All language subtitles for A Line Of Fire 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,050 --> 00:00:34,843 Nacho. - Nacho hier. 2 00:00:34,927 --> 00:00:36,887 Onthoud dat het allemaal doelen zijn. 3 00:00:36,970 --> 00:00:38,555 Maar ik wil... 4 00:00:47,022 --> 00:00:48,482 San Diego, Californië 5 00:00:57,366 --> 00:00:58,450 Bukken! 6 00:01:03,288 --> 00:01:05,082 Ga! Verstop je onder de dekking! 7 00:01:07,709 --> 00:01:08,710 Ga! 8 00:01:18,762 --> 00:01:21,807 Luister. Ga naar mijn hut en neem contact op met Cash. 9 00:01:21,890 --> 00:01:23,809 Wat? Wat is er aan de hand? 10 00:01:27,813 --> 00:01:28,856 Je moet gaan. 11 00:01:28,939 --> 00:01:30,399 Yvonne, kom... Yvonne! 12 00:01:48,917 --> 00:01:49,918 Nee! 13 00:02:00,012 --> 00:02:01,138 Is dit hem? 14 00:02:02,598 --> 00:02:04,057 Aan. Hoi, Yvonne. 15 00:02:05,225 --> 00:02:07,019 Hij zei dat je een beetje te veel aan het rondneuzen was... 16 00:02:07,102 --> 00:02:09,730 en je vond informatie over mij en mijn partners. 17 00:02:10,689 --> 00:02:13,192 Denk je dat je hiermee wegkomt? 18 00:02:14,234 --> 00:02:16,737 Yvonne, Ik weet zeker dat de FBI je zou willen bedanken... 19 00:02:16,820 --> 00:02:18,363 voor je jarenlange dienst. 20 00:02:23,494 --> 00:02:25,370 Verschroeide aarde tactiek. - Oké. 21 00:02:25,454 --> 00:02:26,914 Was dat alles? 22 00:02:27,664 --> 00:02:28,749 Er is er nog één over. 23 00:02:29,666 --> 00:02:31,043 Maak je geen zorgen, ik vind hem wel. 24 00:02:57,319 --> 00:02:58,821 Los Angeles, Californië 25 00:03:10,457 --> 00:03:12,626 FBI geeft prijs aan agent Jack Conroy 26 00:03:14,711 --> 00:03:16,463 Erkenning voor uitmuntende service 27 00:03:17,089 --> 00:03:18,924 Ik heb de stopwatch gevonden! 28 00:03:19,007 --> 00:03:21,802 Pap, we hebben deze keer een half uur. 29 00:03:21,885 --> 00:03:24,721 Moeten we al het eten alleen doen in die tijd? 30 00:03:24,805 --> 00:03:26,181 Dat is onmogelijk. 31 00:03:26,265 --> 00:03:29,184 Doe het, papa. De hongerige kinderen rekenen op je. 32 00:03:29,268 --> 00:03:31,812 Maar een hele groep op een zomerkamp? 33 00:03:31,895 --> 00:03:34,148 Bestel bij Mäkkär. - We willen je eten. 34 00:03:35,440 --> 00:03:36,942 Laten we dit doen, pap. 35 00:03:38,610 --> 00:03:39,945 Oké. Klaar? 36 00:03:40,028 --> 00:03:41,238 Klaar. 37 00:03:41,697 --> 00:03:43,699 Drie, twee, één, nu. 38 00:04:00,883 --> 00:04:02,092 Ik regel dit wel. 39 00:04:06,054 --> 00:04:07,139 En klaar. 40 00:04:07,723 --> 00:04:09,474 29 minuten 34 seconden. 41 00:04:09,558 --> 00:04:11,560 Een nieuw record. - Ja. 42 00:04:11,643 --> 00:04:13,061 De Johnsons kwamen. 43 00:04:13,145 --> 00:04:14,354 Oké. 44 00:04:15,272 --> 00:04:16,814 Breng de rest mee naar huis. 45 00:04:16,898 --> 00:04:18,650 Nee, we eten alles. 46 00:04:18,734 --> 00:04:20,277 Je staat er alleen voor. - Ja. 47 00:04:23,864 --> 00:04:25,699 Ben je klaar voor een zomerkamp? 48 00:04:25,782 --> 00:04:26,825 Ja! - Ja! 49 00:04:30,621 --> 00:04:32,998 Dag, pap. - Dag, pap. Hi. 50 00:04:38,837 --> 00:04:40,631 Tot de volgende keer. Tot gauw. 51 00:04:41,215 --> 00:04:45,135 We hebben zojuist vernomen dat de CIA... een onderzoek heeft geopend naar de CIA's... 52 00:04:45,219 --> 00:04:48,138 het hoofd van het spionage agentschap... 53 00:04:48,222 --> 00:04:51,642 en zijn geheime connecties met twee aannemers van defensie, 54 00:04:51,725 --> 00:04:55,521 beschuldigd door een lid van het Congres en functionarissen van het Pentagon. 55 00:04:55,604 --> 00:04:58,190 Dit verhaal bewijst het nog maar eens, 56 00:04:58,273 --> 00:05:00,567 dat corruptie nog steeds welig tiert... 57 00:05:00,651 --> 00:05:04,571 zelfs in de meest vaderlandslievende instantie van ons land. 58 00:05:04,655 --> 00:05:06,907 Dat is het. Ga je gang. 59 00:05:07,991 --> 00:05:10,577 Blijf bewegen, Cash. Denk aan hedging. 60 00:05:15,916 --> 00:05:18,168 Wat ben je aan het doen? 61 00:05:20,546 --> 00:05:21,964 Ben je moe? Ga dan! 62 00:05:23,465 --> 00:05:25,008 Dat zal morgen voelbaar zijn. 63 00:05:28,512 --> 00:05:30,013 Niet slecht voor een gepensioneerde. 64 00:05:38,105 --> 00:05:40,607 Kom op, Cash. Uit de touwen. 65 00:05:46,113 --> 00:05:47,739 Ja. Lichaam, hoofd, lichaam. 66 00:05:51,743 --> 00:05:53,537 Hij valt naar beneden. Nou, nou. 67 00:05:53,620 --> 00:05:55,747 Het was niet moeilijk. Geweldig. - Geweldig werk. 68 00:05:55,831 --> 00:05:58,083 Waarom wacht je zo lang voordat je toeslaat? 69 00:05:58,167 --> 00:06:00,669 Sneller toeslaan, Anders kom je niet uit de touwen. 70 00:06:00,752 --> 00:06:02,588 En de spot gaat door. 71 00:06:02,671 --> 00:06:04,131 Ik zal je helpen. 72 00:06:04,214 --> 00:06:05,716 Op een dag zul je het beseffen. 73 00:06:08,427 --> 00:06:10,429 Geen haast. Breek geen heup. 74 00:06:10,512 --> 00:06:11,722 Over. 75 00:06:15,225 --> 00:06:17,102 Wat een verspilling van talent. 76 00:06:17,186 --> 00:06:19,396 Het team mist je. - Ja. 77 00:06:20,147 --> 00:06:21,148 Evenzo. 78 00:06:22,107 --> 00:06:24,026 Maar ik moet er zijn voor de meisjes. 79 00:06:24,109 --> 00:06:26,195 Ja, dat klopt. En je hebt ze nodig. 80 00:06:26,862 --> 00:06:28,530 Dat laatste is waarschijnlijk meer waar. 81 00:06:28,614 --> 00:06:30,449 Ik begrijp het gewoon niet. 82 00:06:30,532 --> 00:06:34,119 Als iemand had gezegd, dat je een thuisblijvende vader zou zijn... 83 00:06:35,412 --> 00:06:36,413 Ja. 84 00:06:36,997 --> 00:06:39,583 Geloof het of niet. Het is moeilijker dan op het veld staan. 85 00:06:39,666 --> 00:06:44,254 Hoog opgeleid Special Forces FBI veldagent, 86 00:06:44,338 --> 00:06:47,090 die alles opgaf om pannenkoeken te bakken. 87 00:06:47,174 --> 00:06:48,675 En ik zou het opnieuw en opnieuw doen. 88 00:06:48,759 --> 00:06:51,929 Ik weet het. - De tijd is om. Laten we gaan. 89 00:06:52,012 --> 00:06:54,556 We gaan. Je praat met een patriot. 90 00:06:54,640 --> 00:06:56,683 Toon respect. Hij is een goede vader. 91 00:06:56,767 --> 00:06:58,352 Dat zeg je altijd. 92 00:06:58,435 --> 00:06:59,603 Patriot. 93 00:07:00,270 --> 00:07:01,313 Wat? 94 00:07:03,273 --> 00:07:06,318 Zo voel ik me niet vaak meer. 95 00:07:06,401 --> 00:07:08,362 We hebben corruptie opgelost. 96 00:07:09,071 --> 00:07:11,573 Nu kijk ik het op tv. 97 00:07:12,366 --> 00:07:15,702 Je kunt een biefstuk voor me kopen, en je zult je beter voelen. 98 00:07:17,996 --> 00:07:22,042 Wacht eens even. Ik zit in dezelfde situatie als jij. 99 00:07:22,125 --> 00:07:23,325 Geen onafgemaakte zaken meer. 100 00:07:23,408 --> 00:07:25,546 Spettert als je schudt. 101 00:07:25,629 --> 00:07:28,048 Nog twee citroenen, Jules. 102 00:07:28,131 --> 00:07:30,634 Dank je wel. - Ik begrijp het. 103 00:07:30,717 --> 00:07:31,844 Maar luister. 104 00:07:34,346 --> 00:07:37,432 Ik ben blij dat je voor het kalf hebt gezorgd. Kun je me horen? 105 00:07:37,516 --> 00:07:41,145 Ik heb hier te hard voor gewerkt. 106 00:07:41,228 --> 00:07:43,272 Begrijp je dat? - Ja. 107 00:07:43,814 --> 00:07:46,108 Geen onafgemaakte zaken meer. - Amen. 108 00:07:46,191 --> 00:07:48,485 Dat brengt me bij het laatste punt. 109 00:07:48,569 --> 00:07:49,778 Laatste betaling... 110 00:07:49,862 --> 00:07:51,655 Nee, alleen citroen. Ik luister. 111 00:07:52,364 --> 00:07:54,199 De laatste betaling is gedaan, 112 00:07:54,283 --> 00:07:56,869 maar er waren niet genoeg dollars. 113 00:07:57,870 --> 00:08:00,080 Echt waar? - Ja. 114 00:08:00,706 --> 00:08:02,166 Nee... 115 00:08:02,249 --> 00:08:04,334 Mijn geldman is ziek geweest. 116 00:08:04,418 --> 00:08:08,380 Ik zal met hem praten. Ik regel het wel. 117 00:08:08,463 --> 00:08:11,758 Ik zorg ervoor dat je de rest van het geld krijgt. Is dat duidelijk? 118 00:08:11,842 --> 00:08:14,386 Dat waardeer ik. - Natuurlijk. 119 00:08:14,469 --> 00:08:15,888 Hartelijk dank. 120 00:08:15,971 --> 00:08:17,848 En Javier? - Wat? 121 00:08:17,931 --> 00:08:21,185 Bedankt voor uw geduld met de vertragingen. 