All language subtitles for [SubtitleTools.com] Corredora Encantadora Capitulo 1 Audio Latino_1920x1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,220 --> 00:00:21,860 [22 de julio de 2009] 2 00:00:21,860 --> 00:00:23,870 ¿Lo están filmando? 3 00:00:30,130 --> 00:00:31,990 ¿Qué es esa cosa? 4 00:00:31,990 --> 00:00:34,370 ¡Mira eso! 5 00:00:34,370 --> 00:00:36,900 ¡Vaya, esto es tan genial! 6 00:00:36,900 --> 00:00:39,110 ¿Cómo podría ser esto? 7 00:00:45,870 --> 00:00:47,980 [Espectáculo espacial en 61 años] ¿Todos vieron el cielo hace un momento? 8 00:00:47,980 --> 00:00:51,330 Ha habido un eclipse total, el más grande en 61 años. 9 00:00:51,330 --> 00:00:53,590 Observando la luna, con sólo 1/400 del tamaño del sol, 10 00:00:53,590 --> 00:00:56,890 - traga lentamente el sol gigantesco... - ¿Están listos? Hace frío. Entren. 11 00:00:56,890 --> 00:00:59,030 - Me sentí extraña de alguna manera. - ¿Están oliendo el dinero? 12 00:00:59,030 --> 00:01:02,680 Siento que algo extraordinario va a suceder. 13 00:01:02,680 --> 00:01:06,430 Estoy emocionada de que me suceda algo milagroso. 14 00:01:06,430 --> 00:01:08,040 - ¡Vamos! - Espero... 15 00:01:08,040 --> 00:01:10,640 que algo milagroso también les sucede a ustedes, oyentes. 16 00:01:10,640 --> 00:01:14,080 Comenzaremos la primera parte con una canción. 17 00:01:14,080 --> 00:01:16,020 ♬ Cuéntame tu sueño más pequeño ♬ 18 00:01:16,020 --> 00:01:18,950 Oigan, llegamos tarde. Apresúrense. 19 00:01:18,950 --> 00:01:20,300 ¡Hola! 20 00:01:20,300 --> 00:01:22,020 ¡Hola, somos Eclipse! 21 00:01:22,020 --> 00:01:24,200 ♬ Y luego mírame. Soy tu genio ♬ 22 00:01:24,200 --> 00:01:26,410 Hola. 23 00:01:26,410 --> 00:01:28,070 ¡Hola, somos Eclipse! 24 00:01:28,070 --> 00:01:31,010 ♬ Súbete al auto de tus sueños y viaja. Siéntate a mi lado. ♬ 25 00:01:31,010 --> 00:01:33,260 Entonces no tendré tiempo... 26 00:01:33,260 --> 00:01:35,750 ♬ Tira todo ♬ 27 00:01:35,750 --> 00:01:37,800 ♬ Incluso si mi corazón está lleno y explota ♬ 28 00:01:37,800 --> 00:01:39,510 ♬ Incluso si vuela a otra estrella ♬ 29 00:01:39,510 --> 00:01:41,770 ¡Una locura! 30 00:01:41,770 --> 00:01:43,400 ¿Entonces puedo hacerlo? . 31 00:01:43,400 --> 00:01:46,820 Señorita Yuri, soy una gran admirador. 32 00:01:46,820 --> 00:01:48,400 ¿Puedo decirle un deseo? 33 00:01:48,400 --> 00:01:50,110 Señor, no puede hacer esto aquí. 34 00:01:50,110 --> 00:01:53,110 Está bien. Dice que es un admirador. 35 00:01:53,110 --> 00:01:55,810 ¿Cuál es tu deseo? 36 00:01:55,810 --> 00:01:59,720 ♬ Soy tu diosa afortunada, dime tu deseo ♬ 37 00:01:59,720 --> 00:02:01,270 ♬ Soy una genio para ti, chico ♬ 38 00:02:01,270 --> 00:02:03,010 ♬ Dime tu deseo ♬ 39 00:02:03,010 --> 00:02:04,950 ¡Sí! ¡Sí! 40 00:02:04,950 --> 00:02:06,910 ¡Apresúrense! ¡Apresúrense! 41 00:02:06,910 --> 00:02:10,060 No cometan ningún error. ¿De acuerdo? ¡Está bien, háganlo bien! 42 00:02:10,060 --> 00:02:11,020 Uno, dos, tres... 43 00:02:11,020 --> 00:02:13,450 ¡Hola! ¡Somos Eclipse! ¡Gracias por invitarnos! 44 00:02:13,450 --> 00:02:16,050 ♬ Dime tu deseo ♬ 45 00:02:17,510 --> 00:02:22,300 Gracias por su presentación, maravillosos miembros de Eclipse. 46 00:02:22,300 --> 00:02:25,220 Tenemos algunas cosas que los recién llegados deben hacer... 47 00:02:25,220 --> 00:02:27,510 Debería pintarte las uñas, lindamente 48 00:02:27,510 --> 00:02:30,390 en tu color favorito, amarillo. 49 00:02:30,390 --> 00:02:33,220 Amarillo... 50 00:02:33,220 --> 00:02:34,940 Sus canciones, Eclipse... 51 00:02:34,940 --> 00:02:36,750 Sol. 52 00:02:36,750 --> 00:02:38,120 Mira por la ventana. 53 00:02:38,120 --> 00:02:41,070 Hoy el clima está muy claro y agradable. ¡Es asombroso! 54 00:02:41,070 --> 00:02:42,620 ¿Deberíamos salir a caminar? 55 00:02:42,620 --> 00:02:46,250 Dicen que quedarse quieta en la cama no es bueno para la salud. 56 00:02:46,250 --> 00:02:48,650 También deberías practicar con la silla de ruedas. 57 00:02:48,650 --> 00:02:51,010 Movámonos un poco. 58 00:02:51,010 --> 00:02:52,990 - ¿De acuerdo? - ¡Hola! 59 00:02:52,990 --> 00:02:57,680 Estoy ocupada. No tengo tiempo para saludar. ¿Quién es este? 60 00:02:57,680 --> 00:03:00,350 Mi nombre es Baek In Hyuk, líder del nuevo grupo pop Eclipse. 61 00:03:00,350 --> 00:03:03,340 ¿Qué? ¿Eres una perra? (Escuché mal su nombre "In Hyuk" como "Ee Nyun") 62 00:03:03,340 --> 00:03:06,440 - Ella dijo "perra". - Oh, no. 63 00:03:06,440 --> 00:03:08,520 ¡Oh, no! ¡Sol! 64 00:03:08,520 --> 00:03:10,610 Eso debe doler. ¿Estás bien? 65 00:03:10,610 --> 00:03:12,930 - Hoy con los integrantes de Eclipse... - Sol. 66 00:03:12,930 --> 00:03:15,280 estamos probando qué tan conocidos son. 67 00:03:15,280 --> 00:03:17,100 Oh, ¿en serio? 68 00:03:17,100 --> 00:03:21,070 Señora, le daré una pista especial. 69 00:03:21,070 --> 00:03:24,110 Un huésped que nos visita de la nada en un caluroso día de verano. 70 00:03:24,110 --> 00:03:27,250 Lo lamento. Lo recorté demasiado corto. 71 00:03:28,080 --> 00:03:30,060 Déjame ir a buscar un poco de crema. 72 00:03:30,060 --> 00:03:36,490 Subtítulos gracias al ✨Equipo Encantador ✨@ Viki.com 73 00:03:36,490 --> 00:03:38,590 No puedo hacer esto... 74 00:03:39,940 --> 00:03:43,280 - ¡La respuesta correcta es lluvia! - Oh, lluvia... 75 00:03:43,280 --> 00:03:46,750 Gracias por responder a nuestra llamada. 76 00:03:46,750 --> 00:03:48,690 No lo logró, pero... 77 00:03:48,690 --> 00:03:53,310 ¿qué tipo de programa es "Ten-Ten Friends de Ham Seung Yeon"? 78 00:03:53,310 --> 00:03:58,780 Es un programa que es tan amable como la desbordante confianza de In Hyuk. 79 00:03:58,780 --> 00:04:02,630 Nos aseguraremos de enviarle un regalo por contestar el teléfono, abuela. 80 00:04:02,630 --> 00:04:08,700 Le enviaremos un juego de ginseng rojo para una salud duradera. 81 00:04:08,700 --> 00:04:11,300 - Felicitaciones. - ¡Felicitaciones! 82 00:04:11,300 --> 00:04:13,970 Ahora, directamente al segundo desafío. 83 00:04:13,970 --> 00:04:16,520 Después de In Hyuk... 84 00:04:16,520 --> 00:04:18,730 ¿Qué tal usted, Sun Jae? ¿Está preparado para el desafío? 85 00:04:18,730 --> 00:04:21,190 Oh, por supuesto. 86 00:04:23,040 --> 00:04:25,510 Tu teléfono está timbrando. 87 00:04:30,270 --> 00:04:33,290 No contestan el teléfono. 88 00:04:33,290 --> 00:04:36,960 ¿Sun Jae fracasará sin siquiera intentarlo? 89 00:04:38,570 --> 00:04:40,720 Eso es muy ruidoso. No puedo soportarlo. 90 00:04:40,720 --> 00:04:43,220 Contesta tu teléfono. 91 00:05:01,690 --> 00:05:03,460 ¿Hola? 92 00:05:04,410 --> 00:05:07,710 ¿Puede oír mi voz? 93 00:05:08,410 --> 00:05:11,280 - ¿Qué es esto? - ¡Hola! Mi nombre es... 94 00:05:11,280 --> 00:05:13,940 Ryu Sun Jae. 95 00:05:13,940 --> 00:05:15,250 ¿Y? 96 00:05:15,250 --> 00:05:17,160 ¿Sabe quién soy? 97 00:05:17,160 --> 00:05:19,350 No, no lo sé. 98 00:05:20,770 --> 00:05:22,410 ¿Ha oído hablar de Eclipse? 99 00:05:22,410 --> 00:05:24,930 - Debutamos hace dos meses. - Dije que no lo sé. 100 00:05:24,930 --> 00:05:27,830 ¡Falló! Dios, qué triste. 101 00:05:27,830 --> 00:05:31,110 Bueno. Hola, gracias por responder a nuestra llamada. 