Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,600 --> 00:01:15,600
What's wrong?
2
00:01:16,680 --> 00:01:18,680
Living at home too long, I guess.
3
00:01:19,460 --> 00:01:20,460
Oh.
4
00:01:21,640 --> 00:01:22,740
Yeah, right there.
5
00:01:23,500 --> 00:01:24,760
We'll rub this all out.
6
00:01:28,460 --> 00:01:30,860
I think I just need to get out on my
own.
7
00:01:31,120 --> 00:01:34,020
I'm going to go to school upstate next
fall.
8
00:01:35,200 --> 00:01:36,220
What are you going to study?
9
00:01:37,560 --> 00:01:38,940
You know, whatever.
10
00:01:40,720 --> 00:01:41,860
So what's the problem?
11
00:01:43,550 --> 00:01:45,350
My evil stepmother, mostly.
12
00:01:45,730 --> 00:01:50,190
You know, Mick, when you have a big
house, if you don't like living there,
13
00:01:50,190 --> 00:01:52,350
not even worth it. It doesn't matter how
rich you are.
14
00:01:53,350 --> 00:01:55,110
I wish I had your problems.
15
00:01:57,530 --> 00:01:59,130
That feels really good.
16
00:01:59,810 --> 00:02:01,270
Just wait till I roll you over.
17
00:02:02,750 --> 00:02:05,870
You have the best hand.
18
00:02:06,750 --> 00:02:08,030
It's all yours, Bonnie.
19
00:02:08,289 --> 00:02:10,070
At least for the next half hour.
20
00:02:16,110 --> 00:02:17,110
over for me.
21
00:02:24,670 --> 00:02:25,670
Are you warming up?
22
00:03:42,060 --> 00:03:43,240
Patient, my dear.
23
00:03:44,120 --> 00:03:46,160
Gotta loosen you up first.
24
00:03:56,460 --> 00:03:57,460
How's that?
25
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
Nice.
26
00:04:00,500 --> 00:04:02,000
You feeling better?
27
00:04:02,920 --> 00:04:03,920
Almost.
28
00:04:04,460 --> 00:04:06,480
I can't take it much longer.
29
00:04:11,980 --> 00:04:14,300
Bring that over here.
30
00:04:14,820 --> 00:04:17,620
All right. All right.
31
00:07:20,099 --> 00:07:21,099
Hey, Mick.
32
00:07:21,620 --> 00:07:22,800
What is it, Tony? I'll be out.
33
00:07:23,280 --> 00:07:24,360
Sorry, but Kate's here.
34
00:07:24,760 --> 00:07:26,040
Jeez, what's she doing here today?
35
00:07:26,580 --> 00:07:27,980
It's my time off already.
36
00:07:28,360 --> 00:07:29,119
Oh, God.
37
00:07:29,120 --> 00:07:30,660
Tony, tell her I'll be out in one
minute.
38
00:07:31,540 --> 00:07:34,320
Sweetheart, I'm sorry. We're going to
have to pick this back up.
39
00:07:34,560 --> 00:07:35,560
Who's Kate?
40
00:07:35,960 --> 00:07:39,400
She's a facialist here at the salon, and
she also happens to be my roommate.
41
00:07:39,600 --> 00:07:41,520
She's not totally cool with me being a
masseur.
42
00:07:49,040 --> 00:07:52,480
She's in the lobby. I told her you were
with a client, but she seemed a little
43
00:07:52,480 --> 00:07:54,440
PO'd. All right, well, thanks for
warning me anyway.
44
00:07:55,320 --> 00:07:58,260
Look, you better hurry and get Bonnie
out of here. Dad and mother's due in 20
45
00:07:58,260 --> 00:07:59,260
minutes.
46
00:07:59,320 --> 00:08:01,220
I've got a quarter out the back for me.
47
00:08:01,780 --> 00:08:02,780
She's going to be out in a minute.
48
00:08:19,080 --> 00:08:23,360
Hey, what are you doing? I thought you
were off today. I am, but my roommate
49
00:08:23,360 --> 00:08:26,540
flaked on leaving the rent check on the
table before he left again.
50
00:08:27,020 --> 00:08:28,620
Sorry, I'll write you one right now.
51
00:08:32,799 --> 00:08:33,799
Sorry.
52
00:08:36,159 --> 00:08:38,100
Why is your face all red, Twitty?
53
00:08:38,320 --> 00:08:41,740
You know, the air conditioner is a
little hot in that room.
54
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
Let's grab a seat.
55
00:08:43,780 --> 00:08:44,780
Yeah, okay.
56
00:08:49,340 --> 00:08:50,680
Hey. Hi.
57
00:08:54,760 --> 00:08:56,800
Do you have any special plans today?
58
00:08:57,180 --> 00:08:58,380
I wish I had a day off.
59
00:08:58,680 --> 00:09:01,820
No, I had to study this morning, and I
tidied up the apartment.
60
00:09:02,360 --> 00:09:03,560
Yeah, that's great.
61
00:09:04,700 --> 00:09:07,440
Oh, I have class tonight, too, so you're
on your own with dinner.
62
00:09:07,660 --> 00:09:08,700
Is there anything in the fridge?
63
00:09:09,000 --> 00:09:10,140
Nope. Want to get some lunch?
64
00:09:10,400 --> 00:09:13,360
I can't. I have a client in a few
minutes, and then I've got to go over to
65
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
bank to see about that loan.
66
00:09:15,060 --> 00:09:16,160
You're going through with it, huh?
67
00:09:16,380 --> 00:09:18,060
Well, I have to if I want to get my own
spa.
68
00:09:18,540 --> 00:09:19,540
Yeah, but why?
69
00:09:19,880 --> 00:09:20,920
I want to be the boss.
70
00:09:21,520 --> 00:09:24,040
Do you have any idea how hard it is to
run these places?
71
00:09:24,260 --> 00:09:25,320
You have no idea.
72
00:09:25,780 --> 00:09:29,400
It's a stupid idea. This place is
probably as good as it gets.
73
00:09:29,740 --> 00:09:33,100
Why do you think I'm taking psychology
classes at night for anyway? My health?
74
00:09:33,380 --> 00:09:36,440
You think I want to spend the rest of my
life working here? Come on.
75
00:09:37,520 --> 00:09:39,120
At least this place is reputable.
76
00:09:39,520 --> 00:09:42,040
But it's different for me. I love what
I'm doing here.
77
00:09:42,360 --> 00:09:45,060
Besides, I want to open up my own
massage and spa.
78
00:09:45,860 --> 00:09:47,740
Hello, Mrs. Wallace. You're a little
early.
79
00:09:48,140 --> 00:09:50,160
Just a few minutes, and you can call me
Lauren, Mick.
80
00:09:50,420 --> 00:09:51,420
See you later.
81
00:09:52,780 --> 00:09:54,880
All right, Lauren, well, how are you?
82
00:09:55,200 --> 00:09:57,460
I'll be doing fine just as soon as
you're done with me.
83
00:09:58,460 --> 00:10:02,080
Why don't you just head upstairs to the
third room on the left, and I'll meet
84
00:10:02,080 --> 00:10:03,340
you out there right after you've
changed.
85
00:10:06,020 --> 00:10:07,020
Good afternoon, Lauren.
86
00:10:08,400 --> 00:10:11,200
Look, absolutely radiant today.
87
00:10:12,260 --> 00:10:13,260
Thanks, Tony.
88
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
All right, you.
89
00:10:18,400 --> 00:10:20,260
What was going on up there with you and
Bonnie?
90
00:10:20,760 --> 00:10:22,620
Do your usual trick, I think.
91
00:10:23,200 --> 00:10:24,420
You can smell it.
92
00:10:24,960 --> 00:10:27,620
Smell it? What are you talking about?
You know me better than that.
93
00:10:27,880 --> 00:10:29,280
That's exactly what I mean.
94
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
No, wait.
95
00:10:31,320 --> 00:10:33,180
Never mind. I don't even want to know.
96
00:10:33,440 --> 00:10:35,120
Good. It's probably better if you don't.
97
00:10:35,400 --> 00:10:39,440
Nick, I run one of the best bars in
town, and I'm not going to have you
98
00:10:39,440 --> 00:10:40,440
us in any trouble.
99
00:10:40,580 --> 00:10:41,900
Give me a break, Tony.
100
00:10:42,240 --> 00:10:45,580
You and I both know how much clientele
I've brought you, and we both know why
101
00:10:45,580 --> 00:10:46,580
they keep coming back.
102
00:10:46,860 --> 00:10:49,640
So you just keep looking the other way,
pretending like you don't know any
103
00:10:49,640 --> 00:10:54,800
better. Listen, I know Ms. Wallace has
her eye on you, and I have a pretty good
104
00:10:54,800 --> 00:10:56,860
idea of what she's expecting when you go
out there.
105
00:10:57,100 --> 00:10:58,320
Don't be dumb, Tony.
106
00:10:58,540 --> 00:11:00,540
You and I both know what she's
expecting.
107
00:11:00,820 --> 00:11:05,700
And I also understand the need of her
client, which is why they keep coming
108
00:11:05,700 --> 00:11:09,580
to us time and time again. So, of
course, I'm willing to look the other
109
00:11:09,580 --> 00:11:11,420
occasion. It's a good thing.
110
00:11:11,960 --> 00:11:16,120
What I don't understand is why you
booked a woman and her...
111
00:11:16,670 --> 00:11:20,230
Stepdaughter, 30 minutes apart when I
know that you know that I know that
112
00:11:20,230 --> 00:11:22,230
sleeping with both of them. Relax, Tony.
113
00:11:22,630 --> 00:11:25,630
You and I know that, but they don't know
that.
114
00:11:26,070 --> 00:11:27,930
And the customer's always right.
115
00:11:28,530 --> 00:11:29,530
Right?
116
00:11:35,610 --> 00:11:37,830
Sorry, Lauren. I thought you were ready.
117
00:11:38,810 --> 00:11:41,410
That's all right. It's not like you
haven't seen him before, Mick. Come in
118
00:11:43,359 --> 00:11:44,780
Get in here. I'm in a hurry.
