Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,000 --> 00:02:00,780
All backup vehicles not engaged in
fighting the main fire could report to
2
00:02:00,780 --> 00:02:03,760
school. Pick up any volunteers at the
church and the hotel.
3
00:02:11,400 --> 00:02:16,300
Fire HQ calling Chief Webster. Come in,
Chief.
4
00:02:17,360 --> 00:02:20,960
HQ here calling Chief Webster. What's
the take of it?
5
00:02:31,200 --> 00:02:33,400
Look, we've got a bit of a problem at
the spill, mate.
6
00:02:34,180 --> 00:02:35,180
Say it again, please.
7
00:02:35,420 --> 00:02:36,700
What? Let's go.
8
00:02:38,140 --> 00:02:39,140
Shit.
9
00:02:39,260 --> 00:02:40,260
Okay, pull back.
10
00:03:20,560 --> 00:03:22,080
Come on, we've got to get everything out
from inside.
11
00:03:22,300 --> 00:03:23,940
Come on, fellas. Come on, hurry up, for
Christ's sake.
12
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
All right, let's hope.
13
00:08:07,540 --> 00:08:10,620
We've got to do something about this.
The whole estate is going to go up. My
14
00:08:10,620 --> 00:08:14,680
estate is going to go up. Listen, you'll
get a unit as soon as one becomes free
15
00:08:14,680 --> 00:08:15,680
and not before.
16
00:08:16,420 --> 00:08:20,560
Meanwhile, Mr. Anderson, why don't you
just go and piss on it? You know, piss
17
00:08:20,560 --> 00:08:21,560
it.
18
00:09:14,140 --> 00:09:15,820
What's the extent of the fire? What's it
here?
19
00:09:16,140 --> 00:09:18,420
There are several fronts. Where are you
calling from sir?
20
00:09:20,620 --> 00:09:27,420
Look we hope we can get someone up there
once the main
21
00:09:27,420 --> 00:09:32,020
front dive down, but right now What
about the backup?
22
00:09:33,460 --> 00:09:35,620
Why the hell aren't they here? Get them
over here!
23
00:09:37,840 --> 00:09:38,840
Hello?
24
00:09:39,140 --> 00:09:40,140
Hello?
25
00:09:59,770 --> 00:10:00,770
Blah -nickle.
26
00:10:10,530 --> 00:10:12,030
8Q calling Chief Webster.
27
00:10:13,730 --> 00:10:14,730
What now?
28
00:10:21,750 --> 00:10:25,390
That's why it should never have been
built where it is. Let it go. Let it go.
29
00:12:58,370 --> 00:12:59,370
Webster?
30
00:13:00,910 --> 00:13:01,910
Ah!
31
00:13:03,330 --> 00:13:04,590
Wasn't I making up a fool?
32
00:13:05,570 --> 00:13:08,510
See what your face burns down before our
offering's finished. You wanna join?
33
00:13:08,710 --> 00:13:09,710
No, Webster.
34
00:13:09,950 --> 00:13:11,170
I'm a builder. I build.
35
00:13:11,370 --> 00:13:14,090
That's what I am, and that's what I do,
and that's how I make my living. Now,
36
00:13:14,090 --> 00:13:15,090
what's your problem?
37
00:13:15,330 --> 00:13:18,910
There's all I want from you. All I want
from you, Webster, is what everyone else
38
00:13:18,910 --> 00:13:20,450
up near the mountains is entitled to.
39
00:13:20,690 --> 00:13:21,690
Fire protection.
40
00:13:21,850 --> 00:13:22,850
Property protection.
41
00:13:23,050 --> 00:13:25,510
And whatever you think of me, I'm a
property.
42
00:13:26,700 --> 00:13:27,619
It's irrelevant.
43
00:13:27,620 --> 00:13:31,740
Just do your job. If you really want to
see it, you need help.
44
00:13:32,620 --> 00:13:33,620
An expert.
45
00:13:36,260 --> 00:13:37,700
A professional.
46
00:13:39,560 --> 00:13:40,560
You know what I mean?
47
00:13:46,860 --> 00:13:47,860
Professional.
48
00:13:52,760 --> 00:13:54,180
You all right? You ready?
49
00:14:21,160 --> 00:14:22,160
Mr. Webster.
50
00:14:23,940 --> 00:14:24,980
Thanks. Okay.
51
00:14:25,540 --> 00:14:28,120
Sophie McCann, lawyer with Crown
Insurance.
52
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
I did telephone.
53
00:14:31,120 --> 00:14:32,120
Yeah, sure.
54
00:14:37,900 --> 00:14:39,160
Ruff? Yeah?
55
00:14:39,940 --> 00:14:40,940
Another cup of tea.
56
00:14:41,360 --> 00:14:42,360
How do you take it?
57
00:14:42,580 --> 00:14:43,660
Oh, just milk, thanks.
58
00:14:46,160 --> 00:14:48,900
Oh, things seem a bit quieter than they
have been.
59
00:14:49,320 --> 00:14:50,320
Yeah.
60
00:14:51,520 --> 00:14:53,000
The resort development.
61
00:14:53,380 --> 00:14:56,860
Is it really possible that the whole
place could have been burnt down?
62
00:14:57,120 --> 00:14:58,180
More than possible.
63
00:14:58,700 --> 00:15:00,480
I guarantee it will one day.
64
00:15:01,720 --> 00:15:05,520
Guaranteed. Not that the fellow who's
developing it can give it down.
65
00:15:08,480 --> 00:15:09,480
Excuse me.
66
00:15:31,500 --> 00:15:33,040
Sophie McCann, crown insurer.
67
00:15:33,600 --> 00:15:34,940
You're an American. Yeah.
68
00:15:35,260 --> 00:15:37,240
You're not going to hold that against me
now, are you?
69
00:15:38,440 --> 00:15:40,720
I hear there's a lot of opposition to
this development.
70
00:15:41,140 --> 00:15:42,800
Well, people have been taking a little
time.
71
00:15:43,120 --> 00:15:44,580
The tourist board like it, though.
72
00:15:45,580 --> 00:15:46,580
Yeah,
73
00:15:48,580 --> 00:15:50,060
but the forests go on.
74
00:15:51,960 --> 00:15:55,120
You take us on. You're not going to back
out on us now, are you?
75
00:15:55,660 --> 00:15:56,960
Well, that wouldn't be up to me.
