Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,208 --> 00:00:24,250
Welcome to
2
00:00:24,250 --> 00:00:26,458
House Visits with Snake.
3
00:00:26,458 --> 00:00:28,833
I am your host, Snake.
4
00:00:28,833 --> 00:00:32,416
Today, I’m going to show you my new home.
5
00:00:32,833 --> 00:00:34,500
A 100-square-meter living room,
6
00:00:34,500 --> 00:00:36,666
with 50-meter high ceiling.
7
00:00:37,291 --> 00:00:38,208
And over here,
8
00:00:38,208 --> 00:00:39,500
I can enjoy a cup of coffee.
9
00:00:39,750 --> 00:00:41,833
This looks really expensive.
10
00:00:41,833 --> 00:00:43,250
Hey, camera operator.
11
00:00:45,625 --> 00:00:49,791
Luxury homes always come with double sinks.
12
00:00:49,791 --> 00:00:51,791
One sink for one hand.
13
00:01:01,458 --> 00:01:02,000
What?
14
00:01:02,000 --> 00:01:02,916
Come here.
15
00:01:46,666 --> 00:01:47,833
What's up?
16
00:02:17,333 --> 00:02:18,541
Miss Lin Pei-En.
17
00:02:25,458 --> 00:02:27,250
Will you marry me?
18
00:02:29,125 --> 00:02:31,375
I will definitely buy this house.
19
00:02:32,291 --> 00:02:33,208
I'll take care of you
20
00:02:33,208 --> 00:02:36,333
till the oceans dry up and the rocks rot.
21
00:02:38,250 --> 00:02:39,541
No way.
22
00:02:40,625 --> 00:02:42,291
Come on, please.
23
00:02:51,416 --> 00:02:53,125
You will get me into big trouble one day.
24
00:02:53,750 --> 00:02:55,166
Relax.
25
00:02:55,541 --> 00:02:57,750
I'll take you to a more luxurious house tomorrow.
26
00:03:00,416 --> 00:03:01,625
Let's go.
27
00:03:02,125 --> 00:03:03,333
Look.
28
00:03:03,916 --> 00:03:05,375
Another family fleeing abroad.
29
00:03:05,375 --> 00:03:06,500
Cowards.
30
00:03:07,083 --> 00:03:08,333
Let them go.
31
00:03:08,916 --> 00:03:10,750
More new houses for us every day. Awesome.
32
00:03:11,208 --> 00:03:13,708
If a war really breaks out, what should we do?
33
00:03:14,208 --> 00:03:15,333
Whatever.
34
00:03:16,000 --> 00:03:17,333
You are so ridiculous.
35
00:03:17,583 --> 00:03:18,666
The whole world is on edge.
36
00:03:18,666 --> 00:03:20,583
You are the only one who doesn't seem to care.
37
00:03:21,583 --> 00:03:23,041
Who cares what happens to Taiwan?
38
00:03:23,041 --> 00:03:25,125
I am fine as long as I am with you.
39
00:03:25,125 --> 00:03:27,250
Till the oceans dry up and the rocks rot.
40
00:03:31,375 --> 00:03:32,583
Bye-bye.
41
00:03:38,625 --> 00:03:39,875
Brother Hui.
42
00:03:39,875 --> 00:03:40,833
What?
43
00:03:40,833 --> 00:03:42,291
Hurry up.
44
00:03:42,291 --> 00:03:44,083
What's the rush? It's so early.
45
00:03:45,541 --> 00:03:47,250
You've been messing around all day.
46
00:03:47,250 --> 00:03:48,250
Big boxes first.
47
00:03:48,250 --> 00:03:49,500
This one? -Yeah.
48
00:03:52,541 --> 00:03:53,833
This one is heavy.
49
00:03:54,041 --> 00:03:55,333
How heavy can it be?
50
00:03:56,333 --> 00:03:57,583
Oh, it is heavy.
51
00:03:57,583 --> 00:03:58,916
Told you
52
00:03:58,916 --> 00:04:00,625
Don't hurt your back.
53
00:04:00,625 --> 00:04:02,500
Don't worry about me.
54
00:04:03,916 --> 00:04:04,833
Hey, where are you going?
55
00:04:04,833 --> 00:04:05,833
Just a sec.
56
00:04:06,208 --> 00:04:07,208
Good morning, manager.
57
00:04:13,458 --> 00:04:14,458
What?
58
00:04:14,458 --> 00:04:16,041
I am a snake.
59
00:04:18,708 --> 00:04:19,458
Grandma.
