All language subtitles for A.Mothers.Mirror.S01E04-A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:04,400 [เพลง] 2 00:00:01,920 --> 00:00:08,360 รายการต่อไปนี้เหมาะสำหรับผู้ชมที่มีอายุ 3 00:00:04,400 --> 00:00:11,040 13 ปีขึ้นไปอาจมีภาพเสียงหรือเนื้อหาที่ 4 00:00:08,360 --> 00:00:15,200 ต้องใช้วิจารณญาณในการรับชมผู้ชมที่มี 5 00:00:11,040 --> 00:00:22,400 อายุน้อยกว่า 13 ปีควรได้รับคำแนะนำ 6 00:00:15,200 --> 00:00:29,679 คงจะไม่มีทฤษฎีไหนใช้ใดกับความรักของฉัน 7 00:00:22,400 --> 00:00:34,879 อยากจะเอาชนะใจคนไร้ใจคงไม่มีวัน 8 00:00:29,679 --> 00:00:39,720 ขอให้ฉันทุ่มเธออีกเท่าไหร่ก็คงไม่ช่วยทำ 9 00:00:34,879 --> 00:00:42,760 ให้เราได้มารักกัน 10 00:00:39,720 --> 00:00:45,520 [เพลง] 11 00:00:42,760 --> 00:00:47,160 เยลลี่รู้ว่ามันไม่มีอะไรเยลลี่เชื่อใจ 12 00:00:45,520 --> 00:00:50,239 กล้าได้ 13 00:00:47,160 --> 00:00:53,160 อย่าพูดอะไรพร่อยๆนะจ่ายค่าปิดปากมา 14 00:00:50,239 --> 00:00:55,079 50,000 บาทถ้ากล้ากับเยลลี่คนรูเข้า 15 00:00:53,160 --> 00:00:58,559 เนี่ยเจะทำหน้ายังไงนะ 16 00:00:55,079 --> 00:01:02,640 เดินใช้เวลาตามหาคนๆนั้นมากว่า 20 กว่าปี 17 00:00:58,559 --> 00:01:05,920 ไม่มีใครมีค่าคู่ควรเท่ากับดาวเลย 18 00:01:02,640 --> 00:01:08,400 ดาวดาวยอมทิ้งทุกอย่างเพื่อเยลลี่ 19 00:01:05,920 --> 00:01:10,799 ดาวกลัวดาวจะไม่มีข้ออ้างกับลูกใช่มั้ย 20 00:01:08,400 --> 00:01:12,640 เยลลี่ไม่มีวันหลับได้เธอรู้ว่าแม่เป็น 21 00:01:10,799 --> 00:01:16,000 แบบเนี้ย 22 00:01:12,640 --> 00:01:18,720 ขอบใจแพวนะลูกที่ช่วยดูแลเยลลี่แทนแม่ 23 00:01:16,000 --> 00:01:24,040 เมื่อก่อนนะเยลลี่ก็ไม่เคยดื้อกับแม่แบบ 24 00:01:18,720 --> 00:01:24,040 นี้เลยอ่ะเปลี่ยนไปตอนมีแฟนเนี่ยแหละ 25 00:01:24,479 --> 00:01:31,880 ยังไงก็ฝากแพวด้วยนะ 26 00:01:27,520 --> 00:01:36,159 ค่ะแม่แพรวจะดูแลให้อย่างดีเลยค่ะแม่ไม่ 27 00:01:31,880 --> 00:01:36,159 ต้องเป็นห่วงนะคะค่ะ 28 00:01:38,140 --> 00:01:41,939 [เพลง] 29 00:01:51,220 --> 00:02:02,310 [เพลง] 30 00:02:04,560 --> 00:02:08,440 เดินจะไปแล้วนะ 31 00:02:06,200 --> 00:02:12,679 [เพลง] 32 00:02:08,440 --> 00:02:12,679 ดาวไม่คิดจะลาเดือนหน่อยหรอ 33 00:02:16,150 --> 00:02:22,680 [เพลง] 34 00:02:19,000 --> 