76
00:15:57,800 --> 00:16:00,380
But it does appear to me that you're not
quite on schedule.
77
00:16:00,750 --> 00:16:03,430
Well, there's been some problems with
delivery, availability of the right
78
00:16:03,430 --> 00:16:04,450
materials and so on.
79
00:16:04,690 --> 00:16:07,930
And, of course, you'd be in a lot better
shape financially if the whole place
80
00:16:07,930 --> 00:16:08,930
did burn down.
81
00:16:09,270 --> 00:16:10,270
Why do you say that?
82
00:16:10,810 --> 00:16:12,850
Well, you're insured with our company
for $10 million.
83
00:16:13,810 --> 00:16:15,470
But then you must know that, Mr.
Anderson.
84
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
Boy.
85
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Lose that, will you?
86
00:17:09,220 --> 00:17:10,660
Come on, Howard. Spit it out.
87
00:17:12,040 --> 00:17:14,839
It'll bring her on schedule. That much
we already know.
88
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
Julian.
89
00:17:20,300 --> 00:17:24,760
If the material I asked for arrived when
it was supposed to arrive, then the
90
00:17:24,760 --> 00:17:27,859
quantities I asked for and the
specifications... Howard.
91
00:17:29,870 --> 00:17:32,670
I will not go broke in the pursuit of
your little dream.
92
00:17:33,590 --> 00:17:36,670
It's a hotel, not a palace, and you'll
get what I can afford.
93
00:17:39,010 --> 00:17:42,130
We're both in business to make money.
That's something that occasionally
94
00:17:42,130 --> 00:17:45,930
you. Yes, well, that brings us to why I
came here, Julian.
95
00:17:47,430 --> 00:17:51,310
Miss Sophie McCann from the insurance
company came to the site this morning.
96
00:17:51,310 --> 00:17:53,350
happened to mention that it was insured
for $10 million.
97
00:17:53,630 --> 00:17:54,630
Is that true?
98
00:17:55,070 --> 00:17:56,070
Sure is true.
99
00:17:58,860 --> 00:18:01,160
I'm your partner. Tell me. Why don't you
tell me? I mean, it's not worth a
100
00:18:01,160 --> 00:18:02,160
fraction of that. You know that.
101
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Technicality is not important.
102
00:18:06,120 --> 00:18:07,340
Ten million dollars is not important.
103
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
Look.
104
00:18:11,600 --> 00:18:14,300
To borrow from a bank, you have to raise
collateral.
105
00:18:15,040 --> 00:18:17,420
Collateral, in this case, is the insured
value of the estate.
106
00:18:20,680 --> 00:18:24,340
Now, we use part of the money to build
it, and the rest of it for other little
107
00:18:24,340 --> 00:18:25,480
projects here and there.
108
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
You're wrong.
109
00:18:27,340 --> 00:18:28,500
I'm sitting in one right now.
110
00:18:36,200 --> 00:18:37,300
Is the bank over there?
111
00:18:37,980 --> 00:18:40,040
Why should they know? They're worried
you're not sure ready.
112
00:18:41,680 --> 00:18:44,780
Oh, Howard, stop looking like a virgin
with a stick up your arse. It's all
113
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
legal.
114
00:18:46,920 --> 00:18:48,440
We're a legitimate operation.
115
00:19:42,730 --> 00:19:43,730
What a nice surprise.
116
00:19:44,650 --> 00:19:45,650
Bye, Maggie.
117
00:19:45,950 --> 00:19:46,950
Bye.
118
00:19:48,270 --> 00:19:50,650
I had no idea you were coming so early.
119
00:19:50,930 --> 00:19:51,930
Good luck.
120
00:19:52,350 --> 00:19:53,430
Come here often?
121
00:19:54,070 --> 00:19:55,730
I'm coming up the mountains tomorrow
night.
122
00:19:57,190 --> 00:19:58,730
Can I take you out to dinner tonight?
123
00:19:59,690 --> 00:20:01,630
No, I can't. Steve and I are going out.
124
00:20:04,050 --> 00:20:06,550
I've got to practice my finals with Dr.
Schaefer.
125
00:20:08,050 --> 00:20:09,090
I love you, Teddy.
126
00:20:37,780 --> 00:20:41,100
If you're playing the toilet, you're
bound to get a little sugar.
127
00:20:45,850 --> 00:20:46,850
Let's have some fun.
128
00:21:18,510 --> 00:21:19,389
What's your business?
129
00:21:19,390 --> 00:21:20,390
Insurance.
130
00:21:20,910 --> 00:21:22,010
Lloyds of London.
131
00:21:27,590 --> 00:21:31,310
Get me Crown Alliance Insurance, please.
132
00:22:00,580 --> 00:22:03,520
Oh. Mr. Farley, I've been waiting for
you. Miss McCann, what is it?
133
00:22:03,760 --> 00:22:06,740
I'm in a hurry. I have a speech for the
Chamber of Commerce luncheon today.
134
00:22:06,980 --> 00:22:08,460
There's something I need your opinion
on.
135
00:22:09,460 --> 00:22:11,600
Won't it wait until after Christmas?
We're all very busy.
136
00:22:11,840 --> 00:22:12,840
No, not really.
137
00:22:13,280 --> 00:22:16,360
Well, tell Miss Hart to put you in after
lunch.
138
00:22:16,820 --> 00:22:17,820
Thank you.
139
00:22:20,420 --> 00:22:21,420
Well,
140
00:22:21,820 --> 00:22:22,820
Miss Hart?
141
00:22:23,820 --> 00:22:24,820
Three o 'clock.
142
00:22:25,180 --> 00:22:26,280
No, I'll hold on.
143
00:22:39,260 --> 00:22:40,820
Do you know your way around the computer
room?
144
00:22:41,740 --> 00:22:43,880
Yes. Well, I'll meet you there in ten
minutes. We've got work to do.
145
00:23:25,739 --> 00:23:28,540
Thank you.
146
00:24:12,400 --> 00:24:14,000
Let's punch up Blue Mountains Holdings.
147
00:24:16,220 --> 00:24:19,160
It's insured for $10 million and the
policy expires in 11 days.
148
00:24:20,560 --> 00:24:21,880
I wonder who owns the company.
149
00:24:27,320 --> 00:24:28,380
Yeah, I've met Anderson.
150
00:24:29,020 --> 00:24:30,300
An offshore corporation.
