Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,050 --> 00:00:34,843
Nacho.
- Nacho hier.
2
00:00:34,927 --> 00:00:36,887
Onthoud dat het allemaal doelen zijn.
3
00:00:36,970 --> 00:00:38,555
Maar ik wil...
4
00:00:47,022 --> 00:00:48,482
San Diego, Californië
5
00:00:57,366 --> 00:00:58,450
Bukken!
6
00:01:03,288 --> 00:01:05,082
Ga! Verstop je onder de dekking!
7
00:01:07,709 --> 00:01:08,710
Ga!
8
00:01:18,762 --> 00:01:21,807
Luister.
Ga naar mijn hut en neem contact op met Cash.
9
00:01:21,890 --> 00:01:23,809
Wat? Wat is er aan de hand?
10
00:01:27,813 --> 00:01:28,856
Je moet gaan.
11
00:01:28,939 --> 00:01:30,399
Yvonne, kom... Yvonne!
12
00:01:48,917 --> 00:01:49,918
Nee!
13
00:02:00,012 --> 00:02:01,138
Is dit hem?
14
00:02:02,598 --> 00:02:04,057
Aan. Hoi, Yvonne.
15
00:02:05,225 --> 00:02:07,019
Hij zei dat je een beetje te veel aan het rondneuzen was...
16
00:02:07,102 --> 00:02:09,730
en je vond informatie over mij
en mijn partners.
17
00:02:10,689 --> 00:02:13,192
Denk je dat je hiermee wegkomt?
18
00:02:14,234 --> 00:02:16,737
Yvonne,
Ik weet zeker dat de FBI je zou willen bedanken...
19
00:02:16,820 --> 00:02:18,363
voor je jarenlange dienst.
20
00:02:23,494 --> 00:02:25,370
Verschroeide aarde tactiek.
- Oké.
21
00:02:25,454 --> 00:02:26,914
Was dat alles?
22
00:02:27,664 --> 00:02:28,749
Er is er nog één over.
23
00:02:29,666 --> 00:02:31,043
Maak je geen zorgen, ik vind hem wel.
24
00:02:57,319 --> 00:02:58,821
Los Angeles, Californië
25
00:03:10,457 --> 00:03:12,626
FBI geeft prijs aan agent Jack Conroy
26
00:03:14,711 --> 00:03:16,463
Erkenning voor uitmuntende service
27
00:03:17,089 --> 00:03:18,924
Ik heb de stopwatch gevonden!
28
00:03:19,007 --> 00:03:21,802
Pap, we hebben deze keer een half uur.
29
00:03:21,885 --> 00:03:24,721
Moeten we
al het eten alleen doen in die tijd?
30
00:03:24,805 --> 00:03:26,181
Dat is onmogelijk.
31
00:03:26,265 --> 00:03:29,184
Doe het, papa.
De hongerige kinderen rekenen op je.
32
00:03:29,268 --> 00:03:31,812
Maar een hele groep op een zomerkamp?
33
00:03:31,895 --> 00:03:34,148
Bestel bij Mäkkär.
- We willen je eten.
34
00:03:35,440 --> 00:03:36,942
Laten we dit doen, pap.
35
00:03:38,610 --> 00:03:39,945
Oké. Klaar?
36
00:03:40,028 --> 00:03:41,238
Klaar.
37
00:03:41,697 --> 00:03:43,699
Drie, twee, één, nu.
38
00:04:00,883 --> 00:04:02,092
Ik regel dit wel.
39
00:04:06,054 --> 00:04:07,139
En klaar.
40
00:04:07,723 --> 00:04:09,474
29 minuten 34 seconden.
41
00:04:09,558 --> 00:04:11,560
Een nieuw record.
- Ja.
42
00:04:11,643 --> 00:04:13,061
De Johnsons kwamen.
43
00:04:13,145 --> 00:04:14,354
Oké.
44
00:04:15,272 --> 00:04:16,814
Breng de rest mee naar huis.
45
00:04:16,898 --> 00:04:18,650
Nee, we eten alles.
46
00:04:18,734 --> 00:04:20,277
Je staat er alleen voor.
- Ja.
47
00:04:23,864 --> 00:04:25,699
Ben je klaar voor een zomerkamp?
48
00:04:25,782 --> 00:04:26,825
Ja!
- Ja!
49
00:04:30,621 --> 00:04:32,998
Dag, pap.
- Dag, pap. Hi.
50
00:04:38,837 --> 00:04:40,631
Tot de volgende keer. Tot gauw.
51
00:04:41,215 --> 00:04:45,135
We hebben zojuist vernomen dat de CIA...
een onderzoek heeft geopend naar de CIA's...
52
00:04:45,219 --> 00:04:48,138
het hoofd van het spionage agentschap...
53
00:04:48,222 --> 00:04:51,642
en zijn geheime connecties
met twee aannemers van defensie,
54
00:04:51,725 --> 00:04:55,521
beschuldigd door een lid van het Congres
en functionarissen van het Pentagon.
55
00:04:55,604 --> 00:04:58,190
Dit verhaal bewijst het nog maar eens,
56
00:04:58,273 --> 00:05:00,567
dat corruptie nog steeds welig tiert...
57
00:05:00,651 --> 00:05:04,571
zelfs in de meest vaderlandslievende instantie van ons land.
58
00:05:04,655 --> 00:05:06,907
Dat is het. Ga je gang.
59
00:05:07,991 --> 00:05:10,577
Blijf bewegen, Cash. Denk aan hedging.
60
00:05:15,916 --> 00:05:18,168
Wat ben je aan het doen?
61
00:05:20,546 --> 00:05:21,964
Ben je moe? Ga dan!
62
00:05:23,465 --> 00:05:25,008
Dat zal morgen voelbaar zijn.
63
00:05:28,512 --> 00:05:30,013
Niet slecht voor een gepensioneerde.
64
00:05:38,105 --> 00:05:40,607
Kom op, Cash. Uit de touwen.
65
00:05:46,113 --> 00:05:47,739
Ja. Lichaam, hoofd, lichaam.
66
00:05:51,743 --> 00:05:53,537
Hij valt naar beneden. Nou, nou.
67
00:05:53,620 --> 00:05:55,747
Het was niet moeilijk. Geweldig.
- Geweldig werk.
68
00:05:55,831 --> 00:05:58,083
Waarom wacht je zo lang voordat je toeslaat?
69
00:05:58,167 --> 00:06:00,669
Sneller toeslaan,
Anders kom je niet uit de touwen.
70
00:06:00,752 --> 00:06:02,588
En de spot gaat door.
71
00:06:02,671 --> 00:06:04,131
Ik zal je helpen.
72
00:06:04,214 --> 00:06:05,716
Op een dag zul je het beseffen.
73
00:06:08,427 --> 00:06:10,429
Geen haast. Breek geen heup.
74
00:06:10,512 --> 00:06:11,722
Over.
75
00:06:15,225 --> 00:06:17,102
Wat een verspilling van talent.
76
00:06:17,186 --> 00:06:19,396
Het team mist je.
- Ja.
77
00:06:20,147 --> 00:06:21,148
Evenzo.
78
00:06:22,107 --> 00:06:24,026
Maar ik moet er zijn voor de meisjes.
79
00:06:24,109 --> 00:06:26,195
Ja, dat klopt. En je hebt ze nodig.
80
00:06:26,862 --> 00:06:28,530
Dat laatste is waarschijnlijk meer waar.
81
00:06:28,614 --> 00:06:30,449
Ik begrijp het gewoon niet.
82
00:06:30,532 --> 00:06:34,119
Als iemand had gezegd,
dat je een thuisblijvende vader zou zijn...
83
00:06:35,412 --> 00:06:36,413
Ja.
84
00:06:36,997 --> 00:06:39,583
Geloof het of niet.
Het is moeilijker dan op het veld staan.
85
00:06:39,666 --> 00:06:44,254
Hoog opgeleid
Special Forces FBI veldagent,
86
00:06:44,338 --> 00:06:47,090
die alles opgaf
om pannenkoeken te bakken.
87
00:06:47,174 --> 00:06:48,675
En ik zou het opnieuw en opnieuw doen.
88
00:06:48,759 --> 00:06:51,929
Ik weet het.
- De tijd is om. Laten we gaan.
89
00:06:52,012 --> 00:06:54,556
We gaan. Je praat met een patriot.
90
00:06:54,640 --> 00:06:56,683
Toon respect. Hij is een goede vader.
91
00:06:56,767 --> 00:06:58,352
Dat zeg je altijd.
92
00:06:58,435 --> 00:06:59,603
Patriot.
93
00:07:00,270 --> 00:07:01,313
Wat?
94
00:07:03,273 --> 00:07:06,318
Zo voel ik me niet vaak meer.
95
00:07:06,401 --> 00:07:08,362
We hebben corruptie opgelost.
96
00:07:09,071 --> 00:07:11,573
Nu kijk ik het op tv.
97
00:07:12,366 --> 00:07:15,702
Je kunt een biefstuk voor me kopen,
en je zult je beter voelen.
98
00:07:17,996 --> 00:07:22,042
Wacht eens even.
Ik zit in dezelfde situatie als jij.
99
00:07:22,125 --> 00:07:23,325
Geen onafgemaakte zaken meer.
100
00:07:23,408 --> 00:07:25,546
Spettert als je schudt.
101
00:07:25,629 --> 00:07:28,048
Nog twee citroenen, Jules.
102
00:07:28,131 --> 00:07:30,634
Dank je wel.
- Ik begrijp het.
103
00:07:30,717 --> 00:07:31,844
Maar luister.
104
00:07:34,346 --> 00:07:37,432
Ik ben blij dat je voor het kalf hebt gezorgd.
Kun je me horen?
105
00:07:37,516 --> 00:07:41,145
Ik heb hier te hard voor gewerkt.
106
00:07:41,228 --> 00:07:43,272
Begrijp je dat?
- Ja.
107
00:07:43,814 --> 00:07:46,108
Geen onafgemaakte zaken meer.
- Amen.
108
00:07:46,191 --> 00:07:48,485
Dat brengt me bij het laatste punt.
109
00:07:48,569 --> 00:07:49,778
Laatste betaling...
110
00:07:49,862 --> 00:07:51,655
Nee, alleen citroen. Ik luister.
111
00:07:52,364 --> 00:07:54,199
De laatste betaling is gedaan,
112
00:07:54,283 --> 00:07:56,869
maar er waren niet genoeg dollars.
113
00:07:57,870 --> 00:08:00,080
Echt waar?
- Ja.
114
00:08:00,706 --> 00:08:02,166
Nee...
115
00:08:02,249 --> 00:08:04,334
Mijn geldman is ziek geweest.
116
00:08:04,418 --> 00:08:08,380
Ik zal met hem praten. Ik regel het wel.
117
00:08:08,463 --> 00:08:11,758
Ik zorg ervoor dat je de rest van het geld krijgt.
Is dat duidelijk?
118
00:08:11,842 --> 00:08:14,386
Dat waardeer ik.
- Natuurlijk.
119
00:08:14,469 --> 00:08:15,888
Hartelijk dank.
120
00:08:15,971 --> 00:08:17,848
En Javier?
- Wat?
121
00:08:17,931 --> 00:08:21,185
Bedankt voor uw geduld
met de vertragingen.
