120 --> 00:07:16,520
We came from Bissau,
through Mali, into Algeria now.
46
00:07:17,320 --> 00:07:20,000
Then Libya. Then a
plane takes me to Beirut.
47
00:07:22,800 --> 00:07:24,400
This isn't the usual trip.
48
00:07:27,680 --> 00:07:29,816
Keep going to Libya,
but not to your plane.
49
00:07:29,840 --> 00:07:31,296
Take me to Benghazi.
50
00:07:31,320 --> 00:07:33,616
I can't take you to Benghazi. You will.
51
00:07:33,640 --> 00:07:35,680
Because I just saved your life.
52
00:07:37,080 --> 00:07:38,680
You owe me.
53
00:07:50,120 --> 00:07:52,126
Are these gendarmes or military?
54
00:07:52,150 --> 00:07:54,096
Gendarmes, I think.
55
00:07:54,120 --> 00:07:55,936
You know them?
56
00:07:55,960 --> 00:07:57,760
Cartel pays them too?
57
00:08:04,800 --> 00:08:07,560
If you get me through here, maybe
you can keep some of your shipment.
58
00:08:09,240 --> 00:08:11,136
Don't get out the car.
59
00:08:11,160 --> 00:08:12,920
Don't say a word.
60
00:08:22,840 --> 00:08:24,456
You give me up,
61
00:08:24,480 --> 00:08:26,616
I'll shoot you through
the back of the seat.
62
00:08:26,640 --> 00:08:28,360
In the fuckin' spine.
63
00:09:14,120 --> 00:09:16,000
Captain sebti.
64
00:09:18,920 --> 00:09:21,640
Max. From Bissau.
65
00:09:37,320 --> 00:09:42,056
Er, we... Nous... er, meeting...?
66
00:09:42,080 --> 00:09:44,280
Les militants. Islamiques.
67
00:09:45,080 --> 00:09:46,896
Oui.
68
00:09:46,920 --> 00:09:49,336
Les militants attaquent nous.
69
00:09:49,360 --> 00:09:51,616
Er... pow, pow, pow!
70
00:09:51,640 --> 00:09:55,976
Er, I'auto... My I'auto... Got fucked up.
71
00:09:56,000 --> 00:09:57,936
I had to take this truck.
72
00:09:59,400 --> 00:10:03,360
Mi companero, Carlos... Mort.
73
00:10:05,680 --> 00:10:07,976
It was a fuckin' cauchemar, mate.
74
00:10:08,000 --> 00:10:09,600
Cauchemar.
75
00:10:24,560 --> 00:10:26,320
Pour toi.
76
00:10:27,160 --> 00:10:28,760
For you.
77
00:10:42,320 --> 00:10:43,520
Ok.
78
00:11:18,640 --> 00:11:20,240
What?
79
00:11:21,160 --> 00:11:22,760
Max, yeah?
80
00:11:23,560 --> 00:11:25,976
Yeah. What's wrong with that?
81
00:11:26,000 --> 00:11:27,640
Nothin'.
82
00:11:28,440 --> 00:11:30,400
Max.
83
00:11:32,720 --> 00:11:34,976
So, you think you're
mad Max, do you, Max?
84
00:11:35,000 --> 00:11:36,800
Driving around the desert,
85
00:11:37,760 --> 00:11:40,176
delivering drugs, doing mad shit, yeah?
86
00:11:40,200 --> 00:11:41,696
No, I don't.
87
00:11:47,680 --> 00:11:49,000
What's your name?
88
00:11:55,240 --> 00:11:56,720
Drive.
89
00:12:13,240 --> 00:12:15,440
Ak ammo only. 7.6.
90
00:12:16,280 --> 00:12:18,936
One side fired and it wasn't the narcos.
91
00:12:18,960 --> 00:12:20,536
Our jihadi's not here.
92
00:12:20,560 --> 00:12:23,160
Alright, Sherlock. I
Ken he's no fuckin' here.
93
00:12:24,840 --> 00:12:27,136
Hijack, kill the narcos,
94
00:12:27,160 --> 00:12:29,200
steal their gear, and then a fallout.
95
00:12:30,000 --> 00:12:31,960
He shot his own fucking people.
96
00:12:33,640 --> 00:12:36,496
Told ya. This cunt's evil.