102 00:05:31,110 --> 00:05:34,190 Es Ham Seung Yeon de Ten-Ten Friends. 103 00:05:34,190 --> 00:05:35,590 Voy a colgar. 104 00:05:35,590 --> 00:05:38,820 ¡Un segundo! Tenemos un regalo para usted. 105 00:05:38,820 --> 00:05:41,430 - No, gracias. - ¿No hace tan buen tiempo estos días? 106 00:05:41,430 --> 00:05:46,240 Le enviaremos un par de zapatillas para correr para cuando salga a caminar. 107 00:05:46,240 --> 00:05:48,580 No necesito eso. 108 00:05:49,690 --> 00:05:52,970 Oh, entonces, ¿qué tipo de regalo le gustaría? 109 00:05:52,970 --> 00:05:55,580 ¿Qué tal un modelo nuevo de bicicleta de interior? 110 00:05:55,580 --> 00:05:57,280 Dije que no lo necesito. 111 00:05:57,280 --> 00:05:59,850 ¡No necesito cosas así! 112 00:05:59,850 --> 00:06:01,300 ¿Un regalo? 113 00:06:01,300 --> 00:06:03,320 ¿Puede hacerme caminar de nuevo? 114 00:06:03,320 --> 00:06:05,970 Eso es lo que quiero. 115 00:06:05,970 --> 00:06:10,440 Si no puede hacer eso, ¿por qué llamarme por nada? 116 00:06:10,440 --> 00:06:13,270 ¿Es divertido hacer chistes como este? 117 00:06:14,160 --> 00:06:18,150 ¿Qué suerte tienen chicos? Sus vidas deben ser muy divertidas. 118 00:06:19,730 --> 00:06:22,100 En algún lugar allá afuera... 119 00:06:22,100 --> 00:06:28,560 hay gente que no quiere vivir porque es tan lindo afuera. 120 00:06:28,560 --> 00:06:30,640 Así que nunca más me llame así. 121 00:06:30,640 --> 00:06:33,920 ¡A menos que quiera que prenda fuego a su edificio! 122 00:06:37,500 --> 00:06:39,700 Oh, lo siento mucho... 123 00:06:39,710 --> 00:06:42,810 - No era nuestra intención... - Oiga. 124 00:06:43,590 --> 00:06:45,510 ¿Sigue escuchando? 125 00:06:46,690 --> 00:06:48,820 Está escuchando, ¿verdad? 126 00:06:50,710 --> 00:06:52,810 ¡Mamá! ¡Mamá! Apaga esto— 127 00:06:52,810 --> 00:06:57,340 Gracias... por estar viva. 128 00:06:59,540 --> 00:07:02,880 Es un alivio que esté viva. 129 00:07:02,880 --> 00:07:05,040 Los que están a su lado... 130 00:07:05,040 --> 00:07:07,310 le dirán gracias por eso. 131 00:07:12,100 --> 00:07:19,770 Entonces... viva hoy. 132 00:07:21,150 --> 00:07:23,710 Porque está lindo afuera. 133 00:07:23,710 --> 00:07:25,490 He oído que mañana va a llover. 134 00:07:25,490 --> 00:07:30,670 Entonces... mientras espera que deje de llover... 135 00:07:31,680 --> 00:07:34,120 intente vivir de nuevo. 136 00:07:34,120 --> 00:07:36,460 Entonces, algún día... 137 00:07:37,360 --> 00:07:41,150 podría llegar un día en el que vivir no se sienta tan mal. 138 00:07:41,150 --> 00:07:43,650 - Dios mío... - A la persona que atendió la llamada 139 00:07:43,650 --> 00:07:46,590 y a nuestros oyentes, nos gustaría expresar nuestra gratitud y disculpas. 140 00:07:46,590 --> 00:07:48,870 ¿Qué ocurre? 141 00:07:48,870 --> 00:07:50,670 Oh, no... 142 00:07:50,670 --> 00:07:54,050 Ahora escucharemos "Rain Shower" de Eclipse. 143 00:07:54,050 --> 00:07:57,540 Nos vemos pronto en la segunda parte de Ten-Ten Friends de Ham Seung Yeon. 144 00:07:57,540 --> 00:08:02,530 ♬ Hoy una vez más te filtras en mi corazón ♬ 145 00:08:04,050 --> 00:08:07,230 Llora. Todo está bien. 146 00:08:07,230 --> 00:08:10,370 ♬ Eres un regalo del cielo ♬ 147 00:08:10,370 --> 00:08:18,570 Todo está bien. 148 00:08:18,570 --> 00:08:26,260 ♬ Como una lluvia que cayó ese día ♬ 149 00:08:26,260 --> 00:08:29,720 ♬ Hoy vuelvo a llorar ♬ 150 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 ♬ Preciosa mía. ♬ 151 00:08:30,720 --> 00:08:34,910 [31 de diciembre de 2022] 152 00:08:34,910 --> 00:08:38,310 [Episodio 1] 153 00:08:41,030 --> 00:08:45,090 [Corredora encantadora] 154 00:08:45,090 --> 00:08:47,650 [Te amo, Ryu Sun Jae] 155 00:08:50,390 --> 00:08:53,010 [Currículum] 156 00:08:53,010 --> 00:08:56,590 ♬ Vuela hacia el sol con todas tus fuerzas ♬ 157 00:08:56,590 --> 00:09:00,350 ♬ Haz que tus sueños rotos vuelvan a vivir ♬ 158 00:09:00,350 --> 00:09:03,320 ♬ No perderé esta oportunidad, esos muros altos, rómpelos ♬ 159 00:09:03,320 --> 00:09:06,840 ♬ Sigue el latido de tu corazón ♬ 160 00:09:06,840 --> 00:09:09,350 ♬ Adiós a las lágrimas del pasado ♬ 161 00:09:09,350 --> 00:09:11,380 [Posponer alarma] 162 00:09:11,380 --> 00:09:15,240 ♬ El momento que he estado esperando, ahora mismo ♬ 163 00:09:15,240 --> 00:09:18,140 Dios, envié mi currículum hace una eternidad. 164 00:09:18,140 --> 00:09:21,020 Si fueran a llamar ya lo habrían hecho. 165 00:09:21,020 --> 00:09:24,880 Dejemos de soñar. Simplemente olvídalo. 166 00:09:26,760 --> 00:09:28,460 ¡Oh, Dios mío! 167 00:09:30,750 --> 00:09:33,910 Abuela, ¿qué tienes en la cara? 168 00:09:34,830 --> 00:09:37,900 Unni, eres tan bonita. 169 00:09:39,320 --> 00:09:41,580 ¿Soy bonita? 170 00:09:53,080 --> 00:09:55,880 ¿C-cómo sacaste eso? 171 00:09:55,880 --> 00:09:58,670 Muéstrame tu mano, abuela. 172 00:09:59,970 --> 00:10:02,400 ¡Mmm! 173 00:10:03,790 --> 00:10:05,510 ¿Dónde aprendió a hablar así? 174 00:10:05,510 --> 00:10:06,920 - ¡Abuela! - ¡Mmm! 175 00:10:06,920 --> 00:10:10,240 ¡Dije que me lo des! 176 00:10:14,260 --> 00:10:15,520 ¡Abuela! ¡Abuela! 177 00:10:15,520 --> 00:10:16,560 ¡Hola! 178 00:10:16,560 --> 00:10:17,900 - Hola. - Hola. 179 00:10:17,900 --> 00:10:19,610 - ¡Mamá, mamá! ¿Ahora qué? 180 00:10:19,610 --> 00:10:21,610 Está señora da miedo. 181 00:10:21,610 --> 00:10:23,410 Hace solo un minuto me llamaste unni. 182 00:10:23,410 --> 00:10:25,240 Eso es de Sun Jae. 183 00:10:25,240 --> 00:10:27,240 Si es rasguñado, ¡moriré! 184 00:10:27,240 --> 00:10:29,850 ¡Esto es tan divertido! 185 00:10:29,850 --> 00:10:31,900 ¡Abuela! 186 00:10:33,090 --> 00:10:35,080 - Llegue. - ¡Llegaste! 187 00:10:35,080 --> 00:10:37,710 ¿Dormiste en la oficina de nuevo? 188 00:10:37,710 --> 00:10:41,310 Ese gerente Kim, debería simplemente renunciar o algo. 189 00:10:41,310 --> 00:10:43,550 - ¿Has comido? - Necesito ducharme y salir de nuevo. 190 00:10:43,550 --> 00:10:45,940 - ¿De nuevo? ¡Abuela! 191 00:10:45,940 --> 00:10:49,940 Oppa, Oppa, consíguelo. 192 00:10:49,940 --> 00:10:53,050 Ella lo regresara cuando termine de jugar. 193 00:10:53,050 --> 00:10:54,870 Él tiene razón. 194 00:10:54,870 --> 00:10:57,020 ¡No! 195 00:10:57,020 --> 00:10:58,310 ¡Mamá, Mamá! 196 00:10:58,310 --> 00:11:00,450 ¡Entendido, entendido! No te muevas. 197 00:11:00,450 --> 00:11:02,850 ¡Mamá! ¡Mamá! 198 00:11:02,850 --> 00:11:07,420 Si me das eso, te permitiré ver "Jouju secreto". 199 00:11:07,420 --> 00:11:09,950 - ¿Jouju? - ¡Sí! 200 00:11:09,950 --> 00:11:12,350 ¡Ding! 201 00:11:12,350 --> 00:11:14,680 Mal Ja, ¿está de buen humor hoy? 202 00:11:14,680 --> 00:11:17,090 - ¡Sí! - Cielos, mocosa. 203 00:11:17,090 --> 00:11:20,670 ¿Qué es esta cosa de todos modos? Molestando a la abuela a primera hora de la mañana. 204 00:11:20,670 --> 00:11:23,250 - ¡Miremos Jouju! - ¿"Esta cosa"? 205 00:11:23,250 --> 00:11:25,480 La obtuve en una subasta por 3 millones de won. 206 00:11:25,480 --> 00:11:29,230 ¿Tres millones? 207 00:11:29,230 --> 00:11:31,140 Quise decir 300, trecientos mil won. 208 00:11:31,140 --> 00:11:33,590 Aigoo, hoy no puedo ni hablar. 