All language subtitles for 2002 - Carnal Desires

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,600 --> 00:01:15,600 What's wrong? 2 00:01:16,680 --> 00:01:18,680 Living at home too long, I guess. 3 00:01:19,460 --> 00:01:20,460 Oh. 4 00:01:21,640 --> 00:01:22,740 Yeah, right there. 5 00:01:23,500 --> 00:01:24,760 We'll rub this all out. 6 00:01:28,460 --> 00:01:30,860 I think I just need to get out on my own. 7 00:01:31,120 --> 00:01:34,020 I'm going to go to school upstate next fall. 8 00:01:35,200 --> 00:01:36,220 What are you going to study? 9 00:01:37,560 --> 00:01:38,940 You know, whatever. 10 00:01:40,720 --> 00:01:41,860 So what's the problem? 11 00:01:43,550 --> 00:01:45,350 My evil stepmother, mostly. 12 00:01:45,730 --> 00:01:50,190 You know, Mick, when you have a big house, if you don't like living there, 13 00:01:50,190 --> 00:01:52,350 not even worth it. It doesn't matter how rich you are. 14 00:01:53,350 --> 00:01:55,110 I wish I had your problems. 15 00:01:57,530 --> 00:01:59,130 That feels really good. 16 00:01:59,810 --> 00:02:01,270 Just wait till I roll you over. 17 00:02:02,750 --> 00:02:05,870 You have the best hand. 18 00:02:06,750 --> 00:02:08,030 It's all yours, Bonnie. 19 00:02:08,289 --> 00:02:10,070 At least for the next half hour. 20 00:02:16,110 --> 00:02:17,110 over for me. 21 00:02:24,670 --> 00:02:25,670 Are you warming up? 22 00:03:42,060 --> 00:03:43,240 Patient, my dear. 23 00:03:44,120 --> 00:03:46,160 Gotta loosen you up first. 24 00:03:56,460 --> 00:03:57,460 How's that? 25 00:03:58,200 --> 00:03:59,200 Nice. 26 00:04:00,500 --> 00:04:02,000 You feeling better? 27 00:04:02,920 --> 00:04:03,920 Almost. 28 00:04:04,460 --> 00:04:06,480 I can't take it much longer. 29 00:04:11,980 --> 00:04:14,300 Bring that over here. 30 00:04:14,820 --> 00:04:17,620 All right. All right. 31 00:07:20,099 --> 00:07:21,099 Hey, Mick. 32 00:07:21,620 --> 00:07:22,800 What is it, Tony? I'll be out. 33 00:07:23,280 --> 00:07:24,360 Sorry, but Kate's here. 34 00:07:24,760 --> 00:07:26,040 Jeez, what's she doing here today? 35 00:07:26,580 --> 00:07:27,980 It's my time off already. 36 00:07:28,360 --> 00:07:29,119 Oh, God. 37 00:07:29,120 --> 00:07:30,660 Tony, tell her I'll be out in one minute. 38 00:07:31,540 --> 00:07:34,320 Sweetheart, I'm sorry. We're going to have to pick this back up. 39 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 Who's Kate? 40 00:07:35,960 --> 00:07:39,400 She's a facialist here at the salon, and she also happens to be my roommate. 41 00:07:39,600 --> 00:07:41,520 She's not totally cool with me being a masseur. 42 00:07:49,040 --> 00:07:52,480 She's in the lobby. I told her you were with a client, but she seemed a little 43 00:07:52,480 --> 00:07:54,440 PO'd. All right, well, thanks for warning me anyway. 44 00:07:55,320 --> 00:07:58,260 Look, you better hurry and get Bonnie out of here. Dad and mother's due in 20 45 00:07:58,260 --> 00:07:59,260 minutes. 46 00:07:59,320 --> 00:08:01,220 I've got a quarter out the back for me. 47 00:08:01,780 --> 00:08:02,780 She's going to be out in a minute. 48 00:08:19,080 --> 00:08:23,360 Hey, what are you doing? I thought you were off today. I am, but my roommate 49 00:08:23,360 --> 00:08:26,540 flaked on leaving the rent check on the table before he left again. 50 00:08:27,020 --> 00:08:28,620 Sorry, I'll write you one right now. 51 00:08:32,799 --> 00:08:33,799 Sorry. 52 00:08:36,159 --> 00:08:38,100 Why is your face all red, Twitty? 53 00:08:38,320 --> 00:08:41,740 You know, the air conditioner is a little hot in that room. 54 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 Let's grab a seat. 55 00:08:43,780 --> 00:08:44,780 Yeah, okay. 56 00:08:49,340 --> 00:08:50,680 Hey. Hi. 57 00:08:54,760 --> 00:08:56,800 Do you have any special plans today? 58 00:08:57,180 --> 00:08:58,380 I wish I had a day off. 59 00:08:58,680 --> 00:09:01,820 No, I had to study this morning, and I tidied up the apartment. 60 00:09:02,360 --> 00:09:03,560 Yeah, that's great. 61 00:09:04,700 --> 00:09:07,440 Oh, I have class tonight, too, so you're on your own with dinner. 62 00:09:07,660 --> 00:09:08,700 Is there anything in the fridge? 63 00:09:09,000 --> 00:09:10,140 Nope. Want to get some lunch? 64 00:09:10,400 --> 00:09:13,360 I can't. I have a client in a few minutes, and then I've got to go over to 65 00:09:13,360 --> 00:09:14,360 bank to see about that loan. 66 00:09:15,060 --> 00:09:16,160 You're going through with it, huh? 67 00:09:16,380 --> 00:09:18,060 Well, I have to if I want to get my own spa. 68 00:09:18,540 --> 00:09:19,540 Yeah, but why? 69 00:09:19,880 --> 00:09:20,920 I want to be the boss. 70 00:09:21,520 --> 00:09:24,040 Do you have any idea how hard it is to run these places? 71 00:09:24,260 --> 00:09:25,320 You have no idea. 72 00:09:25,780 --> 00:09:29,400 It's a stupid idea. This place is probably as good as it gets. 73 00:09:29,740 --> 00:09:33,100 Why do you think I'm taking psychology classes at night for anyway? My health? 74 00:09:33,380 --> 00:09:36,440 You think I want to spend the rest of my life working here? Come on. 75 00:09:37,520 --> 00:09:39,120 At least this place is reputable. 76 00:09:39,520 --> 00:09:42,040 But it's different for me. I love what I'm doing here. 77 00:09:42,360 --> 00:09:45,060 Besides, I want to open up my own massage and spa. 78 00:09:45,860 --> 00:09:47,740 Hello, Mrs. Wallace. You're a little early. 79 00:09:48,140 --> 00:09:50,160 Just a few minutes, and you can call me Lauren, Mick. 80 00:09:50,420 --> 00:09:51,420 See you later. 81 00:09:52,780 --> 00:09:54,880 All right, Lauren, well, how are you? 82 00:09:55,200 --> 00:09:57,460 I'll be doing fine just as soon as you're done with me. 83 00:09:58,460 --> 00:10:02,080 Why don't you just head upstairs to the third room on the left, and I'll meet 84 00:10:02,080 --> 00:10:03,340 you out there right after you've changed. 85 00:10:06,020 --> 00:10:07,020 Good afternoon, Lauren. 86 00:10:08,400 --> 00:10:11,200 Look, absolutely radiant today. 87 00:10:12,260 --> 00:10:13,260 Thanks, Tony. 88 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 All right, you. 89 00:10:18,400 --> 00:10:20,260 What was going on up there with you and Bonnie? 90 00:10:20,760 --> 00:10:22,620 Do your usual trick, I think. 91 00:10:23,200 --> 00:10:24,420 You can smell it. 92 00:10:24,960 --> 00:10:27,620 Smell it? What are you talking about? You know me better than that. 93 00:10:27,880 --> 00:10:29,280 That's exactly what I mean. 94 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 No, wait. 95 00:10:31,320 --> 00:10:33,180 Never mind. I don't even want to know. 96 00:10:33,440 --> 00:10:35,120 Good. It's probably better if you don't. 97 00:10:35,400 --> 00:10:39,440 Nick, I run one of the best bars in town, and I'm not going to have you 98 00:10:39,440 --> 00:10:40,440 us in any trouble. 99 00:10:40,580 --> 00:10:41,900 Give me a break, Tony. 100 00:10:42,240 --> 00:10:45,580 You and I both know how much clientele I've brought you, and we both know why 101 00:10:45,580 --> 00:10:46,580 they keep coming back. 102 00:10:46,860 --> 00:10:49,640 So you just keep looking the other way, pretending like you don't know any 103 00:10:49,640 --> 00:10:54,800 better. Listen, I know Ms. Wallace has her eye on you, and I have a pretty good 104 00:10:54,800 --> 00:10:56,860 idea of what she's expecting when you go out there. 105 00:10:57,100 --> 00:10:58,320 Don't be dumb, Tony. 106 00:10:58,540 --> 00:11:00,540 You and I both know what she's expecting. 107 00:11:00,820 --> 00:11:05,700 And I also understand the need of her client, which is why they keep coming 108 00:11:05,700 --> 00:11:09,580 to us time and time again. So, of course, I'm willing to look the other 109 00:11:09,580 --> 00:11:11,420 occasion. It's a good thing. 110 00:11:11,960 --> 00:11:16,120 What I don't understand is why you booked a woman and her... 111 00:11:16,670 --> 00:11:20,230 Stepdaughter, 30 minutes apart when I know that you know that I know that 112 00:11:20,230 --> 00:11:22,230 sleeping with both of them. Relax, Tony. 113 00:11:22,630 --> 00:11:25,630 You and I know that, but they don't know that. 114 00:11:26,070 --> 00:11:27,930 And the customer's always right. 115 00:11:28,530 --> 00:11:29,530 Right? 