151
00:24:31,820 --> 00:24:35,200
That's owned by Julian Fane. He's just
bought a $2 million yacht, that's right.
152
00:24:35,660 --> 00:24:37,820
Let's go back to Blue Mountains
Holdings, OK?
153
00:24:42,190 --> 00:24:44,190
I wonder who did the building inspection
of this.
154
00:24:45,950 --> 00:24:46,950
Have a look.
155
00:24:49,970 --> 00:24:50,970
S. Whittaker.
156
00:24:52,950 --> 00:24:54,650
Who the hell's S. Whittaker?
157
00:24:55,610 --> 00:24:56,610
Search me.
158
00:24:57,470 --> 00:24:59,010
Check the personnel record.
159
00:25:02,590 --> 00:25:04,610
Huh. Doesn't exist, eh?
160
00:25:06,010 --> 00:25:08,270
Okay. Punch up Percy W. Farland.
161
00:25:12,910 --> 00:25:14,190
Nothing exceptional there.
162
00:25:16,010 --> 00:25:17,430
Secretary Sarah Hart.
163
00:25:17,790 --> 00:25:19,170
Hey, let's have a look at her file.
164
00:25:25,930 --> 00:25:28,470
Marital status, spouse's name,
Whittaker.
165
00:25:30,490 --> 00:25:32,690
Oh, that's impossible.
166
00:25:35,070 --> 00:25:37,330
Sarah Hart, Sarah Whittaker.
167
00:25:38,250 --> 00:25:40,210
I think we've found our building
inspector.
168
00:25:54,170 --> 00:26:00,710
Miss McCann, as you know, there are many
reasons why people might wish to insure
169
00:26:00,710 --> 00:26:03,510
uncommonly high, aside from intent to
commit illegal acts.
170
00:26:05,530 --> 00:26:09,690
Look, Sophie, I have got the papers in
front of me, but you can be sure that
171
00:26:09,690 --> 00:26:12,830
we're profitably co -insured on sound
international markets.
172
00:26:13,450 --> 00:26:17,390
And another thing you can be sure of is
that the company satisfied itself at the
173
00:26:17,390 --> 00:26:20,550
proper time that the property insured
represented a good actual risk.
174
00:26:21,680 --> 00:26:25,720
With all due respect, Mr Farley, you are
talking to a lawyer and someone who
175
00:26:25,720 --> 00:26:26,720
knows certain facts.
176
00:26:27,180 --> 00:26:31,400
One, Blue Mountains Holdings' present
policy expires midnight New Year's Eve.
177
00:26:31,580 --> 00:26:37,400
Now, so far, no new policy has been
initiated or asked for. Two, Blue
178
00:26:37,400 --> 00:26:41,040
Holdings is insured for $10 million.
I've been there. It's not worth close to
179
00:26:41,040 --> 00:26:41,919
that figure.
180
00:26:41,920 --> 00:26:45,940
Three, the insurance inspections were
carried out and they indicated that it's
181
00:26:45,940 --> 00:26:47,540
progressing on schedule, which is
bullshit.
182
00:26:47,880 --> 00:26:52,230
Four, a certain S. Whittaker... is the
inspector consigned to Blue Mountains
183
00:26:52,230 --> 00:26:56,430
Holdings. Five, I think you and I know
who S. Whittaker is.
184
00:26:56,670 --> 00:27:00,370
And she's not a million miles away from
where we're sitting.
185
00:27:00,730 --> 00:27:05,470
Six, Blue Mountains Holdings has a
mysterious 60 % shareholder, an offshore
186
00:27:05,470 --> 00:27:06,470
corporation.
187
00:27:06,670 --> 00:27:08,810
Well, I think that's someone's idea of a
little joke.
188
00:27:09,130 --> 00:27:11,470
In fact, an offshore racing syndicate.
189
00:27:11,790 --> 00:27:16,690
In fact, a boat owned by a certain
Julian Fane, one of the people both you
190
00:27:16,690 --> 00:27:17,549
work for.
191
00:27:17,550 --> 00:27:18,550
No, Mr.
192
00:27:18,630 --> 00:27:19,670
Farley, you don't have to say a word.
193
00:27:20,140 --> 00:27:22,840
I'm a lawyer, and when it suits me, my
oath is binding.
194
00:27:23,800 --> 00:27:26,560
But I do feel you could use a good
lawyer, Mr. Farley.
195
00:27:42,180 --> 00:27:44,240
We are taking the afternoon off.
196
00:27:44,600 --> 00:27:46,320
There's a man to see you in the foyer.
197
00:27:46,840 --> 00:27:48,360
He didn't make an appointment.
198
00:27:49,250 --> 00:27:51,030
Now, come on. Let's get out of this
madhouse.
199
00:27:51,790 --> 00:27:52,790
Come on.
200
00:27:56,910 --> 00:27:57,230
Excuse
201
00:27:57,230 --> 00:28:11,430
me,
202
00:28:11,470 --> 00:28:12,369
Miss McCann.
203
00:28:12,370 --> 00:28:13,830
Can you spare me a moment, please?
204
00:28:16,050 --> 00:28:17,510
I'd like to ask you a couple of
questions.
205
00:28:18,110 --> 00:28:21,590
I beg your pardon, my name is George
Engles, representing Lloyds of London.
206
00:28:22,770 --> 00:28:26,130
I'm sorry, Mr. Engles, if you called my
office and made an appointment.
207
00:28:26,630 --> 00:28:30,830
Well, it's rather a delicate matter, how
shall I put it? You see, you being, I
208
00:28:30,830 --> 00:28:35,530
understand, the legal wing of Crown
Insurance and myself representing
209
00:28:35,530 --> 00:28:37,430
it's essentially a matter between
lawyers.
210
00:28:38,190 --> 00:28:42,050
Well, I'd be happy to meet with you
tomorrow morning. But what matters in
211
00:28:42,050 --> 00:28:43,250
concerning what policies, ma 'am?
212
00:28:46,250 --> 00:28:49,450
Call insurance. Good mountain toting.
Can I believe there's a hotel under
213
00:28:49,450 --> 00:28:50,450
construction?
214
00:29:23,690 --> 00:29:24,730
I said we'd be there by 8.
215
00:29:26,330 --> 00:29:27,330
Bye.
216
00:30:04,810 --> 00:30:07,830
I'm sorry, Sergeant. Can I interrupt you
for a second?