97
00:12:36,520 --> 00:12:39,080
No loyalty to anyone.
He's a fucking snake.
98
00:12:40,440 --> 00:12:42,640
Bugs out north. Benghazi, maybe?
99
00:12:43,440 --> 00:12:45,040
We nearly had him.
100
00:12:45,840 --> 00:12:47,760
Been after this cunt for years.
101
00:12:48,560 --> 00:12:50,296
It's only a matter of time.
102
00:12:50,320 --> 00:12:52,080
Alright, so what now?
103
00:12:53,120 --> 00:12:54,720
A brew.
104
00:12:56,040 --> 00:12:58,176
There's a storm comin'.
105
00:13:49,400 --> 00:13:51,176
Keep going.
106
00:13:51,200 --> 00:13:53,400
I can't see the track.
107
00:14:02,320 --> 00:14:04,880
When do you have to
get your plane to Beirut?
108
00:14:05,720 --> 00:14:07,560
Tomorrow night.
109
00:14:09,200 --> 00:14:10,816
What happens if you miss it?
110
00:14:10,840 --> 00:14:12,360
I'll get killed.
111
00:14:13,720 --> 00:14:15,320
That's not good.
112
00:14:19,840 --> 00:14:21,440
So, are you a jihadi, then?
113
00:14:22,840 --> 00:14:25,096
You don't even understand
what the word jihad means.
114
00:14:25,120 --> 00:14:26,896
I know what it means.
115
00:14:26,920 --> 00:14:29,816
Find someone who doesn't
believe what you believe and kill 'em.
116
00:14:29,840 --> 00:14:31,256
No.
117
00:14:31,280 --> 00:14:32,976
Jihad just means struggle.
118
00:14:34,640 --> 00:14:36,256
Could be anything.
119
00:14:36,280 --> 00:14:39,336
Making a living, raising a family.
120
00:14:39,360 --> 00:14:40,976
Personal struggles each of us has
121
00:14:41,000 --> 00:14:43,120
with the tests that Allah
sends us through our lives.
122
00:14:44,640 --> 00:14:46,936
So that was a test
today, was it, from god?
123
00:14:46,960 --> 00:14:48,576
When you shot your mates?
124
00:14:48,600 --> 00:14:50,736
The choices you make in
trying to overcome the tests
125
00:14:50,760 --> 00:14:53,520
determine whether you're one of
the righteous or one of the damned.
126
00:14:54,840 --> 00:14:56,456
Why'd you shoot 'em?
127
00:14:58,120 --> 00:14:59,720
I'm one of the damned.
128
00:15:00,600 --> 00:15:04,656
And you... You're a delivery driver.
129
00:15:08,440 --> 00:15:10,456
Yeah, you could've worked for Amazon.
130
00:15:10,480 --> 00:15:12,120
They don't pay as good as this.
131
00:15:14,080 --> 00:15:15,616
And I'm not a delivery driver.
132
00:15:15,640 --> 00:15:17,216
I'm a drug trafficker.
133
00:15:17,240 --> 00:15:19,216
You're a fucking delivery driver, mate.
134
00:15:19,240 --> 00:15:21,416
Accept the facts.
135
00:15:21,440 --> 00:15:23,080
It's not just drugs I smuggle.
136
00:15:24,200 --> 00:15:26,016
No?
137
00:15:26,040 --> 00:15:27,656
Nah.
138
00:15:27,680 --> 00:15:29,320
I smuggle antiquities too.
139
00:15:30,120 --> 00:15:32,256
That's what I'm going to Beirut for.
140
00:15:32,280 --> 00:15:34,200
What antiquities?
141
00:15:35,040 --> 00:15:36,400
Statues.
142
00:15:37,240 --> 00:15:38,416
Statues?
143
00:15:46,160 --> 00:15:48,160
Small statues. Very valuable.
144
00:15:49,000 --> 00:15:51,040
The payment is the shipment.
145
00:15:53,800 --> 00:15:56,296
You go to Beirut, and get the statues.
146
00:15:56,320 --> 00:15:58,176
Then you take them to Marrakesh.
147
00:15:58,200 --> 00:16:00,480
Morocco? Why Morocco?
148
00:16:01,920 --> 00:16:03,696
Why the questions, Max?
149
00:16:03,720 --> 00:16:06,056
I just wanna know
what I'm doing, Danny.