60
00:04:19,458 --> 00:04:20,583
I saved these yesterday.
61
00:04:20,583 --> 00:04:22,083
I'll put them here as usual.
62
00:04:24,541 --> 00:04:26,208
Kai-Jui. Hurry up.
63
00:04:26,458 --> 00:04:27,875
Just a sec.
64
00:04:28,750 --> 00:04:30,583
Has grandpa's leg gotten any better?
65
00:04:32,041 --> 00:04:32,916
Grandpa's leg,
66
00:04:32,916 --> 00:04:34,041
getting better?
67
00:04:35,291 --> 00:04:37,291
He can eat, he can poop.
68
00:04:37,291 --> 00:04:38,375
Still kicking.
69
00:04:38,375 --> 00:04:39,541
Really? -Yeah.
70
00:04:39,541 --> 00:04:41,416
Still kicking. -Don't worry.
71
00:04:42,000 --> 00:04:43,458
And you take good care of yourself too.
72
00:04:44,291 --> 00:04:45,791
My back is killing me.
73
00:04:45,791 --> 00:04:47,125
Come and help.
74
00:04:47,625 --> 00:04:49,000
Grandma, I've gotta go.
75
00:04:49,000 --> 00:04:49,958
Okay.
76
00:04:50,666 --> 00:04:51,583
Thanks.
77
00:05:03,375 --> 00:05:05,500
With the presidential election in countdown,
78
00:05:05,500 --> 00:05:08,000
The CCP has launched military drills again
79
00:05:08,000 --> 00:05:09,833
in the South China Sea and the East China Sea.
80
00:05:09,833 --> 00:05:10,958
These unprecedented drills by the PLA...
81
00:05:10,958 --> 00:05:12,375
Miss.
82
00:05:12,375 --> 00:05:14,166
Kai-Jui won't be home for a while.
83
00:05:14,166 --> 00:05:16,958
Your soup is cold. I'll heat it up for you.
84
00:05:17,500 --> 00:05:19,208
It's okay. Thank you.
85
00:05:19,458 --> 00:05:20,916
It's okay?
86
00:05:26,083 --> 00:05:27,916
Miss, what's your name?
87
00:05:27,916 --> 00:05:29,208
My name is Hsien.
88
00:05:29,875 --> 00:05:31,083
Oh, Hsien.
89
00:05:32,125 --> 00:05:34,000
I'll tell Kai-Jui to contact you when he gets back.
90
00:05:34,000 --> 00:05:35,750
Okay, thank you, auntie.
91
00:05:35,750 --> 00:05:37,500
Please let him know,
92
00:05:37,500 --> 00:05:39,916
I've been waiting for him for too long and I miss him a lot.
93
00:05:59,125 --> 00:06:00,166
Here comes an order.
94
00:06:00,166 --> 00:06:01,541
20 cups at 8:30.
95
00:06:01,541 --> 00:06:02,208
Black tea's running low.
96
00:06:02,208 --> 00:06:03,625
Chen, prepare more.
97
00:06:03,625 --> 00:06:05,083
Let’s get the toppings ready too.
98
00:06:07,125 --> 00:06:08,041
Hi beautiful.
99
00:06:08,041 --> 00:06:09,333
A cup of honey lemonade
100
00:06:09,333 --> 00:06:11,208
brewed with love.
101
00:06:19,458 --> 00:06:21,291
Bro, it's not funny.
102
00:06:21,708 --> 00:06:23,416
You single dog won't understand.
103
00:06:23,416 --> 00:06:25,375
Sorry for the wait.
104
00:06:25,375 --> 00:06:26,958
Here are the three drinks.
105
00:06:31,208 --> 00:06:33,458
You are in my way. Move.
106
00:06:35,208 --> 00:06:36,500
Ugly face, what are you laughing at?
107
00:06:38,125 --> 00:06:40,166
What would you like? Have a look.
108
00:06:40,166 --> 00:06:41,166
Okay.
109
00:06:45,541 --> 00:06:47,541
One black tea with jelly.
110
00:06:49,416 --> 00:06:50,458
Miss?
111
00:06:51,458 --> 00:06:53,583
Sorry. -One black tea with jelly.
112
00:07:03,791 --> 00:07:04,833
What?
113
00:07:06,750 --> 00:07:09,041
Has your manager offered you a full-time position?
114
00:07:09,541 --> 00:07:10,583
Mmm.
115
00:07:11,083 --> 00:07:12,000
Yeah.