116 00:11:35,610 --> 00:11:37,830 Sorry, Lauren. I thought you were ready. 117 00:11:38,810 --> 00:11:41,410 That's all right. It's not like you haven't seen him before, Mick. Come in 118 00:11:43,359 --> 00:11:44,780 Get in here. I'm in a hurry. 119 00:11:45,460 --> 00:11:47,960 What's your rush? You've already paid for the whole hour, Lauren. 120 00:11:48,280 --> 00:11:49,580 I know, but I want you. 121 00:11:49,820 --> 00:11:50,820 Oh, I see. 122 00:11:51,180 --> 00:11:53,820 Come on, take these off. All right, why don't you just let me rub you down 123 00:11:53,820 --> 00:11:54,820 first, okay? 124 00:11:54,880 --> 00:11:57,140 You can do that later. Today I want to start with the good stuff. 125 00:11:57,600 --> 00:11:58,600 Come here. 126 00:11:58,900 --> 00:11:59,900 All right. 127 00:14:33,589 --> 00:14:34,589 You're good. 128 00:14:34,870 --> 00:14:36,010 Worth every penny. 129 00:14:36,310 --> 00:14:37,750 Well, thank you for saying so. 130 00:14:38,330 --> 00:14:39,950 Sorry I couldn't wait till after the massage. 131 00:14:40,770 --> 00:14:44,350 Sometimes all that foreplay gets in the way. Now I can relax without any 132 00:14:44,350 --> 00:14:45,350 distractions. 133 00:14:46,330 --> 00:14:47,330 Shit, cigarettes. 134 00:14:47,750 --> 00:14:49,290 You know those things will kill you. 135 00:14:50,630 --> 00:14:52,150 So is the girl with you in the lobby. 136 00:14:52,530 --> 00:14:53,670 That's my roommate, Kate. 137 00:14:54,550 --> 00:14:55,550 Really? 138 00:14:55,890 --> 00:14:56,890 Nice looking girl. 139 00:14:57,290 --> 00:14:58,790 Must be rough living together. 140 00:14:59,410 --> 00:15:00,530 Nah, we're just friends. 141 00:15:01,310 --> 00:15:02,310 That's no fun. 142 00:15:02,430 --> 00:15:03,770 What's the matter? Not your type? 143 00:15:04,390 --> 00:15:08,350 It's not that. It's just I don't ever really picture myself settling down. 144 00:15:08,970 --> 00:15:11,210 I never would have paid you for the marrying type anyways. 145 00:15:12,130 --> 00:15:13,370 Well, thanks for saying so. 146 00:15:14,170 --> 00:15:15,710 Besides, marriage isn't easy. 147 00:15:16,110 --> 00:15:17,710 Sometimes it's a real pain in the ass. 148 00:15:17,970 --> 00:15:20,190 We'll have to rub that one out for you. 149 00:15:22,190 --> 00:15:24,390 So, does she know what really goes on in here? 150 00:15:24,970 --> 00:15:28,630 Well, Kate's no dummy. I try and keep it from her as much as possible, but 151 00:15:28,630 --> 00:15:30,190 unfortunately, she works here also. 152 00:15:31,080 --> 00:15:33,780 It's not your fault you happen to be the best masseur in town. 153 00:15:34,120 --> 00:15:35,980 Oh, it's a thankless job, Lauren. 154 00:15:37,660 --> 00:15:40,300 Not always, but naturally there has to be some give and take. 155 00:15:41,500 --> 00:15:42,500 Naturally. 156 00:15:43,100 --> 00:15:44,960 So do you have any plans for anything greater? 157 00:15:45,880 --> 00:15:50,440 Well, I would like to open a spa of my own someday, but I'm having a terrible 158 00:15:50,440 --> 00:15:53,640 time getting a loan. Although I do have an appointment at a bank this afternoon. 159 00:15:54,240 --> 00:15:55,920 Hmm. Your own spa? 160 00:15:56,580 --> 00:15:57,580 Mm -hmm. 161 00:15:58,000 --> 00:16:00,100 My own place with my own logo. 162 00:16:00,910 --> 00:16:05,490 My own employees that I train especially, music, special lotions. 163 00:16:05,710 --> 00:16:07,590 It would be the five senses massage. 164 00:16:09,250 --> 00:16:11,430 Sounds nice. How much are we talking here? 165 00:16:11,690 --> 00:16:14,530 Well, let's just say it's going to be an investment. 166 00:16:15,770 --> 00:16:20,410 Tell you what, my husband's an investment banker, you know. 167 00:16:20,630 --> 00:16:21,269 He is? 168 00:16:21,270 --> 00:16:22,189 Of course. 169 00:16:22,190 --> 00:16:23,950 I always marry bankers. 170 00:16:24,390 --> 00:16:25,390 See what I can do. 171 00:17:17,740 --> 00:17:20,119 What time is it? It's late. You should go to bed. 172 00:17:21,460 --> 00:17:22,980 Only if you tuck me in. 173 00:17:27,480 --> 00:17:29,420 I'll get a blanket. You can sleep here. 174 00:17:34,000 --> 00:17:35,860 You like that? 175 00:17:37,800 --> 00:17:40,060 Doesn't anybody give you a massage when you need it? 176 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 No. 177 00:17:42,300 --> 00:17:43,300 Never. 178 00:17:44,220 --> 00:17:45,220 Here. 179 00:17:48,330 --> 00:17:49,330 How'd it go at the bank? 180 00:17:50,930 --> 00:17:51,990 I said no. 181 00:17:53,330 --> 00:17:56,410 I'm sorry. I didn't mean it when I said it was a bad idea. 182 00:17:59,190 --> 00:18:01,070 You know I think you're brilliant, don't you? 183 00:19:37,830 --> 00:19:38,830 Thank you. 184 00:20:48,490 --> 00:20:49,490 Bye. 185 00:21:58,800 --> 00:21:59,820 What are you doing up so late? 186 00:22:00,700 --> 00:22:03,880 I, uh, fell asleep in front of the TV. 187 00:22:04,920 --> 00:22:07,140 Well, we should go to bed. We have to be in early tomorrow. 188 00:22:07,660 --> 00:22:08,660 So is class. 189 00:22:09,460 --> 00:22:10,460 That's interesting. 190 00:22:10,920 --> 00:22:12,020 Did you have something to eat? 191 00:22:12,280 --> 00:22:13,280 Yeah, I did. 192 00:22:13,460 --> 00:22:15,800 Thanks. Somebody has to look out after you. 193 00:22:17,220 --> 00:22:18,220 Now go to bed. 194 00:22:18,760 --> 00:22:19,760 I'll see you in the morning. 195 00:22:24,040 --> 00:22:25,040 Night. 196 00:22:36,720 --> 00:22:37,720 Come in. 197 00:22:38,860 --> 00:22:39,860 Get a phone call. 198 00:22:40,060 --> 00:22:41,060 I'll be right there. 199 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 This is Nick. 200 00:22:47,360 --> 00:22:48,360 I did it. 201 00:22:48,700 --> 00:22:49,700 Did what? 202 00:22:50,080 --> 00:22:51,080 Who is this? 203 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 It's Lauren. 204 00:22:52,760 --> 00:22:53,760 Hello, Lauren. 205 00:22:53,780 --> 00:22:55,220 I arranged a meeting for you. 206 00:22:55,900 --> 00:22:56,900 A meeting? 207 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 With my husband. 208 00:23:00,540 --> 00:23:01,960 That's great. What did he say? 209 00:23:02,540 --> 00:23:03,459 He's interested. 210 00:23:03,460 --> 00:23:05,940 In fact, he's willing to meet with you this afternoon. 211 00:23:07,210 --> 00:23:08,210 I can't believe it. 212 00:23:08,550 --> 00:23:10,370 That's fantastic. I don't know what to say, Lauren. 213 00:23:10,670 --> 00:23:11,670 Thank you. 214 00:23:12,670 --> 00:23:13,670 Are you ready? 215 00:23:13,930 --> 00:23:15,830 He's only going to give you about ten minutes today. 216 00:23:16,590 --> 00:23:17,590 I'm ready. 217 00:23:18,010 --> 00:23:19,010 Well, good luck. 218 00:23:19,190 --> 00:23:20,970 You can fill your briefcase in for me later. 219 00:23:28,750 --> 00:23:32,170 Tony, I've got to get someone to cover for me. I've got a meeting this 220 00:23:32,170 --> 00:23:33,170 afternoon. 221 00:23:33,230 --> 00:23:35,670 What? There's no one who can cover for you. 222 00:23:36,060 --> 00:23:37,560 All I have is Swedish this afternoon. 223 00:23:37,820 --> 00:23:39,620 I don't have any shiatsu until this evening. 224 00:23:39,840 --> 00:23:42,020 Just get one of the other masseuses to cover for me. 225 00:23:42,220 --> 00:23:44,240 You can't just up and leave. You work here. 226 00:23:44,460 --> 00:23:45,460 I'll be back. 227 00:23:45,780 --> 00:23:46,780 It's okay. 228 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 Wish me luck. 229 00:23:48,720 --> 00:23:49,720 What for? 230 00:24:01,580 --> 00:24:02,580 What else have you got? 231 00:24:03,820 --> 00:24:04,820 Nothing. 232 00:24:05,460 --> 00:24:06,460 Uh -huh. 233 00:24:06,640 --> 00:24:09,220 Well, tell them if they're serious and ready to make a deal, I'm listening. 234 00:24:12,540 --> 00:24:14,520 Hi, I'm McCurtis. I'm here to see Mr. Wallace. 235 00:24:14,920 --> 00:24:15,920 Hi, come in. 236 00:24:19,500 --> 00:24:21,440 Commitment? I don't even know what the word means. 237 00:24:26,260 --> 00:24:27,740 Can I help you? 238 00:24:28,060 --> 00:24:31,900 Excuse me, Mr. Wallace, this is McCurtis. He's a masseur. Says he has an 239 00:24:31,900 --> 00:24:32,900 appointment. 240 00:24:33,060 --> 00:24:34,380 Your wife told me to come and see you. 241 00:24:35,129 --> 00:24:36,129 Oh, right, Mick. 242 00:24:36,170 --> 00:24:37,170 Come in, sit down. 243 00:24:37,190 --> 00:24:38,190 Thanks. 