122 00:08:21,268 --> 00:08:24,062 Alles zou nu goed moeten gaan. 123 00:08:24,146 --> 00:08:27,274 "We zullen zien," zei de blinde man tegen de duim. 124 00:08:27,357 --> 00:08:28,442 Prik. 125 00:08:28,525 --> 00:08:30,527 Jules, ik neem er nog een. 126 00:08:33,029 --> 00:08:34,322 Wacht eens even. 127 00:08:34,406 --> 00:08:36,492 Zo geweldig zie je er niet uit. 128 00:08:36,575 --> 00:08:37,826 Nou, nou, twee spins. 129 00:08:44,458 --> 00:08:45,709 Wees niet jaloers. 130 00:08:53,717 --> 00:08:56,094 Bedankt dat u ons wilt ontmoeten. 131 00:08:56,178 --> 00:08:57,554 Dit zul je geweldig vinden. 132 00:08:58,263 --> 00:09:00,599 Café Mesa de Los Santos. 133 00:09:01,183 --> 00:09:03,894 De duurste koffie in Colombia. 134 00:09:06,104 --> 00:09:07,523 Dit aroma - 135 00:09:08,065 --> 00:09:09,483 is verfijnd... 136 00:09:10,734 --> 00:09:11,944 en zoet. 137 00:09:12,986 --> 00:09:16,365 Het heeft een chocoladeachtige, zachte nasmaak. 138 00:09:17,783 --> 00:09:19,076 Ik hou van sterk. 139 00:09:20,410 --> 00:09:21,870 Ik hou van betrouwbaar. 140 00:09:23,372 --> 00:09:24,873 Ik hou van consistentie. 141 00:09:27,709 --> 00:09:28,961 Koffie. 142 00:09:34,675 --> 00:09:35,759 Juan. 143 00:09:36,510 --> 00:09:38,136 Wat moet je ons laten zien? 144 00:09:43,308 --> 00:09:47,020 De transmissie... is laat. 145 00:09:48,730 --> 00:09:52,359 Het komt eraan. Ik heb alleen wat meer tijd nodig. 146 00:09:57,364 --> 00:09:58,907 Je hebt geen koffie geproefd. 147 00:10:01,952 --> 00:10:04,246 Opdrinken. 148 00:10:06,915 --> 00:10:08,625 Je moet het ruiken. 149 00:10:09,543 --> 00:10:10,711 Alsjeblieft. 150 00:10:15,007 --> 00:10:16,258 Is het niet prachtig? 151 00:10:19,052 --> 00:10:20,679 Goed. - Vind je niet? 152 00:10:33,901 --> 00:10:35,569 Ik denk dat ik je maandag zie. 153 00:10:39,281 --> 00:10:40,532 Je kunt gaan. 154 00:10:41,617 --> 00:10:42,618 Oké. 155 00:10:45,245 --> 00:10:46,330 En Juan? 156 00:11:04,056 --> 00:11:06,016 Nacho. - Hé, baas. 157 00:11:06,642 --> 00:11:07,643 Juan is dood. 158 00:11:07,726 --> 00:11:09,269 Het spijt me dat te horen. - Ja. 159 00:11:10,562 --> 00:11:13,106 Ontvang de vracht van Miami 160 00:11:13,190 --> 00:11:15,442 van de haven zelf. 161 00:11:16,401 --> 00:11:18,529 Zo snel mogelijk. - Ik zal ervoor zorgen. 162 00:11:18,612 --> 00:11:21,198 Ik wil niet dat meneer X weer klaagt. 163 00:11:22,115 --> 00:11:23,158 Geen vertragingen. 164 00:11:24,243 --> 00:11:25,369 Bovendien - 165 00:11:26,245 --> 00:11:27,621 het meisje van de boot... 166 00:11:29,122 --> 00:11:31,250 Vind de auto en schakel het meisje uit. 167 00:11:50,060 --> 00:11:54,356 De grote Jack "Cash" Conroy, dat is het. 168 00:11:54,439 --> 00:11:55,566 Hoe gaat het met je? 169 00:11:56,400 --> 00:11:58,569 Er is werk aan de winkel bij het runnen van de FBI. 170 00:11:58,652 --> 00:12:01,280 Ik red de wereld, slechterik voor slechterik. 171 00:12:01,363 --> 00:12:03,991 Ik ben blij dat de FBI in goede handen is. 172 00:12:04,533 --> 00:12:08,787 Ik wil er graag over praten, dat ik terug zou komen. 173 00:12:09,496 --> 00:12:12,499 Misschien niet fulltime. Ik heb het mijn meisjes beloofd. 174 00:12:12,583 --> 00:12:14,668 Het land is in die staat, 175 00:12:14,751 --> 00:12:16,670 dat ik nuttig kon zijn. 176 00:12:17,379 --> 00:12:21,842 Je vertrek liet een groot gat achter bij de FBI. 177 00:12:22,843 --> 00:12:26,096 Jack, heb je er met je meisjes over gesproken? 178 00:12:29,391 --> 00:12:32,311 Uw toewijding aan dit land is ongeëvenaard. 179 00:12:32,895 --> 00:12:36,231 Maar weet je nog wat je vrouw altijd zei? 180 00:12:38,025 --> 00:12:41,653 Het land is het meest gediend door een goede vader te zijn voor zijn kinderen. 181 00:12:43,864 --> 00:12:45,240 Hij had waarschijnlijk gelijk. 182 00:12:46,742 --> 00:12:49,036 Sorry, misschien was dit gewoon een impuls. 183 00:12:49,870 --> 00:12:51,705 Praat erover met je meisjes. 184 00:12:51,788 --> 00:12:55,334 Zorg ervoor dat jij en je familie het eens zijn. 185 00:12:56,835 --> 00:12:58,003 Dank je, Rycker. 186 00:12:59,546 --> 00:13:00,797 Noem me Joan. 187 00:13:03,133 --> 00:13:04,301 Dank je wel, Joan. 188 00:13:16,271 --> 00:13:18,524 Hallo. - Hoe kan ik u helpen? 189 00:13:18,607 --> 00:13:20,692 Ik heb benzine nodig. 190 00:13:22,194 --> 00:13:23,278 Verder nog iets? 191 00:13:23,946 --> 00:13:25,781 Ik neem ook een waterfles mee. 192 00:13:27,241 --> 00:13:28,492 Ben je alleen? 193 00:13:30,828 --> 00:13:31,870 Dat ben ik. 194 00:13:32,704 --> 00:13:34,081 Gaat het goed met je? 195 00:13:35,374 --> 00:13:37,709 Dat ben ik. 196 00:13:43,841 --> 00:13:45,968 Dank je wel. - Het water staat in de koelkast. 197 00:13:46,885 --> 00:13:48,387 Laatste locatie 198 00:13:48,470 --> 00:13:49,680 Ziezo. 199 00:13:49,763 --> 00:13:51,515 Ik heb hem gevonden. 200 00:13:52,182 --> 00:13:53,684 Wat heb je ontdekt? 201 00:13:53,767 --> 00:13:57,062 Zijn creditcard werd gebruikt om bij een benzinestation in het oosten van de stad. 202 00:13:57,146 --> 00:13:58,939 Ik stuur je het adres. 203 00:13:59,022 --> 00:14:02,734 Oké. Zal ik hem halen? Voor of nadat we naar de haven gaan? 204 00:14:04,278 --> 00:14:05,737 Pak het meisje eerst. 205 00:14:05,821 --> 00:14:08,866 Neem hulp mee. Zelfs de grote jongen. 206 00:14:08,949 --> 00:14:11,785 Als je met het meisje hebt afgerekend, ga je meteen naar de haven. 207 00:14:11,869 --> 00:14:13,704 Ik wil ze niet laten wachten. 208 00:14:14,288 --> 00:14:16,498 Zal ik doen. Ik neem Gonzalo mee. 209 00:14:18,292 --> 00:14:21,461 Toen sloeg hij de bal zo ver, dat hij over het hek ging. 210 00:14:21,545 --> 00:14:22,838 Dat heet een homerun. 211 00:14:22,921 --> 00:14:24,464 Ik weet hoe het heet. 212 00:14:24,548 --> 00:14:27,134 Oké. De taco's zijn oké. 213 00:14:27,634 --> 00:14:30,262 Die van mijn moeder waren beter. 214 00:14:31,805 --> 00:14:34,683 Nou, er is niemand zoals een moeder. 215 00:14:37,978 --> 00:14:39,855 Laten we dit doen. 216 00:14:39,938 --> 00:14:44,067 Laten we het hebben over onze favoriete herinneringen. 217 00:14:46,111 --> 00:14:48,405 Ik vond het leuk als we met mijn moeder in de tuin. 218 00:14:49,156 --> 00:14:51,450 Ik vond het leuk als hij ons voorlas voor het slapen gaan. 219 00:14:51,533 --> 00:14:55,120 Ik vond het leuk hoe hij over je praatte 's ochtends toen we wakker werden. 220 00:14:56,121 --> 00:14:59,833 Hij zei dat jij, Natasha, een lieve lach en een giechel hebt. 221 00:15:02,002 --> 00:15:03,295 En dat ben jij, Olivia, 222 00:15:03,378 --> 00:15:07,216 heeft een artistiek oog, je maakt prachtige foto's... 223 00:15:07,299 --> 00:15:10,636 en ze worden gepubliceerd in tijdschriften. 224 00:15:12,846 --> 00:15:15,599 Ik ben blij, dat je meer thuis bent geweest. 225 00:15:18,227 --> 00:15:19,394 Ik ook, schat. 226 00:15:21,063 --> 00:15:24,775 Ga je echt naar een logeerpartij? 227 00:15:24,858 --> 00:15:27,444 Ja. - Mevrouw Johnson komt zo bij u. 228 00:15:27,528 --> 00:15:29,905 Oké. Heb je ingepakt? 229 00:15:29,988 --> 00:15:32,449 Bijna. Maar Liv doet er een uur over... 230 00:15:32,533 --> 00:15:35,077 kies de juiste pyjama. 231 00:15:36,328 --> 00:15:38,455 Maak het inpakken af. Ik ruim op. 232 00:15:38,956 --> 00:15:40,123 Ik hou van je. 233 00:15:42,668 --> 00:15:43,794 Ik hou van je. 234 00:15:50,551 --> 00:15:52,845 Die vent heeft geen respect voor me. 235 00:15:53,720 --> 00:15:56,473 Nee, Gonzalo, blijf in de auto. 236 00:15:57,099 --> 00:15:58,183 Oké. 237 00:16:15,075 --> 00:16:16,451 Kan ik u helpen? 238 00:16:31,800 --> 00:16:35,762 We hebben geen contant geld. 239 00:16:37,014 --> 00:16:40,476 Mensen kopen met een kaart, en sommigen hebben een account. 240 00:16:41,768 --> 00:16:44,271 Ik wil weten waar je beveiligingscamera's zijn. 241 00:16:45,272 --> 00:16:46,899 Ik wil je video zien. 242 00:16:48,859 --> 00:16:50,611 Ik ben gewoon een verkoper. 243 00:16:50,694 --> 00:16:55,407 Ik krijg geen toegang tot het beeld van de beveiligingscamera. 