All language subtitles for A.Mothers.Mirror.S01E05-B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:09,200 คงจะไม่มีทฤษฎีไหนใช้ใดกับความรักของฉัน 2 00:00:14,770 --> 00:00:19,620 [เพลง] 3 00:00:22,270 --> 00:00:26,460 [เพลง] 4 00:00:31,200 --> 00:00:34,500 [เพลง] 5 00:00:35,600 --> 00:00:38,600 รางวัลข้าราชการดีเด่นมอบให้กับข้าราชการ 6 00:00:38,600 --> 00:00:40,440 ที่ปฏิบัติหน้าที่ได้อย่างซื่อสัตย์ 7 00:00:40,440 --> 00:00:43,120 สุจริตเป็นตัวอย่างของบุคคลที่มีความ 8 00:00:43,120 --> 00:00:46,160 ประพฤติที่ดีมาตลอดขอเสียงปรบมือให้กับ 9 00:00:46,160 --> 00:00:50,640 ผู้อำนวยการเกตศิรินทร์วีรวัฒนาวัฒน์ 10 00:00:50,640 --> 00:00:54,160 ด้วยครับ 11 00:00:58,080 --> 00:01:30,599 [เพลง] 12 00:01:32,850 --> 00:01:38,530 [เพลง] 13 00:01:40,590 --> 00:01:42,840 [เพลง] 14 00:01:42,840 --> 00:01:44,520 เจ้า 15 00:01:44,520 --> 00:01:47,290 ทันข้าวหน่อยเถอะ 16 00:01:47,290 --> 00:01:50,079 [เพลง] 17 00:01:50,079 --> 00:01:53,719 ถ้าดาวไม่ทานแบบเนี้ยแต่ไม่มีแรงไปตามลูก 18 00:01:53,719 --> 00:01:56,719 นะ 19 00:01:57,640 --> 00:02:01,320 ยังเดินป้อนนะ 20 00:02:03,719 --> 00:02:07,680 โออย่ายุ่ง 21 00:02:08,800 --> 00:02:11,280 เราจะไปตามลก 22 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 เอ้า 23 00:02:17,480 --> 00:02:20,680 [เพลง] 24 00:02:21,239 --> 00:02:24,200 ใจเย็นๆหน่อยเถอะดาว 25 00:02:24,200 --> 00:02:28,599 ตอนนี้กล้าก็กำลังตามให้อยู่ 26 00:02:28,599 --> 00:02:31,000 เชื่อเดินเถอะเดี๋ยังไงเยลลี่ก็ต้องกลับ 27 00:02:31,000 --> 00:02:35,440 มาหยุดเลยนะ 28 00:02:36,280 --> 00:02:39,840 อย่าให้หลานเดือนมายุ่งกับเยลลี่นะ 29 00:02:39,840 --> 00:02:44,319 ลูกดาวดๆจัดการเองได้ 30 00:02:45,840 --> 00:02:48,440 จะไปตาม 31 00:02:48,440 --> 00:02:50,560 ไง 32 00:02:52,550 --> 00:03:00,789 [เพลง] 33 00:03:05,960 --> 00:03:14,680 [เพลง] 34 00:03:14,680 --> 00:03:17,680 เอ 35 00:03:18,440 --> 00:03:20,080 อ 36 00:03:20,080 --> 00:03:40,679 [เพลง] 37 00:03:54,760 --> 00:03:57,360 ถ้าเป็นห่วงแม่ทำไมไม่กลับไปที่บ้านล่ะ 38 00:03:57,360 --> 00:03:59,280 เยลลี่ 39 00:03:59,280 --> 00:04:02,760 >> เยลลี่ไม่อยากกลับอ่ะ 40 00:04:02,760 --> 00:04:05,200 ทำไม 41 00:04:05,200 --> 00:04:08,159 ก็ไม่อยากให้เยลลี่อยู่ที่นี่แล้วหรอ 42 00:04:08,159 --> 00:04:10,280 หรืออยากให้เยลลี่ไปอยู่ที่อื่นเดี๋ยว 43 00:04:10,280 --> 00:04:13,280 เยลลี่ 44 00:04:13,840 --> 00:04:18,519 กล้าเข้าใจว่าสิ่งที่เยลลี่เจอมามันหนัก 45 00:04:18,519 --> 00:04:21,440 กล้าเลยไม่อยากบังคับอะไรเยลลี่อีกแล้ว 46 00:04:21,440 --> 00:04:26,820 แค่เยลลี่มาอยู่ด้วยกันกล้าก็ดีใจมากแล้ว 47 00:04:26,820 --> 00:04:30,449 [เพลง] 48 00:04:32,639 --> 00:04:38,199 ขอบคุณนาก้าที่เข้าใจเยลลี่อ่ะ 49 00:04:40,919 --> 00:04:44,320 