150
00:16:06,080 --> 00:16:08,016
You do what I tell you to do.
151
00:16:08,040 --> 00:16:11,176
The statues have to be
transported separately.
152
00:16:11,200 --> 00:16:12,896
Two statues.
153
00:16:12,920 --> 00:16:15,056
You and Carlos. Two men.
154
00:16:15,080 --> 00:16:17,136
Why have they gotta
be taken separately?
155
00:16:17,160 --> 00:16:19,416
Because that's what Antonio alam wants.
156
00:16:19,440 --> 00:16:21,000
He's the boss.
157
00:16:28,400 --> 00:16:30,280
You want a girl before you go, Max?
158
00:16:31,120 --> 00:16:32,616
Nah, man.
159
00:16:32,640 --> 00:16:34,440
Cheers, though. I'm alright.
160
00:17:12,590 --> 00:17:14,216
Did you sleep?
161
00:17:14,240 --> 00:17:15,806
Nah.
162
00:17:15,830 --> 00:17:17,566
I don't sleep much.
163
00:17:19,240 --> 00:17:21,070
That's not good.
164
00:17:33,360 --> 00:17:34,976
Clean the windows.
165
00:17:35,000 --> 00:17:37,896
Thought you was praying at first
when I saw you outside the car.
166
00:17:37,920 --> 00:17:39,520
Given up praying.
167
00:17:40,880 --> 00:17:42,616
Why'd you try and make me pray then,
168
00:17:42,640 --> 00:17:44,440
back when you were gonna kill me?
169
00:17:45,240 --> 00:17:47,240
People like to pray
when they're gonna die.
170
00:17:49,240 --> 00:17:51,240
Well, I don't believe in god.
171
00:17:52,160 --> 00:17:54,776
Religion. None of that shit.
172
00:17:54,800 --> 00:17:56,816
And what do you believe?
173
00:17:56,840 --> 00:17:58,360
I believe in love.
174
00:18:02,600 --> 00:18:04,240
Who do you love?
175
00:18:07,760 --> 00:18:09,360
I love my girlfriend.
176
00:18:12,360 --> 00:18:13,960
She's nice, right?
177
00:18:14,800 --> 00:18:16,576
You're punching.
178
00:18:18,000 --> 00:18:19,496
That's what I tell her.
179
00:18:19,520 --> 00:18:23,400
The moment I saw her, I just knew.
180
00:18:25,080 --> 00:18:26,640
What's her name, your girl?
181
00:18:27,840 --> 00:18:29,456
Laetitia.
182
00:18:29,480 --> 00:18:31,376
She in Guinea-Bissau?
183
00:18:31,400 --> 00:18:32,816
Nah.
184
00:18:32,840 --> 00:18:34,656
Nah, she's in Spain.
185
00:18:34,680 --> 00:18:37,240
I had to come out here
for the cartel. For work.
186
00:18:40,200 --> 00:18:42,760
So where you from?
You're from up north, yeah?
187
00:18:44,720 --> 00:18:47,360
Fuckin' hell, you're hard work.
188
00:18:48,280 --> 00:18:49,896
You're English.
189
00:18:49,920 --> 00:18:52,376
You can admit that. Not anymore.
190
00:18:52,400 --> 00:18:53,800
What do you mean?
191
00:18:54,840 --> 00:18:57,000
I'm stateless. No passport.
192
00:18:57,800 --> 00:19:00,096
What, so you can't go back home?
193
00:19:00,120 --> 00:19:01,296
Ever?
194
00:19:01,320 --> 00:19:03,440
Never.
195
00:19:07,280 --> 00:19:08,880
What you looking for?
196
00:19:10,360 --> 00:19:11,960
Nothing.
197
00:19:13,160 --> 00:19:14,496
You sure?
198
00:19:14,520 --> 00:19:16,280
Get in.
199
00:19:17,080 --> 00:19:18,736
In.
200
00:19:43,880 --> 00:19:45,936
Why do you wanna
go to Benghazi, then?
201
00:19:45,960 --> 00:19:47,896
Benghazi's a place to disappear.
202
00:19:47,920 --> 00:19:49,136
That what you want?
203
00:19:49,160 --> 00:19:51,376
All you need to know is
you're taking me to Benghazi.