244 00:24:38,530 --> 00:24:39,530 Can I get you anything? 245 00:24:39,550 --> 00:24:40,550 No, thanks. 246 00:24:43,030 --> 00:24:45,150 So, Lauren tells me you want to open a spa of your own. 247 00:24:46,510 --> 00:24:47,510 Says you're pretty good. 248 00:24:47,870 --> 00:24:49,070 I'd like to think so. 249 00:24:49,330 --> 00:24:50,330 Have you ever been to one? 250 00:24:50,710 --> 00:24:51,710 Me? 251 00:24:52,110 --> 00:24:54,430 I'd feel funny having some guy rub oil all over me. 252 00:24:55,210 --> 00:24:56,210 Call me old -fashioned. 253 00:24:56,750 --> 00:24:59,430 We have some amazing female masseuses. 254 00:24:59,650 --> 00:25:00,650 You won't be disappointed. 255 00:25:01,690 --> 00:25:02,690 Oh, yeah? 256 00:25:03,920 --> 00:25:05,780 You know, I do get a little stiff around here sometimes. 257 00:25:06,240 --> 00:25:08,320 What do you mean I have to move out? 258 00:25:09,380 --> 00:25:11,280 They're renovating the entire building? 259 00:25:11,500 --> 00:25:15,920 It's just for a few weeks, Catherine. A few weeks? How inconvenient can you get? 260 00:25:16,400 --> 00:25:18,800 Now, I'm not going to be living out of a suitcase, Dean. 261 00:25:19,000 --> 00:25:20,080 Can we talk about this later? 262 00:25:20,920 --> 00:25:22,280 I'm sort of in a meeting right now. 263 00:25:24,940 --> 00:25:27,100 Well, hello, Mick. What brings you here? 264 00:25:27,820 --> 00:25:31,180 Probably the same thing as you, Catherine. I'm searching for a 265 00:25:31,700 --> 00:25:32,900 You two met? 266 00:25:33,880 --> 00:25:35,360 Yeah, I used to be a client of his. 267 00:25:36,160 --> 00:25:38,940 Uh, Mick, will you excuse us for a moment? Do you mind waiting outside? 268 00:25:39,200 --> 00:25:40,200 No, not at all. 269 00:25:40,500 --> 00:25:41,780 It's good to see you again, Catherine. 270 00:25:45,420 --> 00:25:46,480 You been to this guy's spa? 271 00:25:46,900 --> 00:25:47,739 One of them. 272 00:25:47,740 --> 00:25:49,320 He's the best monsieur in town. 273 00:25:49,720 --> 00:25:51,020 Used to see him twice a week. 274 00:25:51,380 --> 00:25:52,380 When was this? 275 00:25:52,800 --> 00:25:53,800 Before you, darling. 276 00:25:54,560 --> 00:25:55,660 What's he doing here, anyway? 277 00:25:56,260 --> 00:25:57,400 He wants to start his own spa. 278 00:25:58,080 --> 00:25:59,080 Needs an investor. 279 00:25:59,340 --> 00:26:01,140 You should let him. The man's a genius. 280 00:26:01,880 --> 00:26:03,960 People love his work. He's got great hands. 281 00:26:04,520 --> 00:26:07,020 And you know what? You could use a good massage every now and then. 282 00:26:07,420 --> 00:26:09,200 What kind of a guy wants to be a masseur, anyway? 283 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 Be a fairy or something? 284 00:26:11,400 --> 00:26:12,440 I hardly think so. 285 00:26:13,220 --> 00:26:16,360 Then again, he might be. I don't know. Maybe he is. 286 00:26:17,020 --> 00:26:18,020 That's what I thought. 287 00:26:19,160 --> 00:26:21,620 Look, I'll see what I can do about the penthouse, okay, baby? 288 00:26:22,100 --> 00:26:23,540 I thought you wanted it remodeled. 289 00:26:24,100 --> 00:26:25,900 I do, but not when I'm living in it. 290 00:26:26,280 --> 00:26:28,400 Can't they do it when we go away to Greece or something? 291 00:26:30,600 --> 00:26:31,640 I'll work it out. 292 00:26:32,240 --> 00:26:35,840 Listen, I've got a really busy day ahead of me. Call you later? 293 00:26:36,220 --> 00:26:37,220 All right. 294 00:26:38,020 --> 00:26:42,900 Sorry I barged in. 295 00:26:43,540 --> 00:26:44,540 Oh, that's okay. 296 00:26:44,740 --> 00:26:45,740 I'll see you tonight. 297 00:26:52,420 --> 00:26:54,580 Oh, Meg, listen. Call me tomorrow. 298 00:26:54,980 --> 00:26:56,780 We'll work something out. Sounds interesting. 299 00:26:57,160 --> 00:27:00,690 Really? Yeah, we'll go through it and discuss the particulars, and I'll let 300 00:27:00,690 --> 00:27:01,690 Marie draw up some of the paperwork. 301 00:27:05,470 --> 00:27:06,470 Hello, Marie. 302 00:27:06,490 --> 00:27:08,850 Get Louis Patterson on the phone for me at mutual benefit. 303 00:27:11,350 --> 00:27:14,030 So, Catherine, hanging with the big boys now, huh? 304 00:27:14,570 --> 00:27:17,190 Piss off, Mick. I just did you a favor in there. 305 00:27:17,610 --> 00:27:18,970 I told him you were brilliant. 306 00:27:19,450 --> 00:27:21,890 If he gives you the money, it will only be because of me. 307 00:27:22,530 --> 00:27:24,590 He does whatever I tell him. Sure he does. 308 00:27:24,890 --> 00:27:26,870 Of course, his wife put in a good word for me also. 309 00:27:27,440 --> 00:27:28,700 Oh, that's rich. 310 00:27:29,000 --> 00:27:32,240 Does she get any other special privileges like some other clients I 311 00:27:32,560 --> 00:27:33,560 You used to know. 312 00:27:33,820 --> 00:27:35,340 Why don't you come and see me anymore? 313 00:27:36,440 --> 00:27:41,620 I've been too busy. What with the penthouse and the palisades, the tennis 314 00:27:41,720 --> 00:27:42,720 all the cars. 315 00:27:42,960 --> 00:27:46,700 And then there's all those brunches. Not to mention all the time you must take 316 00:27:46,700 --> 00:27:49,020 shopping with all of his money. It's got to be rough. 317 00:27:49,240 --> 00:27:53,000 Yeah, well, being Dean Wallace's mistress does have its perks. I'm sure. 318 00:27:53,000 --> 00:27:54,380 didn't, you wouldn't still be sticking around. 319 00:27:58,100 --> 00:28:00,260 You know what, Mick? You're looking really well. 320 00:28:00,800 --> 00:28:04,160 I'll come see you at your new spa when it opens. You can thank me personally. 321 00:28:05,420 --> 00:28:07,740 Right after I thank Mrs. Wallace, I'm sure. 322 00:28:08,080 --> 00:28:09,080 Hi, Catherine. 323 00:28:10,660 --> 00:28:12,220 Good to see you again, Catherine. 324 00:28:29,399 --> 00:28:31,680 Kate, what are you doing here? I thought you'd be at work. 325 00:28:31,980 --> 00:28:32,980 I had a cancellation. 326 00:28:33,140 --> 00:28:34,340 I have to be back at three. 327 00:28:35,120 --> 00:28:36,480 What are you so excited about? 328 00:28:36,760 --> 00:28:37,820 It's great. The investor? 329 00:28:38,340 --> 00:28:39,340 It's great news. 330 00:28:39,720 --> 00:28:40,539 Slow down. 331 00:28:40,540 --> 00:28:42,000 Who are we talking about here? 332 00:28:42,200 --> 00:28:43,800 Dean Wallace, the investment banker. 333 00:28:44,020 --> 00:28:47,260 He's interested in my spot. Can't believe it. This is the break we've been 334 00:28:47,260 --> 00:28:48,260 waiting for. 335 00:28:48,500 --> 00:28:49,580 You've been waiting for? 336 00:28:51,460 --> 00:28:52,460 What's wrong? 337 00:28:52,780 --> 00:28:53,960 I'm happy for you, Mick. 338 00:28:54,460 --> 00:28:55,460 Really, I am. 339 00:28:56,220 --> 00:28:57,800 I just don't want to see you get hurt. 340 00:28:58,420 --> 00:29:00,340 Hurt? What are you talking about? 341 00:29:00,740 --> 00:29:04,140 Well, we both know how unstable that business is. 342 00:29:04,600 --> 00:29:08,180 I don't want to see you get started and suddenly the whole thing ends up falling 343 00:29:08,180 --> 00:29:09,180 apart. 344 00:29:12,780 --> 00:29:13,840 Why would that happen? 345 00:29:14,300 --> 00:29:17,820 Well, what's Tony going to say? Are you taking all of his clients? 346 00:29:18,020 --> 00:29:21,540 Have you thought about that? His clients? They're my clients. Why do you 347 00:29:21,540 --> 00:29:22,479 he hired me? 348 00:29:22,480 --> 00:29:23,980 I thought you'd be on my side here. 349 00:29:24,240 --> 00:29:25,240 I am. 350 00:29:25,420 --> 00:29:29,240 I am, but I want you to look at this rationally. If for some reason the new 351 00:29:29,240 --> 00:29:30,980 doesn't work out, then what? 352 00:29:31,260 --> 00:29:34,660 You'll have burnt your bridge with Tony, and not only will you be out of work, 353 00:29:34,720 --> 00:29:36,820 but you'll probably be in debt to this investor, too. 354 00:29:37,120 --> 00:29:38,120 You don't want that. 355 00:29:38,560 --> 00:29:42,060 I can't believe you're saying this, Kate. We're supposed to be on the same 356 00:29:42,060 --> 00:29:44,240 here. You know how important this is to me. 357 00:29:44,440 --> 00:29:47,600 I know, I understand, and I want you to be happy. 