209 00:11:33,590 --> 00:11:36,860 Mi cerebro y boca no se coordinan estos días. 210 00:11:36,860 --> 00:11:38,910 Que esposa tan dedicada. 211 00:11:38,910 --> 00:11:42,840 El puro, siempre duradero amor de fanática. 212 00:11:42,840 --> 00:11:45,630 ¿No es el concierto hoy? 213 00:11:45,630 --> 00:11:49,660 Sí. El primer concierto en cinco años. 214 00:11:59,500 --> 00:12:03,140 ¡Ey, Ryu Sun Jea! ¿Qué sucedió? 215 00:12:07,510 --> 00:12:10,380 Escuche que te encontraste con el director Park y le dijiste que no harías la película. 216 00:12:10,380 --> 00:12:12,620 ¿Estás en tu sano juicio? 217 00:12:16,070 --> 00:12:19,160 Sun Jae, te lo dije... 218 00:12:19,160 --> 00:12:21,860 Después de terminar esta, te dejare tomar un descanso. 219 00:12:21,860 --> 00:12:23,570 Te dije que me quería retirar. 220 00:12:23,570 --> 00:12:25,840 ¿Pedí vacaciones? 221 00:12:28,710 --> 00:12:30,870 Sal. 222 00:12:30,870 --> 00:12:34,670 Mira a esa multitud de fans aquí para verte en el escenario luego de tantos años. 223 00:12:34,670 --> 00:12:36,630 ¡Te arrepentirás de esto más tarde, mocoso! 224 00:12:36,630 --> 00:12:38,520 ¿Arrepentirme? 225 00:12:40,000 --> 00:12:41,720 No lo haré. 226 00:12:42,690 --> 00:12:44,640 Cuando una persona está al final de sus días, 227 00:12:44,640 --> 00:12:48,260 el cuerpo permanece, pero el espíritu asciende. 228 00:12:48,260 --> 00:12:50,710 ¿Cómo puedes pedirme que edite esto de último minuto? 229 00:12:50,710 --> 00:12:52,840 Tengo algo realmente importante. 230 00:12:52,840 --> 00:12:54,890 ¿Te olvidas que soy tu cliente número uno? [Abuela celestial] 231 00:12:54,890 --> 00:12:56,400 Entonces, contratare a alguien más. 232 00:12:56,400 --> 00:12:59,560 Cielos, no digas eso. 233 00:12:59,560 --> 00:13:04,090 Pero, "Sam Doo Chun Dal". ¿No es de una serie de television? 234 00:13:04,090 --> 00:13:06,030 Debes de haber amado "Hotel del Luna". 235 00:13:06,030 --> 00:13:09,920 Oh, mí. ¿Es usted Jang Man Wol? 236 00:13:09,920 --> 00:13:12,630 Ese drama representa la realidad muy bien. 237 00:13:12,630 --> 00:13:14,220 Este mundo no es el único que está avanzando. 238 00:13:14,220 --> 00:13:16,620 El inframundo también está construyendo puentes sobre ríos. 239 00:13:16,620 --> 00:13:19,730 Entendido. No lo sabría ya que nunca he estado en el inframundo. 240 00:13:19,730 --> 00:13:22,390 Bien, terminado. 241 00:13:22,390 --> 00:13:24,930 [Abuela celestial] 242 00:13:24,930 --> 00:13:27,460 Lo estoy subiendo ahora mismo. 243 00:13:29,920 --> 00:13:32,310 ¡Estoy tarde! 244 00:13:34,820 --> 00:13:36,530 [Carga a Sun Jae y corre] [Corredora adorable] 245 00:13:43,900 --> 00:13:46,880 Casi olvido lo más importante. 246 00:13:53,330 --> 00:13:55,520 [Concierto de Eclipse | Entrada] 247 00:13:59,810 --> 00:14:03,770 ¡Ey, tú! ¿Seguirás hipnotizándome de esa manera? 248 00:14:03,770 --> 00:14:06,950 Te amo mucho. 249 00:14:09,280 --> 00:14:10,800 Te veo pronto. 250 00:14:10,800 --> 00:14:12,650 Adiós. 251 00:14:15,270 --> 00:14:16,950 ♬ No tengo preocupaciones ♬ 252 00:14:16,950 --> 00:14:19,170 ♬ Recórrelo de nuevo ahora mismo ♬ 253 00:14:19,170 --> 00:14:22,600 ♬ Recórrelo de nuevo, vaya ♬ 254 00:14:22,600 --> 00:14:23,480 ¿Te hace así de feliz? 255 00:14:23,480 --> 00:14:26,120 ¡Por supuesto! Es mi primera vez viéndolo en vivo. Estoy que muero del entusiasmo. 256 00:14:26,120 --> 00:14:27,590 Muchas gracias. Sé que estas ocupada. 257 00:14:27,590 --> 00:14:29,010 ¡No es necesario que me agradezcas! 258 00:14:29,010 --> 00:14:32,510 Compre un auto más grande para así poder llevarte a cosas como esta. 259 00:14:33,230 --> 00:14:36,150 Mira dentro de la bolsa. Es un regalo de mi parte. 260 00:14:36,150 --> 00:14:37,950 ¿Qué es? 261 00:14:39,970 --> 00:14:42,250 ¡Ey! [Secundaria Jagam] 262 00:14:44,540 --> 00:14:47,700 Resulta que el hermano de mi amiga estaba la clase 13 de la secundaria para chicos Jagam. 263 00:14:47,700 --> 00:14:49,240 Se lo pedí prestado. 264 00:14:49,240 --> 00:14:52,620 ¡Oh, cielos! ¡Esto es increíble! 265 00:14:52,620 --> 00:14:54,890 ¿Sun Jae estaba en salón 5 en su último año? 266 00:14:54,890 --> 00:14:59,000 Salón 5, salón 5, salón 5... 267 00:15:01,940 --> 00:15:03,940 Él ya era tan guapo incluso entonces. 268 00:15:03,940 --> 00:15:06,290 Solo quiero cargarlo en mi espalda y huir. 269 00:15:06,290 --> 00:15:07,720 ¿Por qué no lo has hecho aún? 270 00:15:07,720 --> 00:15:09,360 Podrías haberlo hecho si quisieses. 271 00:15:09,360 --> 00:15:12,780 Lo sé. Él estaba en el edificio frente al nuestro. ¿Por qué no lo note? 272 00:15:12,780 --> 00:15:16,170 ¿Por qué no note a un chico tan brillante? 273 00:15:16,170 --> 00:15:18,620 Si hubiese sido una fanática entonces, sería una fanática nivel dios. 274 00:15:18,620 --> 00:15:22,540 Eso es porque eras fanática de alguien más en aquel entonces. 275 00:15:22,540 --> 00:15:24,460 ¿Quién? 276 00:15:25,750 --> 00:15:29,250 ¡Oh, verdad! Lo era. 277 00:15:29,250 --> 00:15:30,780 ¿En qué salón estaba él? 278 00:15:30,780 --> 00:15:32,410 Él no está allí. 279 00:15:32,410 --> 00:15:34,690 Pienso que fue luego de tu accidente. 280 00:15:34,690 --> 00:15:39,110 Él se metió en una pelea de grupo con los chicos de la otra escuela. Fue una locura. 281 00:15:39,110 --> 00:15:41,910 Casi lo expulsaron, pero lo cubrieron con él abandonando la secundaría. 282 00:15:41,910 --> 00:15:43,930 No lo sabía. 283 00:15:46,210 --> 00:15:47,950 - Ey, Hyun Joo. - ¿Sí? 284 00:15:47,950 --> 00:15:49,400 ¿Puedo cortar la foto de Sun Jae? 285 00:15:49,400 --> 00:15:51,040 Por supuesto, no es mío. Haz lo que quieras. 286 00:15:51,040 --> 00:15:53,640 Explícaselo bien al hermano de tu amiga. 287 00:15:54,350 --> 00:16:00,710 ♬ Siento esta sensación extraña, estoy nerviosa ♬ 288 00:16:00,710 --> 00:16:05,380 ♬ Mi corazón late, me marea, soy solo yo ♬ 289 00:16:05,380 --> 00:16:06,920 ♬ ♬ 290 00:16:06,920 --> 00:16:08,430 Gracias. 291 00:16:08,430 --> 00:16:10,860 ♬ Me haría sentir tímida ♬ 292 00:16:10,860 --> 00:16:15,960 ♬ Sólo sigo pensando en ti ♬ 293 00:16:15,960 --> 00:16:21,520 ♬ Incluso si cierro los ojos ♬ 294 00:16:21,520 --> 00:16:28,790 ♬ No puedo ocultar mis sentimientos, ¿puedes oírlo? ♬ 295 00:16:28,790 --> 00:16:34,240 ♬ Quiero decirte lo que siento ♬ 296 00:16:34,240 --> 00:16:37,580 ♬ Está bien tener un poco de miedo ♬ 297 00:16:37,580 --> 00:16:38,760 ¡Unni! 298 00:16:38,760 --> 00:16:41,070 ¡Ey! 299 00:16:41,070 --> 00:16:42,990 - ¡Lo lograste! - ¿Has estado bien? 300 00:16:42,990 --> 00:16:45,470 Bien. ¡Llegas temprano! 301 00:16:46,390 --> 00:16:51,700 ♬ Pido un deseo todo el día que me mires ♬ 302 00:16:51,700 --> 00:16:56,000 ♬ El amor está aquí, el amor está aquí ♬ 303 00:16:56,000 --> 00:16:58,560 [Siempre gracias] 304 00:16:58,560 --> 00:17:02,040 ♬ El amor está aquí, el amor está aquí ♬ 305 00:17:02,040 --> 00:17:04,020 [Siempre gracias, Sun Jae] 306 00:17:04,020 --> 00:17:08,880 ♬ El amor está aquí, el amor está aquí ♬ 307 00:17:08,880 --> 00:17:10,870 ¿Qué deberíamos comer? 