217
00:30:08,530 --> 00:30:12,410
I would like you to meet our local cop,
Sergeant Owen Goodwood.
218
00:30:12,970 --> 00:30:18,370
This is Steve Adams, a good friend of
mine. He's a friend of my daughter's.
219
00:30:24,810 --> 00:30:28,110
I couldn't resist it, John.
220
00:30:28,770 --> 00:30:33,950
I just want to say that it would be
difficult to thank each and every one of
221
00:30:33,950 --> 00:30:35,370
for your support and your help.
222
00:30:36,570 --> 00:30:37,570
So I won't.
223
00:30:38,970 --> 00:30:45,850
But I hope that this little mad get
-together we have here is some sign of
224
00:30:45,850 --> 00:30:47,550
appreciation to all of you.
225
00:30:52,570 --> 00:30:54,430
Thank you. Have a good time.
226
00:31:10,830 --> 00:31:12,290
That's the toughest thing I've had to do
in years!
227
00:32:10,560 --> 00:32:15,300
I've seen it, a brown van, more than
once, after every fire.
228
00:32:15,900 --> 00:32:17,080
And it's local.
229
00:32:17,780 --> 00:32:22,900
Late at night, a couple of times a week,
cruising past the pub, nice and low.
230
00:32:23,260 --> 00:32:27,220
Two people, I reckon, and one of them in
bushfire fighting.
231
00:32:27,540 --> 00:32:29,400
I tell you, no worries.
232
00:32:29,680 --> 00:32:31,120
It's the van and it's him.
233
00:32:31,320 --> 00:32:33,340
A bushfire fighter. One of his lot.
234
00:32:38,640 --> 00:32:40,680
You think that bugger would have seen
enough of fires?
235
00:32:41,580 --> 00:32:43,460
No, Curly, he's just hurting up a year.
236
00:33:20,910 --> 00:33:21,910
Thanks very much.
237
00:34:34,699 --> 00:34:37,620
Is he the gentleman looking for Sophie
McCann? Yes, that's correct. George
238
00:34:37,620 --> 00:34:39,159
Engles, Lloyds of London.
239
00:34:40,659 --> 00:34:42,040
Father, Mr Engles, General Manager.
240
00:34:42,300 --> 00:34:43,259
That's me, sir.
241
00:34:43,260 --> 00:34:45,080
Well, I'm surprised he's not here. It's
most unusual.
242
00:34:46,739 --> 00:34:47,840
Did you see her this morning?
243
00:37:03,140 --> 00:37:06,980
Look, I'm just stepping out for a bite
of lunch, an early lunch.
244
00:37:07,260 --> 00:37:10,840
Perhaps you'd care to join me? Oh,
that's very kind of you. Are we anywhere
245
00:37:10,840 --> 00:37:12,340
a restaurant called Arthur's?
246
00:37:16,700 --> 00:37:17,920
Drink, perhaps, Mr. Eagles?
247
00:37:18,220 --> 00:37:19,220
No, I'll be fine.
248
00:37:19,300 --> 00:37:20,780
Not for me, please.
249
00:37:25,960 --> 00:37:27,380
Is there somewhere you have to be?
250
00:37:28,360 --> 00:37:29,360
No.
251
00:37:29,800 --> 00:37:33,260
I'm just trying to work out what time it
is in London. I have this diabetes
252
00:37:33,260 --> 00:37:36,220
problem. I have to keep giving myself
injections of insulin.
253
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
It's a real nuisance.
254
00:37:38,120 --> 00:37:39,740
Yeah. Isn't my brother the same?
255
00:37:40,620 --> 00:37:42,200
I'll be all right for a few hours.
256
00:37:44,060 --> 00:37:47,300
What exactly brings you out here to the
colonies, Mr. Angles?
257
00:37:47,520 --> 00:37:50,060
One might say Lloyds of London.
258
00:37:50,380 --> 00:37:56,160
The elusive Miss Sophie McCann, I
understand, has all the information that
259
00:37:56,160 --> 00:37:57,160
need.
260
00:38:00,520 --> 00:38:02,020
Word, that's fantastic.
261
00:38:05,680 --> 00:38:06,940
Merry Christmas.
262
00:38:07,880 --> 00:38:09,800
Yes, cheerio.
263
00:39:24,490 --> 00:39:25,490
Mr. Serco?
264
00:39:25,650 --> 00:39:26,650
Lonnie, come on.
265
00:39:40,790 --> 00:39:41,790
Hi,
266
00:39:41,950 --> 00:39:43,210
Joe. How are you doing? Good, mate.
267
00:39:44,470 --> 00:39:45,408
Give him a pump?
268
00:39:45,410 --> 00:39:46,990
Yeah. Give him the heaps, mate.
269
00:39:47,350 --> 00:39:48,770
I've been trying to ring Mr. Faith.
270
00:39:49,470 --> 00:39:51,470
You stay cool.
271
00:40:14,640 --> 00:40:17,640
I don't want to know about it. I don't
know who it is.
272
00:40:21,290 --> 00:40:22,690
Oh, I won't worry. You worry.
273
00:40:25,190 --> 00:40:27,250
They're sending a man up there to make
sure, you know.
274
00:40:31,290 --> 00:40:32,450
It was the same man.
275
00:40:33,410 --> 00:40:35,490
What? The one today. The same man.
276
00:40:36,450 --> 00:40:37,750
Don't you have somebody else?
277
00:40:38,350 --> 00:40:40,210
Too late about changing things now.
278
00:40:41,970 --> 00:40:43,130
It's your problem, isn't it?
279
00:40:46,170 --> 00:40:47,210
Yummy? Yummy?
280
00:40:47,450 --> 00:40:48,450
Don't do that.
281
00:40:50,060 --> 00:40:51,700
It has to be wrapped up by the new year.
282
00:42:15,120 --> 00:42:16,920
That fellow with your daughter, who is
he?
283
00:42:17,380 --> 00:42:19,580
He's a friend, a good friend.
284
00:42:20,360 --> 00:42:23,000
That van is borrowed, Curly. You got
that? Borrow it.
285
00:46:27,020 --> 00:46:28,300
Look out for Lloyd from London.
286
00:46:28,520 --> 00:46:29,520
They were here today.
287
00:46:46,260 --> 00:46:47,260
Come on, Steve.
288
00:46:53,960 --> 00:46:55,340
I'm just worried about Daddy.