358 00:29:47,940 --> 00:29:50,420 I just don't want you to get too disillusioned about this. 359 00:29:51,760 --> 00:29:53,760 Remember, we're in the same profession here. 360 00:29:54,700 --> 00:29:57,100 Disillusioned? I don't even know why I share these things with you. 361 00:29:58,960 --> 00:30:00,360 Nick, where are you going? 362 00:30:21,700 --> 00:30:22,700 What's the problem? 363 00:30:23,220 --> 00:30:24,220 How'd you know where I live? 364 00:30:24,940 --> 00:30:28,320 Well, you always told me when you strike it rich, you're going to move to the 365 00:30:28,320 --> 00:30:30,400 most expensive penthouse in the Palisades. 366 00:30:30,980 --> 00:30:31,980 And here you are. 367 00:30:33,140 --> 00:30:34,140 You remembered. 368 00:30:36,600 --> 00:30:37,600 Can I come in? 369 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 I'm a little tense. 370 00:31:03,340 --> 00:31:04,400 I'm just gonna rub you down. 371 00:31:05,720 --> 00:31:06,720 I've got your clothes. 372 00:34:57,100 --> 00:35:00,360 the most melting and emerging afterwards. 373 00:35:00,920 --> 00:35:02,840 I just become one being. 374 00:35:04,400 --> 00:35:06,700 Sex and massage go hand in hand. 375 00:35:07,840 --> 00:35:10,780 It's just another journey down a mysterious road of love. 376 00:35:12,820 --> 00:35:16,380 It's a little better than screwing my breasts. 377 00:35:17,280 --> 00:35:18,640 Of course it is. 378 00:35:18,960 --> 00:35:23,540 The best position. Allow the maximum contact with the most skin. 379 00:35:24,770 --> 00:35:30,030 Focusing not only on the typical private parts, but also on the zones that are 380 00:35:30,030 --> 00:35:31,029 less practical. 381 00:35:31,030 --> 00:35:35,830 The lips, the breasts, the neck. 382 00:35:41,130 --> 00:35:42,490 Why'd you come here tonight? 383 00:35:45,250 --> 00:35:46,430 Maybe I missed you. 384 00:35:49,690 --> 00:35:51,830 Then why did we stop seeing each other? 385 00:35:52,690 --> 00:35:53,930 Because I was broke. 386 00:35:55,830 --> 00:35:57,270 You know me too well. 387 00:35:57,770 --> 00:35:59,270 I guess I better get going. 388 00:36:00,330 --> 00:36:01,450 Yeah, I guess you better. 389 00:36:09,190 --> 00:36:10,190 So is it true? 390 00:36:10,850 --> 00:36:11,850 It's what true? 391 00:36:12,210 --> 00:36:13,210 You're leaving me? 392 00:36:14,530 --> 00:36:16,450 That's why you want to meet me here this morning, isn't it? 393 00:36:16,910 --> 00:36:18,070 Have you been talking to Kate? 394 00:36:23,510 --> 00:36:25,100 Look. You know me. 395 00:36:25,700 --> 00:36:27,840 You know I can't stay in one place for too long. 396 00:36:28,360 --> 00:36:30,520 You know I want to have a spa of my own someday. 397 00:36:33,340 --> 00:36:34,740 Someone's always supposed to take place. 398 00:36:35,200 --> 00:36:36,720 As soon as the money's in the bank. 399 00:36:37,500 --> 00:36:39,920 There's an investor coming by today to look at all the details. 400 00:36:40,620 --> 00:36:41,620 He'd like them. 401 00:36:42,040 --> 00:36:43,040 He's your type. 402 00:36:43,440 --> 00:36:44,540 He's filthy rich. 403 00:36:46,140 --> 00:36:47,860 Really? You think so? 404 00:36:48,340 --> 00:36:50,060 Yeah, except he's not gay. 405 00:36:52,560 --> 00:36:53,560 And Tony. 406 00:36:53,920 --> 00:36:55,440 I know how much you hate your job here. 407 00:36:55,800 --> 00:36:58,160 You're not a businessman, and you loathe paperwork. 408 00:36:58,560 --> 00:37:00,740 Maybe you'd come to work for me after we got started. 409 00:37:00,940 --> 00:37:01,940 It's going to be great. 410 00:37:03,520 --> 00:37:04,760 God, it's 1140. 411 00:37:05,080 --> 00:37:07,220 I have an appointment in ten minutes. Are the rooms ready? 412 00:37:07,720 --> 00:37:09,400 No, it's funny, isn't it? 413 00:37:10,080 --> 00:37:12,620 You've got to be careful with her. It's her dad who's putting up the money. 414 00:37:13,100 --> 00:37:17,620 I mean, Mr. Wallace, Lauren's cousin. 415 00:37:21,300 --> 00:37:26,090 She's... What if he finds out you're sleeping with his wife and his daughter? 416 00:37:27,310 --> 00:37:29,170 Could be mistress I'm worried about. 417 00:37:30,170 --> 00:37:32,690 What? You're not going to believe who it is. 418 00:37:33,070 --> 00:37:34,550 I ran into her the other night. 419 00:37:35,610 --> 00:37:36,609 It's Catherine. 420 00:37:36,610 --> 00:37:37,610 Catherine? 421 00:37:37,870 --> 00:37:42,410 Not her again. She's... Figures that money -hungry bitch. 422 00:37:43,170 --> 00:37:44,830 Mick, you're better off without her. 423 00:37:45,550 --> 00:37:46,950 You should be hooking up with Kate. 424 00:37:47,150 --> 00:37:48,290 All right, here we go again. 425 00:37:48,710 --> 00:37:51,110 I mean it. She's a good woman. She believes in you. 426 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 You sure about that? 427 00:37:54,800 --> 00:37:55,800 Catherine. 428 00:37:56,660 --> 00:37:57,660 Who'd have thought? 429 00:37:58,080 --> 00:37:59,820 What are the chances of you running into her again? 430 00:38:00,600 --> 00:38:02,760 No. It's just a small world. 431 00:38:03,760 --> 00:38:05,520 Morning. Hi, Bonnie. 432 00:38:05,800 --> 00:38:06,800 How are you feeling? 433 00:38:07,180 --> 00:38:08,158 So -so. 434 00:38:08,160 --> 00:38:09,840 Thank you for seeing me so early today. 435 00:38:16,420 --> 00:38:18,240 It's the only chance I had to slip away. 436 00:38:18,600 --> 00:38:19,600 I know. 437 00:38:19,790 --> 00:38:21,730 Your stepmom's coming by later this afternoon. 438 00:38:22,690 --> 00:38:25,570 What's this about my dad opening a new spa or something? 439 00:38:25,810 --> 00:38:26,810 Yeah, mine. 440 00:38:27,130 --> 00:38:30,650 Mick, the reason I started coming here was to get away from them. 441 00:38:30,950 --> 00:38:32,550 Now they're going to be in the next room. 442 00:38:32,950 --> 00:38:35,010 It's going to be like just being at home here. 443 00:38:35,510 --> 00:38:36,510 Relax, Bonnie. 444 00:38:36,750 --> 00:38:39,890 Your father's not going to be coming around here. He thinks we're all gay. 445 00:38:40,210 --> 00:38:41,210 Hey, I heard that. 446 00:38:42,170 --> 00:38:43,270 I only wish. 447 00:38:44,450 --> 00:38:48,310 That's not the point, though. It's my evil stepmother. I can't stand her. 448 00:38:48,780 --> 00:38:53,400 Well, everything here will stay the way it is. Except, I'm not even supposed to 449 00:38:53,400 --> 00:38:56,240 be coming here. She's not supposed to know that. How long do you think this 450 00:38:56,240 --> 00:38:57,240 go on? 451 00:38:58,620 --> 00:38:59,700 As long as we like. 452 00:39:00,620 --> 00:39:04,520 Wait until you see the massage. I have a door for you at that point. 453 00:39:04,760 --> 00:39:05,820 What do you mean, Mick? 454 00:39:06,080 --> 00:39:08,860 Haven't you been giving me your best? Have you been holding out on me? 455 00:39:10,240 --> 00:39:12,620 Well, my hands have been tied. 456 00:39:13,060 --> 00:39:15,860 Not exactly in an environment free of distraction. 457 00:39:17,480 --> 00:39:21,080 Well, why don't you give me a little example of what you have in school? 458 00:39:21,840 --> 00:39:25,660 Well, I can't because we're in the wrong room. 459 00:39:26,640 --> 00:39:27,980 What's wrong with this room? 460 00:39:28,760 --> 00:39:29,760 Well, everything. 461 00:39:33,480 --> 00:39:37,860 Well, let's just imagine that we're someplace else then, okay? 462 00:39:38,140 --> 00:39:39,140 Deal? 463 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 All right. 464 00:39:41,660 --> 00:39:45,660 How much time have you got? If it's good, I'll make time. 465 00:39:48,170 --> 00:39:49,170 All right. 466 00:39:51,150 --> 00:39:55,130 We'll start with the usual stroke to relax the client psychologically. 467 00:39:56,750 --> 00:39:59,050 We warm up the socks and the shoes. 468 00:40:18,960 --> 00:40:20,580 Then we'll do some stretches. 469 00:40:28,340 --> 00:40:29,840 Little feathering. 470 00:40:43,880 --> 00:40:45,580 Then a bit of kneading. 471 00:40:55,600 --> 00:40:57,560 And some pressure stroke. 472 00:41:01,500 --> 00:41:08,120 Then we take care of any tension 473 00:41:08,120 --> 00:41:12,140 in the neck, shoulders, 474 00:41:12,480 --> 00:41:16,160 and throat. 475 00:41:18,300 --> 00:41:19,340 All over. 476 00:41:24,270 --> 00:41:25,350 And then I'll rub the scalp. 