Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,030 --> 00:00:10,170
Have a seat right there, young lady.
2
00:00:38,410 --> 00:00:39,410
Do you have IDs?
3
00:00:42,590 --> 00:00:49,350
Do you have anything to declare?
4
00:00:49,950 --> 00:00:50,950
No.
5
00:00:52,970 --> 00:00:53,970
Okay.
6
00:06:39,280 --> 00:06:40,280
So what's going on?
7
00:06:59,240 --> 00:07:00,740
You stole anything before?
8
00:07:01,420 --> 00:07:02,420
No.
9
00:07:07,600 --> 00:07:08,820
Sure, because I ran your record.
10
00:07:10,100 --> 00:07:11,640
I haven't stolen anything.
11
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
Would you stand up?
12
00:08:51,720 --> 00:08:53,020
Can you look to the right, please?
13
00:08:57,460 --> 00:08:58,460
Have a seat.
14
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
What's with this?
15
00:14:51,800 --> 00:14:52,800
That's what I took.
16
00:14:56,860 --> 00:14:57,860
Cucumber?
17
00:14:58,560 --> 00:14:59,120
Why
18
00:14:59,120 --> 00:15:08,820
would
19
00:15:08,820 --> 00:15:09,920
you even steal cucumber?
20
00:15:12,480 --> 00:15:14,240
Just wanted to try something new.
21
00:15:16,520 --> 00:15:17,580
This is...
22
00:15:20,010 --> 00:15:23,010
Why do you even risk your record for a
cucumber?
23
00:15:23,810 --> 00:15:26,810
A cheap one at that. These things are
like 30 cents a piece.
24
00:15:31,910 --> 00:15:36,370
No reason at all why you'd steal a
cucumber, a small one, if that?
25
00:15:37,970 --> 00:15:40,430
Just wanted to try something new. I was
curious.
26
00:15:41,150 --> 00:15:47,630
Try something... I don't understand.
27
00:15:47,750 --> 00:15:49,480
Why... A cucumber.
28
00:15:50,620 --> 00:15:54,660
I was just hungry, so I took that. For a
cucumber?
29
00:15:55,720 --> 00:15:59,100
Who eats a cucumber for food?
30
00:16:00,080 --> 00:16:01,680
I wanted to put it on a sandwich.
31
00:16:02,080 --> 00:16:03,080
On a sandwich?
32
00:16:03,120 --> 00:16:03,679
Mm -hmm.
33
00:16:03,680 --> 00:16:07,760
You were hungry, so you went on your way
to steal a cucumber to put on a
34
00:16:07,760 --> 00:16:09,220
sandwich that you already had made.
35
00:16:13,160 --> 00:16:14,059
Mm -hmm.
36
00:16:14,060 --> 00:16:15,400
Oh, okay.
37
00:16:18,380 --> 00:16:24,380
Is there... Is there drugs hidden in
here or something?
38
00:16:25,080 --> 00:16:26,080
No.
39
00:16:28,020 --> 00:16:33,400
Why... It's not a drop point for a drug
dealer or anything. You didn't hide
40
00:16:33,400 --> 00:16:34,400
anything in here.
41
00:16:34,720 --> 00:16:40,180
It's a cucumber. Why... I told you.
42
00:16:42,640 --> 00:16:47,000
This is... This is still a crime,
regardless.
43
00:16:48,040 --> 00:16:51,360
Of how much the iron is, especially in
this state.
44
00:16:54,780 --> 00:16:56,120
I'm dumbfounded here.
45
00:16:58,480 --> 00:16:58,960
There's...
46
00:16:58,960 --> 00:17:05,660
Come
47
00:17:05,660 --> 00:17:08,400
on, why'd you really steal a cucumber?
48
00:17:10,319 --> 00:17:11,319
Okay, fine.
49
00:17:11,440 --> 00:17:13,339
I just wanted to try something new.
50
00:17:15,599 --> 00:17:16,800
New? There's...
51
00:17:17,740 --> 00:17:20,099
Tons of other fruits and vegetables. You
ever had a cucumber in your life
52
00:17:20,099 --> 00:17:22,819
before? I wanted to try something new
sexually.
53
00:17:24,839 --> 00:17:27,720
I don't have much experience in my
personal life.
54
00:17:28,200 --> 00:17:31,080
Was this a bigger cucumber before you
got a hold of it?
55
00:17:32,240 --> 00:17:33,240
No.
56
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
That's the one I chose.
57
00:17:35,920 --> 00:17:38,140
You sure you didn't pickle this one by
chance?
58
00:17:38,420 --> 00:17:39,420
Should I be wearing gloves?
59
00:17:45,780 --> 00:17:46,780
I can't.
60
00:17:47,040 --> 00:17:51,080
I can't believe this is...
61
00:17:51,080 --> 00:17:58,000
I'm still going to
62
00:17:58,000 --> 00:18:01,120
have to persecute you for this.