289
00:47:08,540 --> 00:47:10,840
Steve! I don't like it when you're like
this.
290
00:47:33,480 --> 00:47:35,220
Howard, how nice of you to drop in.
291
00:47:35,720 --> 00:47:38,460
Bit early for a morning drink, though,
isn't it? I'd like some breakfast.
292
00:47:39,900 --> 00:47:40,900
You seen this?
293
00:47:41,060 --> 00:47:44,120
Yes, I read it. What about that man from
Lloyd's asking questions about the
294
00:47:44,120 --> 00:47:45,160
estate? Lloyd?
295
00:47:45,440 --> 00:47:48,140
He was having lunch with your, uh, Mr.
Farley yesterday.
296
00:47:48,440 --> 00:47:50,540
Routine. That's not routine, Julian.
297
00:47:53,280 --> 00:47:57,880
All right, Howard, my dear Detective
Howard, how do you see it? Obviously to
298
00:47:57,880 --> 00:48:00,400
suspect Darson, Julian. The girl said as
much.
299
00:48:00,940 --> 00:48:04,500
Does anyone actually accuse you yet of
being partner to fraud?
300
00:48:05,420 --> 00:48:06,420
Don't worry.
301
00:48:06,680 --> 00:48:08,880
To you and me, a great father.
302
00:48:11,360 --> 00:48:12,360
Tommy.
303
00:48:17,640 --> 00:48:18,640
You all right?
304
00:48:19,100 --> 00:48:20,400
No, he's not all right.
305
00:48:22,520 --> 00:48:23,520
Polly's sleeping.
306
00:48:23,700 --> 00:48:24,700
Never mind about them.
307
00:48:25,740 --> 00:48:27,240
Just get our end of it right.
308
00:48:28,010 --> 00:48:30,710
Now meet me on the odd Monday, kick off
at midday.
309
00:48:30,950 --> 00:48:33,610
Unless, of course, your friend starts
improvising.
310
00:48:34,130 --> 00:48:35,450
Then forget it.
311
00:48:39,870 --> 00:48:46,230
Good looking here, woman.
312
00:48:48,850 --> 00:48:50,250
And a good swimmer.
313
00:48:59,080 --> 00:49:05,380
Miss Hendricks, I realize only too well
how painful this must be for you, but if
314
00:49:05,380 --> 00:49:08,060
we're to find her murderer, you must
help me.
315
00:49:08,520 --> 00:49:09,820
What do you know?
316
00:49:14,800 --> 00:49:15,980
We're best friends.
317
00:49:17,180 --> 00:49:22,020
We did everything together.
318
00:49:25,060 --> 00:49:27,200
We came from the same town.
319
00:49:29,130 --> 00:49:30,690
We went to the same school.
320
00:49:33,210 --> 00:49:35,410
And we went to university together.
321
00:49:38,590 --> 00:49:44,150
Sophie was always one for adventure and
excitement.
322
00:49:49,830 --> 00:49:55,590
She even... I know she didn't mean
anything by this.
323
00:50:00,620 --> 00:50:03,300
It was just her way of exposing the
system.
324
00:50:04,300 --> 00:50:05,780
The corrupt system.
325
00:50:07,360 --> 00:50:08,940
What did you discover?
326
00:50:09,660 --> 00:50:10,880
You must tell me that.
327
00:50:19,140 --> 00:50:23,440
She didn't mean anything by it. She
wasn't going to take it any further.
328
00:50:26,140 --> 00:50:28,560
It was just Sophie being Sophie.
329
00:50:36,330 --> 00:50:40,030
No, he doesn't work there. You might try
him at McCann's office, if you would.
330
00:50:41,910 --> 00:50:43,350
Oh, without Sophie.
331
00:50:43,570 --> 00:50:44,570
Oh, God.
332
00:50:48,570 --> 00:50:50,590
He's going to drop the car. Yes.
333
00:50:52,370 --> 00:50:53,850
Oh, Mr. Anderson.
334
00:50:54,110 --> 00:50:55,930
I was hoping that you would ring me.
335
00:50:56,730 --> 00:51:00,190
When she went for a swim. A drink after
lunch, perhaps?
336
00:51:01,270 --> 00:51:04,470
On that two o 'clock at the Menzies? We
had an argument.
337
00:51:04,850 --> 00:51:05,850
Fine, I'll be there.
338
00:51:07,050 --> 00:51:09,710
And that was the last time I saw them.
339
00:51:14,910 --> 00:51:20,930
Harold Larwood
340
00:51:20,930 --> 00:51:27,610
made them look very cheap. You must be
341
00:51:27,610 --> 00:51:30,310
Harold... Harold, I beg your pardon.
342
00:51:31,250 --> 00:51:34,070
George Amos, my name. Oh, have a drink.
343
00:51:34,770 --> 00:51:36,190
I just got a beer, thanks.
344
00:51:36,720 --> 00:51:37,720
Yes, I see.
345
00:51:37,940 --> 00:51:44,780
Just what
346
00:51:44,780 --> 00:51:46,380
are you doing here, Mr. Engles?
347
00:51:46,660 --> 00:51:48,980
George. Please, George. Well,
348
00:51:51,100 --> 00:51:53,720
you're building a hotel and I'm building
a dossier.
349
00:51:56,040 --> 00:51:59,920
That really doesn't help me a hell of a
lot. What kind of dossier, George?
350
00:52:00,400 --> 00:52:01,420
Difficult, dear boy.
351
00:52:01,760 --> 00:52:02,760
Very difficult.
352
00:52:02,970 --> 00:52:06,030
Now, look, I'm willing to lay my ass on
the line here.
353
00:52:07,690 --> 00:52:09,850
I want to help you if I can.
354
00:52:11,050 --> 00:52:14,370
Uh, I've gone into a mess here.
355
00:52:15,910 --> 00:52:17,950
And, uh, I want to cooperate.
356
00:52:18,530 --> 00:52:24,090
My dossier is on, um, your friend Julian
Fenn and several others.
357
00:52:27,710 --> 00:52:31,430
An insurance fraud, right? They want to
burn the hotel down?
358
00:52:31,840 --> 00:52:32,839
So it would seem.
359
00:52:32,840 --> 00:52:37,020
But it's more than just stealing money
from the insurance company. Julian Frayn
360
00:52:37,020 --> 00:52:39,260
owns Crown Alliance Insurance.