116
00:07:12,541 --> 00:07:14,208
He said, after 3 months.
117
00:07:14,583 --> 00:07:16,083
It's almost time.
118
00:07:39,041 --> 00:07:40,583
You are pregnant?
119
00:07:42,666 --> 00:07:43,916
Pregnant. -Quiet.
120
00:07:43,916 --> 00:07:45,583
To be a father... -Shut up. Sit down.
121
00:07:46,791 --> 00:07:48,625
Should we get married first?
122
00:07:49,000 --> 00:07:50,916
You should quit your job.
123
00:07:51,625 --> 00:07:53,333
Calm down, okay?
124
00:07:53,833 --> 00:07:55,291
The floor is very slippery at your workplace.
125
00:07:55,291 --> 00:07:56,708
It's dangerous.
126
00:07:59,500 --> 00:08:01,500
You really think we can afford a child?
127
00:08:03,375 --> 00:08:04,375
Sure, why not?
128
00:08:04,375 --> 00:08:05,583
You don't earn much.
129
00:08:12,541 --> 00:08:14,500
I mean, we are not in stable situations ourselves.
130
00:08:14,500 --> 00:08:16,500
How could we raise a child?
131
00:08:23,458 --> 00:08:24,708
Lin Pei-En.
132
00:08:27,708 --> 00:08:28,833
I'll work hard on
133
00:08:28,833 --> 00:08:31,375
getting that full-time position.
134
00:08:32,083 --> 00:08:34,041
I can also do delivery.
135
00:08:35,083 --> 00:08:36,250
You mean it?
136
00:08:38,000 --> 00:08:38,916
Yes.
137
00:08:39,500 --> 00:08:41,041
Don't lie to me.
138
00:08:41,041 --> 00:08:42,833
No lies.
139
00:08:46,833 --> 00:08:49,125
I won't lie to you, seriously.
140
00:08:49,125 --> 00:08:51,875
Love you till the oceans dry up and the rocks rot.
141
00:08:54,166 --> 00:08:55,333
What are you doing?
142
00:08:55,833 --> 00:08:56,958
I am ordering that
143
00:08:56,958 --> 00:08:57,958
stir-fried eels for you.
144
00:08:57,958 --> 00:08:59,666
You are eating for two now.
145
00:09:04,333 --> 00:09:08,000
Congrats. It's hard to raise a kid these days.
146
00:09:08,000 --> 00:09:10,458
Thank you, we will try our best.
147
00:09:12,583 --> 00:09:13,583
Do you have children?
148
00:09:13,916 --> 00:09:16,250
I have three. -Three? I have one.
149
00:09:16,250 --> 00:09:17,250
What's up?
150
00:09:17,833 --> 00:09:19,083
Come out for a drink.
151
00:09:22,250 --> 00:09:23,250
Damn.
152
00:09:24,208 --> 00:09:26,500
Take a break from your streaming.
153
00:09:27,416 --> 00:09:29,000
I am going to be a dad.
154
00:09:29,000 --> 00:09:30,625
Daddy Kai-Jui.
155
00:09:38,083 --> 00:09:39,458
Dear Kai-Jui...
156
00:09:39,958 --> 00:09:42,750
You are so hard to find.
157
00:09:48,375 --> 00:09:50,208
Run? Where are you running to?
158
00:09:56,083 --> 00:09:57,458
Fuck. Don't run.
159
00:10:04,791 --> 00:10:06,000
Where are you going?
160
00:10:06,625 --> 00:10:07,875
You are a runner.
161
00:10:09,333 --> 00:10:10,500
A fucking good runner.
162
00:10:34,041 --> 00:10:35,000
Get in.
163
00:10:38,958 --> 00:10:40,833
What have you done, you bastard?
164
00:10:40,833 --> 00:10:42,500
Alright, stop hitting him.
165
00:10:42,500 --> 00:10:43,875
Why did you go there?
166
00:10:43,875 --> 00:10:44,958
Who told you to go there? -Alright.
167
00:10:44,958 --> 00:10:47,166
Stop hitting him. -Or he won't learn the lesson.
168
00:10:47,166 --> 00:10:49,333
You're killing him. -Who do you think you are?
169
00:10:49,333 --> 00:10:50,750
Stop it. You'll kill him.
170
00:10:50,750 --> 00:10:52,083
Sit down.
171
00:10:52,083 --> 00:10:53,583
Useless brat.
172
00:10:54,083 --> 00:10:55,583
Sit down.
173
00:11:03,041 --> 00:11:04,208
Sit.