122
00:08:21,268 --> 00:08:24,062
Alles zou nu goed moeten gaan.
123
00:08:24,146 --> 00:08:27,274
"We zullen zien," zei de blinde man tegen de duim.
124
00:08:27,357 --> 00:08:28,442
Prik.
125
00:08:28,525 --> 00:08:30,527
Jules, ik neem er nog een.
126
00:08:33,029 --> 00:08:34,322
Wacht eens even.
127
00:08:34,406 --> 00:08:36,492
Zo geweldig zie je er niet uit.
128
00:08:36,575 --> 00:08:37,826
Nou, nou, twee spins.
129
00:08:44,458 --> 00:08:45,709
Wees niet jaloers.
130
00:08:53,717 --> 00:08:56,094
Bedankt dat u ons wilt ontmoeten.
131
00:08:56,178 --> 00:08:57,554
Dit zul je geweldig vinden.
132
00:08:58,263 --> 00:09:00,599
Café Mesa de Los Santos.
133
00:09:01,183 --> 00:09:03,894
De duurste koffie in Colombia.
134
00:09:06,104 --> 00:09:07,523
Dit aroma -
135
00:09:08,065 --> 00:09:09,483
is verfijnd...
136
00:09:10,734 --> 00:09:11,944
en zoet.
137
00:09:12,986 --> 00:09:16,365
Het heeft een chocoladeachtige, zachte nasmaak.
138
00:09:17,783 --> 00:09:19,076
Ik hou van sterk.
139
00:09:20,410 --> 00:09:21,870
Ik hou van betrouwbaar.
140
00:09:23,372 --> 00:09:24,873
Ik hou van consistentie.
141
00:09:27,709 --> 00:09:28,961
Koffie.
142
00:09:34,675 --> 00:09:35,759
Juan.
143
00:09:36,510 --> 00:09:38,136
Wat moet je ons laten zien?
144
00:09:43,308 --> 00:09:47,020
De transmissie... is laat.
145
00:09:48,730 --> 00:09:52,359
Het komt eraan.
Ik heb alleen wat meer tijd nodig.
146
00:09:57,364 --> 00:09:58,907
Je hebt geen koffie geproefd.
147
00:10:01,952 --> 00:10:04,246
Opdrinken.
148
00:10:06,915 --> 00:10:08,625
Je moet het ruiken.
149
00:10:09,543 --> 00:10:10,711
Alsjeblieft.
150
00:10:15,007 --> 00:10:16,258
Is het niet prachtig?
151
00:10:19,052 --> 00:10:20,679
Goed.
- Vind je niet?
152
00:10:33,901 --> 00:10:35,569
Ik denk dat ik je maandag zie.
153
00:10:39,281 --> 00:10:40,532
Je kunt gaan.
154
00:10:41,617 --> 00:10:42,618
Oké.
155
00:10:45,245 --> 00:10:46,330
En Juan?
156
00:11:04,056 --> 00:11:06,016
Nacho.
- Hé, baas.
157
00:11:06,642 --> 00:11:07,643
Juan is dood.
158
00:11:07,726 --> 00:11:09,269
Het spijt me dat te horen.
- Ja.
159
00:11:10,562 --> 00:11:13,106
Ontvang de vracht van Miami
160
00:11:13,190 --> 00:11:15,442
van de haven zelf.
161
00:11:16,401 --> 00:11:18,529
Zo snel mogelijk.
- Ik zal ervoor zorgen.
162
00:11:18,612 --> 00:11:21,198
Ik wil niet dat meneer X weer klaagt.
163
00:11:22,115 --> 00:11:23,158
Geen vertragingen.
164
00:11:24,243 --> 00:11:25,369
Bovendien -
165
00:11:26,245 --> 00:11:27,621
het meisje van de boot...
166
00:11:29,122 --> 00:11:31,250
Vind de auto en schakel het meisje uit.
167
00:11:50,060 --> 00:11:54,356
De grote Jack "Cash" Conroy, dat is het.
168
00:11:54,439 --> 00:11:55,566
Hoe gaat het met je?
169
00:11:56,400 --> 00:11:58,569
Er is werk aan de winkel bij het runnen van de FBI.
170
00:11:58,652 --> 00:12:01,280
Ik red de wereld, slechterik voor slechterik.
171
00:12:01,363 --> 00:12:03,991
Ik ben blij dat de FBI in goede handen is.
172
00:12:04,533 --> 00:12:08,787
Ik wil er graag over praten,
dat ik terug zou komen.
173
00:12:09,496 --> 00:12:12,499
Misschien niet fulltime.
Ik heb het mijn meisjes beloofd.
174
00:12:12,583 --> 00:12:14,668
Het land is in die staat,
175
00:12:14,751 --> 00:12:16,670
dat ik nuttig kon zijn.
176
00:12:17,379 --> 00:12:21,842
Je vertrek liet een groot gat achter bij de FBI.
177
00:12:22,843 --> 00:12:26,096
Jack, heb je er met je meisjes over gesproken?
178
00:12:29,391 --> 00:12:32,311
Uw toewijding aan dit land
is ongeëvenaard.
179
00:12:32,895 --> 00:12:36,231
Maar weet je nog wat je vrouw altijd zei?
180
00:12:38,025 --> 00:12:41,653
Het land is het meest gediend
door een goede vader te zijn voor zijn kinderen.
181
00:12:43,864 --> 00:12:45,240
Hij had waarschijnlijk gelijk.
182
00:12:46,742 --> 00:12:49,036
Sorry, misschien was dit gewoon een impuls.
183
00:12:49,870 --> 00:12:51,705
Praat erover met je meisjes.
184
00:12:51,788 --> 00:12:55,334
Zorg ervoor dat jij en je familie
het eens zijn.
185
00:12:56,835 --> 00:12:58,003
Dank je, Rycker.
186
00:12:59,546 --> 00:13:00,797
Noem me Joan.
187
00:13:03,133 --> 00:13:04,301
Dank je wel, Joan.
188
00:13:16,271 --> 00:13:18,524
Hallo.
- Hoe kan ik u helpen?
189
00:13:18,607 --> 00:13:20,692
Ik heb benzine nodig.
190
00:13:22,194 --> 00:13:23,278
Verder nog iets?
191
00:13:23,946 --> 00:13:25,781
Ik neem ook een waterfles mee.
192
00:13:27,241 --> 00:13:28,492
Ben je alleen?
193
00:13:30,828 --> 00:13:31,870
Dat ben ik.
194
00:13:32,704 --> 00:13:34,081
Gaat het goed met je?
195
00:13:35,374 --> 00:13:37,709
Dat ben ik.
196
00:13:43,841 --> 00:13:45,968
Dank je wel.
- Het water staat in de koelkast.
197
00:13:46,885 --> 00:13:48,387
Laatste locatie
198
00:13:48,470 --> 00:13:49,680
Ziezo.
199
00:13:49,763 --> 00:13:51,515
Ik heb hem gevonden.
200
00:13:52,182 --> 00:13:53,684
Wat heb je ontdekt?
201
00:13:53,767 --> 00:13:57,062
Zijn creditcard werd gebruikt om
bij een benzinestation in het oosten van de stad.
202
00:13:57,146 --> 00:13:58,939
Ik stuur je het adres.
203
00:13:59,022 --> 00:14:02,734
Oké. Zal ik hem halen?
Voor of nadat we naar de haven gaan?
204
00:14:04,278 --> 00:14:05,737
Pak het meisje eerst.
205
00:14:05,821 --> 00:14:08,866
Neem hulp mee. Zelfs de grote jongen.
206
00:14:08,949 --> 00:14:11,785
Als je met het meisje hebt afgerekend, ga je meteen naar de haven.
207
00:14:11,869 --> 00:14:13,704
Ik wil ze niet laten wachten.
208
00:14:14,288 --> 00:14:16,498
Zal ik doen. Ik neem Gonzalo mee.
209
00:14:18,292 --> 00:14:21,461
Toen sloeg hij de bal zo ver,
dat hij over het hek ging.
210
00:14:21,545 --> 00:14:22,838
Dat heet een homerun.
211
00:14:22,921 --> 00:14:24,464
Ik weet hoe het heet.
212
00:14:24,548 --> 00:14:27,134
Oké. De taco's zijn oké.
213
00:14:27,634 --> 00:14:30,262
Die van mijn moeder waren beter.
214
00:14:31,805 --> 00:14:34,683
Nou, er is niemand zoals een moeder.
215
00:14:37,978 --> 00:14:39,855
Laten we dit doen.
216
00:14:39,938 --> 00:14:44,067
Laten we het hebben over onze favoriete herinneringen.
217
00:14:46,111 --> 00:14:48,405
Ik vond het leuk als we
met mijn moeder in de tuin.
218
00:14:49,156 --> 00:14:51,450
Ik vond het leuk als hij ons voorlas
voor het slapen gaan.
219
00:14:51,533 --> 00:14:55,120
Ik vond het leuk hoe hij over je praatte
's ochtends toen we wakker werden.
220
00:14:56,121 --> 00:14:59,833
Hij zei dat jij, Natasha,
een lieve lach en een giechel hebt.
221
00:15:02,002 --> 00:15:03,295
En dat ben jij, Olivia,
222
00:15:03,378 --> 00:15:07,216
heeft een artistiek oog,
je maakt prachtige foto's...
223
00:15:07,299 --> 00:15:10,636
en ze worden gepubliceerd in tijdschriften.
224
00:15:12,846 --> 00:15:15,599
Ik ben blij,
dat je meer thuis bent geweest.
225
00:15:18,227 --> 00:15:19,394
Ik ook, schat.
226
00:15:21,063 --> 00:15:24,775
Ga je echt naar een logeerpartij?
227
00:15:24,858 --> 00:15:27,444
Ja.
- Mevrouw Johnson komt zo bij u.
228
00:15:27,528 --> 00:15:29,905
Oké. Heb je ingepakt?
229
00:15:29,988 --> 00:15:32,449
Bijna. Maar Liv doet er een uur over...
230
00:15:32,533 --> 00:15:35,077
kies de juiste pyjama.
231
00:15:36,328 --> 00:15:38,455
Maak het inpakken af. Ik ruim op.
232
00:15:38,956 --> 00:15:40,123
Ik hou van je.
233
00:15:42,668 --> 00:15:43,794
Ik hou van je.
234
00:15:50,551 --> 00:15:52,845
Die vent heeft geen respect voor me.
235
00:15:53,720 --> 00:15:56,473
Nee, Gonzalo, blijf in de auto.
236
00:15:57,099 --> 00:15:58,183
Oké.
237
00:16:15,075 --> 00:16:16,451
Kan ik u helpen?
238
00:16:31,800 --> 00:16:35,762
We hebben geen contant geld.
239
00:16:37,014 --> 00:16:40,476
Mensen kopen met een kaart,
en sommigen hebben een account.
240
00:16:41,768 --> 00:16:44,271
Ik wil weten waar je beveiligingscamera's zijn.
241
00:16:45,272 --> 00:16:46,899
Ik wil je video zien.
242
00:16:48,859 --> 00:16:50,611
Ik ben gewoon een verkoper.
243
00:16:50,694 --> 00:16:55,407
Ik krijg geen toegang tot het beeld van de beveiligingscamera.
244
00:17:08,504 --> 00:17:09,880
Ik heb honger.