00:02:22,680 ดาวรู้อะไรมั้ย 35 00:02:23,200 --> 00:02:30,319 ระหว่างที่เราไม่ได้เจอกัน 36 00:02:27,000 --> 00:02:33,000 คิดตลอดว่า 37 00:02:30,319 --> 00:02:34,800 เมื่อไหร่ถ้าเราได้เจอกัน 38 00:02:33,000 --> 00:02:37,400 [เพลง] 39 00:02:34,800 --> 00:02:40,840 จะพูดอะไร 40 00:02:37,400 --> 00:02:40,840 จะทำอะไร 41 00:02:40,920 --> 00:02:46,760 และจะพยายามแค่ไหนเพื่อให้เราได้กลับมาคบ 42 00:02:43,440 --> 00:02:46,760 กันอีกครั้ง 43 00:02:49,200 --> 00:02:54,560 แต่วันนี้เบิร์นเพิ่งรู้ 44 00:02:52,080 --> 00:02:58,879 ว่า 20 กว่าปี 45 00:02:54,560 --> 00:02:58,879 มันไม่มีความหมายอะไรเลย 46 00:03:03,200 --> 00:03:06,799 ขอบคุณนะดาว 47 00:03:07,040 --> 00:03:11,080 ที่ทำให้เดือนรู้ว่า 48 00:03:12,200 --> 00:03:52,289 ความรักของเดือนโคตรไรสาระ Eh 49 00:03:15,910 --> 00:03:52,289 [เพลง] 50 00:04:08,799 --> 00:04:14,120 นี่จะทำอะไรเนี่ยหะก็ไล่มาออกจากบ้านไง 51 00:04:15,890 --> 00:04:19,160 [เพลง] 52 00:04:24,400 --> 00:04:31,720 ฉันน่ะอิจฉาแกจริงๆเลยนะเยลลี่แม่แกก็รัก 53 00:04:27,639 --> 00:04:33,680 แกมากๆแถมยังมีแฟนน่ารักสุดๆอีกอ่ะมึงพูด 54 00:04:31,720 --> 00:04:36,919 อะไรของมึง 55 00:04:33,680 --> 00:04:41,120 ฉันน่ะรู้ความลับของแม่แกที่เขาไม่อยาก 56 00:04:36,919 --> 00:04:44,080 ให้แกรู้ไงแต่รับรองเลยถ้าฉันพูดอ่ะแก 57 00:04:41,120 --> 00:04:47,479 ช็อกตายแน่ 58 00:04:44,080 --> 00:04:47,479 ความลับอะไร 59 00:04:47,600 --> 00:04:54,600 ไม่บอกหรอก 60 00:04:49,520 --> 00:04:57,759 เพราะว่าฉันมีอีกเรื่องที่สนุกกว่า 61 00:04:54,600 --> 00:05:00,520 แกบอกเองนี่ว่าฉันเป็นคนใช้ของที่นี่อ่ะ 62 00:04:57,759 --> 00:05:06,039 พอดีวันนี้ฉันอยู่ว่างๆก็เลยช่วยเก็บกวาด 63 00:05:00,520 --> 00:05:10,320 ห้องให้แกซะหน่อยแล้วก็ไปเจอของดี 64 00:05:06,039 --> 00:05:10,320 กล้ารักเยลลี่นะ 65 00:05:15,039 --> 00:05:22,919 น่ารักอ่ะได้กันครั้งแรกใช่ป่ะต้องเก็บมา 66 00:05:18,759 --> 00:05:27,440 เป็นที่ระลึกแบบเนี้ยอีแถวฉันนอิจฉาแกจัง 67 00:05:22,919 --> 00:05:31,160 เลยนะเยลลี่ได้นอนกับกล้าด้วยอ่ะ 68 00:05:27,440 --> 00:05:33,880 แต่แม่แกรู้เรื่องนี้ยังนะฉันไปบอกเให้มย 69 00:05:31,160 --> 00:05:42,600 อีลี่ 70 00:05:33,880 --> 00:05:49,000 เอากูะมึงเอาได้แม่ขาแม่ขาขาแม่ขา 