119
00:11:45,460 --> 00:11:47,960
What's your rush? You've already paid
for the whole hour, Lauren.
120
00:11:48,280 --> 00:11:49,580
I know, but I want you.
121
00:11:49,820 --> 00:11:50,820
Oh, I see.
122
00:11:51,180 --> 00:11:53,820
Come on, take these off. All right, why
don't you just let me rub you down
123
00:11:53,820 --> 00:11:54,820
first, okay?
124
00:11:54,880 --> 00:11:57,140
You can do that later. Today I want to
start with the good stuff.
125
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
Come here.
126
00:11:58,900 --> 00:11:59,900
All right.
127
00:14:33,589 --> 00:14:34,589
You're good.
128
00:14:34,870 --> 00:14:36,010
Worth every penny.
129
00:14:36,310 --> 00:14:37,750
Well, thank you for saying so.
130
00:14:38,330 --> 00:14:39,950
Sorry I couldn't wait till after the
massage.
131
00:14:40,770 --> 00:14:44,350
Sometimes all that foreplay gets in the
way. Now I can relax without any
132
00:14:44,350 --> 00:14:45,350
distractions.
133
00:14:46,330 --> 00:14:47,330
Shit, cigarettes.
134
00:14:47,750 --> 00:14:49,290
You know those things will kill you.
135
00:14:50,630 --> 00:14:52,150
So is the girl with you in the lobby.
136
00:14:52,530 --> 00:14:53,670
That's my roommate, Kate.
137
00:14:54,550 --> 00:14:55,550
Really?
138
00:14:55,890 --> 00:14:56,890
Nice looking girl.
139
00:14:57,290 --> 00:14:58,790
Must be rough living together.
140
00:14:59,410 --> 00:15:00,530
Nah, we're just friends.
141
00:15:01,310 --> 00:15:02,310
That's no fun.
142
00:15:02,430 --> 00:15:03,770
What's the matter? Not your type?
143
00:15:04,390 --> 00:15:08,350
It's not that. It's just I don't ever
really picture myself settling down.
144
00:15:08,970 --> 00:15:11,210
I never would have paid you for the
marrying type anyways.
145
00:15:12,130 --> 00:15:13,370
Well, thanks for saying so.
146
00:15:14,170 --> 00:15:15,710
Besides, marriage isn't easy.
147
00:15:16,110 --> 00:15:17,710
Sometimes it's a real pain in the ass.
148
00:15:17,970 --> 00:15:20,190
We'll have to rub that one out for you.
149
00:15:22,190 --> 00:15:24,390
So, does she know what really goes on in
here?
150
00:15:24,970 --> 00:15:28,630
Well, Kate's no dummy. I try and keep it
from her as much as possible, but
151
00:15:28,630 --> 00:15:30,190
unfortunately, she works here also.
152
00:15:31,080 --> 00:15:33,780
It's not your fault you happen to be the
best masseur in town.
153
00:15:34,120 --> 00:15:35,980
Oh, it's a thankless job, Lauren.
154
00:15:37,660 --> 00:15:40,300
Not always, but naturally there has to
be some give and take.
155
00:15:41,500 --> 00:15:42,500
Naturally.
156
00:15:43,100 --> 00:15:44,960
So do you have any plans for anything
greater?
157
00:15:45,880 --> 00:15:50,440
Well, I would like to open a spa of my
own someday, but I'm having a terrible
158
00:15:50,440 --> 00:15:53,640
time getting a loan. Although I do have
an appointment at a bank this afternoon.
159
00:15:54,240 --> 00:15:55,920
Hmm. Your own spa?
160
00:15:56,580 --> 00:15:57,580
Mm -hmm.
161
00:15:58,000 --> 00:16:00,100
My own place with my own logo.
162
00:16:00,910 --> 00:16:05,490
My own employees that I train
especially, music, special lotions.
163
00:16:05,710 --> 00:16:07,590
It would be the five senses massage.
164
00:16:09,250 --> 00:16:11,430
Sounds nice. How much are we talking
here?
165
00:16:11,690 --> 00:16:14,530
Well, let's just say it's going to be an
investment.
166
00:16:15,770 --> 00:16:20,410
Tell you what, my husband's an
investment banker, you know.
167
00:16:20,630 --> 00:16:21,269
He is?
168
00:16:21,270 --> 00:16:22,189
Of course.
169
00:16:22,190 --> 00:16:23,950
I always marry bankers.
170
00:16:24,390 --> 00:16:25,390
See what I can do.
171
00:17:17,740 --> 00:17:20,119
What time is it? It's late. You should
go to bed.
172
00:17:21,460 --> 00:17:22,980
Only if you tuck me in.
173
00:17:27,480 --> 00:17:29,420
I'll get a blanket. You can sleep here.
174
00:17:34,000 --> 00:17:35,860
You like that?
175
00:17:37,800 --> 00:17:40,060
Doesn't anybody give you a massage when
you need it?
176
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
No.
177
00:17:42,300 --> 00:17:43,300
Never.
178
00:17:44,220 --> 00:17:45,220
Here.
179
00:17:48,330 --> 00:17:49,330
How'd it go at the bank?
180
00:17:50,930 --> 00:17:51,990
I said no.
181
00:17:53,330 --> 00:17:56,410
I'm sorry. I didn't mean it when I said
it was a bad idea.
182
00:17:59,190 --> 00:18:01,070
You know I think you're brilliant, don't
you?
183
00:19:37,830 --> 00:19:38,830
Thank you.
184
00:20:48,490 --> 00:20:49,490
Bye.
185
00:21:58,800 --> 00:21:59,820
What are you doing up so late?
186
00:22:00,700 --> 00:22:03,880
I, uh, fell asleep in front of the TV.
187
00:22:04,920 --> 00:22:07,140
Well, we should go to bed. We have to be
in early tomorrow.
188
00:22:07,660 --> 00:22:08,660
So is class.
189
00:22:09,460 --> 00:22:10,460
That's interesting.
190
00:22:10,920 --> 00:22:12,020
Did you have something to eat?
191
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
Yeah, I did.
192
00:22:13,460 --> 00:22:15,800
Thanks. Somebody has to look out after
you.
193
00:22:17,220 --> 00:22:18,220
Now go to bed.
194
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
I'll see you in the morning.
195
00:22:24,040 --> 00:22:25,040
Night.
196
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
Come in.
197
00:22:38,860 --> 00:22:39,860
Get a phone call.
198
00:22:40,060 --> 00:22:41,060
I'll be right there.
199
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
This is Nick.
200
00:22:47,360 --> 00:22:48,360
I did it.
201
00:22:48,700 --> 00:22:49,700
Did what?
202
00:22:50,080 --> 00:22:51,080
Who is this?
203
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
It's Lauren.
204
00:22:52,760 --> 00:22:53,760
Hello, Lauren.
205
00:22:53,780 --> 00:22:55,220
I arranged a meeting for you.
206
00:22:55,900 --> 00:22:56,900
A meeting?
207
00:22:57,500 --> 00:22:58,500
With my husband.
208
00:23:00,540 --> 00:23:01,960
That's great. What did he say?
209
00:23:02,540 --> 00:23:03,459
He's interested.
210
00:23:03,460 --> 00:23:05,940
In fact, he's willing to meet with you
this afternoon.
211
00:23:07,210 --> 00:23:08,210
I can't believe it.
212
00:23:08,550 --> 00:23:10,370
That's fantastic. I don't know what to
say, Lauren.
213
00:23:10,670 --> 00:23:11,670
Thank you.
214
00:23:12,670 --> 00:23:13,670
Are you ready?
215
00:23:13,930 --> 00:23:15,830
He's only going to give you about ten
minutes today.
216
00:23:16,590 --> 00:23:17,590
I'm ready.
217
00:23:18,010 --> 00:23:19,010
Well, good luck.
218
00:23:19,190 --> 00:23:20,970
You can fill your briefcase in for me
later.
219
00:23:28,750 --> 00:23:32,170
Tony, I've got to get someone to cover
for me. I've got a meeting this
220
00:23:32,170 --> 00:23:33,170
afternoon.
221
00:23:33,230 --> 00:23:35,670
What? There's no one who can cover for
you.
222
00:23:36,060 --> 00:23:37,560
All I have is Swedish this afternoon.
223
00:23:37,820 --> 00:23:39,620
I don't have any shiatsu until this
evening.
224
00:23:39,840 --> 00:23:42,020
Just get one of the other masseuses to
cover for me.
225
00:23:42,220 --> 00:23:44,240
You can't just up and leave. You work
here.
226
00:23:44,460 --> 00:23:45,460
I'll be back.
227
00:23:45,780 --> 00:23:46,780
It's okay.
228
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Wish me luck.
229
00:23:48,720 --> 00:23:49,720
What for?
230
00:24:01,580 --> 00:24:02,580
What else have you got?
231
00:24:03,820 --> 00:24:04,820
Nothing.
232
00:24:05,460 --> 00:24:06,460
Uh -huh.
233
00:24:06,640 --> 00:24:09,220
Well, tell them if they're serious and
ready to make a deal, I'm listening.
234
00:24:12,540 --> 00:24:14,520
Hi, I'm McCurtis. I'm here to see Mr.
Wallace.
235
00:24:14,920 --> 00:24:15,920
Hi, come in.
236
00:24:19,500 --> 00:24:21,440
Commitment? I don't even know what the
word means.
237
00:24:26,260 --> 00:24:27,740
Can I help you?
238
00:24:28,060 --> 00:24:31,900
Excuse me, Mr. Wallace, this is
McCurtis. He's a masseur. Says he has an
239
00:24:31,900 --> 00:24:32,900
appointment.
240
00:24:33,060 --> 00:24:34,380
Your wife told me to come and see you.
241
00:24:35,129 --> 00:24:36,129
Oh, right, Mick.
242
00:24:36,170 --> 00:24:37,170
Come in, sit down.
243
00:24:37,190 --> 00:24:38,190
Thanks.
244
00:24:38,530 --> 00:24:39,530
Can I get you anything?
245
00:24:39,550 --> 00:24:40,550
No, thanks.