174
00:11:04,208 --> 00:11:05,333
Let's talk.
175
00:11:10,625 --> 00:11:12,500
The promissory note was signed.
176
00:11:12,500 --> 00:11:14,208
Now we have to deal with it.
177
00:11:14,958 --> 00:11:16,083
How about...
178
00:11:16,375 --> 00:11:17,583
selling the shop?
179
00:11:18,416 --> 00:11:19,958
What do you think?
180
00:11:24,500 --> 00:11:26,208
Dear Kai-Jui...
181
00:11:26,791 --> 00:11:27,958
Look.
182
00:11:28,291 --> 00:11:30,708
See how sad your dad and mom are.
183
00:11:31,208 --> 00:11:33,458
How about you pay us a little bit,
184
00:11:33,458 --> 00:11:35,666
just so I have something for my boss?
185
00:11:42,708 --> 00:11:44,750
Uncle. auntie.
186
00:11:44,750 --> 00:11:46,125
Sorry to have bothered you.
187
00:11:47,291 --> 00:11:48,416
Dear Kai-Jui,
188
00:11:49,583 --> 00:11:50,958
see you next month.
189
00:12:13,791 --> 00:12:15,958
I was scammed. What else could I do?
190
00:12:17,666 --> 00:12:19,583
Or I'd be dead in Cambodia already.
191
00:12:20,500 --> 00:12:22,541
Got beat up every day.
192
00:12:22,541 --> 00:12:24,166
No food.
193
00:12:24,833 --> 00:12:26,333
What could I do?
194
00:12:28,458 --> 00:12:31,333
Can't you just run this business with your dad?
195
00:12:31,708 --> 00:12:33,000
Hell no.
196
00:12:33,208 --> 00:12:34,625
No way he's taking over the shop.
197
00:12:35,083 --> 00:12:36,250
Loser.
198
00:12:39,791 --> 00:12:42,250
You think I am not cut out for anything.
199
00:12:43,250 --> 00:12:46,291
I went there, just to prove myself.
200
00:12:46,791 --> 00:12:48,666
What can I do here?
201
00:12:49,875 --> 00:12:51,666
Be treated like trash forever?
202
00:13:02,833 --> 00:13:04,875
Alright. You can have one for $500.
203
00:13:04,875 --> 00:13:06,208
Two for $800.
204
00:13:06,375 --> 00:13:07,875
Type in "plus one" if you want it.
205
00:13:07,875 --> 00:13:09,708
Keep them coming.
206
00:13:10,291 --> 00:13:12,208
Thank you, Bro Nose.
207
00:13:12,208 --> 00:13:14,000
Thank you, Bro Nose.
208
00:13:15,000 --> 00:13:16,916
Come on. Let's keep keying in.
209
00:13:16,916 --> 00:13:18,708
Two for $800.
210
00:13:18,708 --> 00:13:20,333
Good bargain.
211
00:13:21,750 --> 00:13:22,916
Come on.
212
00:13:22,916 --> 00:13:24,333
Keep going.
213
00:13:27,000 --> 00:13:28,875
Okay. Let's take a five-minute break.
214
00:13:28,875 --> 00:13:32,041
Smoke break. Don't go away!
215
00:13:35,083 --> 00:13:36,208
Exhausted.
216
00:13:41,375 --> 00:13:42,583
What say you?
217
00:13:45,000 --> 00:13:46,250
I don't know.
218
00:13:47,541 --> 00:13:49,791
I'll be dead if Pei-En finds out.
219
00:13:52,208 --> 00:13:53,458
I have a way out for you,
220
00:13:53,458 --> 00:13:54,750
but not sure if you’d be bold enough.
221
00:13:56,500 --> 00:13:57,541
What?
222
00:13:57,541 --> 00:13:59,166
Put your house up as collateral.
223
00:14:00,875 --> 00:14:02,541
No way.
224
00:14:04,000 --> 00:14:06,541
My dad will kill me.
225
00:14:08,708 --> 00:14:10,250
You need to pay back $50,000 each month.
226
00:14:10,250 --> 00:14:11,500
I've covered this month for you.
227
00:14:11,500 --> 00:14:13,250
What about next month? Any idea?
228
00:14:17,208 --> 00:14:19,500
Come on. Don't give me that long face.
229
00:14:19,500 --> 00:14:21,083
Before marriage and after the birth of a child
230
00:14:21,083 --> 00:14:22,583
are the times of good luck.
231
00:14:22,583 --> 00:14:23,666
Share some luck with me.