71 00:05:42,600 --> 00:05:49,000 เกิดอะไรขึ้นหะส่งเสียงดังโวยวายอะไรกัน 72 00:05:51,919 --> 00:05:58,520 ถามว่าเกิดอะไรขึ้น 73 00:05:54,400 --> 00:05:58,520 แล้วทำไมห้องมันรกแบบนี้ 74 00:05:59,420 --> 00:06:02,949 [เพลง] 75 00:06:03,560 --> 00:06:07,520 ขอโทษนะคะแม่ที่พวกหนูเสียงดังอ่ะ 76 00:06:06,919 --> 00:06:10,680 พอดีว่า 77 00:06:07,520 --> 00:06:14,080 ไม่มีอะไรค่ะแม่ 78 00:06:10,680 --> 00:06:17,440 พวกเราแค่เล่นกันเฉยๆอ่ะค่ะ 79 00:06:14,080 --> 00:06:17,440 จริงเหรอแพว 80 00:06:19,199 --> 00:06:26,440 ค่ะแม่พอดีตู้เสื้อผ้าเยลลี่เเต็มนะค่ะก็ 81 00:06:22,960 --> 00:06:29,919 เลยช่วยกันจัดแต่ว่าเล่นกันเสียงดังไปนิด 82 00:06:26,440 --> 00:06:29,919 นึงค่ะแม่ 83 00:06:38,160 --> 00:06:45,199 งั้นก็รีบเก็บให้เรียบร้อย 84 00:06:41,720 --> 00:06:48,680 นอนได้แล้วดึกแล้วอย่าส่งเสียงดังอีกล่ะ 85 00:06:45,199 --> 00:06:51,520 เกรงใจข้างบ้านเ้าบ้าง 86 00:06:48,680 --> 00:06:54,880 ค่ะแม่ขอโทษนะคะที่เสียงดังแม่ไปพักผ่อน 87 00:06:51,520 --> 00:06:58,520 เถอะค่ะเดี๋ยวหนูกับเยลลี่ช่วยกันเก็บไป 88 00:06:54,880 --> 00:07:01,520 เร็วเยลลี่ช่วยกันเก็บของสิห้องรกแล้ว 89 00:06:58,520 --> 00:07:01,520 เนี่ย 90 00:07:02,039 --> 00:07:06,000 แม่ไปพักผ่อนเถอะค่ะ 91 00:07:17,759 --> 00:07:23,800 ฉันสงสารแกหรอกนะยังไม่พูด 92 00:07:21,919 --> 00:07:26,720 แต่ถ้าวันไหนแกทำฉันอารมณ์ไม่ดีเมื่อไหร่ 93 00:07:23,800 --> 00:07:32,479 ล่ะก็คราวเนี้ย 94 00:07:26,720 --> 00:07:32,479 ฉันมีเรื่องแฉเยอะเลยทั้งเรื่องของแก 95 00:07:33,039 --> 00:07:39,720 เรื่องของแม่แก 96 00:07:35,960 --> 00:07:43,120 เชื่อเถอะแม่ใครก็ใครอ่ะอกแตกตายไปข้าง 97 00:07:39,720 --> 00:07:43,120 นึงแน่แ 98 00:07:53,760 --> 00:07:58,009 [เพลง] 99 00:08:03,800 --> 00:08:10,120 มันน่ารังเกียจนักหรอดาว 100 00:08:06,720 --> 00:08:13,879 เดือนพร้อมยอมแลกทุกอย่างเพื่อให้ไม่คบ 101 00:08:10,120 --> 00:08:17,479 กับดาวดาวไม่ยอมแลความสุขของตัวเองกับลูก 102 00:08:13,879 --> 00:08:20,720 หรอกนะเดือนไม่มีลูกอ่ะเดือนไม่มีวันเข้า 103 00:08:17,479 --> 00:08:20,720 ใจหรอก 104 00:08:26,199 --> 00:08:31,639 แต่วันนี้เดินเพิ่งรู้ 105 00:08:29,159 --> 00:08:35,679 ว่า 20 กว่าปี 106 00:08:31,639 --> 00:08:46,269 มันไม่มีความหมายอะไรเลย 107 00:08:35,679 --> 00:08:46,269 [เพลง] 108 00:08:47,720 --> 00:08:53,839 แล้วทำอย่างงี้ทำไมอ่ะมาอีก 109 00:08:51,760 --> 00:08:56,640 มีรอยสับด้วยหรอ 110 00:08:53,839 --> 00:09:01,959 ก็เพราะว่าเขารู้สึกถึงความเจ็บปวดที่อัด 111 00:08:56,640 --> 00:09:01,959 แน่นข้างในและไม่รู้จะระบายออกมายังไง 112 00:09:04,120 --> 00:09:08,920 ดาวน่าจะสู้เพื่อความรักมากกว่าเนี้ย 113 00:09:19,400 --> 00:09:25,920 [เพลง] 114 00:09:21,320 --> 00:09:25,920 เดือนคิดถึงดาวนะดาวก็คิดถึง 115 00:09:25,980 --> 00:09:35,779 [เพลง] 116 00:09:42,780 --> 00:09:47,090 [เพลง] 117 00:09:52,470 --> 00:09:55,690 [เพลง] 118 00:10:04,060 --> 00:10:35,600 [เพลง] 119 00:10:31,279 --> 00:10:37,890 ขอบคุณนะดาวที่ทำให้เดือนรู้ว่าความรัก 120 00:10:35,600 --> 00:11:10,200 ของเดือนโคตรไรสาระ 121 00:10:37,890 --> 00:11:10,200 [เพลง] 122 00:11:17,480 --> 00:11:20,720 นเดือน 123 00:11:24,780 --> 00:11:28,440 [เพลง] 124 00:11:26,480 --> 00:11:32,399 นาเดือน 125 00:11:28,440 --> 00:11:36,000 เกิดอะไรขึ้นครับนเดือนจะไปไหนอ่ะ 126 00:11:32,399 --> 00:11:40,160 กล้ากลับมาทำไมอ่ะหึ 127 00:11:36,000 --> 00:11:44,710 แล้วดาวไล่มาหรอเอ่อใช่ครับตอนแรกกล้าคิด 128 00:11:40,160 --> 00:11:47,279 ว่าน้าดาวอยากไล่กล้าออกจากบ้านเฉยๆอ่ะ 129 00:11:44,710 --> 00:11:49,680 [ปรบมือ] 130 00:11:47,279 --> 00:11:52,519 น้าดาวมีอะไรหรือเปล่าครับ 131 00:11:49,680 --> 00:11:55,399 กลับบ้านไปได้ละ 132 00:11:52,519 --> 00:11:58,519 เอ่อนาดาวผมขอโอกาสอยู่ 133 00:11:55,399 --> 00:12:01,639 หยุดพูดฉันบอกให้กลับไงหรือจะต้องรอให้ 134 00:11:58,519 --> 00:12:04,399 ฉันเรียกตำรวจมาลากเธอไปะอย่าคิดว่าเธอ 135 00:12:01,639 --> 00:12:04,959 เป็นหลานเแล้วฉันจะไม่กล้านะ 136 00:12:04,399 --> 00:12:08,680 แต่ว่าผม 137 00:12:04,959 --> 00:12:12,440 ไม่มีแต่นี่คือคำยัง 138 00:12:08,680 --> 00:12:14,920 จะไม่ไปใช่มั้ยได้แจ้งตำรวจเดี๋ยวนี้แหละ 139 00:12:12,440 --> 00:12:17,000 ก็ได้ครับก็ได้ 140 00:12:14,920 --> 00:12:20,160 แต่พรุ่งนี้ผมจะกลับมาใหม่ 141 00:12:17,000 --> 00:12:23,700 รีบๆไปซะปล่อยให้น้าตัวเองอยู่บ้านแบบนี้ 142 00:12:20,160 --> 00:12:31,519 คนเดียวไม่เป็นห่วงบ้างไง 143 