204
00:19:51,400 --> 00:19:54,136
Yeah, I know I'm taking you to Benghazi.
205
00:19:54,160 --> 00:19:57,456
But all I wanna say is that
there's an oasis the bedouin use.
206
00:19:57,480 --> 00:20:00,496
I could take you there and you'd
get a lift to Benghazi from there.
207
00:20:00,520 --> 00:20:02,736
If you want? You're
taking me to Benghazi.
208
00:20:02,760 --> 00:20:04,736
Yes, for sure.
209
00:20:04,760 --> 00:20:06,736
It's not a problem.
210
00:20:46,760 --> 00:20:48,736
You gonna tell me your name, then?
211
00:20:48,760 --> 00:20:50,376
No.
212
00:20:50,400 --> 00:20:51,936
You're not jihadi John, are you?
213
00:20:51,960 --> 00:20:53,856
He's dead. Yeah.
214
00:20:53,880 --> 00:20:55,640
Yep, that's right.
215
00:21:05,480 --> 00:21:06,776
You talk a lot, don't ya?
216
00:21:06,800 --> 00:21:08,696
I just wanna know what to call you, mate.
217
00:21:08,720 --> 00:21:11,320
I could call you jihadi John two?
218
00:21:12,520 --> 00:21:13,936
I'll call you jj.
219
00:21:13,960 --> 00:21:15,456
No, you won't.
220
00:21:15,480 --> 00:21:17,640
If you don't tell me, I'll have to.
221
00:21:18,600 --> 00:21:21,080
I'll have no choice. Slow down.
222
00:21:55,120 --> 00:21:57,056
What you doing?
223
00:21:57,080 --> 00:21:58,720
We need petrol.
224
00:22:06,080 --> 00:22:07,680
What do you think happened?
225
00:22:08,480 --> 00:22:10,056
They got killed.
226
00:22:10,080 --> 00:22:11,840
By people like you?
227
00:22:13,600 --> 00:22:15,200
Maybe.
228
00:22:17,440 --> 00:22:20,160
Or maybe the people that
were smuggling them killed 'em.
229
00:22:22,440 --> 00:22:24,496
Get any? A little.
230
00:22:24,520 --> 00:22:26,776
We'll need more. Ok, let's go.
231
00:22:26,800 --> 00:22:29,176
I'm not sure how far we'll get.
232
00:23:10,760 --> 00:23:13,000
It's ok.
233
00:23:14,000 --> 00:23:15,600
It's ok.
234
00:23:24,600 --> 00:23:26,456
Let's get this cleaned up, son.
235
00:23:26,480 --> 00:23:28,840
Then we'll get you some scran.
236
00:23:31,840 --> 00:23:33,800
You don't know what
the fuck I'm sayin', do ya?
237
00:23:35,680 --> 00:23:37,496
Well, whatever you speak,
238
00:23:37,520 --> 00:23:39,760
this is fuckin' gonna hurt like fuck.
239
00:23:54,720 --> 00:23:56,600
We still need more fuel.
240
00:23:57,480 --> 00:23:59,856
I told you, I know an oasis. It's nearby.
241
00:23:59,880 --> 00:24:03,296
We can take him there, and then
with the money in that rucksack,
242
00:24:03,320 --> 00:24:06,256
you could pay to get him to
Europe. Then I can go to Beirut.
243
00:24:06,280 --> 00:24:08,440
I can still make my plane.
244
00:24:12,640 --> 00:24:15,120
Ok. Go there.
245
00:25:24,840 --> 00:25:26,920
They are ready.
246
00:26:43,240 --> 00:26:44,560
How are you doing this?
247
00:26:45,600 --> 00:26:47,936
Is there someone behind me?
248
00:26:55,880 --> 00:26:57,336
So?
249
00:26:57,360 --> 00:27:00,200
There are bedouin here
that can take him to Benghazi.
250
00:27:01,040 --> 00:27:03,456
And then what? They sell
him in a fuckin' slave market?
251
00:27:03,480 --> 00:27:06,016
He has a chance to
get to Europe from there.
252
00:27:06,040 --> 00:27:07,640
You can go too.
253
00:27:08,880 --> 00:27:10,616
I'm not going with him.
254
00:27:10,640 --> 00:27:13,120
Then a chance is all you can give him.
255
00:27:22,320 --> 00:27:24,360
Ok, son. You're on your own now, yeah?