308 00:17:10,870 --> 00:17:12,370 - ¿Tteokbokki? - ¡Suena bien! 309 00:17:12,370 --> 00:17:14,170 ¿De quién es la culpa de que no hayan tocado en cinco años? 310 00:17:14,170 --> 00:17:16,060 Alguien podría pensar que es un concierto de Ryu Sun Jae en solitario o algo. 311 00:17:16,060 --> 00:17:18,330 ¿Es In Hyuk su bailarín de respaldo o qué? 312 00:17:18,330 --> 00:17:20,500 Si él quería actuar, debería haber dejado la banda. 313 00:17:20,500 --> 00:17:23,260 Un pie en eclipse y el otro fuera, ¿qué es eso? 314 00:17:23,260 --> 00:17:26,110 Son personas así las que alimentan los rumores de separación. 315 00:17:26,110 --> 00:17:27,310 ¿Verdad? 316 00:17:27,310 --> 00:17:29,850 Sun Jae es tan dulce que aún las considera fanáticas. 317 00:17:29,850 --> 00:17:34,050 Incluso si dejan comentarios crueles y difunden rumores falsos, él solo lo toma. 318 00:17:37,910 --> 00:17:39,760 Un momento. 319 00:17:39,760 --> 00:17:42,180 [010-0015-9077] 320 00:17:43,040 --> 00:17:44,990 - ¿Hola? - ¡Hola! 321 00:17:44,990 --> 00:17:47,340 Mi nombre es Choi Jeong Hoon de Boncinema. 322 00:17:47,340 --> 00:17:48,800 Puso una aplicación para la pasantía, ¿verdad? 323 00:17:48,800 --> 00:17:50,420 La estoy llamando luego de mirar su portafolio. 324 00:17:50,420 --> 00:17:52,440 ¡Ah! ¡Sí! ¡Apliqué! 325 00:17:52,440 --> 00:17:56,100 ¿Hay alguna posibilidad de que pueda venir a una entrevista ahora mismo? 326 00:17:56,100 --> 00:17:57,250 ¿Ahora mismo? 327 00:17:57,250 --> 00:18:00,010 Estamos con un poco de apuro... 328 00:18:00,010 --> 00:18:02,510 - Si no puede... - Estaré allí. Puedo ir. 329 00:18:02,510 --> 00:18:04,560 ¡Gracias! 330 00:18:05,390 --> 00:18:06,670 Unni, ¿a dónde vas? 331 00:18:06,670 --> 00:18:08,150 Solo faltan dos horas para que se abran las puertas. 332 00:18:08,150 --> 00:18:09,200 Tengo una entrevista para una pasantía. 333 00:18:09,200 --> 00:18:11,390 Vuelvo de inmediato. Quédate en línea, ¿de acuerdo? 334 00:18:11,390 --> 00:18:13,860 - No llegues tarde, ¿está bien? - ¡De acuerdo! 335 00:18:33,720 --> 00:18:35,710 Ya regreso. 336 00:18:58,640 --> 00:19:01,250 [Oficina de planeamiento] [Oficina de edición] 337 00:19:08,690 --> 00:19:11,970 ¿Puedo ayudarla? 338 00:19:11,970 --> 00:19:14,780 Acabo de recibir una llamada para la entrevista de la pasantía. 339 00:19:14,780 --> 00:19:16,890 ¡Ah, sí! 340 00:19:19,000 --> 00:19:21,720 ¡Ah, sí! 341 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 [Boncinema] 342 00:19:23,960 --> 00:19:25,860 Realmente queremos trabajar con usted, 343 00:19:25,860 --> 00:19:30,370 pero como puede ver, este edificio de dos pisos no tiene elevador. 344 00:19:30,370 --> 00:19:31,790 De verdad, lo siento. 345 00:19:31,790 --> 00:19:33,480 Cielos, ¡eso es una lástima! 346 00:19:33,480 --> 00:19:37,420 Si no fuera por las escaleras, ¡lo hubiese conseguido! 347 00:19:41,150 --> 00:19:44,070 Vamos a ver a Sun Jae. 348 00:19:55,940 --> 00:19:59,760 Unni, ¿por qué no vienes? Están por abrir las puertas. 349 00:20:14,590 --> 00:20:15,690 ¡Ah, hola! 350 00:20:15,690 --> 00:20:18,610 ¡Disculpa! ¡Hola! 351 00:20:18,610 --> 00:20:21,870 Realmente lo siento, ¿pero podría dejarme entrar? 352 00:20:21,870 --> 00:20:23,150 ¿No pudiste entrar? 353 00:20:23,150 --> 00:20:24,770 Intente apresurarme. 354 00:20:24,770 --> 00:20:26,810 No podemos dejarla entrar después de la hora de entrada oficial. 355 00:20:26,810 --> 00:20:29,650 Sé que no está permitido, pero... 356 00:20:34,820 --> 00:20:37,010 Son épocas festivas. No pude conseguir un taxi. 357 00:20:37,010 --> 00:20:40,920 Tome un autobus, y pase muchas dificultades para llegar... 358 00:20:40,920 --> 00:20:43,490 pero llegue tarde. 359 00:20:43,490 --> 00:20:46,110 Puedo decir que es muy buena en su trabajo. 360 00:20:46,110 --> 00:20:49,720 ¿No puede hacer nada? 361 00:20:52,590 --> 00:20:55,660 Cielos, realmente no puedo. 362 00:20:55,660 --> 00:20:58,040 Hace tanto frío. 363 00:20:58,040 --> 00:21:00,250 Tanto frío... 364 00:21:04,540 --> 00:21:07,170 Si me muestra su entrada, la dejo entrar. 365 00:21:07,170 --> 00:21:09,870 ¿De verdad? ¡Muchas gracias! 366 00:21:09,870 --> 00:21:11,930 Un momento. 367 00:21:19,540 --> 00:21:21,520 ¿Por qué no está aquí? 368 00:21:28,720 --> 00:21:30,840 Estoy acabada. 369 00:21:41,500 --> 00:21:43,610 [Hazle caballito a Sun Jae y corre] 370 00:21:53,590 --> 00:21:57,220 ¡Eclipse! ¡Te amamos! 371 00:21:57,220 --> 00:22:00,240 ¡Eclipse! ¡Eclipse! 372 00:22:01,050 --> 00:22:04,880 ♬ Vuela hacia el sol con todas tus fuerzas ♬ 373 00:22:04,880 --> 00:22:08,490 ♬ Haz que tus sueños rotos vuelvan a vivir ♬ 374 00:22:08,490 --> 00:22:10,490 ♬ No perderé esta oportunidad ♬ 375 00:22:10,490 --> 00:22:15,570 ♬ Esos muros altos, rómpelos, sigue el latido de tu corazón ♬ 376 00:22:15,570 --> 00:22:19,210 ♬ Adiós a las lágrimas del pasado ♬ 377 00:22:19,210 --> 00:22:23,060 ♬ El momento que he estado esperando, ahora mismo ♬ 378 00:22:23,060 --> 00:22:24,920 ♬ No tengo preocupaciones ♬ 379 00:22:24,920 --> 00:22:29,630 ♬ Ahora mismo, recórrelo de nuevo ahora mismo ♬ 380 00:22:31,180 --> 00:22:35,260 ♬ Oh, nena, no te preocupes ♬ 381 00:22:35,260 --> 00:22:39,210 ♬ Daré vueltas y vueltas para encontrarte ♬ 382 00:22:39,210 --> 00:22:43,220 ♬ Me salvaste como si tuviera tu amor ♬ 383 00:22:43,220 --> 00:22:47,930 ♬ Sé que eventualmente te conoceré ♬ 384 00:22:50,610 --> 00:22:56,580 ♬ Esta noche brillas tanto ♬ 385 00:22:57,730 --> 00:23:01,250 ♬ A veces cuando tenemos ganas de escondernos ♬ 386 00:23:01,250 --> 00:23:06,630 ♬ Como el cielo nocturno que nos abraza ♬ 387 00:23:08,680 --> 00:23:12,820 ♬ Pasa todo tu tiempo conmigo ♬ 388 00:23:14,300 --> 00:23:19,380 ♬ Solo tú y yo, solo tú y yo ♬ 389 00:23:19,380 --> 00:23:24,230 ♬ Tú y yo, solo tú y yo ♬ 390 00:23:32,480 --> 00:23:37,520 La siguiente canción fue con la que debutamos. 391 00:23:37,520 --> 00:23:42,020 Ha pasado mucho tiempo desde que la cantamos en vivo. 392 00:23:42,020 --> 00:23:43,900 ¿Sun Jae está hablando? 393 00:23:43,900 --> 00:23:46,050 ¿Qué está diciendo? 394 00:23:54,750 --> 00:24:00,620 ♬ Deseaba que nunca terminara ♬ 395 00:24:00,620 --> 00:24:02,610 Eso no estaba en la lista. 396 00:24:02,610 --> 00:24:06,760 ♬ El día que viniste a mí por primera vez ♬ 397 00:24:07,830 --> 00:24:15,350 ♬ Esperaba que no fuera sólo una llovizna rápida ♬ 398 00:24:15,350 --> 00:24:20,620 ♬ Eso era lo que deseaba, tan profundamente ♬ 399 00:24:21,350 --> 00:24:23,940 ♬ ¿Sabes cómo me siento? ♬ 400 00:24:23,940 --> 00:24:29,380 ♬ He estado pensando solo en ti todos los días ♬ 401 00:24:29,380 --> 00:24:34,510 ♬ Hoy sangras en mis pensamientos una vez más ♬ 402 00:24:35,720 --> 00:24:42,610 ♬ Eres un regalo del cielo ♬ 403 00:24:42,610 --> 00:24:50,560 ♬ Cuando estés sola en este mundo, te protegeré ♬ 404 00:24:50,560 --> 00:24:59,500 ♬ Llegaste a mi vida como una repentina lluvia de verano ♬ 405 00:25:01,100 --> 00:25:05,170 ♬ Pero hoy digo tu nombre ♬ 406 00:25:05,170 --> 00:25:14,180 ♬ Alguien preciado para mí ♬ 407 00:25:22,130 --> 00:25:27,070 [Primer encuentro y Eclipse] 408 00:25:31,720 --> 00:25:34,940 Por favor, asegúrense de hacer una línea de manera ordenada. 409 00:25:34,940 --> 00:25:37,960 Este mensaje es para los que están buscando transporte. 