232
00:14:23,666 --> 00:14:25,208
Help me do livestream sales.
233
00:14:27,375 --> 00:14:28,375
No.
234
00:14:28,583 --> 00:14:29,625
Welcome back
235
00:14:29,625 --> 00:14:30,958
This is Lee's livestream,
236
00:14:30,958 --> 00:14:32,541
Shop 'til You Drop
237
00:14:32,541 --> 00:14:33,541
Nice.
238
00:14:33,708 --> 00:14:35,333
I take care of my female fans, right?!
239
00:14:35,333 --> 00:14:36,833
I've invited a hottie today.
240
00:14:36,833 --> 00:14:38,166
Here he comes.
241
00:14:39,125 --> 00:14:40,333
Come on.
242
00:14:40,333 --> 00:14:42,625
Dance with our hottie now.
243
00:14:52,541 --> 00:14:53,958
The baby now is
244
00:14:53,958 --> 00:14:55,916
about 10-weeks old.
245
00:14:56,041 --> 00:14:58,083
The embryo implantation looks good.
246
00:14:58,083 --> 00:15:00,125
No signs of ectopic pregnancy.
247
00:15:02,416 --> 00:15:03,833
Everything looks good.
248
00:15:03,833 --> 00:15:04,958
The baby is healthy.
249
00:15:04,958 --> 00:15:06,333
You don't need to worry.
250
00:15:15,541 --> 00:15:18,083
I did some research online,
251
00:15:18,750 --> 00:15:19,958
and it says,
252
00:15:20,708 --> 00:15:23,166
by week 24 the latest,
253
00:15:23,916 --> 00:15:25,458
one can still decide
254
00:15:25,458 --> 00:15:27,708
whether to keep the baby or not.
255
00:15:31,166 --> 00:15:33,125
You two haven't decided?
256
00:15:39,750 --> 00:15:40,916
It's okay.
257
00:15:41,375 --> 00:15:43,208
Take your time to think it over.
258
00:15:43,208 --> 00:15:45,875
Being parents is a lot of responsibilities.
259
00:15:48,791 --> 00:15:51,666
I told you, I'll work hard and make money.
260
00:15:54,125 --> 00:15:55,291
I know.
261
00:15:56,583 --> 00:15:57,958
What's wrong now?
262
00:16:00,000 --> 00:16:01,416
My family.
263
00:16:03,875 --> 00:16:06,541
My dad said he'd never agree to it.
264
00:16:20,791 --> 00:16:21,791
Let's go.
265
00:16:25,666 --> 00:16:26,666
Lin Pei-En.
266
00:16:30,166 --> 00:16:31,833
Let’s go talk to your dad.
267
00:16:35,500 --> 00:16:37,000
Is she out of her mind?
268
00:16:38,041 --> 00:16:39,750
Keep it down.
269
00:16:39,750 --> 00:16:42,041
Look at that guy.
270
00:16:42,333 --> 00:16:43,541
Little punk.
271
00:16:44,583 --> 00:16:45,916
Useless brat.
272
00:16:45,916 --> 00:16:47,000
But she's your daughter.
273
00:16:47,000 --> 00:16:48,458
Can you really accept him?
274
00:16:49,416 --> 00:16:50,958
Come on, if you...
275
00:16:53,291 --> 00:16:54,250
Sorry.
276
00:16:54,250 --> 00:16:56,708
Pei-En's dad is busy now,
277
00:16:56,708 --> 00:16:58,791
maybe you can come another day.
278
00:16:58,791 --> 00:17:00,458
Come over for dinner.
279
00:17:02,083 --> 00:17:03,291
Thank you, auntie.
280
00:17:04,125 --> 00:17:04,916
It's nothing.
281
00:17:04,916 --> 00:17:07,250
Sorry to have wasted your time.
282
00:17:33,291 --> 00:17:34,458
I am leaving now.
283
00:18:18,916 --> 00:18:20,333
Lin Pei-En. -What?
284
00:18:20,791 --> 00:18:22,208
Come here. -Wu Kai-Jui, what?
285
00:18:22,208 --> 00:18:23,541
What are you doing?
286
00:18:32,916 --> 00:18:33,916
Uncle.
287
00:18:36,708 --> 00:18:37,708
Uncle.
288
00:18:44,916 --> 00:18:45,750
Please.
289
00:18:46,583 --> 00:18:48,250
Let me marry Pei-En.
290
00:18:49,666 --> 00:18:51,333
I have thought it through.
291
00:18:52,000 --> 00:18:54,125
I will be a good father.