246
00:24:43,030 --> 00:24:45,150
So, Lauren tells me you want to open a
spa of your own.
247
00:24:46,510 --> 00:24:47,510
Says you're pretty good.
248
00:24:47,870 --> 00:24:49,070
I'd like to think so.
249
00:24:49,330 --> 00:24:50,330
Have you ever been to one?
250
00:24:50,710 --> 00:24:51,710
Me?
251
00:24:52,110 --> 00:24:54,430
I'd feel funny having some guy rub oil
all over me.
252
00:24:55,210 --> 00:24:56,210
Call me old -fashioned.
253
00:24:56,750 --> 00:24:59,430
We have some amazing female masseuses.
254
00:24:59,650 --> 00:25:00,650
You won't be disappointed.
255
00:25:01,690 --> 00:25:02,690
Oh, yeah?
256
00:25:03,920 --> 00:25:05,780
You know, I do get a little stiff around
here sometimes.
257
00:25:06,240 --> 00:25:08,320
What do you mean I have to move out?
258
00:25:09,380 --> 00:25:11,280
They're renovating the entire building?
259
00:25:11,500 --> 00:25:15,920
It's just for a few weeks, Catherine. A
few weeks? How inconvenient can you get?
260
00:25:16,400 --> 00:25:18,800
Now, I'm not going to be living out of a
suitcase, Dean.
261
00:25:19,000 --> 00:25:20,080
Can we talk about this later?
262
00:25:20,920 --> 00:25:22,280
I'm sort of in a meeting right now.
263
00:25:24,940 --> 00:25:27,100
Well, hello, Mick. What brings you here?
264
00:25:27,820 --> 00:25:31,180
Probably the same thing as you,
Catherine. I'm searching for a
265
00:25:31,700 --> 00:25:32,900
You two met?
266
00:25:33,880 --> 00:25:35,360
Yeah, I used to be a client of his.
267
00:25:36,160 --> 00:25:38,940
Uh, Mick, will you excuse us for a
moment? Do you mind waiting outside?
268
00:25:39,200 --> 00:25:40,200
No, not at all.
269
00:25:40,500 --> 00:25:41,780
It's good to see you again, Catherine.
270
00:25:45,420 --> 00:25:46,480
You been to this guy's spa?
271
00:25:46,900 --> 00:25:47,739
One of them.
272
00:25:47,740 --> 00:25:49,320
He's the best monsieur in town.
273
00:25:49,720 --> 00:25:51,020
Used to see him twice a week.
274
00:25:51,380 --> 00:25:52,380
When was this?
275
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
Before you, darling.
276
00:25:54,560 --> 00:25:55,660
What's he doing here, anyway?
277
00:25:56,260 --> 00:25:57,400
He wants to start his own spa.
278
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
Needs an investor.
279
00:25:59,340 --> 00:26:01,140
You should let him. The man's a genius.
280
00:26:01,880 --> 00:26:03,960
People love his work. He's got great
hands.
281
00:26:04,520 --> 00:26:07,020
And you know what? You could use a good
massage every now and then.
282
00:26:07,420 --> 00:26:09,200
What kind of a guy wants to be a
masseur, anyway?
283
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
Be a fairy or something?
284
00:26:11,400 --> 00:26:12,440
I hardly think so.
285
00:26:13,220 --> 00:26:16,360
Then again, he might be. I don't know.
Maybe he is.
286
00:26:17,020 --> 00:26:18,020
That's what I thought.
287
00:26:19,160 --> 00:26:21,620
Look, I'll see what I can do about the
penthouse, okay, baby?
288
00:26:22,100 --> 00:26:23,540
I thought you wanted it remodeled.
289
00:26:24,100 --> 00:26:25,900
I do, but not when I'm living in it.
290
00:26:26,280 --> 00:26:28,400
Can't they do it when we go away to
Greece or something?
291
00:26:30,600 --> 00:26:31,640
I'll work it out.
292
00:26:32,240 --> 00:26:35,840
Listen, I've got a really busy day ahead
of me. Call you later?
293
00:26:36,220 --> 00:26:37,220
All right.
294
00:26:38,020 --> 00:26:42,900
Sorry I barged in.
295
00:26:43,540 --> 00:26:44,540
Oh, that's okay.
296
00:26:44,740 --> 00:26:45,740
I'll see you tonight.
297
00:26:52,420 --> 00:26:54,580
Oh, Meg, listen. Call me tomorrow.
298
00:26:54,980 --> 00:26:56,780
We'll work something out. Sounds
interesting.
299
00:26:57,160 --> 00:27:00,690
Really? Yeah, we'll go through it and
discuss the particulars, and I'll let
300
00:27:00,690 --> 00:27:01,690
Marie draw up some of the paperwork.
301
00:27:05,470 --> 00:27:06,470
Hello, Marie.
302
00:27:06,490 --> 00:27:08,850
Get Louis Patterson on the phone for me
at mutual benefit.
303
00:27:11,350 --> 00:27:14,030
So, Catherine, hanging with the big boys
now, huh?
304
00:27:14,570 --> 00:27:17,190
Piss off, Mick. I just did you a favor
in there.
305
00:27:17,610 --> 00:27:18,970
I told him you were brilliant.
306
00:27:19,450 --> 00:27:21,890
If he gives you the money, it will only
be because of me.
307
00:27:22,530 --> 00:27:24,590
He does whatever I tell him. Sure he
does.
308
00:27:24,890 --> 00:27:26,870
Of course, his wife put in a good word
for me also.
309
00:27:27,440 --> 00:27:28,700
Oh, that's rich.
310
00:27:29,000 --> 00:27:32,240
Does she get any other special
privileges like some other clients I
311
00:27:32,560 --> 00:27:33,560
You used to know.
312
00:27:33,820 --> 00:27:35,340
Why don't you come and see me anymore?
313
00:27:36,440 --> 00:27:41,620
I've been too busy. What with the
penthouse and the palisades, the tennis
314
00:27:41,720 --> 00:27:42,720
all the cars.
315
00:27:42,960 --> 00:27:46,700
And then there's all those brunches. Not
to mention all the time you must take
316
00:27:46,700 --> 00:27:49,020
shopping with all of his money. It's got
to be rough.
317
00:27:49,240 --> 00:27:53,000
Yeah, well, being Dean Wallace's
mistress does have its perks. I'm sure.
318
00:27:53,000 --> 00:27:54,380
didn't, you wouldn't still be sticking
around.
319
00:27:58,100 --> 00:28:00,260
You know what, Mick? You're looking
really well.
320
00:28:00,800 --> 00:28:04,160
I'll come see you at your new spa when
it opens. You can thank me personally.
321
00:28:05,420 --> 00:28:07,740
Right after I thank Mrs. Wallace, I'm
sure.
322
00:28:08,080 --> 00:28:09,080
Hi, Catherine.
323
00:28:10,660 --> 00:28:12,220
Good to see you again, Catherine.
324
00:28:29,399 --> 00:28:31,680
Kate, what are you doing here? I thought
you'd be at work.
325
00:28:31,980 --> 00:28:32,980
I had a cancellation.
326
00:28:33,140 --> 00:28:34,340
I have to be back at three.
327
00:28:35,120 --> 00:28:36,480
What are you so excited about?
328
00:28:36,760 --> 00:28:37,820
It's great. The investor?
329
00:28:38,340 --> 00:28:39,340
It's great news.
330
00:28:39,720 --> 00:28:40,539
Slow down.
331
00:28:40,540 --> 00:28:42,000
Who are we talking about here?
332
00:28:42,200 --> 00:28:43,800
Dean Wallace, the investment banker.
333
00:28:44,020 --> 00:28:47,260
He's interested in my spot. Can't
believe it. This is the break we've been
334
00:28:47,260 --> 00:28:48,260
waiting for.
335
00:28:48,500 --> 00:28:49,580
You've been waiting for?
336
00:28:51,460 --> 00:28:52,460
What's wrong?
337
00:28:52,780 --> 00:28:53,960
I'm happy for you, Mick.
338
00:28:54,460 --> 00:28:55,460
Really, I am.
339
00:28:56,220 --> 00:28:57,800
I just don't want to see you get hurt.
340
00:28:58,420 --> 00:29:00,340
Hurt? What are you talking about?
341
00:29:00,740 --> 00:29:04,140
Well, we both know how unstable that
business is.
342
00:29:04,600 --> 00:29:08,180
I don't want to see you get started and
suddenly the whole thing ends up falling
343
00:29:08,180 --> 00:29:09,180
apart.
344
00:29:12,780 --> 00:29:13,840
Why would that happen?
345
00:29:14,300 --> 00:29:17,820
Well, what's Tony going to say? Are you
taking all of his clients?
346
00:29:18,020 --> 00:29:21,540
Have you thought about that? His
clients? They're my clients. Why do you
347
00:29:21,540 --> 00:29:22,479
he hired me?
348
00:29:22,480 --> 00:29:23,980
I thought you'd be on my side here.
349
00:29:24,240 --> 00:29:25,240
I am.
350
00:29:25,420 --> 00:29:29,240
I am, but I want you to look at this
rationally. If for some reason the new
351
00:29:29,240 --> 00:29:30,980
doesn't work out, then what?
352
00:29:31,260 --> 00:29:34,660
You'll have burnt your bridge with Tony,
and not only will you be out of work,
353
00:29:34,720 --> 00:29:36,820
but you'll probably be in debt to this
investor, too.
354
00:29:37,120 --> 00:29:38,120
You don't want that.
355
00:29:38,560 --> 00:29:42,060
I can't believe you're saying this,
Kate. We're supposed to be on the same
356
00:29:42,060 --> 00:29:44,240
here. You know how important this is to
me.
357
00:29:44,440 --> 00:29:47,600
I know, I understand, and I want you to
be happy.
358
00:29:47,940 --> 00:29:50,420
I just don't want you to get too
disillusioned about this.
359
00:29:51,760 --> 00:29:53,760
Remember, we're in the same profession
here.
360
00:29:54,700 --> 00:29:57,100
Disillusioned? I don't even know why I
share these things with you.