245
00:17:12,925 --> 00:17:16,678
Misschien kan ik de code voor je vinden...
246
00:17:16,762 --> 00:17:19,097
Klinkt als een geweldig idee.
247
00:17:21,600 --> 00:17:23,477
Volg mij.
248
00:17:30,734 --> 00:17:33,487
Er kwamen niet veel mensen vandaag.
249
00:17:33,570 --> 00:17:36,156
Slechts drie mensen.
- Ga door.
250
00:17:43,747 --> 00:17:45,082
Stoppen.
251
00:17:55,968 --> 00:17:57,469
Hallo?
- Heb je de foto gekregen?
252
00:17:57,553 --> 00:17:59,721
Sain.
- Dat is hem.
253
00:18:00,597 --> 00:18:02,474
Volg de auto.
- Oké.
254
00:18:04,893 --> 00:18:06,728
Kan ik weer aan het werk?
255
00:18:07,563 --> 00:18:08,564
Zeker.
256
00:18:17,281 --> 00:18:19,074
Laten we hier weggaan.
257
00:19:06,371 --> 00:19:08,081
Helaas.
258
00:19:08,165 --> 00:19:09,750
In de cottage.
259
00:19:10,709 --> 00:19:12,336
In de cottage.
260
00:19:14,004 --> 00:19:16,381
In het huisje. Papieren. Contact geld.
261
00:19:18,592 --> 00:19:19,676
Hallo?
262
00:19:23,680 --> 00:19:26,141
Ik hou van je.
- Kom op. Het is tijd voor een logeerpartijtje.
263
00:19:26,809 --> 00:19:28,727
Geen zorgen. Ik zal goed voor ze zorgen.
264
00:19:29,353 --> 00:19:30,854
Veel plezier.
265
00:19:39,947 --> 00:19:41,573
Map. Open haard.
266
00:20:04,221 --> 00:20:05,222
Daar gaan we.
267
00:20:09,268 --> 00:20:10,477
Wat is dit?
268
00:20:40,841 --> 00:20:42,634
Antwoord nu.
269
00:20:48,390 --> 00:20:50,309
Verdomme.
270
00:21:00,444 --> 00:21:02,654
Alsjeblieft. Antwoord.
271
00:21:16,793 --> 00:21:18,170
Yvonne?
272
00:21:18,253 --> 00:21:20,172
Hallo. Cash?
273
00:21:21,048 --> 00:21:22,090
Wie is het?
274
00:21:22,758 --> 00:21:24,134
Hallo. Ja.
275
00:21:24,218 --> 00:21:26,345
Mijn naam is Jamie Williams.
276
00:21:26,428 --> 00:21:28,680
Mijn tante Yvonne vertelde me...
277
00:21:29,348 --> 00:21:33,101
ga naar zijn hut en bel Cash.
278
00:21:35,229 --> 00:21:36,313
Ik ben Cash.
279
00:21:37,189 --> 00:21:38,398
Is Yvonne in orde?
280
00:21:40,192 --> 00:21:41,193
Nee.
281
00:21:42,319 --> 00:21:43,445
Waar is hij?
282
00:21:44,780 --> 00:21:46,073
Hij is...
283
00:21:47,825 --> 00:21:49,243
Hij is dood.
284
00:21:49,326 --> 00:21:50,786
Hij was...
285
00:21:51,954 --> 00:21:53,497
Hij werd neergeschoten.
286
00:21:54,706 --> 00:21:56,959
We zaten in zijn boot.
287
00:21:58,210 --> 00:22:02,130
Iemand kwam daar in een jetski
en viel ons aan.
288
00:22:02,714 --> 00:22:05,592
Voordat hij haar tante vermoordde,
289
00:22:05,676 --> 00:22:09,596
Tante zei dat ik hier moest komen en je moest bellen.
290
00:22:10,222 --> 00:22:12,099
Ik weet niet wat ik moet doen.
291
00:22:12,182 --> 00:22:13,559
Nee...
292
00:22:14,685 --> 00:22:17,187
Heb je enig idee,
wat er aan de hand is...
293
00:22:17,271 --> 00:22:19,606
of hoe kunt u mij helpen?
294
00:22:32,494 --> 00:22:34,955
Ik kan je helpen,
maar jij moet me helpen.
295
00:22:35,038 --> 00:22:36,290
Begrijp je dat?
296
00:22:37,749 --> 00:22:38,792
Ja.
297
00:22:39,710 --> 00:22:41,253
Is het op de boot gebeurd?
298
00:22:41,795 --> 00:22:45,007
Wanneer? Hoe heb je het overleefd?
299
00:22:45,674 --> 00:22:47,718
Heeft iemand je gevolgd?
- Nee.
300
00:22:48,260 --> 00:22:50,679
Heeft iemand je gevolgd naar het huisje?
- Nee.
301
00:22:50,762 --> 00:22:52,431
Ben je vandaag nog ergens anders geweest?
302
00:22:52,973 --> 00:22:54,016
Heb je je kaart gebruikt?
303
00:22:54,766 --> 00:22:56,810
Ja.
- Je wordt gevolgd.
304
00:22:56,894 --> 00:22:59,229
Oké.
- Hoe lang ben je al in het huisje?
305
00:23:00,397 --> 00:23:02,649
Zoek een schuilplaats. Doe de lichten uit.
306
00:23:02,733 --> 00:23:04,443
Maak geen geluid. Begrijp je het?
307
00:23:05,402 --> 00:23:06,695
Ja, oké.
308
00:23:09,281 --> 00:23:10,782
Ik ben er over een uur.
309
00:23:47,861 --> 00:23:49,530
Gonzalo, hou je mond.
310
00:23:50,322 --> 00:23:51,448
Gebruik geen wapens.
311
00:23:55,744 --> 00:23:58,372
Laten we dit netjes en stil doen.
312
00:23:59,248 --> 00:24:02,459
Laten we het lichaam hier laten.
313
00:26:50,586 --> 00:26:51,587
Verdomme...
314
00:26:59,845 --> 00:27:01,346
Hallo.
315
00:27:03,056 --> 00:27:04,224
Ben jij Jamie?
316
00:27:05,517 --> 00:27:06,685
Dat ben ik.
317
00:27:06,768 --> 00:27:08,270
Ik ben Cash.
318
00:27:10,147 --> 00:27:12,232
Oké.
- Ik ben Cash, maak je geen zorgen.
319
00:27:12,316 --> 00:27:13,859
We moeten gaan.
320
00:27:13,942 --> 00:27:14,943
Oké.
321
00:27:16,320 --> 00:27:17,404
Kom op.
322
00:27:30,125 --> 00:27:31,877
Een van hen zat in de boot.
323
00:27:31,960 --> 00:27:34,796
Welke?
- Degene die ik raakte met de kandelaar.
324
00:27:35,589 --> 00:27:38,550
Ik denk dat ik hem vermoord heb.
Ze waren zo dichtbij.
325
00:27:38,634 --> 00:27:39,718
Ik dacht dat ik...
326
00:27:39,801 --> 00:27:41,470
En ik dacht dat ze...
327
00:27:42,971 --> 00:27:44,723
Hier. Drinken.
328
00:27:49,478 --> 00:27:51,814
Hé, je bent in orde.
329
00:27:53,524 --> 00:27:55,067
Je bent veilig. Haal adem.
330
00:27:56,527 --> 00:27:57,528
Ja.
331
00:27:58,612 --> 00:28:00,864
Ik begrijp hier niets van. I...
332
00:28:01,448 --> 00:28:03,659
Ik dacht dat mijn tante
een baan bij de overheid had.
333
00:28:04,701 --> 00:28:06,245
Hoe kende je hem?
334
00:28:07,204 --> 00:28:08,539
We waren een stel.
335
00:28:09,998 --> 00:28:11,625
Was je Yvonne's partner?
336
00:28:13,585 --> 00:28:15,462
We hebben acht jaar samengewerkt.
337
00:28:16,547 --> 00:28:18,215
Wat voor werk deed je?
338
00:28:18,298 --> 00:28:19,883
Ministerie van Binnenlandse Veiligheid.
339
00:28:20,509 --> 00:28:22,594
We deden ook militair werk.
340
00:28:24,137 --> 00:28:26,557
Ik wist niet dat hij dat deed.
341
00:28:27,599 --> 00:28:29,685
Je tante was een Amerikaanse held.
342
00:28:30,978 --> 00:28:32,813
Hij heeft veel voor dit land gedaan.
343
00:28:34,273 --> 00:28:37,401
Inhoud van de envelop
heeft hem waarschijnlijk gedood.
344
00:28:51,290 --> 00:28:52,958
Ik moet een paar dingen ophalen.
345
00:28:53,458 --> 00:28:55,669
Je bloedt.
- Alleen een oppervlakkige wond.
346
00:28:56,420 --> 00:28:57,462
Ben je neergeschoten?
347
00:28:57,546 --> 00:28:59,506
Een kleine kogel. Gewoon een krasje.
348
00:29:10,559 --> 00:29:11,643
Hallo?
349
00:29:31,663 --> 00:29:32,706
Contant!
350
00:29:39,129 --> 00:29:41,006
Ik denk dat hij de eerdere man is.
351
00:29:41,882 --> 00:29:42,883
Is hij dood?
352
00:29:42,966 --> 00:29:44,760
Bel het noodnummer vanuit de auto.
353
00:29:52,434 --> 00:29:53,602
Een mol?
354
00:29:54,686 --> 00:29:55,813
Contant.
355
00:29:55,896 --> 00:29:56,897
Contant.
356
00:29:56,980 --> 00:29:57,981
Contant.
357
00:29:58,065 --> 00:29:59,066
Contant.
358
00:30:00,108 --> 00:30:01,360
Wat heeft Yvonne gevonden?
359
00:30:05,155 --> 00:30:07,366
Ze zitten nog steeds achter je aan.
360
00:30:07,449 --> 00:30:09,201
En nu wij.
361
00:30:11,078 --> 00:30:12,579
Ze kennen je niet eens.
362
00:30:12,663 --> 00:30:15,666
Als ze achter Yvonne aanzaten,
zullen ze me snel genoeg kennen.
363
00:30:19,169 --> 00:30:21,213
Hoe weet ik dat je hier niet bij betrokken bent?
364
00:30:25,425 --> 00:30:27,594
Je moet me vertrouwen.
365
00:30:32,266 --> 00:30:34,268
Waarom heet je Cash?
366
00:30:37,479 --> 00:30:40,440
Mijn eerste baan was
in onderzoeken naar financiële criminaliteit.
367
00:30:41,441 --> 00:30:45,821
Sommigen zouden zeggen dat ik goed was
met geld, dus hield ik de naam.
368
00:30:48,365 --> 00:30:51,743
Heb je een gezin?
Een vrouw, kinderen, wat dan ook?
369
00:30:52,494 --> 00:30:53,912
Ik was getrouwd.
370
00:30:54,955 --> 00:30:56,623
Mijn vrouw stierf een jaar geleden.
371
00:30:56,707 --> 00:30:58,167
Ik heb twee meisjes.
372
00:30:59,084 --> 00:31:01,044
Dus nam ik ontslag.
373
00:31:03,922 --> 00:31:08,010
Het kan Yvonne onbeschermd hebben achtergelaten.
Ik voel me deels verantwoordelijk.