00:12:23,700 --> 00:12:34,000 [เพลง] 144 00:12:31,519 --> 00:12:36,720 แต่ตอนนี้กล้าคิดว่านาดาคงเป็นห่วงนะ 145 00:12:34,000 --> 00:12:39,880 เดือนน่ะอยากให้กล้ามานเดือนเป็นอะไรหรือ 146 00:12:36,720 --> 00:12:39,880 เปล่าครับ 147 00:12:43,560 --> 00:12:49,360 น้าไม่ได้เป็นไร 148 00:12:46,440 --> 00:12:53,560 แล้วน้าเดือนจะไปไหนครับเก็บของทำไมอ่ะ 149 00:12:49,360 --> 00:12:56,680 น้าจะไปต่างจังหวัดไปพักผ่อนซะหน่อย 150 00:12:53,560 --> 00:13:00,000 ทำงานติดต่อกันมาเป็นเดือนแล้วช่วงนี้ 151 00:12:56,680 --> 00:13:02,399 กล้าก็ไปอยู่บ้านนะดาวนี้น้าเลยไม่มีอะไร 152 00:13:00,000 --> 00:13:05,760 ต้องเป็นห่วง 153 00:13:02,399 --> 00:13:08,720 เดือนครับเดือน 154 00:13:05,760 --> 00:13:11,240 ทำไมน้าเดือนถึงยอมแพ้ง่ายๆแบบนี้ล่ะครับ 155 00:13:08,720 --> 00:13:13,560 ถ้าขนาดน้าเดือนยังยอมแพ้กล้าจะเอากำลัง 156 00:13:11,240 --> 00:13:15,600 ใจที่ไหนไปสู้ต่อ 157 00:13:13,560 --> 00:13:18,240 แล้วเดือนรู้มั้ครับว่าที่กล้ายังมีแรง 158 00:13:15,600 --> 00:13:22,600 สู้ต่ออ่ะเพราะว่ากล้าหวังว่าเราทั้ง 4 159 00:13:18,240 --> 00:13:22,600 คนน่ะจะได้มีความสุขด้วยกัน 160 00:13:23,560 --> 00:13:28,079 กล้าพูดอะไรหึ 161 00:13:28,160 --> 00:13:34,240 นเดือนบอกว่ากล้าโตแล้วไม่ใช่หรอครับ 162 00:13:30,839 --> 00:13:34,240 เรื่องแค่เนี้ยกล้าดู 163 00:13:35,279 --> 00:13:39,959 กล้าไม่รู้หรอกครับว่ามันเกิดอะไรขึ้นแต่ 164 00:13:38,040 --> 00:13:41,720 คนที่น้าเดือนเคยบอกว่ารอมาตลอด 20 กว่า 165 00:13:39,959 --> 00:13:45,600 ปีอ่ะ 166 00:13:41,720 --> 00:13:45,600 คือน้าดาวใช่มั้ครับ 167 00:13:46,890 --> 00:13:52,090 [เพลง] 168 00:13:55,070 --> 00:14:19,959 [เพลง] 169 00:14:16,639 --> 00:14:22,920 จริงๆน้าก็ไม่อยากเล่าหรอกนะแต่ถ้าเรื่อง 170 00:14:19,959 --> 00:14:26,279 มันมาถึงขนาดนี้แล้วเนี่ย 171 00:14:22,920 --> 00:14:28,480 กล้ารู้ไว้ก็ดีเหมือนกันจะได้รับมือถูก 172 00:14:26,279 --> 00:14:31,580 เผื่อมีอะไรเกิดขึ้น 173 00:14:28,480 --> 00:14:31,580 [เพลง] 174 00:14:32,279 --> 00:14:41,720 ทำไมอึ้งไปเลยหรอหึ 175 00:14:37,839 --> 00:14:46,279 เดือนจะให้กล้าอึ้งได้ไงล่ะครับ 176 00:14:41,720 --> 00:14:51,360 ความจริงถ้ากล้ากับเยลลี่ไม่ได้รักกันน 177 00:14:46,279 --> 