แม่เยลลี่นี่ดื้อชะมัดเลยหัวน้าจะเอานอน 50 00:04:44,320 --> 00:04:47,720 ได้นี่แทบแย่แ 51 00:04:47,720 --> 00:04:49,520 แล้วทำไมน้าเดือนไม่นอนกับแม่ที่บ้านไป 52 00:04:49,520 --> 00:04:52,720 เลยล่ะคะ 53 00:04:52,720 --> 00:04:54,880 จะได้ดูแลแม่ 54 00:04:54,880 --> 00:04:58,840 น้าจะกลับมาทำไมอ่ะ 55 00:04:59,560 --> 00:05:04,120 ล้าไปเอาน้ำให้น้าหน่อยสิ 56 00:05:04,120 --> 00:05:06,270 >> ได้ครับ 57 00:05:06,270 --> 00:05:11,570 [เพลง] 58 00:05:14,000 --> 00:05:15,240 >> เยลลี่ 59 00:05:15,240 --> 00:05:19,120 นขอคุยด้วยหน่อยสิ 60 00:05:25,160 --> 00:05:27,520 น้ามีเรื่องอยากจะคุยกับเยลลี่มาหลายวัน 61 00:05:27,520 --> 00:05:32,800 และคือเรื่องที่แม่กับน้าแล้วทำไม่ต้อง 62 00:05:32,800 --> 00:05:36,199 พูดหรอกค่ะ 63 00:05:36,479 --> 00:05:40,600 เรื่องนั้นเยลลี่เข้าใจดี 64 00:05:40,680 --> 00:05:43,759 แต่ที่เยลลี่ไม่เข้าใจเนี่ยคือทำไมแม่กับ 65 00:05:43,759 --> 00:05:45,800 น้าต้องคิดแทนเยลลี่ด้วยค่ะว่าเยลลี่จะ 66 00:05:45,800 --> 00:05:49,319 รับไม่ได้เรื่องที่ทั้ง 2 คนคบกันน่ะ 67 00:05:49,319 --> 00:05:53,319 >> ก็น้าเห็นอาการเยลลี่วันนั้นน้าก็คิดว่า 68 00:05:53,319 --> 00:05:55,720 เยลลี่รับไม่ได้ 69 00:05:55,720 --> 00:05:59,199 >> เยลลี่แค่ตกใจค่ะ 70 00:05:59,199 --> 00:06:02,199 ตอนนั้นเรื่องทุกอย่างมันประดังประเดเข้า 71 00:06:02,199 --> 00:06:04,960 มาไม่รู้กี่เรื่องอ่ะ 72 00:06:04,960 --> 00:06:07,400 แต่ละเดือนคะ 73 00:06:07,400 --> 00:06:10,720 นี่มันสมัยไหนแล้วอ่ะผู้หญิงกับผู้หญิงคบ 74 00:06:10,720 --> 00:06:13,840 กันมันก็เป็นเรื่องปกติเพื่อนเยลลี่ก็ 75 00:06:13,840 --> 00:06:16,000 เป็นเรสเบี้นเป็นทอมเบนดี้กันตั้งเยอะแยะ 76 00:06:16,000 --> 00:06:17,880 อ่ะ 77 00:06:17,880 --> 00:06:21,550 เธอไม่ต้องคิดมากหรอกค่ะ 78 00:06:21,550 --> 00:06:28,080 [เพลง] 79 00:06:28,080 --> 00:06:31,440 นะขอบคุณเยลลี่มากนะ 80 00:06:31,440 --> 00:06:37,599 [เพลง] 81 00:06:37,599 --> 00:06:41,680 แล้วตอนนี้เยลลี่ไม่โกรธแม่แล้วใช่มั้ย 82 00:06:41,680 --> 00:06:44,120 >> โกรธค่ะ 83 00:06:44,120 --> 00:06:48,240 โกรธในหลายๆอย่างที่แม่ทำ 84 00:06:48,240 --> 00:06:51,000 แต่ว่า 85 00:06:51,000 --> 00:06:53,840 เยลลี่เป็นลูก 86 00:06:53,840 --> 00:06:58,160 แล้วยังไงแม่เขาก็คือแม่ลี่ 87 00:07:00,360 --> 00:07:03,479 ขอเวลาอีกหน่อยนะคะเดือน 88 00:07:03,479 --> 00:07:08,280 แล้วเดี๋ยวเยลลี่จะกลับไปเองค่ะ 89 00:07:08,319 --> 00:07:13,120 >> อย่าให้แม่เขารอนานนะเยลลี่หึหึ 90 00:07:13,120 --> 00:07:15,400 >> ค่ะน้าเดือน 91 00:07:15,400 --> 00:07:21,160 แล้วน้าเดือนไม่โกรธแม่เค้าเลยหรอคะ 92 00:07:21,199 --> 00:07:24,479 โกรธสิ 93 00:07:24,479 --> 00:07:29,280 น้าโกรธแม่เยลลี่มากนะเรื่องกล้าเนี่ย 94 00:07:29,280 --> 00:07:33,720 จนถึงตอนนี้เขาก็ยังคิดไม่ได้เลย 95 00:07:33,720 --> 00:07:38,319 ที่น้าต้องไปดูแลเค้าอยู่ทุกวันเนี่ย 96 00:07:38,319 --> 00:07:40,350 ก็เพราะน้าเข้าใจเค้า 97 00:07:40,350 --> 00:07:42,319 [เพลง] 98 00:07:42,319 --> 00:07:46,400 น้าเดือนเข้าใจว่าอะไรหรอคะ 99 00:07:46,400 --> 00:07:50,280 >> เข้าใจว่าที่เขาทำทุกอย่างเนี่ยก็เพราะ 100 00:07:50,280 --> 00:07:52,919 เขารักเยลลี่ 101 00:07:52,919 --> 00:07:55,720 ถึงขนาดยอมเสียสละแม้กระทั่งความรักของ 102 00:07:55,720 --> 00:07:58,400 เขา 103 00:07:58,400 --> 00:08:02,159 สิ่งที่เขาทำเนี่ยถึงแม้จะผิดในสายตาคน 104 00:08:02,159 --> 00:08:04,159 อื่น 105 00:08:04,159 --> 00:08:06,680 แต่ในสายตาเค้า 106 00:08:06,680 --> 00:08:09,759 เทำเพื่อคนที่เขารักมากที่ 107 00:08:09,759 --> 00:08:12,840 นั่นก็คือหนูเยลลี่ 108 00:08:20,930 --> 00:08:28,149 [เพลง] 109 00:08:30,770 --> 00:08:39,099 [เพลง] 110 00:08:42,800 --> 00:08:46,320 แล้วนล่ะคะ 111 00:08:46,320 --> 00:08:48,890 ใครคือคนที่น่ารักที่สด 112 00:08:48,890 --> 00:08:54,059 [เพลง] 113 00:08:56,420 --> 00:09:08,570 [เพลง] 114 00:09:08,640 --> 00:09:10,880 กล้า 115 00:09:10,880 --> 00:09:13,920 น้อยใจหรอที่ไม่ได้เป็นคนที่น้าเดือนรัก 116 00:09:13,920 --> 00:09:15,560 ที่สุด 117 00:09:15,560 --> 00:09:18,640 >> กล้ามันน้อยใจหรอกเพราะกล้ารู้ว่ามีคนที่ 118 00:09:18,640 --> 00:09:22,160 รักกล้ามากสุดอีก 1 คน 119 00:09:22,160 --> 00:09:23,959 >> ใครหรอ 120 00:09:23,959 --> 00:09:27,320 ใครน้า 121 00:09:28,200 --> 00:09:35,680 >> ใครอ่ะเยลลี่ไม่รู้จริงๆบอกหน่อยนะนะ 122 00:09:39,360 --> 00:09:43,079 >> รู้หรือยังว่าใคร 123 00:09:46,040 --> 00:09:46,839 หึ 124 00:09:46,839 --> 00:09:51,440 >> อือืดูก็ได้ 125 00:09:52,640 --> 00:09:54,440 อึ 126 00:09:54,440 --> 00:09:55,640 >> เดี๋ยวทำคืนนะ 127 00:09:55,640 --> 00:09:58,320 >> อึ 128 00:09:58,320 --> 00:10:00,240 >> อื 129 00:10:00,240 --> 00:10:02,620 >> พอแล้ว 130 00:10:02,620 --> 00:10:09,079 [เพลง] 131 00:10:09,079 --> 00:10:10,079 >> ก็ 132 00:10:10,079 --> 00:10:12,800 >> ห 133 00:10:12,800 --> 00:10:14,560 >> ถ้าเยลลี่ 134 00:10:14,560 --> 00:10:16,839 อยากทำอะไรบาง 135 00:10:16,839 --> 00:10:19,079 เคลี่อยากรู้ว่า 136 00:10:19,079 --> 00:10:21,680 กล้าจะโอเคมอ่ะ 137 00:10:21,680 --> 00:10:24,920 >> อะไรหรอ 138 00:10:30,300 --> 00:10:36,100 [เพลง] 139 00:10:39,050 --> 00:10:41,040 [เพลง] 140 00:10:41,040 --> 00:10:43,639 แม่รู้มว่าแม่ยิงกอดหนูนั่นเท่าไหร่หนู 141 00:10:43,639 --> 00:10:45,279 ยิ่งอึดอัด 142 00:10:45,279 --> 00:10:47,959 ให้หนูได้เป็นดอกไม้ที่มีโอกาสได้สูด 143 00:10:47,959 --> 00:10:51,760 อากาศบริสุทธิ์ด้วยตัวของหนูเองคงจะไม่มี 144 00:10:51,760 --> 00:10:59,360 ทฤษฎีไหนใช้ใดกับความรักของฉัน Ja.12972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.