374
00:31:11,889 --> 00:31:15,058
Ik weet niet wat er aan de hand is.
375
00:31:16,852 --> 00:31:20,606
Maar ik weet dat je tante
als familie voor me was.
376
00:31:21,940 --> 00:31:23,400
Toen mijn vrouw stierf,
377
00:31:25,736 --> 00:31:28,155
hielp hij mij en mijn meisjes te overleven.
378
00:31:31,033 --> 00:31:34,036
Dat ben ik hem verschuldigd,
om uit te zoeken waar hij aan werkte,
379
00:31:34,786 --> 00:31:36,163
Ik maak het af...
380
00:31:37,122 --> 00:31:38,665
en ik zal ervoor zorgen dat je veilig bent.
381
00:31:41,084 --> 00:31:42,503
Hoe oud zijn je meisjes?
382
00:31:44,588 --> 00:31:46,256
Olivia en Natasha.
383
00:31:46,340 --> 00:31:48,675
O is 14 en Tasha is 11.
384
00:31:53,055 --> 00:31:57,100
Ze hebben geluk,
om een vader zoals jij te hebben.
385
00:31:58,685 --> 00:31:59,812
Hartelijk dank.
386
00:32:01,271 --> 00:32:02,523
We moeten gaan.
387
00:32:23,043 --> 00:32:24,169
Baas.
388
00:32:25,712 --> 00:32:27,047
Het meisje?
389
00:32:27,130 --> 00:32:28,799
Hij was niet alleen.
390
00:32:29,758 --> 00:32:32,636
Yvonnes voormalige partner kwam naar het huisje.
391
00:32:33,846 --> 00:32:35,097
Ze zijn ontsnapt.
392
00:32:37,140 --> 00:32:39,685
Sorry, wat?
393
00:32:40,227 --> 00:32:42,938
Ik heb ze gezocht. Ik zal ze vinden.
394
00:32:43,856 --> 00:32:45,816
Ik zal dit voor je regelen.
395
00:32:56,243 --> 00:32:57,703
Hoe zit het met de uitzending in Miami?
396
00:32:58,370 --> 00:33:00,789
Hij vertrekt morgenochtend vroeg.
397
00:33:00,873 --> 00:33:02,207
Het kan.
398
00:33:09,047 --> 00:33:10,966
Bedankt voor de update, Nacho.
399
00:33:14,178 --> 00:33:18,348
Het is altijd bemoedigend om te horen,
als de nummer één man...
400
00:33:19,349 --> 00:33:21,643
voor de derde keer op dezelfde dag.
401
00:33:23,937 --> 00:33:25,647
Baas, ik ben echt...
402
00:33:26,356 --> 00:33:28,692
Geloof me, het spijt me heel erg.
403
00:33:28,775 --> 00:33:32,070
Ik moet Mr X nu bellen.
404
00:33:32,154 --> 00:33:34,573
Ik moet u vertellen,
dat de zending laat is.
405
00:33:35,324 --> 00:33:36,492
Opnieuw.
406
00:33:38,076 --> 00:33:42,372
Ik begrijp het. Ik zal mijn getuige erop zetten.
407
00:33:53,425 --> 00:33:55,636
De volgende keer verbrijzel ik je schedel.
408
00:34:00,849 --> 00:34:03,936
Juist. De gegevens zijn hetzelfde.
Alleen de tijd is veranderd.
409
00:34:04,019 --> 00:34:06,063
9.00 uur. Breng iedereen op de hoogte.
410
00:34:07,481 --> 00:34:09,149
Hier is geen tijd voor. Wat nu?
411
00:34:09,232 --> 00:34:10,901
Rocco. Contant geld hier.
412
00:34:10,984 --> 00:34:12,027
Contant.
413
00:34:12,110 --> 00:34:13,569
Zou je weggaan?
414
00:34:18,366 --> 00:34:19,618
Oké. Ga je gang.
415
00:34:19,701 --> 00:34:21,703
Ik heb hulp nodig. Een veilig huis voor mijn kinderen.
416
00:34:21,787 --> 00:34:23,288
Wacht eens even.
417
00:34:23,372 --> 00:34:24,957
Wil je het herhalen?
418
00:34:34,842 --> 00:34:37,094
Jack, je loopt voor op schema.
419
00:34:39,346 --> 00:34:40,973
Gaat het goed met je?
420
00:34:41,598 --> 00:34:43,392
Yep. Het is allemaal goed.
421
00:34:43,475 --> 00:34:44,893
Oké.
422
00:34:45,893 --> 00:34:48,689
Ik haal je kleintje.
423
00:34:48,772 --> 00:34:50,691
Moet ik het vragen?
424
00:34:51,316 --> 00:34:53,235
Ik neem ze mee op een verrassingsreis.
425
00:34:54,319 --> 00:34:55,696
Is alles in orde?
426
00:34:56,404 --> 00:34:58,198
De plannen werden gewijzigd.
427
00:34:58,282 --> 00:35:01,285
Ik heb mijn vliegtickets naar Hawaï,
en het vliegtuig vertrekt vanavond.
428
00:35:01,368 --> 00:35:02,828
Grappig.
429
00:35:03,537 --> 00:35:05,497
Ik zal het ze niet vertellen.
430
00:35:05,581 --> 00:35:07,207
Ik kom snel weer terug.
431
00:35:21,930 --> 00:35:23,891
We zijn er bijna.
432
00:35:23,974 --> 00:35:25,934
We weten wat er aan de hand is.
433
00:35:26,560 --> 00:35:27,603
Weet je dat?
434
00:35:27,686 --> 00:35:29,938
Ik dacht dat je ontslag had genomen.
435
00:35:31,190 --> 00:35:33,108
Mag ik zeggen dat ik...
436
00:35:33,192 --> 00:35:34,526
Een ogenblikje.
437
00:35:35,944 --> 00:35:38,363
Ik heb deze niet gekozen.
438
00:35:38,947 --> 00:35:41,116
Wat zegt mama altijd?
439
00:35:41,867 --> 00:35:43,494
Doe altijd het juiste.
440
00:35:43,577 --> 00:35:45,287
En dat klopt.
441
00:35:58,926 --> 00:36:00,886
Hoe lang zitten we hier vast?
442
00:36:00,969 --> 00:36:02,471
Je kunt hier het beste wifi hebben.
443
00:36:02,554 --> 00:36:04,848
En bordspellen, zoals in het vorige huis.
444
00:36:04,932 --> 00:36:07,184
Ben je in een van deze geweest?
445
00:36:07,267 --> 00:36:08,268
Ja.
446
00:36:08,352 --> 00:36:11,313
We konden het niet beter doen
in zo'n korte tijd.
447
00:36:14,483 --> 00:36:15,943
Hoi, meiden.
448
00:36:16,026 --> 00:36:18,487
Houd hem in de gaten. Hij is bang.
449
00:36:18,570 --> 00:36:21,949
Je hebt veel meegemaakt.
Hij kan van jou leren.
450
00:36:22,574 --> 00:36:24,493
Oké.
- We regelen het wel.
451
00:36:38,715 --> 00:36:40,676
Hallo.
- Hallo.
452
00:36:42,386 --> 00:36:44,012
Bedankt voor het kijken naar de meisjes.
453
00:36:44,096 --> 00:36:45,848
Natuurlijk.
454
00:36:45,931 --> 00:36:48,600
Rocco zal eten en zo meebrengen.
455
00:36:48,684 --> 00:36:50,185
Geweldig.
456
00:36:50,269 --> 00:36:53,313
Ik verlies ze niet uit het oog.
457
00:36:53,397 --> 00:36:55,732
Ze vervelen zich, maar ze zijn veilig.
458
00:36:59,862 --> 00:37:01,530
Kun je een van deze gebruiken?
459
00:37:03,824 --> 00:37:05,033
Dat kan ik.
460
00:37:05,117 --> 00:37:07,286
Mijn vader gaf les op een boerderij.
461
00:37:13,542 --> 00:37:14,626
Dit is gedownload.
462
00:37:15,419 --> 00:37:16,670
Een andere doos.
463
00:37:19,923 --> 00:37:21,300
Oké.
464
00:37:23,552 --> 00:37:24,845
Wees voorzichtig.
465
00:37:28,599 --> 00:37:29,850
Jij ook.
466
00:37:47,784 --> 00:37:49,661
Ik ben over een paar dagen terug.
467
00:37:50,204 --> 00:37:51,413
Oké.
468
00:38:03,967 --> 00:38:04,968
Had je een zware nacht?
469
00:38:05,636 --> 00:38:07,804
Het huis is prima, dank je.
470
00:38:07,888 --> 00:38:10,641
Graag gedaan. Alles voor jou
en de meisjes.
471
00:38:11,517 --> 00:38:13,477
Maak je geen zorgen, ik hou ze in de gaten.
472
00:38:14,102 --> 00:38:15,270
Dat waardeer ik.
473
00:38:16,355 --> 00:38:21,235
Als je tijd hebt, misschien eten, spelletjes, wifi?
474
00:38:22,528 --> 00:38:23,737
Het was een grapje.
475
00:38:23,821 --> 00:38:25,364
Geen wifi?
476
00:38:25,447 --> 00:38:28,325
Op die leeftijd is dat heel belangrijk.
477
00:38:28,614 --> 00:38:30,992
Bordspellen maken me niet meer zo enthousiast als vroeger.
478
00:38:32,746 --> 00:38:34,456
Ik heb wat informatie opgegraven,
479
00:38:34,540 --> 00:38:36,500
wat nuttig kan zijn.
480
00:38:37,626 --> 00:38:39,837
Er is een privédossier.
481
00:38:39,920 --> 00:38:41,630
Gebruik je FBI-gebruikersnaam.
482
00:38:41,713 --> 00:38:44,049
Het wachtwoord is "uit de touwen".
483
00:38:45,843 --> 00:38:48,387
Je bent een redder in nood. Dank je wel.
484
00:38:50,347 --> 00:38:52,307
Blij dat je terug bent.
485
00:38:53,433 --> 00:38:54,768
Deze is voor jou.
486
00:39:07,698 --> 00:39:09,950
Nacho. Je bent twee uur te laat.
487
00:39:11,493 --> 00:39:13,328
Echt niet?
- Doe het niet nog een keer.
488
00:39:13,412 --> 00:39:15,956
Josef zal je vermoorden.
- Echt waar?
489
00:39:16,039 --> 00:39:17,207
Ja.
490
00:39:21,420 --> 00:39:22,880
Hé, baas.
491
00:39:23,755 --> 00:39:26,967
Nacho belt.
Hij zegt dat het belangrijk is.
492
00:39:32,222 --> 00:39:33,265
Ja?
493
00:39:34,099 --> 00:39:36,018
De zending naar Miami is onderweg.
494
00:39:36,643 --> 00:39:38,729
Zijn er problemen geweest met transport?
495
00:39:38,812 --> 00:39:40,939
Niets.
496
00:39:41,023 --> 00:39:43,025
Javier zou blij moeten zijn.
497
00:39:43,108 --> 00:39:45,068
Hoe zit het met Yvonnes partner?
498
00:39:45,152 --> 00:39:47,362
We zijn op weg om hem te ontmoeten.
499
00:39:47,446 --> 00:39:50,157
Ik wil het duidelijk maken.
