All language subtitles for [SubtitleTools.com] TO.BE.HERO.X.S01E20.CR.WEB-DL.English.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,540 --> 00:00:16,700 The following is the newest update on the new hero—Mr. Perfect, Nice. 2 00:00:16,700 --> 00:00:19,870 According to experts, based on the rapid rise of his popularity, 3 00:00:20,320 --> 00:00:24,390 it's possible he will reach the top 10 rankings next year. 4 00:00:38,470 --> 00:00:39,850 As expected, 5 00:00:39,850 --> 00:00:44,050 seeing it in person feels totally different from seeing a scale model of the place. 6 00:00:47,090 --> 00:00:49,470 These buildings appear to be structurally finished. 7 00:00:49,470 --> 00:00:51,690 I look forward to the day they're completed. 8 00:00:56,000 --> 00:00:57,870 Mr. Shand, what might you need— 9 00:00:58,170 --> 00:01:03,340 Starting tomorrow, Miss J will be handling all of your affairs. 10 00:01:04,220 --> 00:01:07,670 What? But I've been nurtured by you personally from the beginning. 11 00:01:08,410 --> 00:01:09,010 Why— 12 00:01:09,010 --> 00:01:12,300 Because your hero play is nearing the end of its performance. 13 00:01:13,220 --> 00:01:16,560 I don't like wasting time on things that no longer have value. 14 00:01:17,320 --> 00:01:19,190 But my popularity is still growing. 15 00:01:19,190 --> 00:01:22,720 I've got a chance to make the top ten next—no, this year. 16 00:01:22,720 --> 00:01:28,620 Don't forget, your perfect persona was an illusion I created using Fear. 17 00:01:28,620 --> 00:01:33,550 And now, the Commission has found a new lead on Fear-suppression research. 18 00:01:34,050 --> 00:01:37,920 Fear will be eliminated in the near future 19 00:01:38,490 --> 00:01:43,890 and heroes, along with Trust Values, will also become a thing of the past. 20 00:01:43,890 --> 00:01:47,670 I know what to do, Mr. Shand. 21 00:01:57,180 --> 00:01:59,120 Hey, move the toolbox over here. 22 00:01:59,120 --> 00:02:00,070 Right! Hey, make way! 23 00:02:00,070 --> 00:02:01,600 Help me bring that rope over here. 24 00:02:00,070 --> 00:02:01,600 Hold this for a second. 25 00:02:00,070 --> 00:02:02,000 Big Johnny, where are you going? Wait for me! 26 00:02:01,080 --> 00:02:02,000 Got it. 27 00:02:03,320 --> 00:02:05,240 Nuonuo, hand me the light. 28 00:02:14,240 --> 00:02:16,880 Son, what's up with you today?! 29 00:02:17,290 --> 00:02:19,020 Hey, don't go there! It's dangerous! 30 00:02:20,570 --> 00:02:21,420 What's that sound? 31 00:02:21,420 --> 00:02:22,590 Little Johnny fell down there! 32 00:02:22,590 --> 00:02:23,700 Quick, come help! 33 00:02:23,700 --> 00:02:24,250 Coming! 34 00:02:24,250 --> 00:02:26,480 It looks like they need a hand over there. 35 00:02:26,480 --> 00:02:28,720 Nuonuo and I will check on the situation around here. 36 00:02:33,150 --> 00:02:34,310 Did you find them? 37 00:02:34,920 --> 00:02:36,090 I can't see them. 38 00:02:36,090 --> 00:02:37,130 Ghostblade is here! 39 00:02:37,130 --> 00:02:38,910 Here! Make some room, make some room! 40 00:02:51,030 --> 00:02:52,150 I trust... 41 00:02:52,730 --> 00:02:54,940 that you will handle this with utmost perfection. 42 00:03:00,380 --> 00:03:01,490 You are... 43 00:03:02,330 --> 00:03:03,410 Hero Nice?! 44 00:03:05,850 --> 00:03:06,810 Nice! 45 00:03:08,860 --> 00:03:09,900 Watch out! 46 00:03:18,060 --> 00:03:18,840 Loli?! 47 00:03:19,180 --> 00:03:20,140 Get out of here! 48 00:03:20,650 --> 00:03:22,860 The system detected his strong... 49 00:03:23,490 --> 00:03:24,700 hostility! 50 00:05:06,240 --> 00:05:07,300 Nuonuo! 51 00:05:27,050 --> 00:05:28,400 He's above us! 52 00:06:01,630 --> 00:06:03,550 Go! This won't stop him for long! 53 00:06:05,980 --> 00:06:07,030 What about you? 54 00:06:07,030 --> 00:06:09,220 Dad, trust me. 55 00:06:28,990 --> 00:06:31,010 Loli! Don't act tough! 