All language subtitles for [SubtitleTools.com] TO.BE.HERO.X.S01E22.CR.WEB-DL.English.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,540 --> 00:00:21,800 You're still young, but there are some things you're probably learned about. 2 00:00:23,170 --> 00:00:27,310 The founding of the Commission marked the beginning of a new era. 3 00:00:28,210 --> 00:00:32,280 And the reason for the Commission's founding was because of 4 00:00:36,850 --> 00:00:39,220 Downfall. 5 00:00:54,140 --> 00:00:59,240 That battle took all of the heroes banding together to defeat that monster. 6 00:00:59,960 --> 00:01:01,820 Zero wasn't a monster. 7 00:01:02,300 --> 00:01:05,490 He merely shouldered everything that he shouldn't have shouldered. 8 00:01:07,230 --> 00:01:09,220 The people need a savior. 9 00:01:09,220 --> 00:01:13,020 He became that savior and gave people hope and faith. 10 00:01:14,880 --> 00:01:17,830 But people's hearts always have their hidden corners. 11 00:01:17,830 --> 00:01:20,730 Just like how darkness always exists behind the light. 12 00:01:21,970 --> 00:01:26,330 Envy, suspicion, fear... 13 00:01:26,330 --> 00:01:32,700 These dark things were wrapped up in praise and songs and given to Zero. 14 00:01:34,010 --> 00:01:38,030 It's such a shame that he wasn't able to endure the pain that those things bring. 15 00:01:38,780 --> 00:01:42,450 He became a god, for a time, but he wasn't perfect, 16 00:01:43,080 --> 00:01:44,450 and he fell from grace. 17 00:01:50,490 --> 00:01:54,040 That is why... before preparing to ascend to godhood, 18 00:01:54,680 --> 00:01:57,500 experiencing pain is a necessary trial. 19 00:02:03,490 --> 00:02:05,520 That is also why... 20 00:02:07,770 --> 00:02:09,480 I chose you. 21 00:03:50,730 --> 00:03:51,740 What's going on?! 22 00:03:53,470 --> 00:03:54,210 Oh, no! 23 00:04:19,530 --> 00:04:21,680 Nice, you came at the perfect time! 24 00:04:21,680 --> 00:04:22,940 Come give me a hand! 25 00:04:31,340 --> 00:04:35,270 Come on, old pal. You can't seriously think he's here to help you. 26 00:04:35,910 --> 00:04:38,100 He's here to steal your ranking. 27 00:04:40,100 --> 00:04:42,380 After that huge blow from the Ruins Incident, 28 00:04:42,380 --> 00:04:46,890 the 12th-ranking Dragon Boy must be Rock's big bet. 29 00:04:48,810 --> 00:04:52,930 It only follows that Hero Smile has also become their sniping target. 30 00:04:54,640 --> 00:04:58,170 Your job... will be to wait. 31 00:04:59,010 --> 00:05:05,200 Wait for their conflict to play out, inject Fear into the winning party... 32 00:05:07,540 --> 00:05:09,380 And then, destroy him. 33 00:05:10,880 --> 00:05:14,320 Let him become the stepping stone in your progression. 34 00:05:16,480 --> 00:05:19,260 Nice, why are you just standing there?! 35 00:05:19,890 --> 00:05:20,900 Nice! 36 00:05:24,270 --> 00:05:29,440 Do it. Kill him, and I'll give you the chance to enter the top 10. 37 00:05:29,440 --> 00:05:30,370 How about it? 38 00:05:30,370 --> 00:05:33,340 Nice, I don't believe that you'd do such a thing! 39 00:05:34,290 --> 00:05:37,890 Do you still remember what the most important thing about being a hero is? 40 00:05:39,090 --> 00:05:42,330 Being a hero, the most important thing is belief. 