500
00:39:50,240 --> 00:39:53,952
Doe wat je moet doen.
Het kan me niet schelen wie er gewond raakt,
501
00:39:54,036 --> 00:39:57,456
zolang je maar voor ze zorgt. Is dat duidelijk?
502
00:39:58,624 --> 00:39:59,875
Heel duidelijk.
503
00:40:05,047 --> 00:40:08,217
Vriend, help me alsjeblieft,
504
00:40:08,300 --> 00:40:10,427
als ik $20 betaal?
505
00:40:11,053 --> 00:40:12,513
PayPal, Geld App?
506
00:40:13,430 --> 00:40:17,476
Til die doos op, maar voorzichtig.
507
00:40:17,893 --> 00:40:20,229
Daarboven.
508
00:40:20,604 --> 00:40:22,397
Dat is het. Voorzichtig.
509
00:40:22,481 --> 00:40:24,066
Ja, heel voorzichtig.
510
00:40:24,817 --> 00:40:26,443
Heel zachtjes.
511
00:40:28,779 --> 00:40:31,448
Deze klootzak.
512
00:40:33,158 --> 00:40:35,202
Alejandro, Pedro, breng hem naar achteren.
513
00:40:35,285 --> 00:40:38,247
Ik zit onder het bloed. Wat een ramp.
514
00:40:51,051 --> 00:40:52,678
Wacht even, Josef.
515
00:40:55,889 --> 00:40:57,724
Ik heb net de eerste partij ontvangen.
516
00:40:57,808 --> 00:40:58,851
Dank je, Cello.
517
00:40:59,393 --> 00:41:01,645
De betaling is gelukt. Alles is in orde.
518
00:41:01,728 --> 00:41:04,648
Volgens mijn ondergeschikte is de betaling gedaan.
519
00:41:04,731 --> 00:41:07,317
Waarom is mijn zending niet aangekomen?
520
00:41:07,401 --> 00:41:09,611
Het komt eraan. Ik garandeer het je.
521
00:41:09,695 --> 00:41:10,821
Het zal binnenkort aankomen.
522
00:41:10,904 --> 00:41:13,907
Je praat veel,
maar het zijn altijd onafgemaakte zaken.
523
00:41:13,991 --> 00:41:15,200
Ik heb een vraag.
524
00:41:15,284 --> 00:41:17,411
Zeggen jullie vrouwen hetzelfde over jou?
525
00:41:18,370 --> 00:41:20,706
Niet persoonlijk worden, Javier.
526
00:41:20,789 --> 00:41:21,790
Persoonlijkheden?
527
00:41:21,874 --> 00:41:24,835
Zaken zijn persoonlijk.
528
00:41:24,918 --> 00:41:26,461
Ik kan je één ding garanderen.
529
00:41:26,545 --> 00:41:28,505
Als ik mijn zending vandaag niet ontvang,
530
00:41:28,589 --> 00:41:29,923
persoonlijk,
531
00:41:30,007 --> 00:41:32,676
doe je niet langer zaken in deze stad.
532
00:41:33,719 --> 00:41:34,928
Bedreig je me?
533
00:41:35,804 --> 00:41:37,514
Laat me je een vraag stellen.
534
00:41:37,598 --> 00:41:39,683
Al mijn eerdere uitzendingen,
535
00:41:39,766 --> 00:41:41,518
hoeveel zijn er verloren gegaan?
536
00:41:41,602 --> 00:41:43,896
Die gevallen beginnen zich voor te doen,
en dat is een probleem.
537
00:41:45,147 --> 00:41:47,274
Ik wil naar links kijken.
538
00:41:54,072 --> 00:41:55,073
Neuken.
539
00:42:44,414 --> 00:42:47,584
Geweld met vuurwapens neemt toe in Guatemala
540
00:42:47,668 --> 00:42:49,211
Amerikaanse wapens zorgen voor meer geweld
541
00:42:56,760 --> 00:42:58,440
230 000 wapens gevonden
tussen 2015 en 2024
542
00:43:11,108 --> 00:43:13,468
Javier Cardona - Pooierschap, drugshandel,
mishandeling, diefstal
543
00:43:16,488 --> 00:43:18,157
Josef Amali - Koffie-importeur
544
00:45:21,196 --> 00:45:22,614
Wie heeft je gestuurd?
545
00:45:24,241 --> 00:45:25,826
Nee...
546
00:45:30,622 --> 00:45:31,874
Wie heeft je gestuurd?
547
00:45:36,461 --> 00:45:37,963
Wie heeft je gestuurd?
548
00:45:57,232 --> 00:45:58,734
Wie heeft je gestuurd?
549
00:46:02,279 --> 00:46:03,739
Krijg de klere, cabrón.
550
00:46:11,663 --> 00:46:13,248
Zijn naam is Josef.
551
00:46:13,332 --> 00:46:14,917
Hij is mijn werkgever.
552
00:46:15,000 --> 00:46:16,585
Waarom heeft hij Yvonne vermoord?
553
00:46:17,503 --> 00:46:19,338
Omdat Yvonne een verklikker was.
554
00:46:37,856 --> 00:46:39,274
Nacho belt.
555
00:46:40,442 --> 00:46:41,652
Is het klaar?
556
00:46:42,402 --> 00:46:43,779
Geef de telefoon aan je baas.
557
00:46:44,321 --> 00:46:45,697
Oh shit.
558
00:46:48,700 --> 00:46:50,786
Je hebt een fout gemaakt toen je Yvonne vermoordde.
559
00:46:51,829 --> 00:46:54,581
Nu ga ik alles onthullen wat hij heeft gevonden.
560
00:46:55,207 --> 00:46:57,918
Je weet niet tegen wie je het hebt.
561
00:46:58,836 --> 00:47:00,420
Ik kom nu achter je aan.
562
00:47:01,839 --> 00:47:03,423
Stuur meer mannen.
563
00:47:08,971 --> 00:47:10,514
Ik kom achter je aan.
564
00:47:18,605 --> 00:47:20,107
Ik weet het.
565
00:47:20,190 --> 00:47:23,026
Zoals ik al zei, koop het. Laat het doen.
566
00:47:23,110 --> 00:47:25,571
We betalen ervoor. We denken er niet eens over na.
567
00:47:25,654 --> 00:47:28,991
Ik moet gaan. Ik ben in de club. Ik bel je.
568
00:47:29,074 --> 00:47:30,242
Wat is dit?
569
00:47:30,325 --> 00:47:32,161
Wat is er mis met Jorge? Kijk naar het bord.
570
00:47:32,244 --> 00:47:33,804
Ik betaal veel. Het moet schoon zijn.
571
00:47:33,887 --> 00:47:35,848
Hij maakt het niet schoon. Hij houdt het zo.
572
00:47:37,166 --> 00:47:38,167
De heer X
573
00:47:40,419 --> 00:47:43,255
Hallo.
- We hebben een probleem.
574
00:47:43,338 --> 00:47:44,882
Josef is langzaam.
575
00:47:44,965 --> 00:47:48,343
Heeft het invloed op transacties?
- Alles beïnvloedt mijn bedrijf.
576
00:47:48,427 --> 00:47:51,430
We zouden
stress hierover.
577
00:47:51,513 --> 00:47:54,099
Ik regel het wel.
- Dat is wat ik wilde horen.
578
00:47:55,517 --> 00:47:57,478
Ja.
579
00:47:57,561 --> 00:47:59,021
Uitstekend.
580
00:47:59,104 --> 00:48:00,105
Oké.
581
00:48:00,189 --> 00:48:01,565
ALLEEN CONTANT - GELDAUTOMAAT
582
00:48:02,274 --> 00:48:05,027
Dames, papa heeft een borrel nodig.
583
00:48:05,694 --> 00:48:06,945
Begrijp je dat?
584
00:48:18,999 --> 00:48:20,876
We moeten meteen naar Miami.
585
00:48:20,959 --> 00:48:22,920
Regel het.
586
00:48:23,712 --> 00:48:24,838
Javier?
587
00:48:26,048 --> 00:48:27,382
Zijn verhaal is voorbij.
588
00:49:08,841 --> 00:49:10,968
Alle dozen gaan vandaag weg.
589
00:49:11,051 --> 00:49:14,137
Binnen een uur.
Hopelijk binnen het uur.
590
00:49:14,763 --> 00:49:16,473
Ja, allemaal.
591
00:49:19,101 --> 00:49:20,727
Hoe laat ga je naar de boot?
592
00:49:21,436 --> 00:49:23,272
Eerder gaan. Laten we gaan.
593
00:49:37,578 --> 00:49:39,621
Wat is het totale aantal?
594
00:49:39,705 --> 00:49:41,415
333.
595
00:49:41,498 --> 00:49:43,125
Uzi staat op de laatste plaats.
596
00:49:43,959 --> 00:49:45,419
Sluit het op.
597
00:49:48,463 --> 00:49:51,091
Haal eerst wat taco's.
- Ik zie je daar.
598
00:50:41,433 --> 00:50:42,893
Wat zit hierin?
599
00:50:44,061 --> 00:50:45,229
Miami?
600
00:50:46,104 --> 00:50:47,523
Wat gebeurt er in Miami?
601
00:50:48,440 --> 00:50:49,733
Sta stil!
602
00:51:22,641 --> 00:51:23,934
Mya!
603
00:51:24,977 --> 00:51:26,311
Iemand heeft ingebroken.
604
00:51:27,020 --> 00:51:28,480
Hij schoot op ons.
605
00:51:34,611 --> 00:51:36,947
Rocco, er is iets gebeurd.
606
00:51:37,030 --> 00:51:39,825
Ik moet zo snel mogelijk
zo snel mogelijk.
607
00:51:39,908 --> 00:51:41,577
Ik ben op weg naar de begraafplaats.
608
00:51:42,077 --> 00:51:44,037
Zorg dat je er 's ochtends meteen bent.
609
00:51:54,965 --> 00:51:56,341
Cash, hé.
610
00:51:56,425 --> 00:51:58,177
Hoi, Jamie.
611
00:51:58,260 --> 00:51:59,595
Gaat het goed met je?
612
00:51:59,678 --> 00:52:03,056
Het gaat goed met ons.
613
00:52:03,140 --> 00:52:04,766
Gaat het goed met je?
614
00:52:04,850 --> 00:52:06,059
Evenzo.
615
00:52:06,143 --> 00:52:07,603
Hoe zit het met de meisjes?
616
00:52:07,686 --> 00:52:10,397
Ze vervelen zich, maar het lukt ze wel.
617
00:52:11,064 --> 00:52:13,025
Het is echt stil hier.
618
00:52:13,108 --> 00:52:15,903
Wil je bellen?
- Natuurlijk. Momentje.
619
00:52:16,653 --> 00:52:18,113
Meisjes, het is jullie vader.
620
00:52:19,281 --> 00:52:20,908
Hallo.
- Hoi, pap.
621
00:52:20,991 --> 00:52:23,535
Hoi, meiden. Hoe gaat het met jullie?
622
00:52:23,619 --> 00:52:24,995
Goed, denk ik.
623
00:52:25,496 --> 00:52:27,372
Het is hier echt saai.
624
00:52:27,456 --> 00:52:29,208
Wanneer gaan we naar Hawaï?
625
00:52:29,291 --> 00:52:31,293
Binnenkort, dat beloof ik.