56 00:06:31,010 --> 00:06:34,360 His power will be whittled away by the armor I'm wearing! I can handle him! 57 00:06:34,990 --> 00:06:39,010 But no matter how weak he becomes, he's still a ranked hero of the Commission! 58 00:06:39,580 --> 00:06:41,010 Why is a hero... 59 00:06:43,120 --> 00:06:45,050 attacking us? 60 00:06:45,050 --> 00:06:46,100 Professor Luo, 61 00:06:47,110 --> 00:06:48,430 there is one more thing. 62 00:06:49,280 --> 00:06:53,760 We hope that the Glimmer Lab can develop a way to suppress Fear Value... 63 00:06:54,320 --> 00:06:56,600 and also find a way to suppress Trust Value. 64 00:06:57,310 --> 00:07:02,360 This will allow Trust Values between people to maintain a balanced level. 65 00:07:03,090 --> 00:07:06,160 This is also the reason the Commission was founded. 66 00:07:26,250 --> 00:07:27,550 Da Xiong! 67 00:07:28,980 --> 00:07:29,900 Nuonuo? 68 00:07:29,900 --> 00:07:31,630 Nuonuo! Run— 69 00:08:07,670 --> 00:08:09,210 Micky 70 00:08:10,640 --> 00:08:11,680 Hello. 71 00:08:11,680 --> 00:08:14,460 You free? Let's have a drink. 72 00:08:14,460 --> 00:08:16,930 I'm very busy. Next time. 73 00:08:20,000 --> 00:08:23,700 Get in. I won't take up too much of your time. 74 00:08:28,990 --> 00:08:32,780 What do think this is? First the stick, now the carrot? 75 00:08:32,780 --> 00:08:34,780 I received some news that 76 00:08:34,780 --> 00:08:38,710 the Glimmer Lab's survey mission is actually 77 00:08:39,620 --> 00:08:44,620 looking for the key material for suppressing Fear. 78 00:08:46,400 --> 00:08:48,460 If they actually manage to find it, 79 00:08:48,460 --> 00:08:51,230 then I'm afraid your many years of hard work— 80 00:08:51,230 --> 00:08:53,840 I'm not interested in listening to your ramblings. 81 00:08:55,160 --> 00:08:58,770 But what if I told you I have an opportunity to bring down MG? 82 00:09:00,390 --> 00:09:03,650 Ghostblade is the one in charge of this Glimmer Lab escort mission. 83 00:09:03,650 --> 00:09:07,360 If the mission fails, the Fear Value research will be halted, 84 00:09:07,360 --> 00:09:09,990 and MG's reputation will also tank. 85 00:09:12,740 --> 00:09:15,600 Wouldn't you say this is... two birds with one stone? 86 00:09:17,220 --> 00:09:22,290 And Rock, as MG's CEO, will naturally have to take responsibility. 87 00:09:24,010 --> 00:09:27,210 You want to use me and reap the benefits without doing anything? 88 00:09:27,680 --> 00:09:31,000 Look at you. You think so little of me. 89 00:09:31,000 --> 00:09:35,910 Businessmen are particular about win-win situations and mutual benefit. 90 00:09:42,100 --> 00:09:45,020 Tell me, then. How do you propose we work together? 91 00:10:10,170 --> 00:10:12,510 Main thruster malfunction, unable to repair. 92 00:10:12,620 --> 00:10:15,110 Main thruster malfunction, unable to repair. 93 00:10:16,010 --> 00:10:18,710 Little Johnny! Where are you guys? Come help, quick! 94 00:10:32,690 --> 00:10:33,770 Ghostblade! 95 00:10:34,860 --> 00:10:37,160 Little Johnny! Where are you guys? Come help, quick! 96 00:10:38,170 --> 00:10:39,890 We've got a bit of a situation here, too! 97 00:10:41,160 --> 00:10:42,030 Watch this! 98 00:10:46,200 --> 00:10:47,580 Big Johnny, hide! 99 00:10:54,800 --> 00:10:57,650 Ghostblade, I'm here to cover you! 100 00:11:29,460 --> 00:11:33,220 Removing the source of the alien material, eliminating Luo Tong and his team... 101 00:11:33,220 --> 00:11:36,220 With the two media companies we own, 102 00:11:37,040 --> 00:11:40,760 it'll be a walk in the park to push everything onto MG. 103 00:11:41,530 --> 00:11:43,840 But just Ghostblade himself 104 00:11:43,840 --> 00:11:47,440 won't be enough to convince the people it's MG's responsibility alone 105 00:11:47,440 --> 00:11:49,500 and not Ghostblade's personal responsibility. 106 00:11:49,500 --> 00:11:51,330 You might not know this yet, but... 107 00:11:51,780 --> 00:11:54,820 Rock's father is Yan Feng. 108 00:11:56,390 --> 00:11:58,520 He created Zero. 109 00:12:00,030 --> 00:12:03,380 Zero was the world's first hero, 110 00:12:03,380 --> 00:12:05,870 as well as the only person to have touched godhood. 