361
00:29:58,960 --> 00:30:00,360
Nick, where are you going?
362
00:30:21,700 --> 00:30:22,700
What's the problem?
363
00:30:23,220 --> 00:30:24,220
How'd you know where I live?
364
00:30:24,940 --> 00:30:28,320
Well, you always told me when you strike
it rich, you're going to move to the
365
00:30:28,320 --> 00:30:30,400
most expensive penthouse in the
Palisades.
366
00:30:30,980 --> 00:30:31,980
And here you are.
367
00:30:33,140 --> 00:30:34,140
You remembered.
368
00:30:36,600 --> 00:30:37,600
Can I come in?
369
00:31:01,840 --> 00:31:02,840
I'm a little tense.
370
00:31:03,340 --> 00:31:04,400
I'm just gonna rub you down.
371
00:31:05,720 --> 00:31:06,720
I've got your clothes.
372
00:34:57,100 --> 00:35:00,360
the most melting and emerging
afterwards.
373
00:35:00,920 --> 00:35:02,840
I just become one being.
374
00:35:04,400 --> 00:35:06,700
Sex and massage go hand in hand.
375
00:35:07,840 --> 00:35:10,780
It's just another journey down a
mysterious road of love.
376
00:35:12,820 --> 00:35:16,380
It's a little better than screwing my
breasts.
377
00:35:17,280 --> 00:35:18,640
Of course it is.
378
00:35:18,960 --> 00:35:23,540
The best position. Allow the maximum
contact with the most skin.
379
00:35:24,770 --> 00:35:30,030
Focusing not only on the typical private
parts, but also on the zones that are
380
00:35:30,030 --> 00:35:31,029
less practical.
381
00:35:31,030 --> 00:35:35,830
The lips, the breasts, the neck.
382
00:35:41,130 --> 00:35:42,490
Why'd you come here tonight?
383
00:35:45,250 --> 00:35:46,430
Maybe I missed you.
384
00:35:49,690 --> 00:35:51,830
Then why did we stop seeing each other?
385
00:35:52,690 --> 00:35:53,930
Because I was broke.
386
00:35:55,830 --> 00:35:57,270
You know me too well.
387
00:35:57,770 --> 00:35:59,270
I guess I better get going.
388
00:36:00,330 --> 00:36:01,450
Yeah, I guess you better.
389
00:36:09,190 --> 00:36:10,190
So is it true?
390
00:36:10,850 --> 00:36:11,850
It's what true?
391
00:36:12,210 --> 00:36:13,210
You're leaving me?
392
00:36:14,530 --> 00:36:16,450
That's why you want to meet me here this
morning, isn't it?
393
00:36:16,910 --> 00:36:18,070
Have you been talking to Kate?
394
00:36:23,510 --> 00:36:25,100
Look. You know me.
395
00:36:25,700 --> 00:36:27,840
You know I can't stay in one place for
too long.
396
00:36:28,360 --> 00:36:30,520
You know I want to have a spa of my own
someday.
397
00:36:33,340 --> 00:36:34,740
Someone's always supposed to take place.
398
00:36:35,200 --> 00:36:36,720
As soon as the money's in the bank.
399
00:36:37,500 --> 00:36:39,920
There's an investor coming by today to
look at all the details.
400
00:36:40,620 --> 00:36:41,620
He'd like them.
401
00:36:42,040 --> 00:36:43,040
He's your type.
402
00:36:43,440 --> 00:36:44,540
He's filthy rich.
403
00:36:46,140 --> 00:36:47,860
Really? You think so?
404
00:36:48,340 --> 00:36:50,060
Yeah, except he's not gay.
405
00:36:52,560 --> 00:36:53,560
And Tony.
406
00:36:53,920 --> 00:36:55,440
I know how much you hate your job here.
407
00:36:55,800 --> 00:36:58,160
You're not a businessman, and you loathe
paperwork.
408
00:36:58,560 --> 00:37:00,740
Maybe you'd come to work for me after we
got started.
409
00:37:00,940 --> 00:37:01,940
It's going to be great.
410
00:37:03,520 --> 00:37:04,760
God, it's 1140.
411
00:37:05,080 --> 00:37:07,220
I have an appointment in ten minutes.
Are the rooms ready?
412
00:37:07,720 --> 00:37:09,400
No, it's funny, isn't it?
413
00:37:10,080 --> 00:37:12,620
You've got to be careful with her. It's
her dad who's putting up the money.
414
00:37:13,100 --> 00:37:17,620
I mean, Mr. Wallace, Lauren's cousin.
415
00:37:21,300 --> 00:37:26,090
She's... What if he finds out you're
sleeping with his wife and his daughter?
416
00:37:27,310 --> 00:37:29,170
Could be mistress I'm worried about.
417
00:37:30,170 --> 00:37:32,690
What? You're not going to believe who it
is.
418
00:37:33,070 --> 00:37:34,550
I ran into her the other night.
419
00:37:35,610 --> 00:37:36,609
It's Catherine.
420
00:37:36,610 --> 00:37:37,610
Catherine?
421
00:37:37,870 --> 00:37:42,410
Not her again. She's... Figures that
money -hungry bitch.
422
00:37:43,170 --> 00:37:44,830
Mick, you're better off without her.
423
00:37:45,550 --> 00:37:46,950
You should be hooking up with Kate.
424
00:37:47,150 --> 00:37:48,290
All right, here we go again.
425
00:37:48,710 --> 00:37:51,110
I mean it. She's a good woman. She
believes in you.
426
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
You sure about that?
427
00:37:54,800 --> 00:37:55,800
Catherine.
428
00:37:56,660 --> 00:37:57,660
Who'd have thought?
429
00:37:58,080 --> 00:37:59,820
What are the chances of you running into
her again?
430
00:38:00,600 --> 00:38:02,760
No. It's just a small world.
431
00:38:03,760 --> 00:38:05,520
Morning. Hi, Bonnie.
432
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
How are you feeling?
433
00:38:07,180 --> 00:38:08,158
So -so.
434
00:38:08,160 --> 00:38:09,840
Thank you for seeing me so early today.
435
00:38:16,420 --> 00:38:18,240
It's the only chance I had to slip away.
436
00:38:18,600 --> 00:38:19,600
I know.
437
00:38:19,790 --> 00:38:21,730
Your stepmom's coming by later this
afternoon.
438
00:38:22,690 --> 00:38:25,570
What's this about my dad opening a new
spa or something?
439
00:38:25,810 --> 00:38:26,810
Yeah, mine.
440
00:38:27,130 --> 00:38:30,650
Mick, the reason I started coming here
was to get away from them.
441
00:38:30,950 --> 00:38:32,550
Now they're going to be in the next
room.
442
00:38:32,950 --> 00:38:35,010
It's going to be like just being at home
here.
443
00:38:35,510 --> 00:38:36,510
Relax, Bonnie.
444
00:38:36,750 --> 00:38:39,890
Your father's not going to be coming
around here. He thinks we're all gay.
445
00:38:40,210 --> 00:38:41,210
Hey, I heard that.
446
00:38:42,170 --> 00:38:43,270
I only wish.
447
00:38:44,450 --> 00:38:48,310
That's not the point, though. It's my
evil stepmother. I can't stand her.
448
00:38:48,780 --> 00:38:53,400
Well, everything here will stay the way
it is. Except, I'm not even supposed to
449
00:38:53,400 --> 00:38:56,240
be coming here. She's not supposed to
know that. How long do you think this
450
00:38:56,240 --> 00:38:57,240
go on?
451
00:38:58,620 --> 00:38:59,700
As long as we like.
452
00:39:00,620 --> 00:39:04,520
Wait until you see the massage. I have a
door for you at that point.
453
00:39:04,760 --> 00:39:05,820
What do you mean, Mick?
454
00:39:06,080 --> 00:39:08,860
Haven't you been giving me your best?
Have you been holding out on me?
455
00:39:10,240 --> 00:39:12,620
Well, my hands have been tied.
456
00:39:13,060 --> 00:39:15,860
Not exactly in an environment free of
distraction.
457
00:39:17,480 --> 00:39:21,080
Well, why don't you give me a little
example of what you have in school?
458
00:39:21,840 --> 00:39:25,660
Well, I can't because we're in the wrong
room.
459
00:39:26,640 --> 00:39:27,980
What's wrong with this room?
460
00:39:28,760 --> 00:39:29,760
Well, everything.
461
00:39:33,480 --> 00:39:37,860
Well, let's just imagine that we're
someplace else then, okay?
462
00:39:38,140 --> 00:39:39,140
Deal?
463
00:39:39,560 --> 00:39:40,560
All right.
464
00:39:41,660 --> 00:39:45,660
How much time have you got? If it's
good, I'll make time.
465
00:39:48,170 --> 00:39:49,170
All right.
466
00:39:51,150 --> 00:39:55,130
We'll start with the usual stroke to
relax the client psychologically.
467
00:39:56,750 --> 00:39:59,050
We warm up the socks and the shoes.
468
00:40:18,960 --> 00:40:20,580
Then we'll do some stretches.
469
00:40:28,340 --> 00:40:29,840
Little feathering.
470
00:40:43,880 --> 00:40:45,580
Then a bit of kneading.
471
00:40:55,600 --> 00:40:57,560
And some pressure stroke.
472
00:41:01,500 --> 00:41:08,120
Then we take care of any tension
473
00:41:08,120 --> 00:41:12,140
in the neck, shoulders,
474
00:41:12,480 --> 00:41:16,160
and throat.
475
00:41:18,300 --> 00:41:19,340
All over.
476
00:41:24,270 --> 00:41:25,350
And then I'll rub the scalp.
477
00:41:29,170 --> 00:41:31,130
Finally, the hands.
478
00:41:33,110 --> 00:41:34,330
Mm, wow.
479
00:41:34,730 --> 00:41:35,730
See this?
480
00:41:36,110 --> 00:41:37,810
Helps calm the client down.
481
00:41:38,290 --> 00:41:41,030
Mm -hmm.
482
00:41:43,450 --> 00:41:48,510
Of course, I'm not even difficult to
talk because I've taught you that I'm
483
00:41:48,510 --> 00:41:49,510
verbal communication.