41 00:05:49,300 --> 00:05:51,350 Even as the object of people's worship, 42 00:05:51,350 --> 00:05:53,040 you must never forget your own belief. 43 00:05:54,320 --> 00:05:57,180 Even if that belief is just a simple smile, 44 00:05:59,410 --> 00:06:03,070 it's the biggest source of power for me to keep going. 45 00:06:04,170 --> 00:06:07,050 I don't need a cheap smile! 46 00:06:09,060 --> 00:06:11,780 I need a weapon that can exact vengeance, 47 00:06:12,820 --> 00:06:15,850 not some dull, useless ornamental piece. 48 00:06:16,430 --> 00:06:20,230 Why do think I came up with all these ways to make you popular? 49 00:06:21,300 --> 00:06:24,140 You can't possibly think it's really to make you a hero. 50 00:06:30,080 --> 00:06:31,560 Don't forget, 51 00:06:32,440 --> 00:06:37,240 your perfect persona was an illusion I created using Fear. 52 00:06:38,830 --> 00:06:40,440 Nice! Nice! 53 00:06:40,440 --> 00:06:42,500 Nice is just too handsome! 54 00:06:42,500 --> 00:06:44,000 He's the most perfect! 55 00:06:44,000 --> 00:06:48,840 Look at his every movement, his every smile! He's so gorgeous! 56 00:06:48,840 --> 00:06:51,090 So perfect! 57 00:06:51,090 --> 00:06:54,520 We'll support you forever, Nice! 58 00:06:54,520 --> 00:06:57,040 We love you! 59 00:06:57,040 --> 00:06:59,740 Stay perfect! 60 00:07:10,040 --> 00:07:12,110 Why are you all acting like you've been possessed?! 61 00:08:11,360 --> 00:08:15,330 Damn you... You were setting me up! 62 00:08:16,640 --> 00:08:17,790 What is this? 63 00:08:32,160 --> 00:08:34,440 Nice, what did you inject into him?! 64 00:08:39,790 --> 00:08:43,160 It hurts! 65 00:09:13,030 --> 00:09:14,720 I forgot to tell you... 66 00:09:16,130 --> 00:09:19,660 My power is that any damage done to me, 67 00:09:20,320 --> 00:09:22,910 can be returned twofold. 68 00:09:22,910 --> 00:09:24,370 And that includes 69 00:09:27,150 --> 00:09:28,780 Fear! 70 00:09:38,930 --> 00:09:40,720 What is this stuff? 71 00:09:42,210 --> 00:09:43,240 Are you okay?! 72 00:09:43,950 --> 00:09:46,320 I've been around for so many years. I've seen it all. 73 00:09:46,320 --> 00:09:47,890 A little dirty water isn't a problem. 74 00:09:51,770 --> 00:09:54,480 Now it's your turn to taste the pain brought by Fear. 75 00:10:23,250 --> 00:10:27,310 Who laughed at me just now?! 76 00:10:47,680 --> 00:10:49,790 Bravo! Beautifully done! 77 00:11:40,710 --> 00:11:42,230 What's going on? 78 00:11:42,230 --> 00:11:43,590 What's that monster?! 79 00:11:44,120 --> 00:11:45,990 Look! It's the hero Dragon Boy! 80 00:11:45,990 --> 00:11:47,510 And he's fighting some monster! 81 00:11:48,240 --> 00:11:49,280 No way... 82 00:11:49,280 --> 00:11:52,210 That's more like... a one-sided beatdown! 83 00:12:07,840 --> 00:12:10,250 Look, look! Nice is there, too! 84 00:12:10,250 --> 00:12:12,650 Nice! Nice! 85 00:12:23,200 --> 00:12:24,930 Why isn't he going to help? 86 00:12:36,100 --> 00:12:40,070 Stop laughing! Stop laughing at me! 87 00:13:38,890 --> 00:13:41,920 Look. I told you he could do it. 88 00:13:43,300 --> 00:13:45,060 You're not at your limit yet. 89 00:13:45,060 --> 00:13:46,600 Endure for a bit longer. 