111 00:12:07,090 --> 00:12:09,040 He is the pinnacle of human potential. 112 00:12:09,390 --> 00:12:11,850 He represents omnipotence. 113 00:12:11,850 --> 00:12:14,280 He was worshiped by the world. 114 00:12:14,850 --> 00:12:17,790 Until he accidentally killed a hero. 115 00:12:19,500 --> 00:12:22,220 And then... everything changed. 116 00:12:23,220 --> 00:12:24,300 Hero - Loli 117 00:12:23,600 --> 00:12:28,780 People granted Zero trust in the hope that he would protect everyone. 118 00:12:28,780 --> 00:12:32,180 But at that moment, fear began. 119 00:12:33,430 --> 00:12:35,900 And people never would've thought that 120 00:12:35,900 --> 00:12:40,460 it only takes a moment for trust to become fear, 121 00:12:40,460 --> 00:12:43,710 and that fear spread even faster, farther than trust. 122 00:12:43,710 --> 00:12:46,470 Zero became a god— 123 00:12:47,620 --> 00:12:49,410 a god of death. 124 00:12:50,150 --> 00:12:52,010 In order to stop Zero, who had lost control, 125 00:12:52,010 --> 00:12:55,150 the world's heroes banded together to oppose him. 126 00:12:55,150 --> 00:12:57,900 Although they ultimately succeeded in defeating him, 127 00:12:57,900 --> 00:13:03,030 the fear brought about by Zero dug deep into the hearts of every person, 128 00:13:03,030 --> 00:13:04,850 unable to be erased. 129 00:13:05,830 --> 00:13:10,400 People wanted to bury this by letting the memory fade, but it's too bad... 130 00:13:11,060 --> 00:13:15,600 A seemingly dormant volcano needs only a single spark 131 00:13:16,200 --> 00:13:18,860 to erupt again. 132 00:13:22,640 --> 00:13:25,530 Rock wants to follow in his father's footsteps? 133 00:13:26,160 --> 00:13:29,530 Every person has something they want to obtain at any cost. 134 00:13:30,630 --> 00:13:31,850 Desires. 135 00:13:32,540 --> 00:13:33,540 Obsessions. 136 00:13:34,540 --> 00:13:35,750 Ideals. 137 00:13:37,520 --> 00:13:39,260 Or hatred. 138 00:13:41,200 --> 00:13:45,760 I will resurrect you, Zero! 139 00:14:05,530 --> 00:14:09,100 No matter what clever tricks you use, I will still counter them perfectly. 140 00:14:10,210 --> 00:14:11,910 Oh, is that so? 141 00:16:41,550 --> 00:16:43,080 What now? What is this monster? 142 00:18:07,730 --> 00:18:09,900 It's me, Big Johnny. 143 00:18:28,830 --> 00:18:31,150 I'm leaving Little Johnny to you, Cyan. 144 00:18:50,160 --> 00:18:51,100 I found him! 145 00:19:26,960 --> 00:19:28,800 Little Johnny! Are you okay? 146 00:19:28,800 --> 00:19:34,990 Gently, gently... I'm not going to die, but I did break a few ribs. 147 00:19:35,980 --> 00:19:38,410 It's all thanks to the good-luck charm you gave me. 148 00:19:44,820 --> 00:19:46,830 Just so happens to not conduct electricity. 149 00:19:50,960 --> 00:19:54,180 Ghostblade's injuries are more severe. How is he? 150 00:19:54,180 --> 00:19:55,040 He's fine. 151 00:19:55,780 --> 00:19:56,770 Still alive. 152 00:19:57,710 --> 00:19:59,100 It's all thanks to him. 153 00:20:00,320 --> 00:20:03,140 Cyan, after we get back, 154 00:20:03,750 --> 00:20:06,660 I'm going to train really hard with you and Queen. 155 00:20:07,390 --> 00:20:11,580 I'm going to become strong like you two... 156 00:22:23,650 --> 00:22:26,570 Hero Nice successfully defeats dark forces! 157 00:22:46,870 --> 00:22:50,730 The Commission's latest announcement: Due to the Ruins Incident, 158 00:22:50,730 --> 00:22:53,020 the 20th Hero Ranking Tournament is suspended. 159 00:22:53,020 --> 00:22:56,690 Following the current year's hero rankings, X will continue to reign, 160 00:22:56,690 --> 00:22:59,920 becoming the first hero to hold the title for three consecutive terms. 161 00:23:30,150 --> 00:23:31,800 Are you ready? 162 00:23:34,410 --> 00:23:35,890 Of course. 12420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.