00:14:55,079 กับน้าดาวก็คงจะสมหวังไปแล้วใช่ไหมมครับ 178 00:14:51,360 --> 00:14:57,759 ถ้ากล้ากับเยลลี่ไม่ได้คบกันเนี่ย 179 00:14:55,079 --> 00:15:01,199 น้ากับน้าดาวเนี่ยคงไม่ได้บังเอิญกลับมา 180 00:14:57,759 --> 00:15:04,279 เจอกันอีกหรอก 181 00:15:01,199 --> 00:15:06,800 ถ้านาง 2 คนไม่ได้เจอกันอะไรมันอาจจะดี 182 00:15:04,279 --> 00:15:09,480 ขึ้นกว่านี้ก็ได้ 183 00:15:06,800 --> 00:15:13,959 อย่าพูดอย่างนี้ 184 00:15:09,480 --> 00:15:18,800 เวลาของน้าเนี่ยเนี่ยมีแต่นักถอยหลังลง 185 00:15:13,959 --> 00:15:22,600 ส่วนเวลาของกล้าเนี่ยมันเพิ่งเริ่มต้น 186 00:15:18,800 --> 00:15:25,410 อย่าให้ความรักของน้ามาเป็นอุปสรรคที่ทำ 187 00:15:22,600 --> 00:15:31,529 ให้ความรักของกล้าไม่สมหวังเลย 188 00:15:25,410 --> 00:15:31,529 [เพลง] 189 00:15:31,839 --> 00:15:37,720 ความสุขของน้าเนี่ยคือการได้เห็นหลานชาย 190 00:15:35,279 --> 00:15:41,840 ของน้าที่เลี้ยงมากับมือเนี่ยมีความสุข 191 00:15:37,720 --> 00:15:43,519 ที่สุดเพราะความสุขของก้า 192 00:15:41,840 --> 00:15:48,300 [เพลง] 193 00:15:43,519 --> 00:16:17,970 มันทดแทนความสุขของน้าได้เชื่อเถอะ 194 00:15:48,300 --> 00:16:21,129 [เพลง] 195 00:16:17,970 --> 00:16:21,129 [ปรบมือ] 196 00:16:21,230 --> 00:16:42,470 [เพลง] 197 00:16:48,839 --> 00:16:55,279 ก้า 198 00:16:51,600 --> 00:16:55,279 เจลลี่เข้าไปนะ 199 00:16:56,519 --> 00:16:59,519 กล้า 200 00:17:08,839 --> 00:17:12,160 ก้าค่ะ 201 00:17:12,970 --> 00:17:51,619 [เพลง] 202 00:17:57,679 --> 00:18:03,799 มาทำไม 203 00:17:59,600 --> 00:18:03,799 ผมมีเรื่องจะคุยกับน้าดาวครับ 204 00:18:06,720 --> 00:18:12,880 มีอะไรก็รีบๆพูดมาฉันไม่มีเวลามากนัก 205 00:18:13,320 --> 00:18:19,000 ผมจะบอกว่าผมจะยอมเลิกกับเยลลี่ก็ได้ 206 00:18:20,240 --> 00:18:24,559 เพิ่งคิดได้หรอ 207 00:18:22,000 --> 00:18:28,320 แต่ผมมีข้อแลกเปลี่ยน 208 00:18:24,559 --> 00:18:31,360 เธอคิดว่าเธอเป็นใครถึงมาต่อรองกับฉันะ 209 00:18:28,320 --> 00:18:35,559 ต่อให้เธอไม่ได้มาวันเนี้ยยังไงเธอกับ 210 00:18:31,360 --> 00:18:35,559 เยลลี่ก็ต้องเลิกกันอยู่เธอ 211 00:18:40,640 --> 00:18:48,840 ก็กล้ามาหาฉันละฉันจะยอมฟังเด็กเมื่อวาน 212 00:18:44,880 --> 00:18:48,840 ซืนอย่างเธอหน่อยก็แล้วกัน 