90 00:13:50,000 --> 00:13:51,490 You can do it. 91 00:13:51,490 --> 00:13:52,760 I know you can. 92 00:13:52,760 --> 00:13:54,350 Just endure a bit more. 93 00:14:01,720 --> 00:14:03,710 I'm so disappointed in you. 94 00:14:08,500 --> 00:14:10,240 Useless trash. 95 00:14:19,710 --> 00:14:21,830 Useless trash. 96 00:14:33,890 --> 00:14:35,330 Go, Dragon Boy! 97 00:14:35,330 --> 00:14:36,680 Come on! 98 00:14:36,680 --> 00:14:37,840 Stand up! 99 00:14:37,840 --> 00:14:39,590 Get up and kill him! 100 00:14:47,400 --> 00:14:50,990 Disappear, trash! 101 00:16:09,550 --> 00:16:10,940 Idiot. 102 00:16:11,690 --> 00:16:14,700 Thanks for giving me a reason to fight back. 103 00:16:15,320 --> 00:16:17,080 Hey, did you guys see that? 104 00:16:17,080 --> 00:16:18,640 Did Nice hit Dragon Boy just now? 105 00:16:18,640 --> 00:16:21,500 First he stands around not helping, and now he's hurting people? 106 00:16:21,500 --> 00:16:24,460 That's so unreasonable! What is Nice doing? 107 00:16:27,830 --> 00:16:28,630 You...! 108 00:16:31,200 --> 00:16:34,880 Trash should be cleaned up and dealt with. 109 00:17:17,230 --> 00:17:18,420 Go, Dragon Boy! 110 00:17:18,420 --> 00:17:20,400 Kill that little pretty boy! 111 00:17:20,400 --> 00:17:22,360 Do it! Kill him! 112 00:17:22,360 --> 00:17:23,310 Come on, Dragon Boy! 113 00:17:23,810 --> 00:17:26,020 Nice! Hang in there! 114 00:17:26,020 --> 00:17:29,100 Nice is obviously in the wrong, and they're still supporting him? 115 00:17:26,300 --> 00:17:27,950 Hang on, Nice! 116 00:17:28,760 --> 00:17:31,240 Nice! You can do it! 117 00:17:29,100 --> 00:17:31,230 They've been blinded by his good looks. 118 00:18:16,110 --> 00:18:18,490 Disappear! 119 00:18:32,980 --> 00:18:34,130 You'reโ€”! 120 00:18:34,800 --> 00:18:36,550 Thank goodness I made it. 121 00:18:36,550 --> 00:18:38,300 You almost got blown to bits. 122 00:18:38,960 --> 00:18:42,260 X! Why are you here? 123 00:18:42,260 --> 00:18:44,320 Guys, look! It's X! 124 00:18:45,100 --> 00:18:48,220 It's X! I actually saw X with my own eyes! 125 00:18:48,690 --> 00:18:50,830 Working overtime in the middle of the night. 126 00:18:50,830 --> 00:18:52,360 This sucks. 127 00:19:20,970 --> 00:19:23,520 I didn't think you'd be lured out here! 128 00:19:23,520 --> 00:19:25,890 What a unexpected catch! 129 00:19:26,570 --> 00:19:29,770 Looks like getting into the top 10 won't be all I'm doing tonight! 130 00:19:31,680 --> 00:19:34,860 I might even reach the top! 131 00:19:47,160 --> 00:19:48,320 So noisy. 132 00:19:56,000 --> 00:19:57,170 Go chill out over there. 133 00:20:08,150 --> 00:20:09,720 Did you guys just see that? 134 00:20:09,720 --> 00:20:11,740 How did Dragon Boy end up in the river? 135 00:20:11,740 --> 00:20:12,800 As expected of X! 136 00:20:12,800 --> 00:20:14,110 That's godlike! 137 00:20:14,110 --> 00:20:16,110 He is a god! 138 00:20:16,110 --> 00:20:17,820 He's so handsome! 139 00:22:03,400 --> 00:22:05,020 So that's how it is. 140 00:22:07,310 --> 00:22:11,010 With that, I've caught you now. 10005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.