361
00:52:39,580 --> 00:52:44,380
Or to be more precise, he is a major
force in an outfit which calls itself
362
00:52:44,380 --> 00:52:47,400
Olympic Corporation, and they own Crown
Alliance.
363
00:52:49,080 --> 00:52:50,440
Okay, so what's happening?
364
00:52:50,820 --> 00:52:57,020
Well, nothing terribly illegal, nothing
totally legal. These people do things
365
00:52:57,020 --> 00:52:58,020
that way.
366
00:52:58,540 --> 00:53:03,580
Until, of course, your hotel burns down
because of arson.
367
00:53:04,400 --> 00:53:06,060
And that makes it illegal.
368
00:53:07,500 --> 00:53:14,460
By co -insurance, the practice of
sharing the risk with a group of
369
00:53:14,500 --> 00:53:18,560
they're attempting to swindle Lloyds of
London, and I happen to represent them.
370
00:53:19,140 --> 00:53:25,480
Now, they need the services of a
building contractor who appears, at
371
00:53:25,480 --> 00:53:26,480
have a good name.
372
00:53:26,720 --> 00:53:29,680
Now, I wish I could be a little bit more
flattering, but strictly speaking,
373
00:53:30,000 --> 00:53:36,340
anyone above a certain level of income
is guilty of some offense.
374
00:53:39,720 --> 00:53:41,760
All right, so what are we going to do
about it? We're going to do something.
375
00:53:42,640 --> 00:53:43,640
Where do we start?
376
00:53:45,580 --> 00:53:49,640
Meeting you puts me in a very difficult
situation.
377
00:53:50,100 --> 00:53:53,980
On the one hand, at least from a...
378
00:53:54,680 --> 00:54:00,440
moral standpoint, and even from an
ethical one, I would do what I could to
379
00:54:00,440 --> 00:54:02,800
sure that your hotel remains intact.
380
00:54:04,480 --> 00:54:11,080
Meanwhile, on the other hand, so that I
can complete the appointed job that I'm
381
00:54:11,080 --> 00:54:16,640
here for, I'd be only too pleased to see
it burned to the ground, preferably
382
00:54:16,640 --> 00:54:21,300
with your partner, Mr. Fane, holding the
match.
383
00:54:29,939 --> 00:54:31,640
Jesus Christ, man, what are you up to?
384
00:54:32,140 --> 00:54:34,620
Yeah, well, he wouldn't want to know
about that. Oh, no, I don't want to know
385
00:54:34,620 --> 00:54:35,339
about it.
386
00:54:35,340 --> 00:54:36,760
Nobody wants to know about that.
387
00:54:38,840 --> 00:54:39,840
All right, Joe.
388
00:54:40,580 --> 00:54:41,580
I did it.
389
00:54:44,040 --> 00:54:45,040
Did you?
390
00:54:47,880 --> 00:54:50,120
Come on. What, do you think I'm crazy to
you?
391
00:54:50,400 --> 00:54:51,420
Yeah, well, I'm not that crazy.
392
00:54:52,520 --> 00:54:55,660
There's someone heading our way, and I
want you to dissuade him. I don't know
393
00:54:55,660 --> 00:54:56,459
I want to do that.
394
00:54:56,460 --> 00:54:58,380
Baby, baby, listen, you're my man.
395
00:54:58,859 --> 00:55:00,060
I've gone all the way with you.
396
00:55:44,230 --> 00:55:45,230
Come now.
397
00:56:26,799 --> 00:56:29,580
Spider, going back to Wentworth. Can we
give you a lift? Come on in.
398
00:56:30,240 --> 00:56:32,700
Any of you young fellas drive a van, a
brown one?
399
00:56:32,900 --> 00:56:35,940
I keep seeing it. It's him. It's a fella
with a brown van.
400
00:56:36,520 --> 00:56:37,900
I reckon he's one of your lot.
401
00:56:38,660 --> 00:56:39,660
A fireman.
402
00:56:40,580 --> 00:56:41,740
Curly, you're not a bad bloke.
403
00:56:42,380 --> 00:56:45,840
But if ever I hear you say anything like
that again, you're a dead bloke. Do you
404
00:56:45,840 --> 00:56:46,638
understand that?
405
00:56:46,640 --> 00:56:47,960
I'm right, aren't I, Spider?
406
00:56:48,920 --> 00:56:50,320
Spider? Aren't I?
407
00:56:54,380 --> 00:57:00,120
I'd like to see some of your lists of
dates and times, records of rainfall,
408
00:57:00,620 --> 00:57:06,660
daily temperature, rain and wind, cloud
cover, and perhaps bushfire activity.
409
00:57:07,060 --> 00:57:09,040
I study that kind of thing.
410
00:57:45,230 --> 00:57:46,270
Most impressive.
411
00:57:47,310 --> 00:57:48,590
Hello, George.
412
00:57:50,130 --> 00:57:54,650
If I could persuade my wife to get into
an airplane, we could come here for a
413
00:57:54,650 --> 00:57:55,650
holiday.
414
00:57:57,260 --> 00:57:58,900
Better than Bogner, Regis.
415
00:57:59,600 --> 00:58:01,020
I've found out a few things.
416
00:58:02,500 --> 00:58:06,000
I've checked all the records that date
back to the recent series of fires.
417
00:58:06,200 --> 00:58:09,660
That's to say, taking into account only
the ones that were suspected of having
418
00:58:09,660 --> 00:58:10,720
been deliberately lit.
419
00:58:11,800 --> 00:58:14,240
And a pattern seems to be emerging.
420
00:58:14,740 --> 00:58:18,300
The fires start close by a main highway.
421
00:58:19,480 --> 00:58:23,160
My second fact is that they are first
sighted...
422
00:58:23,600 --> 00:58:30,240
between 12 noon and 2 p .m. And finally,
our chap lights all his fires on a
423
00:58:30,240 --> 00:58:36,460
Sunday. Now, you and I know that only
one Sunday remains between now and the
424
00:58:36,460 --> 00:58:37,960
year, and that's Christmas Day.
425
00:58:41,820 --> 00:58:42,940
Christmas Day.
426
00:58:43,200 --> 00:58:44,200
Uh -huh.
427
00:59:38,980 --> 00:59:41,340
You need your help.
428
00:59:42,240 --> 00:59:44,060
I think you need my help, too. Yeah?