292
00:18:54,125 --> 00:18:55,958
I won't let you worry.
293
00:19:13,041 --> 00:19:15,083
Do you know what is the head of a family?
294
00:19:17,041 --> 00:19:19,625
How much responsibility must he shoulder?
295
00:19:20,041 --> 00:19:21,500
You want to be a good father?
296
00:19:22,875 --> 00:19:23,875
Okay.
297
00:19:26,375 --> 00:19:28,333
We'll talk when you've proved yourself.
298
00:19:31,750 --> 00:19:32,583
Alright.
299
00:19:32,958 --> 00:19:33,916
Don't worry.
300
00:19:35,500 --> 00:19:36,416
He was telling you
301
00:19:36,416 --> 00:19:39,250
that you have to do what you've promised.
302
00:19:39,250 --> 00:19:41,291
Now, go home.
303
00:19:43,250 --> 00:19:44,375
Thank you, auntie.
304
00:19:51,583 --> 00:19:53,833
Wu Kai-Jui.
305
00:19:56,041 --> 00:19:57,833
You...
306
00:19:59,541 --> 00:20:01,000
You were so incredible.
307
00:20:01,000 --> 00:20:02,291
Yeah.
308
00:20:47,833 --> 00:20:49,250
Nice.
309
00:20:49,250 --> 00:20:50,250
Keep it safe.
310
00:20:50,750 --> 00:20:52,458
We'll stick to the plan.
311
00:20:52,458 --> 00:20:53,666
Let's make some money
312
00:20:53,666 --> 00:20:55,250
and get the house deed back.
313
00:20:58,041 --> 00:20:59,625
Quit that long face.
314
00:20:59,625 --> 00:21:02,041
I've got your delivery gear all set.
315
00:21:02,541 --> 00:21:04,208
Come on, let's make some money.
316
00:21:04,208 --> 00:21:05,791
Tomorrow will be better.
317
00:21:06,875 --> 00:21:07,833
Say it.
318
00:21:07,833 --> 00:21:10,166
C'mon, tomorrow will be better.
319
00:21:11,166 --> 00:21:12,458
Tomorrow will be better.
320
00:21:13,000 --> 00:21:14,791
With some attitude, okay?
321
00:21:14,791 --> 00:21:16,791
Tomorrow will be better.
322
00:21:17,291 --> 00:21:19,583
Tomorrow will be better.
323
00:21:19,583 --> 00:21:20,541
Nice.
324
00:21:20,541 --> 00:21:21,625
DJ Snake.
325
00:21:21,625 --> 00:21:23,333
Drop the beat.
326
00:21:27,833 --> 00:21:28,875
That's it.
327
00:21:28,875 --> 00:21:30,208
Louder.
328
00:21:30,208 --> 00:21:31,333
To the max.
329
00:21:49,375 --> 00:21:51,250
Work hard from now, okay?
330
00:21:51,250 --> 00:21:53,375
Where did you get it? That's sick.
331
00:21:53,375 --> 00:21:54,708
Thanks bro.
332
00:21:57,833 --> 00:21:59,125
And there's one more thing.
333
00:22:00,875 --> 00:22:01,958
Look. Check this out.
334
00:22:28,166 --> 00:22:29,166
Delivery?
335
00:22:31,875 --> 00:22:32,958
Thank you.
336
00:22:32,958 --> 00:22:34,250
Five-star review, please.
337
00:23:15,625 --> 00:23:17,000
For this month.
338
00:23:25,500 --> 00:23:26,791
Daddy Kai-Jui.
339
00:23:28,541 --> 00:23:30,083
A little token.
340
00:23:30,833 --> 00:23:32,583
For the baby's formula.
341
00:23:37,083 --> 00:23:38,375
Keep working hard.
342
00:23:42,458 --> 00:23:43,958
Wu Kai-Jui.
343
00:23:45,666 --> 00:23:48,791
Wu Kai-Jui.
344
00:24:00,666 --> 00:24:02,666
We can try to spend less.
345
00:24:03,166 --> 00:24:04,833
You don't have to work this hard.
346
00:24:15,291 --> 00:24:17,333
Your daddy is working his ass off, you see that?
347
00:24:19,708 --> 00:24:20,708
Yes.
348
00:24:21,166 --> 00:24:22,666
The baby gets it.
349
00:24:29,000 --> 00:24:30,458
Wu Kai-Jui.
350
00:24:31,666 --> 00:24:33,791
You are going to be a great dad.