244 00:17:08,504 --> 00:17:09,880 Ik heb honger. 245 00:17:12,925 --> 00:17:16,678 Misschien kan ik de code voor je vinden... 246 00:17:16,762 --> 00:17:19,097 Klinkt als een geweldig idee. 247 00:17:21,600 --> 00:17:23,477 Volg mij. 248 00:17:30,734 --> 00:17:33,487 Er kwamen niet veel mensen vandaag. 249 00:17:33,570 --> 00:17:36,156 Slechts drie mensen. - Ga door. 250 00:17:43,747 --> 00:17:45,082 Stoppen. 251 00:17:55,968 --> 00:17:57,469 Hallo? - Heb je de foto gekregen? 252 00:17:57,553 --> 00:17:59,721 Sain. - Dat is hem. 253 00:18:00,597 --> 00:18:02,474 Volg de auto. - Oké. 254 00:18:04,893 --> 00:18:06,728 Kan ik weer aan het werk? 255 00:18:07,563 --> 00:18:08,564 Zeker. 256 00:18:17,281 --> 00:18:19,074 Laten we hier weggaan. 257 00:19:06,371 --> 00:19:08,081 Helaas. 258 00:19:08,165 --> 00:19:09,750 In de cottage. 259 00:19:10,709 --> 00:19:12,336 In de cottage. 260 00:19:14,004 --> 00:19:16,381 In het huisje. Papieren. Contact geld. 261 00:19:18,592 --> 00:19:19,676 Hallo? 262 00:19:23,680 --> 00:19:26,141 Ik hou van je. - Kom op. Het is tijd voor een logeerpartijtje. 263 00:19:26,809 --> 00:19:28,727 Geen zorgen. Ik zal goed voor ze zorgen. 264 00:19:29,353 --> 00:19:30,854 Veel plezier. 265 00:19:39,947 --> 00:19:41,573 Map. Open haard. 266 00:20:04,221 --> 00:20:05,222 Daar gaan we. 267 00:20:09,268 --> 00:20:10,477 Wat is dit? 268 00:20:40,841 --> 00:20:42,634 Antwoord nu. 269 00:20:48,390 --> 00:20:50,309 Verdomme. 270 00:21:00,444 --> 00:21:02,654 Alsjeblieft. Antwoord. 271 00:21:16,793 --> 00:21:18,170 Yvonne? 272 00:21:18,253 --> 00:21:20,172 Hallo. Cash? 273 00:21:21,048 --> 00:21:22,090 Wie is het? 274 00:21:22,758 --> 00:21:24,134 Hallo. Ja. 275 00:21:24,218 --> 00:21:26,345 Mijn naam is Jamie Williams. 276 00:21:26,428 --> 00:21:28,680 Mijn tante Yvonne vertelde me... 277 00:21:29,348 --> 00:21:33,101 ga naar zijn hut en bel Cash. 278 00:21:35,229 --> 00:21:36,313 Ik ben Cash. 279 00:21:37,189 --> 00:21:38,398 Is Yvonne in orde? 280 00:21:40,192 --> 00:21:41,193 Nee. 281 00:21:42,319 --> 00:21:43,445 Waar is hij? 282 00:21:44,780 --> 00:21:46,073 Hij is... 283 00:21:47,825 --> 00:21:49,243 Hij is dood. 284 00:21:49,326 --> 00:21:50,786 Hij was... 285 00:21:51,954 --> 00:21:53,497 Hij werd neergeschoten. 286 00:21:54,706 --> 00:21:56,959 We zaten in zijn boot. 287 00:21:58,210 --> 00:22:02,130 Iemand kwam daar in een jetski en viel ons aan. 288 00:22:02,714 --> 00:22:05,592 Voordat hij haar tante vermoordde, 289 00:22:05,676 --> 00:22:09,596 Tante zei dat ik hier moest komen en je moest bellen. 290 00:22:10,222 --> 00:22:12,099 Ik weet niet wat ik moet doen. 291 00:22:12,182 --> 00:22:13,559 Nee... 292 00:22:14,685 --> 00:22:17,187 Heb je enig idee, wat er aan de hand is... 293 00:22:17,271 --> 00:22:19,606 of hoe kunt u mij helpen? 294 00:22:32,494 --> 00:22:34,955 Ik kan je helpen, maar jij moet me helpen. 295 00:22:35,038 --> 00:22:36,290 Begrijp je dat? 296 00:22:37,749 --> 00:22:38,792 Ja. 297 00:22:39,710 --> 00:22:41,253 Is het op de boot gebeurd? 298 00:22:41,795 --> 00:22:45,007 Wanneer? Hoe heb je het overleefd? 299 00:22:45,674 --> 00:22:47,718 Heeft iemand je gevolgd? - Nee. 300 00:22:48,260 --> 00:22:50,679 Heeft iemand je gevolgd naar het huisje? - Nee. 301 00:22:50,762 --> 00:22:52,431 Ben je vandaag nog ergens anders geweest? 302 00:22:52,973 --> 00:22:54,016 Heb je je kaart gebruikt? 303 00:22:54,766 --> 00:22:56,810 Ja. - Je wordt gevolgd. 304 00:22:56,894 --> 00:22:59,229 Oké. - Hoe lang ben je al in het huisje? 305 00:23:00,397 --> 00:23:02,649 Zoek een schuilplaats. Doe de lichten uit. 306 00:23:02,733 --> 00:23:04,443 Maak geen geluid. Begrijp je het? 307 00:23:05,402 --> 00:23:06,695 Ja, oké. 308 00:23:09,281 --> 00:23:10,782 Ik ben er over een uur. 309 00:23:47,861 --> 00:23:49,530 Gonzalo, hou je mond. 310 00:23:50,322 --> 00:23:51,448 Gebruik geen wapens. 311 00:23:55,744 --> 00:23:58,372 Laten we dit netjes en stil doen. 312 00:23:59,248 --> 00:24:02,459 Laten we het lichaam hier laten. 313 00:26:50,586 --> 00:26:51,587 Verdomme... 314 00:26:59,845 --> 00:27:01,346 Hallo. 315 00:27:03,056 --> 00:27:04,224 Ben jij Jamie? 316 00:27:05,517 --> 00:27:06,685 Dat ben ik. 317 00:27:06,768 --> 00:27:08,270 Ik ben Cash. 318 00:27:10,147 --> 00:27:12,232 Oké. - Ik ben Cash, maak je geen zorgen. 319 00:27:12,316 --> 00:27:13,859 We moeten gaan. 320 00:27:13,942 --> 00:27:14,943 Oké. 321 00:27:16,320 --> 00:27:17,404 Kom op. 322 00:27:30,125 --> 00:27:31,877 Een van hen zat in de boot. 323 00:27:31,960 --> 00:27:34,796 Welke? - Degene die ik raakte met de kandelaar. 324 00:27:35,589 --> 00:27:38,550 Ik denk dat ik hem vermoord heb. Ze waren zo dichtbij. 325 00:27:38,634 --> 00:27:39,718 Ik dacht dat ik... 326 00:27:39,801 --> 00:27:41,470 En ik dacht dat ze... 327 00:27:42,971 --> 00:27:44,723 Hier. Drinken. 328 00:27:49,478 --> 00:27:51,814 Hé, je bent in orde. 329 00:27:53,524 --> 00:27:55,067 Je bent veilig. Haal adem. 330 00:27:56,527 --> 00:27:57,528 Ja. 331 00:27:58,612 --> 00:28:00,864 Ik begrijp hier niets van. I... 332 00:28:01,448 --> 00:28:03,659 Ik dacht dat mijn tante een baan bij de overheid had. 333 00:28:04,701 --> 00:28:06,245 Hoe kende je hem? 334 00:28:07,204 --> 00:28:08,539 We waren een stel. 335 00:28:09,998 --> 00:28:11,625 Was je Yvonne's partner? 336 00:28:13,585 --> 00:28:15,462 We hebben acht jaar samengewerkt. 337 00:28:16,547 --> 00:28:18,215 Wat voor werk deed je? 338 00:28:18,298 --> 00:28:19,883 Ministerie van Binnenlandse Veiligheid. 339 00:28:20,509 --> 00:28:22,594 We deden ook militair werk. 340 00:28:24,137 --> 00:28:26,557 Ik wist niet dat hij dat deed. 341 00:28:27,599 --> 00:28:29,685 Je tante was een Amerikaanse held. 342 00:28:30,978 --> 00:28:32,813 Hij heeft veel voor dit land gedaan. 343 00:28:34,273 --> 00:28:37,401 Inhoud van de envelop heeft hem waarschijnlijk gedood. 344 00:28:51,290 --> 00:28:52,958 Ik moet een paar dingen ophalen. 345 00:28:53,458 --> 00:28:55,669 Je bloedt. - Alleen een oppervlakkige wond. 346 00:28:56,420 --> 00:28:57,462 Ben je neergeschoten? 347 00:28:57,546 --> 00:28:59,506 Een kleine kogel. Gewoon een krasje. 348 00:29:10,559 --> 00:29:11,643 Hallo? 349 00:29:31,663 --> 00:29:32,706 Contant! 350 00:29:39,129 --> 00:29:41,006 Ik denk dat hij de eerdere man is. 351 00:29:41,882 --> 00:29:42,883 Is hij dood? 352 00:29:42,966 --> 00:29:44,760 Bel het noodnummer vanuit de auto. 353 00:29:52,434 --> 00:29:53,602 Een mol? 354 00:29:54,686 --> 00:29:55,813 Contant. 355 00:29:55,896 --> 00:29:56,897 Contant. 356 00:29:56,980 --> 00:29:57,981 Contant. 357 00:29:58,065 --> 00:29:59,066 Contant. 358 00:30:00,108 --> 00:30:01,360 Wat heeft Yvonne gevonden? 359 00:30:05,155 --> 00:30:07,366 Ze zitten nog steeds achter je aan. 360 00:30:07,449 --> 00:30:09,201 En nu wij. 361 00:30:11,078 --> 00:30:12,579 Ze kennen je niet eens. 362 00:30:12,663 --> 00:30:15,666 Als ze achter Yvonne aanzaten, zullen ze me snel genoeg kennen. 363 00:30:19,169 --> 00:30:21,213 Hoe weet ik dat je hier niet bij betrokken bent? 364 00:30:25,425 --> 00:30:27,594 Je moet me vertrouwen. 365 00:30:32,266 --> 00:30:34,268 Waarom heet je Cash? 366 00:30:37,479 --> 00:30:40,440 Mijn eerste baan was in onderzoeken naar financiële criminaliteit. 367 00:30:41,441 --> 00:30:45,821 Sommigen zouden zeggen dat ik goed was met geld, dus hield ik de naam. 368 00:30:48,365 --> 00:30:51,743 Heb je een gezin? Een vrouw, kinderen, wat dan ook? 369 00:30:52,494 --> 00:30:53,912 Ik was getrouwd. 370 00:30:54,955 --> 00:30:56,623 Mijn vrouw stierf een jaar geleden. 371 00:30:56,707 --> 00:30:58,167 Ik heb twee meisjes. 372 00:30:59,084 --> 00:31:01,044 Dus nam ik ontslag. 373 00:31:03,922 --> 00:31:08,010 Het kan Yvonne onbeschermd hebben achtergelaten. Ik voel me deels verantwoordelijk. 