626
00:52:31,376 --> 00:52:33,337
Ik ben over een paar dagen terug.
627
00:52:33,420 --> 00:52:35,005
Hoe gaat het met Jamie?
628
00:52:35,088 --> 00:52:36,673
Hij is aardig.
629
00:52:36,757 --> 00:52:40,135
Hij maakt betere pannenkoeken dan jij.
Net als mama.
630
00:52:41,261 --> 00:52:42,262
Goed.
631
00:52:43,222 --> 00:52:45,724
Ik wil dat we weer een gezin zijn.
632
00:52:45,807 --> 00:52:47,976
Ik ook.
633
00:52:49,645 --> 00:52:51,563
Ik beloof dat dat zal gebeuren.
634
00:52:52,439 --> 00:52:54,149
Tot snel.
635
00:52:54,233 --> 00:52:56,068
Ik hou van jullie allebei.
636
00:52:58,278 --> 00:53:01,448
Eén nieuw bericht van directeur Rycker.
637
00:53:01,990 --> 00:53:04,493
Contant geld. Ik hoop dat het goed met je gaat.
638
00:53:05,244 --> 00:53:08,789
Ik dacht aan ons laatste gesprek...
639
00:53:08,872 --> 00:53:11,625
en ik wil graag praten
over je mogelijke terugkeer...
640
00:53:11,708 --> 00:53:13,126
en hoe het eruit zou kunnen zien.
641
00:53:13,210 --> 00:53:15,212
Bel ons wanneer je kunt.
642
00:53:20,551 --> 00:53:23,762
Heb je gebeld?
- Ja. Er is een nieuwe opdracht voor je.
643
00:53:24,388 --> 00:53:26,181
Maak hier een prioriteit van.
644
00:53:26,890 --> 00:53:28,809
Leuk. Meer papierwerk.
645
00:53:29,601 --> 00:53:31,562
Ik dacht eraan om Cash terug te nemen.
646
00:53:32,187 --> 00:53:33,814
Aan tafel of in het veld?
647
00:53:33,897 --> 00:53:35,732
Speciale eenheid.
648
00:53:35,816 --> 00:53:37,484
Denk je dat hij ja zal zeggen?
649
00:53:37,568 --> 00:53:39,653
Hij moet overtuigd worden.
650
00:53:39,736 --> 00:53:42,990
In het geval van Cash,
moet je verdomd overtuigend zijn.
651
00:53:43,073 --> 00:53:45,242
Kun je deze keer goed zijn?
652
00:53:45,325 --> 00:53:47,870
Als het goed betaald wordt, doe ik wat je wilt.
653
00:53:47,953 --> 00:53:50,497
Goed. Begin met het papierwerk.
654
00:54:37,085 --> 00:54:38,253
Lemming?
655
00:54:42,633 --> 00:54:44,927
Dat hangt af van wie het vraagt.
656
00:54:46,261 --> 00:54:47,638
Contant.
657
00:54:48,388 --> 00:54:50,015
Hoe lang ken je Rocco al?
658
00:54:50,098 --> 00:54:51,725
Kauan.
659
00:54:52,309 --> 00:54:54,686
We hebben elkaar ontmoet tijdens een opdracht in Panama.
660
00:54:55,687 --> 00:54:57,064
Bij de luchtmacht.
661
00:54:57,147 --> 00:54:59,858
Uiteindelijk kwamen we bij de FBI terecht.
662
00:55:00,442 --> 00:55:01,485
Piloot.
663
00:55:02,486 --> 00:55:03,862
Wat was je...
664
00:55:03,946 --> 00:55:05,197
C-130's.
665
00:55:06,031 --> 00:55:07,616
Ik heb ook met een paar 810's geschoten.
666
00:55:08,200 --> 00:55:09,660
Indrukwekkend.
667
00:55:10,160 --> 00:55:11,328
FBI?
668
00:55:12,704 --> 00:55:13,747
Vóór.
669
00:55:14,331 --> 00:55:16,667
Ik ontmoette een vrouw, stichtte een gezin.
670
00:55:17,292 --> 00:55:18,293
Goed verhaal.
671
00:55:19,670 --> 00:55:20,754
En jij?
672
00:55:20,838 --> 00:55:22,631
Getrouwd? Kinderen?
673
00:55:22,714 --> 00:55:24,258
Nee.
674
00:55:24,341 --> 00:55:25,509
De eenzame wolf.
675
00:55:26,176 --> 00:55:27,719
Ik ben gelukkig alleen.
676
00:55:28,554 --> 00:55:30,764
Waarom stap je in het vliegtuig?
677
00:55:32,599 --> 00:55:34,977
Dingen gingen niet volgens plan.
678
00:55:36,061 --> 00:55:39,273
Zijn vrouw stierf. Ik probeerde er voor mijn kinderen te zijn.
679
00:55:42,276 --> 00:55:44,236
Ik heb dingen te doen.
680
00:55:51,618 --> 00:55:52,661
Zullen we gaan?
681
00:56:02,963 --> 00:56:06,550
Als ik in slaap val, kun jij het overnemen.
682
00:56:06,633 --> 00:56:09,845
Het is alweer een tijdje geleden.
Ik weet niet zeker of ik het nog kan.
683
00:56:17,603 --> 00:56:20,606
Oké. Alles is klaar.
684
00:56:23,233 --> 00:56:26,487
Speciale strijdkrachten. Vijf uitzendingen.
685
00:56:27,446 --> 00:56:31,909
Een paar medailles, veel kogels.
686
00:56:33,243 --> 00:56:35,162
Ik was betrokken bij veel gevechten.
687
00:56:36,997 --> 00:56:40,000
Ik besloot een privé-aannemer te worden.
688
00:56:40,083 --> 00:56:43,253
Je weet wel... Volg het geld.
689
00:56:44,713 --> 00:56:47,841
En Lemming is gewoon een bijnaam.
690
00:56:49,176 --> 00:56:50,636
Ik hou niet van autoriteit.
691
00:56:51,720 --> 00:56:55,224
Ik ben geen sopul,
die anderen van een steile helling volgt.
692
00:56:57,184 --> 00:56:58,227
Ik niet.
693
00:57:00,437 --> 00:57:02,356
Luister. Ga naar de hut.
694
00:57:02,439 --> 00:57:04,399
Ga zitten en ontspan.
695
00:57:04,483 --> 00:57:05,776
Ik regel dit wel.
696
00:57:59,037 --> 00:58:00,622
Voor wie werk je?
697
00:58:20,100 --> 00:58:21,810
Wie heeft je betaald?
698
00:58:21,894 --> 00:58:24,563
Ik weet het niet. Een of andere Mr. X of zo.
699
00:58:24,646 --> 00:58:26,940
Ik weet niet waar hij is.
- Wat weet jij hiervan?
700
00:58:27,024 --> 00:58:28,901
Niets! Hij heeft me niets verteld!
701
00:58:28,984 --> 00:58:30,861
Wat zei hij?
- Ik wil gewoon geld verdienen.
702
00:58:30,944 --> 00:58:32,446
Niets!
703
00:59:10,734 --> 00:59:13,654
Je hebt Rocco's voicemail bereikt. Laat een bericht achter.
704
00:59:16,323 --> 00:59:20,869
Ik denk dat je aannemer
het hoogste bod heeft geaccepteerd.
705
00:59:21,954 --> 00:59:24,957
Hoorden soldaten niet
aan de kant van de goeden?
706
00:59:27,334 --> 00:59:30,295
Ik denk dat ik meer hulp nodig heb.
707
00:59:30,838 --> 00:59:32,339
Niet waar.
708
00:59:32,422 --> 00:59:33,632
Geen signaal
709
00:59:36,718 --> 00:59:40,722
Kom op, Cash.
Het is net als fietsen.
710
00:59:56,238 --> 00:59:58,448
Een, twee, drie.
711
00:59:59,241 --> 01:00:00,909
Poema. Hij is van mij.
712
01:00:00,993 --> 01:00:04,204
Dit spel zal nooit eindigen.
- Dat zeg je omdat je aan het verliezen bent.
713
01:00:04,288 --> 01:00:06,790
Misschien zegt hij dat,
omdat het bijna middernacht is.
714
01:00:06,874 --> 01:00:08,375
Het geeft niet. Ik ben niet moe.
715
01:00:08,458 --> 01:00:10,460
Kunnen we nog iets anders doen?
716
01:00:10,544 --> 01:00:13,714
We zouden naar bed kunnen gaan.
- Saai.
717
01:00:13,797 --> 01:00:16,157
Laten we morgen ergens naartoe gaan.
- Of vrienden uitnodigen.
718
01:00:16,240 --> 01:00:19,553
Weet je waar onze vader is?
- Meisjes. Het spijt me zo.
719
01:00:19,636 --> 01:00:22,598
Ik weet niet waar hij is.
720
01:00:22,681 --> 01:00:25,517
Dit is klote.
We willen hier niet vastzitten.
721
01:00:25,601 --> 01:00:27,060
Maar dit duurt maar even.
722
01:00:27,144 --> 01:00:29,146
Hij beloofde over een paar dagen terug te komen.
723
01:00:29,229 --> 01:00:32,149
We moeten gewoon wachten.
724
01:00:32,232 --> 01:00:34,067
Wil je zijn vriendin zijn?
725
01:00:35,027 --> 01:00:36,111
Wat?
726
01:00:36,862 --> 01:00:38,322
En. I...
727
01:00:39,072 --> 01:00:42,534
Hij hielp mij, dus nu help ik jou.
728
01:00:42,618 --> 01:00:44,203
We zullen hem helpen.
729
01:00:44,745 --> 01:00:46,788
Kunnen we helpen door tv te kijken?
730
01:00:47,664 --> 01:00:49,166
Dat kunnen we niet.
731
01:00:49,249 --> 01:00:51,084
We gaan naar bed. Kom op.
732
01:00:51,168 --> 01:00:52,836
Laten we gaan.
733
01:00:54,087 --> 01:00:56,548
Hartelijk dank.
734
01:02:01,113 --> 01:02:05,200
Leg het geweer neer, of we vermoorden de kinderen
en schieten jou in het hoofd.
735
01:02:05,284 --> 01:02:06,869
Oké.
736
01:02:32,936 --> 01:02:35,355
Eindelijk. Laat hem binnen.
737
01:03:23,070 --> 01:03:24,446
Baas. Gaat het goed met je?
738
01:03:24,530 --> 01:03:25,656
Dat ben ik.
739
01:03:25,739 --> 01:03:27,366
Ik zat in de val.
740
01:03:27,449 --> 01:03:29,284
Ze probeerden me te vermoorden.
741
01:03:29,952 --> 01:03:32,788
Neem een straalvliegtuig. Ik moet gaan.
742
01:03:32,871 --> 01:03:34,832
Oké. Ik zal het doen.
743
01:03:38,252 --> 01:03:40,629
Josef leeft nog. De poging is mislukt.
744
01:03:42,548 --> 01:03:44,550
Je moet deze rotzooi opruimen.
745
01:04:04,903 --> 01:04:07,322
En dan is er nog 4000 dollar in de kluis.
746
01:04:07,406 --> 01:04:10,117
Is het totaal nog steeds 2 000?
- Ja.
747
01:04:10,200 --> 01:04:12,536
8 000.