410 00:25:37,960 --> 00:25:42,090 Por favor, busquen las paradas de autobús que hay en el área... 411 00:25:43,750 --> 00:25:46,650 La música fue conmovedora incluso desde afuera. 412 00:25:46,650 --> 00:25:49,670 Si hubiera estado adentro, seguro me habría desmayado. 413 00:25:52,660 --> 00:25:55,030 Es la primera nevada del año. 414 00:25:57,310 --> 00:25:59,780 Sun Jae debe estar encantado. 415 00:26:00,910 --> 00:26:02,770 ¡Vamos! 416 00:26:18,510 --> 00:26:21,700 ¿Podía ponerse peor el día? 417 00:26:31,310 --> 00:26:34,310 Hyung, tranquilo. 418 00:26:38,280 --> 00:26:40,980 - ¡Hyung, no! - ¡Carajo! 419 00:26:40,980 --> 00:26:42,770 - ¡Oye! - ¡Hyung! 420 00:26:42,770 --> 00:26:44,010 ¿Quién crees que soy? 421 00:26:44,010 --> 00:26:45,810 - ¡Habla! - ¡Suéltame! 422 00:26:45,810 --> 00:26:49,260 ¡Hyung! 423 00:26:50,990 --> 00:26:54,020 ¿Por qué tengo que enterarme de tu retiro por alguien más? 424 00:26:54,020 --> 00:26:55,780 ¿Te vas a retirar? ¿Estás loco? 425 00:26:55,780 --> 00:26:58,870 ¡Hyung! ¡Hyung, hyung! 426 00:26:59,770 --> 00:27:01,660 Hablemos después. 427 00:27:01,660 --> 00:27:05,280 Ahora quiero estar solo. 428 00:27:07,300 --> 00:27:10,500 Bien. Haz lo que quieras. 429 00:27:12,470 --> 00:27:14,670 ¿Por qué hacen esto? 430 00:27:14,670 --> 00:27:16,800 ¡In Hyuk! 431 00:27:45,510 --> 00:27:48,730 ¿Por qué la parada de autobús está tan lejos? 432 00:27:48,730 --> 00:27:51,940 ¿Por qué el puente es tan largo? 433 00:27:55,780 --> 00:27:57,090 ¿Qué? 434 00:27:57,090 --> 00:27:59,760 ¡No puedes detenerte aquí! 435 00:28:00,990 --> 00:28:03,640 ¡Sí! Solo un poco más. 436 00:28:03,640 --> 00:28:05,370 ¿Por favor? 437 00:28:05,370 --> 00:28:06,960 ¿Qué? 438 00:28:10,420 --> 00:28:12,640 ¿De verdad? 439 00:28:17,530 --> 00:28:19,400 Tenemos muchas ganas de trabajar contigo, 440 00:28:19,400 --> 00:28:22,930 pero como ves, es un edificio de dos plantas sin elevador. 441 00:28:22,930 --> 00:28:26,670 Si me muestras tu boleto te dejo entrar. 442 00:28:43,210 --> 00:28:45,200 Tengo mucho frío... 443 00:30:04,640 --> 00:30:06,830 ¿Qué haces? 444 00:30:07,650 --> 00:30:11,620 ¿Se dañó tu silla de ruedas? 445 00:30:13,180 --> 00:30:14,570 Ah, sí. 446 00:30:14,570 --> 00:30:16,900 ¡Boca, di algo! 447 00:30:16,900 --> 00:30:20,490 Es Sun Jae, ¿por qué no dices nada? 448 00:30:37,600 --> 00:30:39,720 Parece que tienes frío. 449 00:30:47,080 --> 00:30:50,650 Gra-gra-gracias. 450 00:30:53,160 --> 00:30:55,090 ¿Por qué lloras? 451 00:30:55,090 --> 00:30:57,540 ¿Yo te hice llorar? 452 00:30:57,540 --> 00:30:58,970 Es solo que... 453 00:30:58,970 --> 00:31:01,660 estoy muy feliz. 454 00:31:02,930 --> 00:31:04,780 La verdad es que... 455 00:31:04,780 --> 00:31:08,510 soy una... f-f-fan. 456 00:31:08,510 --> 00:31:10,520 Eso parece. 457 00:31:16,280 --> 00:31:19,200 [Hazle caballito a Sun Jae y corre] 458 00:31:21,680 --> 00:31:23,480 Divertido. 459 00:31:23,480 --> 00:31:26,720 Ha sido mi nombre de usuario durante más de diez años para el club de fans. 460 00:31:26,720 --> 00:31:29,710 De hecho, he sido fan desde tu debut. 461 00:31:29,710 --> 00:31:31,570 Nunca me he desviado. 462 00:31:31,570 --> 00:31:33,270 Gracias. 463 00:31:33,970 --> 00:31:36,060 Debería ser yo quien te agradezca. 464 00:31:36,060 --> 00:31:37,500 ¿Eh? 465 00:31:40,060 --> 00:31:42,980 Me hiciste querer vivir de nuevo. 466 00:31:45,360 --> 00:31:48,690 Por todo. Estoy agradecida por todo. 467 00:31:48,690 --> 00:31:51,520 Por existir en este mundo. 468 00:31:51,520 --> 00:31:54,720 Todas tus fans se sienten así. 469 00:31:57,160 --> 00:31:58,870 ¿Cómo te iras a casa? 470 00:31:58,870 --> 00:32:02,330 - Bueno... - ¿Quieres que te lleve? 471 00:32:02,330 --> 00:32:04,810 - ¿Qué? - Eres una de mis fans. 472 00:32:04,810 --> 00:32:07,270 No puedo solo dejarte aquí. 473 00:32:16,410 --> 00:32:20,020 Supongo que mi amiga está aquí para buscarme. 474 00:32:28,570 --> 00:32:32,420 Muchas gracias por hoy. 475 00:32:40,150 --> 00:32:42,340 Llévate esto. 476 00:32:48,110 --> 00:32:51,360 ¡E-Espera, e-espera! 477 00:32:51,360 --> 00:32:54,120 Lo siento, no tengo nada que darte. 478 00:32:54,120 --> 00:32:58,600 Pero te gusta esto, ¿verdad? 479 00:32:59,600 --> 00:33:01,730 ¿Puedo dártelo? 480 00:33:15,470 --> 00:33:16,640 Mamá. 481 00:33:16,640 --> 00:33:19,510 ¿Recuerdas a la persona que me salvó en el accidente? 482 00:33:19,510 --> 00:33:22,720 ¿Recuerdas su nombre? 483 00:33:22,720 --> 00:33:27,220 No. Eso fue hace una eternidad. 484 00:33:27,220 --> 00:33:28,490 ¿Por qué de repente? 485 00:33:28,490 --> 00:33:29,500 Simplemente porque. 486 00:33:29,500 --> 00:33:33,260 ¿Quizás porque conocí a la persona que me mantuvo con vida? Estoy pensando en el que me salvó la vida. 487 00:33:33,260 --> 00:33:36,540 Me siento mal por no haber podido decir "gracias". 488 00:34:07,530 --> 00:34:10,740 Debería haber conseguido un autógrafo o algo así. 489 00:34:14,500 --> 00:34:17,710 Siento que estoy soñando. 490 00:34:28,070 --> 00:34:30,010 ¿Qué fue eso? 491 00:34:33,220 --> 00:34:35,710 ¿Acabo de alucinar? 492 00:34:47,680 --> 00:34:50,420 Las muñecas de Sun Jae deben ser así de gruesas... 493 00:34:50,420 --> 00:34:52,450 Así de gruesas... 494 00:35:03,720 --> 00:35:07,240 ¡Qué pasa con esta mirada! 495 00:35:11,000 --> 00:35:13,240 Sun Jae se ve mucho mejor en persona. 496 00:35:13,240 --> 00:35:16,220 La cámara no puede captar su belleza. 497 00:35:16,220 --> 00:35:20,820 Oh, esto es una locura. ¡Loca! ¡Loca! 498 00:35:22,780 --> 00:35:24,380 No soy culpable. 499 00:35:24,380 --> 00:35:26,140 Tu clavícula es la culpable. 500 00:35:26,140 --> 00:35:28,730 Vaya. Lindo. 501 00:35:28,730 --> 00:35:30,690 Mira este. 502 00:35:32,590 --> 00:35:38,510 [CEO] 503 00:35:38,510 --> 00:35:44,310 [Llamada perdida] 504 00:36:20,930 --> 00:36:23,320 ¡Oye! Acabo de ver a Ryu Sun Jae en el vestíbulo. 505 00:36:23,320 --> 00:36:25,380 ¿En serio? Que celos. 506 00:36:25,380 --> 00:36:27,620 ¿Cómo es? ¿Alto? ¿Hombros anchos? ¿Caliente? 507 00:36:27,620 --> 00:36:29,270 Su rostro parece generado por computadora. 508 00:36:29,270 --> 00:36:32,500 ¡Oye! ¡No te lo guardes para ti! Compartamos— 509 00:36:37,850 --> 00:36:41,720 [Chat grupal "Piggyback Sun Jae and Run" - Mensajes nuevos] 510 00:36:55,030 --> 00:36:56,620 - ¿Viste el artículo? - ¿Qué artículo? 511 00:36:56,620 --> 00:36:57,920 Esta no es la primera vez. 512 00:36:57,920 --> 00:36:59,280 ¿Y si es real? 513 00:36:59,280 --> 00:37:01,520 No lo creo. Los periodistas deben haberse equivocado otra vez. 514 00:37:01,520 --> 00:37:03,940 ¿Un intento de suicidio? Eso no tiene ningún sentido. 515 00:37:03,940 --> 00:37:06,680 ¿De qué están hablando? 516 00:37:06,680 --> 00:37:09,950 Estaba justo frente a mis ojos. 517 00:37:10,850 --> 00:37:14,940 Los que odian deben volver a hacerlo con los rumores. 518 00:37:14,940 --> 00:37:17,900 [Chat grupal "Piggyback Sun Jae and Run"] 519 00:37:17,900 --> 00:37:22,930 [Última hora: el cantante Ryu Sun Jae reportado muerto, verificación en proceso] 520 00:37:24,610 --> 00:37:27,090 [Los vídeos también están disponibles] 521 00:37:33,190 --> 00:37:35,810 ¿Es Ryu Sun Jae? ¿Qué podemos hacer? 