256
00:27:26,960 --> 00:27:28,880
I'm sorry I can't do no more for ya.
257
00:27:32,200 --> 00:27:33,800
Try and survive.
258
00:27:35,480 --> 00:27:37,080
Hey.
259
00:27:40,040 --> 00:27:41,760
Hurry up, we need to leave.
260
00:27:42,720 --> 00:27:44,560
Make space!
261
00:27:47,520 --> 00:27:49,600
No, no, no. What you
doing? No, no, no. Stop. Stop!
262
00:27:53,400 --> 00:27:54,880
Go.
263
00:27:57,600 --> 00:27:59,216
Fuck off!
264
00:28:04,640 --> 00:28:06,136
Come on.
265
00:28:06,160 --> 00:28:07,640
Let's go.
266
00:28:16,480 --> 00:28:18,080
Wait!
267
00:28:51,760 --> 00:28:54,176
Do you kill some kids
or something, before?
268
00:28:54,200 --> 00:28:55,936
Shoot one?
269
00:28:55,960 --> 00:28:58,496
Strap one up with a
suicide bomb, or something?
270
00:28:58,520 --> 00:29:00,136
Yeah, that makes sense.
271
00:29:00,160 --> 00:29:03,376
You're trying to save
this kid to make up for it.
272
00:29:03,400 --> 00:29:06,136
I told you. God sends us tests.
273
00:29:06,160 --> 00:29:07,960
Fuckin' right he does.
274
00:29:11,440 --> 00:29:13,080
You need to make your mind up.
275
00:29:13,880 --> 00:29:15,480
We can't stay here forever.
276
00:29:16,440 --> 00:29:18,640
Tomorrow I'll go to Benghazi.
277
00:29:19,960 --> 00:29:21,696
You go your way.
278
00:29:21,720 --> 00:29:23,336
Deliver your drugs.
279
00:29:23,360 --> 00:29:24,936
Go to Beirut.
280
00:29:24,960 --> 00:29:26,896
I'm gonna take the
money from the rucksack
281
00:29:26,920 --> 00:29:28,360
and make sure he gets to Europe.
282
00:29:31,960 --> 00:29:33,560
If you're sure.
283
00:29:53,840 --> 00:29:55,720
Thank you for not killing me.
284
00:29:56,520 --> 00:29:58,560
That's ok.
285
00:29:59,360 --> 00:30:00,880
I do owe you for that.
286
00:30:22,280 --> 00:30:23,816
Go!
287
00:30:26,440 --> 00:30:27,656
Come on, you piece of shit.
288
00:30:27,680 --> 00:30:29,136
Move! I'm trying, mate!
289
00:30:29,160 --> 00:30:30,656
Come on!
290
00:31:48,680 --> 00:31:51,416
Aghhhh!
291
00:31:51,440 --> 00:31:53,896
Aghhhhhhhh!
292
00:31:55,400 --> 00:31:56,656
Aghhhh!
293
00:31:56,680 --> 00:31:58,856
Aghhhhhhh! Aghhhh!
294
00:33:53,520 --> 00:33:55,800
We should've let him
go with the bedouin.
295
00:33:59,160 --> 00:34:01,296
Nah, I should've left him in the truck.
296
00:34:02,920 --> 00:34:04,936
It was written for him to die there.
297
00:34:04,960 --> 00:34:07,040
Nothing's written. Everything is written!
298
00:34:08,400 --> 00:34:10,606
I'll know when it's my time to die.
299
00:34:10,630 --> 00:34:12,230
And so will you.
300
00:34:29,320 --> 00:34:30,920
The shipment's gone.
301
00:34:32,080 --> 00:34:33,760
They burned all of it.
302
00:34:35,800 --> 00:34:37,606
I was gonna use that
303
00:34:37,630 --> 00:34:40,166
to pay for the statues that
my boss bought in Beirut.
304
00:34:40,190 --> 00:34:42,536
So don't go Beirut. Go somewhere else.
305
00:34:42,560 --> 00:34:45,206
Lose a shipment, the
cartel hunt you down.
306
00:34:45,230 --> 00:34:47,336
I work for them. I have no choice.
307
00:34:47,360 --> 00:34:49,296
Maybe they'll think
you died in the ambush?
308
00:34:49,320 --> 00:34:50,976
This could be your chance to disappear.