374 00:31:11,889 --> 00:31:15,058 Ik weet niet wat er aan de hand is. 375 00:31:16,852 --> 00:31:20,606 Maar ik weet dat je tante als familie voor me was. 376 00:31:21,940 --> 00:31:23,400 Toen mijn vrouw stierf, 377 00:31:25,736 --> 00:31:28,155 hielp hij mij en mijn meisjes te overleven. 378 00:31:31,033 --> 00:31:34,036 Dat ben ik hem verschuldigd, om uit te zoeken waar hij aan werkte, 379 00:31:34,786 --> 00:31:36,163 Ik maak het af... 380 00:31:37,122 --> 00:31:38,665 en ik zal ervoor zorgen dat je veilig bent. 381 00:31:41,084 --> 00:31:42,503 Hoe oud zijn je meisjes? 382 00:31:44,588 --> 00:31:46,256 Olivia en Natasha. 383 00:31:46,340 --> 00:31:48,675 O is 14 en Tasha is 11. 384 00:31:53,055 --> 00:31:57,100 Ze hebben geluk, om een vader zoals jij te hebben. 385 00:31:58,685 --> 00:31:59,812 Hartelijk dank. 386 00:32:01,271 --> 00:32:02,523 We moeten gaan. 387 00:32:23,043 --> 00:32:24,169 Baas. 388 00:32:25,712 --> 00:32:27,047 Het meisje? 389 00:32:27,130 --> 00:32:28,799 Hij was niet alleen. 390 00:32:29,758 --> 00:32:32,636 Yvonnes voormalige partner kwam naar het huisje. 391 00:32:33,846 --> 00:32:35,097 Ze zijn ontsnapt. 392 00:32:37,140 --> 00:32:39,685 Sorry, wat? 393 00:32:40,227 --> 00:32:42,938 Ik heb ze gezocht. Ik zal ze vinden. 394 00:32:43,856 --> 00:32:45,816 Ik zal dit voor je regelen. 395 00:32:56,243 --> 00:32:57,703 Hoe zit het met de uitzending in Miami? 396 00:32:58,370 --> 00:33:00,789 Hij vertrekt morgenochtend vroeg. 397 00:33:00,873 --> 00:33:02,207 Het kan. 398 00:33:09,047 --> 00:33:10,966 Bedankt voor de update, Nacho. 399 00:33:14,178 --> 00:33:18,348 Het is altijd bemoedigend om te horen, als de nummer één man... 400 00:33:19,349 --> 00:33:21,643 voor de derde keer op dezelfde dag. 401 00:33:23,937 --> 00:33:25,647 Baas, ik ben echt... 402 00:33:26,356 --> 00:33:28,692 Geloof me, het spijt me heel erg. 403 00:33:28,775 --> 00:33:32,070 Ik moet Mr X nu bellen. 404 00:33:32,154 --> 00:33:34,573 Ik moet u vertellen, dat de zending laat is. 405 00:33:35,324 --> 00:33:36,492 Opnieuw. 406 00:33:38,076 --> 00:33:42,372 Ik begrijp het. Ik zal mijn getuige erop zetten. 407 00:33:53,425 --> 00:33:55,636 De volgende keer verbrijzel ik je schedel. 408 00:34:00,849 --> 00:34:03,936 Juist. De gegevens zijn hetzelfde. Alleen de tijd is veranderd. 409 00:34:04,019 --> 00:34:06,063 9.00 uur. Breng iedereen op de hoogte. 410 00:34:07,481 --> 00:34:09,149 Hier is geen tijd voor. Wat nu? 411 00:34:09,232 --> 00:34:10,901 Rocco. Contant geld hier. 412 00:34:10,984 --> 00:34:12,027 Contant. 413 00:34:12,110 --> 00:34:13,569 Zou je weggaan? 414 00:34:18,366 --> 00:34:19,618 Oké. Ga je gang. 415 00:34:19,701 --> 00:34:21,703 Ik heb hulp nodig. Een veilig huis voor mijn kinderen. 416 00:34:21,787 --> 00:34:23,288 Wacht eens even. 417 00:34:23,372 --> 00:34:24,957 Wil je het herhalen? 418 00:34:34,842 --> 00:34:37,094 Jack, je loopt voor op schema. 419 00:34:39,346 --> 00:34:40,973 Gaat het goed met je? 420 00:34:41,598 --> 00:34:43,392 Yep. Het is allemaal goed. 421 00:34:43,475 --> 00:34:44,893 Oké. 422 00:34:45,893 --> 00:34:48,689 Ik haal je kleintje. 423 00:34:48,772 --> 00:34:50,691 Moet ik het vragen? 424 00:34:51,316 --> 00:34:53,235 Ik neem ze mee op een verrassingsreis. 425 00:34:54,319 --> 00:34:55,696 Is alles in orde? 426 00:34:56,404 --> 00:34:58,198 De plannen werden gewijzigd. 427 00:34:58,282 --> 00:35:01,285 Ik heb mijn vliegtickets naar Hawaï, en het vliegtuig vertrekt vanavond. 428 00:35:01,368 --> 00:35:02,828 Grappig. 429 00:35:03,537 --> 00:35:05,497 Ik zal het ze niet vertellen. 430 00:35:05,581 --> 00:35:07,207 Ik kom snel weer terug. 431 00:35:21,930 --> 00:35:23,891 We zijn er bijna. 432 00:35:23,974 --> 00:35:25,934 We weten wat er aan de hand is. 433 00:35:26,560 --> 00:35:27,603 Weet je dat? 434 00:35:27,686 --> 00:35:29,938 Ik dacht dat je ontslag had genomen. 435 00:35:31,190 --> 00:35:33,108 Mag ik zeggen dat ik... 436 00:35:33,192 --> 00:35:34,526 Een ogenblikje. 437 00:35:35,944 --> 00:35:38,363 Ik heb deze niet gekozen. 438 00:35:38,947 --> 00:35:41,116 Wat zegt mama altijd? 439 00:35:41,867 --> 00:35:43,494 Doe altijd het juiste. 440 00:35:43,577 --> 00:35:45,287 En dat klopt. 441 00:35:58,926 --> 00:36:00,886 Hoe lang zitten we hier vast? 442 00:36:00,969 --> 00:36:02,471 Je kunt hier het beste wifi hebben. 443 00:36:02,554 --> 00:36:04,848 En bordspellen, zoals in het vorige huis. 444 00:36:04,932 --> 00:36:07,184 Ben je in een van deze geweest? 445 00:36:07,267 --> 00:36:08,268 Ja. 446 00:36:08,352 --> 00:36:11,313 We konden het niet beter doen in zo'n korte tijd. 447 00:36:14,483 --> 00:36:15,943 Hoi, meiden. 448 00:36:16,026 --> 00:36:18,487 Houd hem in de gaten. Hij is bang. 449 00:36:18,570 --> 00:36:21,949 Je hebt veel meegemaakt. Hij kan van jou leren. 450 00:36:22,574 --> 00:36:24,493 Oké. - We regelen het wel. 451 00:36:38,715 --> 00:36:40,676 Hallo. - Hallo. 452 00:36:42,386 --> 00:36:44,012 Bedankt voor het kijken naar de meisjes. 453 00:36:44,096 --> 00:36:45,848 Natuurlijk. 454 00:36:45,931 --> 00:36:48,600 Rocco zal eten en zo meebrengen. 455 00:36:48,684 --> 00:36:50,185 Geweldig. 456 00:36:50,269 --> 00:36:53,313 Ik verlies ze niet uit het oog. 457 00:36:53,397 --> 00:36:55,732 Ze vervelen zich, maar ze zijn veilig. 458 00:36:59,862 --> 00:37:01,530 Kun je een van deze gebruiken? 459 00:37:03,824 --> 00:37:05,033 Dat kan ik. 460 00:37:05,117 --> 00:37:07,286 Mijn vader gaf les op een boerderij. 461 00:37:13,542 --> 00:37:14,626 Dit is gedownload. 462 00:37:15,419 --> 00:37:16,670 Een andere doos. 463 00:37:19,923 --> 00:37:21,300 Oké. 464 00:37:23,552 --> 00:37:24,845 Wees voorzichtig. 465 00:37:28,599 --> 00:37:29,850 Jij ook. 466 00:37:47,784 --> 00:37:49,661 Ik ben over een paar dagen terug. 467 00:37:50,204 --> 00:37:51,413 Oké. 468 00:38:03,967 --> 00:38:04,968 Had je een zware nacht? 469 00:38:05,636 --> 00:38:07,804 Het huis is prima, dank je. 470 00:38:07,888 --> 00:38:10,641 Graag gedaan. Alles voor jou en de meisjes. 471 00:38:11,517 --> 00:38:13,477 Maak je geen zorgen, ik hou ze in de gaten. 472 00:38:14,102 --> 00:38:15,270 Dat waardeer ik. 473 00:38:16,355 --> 00:38:21,235 Als je tijd hebt, misschien eten, spelletjes, wifi? 474 00:38:22,528 --> 00:38:23,737 Het was een grapje. 475 00:38:23,821 --> 00:38:25,364 Geen wifi? 476 00:38:25,447 --> 00:38:28,325 Op die leeftijd is dat heel belangrijk. 477 00:38:28,614 --> 00:38:30,992 Bordspellen maken me niet meer zo enthousiast als vroeger. 478 00:38:32,746 --> 00:38:34,456 Ik heb wat informatie opgegraven, 479 00:38:34,540 --> 00:38:36,500 wat nuttig kan zijn. 480 00:38:37,626 --> 00:38:39,837 Er is een privédossier. 481 00:38:39,920 --> 00:38:41,630 Gebruik je FBI-gebruikersnaam. 482 00:38:41,713 --> 00:38:44,049 Het wachtwoord is "uit de touwen". 483 00:38:45,843 --> 00:38:48,387 Je bent een redder in nood. Dank je wel. 484 00:38:50,347 --> 00:38:52,307 Blij dat je terug bent. 485 00:38:53,433 --> 00:38:54,768 Deze is voor jou. 486 00:39:07,698 --> 00:39:09,950 Nacho. Je bent twee uur te laat. 487 00:39:11,493 --> 00:39:13,328 Echt niet? - Doe het niet nog een keer. 488 00:39:13,412 --> 00:39:15,956 Josef zal je vermoorden. - Echt waar? 489 00:39:16,039 --> 00:39:17,207 Ja. 490 00:39:21,420 --> 00:39:22,880 Hé, baas. 491 00:39:23,755 --> 00:39:26,967 Nacho belt. Hij zegt dat het belangrijk is. 492 00:39:32,222 --> 00:39:33,265 Ja? 493 00:39:34,099 --> 00:39:36,018 De zending naar Miami is onderweg. 494 00:39:36,643 --> 00:39:38,729 Zijn er problemen geweest met transport? 495 00:39:38,812 --> 00:39:40,939 Niets. 496 00:39:41,023 --> 00:39:43,025 Javier zou blij moeten zijn. 497 00:39:43,108 --> 00:39:45,068 Hoe zit het met Yvonnes partner? 498 00:39:45,152 --> 00:39:47,362 We zijn op weg om hem te ontmoeten. 499 00:39:47,446 --> 00:39:50,157 Ik wil het duidelijk maken. 500 00:39:50,240 --> 00:39:53,952 Doe wat je moet doen. Het kan me niet schelen wie er gewond raakt, 501 00:39:54,036 --> 00:39:57,456 zolang je maar voor ze zorgt. Is dat duidelijk? 