351
00:24:35,000 --> 00:24:36,291
I believe you.
352
00:24:49,416 --> 00:24:51,458
Lee. You know the best time to call.
353
00:25:02,708 --> 00:25:03,708
When?
354
00:25:04,416 --> 00:25:05,708
Tonight?
355
00:25:06,250 --> 00:25:07,916
Yeah, sure.
356
00:25:08,458 --> 00:25:09,666
Don't drive to the front of my place.
357
00:25:09,666 --> 00:25:11,250
Just wait at the corner.
358
00:25:13,291 --> 00:25:14,458
Your car is so loud.
359
00:25:14,458 --> 00:25:15,958
It gets me into trouble all the time.
360
00:25:17,083 --> 00:25:19,083
Damn government. You want war? You fight it.
361
00:25:19,083 --> 00:25:20,625
I am not gonna die for you.
362
00:25:58,291 --> 00:25:59,583
Isn't this awesome?
363
00:25:59,583 --> 00:26:01,833
Super cool.
364
00:26:01,833 --> 00:26:03,458
I’ve had something stuck
365
00:26:03,458 --> 00:26:05,166
at customs for six months.
366
00:26:05,166 --> 00:26:07,916
When Big John helped, my problems were all solved.
367
00:26:07,916 --> 00:26:09,041
Really?
368
00:26:09,041 --> 00:26:10,750
Awesome. - He's incredible.
369
00:26:10,750 --> 00:26:12,250
No wonder they call him Big John.
370
00:26:13,000 --> 00:26:14,750
Big John is busy. Have a seat first.
371
00:26:15,166 --> 00:26:16,166
Hi, Brother Hua.
372
00:26:18,458 --> 00:26:20,125
Brother Hua. Nice to meet you.
373
00:26:23,416 --> 00:26:25,916
You see the guy in black with the side part?
374
00:26:25,916 --> 00:26:26,916
That's Big John.
375
00:26:28,000 --> 00:26:29,625
Cool. - Isn't he?
376
00:26:32,583 --> 00:26:33,833
When you introduce yourself,
377
00:26:33,833 --> 00:26:34,916
don't be nervous.
378
00:26:34,916 --> 00:26:35,958
Big John promised me,
379
00:26:35,958 --> 00:26:37,625
to give you a chance to make money.
380
00:26:38,500 --> 00:26:40,125
I got it.
381
00:26:43,291 --> 00:26:44,500
Get off. -Who are you?
382
00:26:44,875 --> 00:26:45,875
Big John.
383
00:26:52,458 --> 00:26:53,958
I am sorry, Big John.
384
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Brother Hua.
385
00:26:57,583 --> 00:26:58,791
Who is this idiot?
386
00:26:59,250 --> 00:27:00,666
What idiot?
387
00:27:00,666 --> 00:27:02,541
He's got two stripes and one star.
388
00:27:02,541 --> 00:27:04,875
He took the money, but didn't get things done.
389
00:27:04,875 --> 00:27:06,625
Big John is not happy.
390
00:27:06,625 --> 00:27:07,875
Idiot.
391
00:27:20,958 --> 00:27:22,166
Lee.
392
00:27:22,166 --> 00:27:23,458
Big John is busy.
393
00:27:23,458 --> 00:27:24,958
I'm heading home for bed.
394
00:27:24,958 --> 00:27:25,916
Big John is almost done.
395
00:27:25,916 --> 00:27:27,500
I'm tire. - What? Tired?
396
00:27:29,958 --> 00:27:31,416
Snake.
397
00:27:31,416 --> 00:27:33,708
How do I explain this to them now?
398
00:27:33,708 --> 00:27:35,291
You chicken out?
399
00:27:40,541 --> 00:27:42,541
I have a baby. Do you get it?
400
00:27:43,166 --> 00:27:44,416
I do.
401
00:27:44,416 --> 00:27:46,000
Didn't I bring you here to make money?
402
00:27:49,041 --> 00:27:51,500
You want to end up a loser like your dad?
403
00:27:53,333 --> 00:27:55,791
Be careful, your kid might end up a loser like you.
404
00:28:03,958 --> 00:28:06,208
You want to keep making that little money
405
00:28:06,208 --> 00:28:08,291
or make big money with the right person?
406
00:28:08,291 --> 00:28:09,791
You goddamn think about it.
407
00:28:22,083 --> 00:28:23,250
Hello.
408
00:28:23,833 --> 00:28:25,583
Where are you now?
409
00:28:27,875 --> 00:28:30,291
What are you talking about?