484
00:41:50,210 --> 00:41:52,010
Mm? What did you say?
485
00:41:53,160 --> 00:41:54,700
Now we move down the chest.
486
00:42:10,160 --> 00:42:11,380
This is the nucleus.
487
00:42:12,040 --> 00:42:14,840
It requires touches all over the body.
488
00:42:31,400 --> 00:42:37,380
See, the sexual organs are connected to
the abdomen and the pelvis.
489
00:42:51,540 --> 00:42:56,000
Relax the thighs and the groin area.
490
00:43:17,960 --> 00:43:20,560
tingling. Where?
491
00:43:21,780 --> 00:43:27,920
My stomach and my thighs and between my
legs.
492
00:43:29,240 --> 00:43:30,620
Is it warm?
493
00:43:31,580 --> 00:43:32,580
Yeah,
494
00:43:33,460 --> 00:43:36,700
it feels so relaxed but alive.
495
00:43:38,160 --> 00:43:40,580
Precisely. Now roll over.
496
00:43:48,080 --> 00:43:50,820
The buttocks are a reservoir of sexual
tension.
497
00:43:51,660 --> 00:43:56,320
Unfortunately, they're inhibited by
larger muscle groups that cut them off
498
00:43:56,320 --> 00:43:57,320
their sensual awareness.
499
00:43:58,320 --> 00:44:03,960
Now, masseurs with longer hair will
actually use it on their clients, but in
500
00:44:03,960 --> 00:44:10,960
case... Just let your body
501
00:44:10,960 --> 00:44:12,820
relax. I am.
502
00:44:16,360 --> 00:44:19,450
Now... Roll over one last time for me.
503
00:44:22,090 --> 00:44:26,650
I think I'm in love with you.
504
00:44:27,430 --> 00:44:29,030
Put your hands behind your head.
505
00:44:31,250 --> 00:44:35,110
See, for the woman, everything goes
towards the breath.
506
00:44:35,730 --> 00:44:40,090
Now that we've awakened the most central
area, we're going to stroke around the
507
00:44:40,090 --> 00:44:41,570
padded area of the pubic bone.
508
00:44:41,810 --> 00:44:42,830
Take me, Mick.
509
00:44:43,150 --> 00:44:44,150
Take me.
510
00:44:44,850 --> 00:44:45,850
It's okay.
511
00:44:46,270 --> 00:44:48,950
Just allow your sexual desires to ripen
slowly.
512
00:44:49,430 --> 00:44:51,870
I won't impose on them. All right.
513
00:44:52,350 --> 00:44:53,350
I'm sold.
514
00:44:53,450 --> 00:44:57,250
I do not even care if my father is
behind this. You have my vote.
515
00:45:44,560 --> 00:45:45,560
Come here.
516
00:45:46,300 --> 00:45:47,300
Oh, yeah.
517
00:45:49,160 --> 00:45:51,160
Oh, man. You're all knotted up back
there.
518
00:45:51,960 --> 00:45:54,180
You need a good massage.
519
00:45:56,720 --> 00:45:59,440
You know what? I'm going to make an
appointment for you. You should go see
520
00:45:59,740 --> 00:46:00,738
No, no.
521
00:46:00,740 --> 00:46:01,740
Okay.
522
00:46:03,340 --> 00:46:05,520
I'm telling you, you're going to feel
ten years younger.
523
00:46:06,360 --> 00:46:08,240
You just work too hard.
524
00:46:08,760 --> 00:46:11,040
Speaking of which, I've got to get out
of here. I'm meeting him.
525
00:46:12,650 --> 00:46:15,890
Just need to swing by the office and
grab some paperwork before I sit down
526
00:46:15,890 --> 00:46:16,890
talk to him about the new spa.
527
00:46:19,670 --> 00:46:20,730
Where were you last night?
528
00:46:21,070 --> 00:46:22,590
I came by and you weren't home.
529
00:46:22,990 --> 00:46:24,550
I went for a drive.
530
00:46:25,850 --> 00:46:26,850
Is everything all right?
531
00:46:27,190 --> 00:46:28,750
Yeah, I just needed some time to think.
532
00:46:29,590 --> 00:46:32,210
You know, I spoke to the foreman and
delayed the renovations a few weeks.
533
00:46:33,270 --> 00:46:34,270
That's nice.
534
00:46:35,870 --> 00:46:36,950
Are we going out tonight?
535
00:46:38,850 --> 00:46:42,210
If I can get away, I need to spend some
time at home.
536
00:46:43,040 --> 00:46:44,540
What for? You don't love her?
537
00:46:45,660 --> 00:46:46,660
It's not just that.
538
00:46:47,100 --> 00:46:48,440
I have to be there for Bonnie.
539
00:46:48,960 --> 00:46:50,380
She's young. She needs me.
540
00:46:50,680 --> 00:46:54,800
Dean, Bonnie is 19 years old. She's way
past the age of being Daddy's little
541
00:46:54,800 --> 00:46:56,920
girl. She needs to be on her own.
542
00:46:57,840 --> 00:46:59,180
I don't know what else to do.
543
00:47:02,460 --> 00:47:06,880
Well, just think about what you could be
getting if you were out with me
544
00:47:06,880 --> 00:47:07,880
tonight.
545
00:47:08,840 --> 00:47:09,940
Get out of here.
546
00:47:11,430 --> 00:47:12,430
We'll see you later.
547
00:47:15,230 --> 00:47:16,730
Great. We'll see you at four.
548
00:47:19,630 --> 00:47:22,770
Where is he? Who? You know who, that
stupid roommate of mine.
549
00:47:30,890 --> 00:47:32,410
Excuse me, I need to talk to you.
550
00:47:33,190 --> 00:47:35,190
Bonnie, this is Kate, our facialist.
551
00:47:35,790 --> 00:47:36,790
Oh, hi.
552
00:47:37,670 --> 00:47:38,669
How do you do?
553
00:47:38,670 --> 00:47:39,670
Got a second?
554
00:47:40,890 --> 00:47:41,890
Excuse us, Bonnie.
555
00:47:46,810 --> 00:47:48,390
Okay, Tony, I'll take care of this.
556
00:47:52,570 --> 00:47:55,970
You can't just go bursting in there
without knocking. There's a paying
557
00:47:55,970 --> 00:47:57,890
inside. Give me a break. I work here,
too.
558
00:48:03,050 --> 00:48:04,990
I don't care. You know better than that.
559
00:48:05,710 --> 00:48:06,710
I'm sorry.
560
00:48:09,130 --> 00:48:12,490
I was worried about you, that's all. Why
didn't you come home last night?
561
00:48:14,490 --> 00:48:16,170
Talk about that later, okay?
562
00:48:35,410 --> 00:48:37,510
Maria? Yeah, I have to step out for a
meeting.
563
00:48:38,129 --> 00:48:39,750
Have you seen the Curtis file on that
new spa?
564
00:48:41,510 --> 00:48:43,130
Oh, wait.
565
00:48:43,410 --> 00:48:44,750
Here it is. I got it. Never mind.
566
00:48:49,470 --> 00:48:50,670
I'll see you later, Nick.
567
00:48:50,950 --> 00:48:53,490
Okay. Thanks for everything. I feel much
better.
568
00:48:54,110 --> 00:48:55,110
Take care. Bye -bye.
569
00:49:00,710 --> 00:49:04,150
Look, I said it before and I'll say it
again. I'm sorry.
570
00:49:04,430 --> 00:49:05,870
I didn't mean what I said.
571
00:49:06,819 --> 00:49:11,220
You're right. If you're going to do
this, I need to support you 100%. Kate,
572
00:49:11,220 --> 00:49:12,700
know how important this is to me.
573
00:49:12,920 --> 00:49:16,400
It's what I've been doing since before
we met. It's how we met. You of all
574
00:49:16,400 --> 00:49:17,580
people should understand that.
575
00:49:18,640 --> 00:49:20,060
I realize that now.
576
00:49:20,940 --> 00:49:21,940
Forgive me, all right?
577
00:49:24,020 --> 00:49:28,080
Friend, I don't want to be the one that
holds you back.
578
00:49:28,700 --> 00:49:29,700
I was wrong.
579
00:49:30,680 --> 00:49:32,400
You're not going to move out on me, are
you?
580
00:49:33,260 --> 00:49:34,540
I was thinking about it.
581
00:49:36,910 --> 00:49:38,130
I do want to help you.
582
00:49:38,830 --> 00:49:41,410
In fact, I even want to be your partner.
583
00:49:42,050 --> 00:49:43,050
Partner, you?
584
00:49:43,610 --> 00:49:45,950
Yes. Nick, I believe in you.
585
00:49:46,330 --> 00:49:47,330
You're right.
586
00:49:47,350 --> 00:49:48,670
I think we can do this.
587
00:52:15,150 --> 00:52:16,530
I think I'm coming this way.
588
00:53:28,590 --> 00:53:29,750
Oh, hello.
589
00:53:30,250 --> 00:53:33,310
Can I help you? Yes, it's Micken.
590
00:53:33,510 --> 00:53:36,390
And who shall I say you are?
591
00:53:36,850 --> 00:53:37,850
Dean Wallace.
592
00:53:38,070 --> 00:53:40,990
Well, okay, Dino.
593
00:53:42,110 --> 00:53:43,110
Be right back.
594
00:53:47,700 --> 00:53:50,140
Dino. I knew these guys were a bunch of
sword smokers.
595
00:53:55,460 --> 00:53:57,300
Meg, there's someone here to see you.
596
00:53:57,800 --> 00:53:59,000
Tell him I'm with a client.
597
00:53:59,580 --> 00:54:01,240
Said his name is Dean Wallace.
598
00:54:01,840 --> 00:54:02,759
Who's that?
599
00:54:02,760 --> 00:54:03,940
The American banker.
600
00:54:04,160 --> 00:54:05,460
Tell him I'll be right there, Tony.
601
00:54:06,460 --> 00:54:08,560
Hurry up, we've got to get Brad. We're
partners, right?
602
00:54:08,820 --> 00:54:09,820
Yeah, partners.