477 00:41:29,170 --> 00:41:31,130 Finally, the hands. 478 00:41:33,110 --> 00:41:34,330 Mm, wow. 479 00:41:34,730 --> 00:41:35,730 See this? 480 00:41:36,110 --> 00:41:37,810 Helps calm the client down. 481 00:41:38,290 --> 00:41:41,030 Mm -hmm. 482 00:41:43,450 --> 00:41:48,510 Of course, I'm not even difficult to talk because I've taught you that I'm 483 00:41:48,510 --> 00:41:49,510 verbal communication. 484 00:41:50,210 --> 00:41:52,010 Mm? What did you say? 485 00:41:53,160 --> 00:41:54,700 Now we move down the chest. 486 00:42:10,160 --> 00:42:11,380 This is the nucleus. 487 00:42:12,040 --> 00:42:14,840 It requires touches all over the body. 488 00:42:31,400 --> 00:42:37,380 See, the sexual organs are connected to the abdomen and the pelvis. 489 00:42:51,540 --> 00:42:56,000 Relax the thighs and the groin area. 490 00:43:17,960 --> 00:43:20,560 tingling. Where? 491 00:43:21,780 --> 00:43:27,920 My stomach and my thighs and between my legs. 492 00:43:29,240 --> 00:43:30,620 Is it warm? 493 00:43:31,580 --> 00:43:32,580 Yeah, 494 00:43:33,460 --> 00:43:36,700 it feels so relaxed but alive. 495 00:43:38,160 --> 00:43:40,580 Precisely. Now roll over. 496 00:43:48,080 --> 00:43:50,820 The buttocks are a reservoir of sexual tension. 497 00:43:51,660 --> 00:43:56,320 Unfortunately, they're inhibited by larger muscle groups that cut them off 498 00:43:56,320 --> 00:43:57,320 their sensual awareness. 499 00:43:58,320 --> 00:44:03,960 Now, masseurs with longer hair will actually use it on their clients, but in 500 00:44:03,960 --> 00:44:10,960 case... Just let your body 501 00:44:10,960 --> 00:44:12,820 relax. I am. 502 00:44:16,360 --> 00:44:19,450 Now... Roll over one last time for me. 503 00:44:22,090 --> 00:44:26,650 I think I'm in love with you. 504 00:44:27,430 --> 00:44:29,030 Put your hands behind your head. 505 00:44:31,250 --> 00:44:35,110 See, for the woman, everything goes towards the breath. 506 00:44:35,730 --> 00:44:40,090 Now that we've awakened the most central area, we're going to stroke around the 507 00:44:40,090 --> 00:44:41,570 padded area of the pubic bone. 508 00:44:41,810 --> 00:44:42,830 Take me, Mick. 509 00:44:43,150 --> 00:44:44,150 Take me. 510 00:44:44,850 --> 00:44:45,850 It's okay. 511 00:44:46,270 --> 00:44:48,950 Just allow your sexual desires to ripen slowly. 512 00:44:49,430 --> 00:44:51,870 I won't impose on them. All right. 513 00:44:52,350 --> 00:44:53,350 I'm sold. 514 00:44:53,450 --> 00:44:57,250 I do not even care if my father is behind this. You have my vote. 515 00:45:44,560 --> 00:45:45,560 Come here. 516 00:45:46,300 --> 00:45:47,300 Oh, yeah. 517 00:45:49,160 --> 00:45:51,160 Oh, man. You're all knotted up back there. 518 00:45:51,960 --> 00:45:54,180 You need a good massage. 519 00:45:56,720 --> 00:45:59,440 You know what? I'm going to make an appointment for you. You should go see 520 00:45:59,740 --> 00:46:00,738 No, no. 521 00:46:00,740 --> 00:46:01,740 Okay. 522 00:46:03,340 --> 00:46:05,520 I'm telling you, you're going to feel ten years younger. 523 00:46:06,360 --> 00:46:08,240 You just work too hard. 524 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 Speaking of which, I've got to get out of here. I'm meeting him. 525 00:46:12,650 --> 00:46:15,890 Just need to swing by the office and grab some paperwork before I sit down 526 00:46:15,890 --> 00:46:16,890 talk to him about the new spa. 527 00:46:19,670 --> 00:46:20,730 Where were you last night? 528 00:46:21,070 --> 00:46:22,590 I came by and you weren't home. 529 00:46:22,990 --> 00:46:24,550 I went for a drive. 530 00:46:25,850 --> 00:46:26,850 Is everything all right? 531 00:46:27,190 --> 00:46:28,750 Yeah, I just needed some time to think. 532 00:46:29,590 --> 00:46:32,210 You know, I spoke to the foreman and delayed the renovations a few weeks. 533 00:46:33,270 --> 00:46:34,270 That's nice. 534 00:46:35,870 --> 00:46:36,950 Are we going out tonight? 535 00:46:38,850 --> 00:46:42,210 If I can get away, I need to spend some time at home. 536 00:46:43,040 --> 00:46:44,540 What for? You don't love her? 537 00:46:45,660 --> 00:46:46,660 It's not just that. 538 00:46:47,100 --> 00:46:48,440 I have to be there for Bonnie. 539 00:46:48,960 --> 00:46:50,380 She's young. She needs me. 540 00:46:50,680 --> 00:46:54,800 Dean, Bonnie is 19 years old. She's way past the age of being Daddy's little 541 00:46:54,800 --> 00:46:56,920 girl. She needs to be on her own. 542 00:46:57,840 --> 00:46:59,180 I don't know what else to do. 543 00:47:02,460 --> 00:47:06,880 Well, just think about what you could be getting if you were out with me 544 00:47:06,880 --> 00:47:07,880 tonight. 545 00:47:08,840 --> 00:47:09,940 Get out of here. 546 00:47:11,430 --> 00:47:12,430 We'll see you later. 547 00:47:15,230 --> 00:47:16,730 Great. We'll see you at four. 548 00:47:19,630 --> 00:47:22,770 Where is he? Who? You know who, that stupid roommate of mine. 549 00:47:30,890 --> 00:47:32,410 Excuse me, I need to talk to you. 550 00:47:33,190 --> 00:47:35,190 Bonnie, this is Kate, our facialist. 551 00:47:35,790 --> 00:47:36,790 Oh, hi. 552 00:47:37,670 --> 00:47:38,669 How do you do? 553 00:47:38,670 --> 00:47:39,670 Got a second? 554 00:47:40,890 --> 00:47:41,890 Excuse us, Bonnie. 555 00:47:46,810 --> 00:47:48,390 Okay, Tony, I'll take care of this. 556 00:47:52,570 --> 00:47:55,970 You can't just go bursting in there without knocking. There's a paying 557 00:47:55,970 --> 00:47:57,890 inside. Give me a break. I work here, too. 558 00:48:03,050 --> 00:48:04,990 I don't care. You know better than that. 559 00:48:05,710 --> 00:48:06,710 I'm sorry. 560 00:48:09,130 --> 00:48:12,490 I was worried about you, that's all. Why didn't you come home last night? 561 00:48:14,490 --> 00:48:16,170 Talk about that later, okay? 562 00:48:35,410 --> 00:48:37,510 Maria? Yeah, I have to step out for a meeting. 563 00:48:38,129 --> 00:48:39,750 Have you seen the Curtis file on that new spa? 564 00:48:41,510 --> 00:48:43,130 Oh, wait. 565 00:48:43,410 --> 00:48:44,750 Here it is. I got it. Never mind. 566 00:48:49,470 --> 00:48:50,670 I'll see you later, Nick. 567 00:48:50,950 --> 00:48:53,490 Okay. Thanks for everything. I feel much better. 568 00:48:54,110 --> 00:48:55,110 Take care. Bye -bye. 569 00:49:00,710 --> 00:49:04,150 Look, I said it before and I'll say it again. I'm sorry. 570 00:49:04,430 --> 00:49:05,870 I didn't mean what I said. 571 00:49:06,819 --> 00:49:11,220 You're right. If you're going to do this, I need to support you 100%. Kate, 572 00:49:11,220 --> 00:49:12,700 know how important this is to me. 573 00:49:12,920 --> 00:49:16,400 It's what I've been doing since before we met. It's how we met. You of all 574 00:49:16,400 --> 00:49:17,580 people should understand that. 575 00:49:18,640 --> 00:49:20,060 I realize that now. 576 00:49:20,940 --> 00:49:21,940 Forgive me, all right? 577 00:49:24,020 --> 00:49:28,080 Friend, I don't want to be the one that holds you back. 578 00:49:28,700 --> 00:49:29,700 I was wrong. 579 00:49:30,680 --> 00:49:32,400 You're not going to move out on me, are you? 580 00:49:33,260 --> 00:49:34,540 I was thinking about it. 581 00:49:36,910 --> 00:49:38,130 I do want to help you. 582 00:49:38,830 --> 00:49:41,410 In fact, I even want to be your partner. 583 00:49:42,050 --> 00:49:43,050 Partner, you? 584 00:49:43,610 --> 00:49:45,950 Yes. Nick, I believe in you. 585 00:49:46,330 --> 00:49:47,330 You're right. 586 00:49:47,350 --> 00:49:48,670 I think we can do this. 587 00:52:15,150 --> 00:52:16,530 I think I'm coming this way. 588 00:53:28,590 --> 00:53:29,750 Oh, hello. 589 00:53:30,250 --> 00:53:33,310 Can I help you? Yes, it's Micken. 590 00:53:33,510 --> 00:53:36,390 And who shall I say you are? 591 00:53:36,850 --> 00:53:37,850 Dean Wallace. 592 00:53:38,070 --> 00:53:40,990 Well, okay, Dino. 593 00:53:42,110 --> 00:53:43,110 Be right back. 594 00:53:47,700 --> 00:53:50,140 Dino. I knew these guys were a bunch of sword smokers. 595 00:53:55,460 --> 00:53:57,300 Meg, there's someone here to see you. 596 00:53:57,800 --> 00:53:59,000 Tell him I'm with a client. 597 00:53:59,580 --> 00:54:01,240 Said his name is Dean Wallace. 598 00:54:01,840 --> 00:54:02,759 Who's that? 599 00:54:02,760 --> 00:54:03,940 The American banker. 