63
00:18:01,380 --> 00:18:02,820
You want to tell him to go home?
64
00:18:03,160 --> 00:18:06,440
No, no, this is still a crime. In fact,
stand up.
65
00:18:07,620 --> 00:18:10,240
I've got to search you to make sure
there's no other items. Look forward.
66
00:18:11,020 --> 00:18:12,020
Arms out.
67
00:18:29,100 --> 00:18:30,320
Have you held our items here in person?
68
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
No.
69
00:18:38,300 --> 00:18:39,300
Move your pants.
70
00:18:39,720 --> 00:18:40,740
Really? Yeah.
71
00:18:42,120 --> 00:18:43,840
Have you ever experienced a strip search
before?
72
00:18:44,460 --> 00:18:45,460
No.
73
00:18:46,720 --> 00:18:48,740
I've seen records. Records are
relatively clean.
74
00:18:52,980 --> 00:18:53,980
Okay. Nothing.
75
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
Can I please go home?
76
00:18:55,660 --> 00:18:57,660
No. Absolutely not. You're still under
my custody.
77
00:18:59,500 --> 00:19:04,280
Stand right there sitting and remove the
shirt.
78
00:19:06,020 --> 00:19:07,440
Yes sure
79
00:19:07,440 --> 00:19:17,720
Shoes
80
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
too
81
00:19:32,240 --> 00:19:33,240
There's nothing wrong.
82
00:19:39,760 --> 00:19:46,140
So you were, uh... That much sex in your
personal life, huh?
83
00:19:46,480 --> 00:19:47,480
Uh -uh.
84
00:19:48,780 --> 00:19:53,040
You know, regardless of how much this
cucumber's worth, it's still a crime,
85
00:19:53,040 --> 00:19:54,080
it's still gonna taint your record.
86
00:19:56,800 --> 00:20:01,740
So wherever you go, you're still gonna
have... a tainted record.
87
00:20:02,120 --> 00:20:04,720
So if you apply to any schools or
anything like that, they're going to
88
00:20:04,720 --> 00:20:06,160
up, even jobs even.
89
00:20:06,380 --> 00:20:07,860
They're going to see a full background
check.
90
00:20:09,800 --> 00:20:13,560
There's going to be no way you're going
to work in any kind of retail, maybe
91
00:20:13,560 --> 00:20:17,260
fast foods for that matter, just because
they don't hire shoplifters.
92
00:20:20,860 --> 00:20:27,660
But, you know, there are other ways
93
00:20:27,660 --> 00:20:28,660
out of this.
94
00:20:33,919 --> 00:20:35,100
Absolutely. Tell you what.
95
00:20:36,860 --> 00:20:38,460
Why don't you make a deal with me?
96
00:20:38,900 --> 00:20:40,560
Then we'll forget about this.
97
00:20:41,800 --> 00:20:44,800
You get a little bit more sex in your
personal life.
98
00:20:47,940 --> 00:20:49,400
Or you know what I could do.
99
00:20:51,140 --> 00:20:57,980
You know, I have some jewelry from a
previous suspect that can easily tack on
100
00:20:57,980 --> 00:21:01,300
your case, if you know what I mean.
101
00:21:02,360 --> 00:21:06,140
You know, it could go from a simple
misdemeanor to a potential felony.
102
00:21:08,040 --> 00:21:13,780
So if you want to make this deal with
me, it's a win -win for you. You get out
103
00:21:13,780 --> 00:21:18,900
of jail and you get a little bit of sex,
which I know you need because you're
104
00:21:18,900 --> 00:21:20,560
using sad little cucumbers.
105
00:21:24,280 --> 00:21:27,240
Why don't you get on your knees?
106
00:21:27,920 --> 00:21:28,920
Why?
107
00:21:29,700 --> 00:21:30,920
Well, I'll make a deal with you.
108
00:21:32,520 --> 00:21:39,020
See, if you make me happy, then the
cucumber never happened.
109
00:21:39,560 --> 00:21:42,880
You know, and I know you're feeling a
little lonely.
110
00:21:44,300 --> 00:21:47,880
So, let's make a deal with me. Just get
down and make me happy and we'll forget
111
00:21:47,880 --> 00:21:48,880
about all this.
112
00:21:52,600 --> 00:21:55,500
Or I could tack on a bunch of charges,
including a cucumber.
113
00:21:56,860 --> 00:21:59,340
And then, uh, it goes from...
114
00:21:59,630 --> 00:22:03,070
Miss being her felony, that will
definitely stay on your record.
115
00:22:06,650 --> 00:22:09,530
You promise if I do this, you're going
to let me go?
116
00:22:09,750 --> 00:22:10,750
Yeah, I'll let you go.
117
00:22:11,490 --> 00:22:12,510
Pretend you were never here.
118
00:22:13,370 --> 00:22:14,370
So come on.