522 00:37:35,810 --> 00:37:38,250 No respira. 523 00:37:39,260 --> 00:37:41,460 No, no... 524 00:37:42,510 --> 00:37:46,480 No puede ser verdad. ¿De verdad es Sun Jae? No, ¿verdad? 525 00:37:46,480 --> 00:37:48,400 No puede ser... 526 00:37:48,400 --> 00:37:50,500 ¿Se pondrá bien? 527 00:37:52,130 --> 00:37:54,080 [Esto debe ser una noticia falsa. No lo creo.] 528 00:37:54,080 --> 00:37:55,570 Lo están transportando al Hospital Universitario de Corea. 529 00:37:55,570 --> 00:37:57,950 ¿Hospital Universitario de Corea? 530 00:38:17,180 --> 00:38:20,430 ¡Fuera del camino! ¡El paciente se encuentra en estado crítico! 531 00:38:38,640 --> 00:38:40,720 ¡Oh, no! 532 00:39:04,610 --> 00:39:06,290 ¡Carga! 533 00:39:06,290 --> 00:39:09,200 - ¡Carga a 150! - ¡Cargado a 150! 534 00:39:19,420 --> 00:39:20,850 ¡Carga completa! 535 00:39:20,850 --> 00:39:22,710 ¡A un lado! 536 00:39:30,150 --> 00:39:31,730 ¡Carga a 200! 537 00:39:31,730 --> 00:39:33,450 ¡Carga! 538 00:39:42,410 --> 00:39:49,480 Paciente Ryu Sun Jae, hora de muerte, 1 de enero de 2023, 12:00 a. m. 539 00:39:56,490 --> 00:39:59,180 [Noticias de última hora] 540 00:40:00,130 --> 00:40:02,850 [Trágica muerte del miembro de Eclipse, Ryu Sun Jae] 541 00:40:02,850 --> 00:40:05,210 S-Sun Jae... 542 00:40:05,210 --> 00:40:08,770 No. No puede ser. 543 00:40:08,770 --> 00:40:10,490 No. 544 00:40:13,370 --> 00:40:14,840 [Motor de búsqueda Waver] 545 00:40:14,840 --> 00:40:16,680 [K-Daily: Miembro del popular grupo Eclipse, Ryu Sun Jae, descubierto inconsciente en la piscina de un hotel de Seúl] 546 00:40:16,680 --> 00:40:19,630 [C Seúl News: Ryu Sun Jae estaba tomando medicamentos recetados para la depresión y el insomnio] 547 00:40:21,330 --> 00:40:24,450 [Hoyt Todat: Ryu Sun Jae muere a los 34 años por aparente suicidio] 548 00:40:26,370 --> 00:40:27,970 Pareces frío. 549 00:40:27,970 --> 00:40:30,490 No, no. No puede ser. 550 00:40:30,490 --> 00:40:33,130 Estabas vivo. 551 00:40:34,060 --> 00:40:36,770 [Según la policía de Gangnam, Ryu fue descubierto en la piscina del hotel la noche del 31 de diciembre...] 552 00:40:36,770 --> 00:40:41,150 Gracias... por estar vivo. 553 00:40:44,010 --> 00:40:46,350 Sun Jae... 554 00:40:46,350 --> 00:40:48,800 Así que vive hoy 555 00:40:48,800 --> 00:40:51,420 porque es muy agradable afuera. 556 00:40:51,420 --> 00:40:53,850 Nevó. 557 00:40:53,850 --> 00:40:56,850 Te gusta la nieve. 558 00:40:57,670 --> 00:41:01,520 ¿Por qué no pudiste seguir con vida hoy? ¡Por qué! ¿Por qué hiciste eso? 559 00:41:34,730 --> 00:41:36,340 ¡Sol! 560 00:41:36,340 --> 00:41:38,820 A la deriva en el país de los sueños, ¿eh? 561 00:41:38,820 --> 00:41:42,030 ¿Qué estás soñando que te hizo llorar así? 562 00:41:42,030 --> 00:41:45,570 ¿Buldog? 563 00:41:48,020 --> 00:41:49,340 ¿Qué? 564 00:41:49,340 --> 00:41:50,460 ¿Esto es un salón de clases? 565 00:41:50,460 --> 00:41:53,250 Por supuesto, es un salón de clases. Este no es tu dormitorio. 566 00:41:53,250 --> 00:41:55,590 Todavía estás en el país de los sueños, ¿eh? 567 00:41:55,590 --> 00:41:57,780 Oh. ¿Estoy soñando? 568 00:41:57,780 --> 00:41:59,240 ¿Soñando? 569 00:41:59,240 --> 00:42:00,620 Mira aquí. 570 00:42:00,620 --> 00:42:02,830 Ponte de pie. ¡Ahora mismo! 571 00:42:02,830 --> 00:42:05,820 ¡Uno, dos, tres! 572 00:42:07,330 --> 00:42:10,080 Párate al fondo de la habitación hasta que despiertes. 573 00:42:10,080 --> 00:42:12,690 ¿Dónde estábamos? Página 64. 574 00:42:12,690 --> 00:42:15,550 Página 64... 575 00:42:15,550 --> 00:42:17,490 ¿Qué estás haciendo? 576 00:42:21,330 --> 00:42:23,700 ¿Esto es realmente un sueño? 577 00:42:24,450 --> 00:42:26,490 Entonces, quizás... 578 00:42:27,960 --> 00:42:29,990 ¡Secundaria Jagam! 579 00:42:33,690 --> 00:42:34,850 ¡Im Sol! 580 00:42:34,850 --> 00:42:36,340 ¡Oye! ¿A dónde vas? 581 00:42:36,340 --> 00:42:38,470 ¡Im Sol! 582 00:42:48,060 --> 00:42:49,750 ¿Dónde está Ryu Sun Jae? 583 00:42:49,750 --> 00:42:50,930 ¿Qué? 584 00:42:50,930 --> 00:42:53,430 ¿Dónde está Sun Jae? 585 00:42:58,450 --> 00:43:05,210 Pronto comenzaremos una competencia de práctica para Park Tae Hwan para los Juegos Olímpicos de Beijing 2008. 586 00:43:08,080 --> 00:43:12,420 Atletas, por favor ingresen a la arena. 587 00:43:28,800 --> 00:43:32,450 [Competencia de práctica para los Juegos Olímpicos de Beijing 2008] 588 00:43:52,960 --> 00:43:58,220 Uno, dos, tres, cuatro... 589 00:43:58,220 --> 00:44:00,750 El clima de hoy es muy agradable, ¿no es así? 590 00:44:00,750 --> 00:44:04,400 Un verano brillante está a punto de comenzar. 591 00:44:04,400 --> 00:44:07,350 El cantante Bob Marley dijo una vez... 592 00:44:07,350 --> 00:44:10,770 "El sol brilla y el clima es agradable." 593 00:44:10,770 --> 00:44:14,120 "Haz que quieras mover tus pies bailarines ahora." 594 00:44:15,950 --> 00:44:20,000 Tu corazón late y piensas en alguien querido para ti. 595 00:44:20,000 --> 00:44:22,790 Es un día brillante como ese. 596 00:44:25,010 --> 00:44:28,070 El presente se convertirá en pasado en solamente un segundo. 597 00:44:28,070 --> 00:44:30,800 El momento más especial de nuestras vidas 598 00:44:30,800 --> 00:44:34,740 podría ser hoy, el momento que pasas con tus seres queridos. 599 00:44:34,740 --> 00:44:40,690 Corre hacia tu amor antes de que sea demasiado tarde. Ahora mismo. 600 00:44:40,690 --> 00:44:45,660 ♬ Estoy corriendo hacia ti ♬ 601 00:44:47,430 --> 00:44:54,420 ♬ Parado en el fin del mundo que está profundamente dormido ♬ 602 00:44:54,420 --> 00:45:01,360 ♬ Te ves como una estrella brillante, te lo digo ♬ 603 00:45:01,360 --> 00:45:08,440 ♬ Oye, eres mi única estrella, sí ♬ 604 00:45:08,440 --> 00:45:12,010 ♬ Eres un hermoso recuerdo ♬ 605 00:45:12,010 --> 00:45:15,400 ♬ Eres mi primer torpe amor ♬ 606 00:45:15,400 --> 00:45:21,680 ♬ No lo olvides, brillas tanto ♬ 607 00:45:22,680 --> 00:45:26,290 ♬ A veces cuando tenemos ganas de escondernos ♬ 608 00:45:26,290 --> 00:45:31,400 ♬ Como el cielo nocturno que nos abraza ♬ 609 00:45:32,300 --> 00:45:35,730 ♬ Siempre estaré contigo ♬ 610 00:45:35,730 --> 00:45:38,910 ♬ Eres como una estrella fugaz ♬ 611 00:45:42,790 --> 00:45:46,200 ♬ Eres como una estrella fugaz ♬ 612 00:46:27,330 --> 00:46:31,480 ♬ No fue como en el principio ♬ 613 00:46:31,480 --> 00:46:34,900 ♬ Así que tuve que dejarlo ir ♬ 614 00:46:34,900 --> 00:46:37,140 ¡Sun Jae! 615 00:46:37,140 --> 00:46:40,790 ♬ Sigo pensando en ti ♬ 616 00:46:41,710 --> 00:46:49,110 ♬ Cuando bajo la escalera de los recuerdos y digo tu nombre ♬ 617 00:46:49,110 --> 00:46:54,960 ♬ Puedo ver un poco más claro ♬ 618 00:46:54,960 --> 00:46:57,380 ¿Quién es esa? ¡Detenla! 619 00:46:57,380 --> 00:47:02,290 ♬ En el rato que he estado esperando ♬ 620 00:47:02,290 --> 00:47:10,720 ♬ En un momento, tu olor llegó a mí ♬ 621 00:47:10,720 --> 00:47:16,800 ♬ No dejaré que desaparezca, no dejaré que se escape ♬ 622 00:47:16,800 --> 00:47:22,700 ♬ No sueltes mi mano ♬ 623 00:47:22,700 --> 00:47:25,500 ¿Quién eres? 624 00:47:25,500 --> 00:47:30,040 ♬ Para que no desaparezcas, no me iré lejos ♬ 625 00:47:30,040 --> 00:47:33,740 Debe haber sido muy difícil para ti pasar por esto solo. 626 00:47:33,740 --> 00:47:36,610 No podías decirle a nadie que estabas sufriendo. 