603
00:54:10,840 --> 00:54:13,500
And some deep penetrating oil.
604
00:54:19,779 --> 00:54:20,800
Hi. How you doing?
605
00:54:21,380 --> 00:54:22,379
He'll be right down.
606
00:54:22,380 --> 00:54:23,400
Great. Thank you.
607
00:54:24,580 --> 00:54:28,360
Would you like to... Oh, Friday's coming
up? No, I was just peeking.
608
00:54:29,520 --> 00:54:30,780
I don't think I'd like to be.
609
00:54:31,640 --> 00:54:35,080
Mr. Watt, thanks for coming by. Busy
day. How are you? Are you okay?
610
00:54:35,400 --> 00:54:37,540
You look a little flushed. Oh, yeah.
611
00:54:37,900 --> 00:54:41,140
The air conditioner's broken out room.
It's a little hot. Thanks for coming by.
612
00:54:41,820 --> 00:54:43,580
Quill, you know why I'm here?
613
00:54:43,880 --> 00:54:44,819
Lay it on me.
614
00:54:44,820 --> 00:54:47,240
You have no idea how badly...
615
00:54:51,680 --> 00:54:56,080
Mr. Wallace, this is Kate. She's my
partner, a facialist here and a beauty
616
00:54:56,080 --> 00:54:57,540
consultant. Hi.
617
00:54:57,900 --> 00:55:02,300
Hi. I've worked with Make It The Last
Three Spas, and I think you'll find we
618
00:55:02,300 --> 00:55:03,640
have a very good business relationship.
619
00:55:04,120 --> 00:55:07,240
Wow, that's nice. So what kind of spa
are we talking about here?
620
00:55:08,900 --> 00:55:10,000
Consider this,
621
00:55:13,680 --> 00:55:15,440
the awakening touch.
622
00:55:15,860 --> 00:55:19,040
I'm not just talking about a typical
back rub here or a foot massage.
623
00:55:19,690 --> 00:55:24,030
The body's largest organ is the skin,
and the one that's often most commonly
624
00:55:24,030 --> 00:55:27,910
neglected. Take a look outside. All you
see is aggressive oral and visual
625
00:55:27,910 --> 00:55:31,290
sensations, so much so that our senses
have been dulled.
626
00:55:31,890 --> 00:55:33,510
So what do you suggest?
627
00:55:35,270 --> 00:55:37,530
The five senses massage.
628
00:55:38,330 --> 00:55:43,450
Taste, sight, sound and scent, and of
course, above all, touch.
629
00:55:43,790 --> 00:55:48,590
Our customers will walk into an
atmosphere that's not only inviting,
630
00:55:48,590 --> 00:55:53,730
soothing. Beautiful floral arrangements,
gorgeous artwork, incredible furniture
631
00:55:53,730 --> 00:55:58,270
and carpeting. Everything will be aimed
to please the visual, olfactory, oral,
632
00:55:58,370 --> 00:55:59,370
and touching senses.
633
00:56:00,370 --> 00:56:05,190
Olfactory? Pleasing sounds for the ears,
flickering shadows onto the skin,
634
00:56:05,370 --> 00:56:10,270
beautiful scents and aromas, champagne,
fresh fruit juices and wines on hand.
635
00:56:10,330 --> 00:56:11,330
You get the idea?
636
00:56:11,470 --> 00:56:13,110
Uh, yeah. Sounds great.
637
00:56:13,350 --> 00:56:18,150
Each room will be a shrine unto itself,
filled with bowls of fresh, succulent
638
00:56:18,150 --> 00:56:20,260
fruit. Beautiful china and silver.
639
00:56:20,640 --> 00:56:22,300
A vase of freshly cut flowers.
640
00:56:23,060 --> 00:56:28,140
Aromatic oil. Beautiful artwork and
colors. And a whirlpool in the corner
641
00:56:28,140 --> 00:56:29,140
aqua pleasure massage.
642
00:56:29,620 --> 00:56:30,780
Wow. Really?
643
00:56:31,140 --> 00:56:33,520
You can do all that? Trust me, Mr.
Wallace.
644
00:56:33,740 --> 00:56:36,560
They'll be lining up. And this kind of
place ain't cheap.
645
00:56:38,680 --> 00:56:39,680
Call me Dean.
646
00:56:49,710 --> 00:56:50,669
Oh, Mrs. Wallace.
647
00:56:50,670 --> 00:56:53,350
Hi, Marie. I'll just leave him a note. I
was in the area and thought I'd stop
648
00:56:53,350 --> 00:56:54,350
by. Okay.
649
00:57:03,230 --> 00:57:04,230
Cheese, Dean.
650
00:57:08,350 --> 00:57:09,350
Hello, gorgeous.
651
00:57:09,810 --> 00:57:12,750
Lauren, what are you doing here? I
wanted to hear how it went with my
652
00:57:12,750 --> 00:57:14,370
today. Oh, great. He was interested.
653
00:57:14,650 --> 00:57:16,170
We're going to look at locations this
weekend.
654
00:57:16,550 --> 00:57:18,230
Congratulations. I'm glad he listened to
me.
655
00:57:18,560 --> 00:57:20,400
You are an artist, you know. Oh, thank
you.
656
00:57:22,320 --> 00:57:23,940
It's the least that bastard can do.
657
00:57:24,580 --> 00:57:25,580
What do you mean?
658
00:57:26,360 --> 00:57:28,700
I found this in his office this
afternoon.
659
00:57:29,060 --> 00:57:30,940
And I can assure you it's not mine.
660
00:57:31,340 --> 00:57:32,700
You think something's going on?
661
00:57:32,920 --> 00:57:33,920
How can I not?
662
00:57:34,260 --> 00:57:35,360
Not the first time.
663
00:57:36,520 --> 00:57:38,500
Then again, I guess I'm just as bad,
aren't I?
664
00:57:40,700 --> 00:57:41,900
So where is everyone tonight?
665
00:57:42,480 --> 00:57:44,560
Everybody went home already. I have to
close up.
666
00:57:48,460 --> 00:57:52,120
It's such a good idea. I mean, your
husband investing in me and everything.
667
00:57:52,680 --> 00:57:56,700
Who cares? He's banging some bimbo and
I've got you. What difference does it
668
00:57:56,700 --> 00:57:58,920
make? I'm afraid he might find out.
669
00:57:59,320 --> 00:58:00,320
Then he better not.
670
00:58:01,640 --> 00:58:02,640
Ooh.
671
01:01:32,270 --> 01:01:33,350
Thanks for the massage.
672
01:01:33,770 --> 01:01:35,710
I guess I will see you later.
673
01:01:44,410 --> 01:01:45,730
Drive safely.
674
01:01:57,010 --> 01:01:58,330
What's going on?
675
01:01:58,930 --> 01:02:00,450
He scared me.
676
01:02:01,050 --> 01:02:02,050
What are you doing with that?
677
01:02:02,530 --> 01:02:04,050
You could say it's been around.
678
01:02:04,750 --> 01:02:05,750
She knows.
679
01:02:06,030 --> 01:02:07,030
Who?
680
01:02:07,430 --> 01:02:11,410
Lauren? I recognize the picture from
Dean's desk.
681
01:02:12,090 --> 01:02:15,190
Is that why she's here so late, being
the concerned wife?
682
01:02:15,670 --> 01:02:16,670
She's a client.
683
01:02:17,910 --> 01:02:19,030
Is that all she is?
684
01:02:19,970 --> 01:02:22,190
Don't you think it's a little dangerous,
you being here?
685
01:02:23,430 --> 01:02:26,030
Probably, but no more than it is for you
to be seeing her.
686
01:02:30,610 --> 01:02:32,750
Besides, I wanted to talk to you.
687
01:02:34,010 --> 01:02:35,110
What do you want to talk about?
688
01:02:35,870 --> 01:02:36,870
Us.
689
01:02:37,870 --> 01:02:38,870
Okay.
690
01:02:39,150 --> 01:02:40,150
Just got to close up.
691
01:03:07,069 --> 01:03:08,430
Mick? Mick, are you here?
692
01:03:13,550 --> 01:03:15,330
What, did you forget your keys again?
693
01:03:16,990 --> 01:03:17,990
Hello, Kate.
694
01:03:18,570 --> 01:03:19,730
Sorry for coming by so late.
695
01:03:20,890 --> 01:03:22,490
I just wanted to leave this for Mick.
696
01:03:22,710 --> 01:03:23,709
Oh, great.
697
01:03:23,710 --> 01:03:25,970
But Mick's not here right now,
unfortunately.
698
01:03:26,310 --> 01:03:28,130
And I'm not sure where he is.
699
01:03:28,490 --> 01:03:30,310
Well, may I leave him? Sure.
700
01:03:30,700 --> 01:03:31,700
Would you like to come in?
701
01:03:31,780 --> 01:03:33,620
Oh, no, thanks. I'll stop by tomorrow.
702
01:03:34,000 --> 01:03:37,340
No, really, come on in. I was just about
to make some tea. Would you like some?
703
01:03:37,520 --> 01:03:38,820
All right, then.
704
01:03:42,280 --> 01:03:44,700
I didn't know you two were... No, we're
not.
705
01:03:44,900 --> 01:03:45,839
Just roommates.
706
01:03:45,840 --> 01:03:46,840
Ah.
707
01:03:51,260 --> 01:03:56,320
So, what are you going to do if this
thing with Dean doesn't work out?
708
01:03:57,840 --> 01:03:58,900
On to the next place.
709
01:04:00,270 --> 01:04:01,450
Don't you ever want to settle down?
710
01:04:03,870 --> 01:04:04,870
What for?
711
01:04:04,910 --> 01:04:06,190
I have everything I want.
712
01:04:06,950 --> 01:04:08,070
Best of both worlds.
713
01:04:13,210 --> 01:04:14,830
I thought you wanted to talk.
714
01:04:19,090 --> 01:04:21,150
So, I hear these massages are pretty
relaxing.
715
01:04:21,750 --> 01:04:23,070
Haven't you ever had one before?
716
01:04:25,130 --> 01:04:28,770
Well, I don't have hands like Nick, but
I certainly know what I'm doing.