600 00:54:04,160 --> 00:54:05,460 Tell him I'll be right there, Tony. 601 00:54:06,460 --> 00:54:08,560 Hurry up, we've got to get Brad. We're partners, right? 602 00:54:08,820 --> 00:54:09,820 Yeah, partners. 603 00:54:10,840 --> 00:54:13,500 And some deep penetrating oil. 604 00:54:19,779 --> 00:54:20,800 Hi. How you doing? 605 00:54:21,380 --> 00:54:22,379 He'll be right down. 606 00:54:22,380 --> 00:54:23,400 Great. Thank you. 607 00:54:24,580 --> 00:54:28,360 Would you like to... Oh, Friday's coming up? No, I was just peeking. 608 00:54:29,520 --> 00:54:30,780 I don't think I'd like to be. 609 00:54:31,640 --> 00:54:35,080 Mr. Watt, thanks for coming by. Busy day. How are you? Are you okay? 610 00:54:35,400 --> 00:54:37,540 You look a little flushed. Oh, yeah. 611 00:54:37,900 --> 00:54:41,140 The air conditioner's broken out room. It's a little hot. Thanks for coming by. 612 00:54:41,820 --> 00:54:43,580 Quill, you know why I'm here? 613 00:54:43,880 --> 00:54:44,819 Lay it on me. 614 00:54:44,820 --> 00:54:47,240 You have no idea how badly... 615 00:54:51,680 --> 00:54:56,080 Mr. Wallace, this is Kate. She's my partner, a facialist here and a beauty 616 00:54:56,080 --> 00:54:57,540 consultant. Hi. 617 00:54:57,900 --> 00:55:02,300 Hi. I've worked with Make It The Last Three Spas, and I think you'll find we 618 00:55:02,300 --> 00:55:03,640 have a very good business relationship. 619 00:55:04,120 --> 00:55:07,240 Wow, that's nice. So what kind of spa are we talking about here? 620 00:55:08,900 --> 00:55:10,000 Consider this, 621 00:55:13,680 --> 00:55:15,440 the awakening touch. 622 00:55:15,860 --> 00:55:19,040 I'm not just talking about a typical back rub here or a foot massage. 623 00:55:19,690 --> 00:55:24,030 The body's largest organ is the skin, and the one that's often most commonly 624 00:55:24,030 --> 00:55:27,910 neglected. Take a look outside. All you see is aggressive oral and visual 625 00:55:27,910 --> 00:55:31,290 sensations, so much so that our senses have been dulled. 626 00:55:31,890 --> 00:55:33,510 So what do you suggest? 627 00:55:35,270 --> 00:55:37,530 The five senses massage. 628 00:55:38,330 --> 00:55:43,450 Taste, sight, sound and scent, and of course, above all, touch. 629 00:55:43,790 --> 00:55:48,590 Our customers will walk into an atmosphere that's not only inviting, 630 00:55:48,590 --> 00:55:53,730 soothing. Beautiful floral arrangements, gorgeous artwork, incredible furniture 631 00:55:53,730 --> 00:55:58,270 and carpeting. Everything will be aimed to please the visual, olfactory, oral, 632 00:55:58,370 --> 00:55:59,370 and touching senses. 633 00:56:00,370 --> 00:56:05,190 Olfactory? Pleasing sounds for the ears, flickering shadows onto the skin, 634 00:56:05,370 --> 00:56:10,270 beautiful scents and aromas, champagne, fresh fruit juices and wines on hand. 635 00:56:10,330 --> 00:56:11,330 You get the idea? 636 00:56:11,470 --> 00:56:13,110 Uh, yeah. Sounds great. 637 00:56:13,350 --> 00:56:18,150 Each room will be a shrine unto itself, filled with bowls of fresh, succulent 638 00:56:18,150 --> 00:56:20,260 fruit. Beautiful china and silver. 639 00:56:20,640 --> 00:56:22,300 A vase of freshly cut flowers. 640 00:56:23,060 --> 00:56:28,140 Aromatic oil. Beautiful artwork and colors. And a whirlpool in the corner 641 00:56:28,140 --> 00:56:29,140 aqua pleasure massage. 642 00:56:29,620 --> 00:56:30,780 Wow. Really? 643 00:56:31,140 --> 00:56:33,520 You can do all that? Trust me, Mr. Wallace. 644 00:56:33,740 --> 00:56:36,560 They'll be lining up. And this kind of place ain't cheap. 645 00:56:38,680 --> 00:56:39,680 Call me Dean. 646 00:56:49,710 --> 00:56:50,669 Oh, Mrs. Wallace. 647 00:56:50,670 --> 00:56:53,350 Hi, Marie. I'll just leave him a note. I was in the area and thought I'd stop 648 00:56:53,350 --> 00:56:54,350 by. Okay. 649 00:57:03,230 --> 00:57:04,230 Cheese, Dean. 650 00:57:08,350 --> 00:57:09,350 Hello, gorgeous. 651 00:57:09,810 --> 00:57:12,750 Lauren, what are you doing here? I wanted to hear how it went with my 652 00:57:12,750 --> 00:57:14,370 today. Oh, great. He was interested. 653 00:57:14,650 --> 00:57:16,170 We're going to look at locations this weekend. 654 00:57:16,550 --> 00:57:18,230 Congratulations. I'm glad he listened to me. 655 00:57:18,560 --> 00:57:20,400 You are an artist, you know. Oh, thank you. 656 00:57:22,320 --> 00:57:23,940 It's the least that bastard can do. 657 00:57:24,580 --> 00:57:25,580 What do you mean? 658 00:57:26,360 --> 00:57:28,700 I found this in his office this afternoon. 659 00:57:29,060 --> 00:57:30,940 And I can assure you it's not mine. 660 00:57:31,340 --> 00:57:32,700 You think something's going on? 661 00:57:32,920 --> 00:57:33,920 How can I not? 662 00:57:34,260 --> 00:57:35,360 Not the first time. 663 00:57:36,520 --> 00:57:38,500 Then again, I guess I'm just as bad, aren't I? 664 00:57:40,700 --> 00:57:41,900 So where is everyone tonight? 665 00:57:42,480 --> 00:57:44,560 Everybody went home already. I have to close up. 666 00:57:48,460 --> 00:57:52,120 It's such a good idea. I mean, your husband investing in me and everything. 667 00:57:52,680 --> 00:57:56,700 Who cares? He's banging some bimbo and I've got you. What difference does it 668 00:57:56,700 --> 00:57:58,920 make? I'm afraid he might find out. 669 00:57:59,320 --> 00:58:00,320 Then he better not. 670 00:58:01,640 --> 00:58:02,640 Ooh. 671 01:01:32,270 --> 01:01:33,350 Thanks for the massage. 672 01:01:33,770 --> 01:01:35,710 I guess I will see you later. 673 01:01:44,410 --> 01:01:45,730 Drive safely. 674 01:01:57,010 --> 01:01:58,330 What's going on? 675 01:01:58,930 --> 01:02:00,450 He scared me. 676 01:02:01,050 --> 01:02:02,050 What are you doing with that? 677 01:02:02,530 --> 01:02:04,050 You could say it's been around. 678 01:02:04,750 --> 01:02:05,750 She knows. 679 01:02:06,030 --> 01:02:07,030 Who? 680 01:02:07,430 --> 01:02:11,410 Lauren? I recognize the picture from Dean's desk. 681 01:02:12,090 --> 01:02:15,190 Is that why she's here so late, being the concerned wife? 682 01:02:15,670 --> 01:02:16,670 She's a client. 683 01:02:17,910 --> 01:02:19,030 Is that all she is? 684 01:02:19,970 --> 01:02:22,190 Don't you think it's a little dangerous, you being here? 685 01:02:23,430 --> 01:02:26,030 Probably, but no more than it is for you to be seeing her. 686 01:02:30,610 --> 01:02:32,750 Besides, I wanted to talk to you. 687 01:02:34,010 --> 01:02:35,110 What do you want to talk about? 688 01:02:35,870 --> 01:02:36,870 Us. 689 01:02:37,870 --> 01:02:38,870 Okay. 690 01:02:39,150 --> 01:02:40,150 Just got to close up. 691 01:03:07,069 --> 01:03:08,430 Mick? Mick, are you here? 692 01:03:13,550 --> 01:03:15,330 What, did you forget your keys again? 693 01:03:16,990 --> 01:03:17,990 Hello, Kate. 694 01:03:18,570 --> 01:03:19,730 Sorry for coming by so late. 695 01:03:20,890 --> 01:03:22,490 I just wanted to leave this for Mick. 696 01:03:22,710 --> 01:03:23,709 Oh, great. 697 01:03:23,710 --> 01:03:25,970 But Mick's not here right now, unfortunately. 698 01:03:26,310 --> 01:03:28,130 And I'm not sure where he is. 699 01:03:28,490 --> 01:03:30,310 Well, may I leave him? Sure. 700 01:03:30,700 --> 01:03:31,700 Would you like to come in? 701 01:03:31,780 --> 01:03:33,620 Oh, no, thanks. I'll stop by tomorrow. 702 01:03:34,000 --> 01:03:37,340 No, really, come on in. I was just about to make some tea. Would you like some? 703 01:03:37,520 --> 01:03:38,820 All right, then. 704 01:03:42,280 --> 01:03:44,700 I didn't know you two were... No, we're not. 705 01:03:44,900 --> 01:03:45,839 Just roommates. 706 01:03:45,840 --> 01:03:46,840 Ah. 707 01:03:51,260 --> 01:03:56,320 So, what are you going to do if this thing with Dean doesn't work out? 708 01:03:57,840 --> 01:03:58,900 On to the next place. 709 01:04:00,270 --> 01:04:01,450 Don't you ever want to settle down? 710 01:04:03,870 --> 01:04:04,870 What for? 711 01:04:04,910 --> 01:04:06,190 I have everything I want. 712 01:04:06,950 --> 01:04:08,070 Best of both worlds. 713 01:04:13,210 --> 01:04:14,830 I thought you wanted to talk. 714 01:04:19,090 --> 01:04:21,150 So, I hear these massages are pretty relaxing. 715 01:04:21,750 --> 01:04:23,070 Haven't you ever had one before? 716 01:04:25,130 --> 01:04:28,770 Well, I don't have hands like Nick, but I certainly know what I'm doing. 