119
00:22:36,620 --> 00:22:37,620
You're supposed to suck it.
120
00:22:39,360 --> 00:22:41,520
There, open your mouth. Take your tongue
out. Let me show you.
121
00:22:42,120 --> 00:22:43,340
You're going to do a terrible job.
122
00:22:44,420 --> 00:22:45,480
You're not going to get out of this.
123
00:22:46,860 --> 00:22:47,860
Come on.
124
00:22:49,360 --> 00:22:50,360
Suck it.
125
00:22:52,880 --> 00:22:55,060
There you go. Much better job. There you
go.
126
00:22:55,460 --> 00:22:56,540
Let me help you a little more.
127
00:23:01,820 --> 00:23:04,140
Just don't let it get soft. If it goes
soft, you go home.
128
00:23:06,190 --> 00:23:07,250
And home, I mean jail.
129
00:23:09,430 --> 00:23:11,130
There we go. Suck it like you mean it.
130
00:23:11,670 --> 00:23:12,670
There we go.
131
00:23:13,710 --> 00:23:14,710
There we go.
132
00:23:19,150 --> 00:23:20,650
Oh, God, how much more?
133
00:23:21,050 --> 00:23:22,050
How much more?
134
00:23:22,210 --> 00:23:23,250
You'll know when it's done.
135
00:23:24,870 --> 00:23:26,050
Oh, yeah, there we go.
136
00:23:44,520 --> 00:23:45,940
Suck it, suck it, suck it.
137
00:23:47,480 --> 00:23:48,480
There we go.
138
00:23:49,300 --> 00:23:50,520
Come on, suck it like a man.
139
00:23:51,840 --> 00:23:52,840
There we go.
140
00:23:53,240 --> 00:23:54,240
Oh, yeah.
141
00:23:55,320 --> 00:23:56,320
That's a good girl.
142
00:24:02,500 --> 00:24:03,740
Can it be done now?
143
00:24:04,360 --> 00:24:05,740
No, you'll know when it's done.
144
00:24:06,340 --> 00:24:07,840
Now stop talking back to me.
145
00:24:51,530 --> 00:24:52,650
Do a half -assed job.
146
00:24:53,110 --> 00:24:56,490
If you want to get out of this, you've
got to do a good job.
147
00:24:57,750 --> 00:25:00,030
If you do a good job, it'll be over
faster.
148
00:25:10,970 --> 00:25:12,270
She like the e -commerce, huh?
149
00:25:13,750 --> 00:25:14,930
Hand over that desk.
150
00:25:30,250 --> 00:25:31,250
You like cucumbers?
151
00:25:32,390 --> 00:25:35,910
Is that what you wanted?
152
00:25:36,730 --> 00:25:38,190
A little cucumber in your pussy?
153
00:25:43,910 --> 00:25:44,910
Yeah?
154
00:25:47,590 --> 00:25:48,590
That's what you wanted?
155
00:26:17,580 --> 00:26:18,580
It's just my phone.
156
00:26:19,140 --> 00:26:21,240
Don't worry about it. Face forward.
Don't look at me.
157
00:26:22,640 --> 00:26:23,640
Don't look at me.
158
00:27:19,910 --> 00:27:20,910
cucumber?
159
00:27:21,490 --> 00:27:22,630
Is it better than a cucumber?
160
00:36:08,880 --> 00:36:09,880
That's right.
161
00:37:10,190 --> 00:37:11,510
You know exactly when we're done.
162
00:37:14,250 --> 00:37:19,390
Oh, yeah.
163
00:37:24,770 --> 00:37:25,770
Okay.
164
00:37:26,350 --> 00:37:28,210
You ready to sit on my dick?
165
00:38:24,560 --> 00:38:25,560
Bye. Bye.
166
00:41:45,100 --> 00:41:46,100
Back on the table.
167
00:41:46,700 --> 00:41:49,700
Get back on there. You want to be bent
over? Is that what you want?
168
00:41:50,520 --> 00:41:51,840
Is that what you want?
169
00:45:53,870 --> 00:45:54,870
I shall come.
170
00:45:56,430 --> 00:45:57,550
Tell you when I come.
171
00:46:47,210 --> 00:46:48,210
That's your cucumber.
172
00:46:49,890 --> 00:46:50,890
There we go.
173
00:46:51,550 --> 00:46:52,550
That's your reward.
174
00:46:53,850 --> 00:46:54,850
Look at the cum.
175
00:46:55,970 --> 00:46:57,850
There we go. Put cum on top of cum.
176
00:46:58,890 --> 00:46:59,890
There we go.
177
00:47:00,850 --> 00:47:01,850
All right.
178
00:47:02,330 --> 00:47:04,290
We gave you three minutes to get
dressed.
179
00:47:06,110 --> 00:47:09,730
After that, I want you to get out of my
office and never come back here again.
180
00:47:10,610 --> 00:47:11,790
I'll be in the washroom.
11821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.