717
01:04:29,610 --> 01:04:31,330
Would you like me to give you a little
sample?
718
01:04:33,790 --> 01:04:37,610
Well, my neck's been a little tight
lately.
719
01:04:42,050 --> 01:04:43,050
Oh, yeah.
720
01:04:43,470 --> 01:04:46,230
You feel like you've got the weight of
the world on your shoulders.
721
01:04:46,750 --> 01:04:48,590
Man, that is incredible.
722
01:04:50,890 --> 01:04:54,510
Lean forward and loosen your shirt for
me.
723
01:04:55,390 --> 01:04:56,390
All right.
724
01:05:00,140 --> 01:05:03,540
Oh, you have to admit, Nick, it's
tempting.
725
01:05:05,120 --> 01:05:07,360
But it never seems to last.
726
01:05:09,440 --> 01:05:14,140
Well, then you better enjoy it while you
can.
727
01:05:15,880 --> 01:05:16,880
Oh, man.
728
01:05:19,120 --> 01:05:20,120
That's incredible.
729
01:05:20,560 --> 01:05:23,160
You've got knots all down your back,
too.
730
01:05:24,980 --> 01:05:26,100
Take off your shirt.
731
01:05:43,470 --> 01:05:44,470
I know you too well, Nick.
732
01:05:45,170 --> 01:05:46,170
Yes, you do.
733
01:10:10,380 --> 01:10:11,259
Well, hi, sweetheart.
734
01:10:11,260 --> 01:10:12,460
What brings you down here this morning?
735
01:10:12,860 --> 01:10:13,860
Hi.
736
01:10:14,260 --> 01:10:15,400
Can I talk to you?
737
01:10:16,100 --> 01:10:17,160
Sure, honey. Sit down.
738
01:10:17,600 --> 01:10:18,600
Hey.
739
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
Is everything all right?
740
01:10:22,120 --> 01:10:24,360
Dad, are you having an affair?
741
01:10:26,180 --> 01:10:27,920
Of course not.
742
01:10:28,780 --> 01:10:30,120
What kind of a question is that?
743
01:10:31,840 --> 01:10:35,340
Has Lauren been talking to you? Give me
a break. Why would I listen to anything
744
01:10:35,340 --> 01:10:36,440
that she has to say?
745
01:10:36,840 --> 01:10:39,640
Now, come on, Bonnie. You two have to
try a little harder than that.
746
01:10:40,800 --> 01:10:43,440
Personally, I couldn't care less if you
found someone else.
747
01:10:44,000 --> 01:10:48,140
It's just that you're gone so much, and
she is driving me crazy.
748
01:10:49,200 --> 01:10:53,080
Listen, sometimes things can get a
little tough in a relationship.
749
01:10:53,780 --> 01:10:59,260
Okay? I know I work a lot. Yeah, and
leave me alone to deal with her all the
750
01:10:59,260 --> 01:11:02,560
time. Maybe it's time I get a place of
my own.
751
01:11:03,840 --> 01:11:06,660
Okay, how about I make a better effort
to be home in the evening?
752
01:11:07,100 --> 01:11:09,000
We can go out sometime, just the three
of us.
753
01:11:09,730 --> 01:11:11,570
We'll see a movie or get some dinner.
754
01:11:11,910 --> 01:11:12,910
What do you say?
755
01:11:13,250 --> 01:11:14,830
Dad, I'm not a little girl anymore.
756
01:11:15,070 --> 01:11:16,110
I don't need to be entertained.
757
01:11:17,490 --> 01:11:19,030
And I don't know what to do, honey.
758
01:11:19,310 --> 01:11:22,230
I really just came here for some
fatherly advice, okay?
759
01:11:23,430 --> 01:11:24,430
I've met someone.
760
01:11:25,190 --> 01:11:30,550
I really like him. But I have this
feeling that he's in love with another
761
01:11:31,250 --> 01:11:36,430
He hasn't really said it outright, but I
have this feeling. Well, who is it?
762
01:11:38,380 --> 01:11:39,880
You'll laugh if I tell you.
763
01:11:40,420 --> 01:11:41,420
No, I won't.
764
01:11:42,320 --> 01:11:43,660
Why? Do I know him?
765
01:11:44,200 --> 01:11:45,019
Mm -hmm.
766
01:11:45,020 --> 01:11:46,540
Mick Curtis, the masseur.
767
01:11:49,300 --> 01:11:50,880
You like Mick Curtis?
768
01:11:51,240 --> 01:11:52,240
How do you know him?
769
01:11:52,620 --> 01:11:53,619
Come on, Dad.
770
01:11:53,620 --> 01:11:55,220
He's the best masseur in town.
771
01:11:56,020 --> 01:11:57,600
I've been seeing him for a few months.
772
01:11:58,320 --> 01:11:59,540
Jeez, this guy gets around.
773
01:12:00,840 --> 01:12:02,240
You should go see him, Dad.
774
01:12:02,640 --> 01:12:04,560
It'd be great for you to get rid of some
of that tension.
775
01:12:04,920 --> 01:12:07,540
And I'm really happy that you're helping
him start that new spa.
776
01:12:08,870 --> 01:12:14,410
But, Bonnie, your relationship with him,
is it more than that?
777
01:12:14,750 --> 01:12:21,130
Well, let's just say... Don't tell me. I
want to be able to talk to you about
778
01:12:21,130 --> 01:12:22,130
this kind of thing.
779
01:12:22,150 --> 01:12:23,150
You can.
780
01:12:23,270 --> 01:12:24,270
You can.
781
01:12:26,290 --> 01:12:29,090
Let's just say I'm no longer a virgin.
782
01:12:29,670 --> 01:12:34,090
What? It's okay. It's okay. He was
really gentle with me. He showed me
783
01:12:34,090 --> 01:12:35,670
everything. I'll kill him.
784
01:12:43,599 --> 01:12:45,440
Just couldn't stay away.
785
01:12:47,380 --> 01:12:48,960
Had to come back for more.
786
01:12:50,660 --> 01:12:52,400
Yeah, you're right.
787
01:12:52,740 --> 01:12:54,360
I need to see you again.
788
01:12:56,520 --> 01:12:58,980
I hope last night was just the
beginning.
789
01:13:42,350 --> 01:13:44,670
So this must be the little bitch with
the tacky red bra.
790
01:14:28,780 --> 01:14:29,780
Your vets are gone.
791
01:14:30,020 --> 01:14:31,020
Bye.
792
01:14:33,520 --> 01:14:34,520
Hello, Mr. Wallace.
793
01:14:34,580 --> 01:14:36,020
Good to see you again. Where are you?
794
01:14:36,720 --> 01:14:39,000
Who? You know who you little prick,
Mick.
795
01:14:41,900 --> 01:14:42,900
Prick?
796
01:14:50,920 --> 01:14:51,920
It's all clean.
797
01:14:52,340 --> 01:14:55,260
You can't just come barging in here.
Well, he's got to be in one of these.
798
01:14:59,070 --> 01:15:00,070
Get out!
799
01:15:00,090 --> 01:15:01,090
Get out!
800
01:15:02,110 --> 01:15:03,110
Uh -oh.
801
01:15:06,990 --> 01:15:07,990
Where is he?
802
01:15:08,090 --> 01:15:10,410
You know who. My man.
803
01:15:10,670 --> 01:15:11,670
Come here, you son of a bitch!
804
01:15:11,970 --> 01:15:13,470
Oh, Dean, get a hold of yourself.
805
01:15:13,810 --> 01:15:16,030
It's not what it looks like. Well, what
is it then, you little fairy?
806
01:15:16,570 --> 01:15:17,570
Did you know he's gay?
807
01:15:17,790 --> 01:15:18,790
Gay?
808
01:15:19,490 --> 01:15:20,349
Who's gay?
809
01:15:20,350 --> 01:15:21,350
Oh, shut up.
810
01:15:21,590 --> 01:15:22,890
Dean, what the hell is going on here?
811
01:15:23,530 --> 01:15:24,890
Lauren, what are you doing? Never mind.
812
01:15:25,130 --> 01:15:26,170
Do you know what this man's done?
813
01:15:26,650 --> 01:15:28,590
Looks like he's satisfying his customers
to me.
814
01:15:29,020 --> 01:15:30,020
Can't say I blame him for that.
815
01:15:30,480 --> 01:15:32,080
Yeah, but she's my... You're what?
816
01:15:32,880 --> 01:15:36,040
Oh, this is the little tramp you've been
sleeping with on the side, isn't it?
817
01:15:36,580 --> 01:15:39,600
Tramp? Do us all a favor, Bimbo. Stay
out of this.
818
01:15:39,900 --> 01:15:41,420
Honey, I don't even know this woman.
819
01:15:41,640 --> 01:15:44,040
Dean, don't lie to me. I found her bra
in your office.
820
01:15:44,480 --> 01:15:47,680
You'll be lucky if I don't sue you blind
for everything, including your gold
821
01:15:47,680 --> 01:15:49,600
filling. Who do you think you are?
822
01:15:49,920 --> 01:15:51,200
His wife, for starters.
823
01:15:51,620 --> 01:15:52,780
And one of his clients.
824
01:15:53,060 --> 01:15:54,860
Well, obviously more than that.
825
01:15:55,440 --> 01:15:56,460
What did you say, Catherine?
826
01:15:57,160 --> 01:16:02,100
So you do know her name. Your wife has
been sleeping with Mick here since she
827
01:16:02,100 --> 01:16:03,120
first started coming here.
828
01:16:03,700 --> 01:16:05,400
You're sleeping with my wife, too?
829
01:16:05,720 --> 01:16:07,840
I don't think I can take any more of
this.
830
01:16:13,680 --> 01:16:14,940
Mick, what's going on here?
831
01:16:15,140 --> 01:16:16,240
And what are you doing here?
832
01:16:16,640 --> 01:16:17,820
I think we should talk, Bonnie.
833
01:16:18,180 --> 01:16:20,140
You're not my mother, so don't start
acting like one.
834
01:16:21,280 --> 01:16:24,120
I love this man. I've been sleeping with
him for three months.