627 00:47:36,610 --> 00:47:39,490 No sabía cuánto dolor sentías. 628 00:47:39,490 --> 00:47:41,970 Lamento no haberlo sabido. 629 00:47:45,790 --> 00:47:48,260 Te amo, Sun Jae. 630 00:47:53,720 --> 00:47:56,140 - ¿No viste el cartel de "Prohibido el paso"? - ¡Sácala de aquí! 631 00:47:56,140 --> 00:47:59,160 ¿Qué? ¿Por qué? Este es mi sueño. ¡Déjame aferrarme a él! 632 00:47:59,160 --> 00:48:02,890 ¡Sun Jae! ¡Te amo, Sun Jae! 633 00:48:02,890 --> 00:48:04,680 ¡Sun Jae! 634 00:48:04,680 --> 00:48:07,000 ¡Suéltenme por un segundo! 635 00:48:07,000 --> 00:48:09,390 ¡Sun Jae! 636 00:48:10,790 --> 00:48:13,130 ¡Suéltenme por un segundo! ¡Solo un segundo! 637 00:48:13,130 --> 00:48:14,610 ¡Solo un segundo! 638 00:48:14,610 --> 00:48:16,310 Solo necesito entrar por un minuto. 639 00:48:16,310 --> 00:48:18,140 No. Oye, niña. 640 00:48:18,140 --> 00:48:20,990 Esta es una competencia ultrasecreta, así que no se lo cuentes a nadie. 641 00:48:20,990 --> 00:48:22,170 ¡Solo una vez, por favor! 642 00:48:22,170 --> 00:48:24,500 ¡Si entiendes, vete! 643 00:48:24,500 --> 00:48:27,900 Oye, niña. ¿E-Estás bien? 644 00:48:27,900 --> 00:48:30,710 No, duele. 645 00:48:33,070 --> 00:48:34,900 Espera, ¿duele? 646 00:48:34,900 --> 00:48:36,670 ¿Por qué? 647 00:48:40,260 --> 00:48:42,340 ¿Por qué no me despierto de este sueño? 648 00:48:42,340 --> 00:48:45,780 Estaba buscando el reloj de Sun Jae. 649 00:48:51,250 --> 00:48:52,720 Lo encontré. Lo encontré... 650 00:48:52,720 --> 00:48:56,840 Lo encontré... y después... 651 00:49:00,760 --> 00:49:02,820 Imposible. 652 00:49:05,790 --> 00:49:07,900 Cuando una persona está al final de sus días, 653 00:49:07,900 --> 00:49:11,970 el cuerpo permanece, pero el espíritu asciende. 654 00:49:11,970 --> 00:49:16,260 Ese espíritu cruza el puente sobre el Río de los Tres Cruces 655 00:49:16,260 --> 00:49:19,080 y viaja al Inframundo. 656 00:49:19,080 --> 00:49:22,980 De casualidad, ¿estoy muerta? 657 00:49:37,710 --> 00:49:39,500 Oye. 658 00:49:43,450 --> 00:49:46,310 Oye, ¿qué estáss haciendo? 659 00:49:50,660 --> 00:49:52,710 ¡Oye! 660 00:49:52,710 --> 00:49:54,270 Lo siento. 661 00:49:54,970 --> 00:49:57,900 Estamos muertos, ¿verdad? 662 00:49:58,770 --> 00:50:00,420 ¿Qué? 663 00:50:04,440 --> 00:50:06,240 ¿Eres un fantasma? 664 00:50:06,240 --> 00:50:08,130 ¿Un fantasma? 665 00:50:12,730 --> 00:50:14,760 Eres tú, Sun Jae. 666 00:50:17,560 --> 00:50:19,900 - Oye, ¿por qué estás llorando? - Es cierto. 667 00:50:19,900 --> 00:50:21,740 Veo a Sun Jae. 668 00:50:21,740 --> 00:50:24,660 Eso significa que estoy muerta. 669 00:50:26,510 --> 00:50:28,290 ¿Qué? 670 00:50:28,990 --> 00:50:30,990 Toma. Yo tengo el mismo. 671 00:50:30,990 --> 00:50:33,210 Es tuyo, quédatelo. 672 00:50:33,210 --> 00:50:34,870 - ¿Es mío? - Sí. 673 00:50:34,870 --> 00:50:37,270 Esto es para mejor. 674 00:50:37,270 --> 00:50:38,400 Iré contigo. 675 00:50:38,400 --> 00:50:41,790 Así no tendrás que ir solo. 676 00:50:44,040 --> 00:50:46,970 Pero, ¿qué hay de mi pobre madre? 677 00:50:46,970 --> 00:50:51,180 ¡Mamá! ¡Abuela! 678 00:50:51,180 --> 00:50:55,860 No, todavía no he cruzado este puente. Debe haber una manera. 679 00:50:55,860 --> 00:50:57,440 Volvamos juntos. 680 00:50:57,440 --> 00:50:59,500 ¡No puedes cruzar este puente! 681 00:50:59,500 --> 00:51:01,910 Necesito hacerlo si quiero llegar a casa. 682 00:51:01,910 --> 00:51:04,020 No. 683 00:51:04,020 --> 00:51:05,790 No, Sun Jae. No puedes cruzar. 684 00:51:05,790 --> 00:51:08,890 Sí, tengo qué. 685 00:51:08,890 --> 00:51:11,670 ¡No, Sun Jae! 686 00:51:11,670 --> 00:51:13,450 Vivamos juntos. 687 00:51:13,450 --> 00:51:15,900 Vivamos los dos juntos. 688 00:51:16,760 --> 00:51:18,680 ¿Vivir juntos? 689 00:51:19,480 --> 00:51:20,470 ¡Taxi! 690 00:51:20,470 --> 00:51:22,830 - ¡Taxi! ¡Taxi! ¡Taxi! - ¡Sun Jae! 691 00:51:24,000 --> 00:51:25,310 ¡Vaya recto, por favor! 692 00:51:25,310 --> 00:51:27,270 ¡Sun Jae! 693 00:51:30,560 --> 00:51:32,370 ¿Un taxi? 694 00:51:32,370 --> 00:51:34,440 ¿Al Inframundo? 695 00:51:41,510 --> 00:51:43,890 [Mamá] 696 00:51:47,110 --> 00:51:49,360 - ¿Hola? - ¿Dónde estás? 697 00:51:49,360 --> 00:51:51,580 ¡Escuché que faltaste a clases! 698 00:51:51,580 --> 00:51:53,010 Esa es la voz de mi mamá. 699 00:51:53,010 --> 00:51:54,560 No pongas excusas y vuelve a casa ahora. 700 00:51:54,560 --> 00:52:00,040 Si no llegas a casa en una hora, te enviaré en el tren expreso al infierno. 701 00:52:00,040 --> 00:52:01,990 ¿Infierno? 702 00:52:05,970 --> 00:52:08,140 [Diario de entrenamiento] 703 00:52:10,180 --> 00:52:12,200 [La ciencia del deporte] 704 00:52:14,470 --> 00:52:17,370 ¡Aigoo, Ryu Sun Jae, mi pequeño lindo tiburón! 705 00:52:17,370 --> 00:52:20,020 ¿Lindo tiburón? Eso suena raro. 706 00:52:20,020 --> 00:52:22,760 Oye. Jo O-Ryeon fue llamado la "Foca de Asia". 707 00:52:22,760 --> 00:52:24,020 Park Tae Hwan es el "Chico marino". 708 00:52:24,020 --> 00:52:27,210 ¡Tú también necesitas algo! 709 00:52:27,210 --> 00:52:29,370 ¿Te fue bien en la competencia hoy? 710 00:52:29,370 --> 00:52:31,480 Ni siquiera fue una competencia oficial. 711 00:52:31,480 --> 00:52:34,010 Pero mi marca fue buena. 712 00:52:34,010 --> 00:52:36,410 ¡Ese es mi hijo! ¡Estoy tan orgulloso! 713 00:52:36,410 --> 00:52:39,230 ¡Sabía que podías hacerlo! 714 00:52:39,230 --> 00:52:40,610 ¿Tu hombro está bien? 715 00:52:40,610 --> 00:52:42,920 Por supuesto que lo está. 716 00:52:46,180 --> 00:52:49,150 Papá, voy a ir a comer ahora. 717 00:52:49,150 --> 00:52:51,770 Bien, hablaré contigo más tarde. 718 00:52:59,230 --> 00:53:03,040 Debe haber sido difícil para ti, pasar por eso solo. 719 00:53:03,040 --> 00:53:06,030 No podías decirle a nadie que estabas luchando. 720 00:53:06,030 --> 00:53:08,810 No sabía cuánto dolor sentías. 721 00:53:08,810 --> 00:53:10,940 Lamento no haberlo sabido. 722 00:53:10,940 --> 00:53:13,340 Te amo, Sun Jae. 723 00:53:15,150 --> 00:53:17,430 Ella no está ahí... 724 00:53:20,440 --> 00:53:21,910 ¿Eh? 725 00:53:24,860 --> 00:53:28,430 ¿Qué? El mío estaba aquí. 726 00:53:28,430 --> 00:53:31,670 Entonces ¿por qué ella me entregó esto? 727 00:53:35,840 --> 00:53:38,160 [Gold Video & DVD] 728 00:53:38,160 --> 00:53:40,130 [Disponible para alquiler] 729 00:53:40,130 --> 00:53:43,270 [34-1 Noori-Dong] 730 00:53:43,270 --> 00:53:45,310 Esto no tiene sentido. 731 00:53:45,310 --> 00:53:50,520 Luce exactamente como solía estar. Toda esta zona fue remodelada. 732 00:53:56,550 --> 00:54:00,940 ♬ Así. Mantenlo en el mismo lugar. ♬ 733 00:54:00,940 --> 00:54:02,700 ¿Mamá? 734 00:54:03,710 --> 00:54:06,800 Oye, tú, ¡ven aquí! 735 00:54:08,710 --> 00:54:14,290 Dejaste tu mochila en la escuela. ¿A dónde huiste? 736 00:54:14,290 --> 00:54:17,030 ¿Mamá? ¿Mamá? ¿Por qué estás tan joven? 737 00:54:17,030 --> 00:54:19,960 ¡No intentes salir de esto con palabras dulces! 738 00:54:19,960 --> 00:54:21,980 ¿Por qué faltaste a clases? ¿A dónde fuiste? 