429
00:59:46,120 --> 00:59:48,400
We got an arsonist in the loose up here.
We know that.
430
00:59:49,520 --> 00:59:50,520
You know what's the habit?
431
00:59:52,260 --> 00:59:53,500
Start the fires on Sunday.
432
00:59:55,480 --> 00:59:56,480
Christmas is Sunday.
433
00:59:56,940 --> 00:59:57,940
Hello?
434
00:59:58,520 --> 01:00:01,280
Somebody's gonna start a fire this
Sunday and try to burn my hotel down.
435
01:00:03,650 --> 01:00:05,530
I just put him out pure and simple.
436
01:00:07,290 --> 01:00:08,790
I don't know how to prevent him.
437
01:00:14,790 --> 01:00:18,970
Howard, the fact that you're a partner
of a union plate in one venture does not
438
01:00:18,970 --> 01:00:22,970
make you an accomplice to any... Keep an
eye on it. ...to any fraction of the
439
01:00:22,970 --> 01:00:28,370
law. Your liability is limited to what
you do or condone being done for you.
440
01:00:28,850 --> 01:00:31,090
Now, in short, as lawyers...
441
01:00:31,800 --> 01:00:33,680
I feel that the less you know, the
better.
442
01:00:34,200 --> 01:00:38,440
I can't pretend nothing's going on,
Clive. Hey, Lance, how long?
443
01:00:38,860 --> 01:00:40,040
About five minutes.
444
01:00:40,600 --> 01:00:43,580
Why do you think something's going on
anyway? Well, if hardly something's
445
01:00:43,580 --> 01:00:45,800
on, Clive, the lady said as much. No.
446
01:00:46,040 --> 01:00:47,080
What the hell's the difference?
447
01:00:47,360 --> 01:00:51,080
Look, Howie, look, you run the risk of
making a party to something you don't
448
01:00:51,080 --> 01:00:51,999
even understand.
449
01:00:52,000 --> 01:00:55,040
Until someone starts making accusations
against you, you'll be a fool to start
450
01:00:55,040 --> 01:00:56,040
volunteering them yourself.
451
01:00:57,300 --> 01:00:59,400
That's pretty close to what Ginny and
Fanny tells me.
452
01:01:00,049 --> 01:01:03,850
Look Howard, all the way out here...
He's a long way back. Better get
453
01:01:30,500 --> 01:01:31,500
That's not possible.
454
01:03:00,140 --> 01:03:01,140
It's water.
455
01:03:16,280 --> 01:03:19,280
I don't believe we've been properly
introduced.
456
01:03:20,140 --> 01:03:22,100
I can't seem to...
457
01:03:59,810 --> 01:04:01,370
Thank you very much.
458
01:04:02,190 --> 01:04:06,350
We were driving down a place called...
Aha!
459
01:04:07,310 --> 01:04:10,410
Still breathing, huh? I heard.
460
01:04:10,690 --> 01:04:12,930
You got anything on this?
461
01:04:13,430 --> 01:04:16,070
No, just this brown van that Curly keeps
talking about.
462
01:04:17,950 --> 01:04:21,050
No man, no description of the guy? No,
just a vague shape.
463
01:04:25,190 --> 01:04:27,410
Is there a Mrs. Anderson?
464
01:04:28,160 --> 01:04:29,160
Yes, indeed.
465
01:04:30,220 --> 01:04:31,580
Beautiful lady, too, George.
466
01:04:32,800 --> 01:04:34,380
Unfortunately, it's an old familiar
story.
467
01:04:35,560 --> 01:04:39,680
I returned from a tour of duty to be
presented with the backsides of my
468
01:04:39,680 --> 01:04:42,980
countryman, Bill, from Internal Revenue.
469
01:04:44,340 --> 01:04:48,440
A beautiful baby girl on the side of my
wife. You can see the front door.
470
01:04:50,700 --> 01:04:51,700
You're still young.
471
01:05:00,520 --> 01:05:05,020
Well, my life went into a holding
pattern while I got to know Maggie.
472
01:05:05,780 --> 01:05:11,320
Tried several times unsuccessfully to
get back into the construction business.
473
01:05:13,560 --> 01:05:14,920
So I migrated here.
474
01:05:19,140 --> 01:05:23,000
I had bought this site on one of the
trips here. We used to resupply.
475
01:05:25,760 --> 01:05:29,020
And that brings us pretty much up to
date, George.
476
01:05:30,030 --> 01:05:31,030
Why here?
477
01:05:34,250 --> 01:05:39,090
Well, I think a man can dream here and
still fulfill his dreams.
478
01:05:41,610 --> 01:05:43,590
Be it in my case, perhaps.
479
01:05:46,650 --> 01:05:47,750
Can I let him?
480
01:07:21,130 --> 01:07:22,130
My country cottage.
481
01:07:22,330 --> 01:07:23,330
You like it, Howard?
482
01:07:25,430 --> 01:07:27,370
George, George, George.
483
01:07:27,690 --> 01:07:29,950
You can stay at my house. You'll be safe
there.
484
01:07:30,410 --> 01:07:32,210
Nobody's going to be particularly safe.
485
01:07:33,290 --> 01:07:35,970
Remember, Sunday begins at midnight, you
know.
486
01:07:36,950 --> 01:07:39,370
I don't want our boy to feel a march on
us.
487
01:07:39,570 --> 01:07:42,430
He may be an insomniac if that occurred
to you.
488
01:07:42,850 --> 01:07:47,110
Anyway, I'm sure that he's not suffering
from an excessive sleep.
489
01:07:50,350 --> 01:07:52,670
You all just make yourself very humble,
aren't you?
490
01:07:53,810 --> 01:07:55,550
Much obliged, chump.
491
01:08:41,550 --> 01:08:42,550
This is home.
492
01:08:42,670 --> 01:08:43,670
It's the same, baby.
493
01:08:45,529 --> 01:08:46,529
It's your papa.
494
01:08:47,330 --> 01:08:48,330
It's your papa.
495
01:09:32,750 --> 01:09:35,210
Oh, thank you very much. You're very
kind. You're welcome.
496
01:09:36,609 --> 01:09:40,149
Australian champagne, just when I was
getting to like the beer. George, I'd
497
01:09:40,149 --> 01:09:41,149
you to meet my daughter Maggie.
498
01:11:11,070 --> 01:11:12,750
Daddy, what's worrying you?