717 01:04:29,610 --> 01:04:31,330 Would you like me to give you a little sample? 718 01:04:33,790 --> 01:04:37,610 Well, my neck's been a little tight lately. 719 01:04:42,050 --> 01:04:43,050 Oh, yeah. 720 01:04:43,470 --> 01:04:46,230 You feel like you've got the weight of the world on your shoulders. 721 01:04:46,750 --> 01:04:48,590 Man, that is incredible. 722 01:04:50,890 --> 01:04:54,510 Lean forward and loosen your shirt for me. 723 01:04:55,390 --> 01:04:56,390 All right. 724 01:05:00,140 --> 01:05:03,540 Oh, you have to admit, Nick, it's tempting. 725 01:05:05,120 --> 01:05:07,360 But it never seems to last. 726 01:05:09,440 --> 01:05:14,140 Well, then you better enjoy it while you can. 727 01:05:15,880 --> 01:05:16,880 Oh, man. 728 01:05:19,120 --> 01:05:20,120 That's incredible. 729 01:05:20,560 --> 01:05:23,160 You've got knots all down your back, too. 730 01:05:24,980 --> 01:05:26,100 Take off your shirt. 731 01:05:43,470 --> 01:05:44,470 I know you too well, Nick. 732 01:05:45,170 --> 01:05:46,170 Yes, you do. 733 01:10:10,380 --> 01:10:11,259 Well, hi, sweetheart. 734 01:10:11,260 --> 01:10:12,460 What brings you down here this morning? 735 01:10:12,860 --> 01:10:13,860 Hi. 736 01:10:14,260 --> 01:10:15,400 Can I talk to you? 737 01:10:16,100 --> 01:10:17,160 Sure, honey. Sit down. 738 01:10:17,600 --> 01:10:18,600 Hey. 739 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 Is everything all right? 740 01:10:22,120 --> 01:10:24,360 Dad, are you having an affair? 741 01:10:26,180 --> 01:10:27,920 Of course not. 742 01:10:28,780 --> 01:10:30,120 What kind of a question is that? 743 01:10:31,840 --> 01:10:35,340 Has Lauren been talking to you? Give me a break. Why would I listen to anything 744 01:10:35,340 --> 01:10:36,440 that she has to say? 745 01:10:36,840 --> 01:10:39,640 Now, come on, Bonnie. You two have to try a little harder than that. 746 01:10:40,800 --> 01:10:43,440 Personally, I couldn't care less if you found someone else. 747 01:10:44,000 --> 01:10:48,140 It's just that you're gone so much, and she is driving me crazy. 748 01:10:49,200 --> 01:10:53,080 Listen, sometimes things can get a little tough in a relationship. 749 01:10:53,780 --> 01:10:59,260 Okay? I know I work a lot. Yeah, and leave me alone to deal with her all the 750 01:10:59,260 --> 01:11:02,560 time. Maybe it's time I get a place of my own. 751 01:11:03,840 --> 01:11:06,660 Okay, how about I make a better effort to be home in the evening? 752 01:11:07,100 --> 01:11:09,000 We can go out sometime, just the three of us. 753 01:11:09,730 --> 01:11:11,570 We'll see a movie or get some dinner. 754 01:11:11,910 --> 01:11:12,910 What do you say? 755 01:11:13,250 --> 01:11:14,830 Dad, I'm not a little girl anymore. 756 01:11:15,070 --> 01:11:16,110 I don't need to be entertained. 757 01:11:17,490 --> 01:11:19,030 And I don't know what to do, honey. 758 01:11:19,310 --> 01:11:22,230 I really just came here for some fatherly advice, okay? 759 01:11:23,430 --> 01:11:24,430 I've met someone. 760 01:11:25,190 --> 01:11:30,550 I really like him. But I have this feeling that he's in love with another 761 01:11:31,250 --> 01:11:36,430 He hasn't really said it outright, but I have this feeling. Well, who is it? 762 01:11:38,380 --> 01:11:39,880 You'll laugh if I tell you. 763 01:11:40,420 --> 01:11:41,420 No, I won't. 764 01:11:42,320 --> 01:11:43,660 Why? Do I know him? 765 01:11:44,200 --> 01:11:45,019 Mm -hmm. 766 01:11:45,020 --> 01:11:46,540 Mick Curtis, the masseur. 767 01:11:49,300 --> 01:11:50,880 You like Mick Curtis? 768 01:11:51,240 --> 01:11:52,240 How do you know him? 769 01:11:52,620 --> 01:11:53,619 Come on, Dad. 770 01:11:53,620 --> 01:11:55,220 He's the best masseur in town. 771 01:11:56,020 --> 01:11:57,600 I've been seeing him for a few months. 772 01:11:58,320 --> 01:11:59,540 Jeez, this guy gets around. 773 01:12:00,840 --> 01:12:02,240 You should go see him, Dad. 774 01:12:02,640 --> 01:12:04,560 It'd be great for you to get rid of some of that tension. 775 01:12:04,920 --> 01:12:07,540 And I'm really happy that you're helping him start that new spa. 776 01:12:08,870 --> 01:12:14,410 But, Bonnie, your relationship with him, is it more than that? 777 01:12:14,750 --> 01:12:21,130 Well, let's just say... Don't tell me. I want to be able to talk to you about 778 01:12:21,130 --> 01:12:22,130 this kind of thing. 779 01:12:22,150 --> 01:12:23,150 You can. 780 01:12:23,270 --> 01:12:24,270 You can. 781 01:12:26,290 --> 01:12:29,090 Let's just say I'm no longer a virgin. 782 01:12:29,670 --> 01:12:34,090 What? It's okay. It's okay. He was really gentle with me. He showed me 783 01:12:34,090 --> 01:12:35,670 everything. I'll kill him. 784 01:12:43,599 --> 01:12:45,440 Just couldn't stay away. 785 01:12:47,380 --> 01:12:48,960 Had to come back for more. 786 01:12:50,660 --> 01:12:52,400 Yeah, you're right. 787 01:12:52,740 --> 01:12:54,360 I need to see you again. 788 01:12:56,520 --> 01:12:58,980 I hope last night was just the beginning. 789 01:13:42,350 --> 01:13:44,670 So this must be the little bitch with the tacky red bra. 790 01:14:28,780 --> 01:14:29,780 Your vets are gone. 791 01:14:30,020 --> 01:14:31,020 Bye. 792 01:14:33,520 --> 01:14:34,520 Hello, Mr. Wallace. 793 01:14:34,580 --> 01:14:36,020 Good to see you again. Where are you? 794 01:14:36,720 --> 01:14:39,000 Who? You know who you little prick, Mick. 795 01:14:41,900 --> 01:14:42,900 Prick? 796 01:14:50,920 --> 01:14:51,920 It's all clean. 797 01:14:52,340 --> 01:14:55,260 You can't just come barging in here. Well, he's got to be in one of these. 798 01:14:59,070 --> 01:15:00,070 Get out! 799 01:15:00,090 --> 01:15:01,090 Get out! 800 01:15:02,110 --> 01:15:03,110 Uh -oh. 801 01:15:06,990 --> 01:15:07,990 Where is he? 802 01:15:08,090 --> 01:15:10,410 You know who. My man. 803 01:15:10,670 --> 01:15:11,670 Come here, you son of a bitch! 804 01:15:11,970 --> 01:15:13,470 Oh, Dean, get a hold of yourself. 805 01:15:13,810 --> 01:15:16,030 It's not what it looks like. Well, what is it then, you little fairy? 806 01:15:16,570 --> 01:15:17,570 Did you know he's gay? 807 01:15:17,790 --> 01:15:18,790 Gay? 808 01:15:19,490 --> 01:15:20,349 Who's gay? 809 01:15:20,350 --> 01:15:21,350 Oh, shut up. 810 01:15:21,590 --> 01:15:22,890 Dean, what the hell is going on here? 811 01:15:23,530 --> 01:15:24,890 Lauren, what are you doing? Never mind. 812 01:15:25,130 --> 01:15:26,170 Do you know what this man's done? 813 01:15:26,650 --> 01:15:28,590 Looks like he's satisfying his customers to me. 814 01:15:29,020 --> 01:15:30,020 Can't say I blame him for that. 815 01:15:30,480 --> 01:15:32,080 Yeah, but she's my... You're what? 816 01:15:32,880 --> 01:15:36,040 Oh, this is the little tramp you've been sleeping with on the side, isn't it? 817 01:15:36,580 --> 01:15:39,600 Tramp? Do us all a favor, Bimbo. Stay out of this. 818 01:15:39,900 --> 01:15:41,420 Honey, I don't even know this woman. 819 01:15:41,640 --> 01:15:44,040 Dean, don't lie to me. I found her bra in your office. 820 01:15:44,480 --> 01:15:47,680 You'll be lucky if I don't sue you blind for everything, including your gold 821 01:15:47,680 --> 01:15:49,600 filling. Who do you think you are? 822 01:15:49,920 --> 01:15:51,200 His wife, for starters. 823 01:15:51,620 --> 01:15:52,780 And one of his clients. 824 01:15:53,060 --> 01:15:54,860 Well, obviously more than that. 825 01:15:55,440 --> 01:15:56,460 What did you say, Catherine? 826 01:15:57,160 --> 01:16:02,100 So you do know her name. Your wife has been sleeping with Mick here since she 827 01:16:02,100 --> 01:16:03,120 first started coming here. 828 01:16:03,700 --> 01:16:05,400 You're sleeping with my wife, too? 829 01:16:05,720 --> 01:16:07,840 I don't think I can take any more of this. 830 01:16:13,680 --> 01:16:14,940 Mick, what's going on here? 831 01:16:15,140 --> 01:16:16,240 And what are you doing here? 832 01:16:16,640 --> 01:16:17,820 I think we should talk, Bonnie. 833 01:16:18,180 --> 01:16:20,140 You're not my mother, so don't start acting like one. 834 01:16:21,280 --> 01:16:24,120 I love this man. I've been sleeping with him for three months. 835 01:16:24,810 --> 01:16:26,850 This couldn't possibly get any worse. 836 01:16:27,430 --> 01:16:28,650 Oh, yes, it could. 