309
00:34:51,000 --> 00:34:52,480
You can run, but you can't hide.
310
00:34:53,320 --> 00:34:55,496
You ran when the shooting started.
311
00:34:55,520 --> 00:34:57,120
And you hid under a truck.
312
00:35:01,560 --> 00:35:03,760
Are you a coward, Max?
313
00:35:06,640 --> 00:35:08,160
Are you afraid of violence?
314
00:35:09,600 --> 00:35:11,856
You're in the drugs game
and you're scared of violence?
315
00:35:11,880 --> 00:35:14,360
I'm a driver. I don't kill people.
316
00:35:15,160 --> 00:35:16,776
I don't need to.
317
00:35:16,800 --> 00:35:18,320
And I won't.
318
00:35:22,280 --> 00:35:23,880
I'm not like you.
319
00:35:24,680 --> 00:35:26,576
You kill everybody you meet.
320
00:35:29,960 --> 00:35:31,976
I didn't kill you.
321
00:35:32,000 --> 00:35:34,200
And why didn't you kill me?
322
00:35:43,120 --> 00:35:44,656
Nah, come on, tell me.
323
00:35:44,680 --> 00:35:46,256
You could've killed me.
324
00:35:46,280 --> 00:35:49,296
You could've taken the coke,
the money, whatever you wanted.
325
00:35:49,320 --> 00:35:50,696
But you changed your mind.
326
00:35:50,720 --> 00:35:52,776
You looked up at the sky
and you changed your mind.
327
00:35:52,800 --> 00:35:54,936
What was it? What was it, a sign?
328
00:35:54,960 --> 00:35:56,896
A sign? Yeah, a sign.
329
00:35:56,920 --> 00:35:59,216
From-from Allah! Whatever!
330
00:35:59,240 --> 00:36:00,840
What was it?
331
00:36:01,840 --> 00:36:03,456
It was a drone.
332
00:36:03,480 --> 00:36:04,576
A drone?
333
00:36:04,600 --> 00:36:05,880
Like that one.
334
00:36:08,360 --> 00:36:09,616
Run!
335
00:36:12,400 --> 00:36:14,960
I've got you now, cunty baws.
336
00:36:17,480 --> 00:36:19,496
Drone? A fuckin' drone?
337
00:36:19,520 --> 00:36:21,696
I thought maybe you saw
an angel, or something.
338
00:36:21,720 --> 00:36:23,496
Can't see angels. Just drones.
339
00:36:23,520 --> 00:36:25,336
What you doin'? Can't outrun it.
340
00:36:29,280 --> 00:36:30,656
Fuck.
341
00:36:30,680 --> 00:36:32,776
What's wrong? The sun!
342
00:36:32,800 --> 00:36:34,480
Fuck!
343
00:36:36,160 --> 00:36:37,480
No.
344
00:36:42,960 --> 00:36:44,136
Come on!
345
00:36:49,720 --> 00:36:51,816
I thought you said you
didn't pray anymore!
346
00:37:06,560 --> 00:37:07,736
Fuck's sake!
347
00:37:07,760 --> 00:37:09,640
Don't stop! I can see them!
348
00:37:13,520 --> 00:37:15,536
What was it?
349
00:37:15,560 --> 00:37:17,896
A bird.
350
00:37:17,920 --> 00:37:19,896
An eagle.
351
00:37:22,920 --> 00:37:23,976
Go! Ok.
352
00:37:24,000 --> 00:37:26,536
Let's see how well you
motherfuckers know the desert.
353
00:37:36,720 --> 00:37:38,880
Fuckin' go! Go! Go! Go!
354
00:37:39,880 --> 00:37:42,816
So, who were they? Who's after ya?
I don't know. Someone with a drone.
355
00:37:42,840 --> 00:37:45,056
Who the fuck has drones?
Lots of people, they're cheap!
356
00:37:45,080 --> 00:37:47,360
It's armies that have drones.
357
00:37:49,880 --> 00:37:51,576
For fuck's sake!
358
00:37:59,360 --> 00:38:01,776
Think we shook them
off? I don't see 'em.
359
00:38:01,800 --> 00:38:03,616
Maybe that bird was a sign.
360
00:38:03,640 --> 00:38:05,576
The eagle. A sign from god.