- Klinkt ongeveer goed.
748
01:04:12,619 --> 01:04:14,079
Bewaker 2 aan kluis.
749
01:04:15,831 --> 01:04:16,874
Spreek.
750
01:04:16,957 --> 01:04:19,459
Er kwam iemand voor Javier.
751
01:04:19,543 --> 01:04:21,503
Hij zegt dat hij Mr X is.
752
01:04:23,046 --> 01:04:25,632
Breng hem binnen.
- Bevestiging.
753
01:04:25,716 --> 01:04:28,969
Mr X? Wie is deze man?
754
01:04:30,387 --> 01:04:33,056
Tyrone, breng hem naar boven.
755
01:04:33,140 --> 01:04:36,477
En laat hem zeker
de liefde van een sponsor laat zien. Begrijp je dat?
756
01:05:18,602 --> 01:05:21,480
Ik denk dat Tyrone het een goede behandeling heeft gegeven.
757
01:05:22,523 --> 01:05:24,900
Terwijl je daar nu staat...
758
01:05:24,983 --> 01:05:27,903
en je neus bloedt over mijn vloer,
759
01:05:27,986 --> 01:05:30,405
Wil je me vertellen wat je van me wilt?
760
01:05:31,198 --> 01:05:32,699
Jij bent Javier.
761
01:05:32,783 --> 01:05:34,660
Dat zeggen ze.
762
01:05:36,495 --> 01:05:37,871
Josef Amali.
763
01:05:39,206 --> 01:05:42,626
We hebben onafgemaakte zaken,
en ik kan hem niet vinden.
764
01:05:42,709 --> 01:05:44,127
Hoe vind ik hem?
765
01:05:44,837 --> 01:05:47,673
Kwam je alleen maar vragen waar Josef is?
766
01:05:48,632 --> 01:05:50,551
Hij is je zakenpartner, toch?
767
01:05:50,634 --> 01:05:53,011
Ik heb geen zakenpartners.
768
01:05:53,095 --> 01:05:54,721
Trouwens, je bent laat.
769
01:05:55,347 --> 01:05:58,851
Josef is zo dood als een stripfiguur.
770
01:06:00,269 --> 01:06:01,687
Hoe zit het met meneer X?
771
01:06:02,354 --> 01:06:03,897
Hij is een enigma.
772
01:06:04,898 --> 01:06:06,567
Wat weet je over hem?
773
01:06:06,650 --> 01:06:07,943
Ik heb het je net verteld.
774
01:06:10,070 --> 01:06:11,488
Yvonne Williams.
775
01:06:12,531 --> 01:06:13,657
Wie?
776
01:06:14,283 --> 01:06:17,119
Wat weet jij over Yvonne Williams?
777
01:06:18,620 --> 01:06:20,038
De verklikker.
778
01:06:20,664 --> 01:06:24,042
Je was duidelijk een vriend van hem.
779
01:06:24,126 --> 01:06:27,713
Het gerucht gaat dat Josef
zijn hoofd tot moes heeft geschoten.
780
01:06:31,550 --> 01:06:33,427
Baas, we hebben een probleem.
781
01:06:34,261 --> 01:06:35,888
Wat krijgen we nou?
782
01:06:35,971 --> 01:06:37,681
Wat is dit?
783
01:06:38,682 --> 01:06:42,060
Hij is niet bij mij,
en ik ben niet voor jou gekomen.
784
01:06:42,144 --> 01:06:44,438
Wat heeft Yvonne gevonden? Waar is ze voor gestorven?
785
01:06:49,443 --> 01:06:51,987
Leg het neer.
786
01:06:54,907 --> 01:06:56,366
Wie ben jij in godsnaam?
787
01:06:56,950 --> 01:06:58,702
Ik ben hier om de rommel op te ruimen.
788
01:06:59,995 --> 01:07:01,455
Wie heeft je ingehuurd?
789
01:07:01,538 --> 01:07:04,333
Ik kan niet over mijn werk praten.
790
01:07:04,416 --> 01:07:06,668
Ik ben hier om deze beerput op te ruimen.
791
01:07:06,752 --> 01:07:09,880
Oh, je komt naar mijn huis
en je bent respectloos?
792
01:07:16,303 --> 01:07:18,847
Bron, wat doe jij hier?
793
01:07:19,806 --> 01:07:21,433
Goed je te zien, Cash.
794
01:07:22,434 --> 01:07:23,977
Bent u hierbij betrokken?
795
01:07:24,520 --> 01:07:25,771
Ik werd gebeld.
796
01:07:25,854 --> 01:07:29,107
Ik kwam een oude collega helpen
om zijn zaken op orde te krijgen.
797
01:07:29,900 --> 01:07:32,110
Rycker zei dat je misschien terug zou komen.
798
01:07:32,194 --> 01:07:33,904
Het was gewoon een telefoontje.
799
01:07:34,905 --> 01:07:38,617
Laten we het verleden vergeten. Het is lang geleden.
800
01:07:40,035 --> 01:07:41,703
Ik ben hier niet om je pijn te doen.
801
01:07:42,830 --> 01:07:44,331
Ben je hier voor mij?
802
01:07:45,207 --> 01:07:46,667
Wie heeft je ingehuurd?
803
01:07:47,167 --> 01:07:48,210
Laten we praten.
804
01:07:49,002 --> 01:07:50,629
We kunnen hier praten.
805
01:07:51,672 --> 01:07:52,881
Ik ben met pensioen.
806
01:07:53,924 --> 01:07:55,425
Je lijkt dat niet te zijn.
807
01:07:57,427 --> 01:07:59,179
Het spijt me van je vrouw.
808
01:08:01,807 --> 01:08:03,433
Ze was een goede vrouw.
809
01:08:43,640 --> 01:08:45,142
Accepteer het aanbod, Cash.
810
01:08:46,602 --> 01:08:47,686
We zijn het er allemaal over eens.
811
01:08:49,562 --> 01:08:53,108
Het is oké om een beetje egoïstisch te zijn.
812
01:08:54,359 --> 01:08:56,653
Deze sector...
813
01:08:57,945 --> 01:08:59,364
Dit is niet persoonlijk.
814
01:09:01,158 --> 01:09:02,825
Het is altijd persoonlijk, Bron.
815
01:09:05,495 --> 01:09:09,124
We waren het misschien niet eens,
maar we steunden elkaar altijd.
816
01:09:32,064 --> 01:09:33,981
Oké, ik ben er.
817
01:09:34,066 --> 01:09:35,400
Waar is het?
818
01:09:36,485 --> 01:09:38,778
Op de begane grond. Je bent op zoek naar een zwarte Porsche,
819
01:09:38,861 --> 01:09:41,280
met een lachsticker op de bumper.
820
01:09:41,365 --> 01:09:43,325
Porsche. Echt waar?
821
01:09:43,408 --> 01:09:46,578
Er werden geen andere auto's in beslag genomen.
822
01:09:46,662 --> 01:09:47,829
Dat is geweldig.
823
01:09:56,255 --> 01:09:57,756
En Cash?
- Ja?
824
01:09:58,757 --> 01:10:01,718
Houd je kin omlaag, voeten in beweging
en blijf uit de buurt van de touwen.
825
01:10:03,512 --> 01:10:05,639
Ga je met ons mee de ring in?
826
01:10:05,722 --> 01:10:08,392
En. Je weet dat ik beter ben
daarbuiten.
827
01:10:09,393 --> 01:10:10,561
Veel succes.
828
01:10:25,325 --> 01:10:29,079
Er is een nieuw bericht voor u
van een onbekende beller.
829
01:10:31,832 --> 01:10:33,876
Joseph heeft je meisje en Jamie.
830
01:10:33,959 --> 01:10:37,045
Het is de moeite waard om samen te werken.
831
01:12:00,462 --> 01:12:02,172
Eindelijk ontmoeten we elkaar.
832
01:12:03,549 --> 01:12:04,633
Contant geld...
833
01:12:05,509 --> 01:12:07,094
Je bent moeilijk te doden.
834
01:12:07,177 --> 01:12:09,263
Waar zijn Jamie en mijn dochter?
835
01:12:11,223 --> 01:12:12,766
Laten we koffie drinken.
836
01:12:18,689 --> 01:12:22,860
Ik maak je de beste koffie,
die je ooit hebt gehad.
837
01:12:23,944 --> 01:12:25,654
Waar zijn de meisjes, Josef?
838
01:12:27,573 --> 01:12:32,035
Ik heb jullie dochters niet ontvoerd.
839
01:12:33,829 --> 01:12:35,122
Ik babysit alleen maar.
840
01:12:35,914 --> 01:12:37,416
Mr X heeft het gedaan.
841
01:12:38,333 --> 01:12:41,545
Hij stuurde ze hierheen
om me te manipuleren...
842
01:12:41,628 --> 01:12:42,963
en probeerde me toen te vermoorden.
843
01:12:43,922 --> 01:12:45,799
Daar ben ik een beetje boos over.
844
01:12:47,134 --> 01:12:49,887
We hebben een gemeenschappelijke vijand.
845
01:12:50,470 --> 01:12:53,640
Ik geef je meisje terug. Ik geef niets om hen.
846
01:12:54,516 --> 01:12:58,812
Maar als ik dat doe,
moet je beloven dat je weggaat.
847
01:12:59,480 --> 01:13:00,981
Er gebeurde niets.
848
01:13:04,902 --> 01:13:06,987
Ik ben niet gekomen om te onderhandelen.
849
01:13:08,739 --> 01:13:10,866
Yvonne ontdekte wat je van plan was.
850
01:13:11,742 --> 01:13:14,411
Je gaat voor de rest van je leven naar de gevangenis.
851
01:13:19,416 --> 01:13:20,626
Contant.
852
01:13:21,919 --> 01:13:23,003
Neem het aanbod aan.
853
01:13:23,712 --> 01:13:25,088
Ik zal niet meer aanbieden.
854
01:13:25,172 --> 01:13:29,301
Als je deals wilt maken,
maak ze dan met Mr. X, niet met mij.
855
01:13:36,099 --> 01:13:37,309
Oké.
856
01:13:59,164 --> 01:14:01,083
Hij was niet moeilijk te doden.
857
01:14:06,171 --> 01:14:07,464
Verspilling.
858
01:14:33,615 --> 01:14:36,368
Waar zijn ze?
859
01:14:37,161 --> 01:14:39,538
Je komt hier niet levend vandaan.
860
01:16:51,044 --> 01:16:52,629
Meisjes, waar zijn jullie?
861
01:16:52,713 --> 01:16:53,881
We zijn er.
862
01:16:55,215 --> 01:16:57,301
Pappa!
- Meisjes.
863
01:16:58,719 --> 01:17:00,095
Ik heb je gevonden.
864
01:17:00,929 --> 01:17:02,472
De Vader zal je helpen.
865
01:17:05,726 --> 01:17:07,603
Wie zijn deze mensen?
866
01:17:07,686 --> 01:17:09,480
Het zijn slechte mensen.
867
01:17:10,856 --> 01:17:12,566
Ik hou heel veel van je.
868
01:17:18,405 --> 01:17:21,200
Jamie, waar ben je?
- Ik ben hier!
869
01:17:23,994 --> 01:17:25,412
Hallo.
870
01:17:26,288 --> 01:17:29,291
Gaat het goed met je?