502 00:39:58,624 --> 00:39:59,875 Heel duidelijk. 503 00:40:05,047 --> 00:40:08,217 Vriend, help me alsjeblieft, 504 00:40:08,300 --> 00:40:10,427 als ik $20 betaal? 505 00:40:11,053 --> 00:40:12,513 PayPal, Geld App? 506 00:40:13,430 --> 00:40:17,476 Til die doos op, maar voorzichtig. 507 00:40:17,893 --> 00:40:20,229 Daarboven. 508 00:40:20,604 --> 00:40:22,397 Dat is het. Voorzichtig. 509 00:40:22,481 --> 00:40:24,066 Ja, heel voorzichtig. 510 00:40:24,817 --> 00:40:26,443 Heel zachtjes. 511 00:40:28,779 --> 00:40:31,448 Deze klootzak. 512 00:40:33,158 --> 00:40:35,202 Alejandro, Pedro, breng hem naar achteren. 513 00:40:35,285 --> 00:40:38,247 Ik zit onder het bloed. Wat een ramp. 514 00:40:51,051 --> 00:40:52,678 Wacht even, Josef. 515 00:40:55,889 --> 00:40:57,724 Ik heb net de eerste partij ontvangen. 516 00:40:57,808 --> 00:40:58,851 Dank je, Cello. 517 00:40:59,393 --> 00:41:01,645 De betaling is gelukt. Alles is in orde. 518 00:41:01,728 --> 00:41:04,648 Volgens mijn ondergeschikte is de betaling gedaan. 519 00:41:04,731 --> 00:41:07,317 Waarom is mijn zending niet aangekomen? 520 00:41:07,401 --> 00:41:09,611 Het komt eraan. Ik garandeer het je. 521 00:41:09,695 --> 00:41:10,821 Het zal binnenkort aankomen. 522 00:41:10,904 --> 00:41:13,907 Je praat veel, maar het zijn altijd onafgemaakte zaken. 523 00:41:13,991 --> 00:41:15,200 Ik heb een vraag. 524 00:41:15,284 --> 00:41:17,411 Zeggen jullie vrouwen hetzelfde over jou? 525 00:41:18,370 --> 00:41:20,706 Niet persoonlijk worden, Javier. 526 00:41:20,789 --> 00:41:21,790 Persoonlijkheden? 527 00:41:21,874 --> 00:41:24,835 Zaken zijn persoonlijk. 528 00:41:24,918 --> 00:41:26,461 Ik kan je één ding garanderen. 529 00:41:26,545 --> 00:41:28,505 Als ik mijn zending vandaag niet ontvang, 530 00:41:28,589 --> 00:41:29,923 persoonlijk, 531 00:41:30,007 --> 00:41:32,676 doe je niet langer zaken in deze stad. 532 00:41:33,719 --> 00:41:34,928 Bedreig je me? 533 00:41:35,804 --> 00:41:37,514 Laat me je een vraag stellen. 534 00:41:37,598 --> 00:41:39,683 Al mijn eerdere uitzendingen, 535 00:41:39,766 --> 00:41:41,518 hoeveel zijn er verloren gegaan? 536 00:41:41,602 --> 00:41:43,896 Die gevallen beginnen zich voor te doen, en dat is een probleem. 537 00:41:45,147 --> 00:41:47,274 Ik wil naar links kijken. 538 00:41:54,072 --> 00:41:55,073 Neuken. 539 00:42:44,414 --> 00:42:47,584 Geweld met vuurwapens neemt toe in Guatemala 540 00:42:47,668 --> 00:42:49,211 Amerikaanse wapens zorgen voor meer geweld 541 00:42:56,760 --> 00:42:58,440 230 000 wapens gevonden tussen 2015 en 2024 542 00:43:11,108 --> 00:43:13,468 Javier Cardona - Pooierschap, drugshandel, mishandeling, diefstal 543 00:43:16,488 --> 00:43:18,157 Josef Amali - Koffie-importeur 544 00:45:21,196 --> 00:45:22,614 Wie heeft je gestuurd? 545 00:45:24,241 --> 00:45:25,826 Nee... 546 00:45:30,622 --> 00:45:31,874 Wie heeft je gestuurd? 547 00:45:36,461 --> 00:45:37,963 Wie heeft je gestuurd? 548 00:45:57,232 --> 00:45:58,734 Wie heeft je gestuurd? 549 00:46:02,279 --> 00:46:03,739 Krijg de klere, cabrón. 550 00:46:11,663 --> 00:46:13,248 Zijn naam is Josef. 551 00:46:13,332 --> 00:46:14,917 Hij is mijn werkgever. 552 00:46:15,000 --> 00:46:16,585 Waarom heeft hij Yvonne vermoord? 553 00:46:17,503 --> 00:46:19,338 Omdat Yvonne een verklikker was. 554 00:46:37,856 --> 00:46:39,274 Nacho belt. 555 00:46:40,442 --> 00:46:41,652 Is het klaar? 556 00:46:42,402 --> 00:46:43,779 Geef de telefoon aan je baas. 557 00:46:44,321 --> 00:46:45,697 Oh shit. 558 00:46:48,700 --> 00:46:50,786 Je hebt een fout gemaakt toen je Yvonne vermoordde. 559 00:46:51,829 --> 00:46:54,581 Nu ga ik alles onthullen wat hij heeft gevonden. 560 00:46:55,207 --> 00:46:57,918 Je weet niet tegen wie je het hebt. 561 00:46:58,836 --> 00:47:00,420 Ik kom nu achter je aan. 562 00:47:01,839 --> 00:47:03,423 Stuur meer mannen. 563 00:47:08,971 --> 00:47:10,514 Ik kom achter je aan. 564 00:47:18,605 --> 00:47:20,107 Ik weet het. 565 00:47:20,190 --> 00:47:23,026 Zoals ik al zei, koop het. Laat het doen. 566 00:47:23,110 --> 00:47:25,571 We betalen ervoor. We denken er niet eens over na. 567 00:47:25,654 --> 00:47:28,991 Ik moet gaan. Ik ben in de club. Ik bel je. 568 00:47:29,074 --> 00:47:30,242 Wat is dit? 569 00:47:30,325 --> 00:47:32,161 Wat is er mis met Jorge? Kijk naar het bord. 570 00:47:32,244 --> 00:47:33,804 Ik betaal veel. Het moet schoon zijn. 571 00:47:33,887 --> 00:47:35,848 Hij maakt het niet schoon. Hij houdt het zo. 572 00:47:37,166 --> 00:47:38,167 De heer X 573 00:47:40,419 --> 00:47:43,255 Hallo. - We hebben een probleem. 574 00:47:43,338 --> 00:47:44,882 Josef is langzaam. 575 00:47:44,965 --> 00:47:48,343 Heeft het invloed op transacties? - Alles beïnvloedt mijn bedrijf. 576 00:47:48,427 --> 00:47:51,430 We zouden stress hierover. 577 00:47:51,513 --> 00:47:54,099 Ik regel het wel. - Dat is wat ik wilde horen. 578 00:47:55,517 --> 00:47:57,478 Ja. 579 00:47:57,561 --> 00:47:59,021 Uitstekend. 580 00:47:59,104 --> 00:48:00,105 Oké. 581 00:48:00,189 --> 00:48:01,565 ALLEEN CONTANT - GELDAUTOMAAT 582 00:48:02,274 --> 00:48:05,027 Dames, papa heeft een borrel nodig. 583 00:48:05,694 --> 00:48:06,945 Begrijp je dat? 584 00:48:18,999 --> 00:48:20,876 We moeten meteen naar Miami. 585 00:48:20,959 --> 00:48:22,920 Regel het. 586 00:48:23,712 --> 00:48:24,838 Javier? 587 00:48:26,048 --> 00:48:27,382 Zijn verhaal is voorbij. 588 00:49:08,841 --> 00:49:10,968 Alle dozen gaan vandaag weg. 589 00:49:11,051 --> 00:49:14,137 Binnen een uur. Hopelijk binnen het uur. 590 00:49:14,763 --> 00:49:16,473 Ja, allemaal. 591 00:49:19,101 --> 00:49:20,727 Hoe laat ga je naar de boot? 592 00:49:21,436 --> 00:49:23,272 Eerder gaan. Laten we gaan. 593 00:49:37,578 --> 00:49:39,621 Wat is het totale aantal? 594 00:49:39,705 --> 00:49:41,415 333. 595 00:49:41,498 --> 00:49:43,125 Uzi staat op de laatste plaats. 596 00:49:43,959 --> 00:49:45,419 Sluit het op. 597 00:49:48,463 --> 00:49:51,091 Haal eerst wat taco's. - Ik zie je daar. 598 00:50:41,433 --> 00:50:42,893 Wat zit hierin? 599 00:50:44,061 --> 00:50:45,229 Miami? 600 00:50:46,104 --> 00:50:47,523 Wat gebeurt er in Miami? 601 00:50:48,440 --> 00:50:49,733 Sta stil! 602 00:51:22,641 --> 00:51:23,934 Mya! 603 00:51:24,977 --> 00:51:26,311 Iemand heeft ingebroken. 604 00:51:27,020 --> 00:51:28,480 Hij schoot op ons. 605 00:51:34,611 --> 00:51:36,947 Rocco, er is iets gebeurd. 606 00:51:37,030 --> 00:51:39,825 Ik moet zo snel mogelijk zo snel mogelijk. 607 00:51:39,908 --> 00:51:41,577 Ik ben op weg naar de begraafplaats. 608 00:51:42,077 --> 00:51:44,037 Zorg dat je er 's ochtends meteen bent. 609 00:51:54,965 --> 00:51:56,341 Cash, hé. 610 00:51:56,425 --> 00:51:58,177 Hoi, Jamie. 611 00:51:58,260 --> 00:51:59,595 Gaat het goed met je? 612 00:51:59,678 --> 00:52:03,056 Het gaat goed met ons. 613 00:52:03,140 --> 00:52:04,766 Gaat het goed met je? 614 00:52:04,850 --> 00:52:06,059 Evenzo. 615 00:52:06,143 --> 00:52:07,603 Hoe zit het met de meisjes? 616 00:52:07,686 --> 00:52:10,397 Ze vervelen zich, maar het lukt ze wel. 617 00:52:11,064 --> 00:52:13,025 Het is echt stil hier. 618 00:52:13,108 --> 00:52:15,903 Wil je bellen? - Natuurlijk. Momentje. 619 00:52:16,653 --> 00:52:18,113 Meisjes, het is jullie vader. 620 00:52:19,281 --> 00:52:20,908 Hallo. - Hoi, pap. 621 00:52:20,991 --> 00:52:23,535 Hoi, meiden. Hoe gaat het met jullie? 622 00:52:23,619 --> 00:52:24,995 Goed, denk ik. 623 00:52:25,496 --> 00:52:27,372 Het is hier echt saai. 624 00:52:27,456 --> 00:52:29,208 Wanneer gaan we naar Hawaï? 625 00:52:29,291 --> 00:52:31,293 Binnenkort, dat beloof ik. 626 00:52:31,376 --> 00:52:33,337 Ik ben over een paar dagen terug. 627 00:52:33,420 --> 00:52:35,005 Hoe gaat het met Jamie? 628 00:52:35,088 --> 00:52:36,673 Hij is aardig. 