739 00:54:21,980 --> 00:54:24,460 ¡Es tu último año en la secundaria! ¿Por qué te comportas así? 740 00:54:24,460 --> 00:54:27,350 - ¡Espera mamá! ¡Espera! - ¡Aigoo, en serio! 741 00:54:27,350 --> 00:54:30,820 [Junio 2008] 742 00:54:30,820 --> 00:54:33,680 ¿2008? 743 00:54:36,370 --> 00:54:39,940 Mi nieta es afortunada cuando se trata de comida. 744 00:54:39,940 --> 00:54:41,970 ¡Ven! Toma un poco de misugaru*. (Bebida de granos en polvo) 745 00:54:41,970 --> 00:54:43,920 ¡Abuela! 746 00:54:43,920 --> 00:54:46,880 ¡Oh, dios! Dios mío. ¡No saltes! 747 00:54:46,880 --> 00:54:49,500 Aigoo, lastimarás mi estómago. 748 00:54:49,500 --> 00:54:52,590 Abuela, míreme. ¿Quién soy? 749 00:54:52,590 --> 00:54:56,030 ¿A qué te refieres con quién? Nuestra bebé, Sol. 750 00:54:58,460 --> 00:55:00,990 Es correcto. Soy Sol. 751 00:55:00,990 --> 00:55:02,940 Dios mío. 752 00:55:04,200 --> 00:55:08,290 ¡Dígalo de nuevo! Mi nombre, ¿por favor? Dígalo de nuevo. 753 00:55:08,290 --> 00:55:10,450 Sol. 754 00:55:12,580 --> 00:55:14,740 ¿Por qué estás llorando? 755 00:55:14,740 --> 00:55:18,260 ¿Quién hizo llorar a mi sol? 756 00:55:18,260 --> 00:55:22,260 - Abuela. - Oh, dios mío. 757 00:55:25,110 --> 00:55:33,710 ♬ No volveré a mirarme cuando estaba tembloroso ♬ 758 00:55:33,710 --> 00:55:45,410 ♬ Me balanceé y fluí hacia algún lugar mientras lloraba ♬ 759 00:55:45,410 --> 00:55:51,410 ♬ Mis suspiros se están acumulando y no pude ver los días felices ♬ 760 00:55:51,410 --> 00:55:58,620 ♬ y no puedo ver los días felices ♬ 761 00:55:58,620 --> 00:56:04,410 ♬ Los recuperaré, no los dejaré escapar ♬ 762 00:56:04,410 --> 00:56:10,230 ♬ Nos aferraremos a ellos, nunca los dejaremos ir ♬ 763 00:56:10,230 --> 00:56:14,030 ♬ Incluso cuando la noche se ha ido ♬ 764 00:56:16,250 --> 00:56:18,330 [Junio] 765 00:56:18,330 --> 00:56:20,560 Junio... 766 00:56:20,560 --> 00:56:23,430 Es antes del accidente. 767 00:56:42,500 --> 00:56:44,970 Mamá... 768 00:56:44,970 --> 00:56:46,900 Abuela... 769 00:56:46,900 --> 00:56:48,830 Oye... 770 00:56:48,830 --> 00:56:50,870 ¿Por qué están llorando? 771 00:56:54,630 --> 00:56:57,540 Es raro... 772 00:56:57,540 --> 00:57:01,890 No puedo sentir mis piernas. 773 00:57:01,890 --> 00:57:04,140 ¿Qué me sucede? 774 00:57:05,200 --> 00:57:07,620 No puedo recordar... 775 00:57:56,430 --> 00:58:01,030 ¿Me despertaré aquí de nuevo mañana? 776 00:58:15,540 --> 00:58:18,220 ¿Y si esto es solo el sueño de una noche de verano? 777 00:58:18,220 --> 00:58:23,420 ¿Qué pasa si cuando despierte, todo se ha ido, como un espejismo? 778 00:58:49,070 --> 00:58:51,840 No puedo mover mis piernas. 779 00:58:51,840 --> 00:58:55,730 Por supuesto. Era solo un sueño... 780 00:59:00,390 --> 00:59:02,190 ¡Oye! 781 00:59:08,880 --> 00:59:10,890 ¿Qué fue eso? 782 00:59:13,010 --> 00:59:15,160 ¡Geum! 783 00:59:15,160 --> 00:59:17,200 ¡Im Geum! 784 00:59:17,200 --> 00:59:19,500 ¡Oppa! 785 00:59:19,500 --> 00:59:22,310 ¡Lo siento! 786 00:59:22,310 --> 00:59:24,900 ¿Qué es esto? 787 00:59:24,900 --> 00:59:27,360 ¡Iré a la escuela! 788 00:59:35,640 --> 00:59:39,140 Por favor, asegúrese de llevar un paraguas pequeño cuando salga hoy. 789 00:59:39,140 --> 00:59:43,330 Debido a la inestabilidad atmosférica, se esperan lluvias en muchos lugares. 790 00:59:43,330 --> 00:59:45,220 Especialmente en el caso de Seúl y Gyeonggi, 791 00:59:45,220 --> 00:59:48,100 el aire caliente está creando intensas nubes de lluvia 792 00:59:48,100 --> 00:59:50,920 y podría aliviar un poco el calor. 793 00:59:50,920 --> 00:59:56,260 Esta lluvia será breve por la mañana. 794 01:00:00,720 --> 01:00:02,810 No, no quiero. 795 01:00:02,810 --> 01:00:05,310 - ¿Qué tal pizza? - ¿Pizza? 796 01:00:06,230 --> 01:00:08,760 Debería devolver esto. 797 01:00:36,160 --> 01:00:38,320 Sun Jae. 798 01:00:42,060 --> 01:00:45,660 [Sospecha de suicidio por lucha contra la depresión] 799 01:00:45,660 --> 01:00:47,500 ¡Sun! 800 01:00:49,710 --> 01:00:52,290 - ¿Fue bien el juego de práctica ayer? - Aléjate de mí. 801 01:00:52,290 --> 01:00:56,590 - ¿Lo hiciste bien! - Por supuesto que lo hice bien. 802 01:00:56,590 --> 01:01:00,980 ♬ Donde quiera que vaya, ahí está ♬ 803 01:01:03,120 --> 01:01:09,430 ♬ Una nube negra propia ♬ 804 01:01:12,070 --> 01:01:20,440 ♬ Cierro la ventana y cierro los ojos ♬ 805 01:01:20,440 --> 01:01:28,550 ♬ Pero pronto una gota de agua fría me despierta ♬ 806 01:01:29,790 --> 01:01:36,860 ♬ De repente, hay un charco alrededor de mis tobillos ♬ 807 01:01:38,110 --> 01:01:46,350 ♬ Las lágrimas que contuve se acumularon en mis ojos ♬ 808 01:01:46,350 --> 01:01:50,120 ♬ Eres el paraguas sobre mi cabeza ♬ 809 01:01:50,120 --> 01:01:53,770 ♬ La lluvia fría cayendo sobre mis hombros esta noche ♬ 810 01:01:53,770 --> 01:01:58,160 ♬ Estoy demasiado acostumbrada a tenerte cerca ♬ 811 01:01:58,160 --> 01:02:01,820 ♬ No puedo estar sin ti ♬ 812 01:02:01,820 --> 01:02:05,100 ♬ Sola bajo la lluvia ♬ 813 01:02:09,070 --> 01:02:16,110 Subtítulos gracias al ✨Equipo Encantador ✨@ Viki.com 814 01:02:20,240 --> 01:02:28,420 ♬ No estás a mi lado ♬ 815 01:02:28,420 --> 01:02:33,430 ♬ Solías estar afuera de mi ventana con un paraguas ♬ 816 01:02:33,430 --> 01:02:35,710 ¿Por qué estás llorando? 817 01:02:35,710 --> 01:02:37,390 ♬ Solías esperarme, lloro ♬ 818 01:02:37,390 --> 01:02:40,230 ♬ Eres el paraguas sobre mi cabeza ♬ 819 01:02:40,230 --> 01:02:42,760 ¿Por qué estás llorando? No te hice llorar, ¿cierto? 820 01:02:42,760 --> 01:02:45,000 ♬ La lluvia fría cayendo sobre mis hombros esta noche ♬ 821 01:02:45,000 --> 01:02:49,120 ♬ Estoy demasiado acostumbrada a tenerte cerca ♬ 822 01:02:49,120 --> 01:02:52,340 ♬ No puedo estar sin ti ♬ 823 01:02:52,340 --> 01:02:54,430 ♬ Te necesito de vuelta en mi vida ♬ 824 01:02:54,430 --> 01:02:58,360 ♬ Eres el paraguas sobre mi cabeza ♬ 825 01:02:58,360 --> 01:03:02,300 ♬ La lluvia fría cayendo sobre mis hombros esta noche ♬ 826 01:03:02,300 --> 01:03:06,100 ♬ Sin ti mi mundo se parte por la mitad ♬ 827 01:03:06,100 --> 01:03:10,550 ♬ No puedes estar sin mí ♬ 828 01:03:13,230 --> 01:03:16,420 [Corredora encantadora] 829 01:03:16,420 --> 01:03:20,120 Realmente necesito ser amiga de alguien. ¿Cómo puedo hacer eso? 830 01:03:20,120 --> 01:03:21,230 Basta. 831 01:03:21,230 --> 01:03:23,070 - ¡Ríndete! - ¡No! 832 01:03:23,070 --> 01:03:26,560 - ¿Me has visto antes? - Incluso si lo hubiera hecho, diría que no. 833 01:03:26,560 --> 01:03:28,000 ¡Oye! ¡Hola! 834 01:03:28,000 --> 01:03:29,420 A ella le gusta Kim Tae Sung. 835 01:03:29,420 --> 01:03:31,390 - ¿Quién es Kim Tae Sung? - ¿No sabes quién es Kim Tae Sung? 836 01:03:31,390 --> 01:03:33,450 - Eres Ryu Sun Jae, ¿verdad? - ¿Quién eres? 837 01:03:33,450 --> 01:03:36,710 Sun Jae, no puedes participar en esta competencia. 838 01:03:39,000 --> 01:03:40,410 ¿Quién eres? 839 01:03:40,410 --> 01:03:41,850 ¿Por qué me haces esto? 840 01:03:41,850 --> 01:03:43,430 Porque quiero protegerte. 841 01:03:43,430 --> 01:03:45,690 Hago todo lo que puedo porque intento mantenerte con vida. 62278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.