835
01:16:24,810 --> 01:16:26,850
This couldn't possibly get any worse.
836
01:16:27,430 --> 01:16:28,650
Oh, yes, it could.
837
01:16:29,190 --> 01:16:30,970
Mick, what is going on here?
838
01:16:32,330 --> 01:16:33,530
Smells like sex.
839
01:16:33,770 --> 01:16:35,670
Yes, but can you guess with whom?
840
01:16:36,550 --> 01:16:38,750
Let's see. There's Mick and I. That's
one.
841
01:16:39,110 --> 01:16:41,190
And I thought Mick and I were the only
ones.
842
01:16:41,850 --> 01:16:43,190
Sorry, that's two.
843
01:16:43,490 --> 01:16:45,670
Not to mention your roommate and my
wife.
844
01:16:46,530 --> 01:16:47,530
Bingo, that's three.
845
01:16:48,930 --> 01:16:50,870
Honey, let's go. We're getting out of
here.
846
01:16:51,090 --> 01:16:52,090
Bonnie, come with me.
847
01:16:52,370 --> 01:16:53,710
You can forget about the investment.
848
01:16:54,250 --> 01:16:55,270
I'm ripping up the papers.
849
01:16:55,630 --> 01:16:57,290
You'll never get alone in this town
again.
850
01:16:57,690 --> 01:16:58,690
What about us, Dean?
851
01:17:00,390 --> 01:17:01,390
That's right, everyone.
852
01:17:01,730 --> 01:17:06,530
While making this floozy over here off
gallivanting around, Dean came over to
853
01:17:06,530 --> 01:17:09,170
our place and rogered me senseless on
the living room floor.
854
01:17:10,150 --> 01:17:14,250
So, looks like we've got ourselves a
little situation here, doesn't it?
855
01:17:15,310 --> 01:17:16,390
Well, well, well.
856
01:17:16,790 --> 01:17:18,350
What are we going to do next?
857
01:17:18,770 --> 01:17:21,630
How about I invest in our new spa?
858
01:17:23,120 --> 01:17:24,880
We all forget about this little
incident.
859
01:17:25,560 --> 01:17:30,080
And? And I'll stop sleeping with the
masseur and go back to my husband.
860
01:17:30,620 --> 01:17:34,720
And I'll try to be a more supportive
mother figure for Bonnie and a better
861
01:17:36,880 --> 01:17:37,880
Catherine?
862
01:17:38,720 --> 01:17:41,800
Well, can I keep the penthouse? No.
863
01:17:42,820 --> 01:17:46,800
Catherine, you can run off and find some
other wealthy millionaire to shack up
864
01:17:46,800 --> 01:17:48,820
with. I'm sure it won't be that
difficult.
865
01:17:49,160 --> 01:17:52,480
And I'm going to school upstate to get
away from all of this.
866
01:17:52,940 --> 01:17:55,260
Bonnie, you're a young woman with your
whole life ahead of you.
867
01:17:55,600 --> 01:17:58,040
I'm sure Mick's taught you everything
you need to know.
868
01:17:58,960 --> 01:17:59,960
You'll be just fine.
869
01:18:00,720 --> 01:18:04,580
And Tony, you'll mention this to no one.
You got it? Your lips are sealed.
870
01:18:05,160 --> 01:18:09,260
I won't say anything, but I gotta have
my lips. I need maximum performance out
871
01:18:09,260 --> 01:18:10,260
of these puppies.
872
01:18:10,700 --> 01:18:12,260
I'm gonna get totally serious.
873
01:18:12,680 --> 01:18:14,720
I'm never gonna sleep with any of our
clients.
874
01:18:15,000 --> 01:18:16,000
I promise.
875
01:18:16,200 --> 01:18:17,240
I promise.
876
01:18:17,520 --> 01:18:18,520
I promise.
877
01:18:19,540 --> 01:18:21,300
There. Everybody friends?
878
01:18:22,600 --> 01:18:23,880
All right, now go home.
879
01:18:24,280 --> 01:18:25,600
We've got lots of work to do.
880
01:18:26,520 --> 01:18:29,980
Dean, we'll expect to see you at the new
location this weekend.
881
01:18:30,180 --> 01:18:31,540
We've got a lot to talk about.
882
01:18:36,360 --> 01:18:38,640
I was getting tired of this place
anyway.
883
01:18:40,360 --> 01:18:41,840
It was fun while it lasted.
884
01:18:42,060 --> 01:18:43,280
Could have been a lot worse.
885
01:18:43,840 --> 01:18:44,840
Beat it, Tony.
886
01:18:45,300 --> 01:18:47,240
Any time, any place.
887
01:18:52,810 --> 01:18:54,290
You know we're perfect for each other.
888
01:18:56,370 --> 01:18:58,630
I think we've both known that for a long
time.
889
01:19:00,590 --> 01:19:03,090
You know, Tony's right.
890
01:19:03,890 --> 01:19:04,950
You are a good woman.
891
01:19:05,790 --> 01:19:06,970
And you believe in me.
892
01:19:16,650 --> 01:19:19,770
Look, Bonnie, I'm really proud of you.
That was a messy situation back there.
893
01:19:19,990 --> 01:19:21,830
You handled yourself better than all of
us.
894
01:19:22,890 --> 01:19:24,150
I'm really sorry about Mick.
895
01:19:25,090 --> 01:19:26,090
It's okay.
896
01:19:26,490 --> 01:19:30,110
I do feel a little bit strange, though.
Don't you?
897
01:19:30,450 --> 01:19:31,570
Yeah, just a little.
898
01:19:32,270 --> 01:19:34,450
You know, I hope you can forgive me for
my behavior lately.
899
01:19:35,050 --> 01:19:36,050
All right.
900
01:19:36,630 --> 01:19:37,630
It's okay.
901
01:19:37,870 --> 01:19:40,330
Life is full of surprises, isn't it?
902
01:19:40,730 --> 01:19:41,730
That it is.
903
01:19:42,330 --> 01:19:43,330
Friends?
904
01:19:44,150 --> 01:19:45,150
Friends.
905
01:19:47,510 --> 01:19:48,510
Is she okay?
906
01:19:49,470 --> 01:19:51,550
Yeah. I walked her to the car. We
talked.
907
01:19:52,270 --> 01:19:53,270
She'll be okay.
908
01:19:54,710 --> 01:19:55,710
How about us?
909
01:19:56,690 --> 01:19:59,130
I don't know. I guess we could try
again.
910
01:20:02,230 --> 01:20:03,230
Feeling frisky?
911
01:20:07,250 --> 01:20:08,350
I'm really old, my girls.
912
01:20:10,430 --> 01:20:11,770
Do you remember when we first met?
913
01:20:12,850 --> 01:20:13,850
Oh, yeah.
914
01:20:14,430 --> 01:20:15,990
Couldn't keep our hands off each other.
915
01:20:16,770 --> 01:20:18,550
All those nights we never even slept.
916
01:20:31,760 --> 01:20:33,220
Okay, this is how it goes.
917
01:20:33,600 --> 01:20:36,880
First, the atmosphere, which will be
ready to go by this weekend.
918
01:20:37,420 --> 01:20:41,700
Second, the sounds they hear. Now
remember, everything our clients hear
919
01:20:41,700 --> 01:20:44,480
attract or subtract from their
experience with us.
920
01:20:44,760 --> 01:20:48,920
Now no two people are alike, so always
follow your information sheet to the T.
921
01:20:49,460 --> 01:20:51,060
Third, it's the scents.
922
01:20:51,560 --> 01:20:54,960
They'll arouse them in such subtle ways,
they won't even realize what's
923
01:20:54,960 --> 01:20:57,080
happening. All that information is in
your packet.
924
01:20:57,540 --> 01:20:59,040
Fourth, sexy foods.
925
01:20:59,260 --> 01:21:00,300
You know what they are.
926
01:21:00,720 --> 01:21:02,680
and we'll always have a fresh supply of
them.
927
01:21:02,980 --> 01:21:04,780
And fifth, the massage itself.
928
01:21:05,340 --> 01:21:09,020
Now, these forms will give us our
clients' preferences for their five
929
01:21:09,200 --> 01:21:13,440
what colors they like, what music they
enjoy, what type of food they like to
930
01:21:13,440 --> 01:21:17,340
eat. Now, the massage is then up to us.
I want each of you to take a look at
931
01:21:17,340 --> 01:21:19,500
these forms, and you fill one out for
yourselves.
932
01:21:22,040 --> 01:21:23,280
Wow, he's pretty good at this.
933
01:21:23,600 --> 01:21:25,720
He really seems to know what he likes.
He's the best.
934
01:21:26,040 --> 01:21:28,780
You'll notice our clients don't have to
put their names on the sheets.
935
01:21:29,150 --> 01:21:33,670
No social security number, no credit
card number, no address, just what their
936
01:21:33,670 --> 01:21:37,910
favorite color is, what their favorite
flower is, what type of food they like,
937
01:21:37,930 --> 01:21:41,690
what type of fruit juices or wine they
enjoy. And these forms, they're going to
938
01:21:41,690 --> 01:21:45,490
be our key to the repeat business
because they're going to tell two
939
01:21:45,490 --> 01:21:47,910
so on and so on and so on.
940
01:21:57,930 --> 01:21:59,070
This looks great.
941
01:22:01,730 --> 01:22:03,090
So, what did Tony say?
942
01:22:05,210 --> 01:22:06,530
So, when do I start?
943
01:22:09,010 --> 01:22:12,310
Ooh. We are already booked solid opening
weekend.
944
01:22:12,610 --> 01:22:15,730
And I was just doing the math on this
place. Our first weekend numbers are
945
01:22:15,730 --> 01:22:16,930
already better than expected.
946
01:22:17,510 --> 01:22:18,570
This is going to be great.
947
01:22:19,130 --> 01:22:21,250
So, when are you going to get a massage?
948
01:22:21,590 --> 01:22:22,590
No.
949
01:22:23,410 --> 01:22:24,410
Well, you know.
950
01:22:25,040 --> 01:22:26,080
I might destroy one.
67075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.