629 00:52:36,757 --> 00:52:40,135 Hij maakt betere pannenkoeken dan jij. Net als mama. 630 00:52:41,261 --> 00:52:42,262 Goed. 631 00:52:43,222 --> 00:52:45,724 Ik wil dat we weer een gezin zijn. 632 00:52:45,807 --> 00:52:47,976 Ik ook. 633 00:52:49,645 --> 00:52:51,563 Ik beloof dat dat zal gebeuren. 634 00:52:52,439 --> 00:52:54,149 Tot snel. 635 00:52:54,233 --> 00:52:56,068 Ik hou van jullie allebei. 636 00:52:58,278 --> 00:53:01,448 Eén nieuw bericht van directeur Rycker. 637 00:53:01,990 --> 00:53:04,493 Contant geld. Ik hoop dat het goed met je gaat. 638 00:53:05,244 --> 00:53:08,789 Ik dacht aan ons laatste gesprek... 639 00:53:08,872 --> 00:53:11,625 en ik wil graag praten over je mogelijke terugkeer... 640 00:53:11,708 --> 00:53:13,126 en hoe het eruit zou kunnen zien. 641 00:53:13,210 --> 00:53:15,212 Bel ons wanneer je kunt. 642 00:53:20,551 --> 00:53:23,762 Heb je gebeld? - Ja. Er is een nieuwe opdracht voor je. 643 00:53:24,388 --> 00:53:26,181 Maak hier een prioriteit van. 644 00:53:26,890 --> 00:53:28,809 Leuk. Meer papierwerk. 645 00:53:29,601 --> 00:53:31,562 Ik dacht eraan om Cash terug te nemen. 646 00:53:32,187 --> 00:53:33,814 Aan tafel of in het veld? 647 00:53:33,897 --> 00:53:35,732 Speciale eenheid. 648 00:53:35,816 --> 00:53:37,484 Denk je dat hij ja zal zeggen? 649 00:53:37,568 --> 00:53:39,653 Hij moet overtuigd worden. 650 00:53:39,736 --> 00:53:42,990 In het geval van Cash, moet je verdomd overtuigend zijn. 651 00:53:43,073 --> 00:53:45,242 Kun je deze keer goed zijn? 652 00:53:45,325 --> 00:53:47,870 Als het goed betaald wordt, doe ik wat je wilt. 653 00:53:47,953 --> 00:53:50,497 Goed. Begin met het papierwerk. 654 00:54:37,085 --> 00:54:38,253 Lemming? 655 00:54:42,633 --> 00:54:44,927 Dat hangt af van wie het vraagt. 656 00:54:46,261 --> 00:54:47,638 Contant. 657 00:54:48,388 --> 00:54:50,015 Hoe lang ken je Rocco al? 658 00:54:50,098 --> 00:54:51,725 Kauan. 659 00:54:52,309 --> 00:54:54,686 We hebben elkaar ontmoet tijdens een opdracht in Panama. 660 00:54:55,687 --> 00:54:57,064 Bij de luchtmacht. 661 00:54:57,147 --> 00:54:59,858 Uiteindelijk kwamen we bij de FBI terecht. 662 00:55:00,442 --> 00:55:01,485 Piloot. 663 00:55:02,486 --> 00:55:03,862 Wat was je... 664 00:55:03,946 --> 00:55:05,197 C-130's. 665 00:55:06,031 --> 00:55:07,616 Ik heb ook met een paar 810's geschoten. 666 00:55:08,200 --> 00:55:09,660 Indrukwekkend. 667 00:55:10,160 --> 00:55:11,328 FBI? 668 00:55:12,704 --> 00:55:13,747 Vóór. 669 00:55:14,331 --> 00:55:16,667 Ik ontmoette een vrouw, stichtte een gezin. 670 00:55:17,292 --> 00:55:18,293 Goed verhaal. 671 00:55:19,670 --> 00:55:20,754 En jij? 672 00:55:20,838 --> 00:55:22,631 Getrouwd? Kinderen? 673 00:55:22,714 --> 00:55:24,258 Nee. 674 00:55:24,341 --> 00:55:25,509 De eenzame wolf. 675 00:55:26,176 --> 00:55:27,719 Ik ben gelukkig alleen. 676 00:55:28,554 --> 00:55:30,764 Waarom stap je in het vliegtuig? 677 00:55:32,599 --> 00:55:34,977 Dingen gingen niet volgens plan. 678 00:55:36,061 --> 00:55:39,273 Zijn vrouw stierf. Ik probeerde er voor mijn kinderen te zijn. 679 00:55:42,276 --> 00:55:44,236 Ik heb dingen te doen. 680 00:55:51,618 --> 00:55:52,661 Zullen we gaan? 681 00:56:02,963 --> 00:56:06,550 Als ik in slaap val, kun jij het overnemen. 682 00:56:06,633 --> 00:56:09,845 Het is alweer een tijdje geleden. Ik weet niet zeker of ik het nog kan. 683 00:56:17,603 --> 00:56:20,606 Oké. Alles is klaar. 684 00:56:23,233 --> 00:56:26,487 Speciale strijdkrachten. Vijf uitzendingen. 685 00:56:27,446 --> 00:56:31,909 Een paar medailles, veel kogels. 686 00:56:33,243 --> 00:56:35,162 Ik was betrokken bij veel gevechten. 687 00:56:36,997 --> 00:56:40,000 Ik besloot een privé-aannemer te worden. 688 00:56:40,083 --> 00:56:43,253 Je weet wel... Volg het geld. 689 00:56:44,713 --> 00:56:47,841 En Lemming is gewoon een bijnaam. 690 00:56:49,176 --> 00:56:50,636 Ik hou niet van autoriteit. 691 00:56:51,720 --> 00:56:55,224 Ik ben geen sopul, die anderen van een steile helling volgt. 692 00:56:57,184 --> 00:56:58,227 Ik niet. 693 00:57:00,437 --> 00:57:02,356 Luister. Ga naar de hut. 694 00:57:02,439 --> 00:57:04,399 Ga zitten en ontspan. 695 00:57:04,483 --> 00:57:05,776 Ik regel dit wel. 696 00:57:59,037 --> 00:58:00,622 Voor wie werk je? 697 00:58:20,100 --> 00:58:21,810 Wie heeft je betaald? 698 00:58:21,894 --> 00:58:24,563 Ik weet het niet. Een of andere Mr. X of zo. 699 00:58:24,646 --> 00:58:26,940 Ik weet niet waar hij is. - Wat weet jij hiervan? 700 00:58:27,024 --> 00:58:28,901 Niets! Hij heeft me niets verteld! 701 00:58:28,984 --> 00:58:30,861 Wat zei hij? - Ik wil gewoon geld verdienen. 702 00:58:30,944 --> 00:58:32,446 Niets! 703 00:59:10,734 --> 00:59:13,654 Je hebt Rocco's voicemail bereikt. Laat een bericht achter. 704 00:59:16,323 --> 00:59:20,869 Ik denk dat je aannemer het hoogste bod heeft geaccepteerd. 705 00:59:21,954 --> 00:59:24,957 Hoorden soldaten niet aan de kant van de goeden? 706 00:59:27,334 --> 00:59:30,295 Ik denk dat ik meer hulp nodig heb. 707 00:59:30,838 --> 00:59:32,339 Niet waar. 708 00:59:32,422 --> 00:59:33,632 Geen signaal 709 00:59:36,718 --> 00:59:40,722 Kom op, Cash. Het is net als fietsen. 710 00:59:56,238 --> 00:59:58,448 Een, twee, drie. 711 00:59:59,241 --> 01:00:00,909 Poema. Hij is van mij. 712 01:00:00,993 --> 01:00:04,204 Dit spel zal nooit eindigen. - Dat zeg je omdat je aan het verliezen bent. 713 01:00:04,288 --> 01:00:06,790 Misschien zegt hij dat, omdat het bijna middernacht is. 714 01:00:06,874 --> 01:00:08,375 Het geeft niet. Ik ben niet moe. 715 01:00:08,458 --> 01:00:10,460 Kunnen we nog iets anders doen? 716 01:00:10,544 --> 01:00:13,714 We zouden naar bed kunnen gaan. - Saai. 717 01:00:13,797 --> 01:00:16,157 Laten we morgen ergens naartoe gaan. - Of vrienden uitnodigen. 718 01:00:16,240 --> 01:00:19,553 Weet je waar onze vader is? - Meisjes. Het spijt me zo. 719 01:00:19,636 --> 01:00:22,598 Ik weet niet waar hij is. 720 01:00:22,681 --> 01:00:25,517 Dit is klote. We willen hier niet vastzitten. 721 01:00:25,601 --> 01:00:27,060 Maar dit duurt maar even. 722 01:00:27,144 --> 01:00:29,146 Hij beloofde over een paar dagen terug te komen. 723 01:00:29,229 --> 01:00:32,149 We moeten gewoon wachten. 724 01:00:32,232 --> 01:00:34,067 Wil je zijn vriendin zijn? 725 01:00:35,027 --> 01:00:36,111 Wat? 726 01:00:36,862 --> 01:00:38,322 En. I... 727 01:00:39,072 --> 01:00:42,534 Hij hielp mij, dus nu help ik jou. 728 01:00:42,618 --> 01:00:44,203 We zullen hem helpen. 729 01:00:44,745 --> 01:00:46,788 Kunnen we helpen door tv te kijken? 730 01:00:47,664 --> 01:00:49,166 Dat kunnen we niet. 731 01:00:49,249 --> 01:00:51,084 We gaan naar bed. Kom op. 732 01:00:51,168 --> 01:00:52,836 Laten we gaan. 733 01:00:54,087 --> 01:00:56,548 Hartelijk dank. 734 01:02:01,113 --> 01:02:05,200 Leg het geweer neer, of we vermoorden de kinderen en schieten jou in het hoofd. 735 01:02:05,284 --> 01:02:06,869 Oké. 736 01:02:32,936 --> 01:02:35,355 Eindelijk. Laat hem binnen. 737 01:03:23,070 --> 01:03:24,446 Baas. Gaat het goed met je? 738 01:03:24,530 --> 01:03:25,656 Dat ben ik. 739 01:03:25,739 --> 01:03:27,366 Ik zat in de val. 740 01:03:27,449 --> 01:03:29,284 Ze probeerden me te vermoorden. 741 01:03:29,952 --> 01:03:32,788 Neem een straalvliegtuig. Ik moet gaan. 742 01:03:32,871 --> 01:03:34,832 Oké. Ik zal het doen. 743 01:03:38,252 --> 01:03:40,629 Josef leeft nog. De poging is mislukt. 744 01:03:42,548 --> 01:03:44,550 Je moet deze rotzooi opruimen. 745 01:04:04,903 --> 01:04:07,322 En dan is er nog 4000 dollar in de kluis. 746 01:04:07,406 --> 01:04:10,117 Is het totaal nog steeds 2 000? - Ja. 747 01:04:10,200 --> 01:04:12,536 8 000. - Klinkt ongeveer goed. 748 01:04:12,619 --> 01:04:14,079 Bewaker 2 aan kluis. 749 01:04:15,831 --> 01:04:16,874 Spreek. 750 01:04:16,957 --> 01:04:19,459 Er kwam iemand voor Javier. 