361
00:38:05,600 --> 00:38:06,736
About what?
362
00:38:06,760 --> 00:38:10,120
That you should come to Beirut
with me and get them statues.
363
00:38:13,440 --> 00:38:15,056
I'm not going to Beirut.
364
00:38:15,080 --> 00:38:16,576
Where else are you gonna go?
365
00:38:16,600 --> 00:38:18,336
I don't know. Fuck.
366
00:38:18,360 --> 00:38:20,776
And it's a two man job. Me and Carlos.
367
00:38:20,800 --> 00:38:22,416
The guy you killed.
368
00:38:22,440 --> 00:38:25,216
So maybe you owe me and should
be there in case I need a bit of help?
369
00:38:25,240 --> 00:38:26,616
I don't owe you anything.
370
00:38:28,000 --> 00:38:29,896
Very simple job. Very quick.
371
00:38:29,920 --> 00:38:32,240
In and out. You and me.
372
00:38:35,040 --> 00:38:37,816
That bird wasn't a sign from
god that I have to go to Beirut.
373
00:38:37,840 --> 00:38:40,080
No. But it answered your prayers.
374
00:38:45,480 --> 00:38:47,136
How are you getting there?
375
00:39:11,200 --> 00:39:12,696
Idir!
376
00:39:12,720 --> 00:39:14,200
My friend.
377
00:39:15,040 --> 00:39:16,656
We're flying in that?
378
00:39:16,680 --> 00:39:18,136
Through the night?
379
00:39:18,160 --> 00:39:21,096
Yeah. You can get a kip on the
way. We'll be there by morning.
380
00:39:28,800 --> 00:39:30,496
We were attacked.
381
00:39:30,520 --> 00:39:32,696
We lost the shipment, which is true.
382
00:39:32,720 --> 00:39:34,416
But I'll say you saved me.
383
00:39:34,440 --> 00:39:36,416
The cartel are sending another cargo,
384
00:39:36,440 --> 00:39:38,936
but we still need to take
the statues and leave.
385
00:39:38,960 --> 00:39:40,776
Do you think they'll buy that?
386
00:39:40,800 --> 00:39:42,936
Yeah, why not?
387
00:39:42,960 --> 00:39:44,976
No one from the cartel will be there.
388
00:39:45,000 --> 00:39:47,136
And I'm very plausible. Plausible?
389
00:39:47,160 --> 00:39:48,760
Are you?
390
00:40:17,800 --> 00:40:19,416
Salut.
391
00:40:19,440 --> 00:40:22,616
Bonjour. Er, c'est en bas, a gauche.
392
00:40:22,640 --> 00:40:24,240
Merci.
393
00:40:25,840 --> 00:40:27,736
In and out, remember?
394
00:40:27,760 --> 00:40:30,240
And leave the talking to me. Yeah, yeah.
395
00:40:41,960 --> 00:40:44,056
Danny!
396
00:40:44,080 --> 00:40:45,496
What you doing here?
397
00:40:45,520 --> 00:40:46,896
We heard you hit some trouble.
398
00:40:49,360 --> 00:40:50,976
Yeah.
399
00:40:51,000 --> 00:40:52,616
We ran into some jihadis.
400
00:40:52,640 --> 00:40:54,240
They took the shipment.
401
00:40:55,400 --> 00:40:57,640
And Carlos didn't make it.
402
00:41:02,240 --> 00:41:04,776
Why did I have to hear
this from the gendarmes?
403
00:41:04,800 --> 00:41:06,400
Why not you?
404
00:41:08,720 --> 00:41:10,336
I lost my phone.
405
00:41:10,360 --> 00:41:12,320
How was I meant to talk to you?
406
00:41:14,160 --> 00:41:16,416
And I wanted to stick to
the schedule, you know?
407
00:41:16,440 --> 00:41:18,216
Get the statues for alam.
408
00:41:18,240 --> 00:41:20,080
I knew it was important.
409
00:41:21,000 --> 00:41:23,056
It is important but how
were you gonna pay for
410
00:41:23,080 --> 00:41:25,256
the statues without the shipment?
411
00:41:25,280 --> 00:41:27,576
And who the fuck is this?
412
00:41:27,600 --> 00:41:29,680
This is jj. He saved my life.
413
00:41:32,080 --> 00:41:33,920
He saved your life?