213 00:18:50,880 --> 00:18:57,000 ข้อแรกเป็นของเธอคืออะไร 214 00:18:54,080 --> 00:19:01,400 ผมจะยอมเลิกกับเยลลีก 215 00:18:57,000 --> 00:19:01,400 แต่น้าดาวต้องให้โอกาสหน้าเดือนครับ 216 00:19:01,960 --> 00:19:07,120 ฉันกับเดือนไม่ได้เป็นอะไรกัน 217 00:19:04,520 --> 00:19:08,600 แน่ใจแล้วครับว่าน้าดาวไม่ใช่ผู้หญิงที่ 218 00:19:07,120 --> 00:19:10,720 ทิ้งน้าเดือนไปแต่งงานเมื่อ 20 กว่าปี 219 00:19:08,600 --> 00:19:14,520 ก่อน 220 00:19:10,720 --> 00:19:15,720 น้าจะบอกว่านายดาวไม่ใช่ผู้หญิงที่ไม่ 221 00:19:14,520 --> 00:19:16,039 กล้าสู้เพื่อหัวใจตัวเอง 222 00:19:15,720 --> 00:19:17,320 คน 223 00:19:16,039 --> 00:19:20,200 คนกล้า 224 00:19:17,320 --> 00:19:23,039 ผมไม่คิดเลยนะครับว่าน้าดาวจะขี้ขาดแล้ว 225 00:19:20,200 --> 00:19:25,600 ก็ขี้แพ้ได้ขนาดนี้ 226 00:19:23,039 --> 00:19:29,320 ผมว่าเด็กเมื่อวานซืนอย่างผมอ่ะยังกล้าหา 227 00:19:25,600 --> 00:19:29,320 มากกว่าหน้าดาวอีกนะครับ 228 00:19:29,559 --> 00:19:34,120 ไม่เป็นไรครับถ้าหน้าดาวจะไม่รับความจริง 229 00:19:32,600 --> 00:19:36,159 แล้วก็ไม่ยอมรับข้อแรกเปลี่ยนของผมก็ไม่ 230 00:19:34,120 --> 00:19:40,159 เป็นไร 231 00:19:36,159 --> 00:19:43,360 เย็นนี้เจอกันที่บ้านนะครับ 232 00:19:40,159 --> 00:19:47,520 ผมจะทำให้นาดาวเห็นเองว่าคนที่ยืนหยัดต่อ 233 00:19:43,360 --> 00:19:49,840 สู้ด้วยความรักของตัวเองเขาต้องทำยังไง 234 00:19:47,520 --> 00:19:52,840 กล้า 235 00:19:49,840 --> 00:19:52,840 เดี๋ยว 236 00:19:58,559 --> 00:20:01,799 ก็ได้ 237 00:20:03,480 --> 00:20:10,039 ฉันจะยอมรับข้อแลกเปลี่ยนของเธอก็ได้ 238 00:20:07,120 --> 00:20:12,960 แต่ฉันต้องมั่นใจว่าเธอจะเลิกกับเยลลี่ 239 00:20:10,039 --> 00:20:12,960 ตามที่เธอพูดจริง 240 00:20:19,790 --> 00:20:22,950 [เพลง] 241 00:20:32,919 --> 00:20:38,919 กล้ามีเรื่องสำคัญอยากคุยกับแพ้ว 242 00:20:35,200 --> 00:20:39,640 ถ้าเธออยากให้ฉันมั่นใจเธอต้องทำตามที่ 243 00:20:38,919 --> 00:20:42,120 ฉันบอก 244 00:20:39,640 --> 00:20:43,039 มาถึงแล้วก็เปิดประตูเข้ามาได้เลยนะบ้าน 245 00:20:42,120 --> 00:20:51,320 ไม่หรอก 246 00:20:43,039 --> 00:20:51,320 คงจะไม่มีทฤษฎีไหนใช้ใดกับความรักของฉัน 26997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.