751 01:04:19,543 --> 01:04:21,503 Hij zegt dat hij Mr X is. 752 01:04:23,046 --> 01:04:25,632 Breng hem binnen. - Bevestiging. 753 01:04:25,716 --> 01:04:28,969 Mr X? Wie is deze man? 754 01:04:30,387 --> 01:04:33,056 Tyrone, breng hem naar boven. 755 01:04:33,140 --> 01:04:36,477 En laat hem zeker de liefde van een sponsor laat zien. Begrijp je dat? 756 01:05:18,602 --> 01:05:21,480 Ik denk dat Tyrone het een goede behandeling heeft gegeven. 757 01:05:22,523 --> 01:05:24,900 Terwijl je daar nu staat... 758 01:05:24,983 --> 01:05:27,903 en je neus bloedt over mijn vloer, 759 01:05:27,986 --> 01:05:30,405 Wil je me vertellen wat je van me wilt? 760 01:05:31,198 --> 01:05:32,699 Jij bent Javier. 761 01:05:32,783 --> 01:05:34,660 Dat zeggen ze. 762 01:05:36,495 --> 01:05:37,871 Josef Amali. 763 01:05:39,206 --> 01:05:42,626 We hebben onafgemaakte zaken, en ik kan hem niet vinden. 764 01:05:42,709 --> 01:05:44,127 Hoe vind ik hem? 765 01:05:44,837 --> 01:05:47,673 Kwam je alleen maar vragen waar Josef is? 766 01:05:48,632 --> 01:05:50,551 Hij is je zakenpartner, toch? 767 01:05:50,634 --> 01:05:53,011 Ik heb geen zakenpartners. 768 01:05:53,095 --> 01:05:54,721 Trouwens, je bent laat. 769 01:05:55,347 --> 01:05:58,851 Josef is zo dood als een stripfiguur. 770 01:06:00,269 --> 01:06:01,687 Hoe zit het met meneer X? 771 01:06:02,354 --> 01:06:03,897 Hij is een enigma. 772 01:06:04,898 --> 01:06:06,567 Wat weet je over hem? 773 01:06:06,650 --> 01:06:07,943 Ik heb het je net verteld. 774 01:06:10,070 --> 01:06:11,488 Yvonne Williams. 775 01:06:12,531 --> 01:06:13,657 Wie? 776 01:06:14,283 --> 01:06:17,119 Wat weet jij over Yvonne Williams? 777 01:06:18,620 --> 01:06:20,038 De verklikker. 778 01:06:20,664 --> 01:06:24,042 Je was duidelijk een vriend van hem. 779 01:06:24,126 --> 01:06:27,713 Het gerucht gaat dat Josef zijn hoofd tot moes heeft geschoten. 780 01:06:31,550 --> 01:06:33,427 Baas, we hebben een probleem. 781 01:06:34,261 --> 01:06:35,888 Wat krijgen we nou? 782 01:06:35,971 --> 01:06:37,681 Wat is dit? 783 01:06:38,682 --> 01:06:42,060 Hij is niet bij mij, en ik ben niet voor jou gekomen. 784 01:06:42,144 --> 01:06:44,438 Wat heeft Yvonne gevonden? Waar is ze voor gestorven? 785 01:06:49,443 --> 01:06:51,987 Leg het neer. 786 01:06:54,907 --> 01:06:56,366 Wie ben jij in godsnaam? 787 01:06:56,950 --> 01:06:58,702 Ik ben hier om de rommel op te ruimen. 788 01:06:59,995 --> 01:07:01,455 Wie heeft je ingehuurd? 789 01:07:01,538 --> 01:07:04,333 Ik kan niet over mijn werk praten. 790 01:07:04,416 --> 01:07:06,668 Ik ben hier om deze beerput op te ruimen. 791 01:07:06,752 --> 01:07:09,880 Oh, je komt naar mijn huis en je bent respectloos? 792 01:07:16,303 --> 01:07:18,847 Bron, wat doe jij hier? 793 01:07:19,806 --> 01:07:21,433 Goed je te zien, Cash. 794 01:07:22,434 --> 01:07:23,977 Bent u hierbij betrokken? 795 01:07:24,520 --> 01:07:25,771 Ik werd gebeld. 796 01:07:25,854 --> 01:07:29,107 Ik kwam een oude collega helpen om zijn zaken op orde te krijgen. 797 01:07:29,900 --> 01:07:32,110 Rycker zei dat je misschien terug zou komen. 798 01:07:32,194 --> 01:07:33,904 Het was gewoon een telefoontje. 799 01:07:34,905 --> 01:07:38,617 Laten we het verleden vergeten. Het is lang geleden. 800 01:07:40,035 --> 01:07:41,703 Ik ben hier niet om je pijn te doen. 801 01:07:42,830 --> 01:07:44,331 Ben je hier voor mij? 802 01:07:45,207 --> 01:07:46,667 Wie heeft je ingehuurd? 803 01:07:47,167 --> 01:07:48,210 Laten we praten. 804 01:07:49,002 --> 01:07:50,629 We kunnen hier praten. 805 01:07:51,672 --> 01:07:52,881 Ik ben met pensioen. 806 01:07:53,924 --> 01:07:55,425 Je lijkt dat niet te zijn. 807 01:07:57,427 --> 01:07:59,179 Het spijt me van je vrouw. 808 01:08:01,807 --> 01:08:03,433 Ze was een goede vrouw. 809 01:08:43,640 --> 01:08:45,142 Accepteer het aanbod, Cash. 810 01:08:46,602 --> 01:08:47,686 We zijn het er allemaal over eens. 811 01:08:49,562 --> 01:08:53,108 Het is oké om een beetje egoïstisch te zijn. 812 01:08:54,359 --> 01:08:56,653 Deze sector... 813 01:08:57,945 --> 01:08:59,364 Dit is niet persoonlijk. 814 01:09:01,158 --> 01:09:02,825 Het is altijd persoonlijk, Bron. 815 01:09:05,495 --> 01:09:09,124 We waren het misschien niet eens, maar we steunden elkaar altijd. 816 01:09:32,064 --> 01:09:33,981 Oké, ik ben er. 817 01:09:34,066 --> 01:09:35,400 Waar is het? 818 01:09:36,485 --> 01:09:38,778 Op de begane grond. Je bent op zoek naar een zwarte Porsche, 819 01:09:38,861 --> 01:09:41,280 met een lachsticker op de bumper. 820 01:09:41,365 --> 01:09:43,325 Porsche. Echt waar? 821 01:09:43,408 --> 01:09:46,578 Er werden geen andere auto's in beslag genomen. 822 01:09:46,662 --> 01:09:47,829 Dat is geweldig. 823 01:09:56,255 --> 01:09:57,756 En Cash? - Ja? 824 01:09:58,757 --> 01:10:01,718 Houd je kin omlaag, voeten in beweging en blijf uit de buurt van de touwen. 825 01:10:03,512 --> 01:10:05,639 Ga je met ons mee de ring in? 826 01:10:05,722 --> 01:10:08,392 En. Je weet dat ik beter ben daarbuiten. 827 01:10:09,393 --> 01:10:10,561 Veel succes. 828 01:10:25,325 --> 01:10:29,079 Er is een nieuw bericht voor u van een onbekende beller. 829 01:10:31,832 --> 01:10:33,876 Joseph heeft je meisje en Jamie. 830 01:10:33,959 --> 01:10:37,045 Het is de moeite waard om samen te werken. 831 01:12:00,462 --> 01:12:02,172 Eindelijk ontmoeten we elkaar. 832 01:12:03,549 --> 01:12:04,633 Contant geld... 833 01:12:05,509 --> 01:12:07,094 Je bent moeilijk te doden. 834 01:12:07,177 --> 01:12:09,263 Waar zijn Jamie en mijn dochter? 835 01:12:11,223 --> 01:12:12,766 Laten we koffie drinken. 836 01:12:18,689 --> 01:12:22,860 Ik maak je de beste koffie, die je ooit hebt gehad. 837 01:12:23,944 --> 01:12:25,654 Waar zijn de meisjes, Josef? 838 01:12:27,573 --> 01:12:32,035 Ik heb jullie dochters niet ontvoerd. 839 01:12:33,829 --> 01:12:35,122 Ik babysit alleen maar. 840 01:12:35,914 --> 01:12:37,416 Mr X heeft het gedaan. 841 01:12:38,333 --> 01:12:41,545 Hij stuurde ze hierheen om me te manipuleren... 842 01:12:41,628 --> 01:12:42,963 en probeerde me toen te vermoorden. 843 01:12:43,922 --> 01:12:45,799 Daar ben ik een beetje boos over. 844 01:12:47,134 --> 01:12:49,887 We hebben een gemeenschappelijke vijand. 845 01:12:50,470 --> 01:12:53,640 Ik geef je meisje terug. Ik geef niets om hen. 846 01:12:54,516 --> 01:12:58,812 Maar als ik dat doe, moet je beloven dat je weggaat. 847 01:12:59,480 --> 01:13:00,981 Er gebeurde niets. 848 01:13:04,902 --> 01:13:06,987 Ik ben niet gekomen om te onderhandelen. 849 01:13:08,739 --> 01:13:10,866 Yvonne ontdekte wat je van plan was. 850 01:13:11,742 --> 01:13:14,411 Je gaat voor de rest van je leven naar de gevangenis. 851 01:13:19,416 --> 01:13:20,626 Contant. 852 01:13:21,919 --> 01:13:23,003 Neem het aanbod aan. 853 01:13:23,712 --> 01:13:25,088 Ik zal niet meer aanbieden. 854 01:13:25,172 --> 01:13:29,301 Als je deals wilt maken, maak ze dan met Mr. X, niet met mij. 855 01:13:36,099 --> 01:13:37,309 Oké. 856 01:13:59,164 --> 01:14:01,083 Hij was niet moeilijk te doden. 857 01:14:06,171 --> 01:14:07,464 Verspilling. 858 01:14:33,615 --> 01:14:36,368 Waar zijn ze? 859 01:14:37,161 --> 01:14:39,538 Je komt hier niet levend vandaan. 860 01:16:51,044 --> 01:16:52,629 Meisjes, waar zijn jullie? 861 01:16:52,713 --> 01:16:53,881 We zijn er. 862 01:16:55,215 --> 01:16:57,301 Pappa! - Meisjes. 863 01:16:58,719 --> 01:17:00,095 Ik heb je gevonden. 864 01:17:00,929 --> 01:17:02,472 De Vader zal je helpen. 865 01:17:05,726 --> 01:17:07,603 Wie zijn deze mensen? 866 01:17:07,686 --> 01:17:09,480 Het zijn slechte mensen. 867 01:17:10,856 --> 01:17:12,566 Ik hou heel veel van je. 868 01:17:18,405 --> 01:17:21,200 Jamie, waar ben je? - Ik ben hier! 869 01:17:23,994 --> 01:17:25,412 Hallo. 870 01:17:26,288 --> 01:17:29,291 Gaat het goed met je? - Het gaat prima. 871 01:17:29,374 --> 01:17:30,751 Zijn de meisjes in orde? 872 01:17:30,834 --> 01:17:32,211 Met de meisjes gaat het goed. 873 01:17:32,294 --> 01:17:34,880 Gelukkig maar. - Ze zijn veilig. 