837 01:16:29,190 --> 01:16:30,970 Mick, what is going on here? 838 01:16:32,330 --> 01:16:33,530 Smells like sex. 839 01:16:33,770 --> 01:16:35,670 Yes, but can you guess with whom? 840 01:16:36,550 --> 01:16:38,750 Let's see. There's Mick and I. That's one. 841 01:16:39,110 --> 01:16:41,190 And I thought Mick and I were the only ones. 842 01:16:41,850 --> 01:16:43,190 Sorry, that's two. 843 01:16:43,490 --> 01:16:45,670 Not to mention your roommate and my wife. 844 01:16:46,530 --> 01:16:47,530 Bingo, that's three. 845 01:16:48,930 --> 01:16:50,870 Honey, let's go. We're getting out of here. 846 01:16:51,090 --> 01:16:52,090 Bonnie, come with me. 847 01:16:52,370 --> 01:16:53,710 You can forget about the investment. 848 01:16:54,250 --> 01:16:55,270 I'm ripping up the papers. 849 01:16:55,630 --> 01:16:57,290 You'll never get alone in this town again. 850 01:16:57,690 --> 01:16:58,690 What about us, Dean? 851 01:17:00,390 --> 01:17:01,390 That's right, everyone. 852 01:17:01,730 --> 01:17:06,530 While making this floozy over here off gallivanting around, Dean came over to 853 01:17:06,530 --> 01:17:09,170 our place and rogered me senseless on the living room floor. 854 01:17:10,150 --> 01:17:14,250 So, looks like we've got ourselves a little situation here, doesn't it? 855 01:17:15,310 --> 01:17:16,390 Well, well, well. 856 01:17:16,790 --> 01:17:18,350 What are we going to do next? 857 01:17:18,770 --> 01:17:21,630 How about I invest in our new spa? 858 01:17:23,120 --> 01:17:24,880 We all forget about this little incident. 859 01:17:25,560 --> 01:17:30,080 And? And I'll stop sleeping with the masseur and go back to my husband. 860 01:17:30,620 --> 01:17:34,720 And I'll try to be a more supportive mother figure for Bonnie and a better 861 01:17:36,880 --> 01:17:37,880 Catherine? 862 01:17:38,720 --> 01:17:41,800 Well, can I keep the penthouse? No. 863 01:17:42,820 --> 01:17:46,800 Catherine, you can run off and find some other wealthy millionaire to shack up 864 01:17:46,800 --> 01:17:48,820 with. I'm sure it won't be that difficult. 865 01:17:49,160 --> 01:17:52,480 And I'm going to school upstate to get away from all of this. 866 01:17:52,940 --> 01:17:55,260 Bonnie, you're a young woman with your whole life ahead of you. 867 01:17:55,600 --> 01:17:58,040 I'm sure Mick's taught you everything you need to know. 868 01:17:58,960 --> 01:17:59,960 You'll be just fine. 869 01:18:00,720 --> 01:18:04,580 And Tony, you'll mention this to no one. You got it? Your lips are sealed. 870 01:18:05,160 --> 01:18:09,260 I won't say anything, but I gotta have my lips. I need maximum performance out 871 01:18:09,260 --> 01:18:10,260 of these puppies. 872 01:18:10,700 --> 01:18:12,260 I'm gonna get totally serious. 873 01:18:12,680 --> 01:18:14,720 I'm never gonna sleep with any of our clients. 874 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 I promise. 875 01:18:16,200 --> 01:18:17,240 I promise. 876 01:18:17,520 --> 01:18:18,520 I promise. 877 01:18:19,540 --> 01:18:21,300 There. Everybody friends? 878 01:18:22,600 --> 01:18:23,880 All right, now go home. 879 01:18:24,280 --> 01:18:25,600 We've got lots of work to do. 880 01:18:26,520 --> 01:18:29,980 Dean, we'll expect to see you at the new location this weekend. 881 01:18:30,180 --> 01:18:31,540 We've got a lot to talk about. 882 01:18:36,360 --> 01:18:38,640 I was getting tired of this place anyway. 883 01:18:40,360 --> 01:18:41,840 It was fun while it lasted. 884 01:18:42,060 --> 01:18:43,280 Could have been a lot worse. 885 01:18:43,840 --> 01:18:44,840 Beat it, Tony. 886 01:18:45,300 --> 01:18:47,240 Any time, any place. 887 01:18:52,810 --> 01:18:54,290 You know we're perfect for each other. 888 01:18:56,370 --> 01:18:58,630 I think we've both known that for a long time. 889 01:19:00,590 --> 01:19:03,090 You know, Tony's right. 890 01:19:03,890 --> 01:19:04,950 You are a good woman. 891 01:19:05,790 --> 01:19:06,970 And you believe in me. 892 01:19:16,650 --> 01:19:19,770 Look, Bonnie, I'm really proud of you. That was a messy situation back there. 893 01:19:19,990 --> 01:19:21,830 You handled yourself better than all of us. 894 01:19:22,890 --> 01:19:24,150 I'm really sorry about Mick. 895 01:19:25,090 --> 01:19:26,090 It's okay. 896 01:19:26,490 --> 01:19:30,110 I do feel a little bit strange, though. Don't you? 897 01:19:30,450 --> 01:19:31,570 Yeah, just a little. 898 01:19:32,270 --> 01:19:34,450 You know, I hope you can forgive me for my behavior lately. 899 01:19:35,050 --> 01:19:36,050 All right. 900 01:19:36,630 --> 01:19:37,630 It's okay. 901 01:19:37,870 --> 01:19:40,330 Life is full of surprises, isn't it? 902 01:19:40,730 --> 01:19:41,730 That it is. 903 01:19:42,330 --> 01:19:43,330 Friends? 904 01:19:44,150 --> 01:19:45,150 Friends. 905 01:19:47,510 --> 01:19:48,510 Is she okay? 906 01:19:49,470 --> 01:19:51,550 Yeah. I walked her to the car. We talked. 907 01:19:52,270 --> 01:19:53,270 She'll be okay. 908 01:19:54,710 --> 01:19:55,710 How about us? 909 01:19:56,690 --> 01:19:59,130 I don't know. I guess we could try again. 910 01:20:02,230 --> 01:20:03,230 Feeling frisky? 911 01:20:07,250 --> 01:20:08,350 I'm really old, my girls. 912 01:20:10,430 --> 01:20:11,770 Do you remember when we first met? 913 01:20:12,850 --> 01:20:13,850 Oh, yeah. 914 01:20:14,430 --> 01:20:15,990 Couldn't keep our hands off each other. 915 01:20:16,770 --> 01:20:18,550 All those nights we never even slept. 916 01:20:31,760 --> 01:20:33,220 Okay, this is how it goes. 917 01:20:33,600 --> 01:20:36,880 First, the atmosphere, which will be ready to go by this weekend. 918 01:20:37,420 --> 01:20:41,700 Second, the sounds they hear. Now remember, everything our clients hear 919 01:20:41,700 --> 01:20:44,480 attract or subtract from their experience with us. 920 01:20:44,760 --> 01:20:48,920 Now no two people are alike, so always follow your information sheet to the T. 921 01:20:49,460 --> 01:20:51,060 Third, it's the scents. 922 01:20:51,560 --> 01:20:54,960 They'll arouse them in such subtle ways, they won't even realize what's 923 01:20:54,960 --> 01:20:57,080 happening. All that information is in your packet. 924 01:20:57,540 --> 01:20:59,040 Fourth, sexy foods. 925 01:20:59,260 --> 01:21:00,300 You know what they are. 926 01:21:00,720 --> 01:21:02,680 and we'll always have a fresh supply of them. 927 01:21:02,980 --> 01:21:04,780 And fifth, the massage itself. 928 01:21:05,340 --> 01:21:09,020 Now, these forms will give us our clients' preferences for their five 929 01:21:09,200 --> 01:21:13,440 what colors they like, what music they enjoy, what type of food they like to 930 01:21:13,440 --> 01:21:17,340 eat. Now, the massage is then up to us. I want each of you to take a look at 931 01:21:17,340 --> 01:21:19,500 these forms, and you fill one out for yourselves. 932 01:21:22,040 --> 01:21:23,280 Wow, he's pretty good at this. 933 01:21:23,600 --> 01:21:25,720 He really seems to know what he likes. He's the best. 934 01:21:26,040 --> 01:21:28,780 You'll notice our clients don't have to put their names on the sheets. 935 01:21:29,150 --> 01:21:33,670 No social security number, no credit card number, no address, just what their 936 01:21:33,670 --> 01:21:37,910 favorite color is, what their favorite flower is, what type of food they like, 937 01:21:37,930 --> 01:21:41,690 what type of fruit juices or wine they enjoy. And these forms, they're going to 938 01:21:41,690 --> 01:21:45,490 be our key to the repeat business because they're going to tell two 939 01:21:45,490 --> 01:21:47,910 so on and so on and so on. 940 01:21:57,930 --> 01:21:59,070 This looks great. 941 01:22:01,730 --> 01:22:03,090 So, what did Tony say? 942 01:22:05,210 --> 01:22:06,530 So, when do I start? 943 01:22:09,010 --> 01:22:12,310 Ooh. We are already booked solid opening weekend. 944 01:22:12,610 --> 01:22:15,730 And I was just doing the math on this place. Our first weekend numbers are 945 01:22:15,730 --> 01:22:16,930 already better than expected. 946 01:22:17,510 --> 01:22:18,570 This is going to be great. 947 01:22:19,130 --> 01:22:21,250 So, when are you going to get a massage? 948 01:22:21,590 --> 01:22:22,590 No. 949 01:22:23,410 --> 01:22:24,410 Well, you know. 950 01:22:25,040 --> 01:22:26,080 I might destroy one. 67075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.