- Het gaat prima.
871
01:17:29,374 --> 01:17:30,751
Zijn de meisjes in orde?
872
01:17:30,834 --> 01:17:32,211
Met de meisjes gaat het goed.
873
01:17:32,294 --> 01:17:34,880
Gelukkig maar.
- Ze zijn veilig.
874
01:17:36,632 --> 01:17:38,634
Gaat het goed met je?
- Het gaat prima.
875
01:17:45,474 --> 01:17:46,475
Ben je gewond?
876
01:17:47,476 --> 01:17:48,644
Het gaat goed met me.
877
01:17:49,978 --> 01:17:52,648
Het spijt me,
Ik kon ze niet beschermen.
878
01:17:52,731 --> 01:17:54,399
Het is OK.
879
01:17:55,108 --> 01:17:56,443
Ze zijn prima.
880
01:17:57,402 --> 01:17:59,071
Zou je ze eruit halen?
881
01:17:59,154 --> 01:18:02,157
Ik moet iets regelen.
- Natuurlijk.
882
01:18:22,427 --> 01:18:23,720
Je bent geraakt.
883
01:18:24,555 --> 01:18:25,639
Ik red me wel.
884
01:18:28,851 --> 01:18:30,644
Hoe vind ik Mr X?
885
01:19:49,223 --> 01:19:50,682
Hallo?
886
01:20:18,335 --> 01:20:19,878
De heer X.
887
01:20:21,380 --> 01:20:22,756
Hoi, Jack.
888
01:20:32,015 --> 01:20:33,016
Joan?
889
01:20:37,688 --> 01:20:39,731
Je hebt betere dagen gekend.
890
01:20:40,440 --> 01:20:41,984
Je hebt een borrel nodig.
891
01:20:44,736 --> 01:20:46,196
Bent u Mr X?
892
01:20:48,907 --> 01:20:51,785
Ik heb de naam "Mr X" nooit mooi gevonden.
893
01:20:51,869 --> 01:20:55,539
Het klinkt zo onheilspellend.
894
01:20:56,874 --> 01:21:01,170
Ik zou een meer patriottische naam hebben gekozen.
895
01:21:02,212 --> 01:21:03,755
Hoe kun je dat zeggen?
896
01:21:04,423 --> 01:21:07,885
Ik weet dat er hier veel te verteren valt,
897
01:21:08,468 --> 01:21:12,055
maar geloof me, ik ben niet de slechterik.
898
01:21:12,139 --> 01:21:13,557
Tapatit Yvonnen.
899
01:21:14,266 --> 01:21:16,310
Je hebt mijn familie ontvoerd.
900
01:21:16,852 --> 01:21:18,395
Je probeerde me te vermoorden.
901
01:21:19,271 --> 01:21:20,689
Is het patriottisch?
902
01:21:21,607 --> 01:21:25,861
Josef, Javier. De echte slechteriken.
903
01:21:25,944 --> 01:21:28,197
Ze verschijnen als vliegen.
904
01:21:28,280 --> 01:21:33,577
Een hele verdomde zwerm
zoemt om elke hoek,
905
01:21:33,660 --> 01:21:35,579
en ze gaan niet weg.
906
01:21:35,662 --> 01:21:40,209
Als je niet van ze af kunt komen,
moet je ze onder controle houden.
907
01:21:40,292 --> 01:21:42,586
De kudde beheren.
908
01:21:43,921 --> 01:21:46,590
We redden de wereld per slechterik.
909
01:21:53,347 --> 01:21:55,807
We controleren ze om ons land te beschermen,
910
01:21:56,892 --> 01:21:58,227
maar we sluiten ons niet bij hen aan.
911
01:22:00,521 --> 01:22:02,064
Je hebt je eigen mannen gedood.
912
01:22:02,856 --> 01:22:06,735
Wie zijn onze mannen, Jack?
913
01:22:07,444 --> 01:22:10,405
Mijn vader was ambassadeur in Cuba.
914
01:22:11,073 --> 01:22:14,034
Hij heeft ons land goed gediend.
915
01:22:14,618 --> 01:22:16,703
Hij was patriottisch.
916
01:22:17,496 --> 01:22:22,125
Je weet wel, zoals haar eigen mannen,
uw echtgenoten, haar behandelden?
917
01:22:22,209 --> 01:22:26,421
Ze lieten hem achter
om vermoord te worden door oorlogsmisdadigers,
918
01:22:26,505 --> 01:22:30,592
die vrij opereren zonder toezicht.
919
01:22:30,676 --> 01:22:35,055
Dat is het grootste probleem in ons land.
920
01:22:35,138 --> 01:22:38,392
Niemand heeft een lul...
921
01:22:38,475 --> 01:22:40,936
de chaos onder controle te houden.
922
01:22:41,019 --> 01:22:44,106
Dat is mijn rol.
923
01:22:45,149 --> 01:22:47,609
Ik ben een supervisor.
924
01:22:49,528 --> 01:22:52,072
Je bent net als zij. Je volgt het geld.
925
01:22:52,156 --> 01:22:53,782
Daar geef je om.
926
01:22:54,700 --> 01:22:57,119
Yvonne kreeg de kans om met ons mee te doen,
927
01:22:57,202 --> 01:23:02,875
betrokken raken bij het werk,
dat ons land echt veilig houdt.
928
01:23:03,558 --> 01:23:07,104
Maar hij besloot anders.
929
01:23:08,255 --> 01:23:10,424
Wat je kinderen betreft,
930
01:23:10,507 --> 01:23:13,135
je stond in de weg.
931
01:23:14,636 --> 01:23:16,430
Je hebt een keuze, Jack.
932
01:23:17,181 --> 01:23:20,309
Je kunt Yvonne zijn...
933
01:23:20,392 --> 01:23:23,103
of Rocco.
934
01:23:27,524 --> 01:23:28,817
Rocco?
935
01:23:29,526 --> 01:23:30,819
Sorry, maat.
936
01:23:31,778 --> 01:23:33,822
Rycker kan overtuigen.
937
01:23:34,698 --> 01:23:36,325
Ik moet aan mijn familie denken.
938
01:23:38,660 --> 01:23:40,662
Je hebt een val voor me opgezet.
939
01:23:40,746 --> 01:23:42,539
Je huurde Lemming in om me te vermoorden.
940
01:23:43,916 --> 01:23:47,002
Bestellingen. Je begrijpt hoe dit werkt.
941
01:23:47,961 --> 01:23:50,631
Ik zou dit niet willen doen,
942
01:23:50,714 --> 01:23:52,466
dus probeer geen held te zijn.
943
01:23:54,134 --> 01:23:57,262
Je wilt Natasha en Olivia veilig houden.
944
01:23:57,971 --> 01:24:02,017
Ik kan je een goedbetaalde,
zekere baan.
945
01:24:02,100 --> 01:24:06,313
Je kunt elke avond bij je dochters zijn.
946
01:24:08,315 --> 01:24:09,858
Luister naar Rycker.
947
01:24:11,610 --> 01:24:13,445
We zouden weer een team kunnen zijn.
948
01:24:16,657 --> 01:24:18,033
Net als vroeger.
949
01:24:19,618 --> 01:24:20,661
OK?
950
01:24:27,084 --> 01:24:28,460
Mijn vrouw had gelijk.
951
01:24:30,212 --> 01:24:32,256
Misschien dien ik het beste...
952
01:24:33,090 --> 01:24:35,342
door een goede vader voor mijn kinderen te zijn.
953
01:24:41,056 --> 01:24:43,642
Dat betekent niet dat we corruptie niet voorkomen.
954
01:24:44,560 --> 01:24:46,270
Yvonne wist het.
955
01:24:47,563 --> 01:24:48,605
Zij weten het ook.
956
01:24:49,398 --> 01:24:52,693
FBI. Leg het pistool neer.
- Leg het pistool neer.
957
01:24:52,776 --> 01:24:54,069
Leg het pistool neer.
958
01:24:54,153 --> 01:24:55,320
Leg het neer.
959
01:24:55,904 --> 01:24:56,947
Leg je wapen neer.
960
01:24:59,783 --> 01:25:02,452
Oké.
961
01:25:03,495 --> 01:25:04,621
Doe het rustig aan.
962
01:25:21,680 --> 01:25:22,764
Hoi, Rocco.
963
01:25:25,309 --> 01:25:28,520
Ik zal proberen de volgende keer sneller te slaan.
964
01:25:34,234 --> 01:25:36,111
Een verrassende plotwending.
965
01:25:36,195 --> 01:25:39,865
De ooit zeer gewaardeerde
Directeur Joan Rycker,
966
01:25:39,948 --> 01:25:42,284
ook bekend als Mr X,
967
01:25:42,367 --> 01:25:46,538
zijn gearresteerd en veroordeeld
tot levenslange gevangenisstraf.
968
01:25:46,622 --> 01:25:49,666
Rycker, die verschillende
spraakmakende FBI-onderzoeken leidde,
969
01:25:49,750 --> 01:25:54,338
schuldig bevonden aan internationale
wapensmokkel -
970
01:25:54,421 --> 01:25:59,051
Josef Amal van de misdaadbazen
en Javier Cardona.
971
01:25:59,510 --> 01:26:00,969
Twee maanden later
972
01:26:01,053 --> 01:26:02,763
Deze enorme criminele ring...
973
01:26:02,846 --> 01:26:05,307
talloze levens in gevaar gebracht.
974
01:26:05,390 --> 01:26:09,228
Amali en Cardona, beide beruchte
zwarte markthandelaren,
975
01:26:09,311 --> 01:26:11,396
dood werden gevonden door de FBI...
976
01:26:11,480 --> 01:26:13,440
Pap, kom je naar het water?
977
01:26:13,524 --> 01:26:14,775
Ja.
978
01:26:17,027 --> 01:26:18,946
Ik kom er zo aan.
979
01:26:19,988 --> 01:26:21,323
Hallo?
- Hallo.
980
01:26:21,406 --> 01:26:25,118
Hoe is het in Hawaï?
- Niet slecht.
981
01:26:25,828 --> 01:26:27,621
Hoe gaat het met je?
- Goed.
982
01:26:27,704 --> 01:26:30,415
Ik regel de zaken bij Yvonne.
983
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
Ik mis je.
984
01:26:32,751 --> 01:26:33,794
Dezelfde woorden.
985
01:26:34,461 --> 01:26:36,547
Jammer dat je niet bij ons bent.
986
01:26:36,630 --> 01:26:39,049
Ja, dat is zo. Volgende keer.
987
01:26:39,132 --> 01:26:40,300
Volgende keer.
988
01:26:40,384 --> 01:26:42,302
Pap, kom op.
989
01:26:42,386 --> 01:26:45,013
Ik moet gaan,
990
01:26:45,097 --> 01:26:47,140
maar kan ik later terugbellen?
991
01:26:47,224 --> 01:26:49,560
Dat zou leuk zijn.
992
01:26:49,643 --> 01:26:51,395
Klinkt goed. Tot ziens.
993
01:26:53,647 --> 01:26:55,399
Daar gaan we. Daar gaan we.
994
01:26:56,942 --> 01:26:58,110
Ben je er klaar voor?
995
01:29:21,670 --> 01:29:23,672
Vertaling van de ondertitels door Katri Martomaa
64012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.