874 01:17:36,632 --> 01:17:38,634 Gaat het goed met je? - Het gaat prima. 875 01:17:45,474 --> 01:17:46,475 Ben je gewond? 876 01:17:47,476 --> 01:17:48,644 Het gaat goed met me. 877 01:17:49,978 --> 01:17:52,648 Het spijt me, Ik kon ze niet beschermen. 878 01:17:52,731 --> 01:17:54,399 Het is OK. 879 01:17:55,108 --> 01:17:56,443 Ze zijn prima. 880 01:17:57,402 --> 01:17:59,071 Zou je ze eruit halen? 881 01:17:59,154 --> 01:18:02,157 Ik moet iets regelen. - Natuurlijk. 882 01:18:22,427 --> 01:18:23,720 Je bent geraakt. 883 01:18:24,555 --> 01:18:25,639 Ik red me wel. 884 01:18:28,851 --> 01:18:30,644 Hoe vind ik Mr X? 885 01:19:49,223 --> 01:19:50,682 Hallo? 886 01:20:18,335 --> 01:20:19,878 De heer X. 887 01:20:21,380 --> 01:20:22,756 Hoi, Jack. 888 01:20:32,015 --> 01:20:33,016 Joan? 889 01:20:37,688 --> 01:20:39,731 Je hebt betere dagen gekend. 890 01:20:40,440 --> 01:20:41,984 Je hebt een borrel nodig. 891 01:20:44,736 --> 01:20:46,196 Bent u Mr X? 892 01:20:48,907 --> 01:20:51,785 Ik heb de naam "Mr X" nooit mooi gevonden. 893 01:20:51,869 --> 01:20:55,539 Het klinkt zo onheilspellend. 894 01:20:56,874 --> 01:21:01,170 Ik zou een meer patriottische naam hebben gekozen. 895 01:21:02,212 --> 01:21:03,755 Hoe kun je dat zeggen? 896 01:21:04,423 --> 01:21:07,885 Ik weet dat er hier veel te verteren valt, 897 01:21:08,468 --> 01:21:12,055 maar geloof me, ik ben niet de slechterik. 898 01:21:12,139 --> 01:21:13,557 Tapatit Yvonnen. 899 01:21:14,266 --> 01:21:16,310 Je hebt mijn familie ontvoerd. 900 01:21:16,852 --> 01:21:18,395 Je probeerde me te vermoorden. 901 01:21:19,271 --> 01:21:20,689 Is het patriottisch? 902 01:21:21,607 --> 01:21:25,861 Josef, Javier. De echte slechteriken. 903 01:21:25,944 --> 01:21:28,197 Ze verschijnen als vliegen. 904 01:21:28,280 --> 01:21:33,577 Een hele verdomde zwerm zoemt om elke hoek, 905 01:21:33,660 --> 01:21:35,579 en ze gaan niet weg. 906 01:21:35,662 --> 01:21:40,209 Als je niet van ze af kunt komen, moet je ze onder controle houden. 907 01:21:40,292 --> 01:21:42,586 De kudde beheren. 908 01:21:43,921 --> 01:21:46,590 We redden de wereld per slechterik. 909 01:21:53,347 --> 01:21:55,807 We controleren ze om ons land te beschermen, 910 01:21:56,892 --> 01:21:58,227 maar we sluiten ons niet bij hen aan. 911 01:22:00,521 --> 01:22:02,064 Je hebt je eigen mannen gedood. 912 01:22:02,856 --> 01:22:06,735 Wie zijn onze mannen, Jack? 913 01:22:07,444 --> 01:22:10,405 Mijn vader was ambassadeur in Cuba. 914 01:22:11,073 --> 01:22:14,034 Hij heeft ons land goed gediend. 915 01:22:14,618 --> 01:22:16,703 Hij was patriottisch. 916 01:22:17,496 --> 01:22:22,125 Je weet wel, zoals haar eigen mannen, uw echtgenoten, haar behandelden? 917 01:22:22,209 --> 01:22:26,421 Ze lieten hem achter om vermoord te worden door oorlogsmisdadigers, 918 01:22:26,505 --> 01:22:30,592 die vrij opereren zonder toezicht. 919 01:22:30,676 --> 01:22:35,055 Dat is het grootste probleem in ons land. 920 01:22:35,138 --> 01:22:38,392 Niemand heeft een lul... 921 01:22:38,475 --> 01:22:40,936 de chaos onder controle te houden. 922 01:22:41,019 --> 01:22:44,106 Dat is mijn rol. 923 01:22:45,149 --> 01:22:47,609 Ik ben een supervisor. 924 01:22:49,528 --> 01:22:52,072 Je bent net als zij. Je volgt het geld. 925 01:22:52,156 --> 01:22:53,782 Daar geef je om. 926 01:22:54,700 --> 01:22:57,119 Yvonne kreeg de kans om met ons mee te doen, 927 01:22:57,202 --> 01:23:02,875 betrokken raken bij het werk, dat ons land echt veilig houdt. 928 01:23:03,558 --> 01:23:07,104 Maar hij besloot anders. 929 01:23:08,255 --> 01:23:10,424 Wat je kinderen betreft, 930 01:23:10,507 --> 01:23:13,135 je stond in de weg. 931 01:23:14,636 --> 01:23:16,430 Je hebt een keuze, Jack. 932 01:23:17,181 --> 01:23:20,309 Je kunt Yvonne zijn... 933 01:23:20,392 --> 01:23:23,103 of Rocco. 934 01:23:27,524 --> 01:23:28,817 Rocco? 935 01:23:29,526 --> 01:23:30,819 Sorry, maat. 936 01:23:31,778 --> 01:23:33,822 Rycker kan overtuigen. 937 01:23:34,698 --> 01:23:36,325 Ik moet aan mijn familie denken. 938 01:23:38,660 --> 01:23:40,662 Je hebt een val voor me opgezet. 939 01:23:40,746 --> 01:23:42,539 Je huurde Lemming in om me te vermoorden. 940 01:23:43,916 --> 01:23:47,002 Bestellingen. Je begrijpt hoe dit werkt. 941 01:23:47,961 --> 01:23:50,631 Ik zou dit niet willen doen, 942 01:23:50,714 --> 01:23:52,466 dus probeer geen held te zijn. 943 01:23:54,134 --> 01:23:57,262 Je wilt Natasha en Olivia veilig houden. 944 01:23:57,971 --> 01:24:02,017 Ik kan je een goedbetaalde, zekere baan. 945 01:24:02,100 --> 01:24:06,313 Je kunt elke avond bij je dochters zijn. 946 01:24:08,315 --> 01:24:09,858 Luister naar Rycker. 947 01:24:11,610 --> 01:24:13,445 We zouden weer een team kunnen zijn. 948 01:24:16,657 --> 01:24:18,033 Net als vroeger. 949 01:24:19,618 --> 01:24:20,661 OK? 950 01:24:27,084 --> 01:24:28,460 Mijn vrouw had gelijk. 951 01:24:30,212 --> 01:24:32,256 Misschien dien ik het beste... 952 01:24:33,090 --> 01:24:35,342 door een goede vader voor mijn kinderen te zijn. 953 01:24:41,056 --> 01:24:43,642 Dat betekent niet dat we corruptie niet voorkomen. 954 01:24:44,560 --> 01:24:46,270 Yvonne wist het. 955 01:24:47,563 --> 01:24:48,605 Zij weten het ook. 956 01:24:49,398 --> 01:24:52,693 FBI. Leg het pistool neer. - Leg het pistool neer. 957 01:24:52,776 --> 01:24:54,069 Leg het pistool neer. 958 01:24:54,153 --> 01:24:55,320 Leg het neer. 959 01:24:55,904 --> 01:24:56,947 Leg je wapen neer. 960 01:24:59,783 --> 01:25:02,452 Oké. 961 01:25:03,495 --> 01:25:04,621 Doe het rustig aan. 962 01:25:21,680 --> 01:25:22,764 Hoi, Rocco. 963 01:25:25,309 --> 01:25:28,520 Ik zal proberen de volgende keer sneller te slaan. 964 01:25:34,234 --> 01:25:36,111 Een verrassende plotwending. 965 01:25:36,195 --> 01:25:39,865 De ooit zeer gewaardeerde Directeur Joan Rycker, 966 01:25:39,948 --> 01:25:42,284 ook bekend als Mr X, 967 01:25:42,367 --> 01:25:46,538 zijn gearresteerd en veroordeeld tot levenslange gevangenisstraf. 968 01:25:46,622 --> 01:25:49,666 Rycker, die verschillende spraakmakende FBI-onderzoeken leidde, 969 01:25:49,750 --> 01:25:54,338 schuldig bevonden aan internationale wapensmokkel - 970 01:25:54,421 --> 01:25:59,051 Josef Amal van de misdaadbazen en Javier Cardona. 971 01:25:59,510 --> 01:26:00,969 Twee maanden later 972 01:26:01,053 --> 01:26:02,763 Deze enorme criminele ring... 973 01:26:02,846 --> 01:26:05,307 talloze levens in gevaar gebracht. 974 01:26:05,390 --> 01:26:09,228 Amali en Cardona, beide beruchte zwarte markthandelaren, 975 01:26:09,311 --> 01:26:11,396 dood werden gevonden door de FBI... 976 01:26:11,480 --> 01:26:13,440 Pap, kom je naar het water? 977 01:26:13,524 --> 01:26:14,775 Ja. 978 01:26:17,027 --> 01:26:18,946 Ik kom er zo aan. 979 01:26:19,988 --> 01:26:21,323 Hallo? - Hallo. 980 01:26:21,406 --> 01:26:25,118 Hoe is het in Hawaï? - Niet slecht. 981 01:26:25,828 --> 01:26:27,621 Hoe gaat het met je? - Goed. 982 01:26:27,704 --> 01:26:30,415 Ik regel de zaken bij Yvonne. 983 01:26:31,083 --> 01:26:32,125 Ik mis je. 984 01:26:32,751 --> 01:26:33,794 Dezelfde woorden. 985 01:26:34,461 --> 01:26:36,547 Jammer dat je niet bij ons bent. 986 01:26:36,630 --> 01:26:39,049 Ja, dat is zo. Volgende keer. 987 01:26:39,132 --> 01:26:40,300 Volgende keer. 988 01:26:40,384 --> 01:26:42,302 Pap, kom op. 989 01:26:42,386 --> 01:26:45,013 Ik moet gaan, 990 01:26:45,097 --> 01:26:47,140 maar kan ik later terugbellen? 991 01:26:47,224 --> 01:26:49,560 Dat zou leuk zijn. 992 01:26:49,643 --> 01:26:51,395 Klinkt goed. Tot ziens. 993 01:26:53,647 --> 01:26:55,399 Daar gaan we. Daar gaan we. 994 01:26:56,942 --> 01:26:58,110 Ben je er klaar voor? 995 01:29:21,670 --> 01:29:23,672 Vertaling van de ondertitels door Katri Martomaa 64012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.