499
01:11:16,610 --> 01:11:18,030
The hotel, isn't it?
500
01:11:23,820 --> 01:11:26,180
I run into business with these people
with my eyes open.
501
01:11:29,680 --> 01:11:33,740
Told myself it didn't matter if they cut
corners as long as I didn't have to.
502
01:11:38,660 --> 01:11:41,400
Keep telling yourself that as soon as
your turn.
503
01:11:44,460 --> 01:11:45,600
But then...
504
01:11:45,600 --> 01:11:52,580
Well, the long and short of
505
01:11:52,580 --> 01:11:53,580
it is...
506
01:12:01,840 --> 01:12:05,460
I'm not even halfway finished with the
thing. Really? Yeah. He's got lots of
507
01:12:05,460 --> 01:12:11,680
problems. What sort of problems? Ah,
material, people, contracts, deception.
508
01:12:13,540 --> 01:12:14,580
How can you stop that?
509
01:12:14,820 --> 01:12:17,840
Well, you can't even spot it, mate. You
can't even spot it. Somebody who's too
510
01:12:17,840 --> 01:12:19,940
secret, too quiet.
511
01:12:21,060 --> 01:12:25,600
Or if they joke or laugh too loud
sometimes. No, no, no. The essence of
512
01:12:25,600 --> 01:12:29,480
deception is the truth. It's the plain
and simple truth. It's the only way.
513
01:12:35,280 --> 01:12:37,000
Yeah, well, because nobody ever believed
you.
514
01:12:40,420 --> 01:12:41,780
Come on, give me a kiss.
515
01:12:42,140 --> 01:12:43,140
Who's going to say grace?
516
01:12:43,380 --> 01:12:44,380
Grace!
517
01:12:44,840 --> 01:12:47,760
I remember when I was little, we used to
talk about God.
518
01:12:48,140 --> 01:12:50,320
Yes, I did, but you were never... God?
519
01:12:50,680 --> 01:12:52,020
God, it's not from the pot.
520
01:12:55,380 --> 01:12:56,580
What's your problem, Steve?
521
01:13:00,540 --> 01:13:01,960
Hello, Christmas.
522
01:13:06,040 --> 01:13:08,100
Goodwill and a little trust.
523
01:13:10,160 --> 01:13:11,160
Jack.
524
01:13:13,580 --> 01:13:14,580
What are you doing?
525
01:13:15,260 --> 01:13:16,260
Dancing.
526
01:13:17,780 --> 01:13:20,560
Dancing? I thought you were in the
recording business. You were an engineer
527
01:13:20,560 --> 01:13:21,398
something like that?
528
01:13:21,400 --> 01:13:22,400
No, I like to dance.
529
01:13:25,260 --> 01:13:28,380
Look at me.
530
01:13:29,180 --> 01:13:30,180
How do you see me?
531
01:13:31,560 --> 01:13:34,760
Lava. Why do you say that? What do you
mean? You're like fire.
532
01:13:35,160 --> 01:13:36,160
Who's being silly?
533
01:13:36,200 --> 01:13:37,260
I was being silly.
534
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
You're paranoid.
535
01:13:41,160 --> 01:13:42,160
What's the sign?
536
01:13:50,880 --> 01:13:52,220
Well, I think they're very beautiful.
537
01:13:58,440 --> 01:13:59,520
What's it do for money?
538
01:14:02,020 --> 01:14:03,040
Make a scene of music.
539
01:14:05,200 --> 01:14:06,200
Guess he doesn't have any.
540
01:14:10,480 --> 01:14:11,500
What about family?
541
01:15:41,130 --> 01:15:47,830
You see, what it amounts to is a
question of what sort of a legacy
542
01:15:47,830 --> 01:15:49,710
is to be passed on.
543
01:15:51,370 --> 01:15:58,090
My generation, the old guard, what's
left of it, we inherited a world that
544
01:15:58,090 --> 01:16:00,810
needed to be rebuilt after two world
wars.
545
01:16:01,910 --> 01:16:04,250
He went to work with gusto.
546
01:16:05,430 --> 01:16:08,930
Achieving, building, hoarding.
547
01:16:09,480 --> 01:16:13,680
plundering, and all the time keeping it
close within our grasp.
548
01:16:14,980 --> 01:16:21,160
And your lot, our children, looked at
our record and you said, phew, that's
549
01:16:21,160 --> 01:16:22,160
for us.
550
01:16:22,740 --> 01:16:29,300
You were generous, egalitarian,
thoughtful,
551
01:16:29,520 --> 01:16:34,760
and you tried, as best you could, to
salvage the planet.
552
01:16:35,400 --> 01:16:38,480
But then, when your children looked to
you for guidance,
553
01:16:39,280 --> 01:16:41,500
Instead of parents, they're firm pals.
554
01:16:42,740 --> 01:16:48,840
They must secure compassion for
weakness, your generosity for
555
01:16:51,100 --> 01:16:52,100
For them.
556
01:16:54,120 --> 01:16:57,800
If it feels good, do it. If it's there,
take it.
557
01:16:59,300 --> 01:17:02,760
If it gets in the way, burn it.
558
01:17:04,160 --> 01:17:05,360
Hence our ultimate.
559
01:17:16,810 --> 01:17:23,530
Merry Christmas, Howard Merry Christmas,
George
560
01:18:04,920 --> 01:18:05,920
Well,
561
01:18:09,860 --> 01:18:11,280
I think they're very beautiful.
562
01:18:36,890 --> 01:18:37,890
It's him.
563
01:18:38,890 --> 01:18:40,050
It's him, the boy, Steve.
564
01:18:40,450 --> 01:18:42,130
I know that. I saw him yesterday.
565
01:18:43,430 --> 01:18:45,130
Jesus, man, why didn't you tell me?
566
01:18:46,650 --> 01:18:49,150
It's still a question of trusting you,
old boy.
567
01:20:18,790 --> 01:20:19,790
Can we get it up?
568
01:26:07,340 --> 01:26:08,340
Are you satisfied?
569
01:26:08,680 --> 01:26:09,680
What's this?
570
01:26:09,780 --> 01:26:10,840
Bad luck, Anderson.
571
01:26:11,320 --> 01:26:13,360
I thought they might have let you build
it.
572
01:26:14,140 --> 01:26:15,140
Oh, my God.
573
01:26:15,380 --> 01:26:16,380
God.
42042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.