414
00:41:34,760 --> 00:41:36,376
That's not my name.
415
00:41:36,400 --> 00:41:38,000
But I did save his life.
416
00:42:00,920 --> 00:42:02,776
Danny, come on.
417
00:42:02,800 --> 00:42:04,896
Please, mate! You can't kill him in here.
418
00:42:04,920 --> 00:42:06,240
Get out of the way.
419
00:42:07,360 --> 00:42:08,696
Drop it, Danny.
420
00:42:08,720 --> 00:42:10,576
Max, what the fuck
are you doing? I mean it!
421
00:42:10,600 --> 00:42:12,496
Tell him to drop his as well!
422
00:42:15,320 --> 00:42:17,000
What are you gonna do, Max?
423
00:42:19,520 --> 00:42:21,616
Are you gonna kill me?
424
00:42:21,640 --> 00:42:23,240
You fucking coward.
425
00:42:24,720 --> 00:42:26,216
You gonna shoot me?
426
00:42:32,720 --> 00:42:34,880
Fucking hell!
427
00:42:37,000 --> 00:42:38,800
Hijo de puta!
428
00:42:40,360 --> 00:42:41,400
Thank you.
429
00:42:43,040 --> 00:42:44,440
Where are the statues?
430
00:42:51,680 --> 00:42:54,200
There's supposed to be two of 'em.
431
00:42:55,080 --> 00:42:56,680
Pack 'em up. We're taking 'em.
432
00:42:57,520 --> 00:42:59,640
Don't fuckin' look at him. Do it!
433
00:43:06,120 --> 00:43:07,696
You just tried to kill us, mate.
434
00:43:07,720 --> 00:43:10,016
So we're taking your fucking statues.
435
00:43:10,040 --> 00:43:12,936
And if you want 'em back, you're
gonna have to pay us for 'em.
436
00:43:12,960 --> 00:43:14,576
You're gonna fucking die, cono!
437
00:43:14,600 --> 00:43:16,960
We're all gonna die, mate.
438
00:43:17,840 --> 00:43:19,456
Get the other one.
439
00:43:23,040 --> 00:43:24,480
Hurry up!
440
00:43:25,320 --> 00:43:26,776
Don't fuckin' move.
441
00:43:30,840 --> 00:43:32,440
Don't take it, please.
442
00:43:33,280 --> 00:43:34,360
Wait.
443
00:43:35,200 --> 00:43:36,976
Keep them two metres apart.
444
00:43:37,000 --> 00:43:38,816
Max! Come on!
445
00:43:38,840 --> 00:43:40,440
Max.
446
00:43:41,240 --> 00:43:42,720
We're not done.
447
00:43:54,240 --> 00:43:55,840
Your men can't shoot at them.
448
00:43:56,760 --> 00:43:58,776
If you hit the bags they might explode.
449
00:44:00,200 --> 00:44:02,320
Mierda! They have uranium.
450
00:44:03,280 --> 00:44:04,880
Nuclear fuel.
451
00:44:05,680 --> 00:44:08,056
Enough to blow up the whole city.
452
00:44:42,880 --> 00:44:45,296
You told me it was gonna be
a quick job. In and fuckin' out.
453
00:44:45,320 --> 00:44:47,056
Doctor Cassandra Bryce?
454
00:44:47,080 --> 00:44:49,336
I'm with the drug enforcement
agency here in Beirut.
455
00:44:49,360 --> 00:44:52,776
I have some intelligence that needs
your particular nuclear expertise.
456
00:44:52,800 --> 00:44:53,976
The fuck is that?
457
00:44:54,000 --> 00:44:56,816
My name is Antonio alam.
458
00:44:56,840 --> 00:44:58,096
That's the boss of the cartel.
459
00:44:58,120 --> 00:45:00,176
"Listen carefully, Max.
460
00:45:00,200 --> 00:45:03,576
The metal in the boxes is uranium."
461
00:45:03,600 --> 00:45:07,256
My source said that it
was 50 kilos of uranium.
462
00:45:07,280 --> 00:45:09,216
That could make a
bomb. Like a dirty bomb?
463
00:45:09,240 --> 00:45:10,696
A Hiroshima-sized bomb.
464
00:45:53,480 --> 00:45:57,480
Subtitles by sky access
services www.Skyaccessibility.Sky
28691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.