410
00:28:30,291 --> 00:28:31,666
We're meeting the landlord at 3 pm.
411
00:28:31,666 --> 00:28:33,083
Are you on your way?
412
00:28:33,708 --> 00:28:34,833
What?
413
00:28:47,791 --> 00:28:49,000
Do you like it?
414
00:28:55,125 --> 00:28:56,458
What are you doing?
415
00:28:58,375 --> 00:28:59,625
Didn't I tell you we already have one?
416
00:28:59,625 --> 00:29:01,375
Why did you buy this?
417
00:29:05,500 --> 00:29:08,583
The wheels on your sister's stroller are weird.
418
00:29:09,916 --> 00:29:11,500
This one is pricey.
419
00:29:14,250 --> 00:29:15,625
A stroller for my son
420
00:29:15,625 --> 00:29:17,625
must be the best.
421
00:29:24,833 --> 00:29:27,041
Have a push, and you'll feel the difference.
422
00:29:27,041 --> 00:29:28,333
Come on, try it.
423
00:29:32,875 --> 00:29:34,375
Give it a push and you'll see.
424
00:29:35,625 --> 00:29:36,625
Please.
425
00:29:37,250 --> 00:29:38,250
See?
426
00:29:42,000 --> 00:29:43,458
See what?
427
00:29:43,708 --> 00:29:45,833
See the smile.
428
00:29:47,000 --> 00:29:48,625
Come on. A test drive.
429
00:30:24,125 --> 00:30:26,750
What do you think?
430
00:30:29,500 --> 00:30:30,958
We both love it.
431
00:30:30,958 --> 00:30:32,166
But if there's any chance....
432
00:30:32,166 --> 00:30:32,875
Oh, right.
433
00:30:32,875 --> 00:30:34,791
Sorry, I need to confirm something.
434
00:30:34,791 --> 00:30:37,708
Miss, you said you work part-time at a drink shop?
435
00:30:37,708 --> 00:30:38,833
Not part-time.
436
00:30:38,833 --> 00:30:40,625
I just got promoted to assistant manager
437
00:30:40,916 --> 00:30:42,166
I see.
438
00:30:42,166 --> 00:30:43,958
And you, sir, are working at a supermarket?
439
00:30:43,958 --> 00:30:45,833
A management position as well?
440
00:30:45,833 --> 00:30:47,500
Yes, that's right.
441
00:30:48,666 --> 00:30:50,041
I see. I see.
442
00:30:51,708 --> 00:30:53,416
Well, the thing is...
443
00:30:53,416 --> 00:30:55,833
This place was previously rented to engineers
444
00:30:55,833 --> 00:30:57,666
or teachers.
445
00:30:57,666 --> 00:31:00,250
But I see you have a baby on the way.
446
00:31:01,000 --> 00:31:02,875
For you...
447
00:31:03,500 --> 00:31:05,458
I hope you can prepay the rent.
448
00:31:05,458 --> 00:31:07,875
The rent is $312,000 for a year,
449
00:31:07,875 --> 00:31:10,000
but I can give you a discount at $300,000.
450
00:31:10,500 --> 00:31:13,333
So we need to prepay for one year, right?
451
00:31:13,875 --> 00:31:16,583
I also have my own difficulties.
452
00:31:16,583 --> 00:31:18,708
The current situation is so tense.
453
00:31:18,708 --> 00:31:20,791
Let's help each other.
454
00:31:22,166 --> 00:31:23,500
But this amount
455
00:31:23,500 --> 00:31:24,750
is still a little ....
456
00:31:24,750 --> 00:31:26,458
Alright. How about this?
457
00:31:27,041 --> 00:31:29,500
Four months' rent plus a two-month deposit
458
00:31:29,500 --> 00:31:31,500
It's still a discount for you.
459
00:31:44,666 --> 00:31:47,083
Mister...
460
00:31:47,083 --> 00:31:48,291
Get up.
461
00:31:48,916 --> 00:31:50,125
What?
462
00:31:51,458 --> 00:31:52,791
Look.
463
00:31:53,958 --> 00:31:55,916
Daddy's Delivery.
464
00:31:57,166 --> 00:32:00,625
Hey kid, the lights are quite dazzling.
465
00:32:02,416 --> 00:32:03,958
Hey, junior.
466
00:32:03,958 --> 00:32:06,458
Under Regulation No. 16. Issue a ticket.
467
00:32:06,458 --> 00:32:07,250
Okay.
468
00:32:10,291 --> 00:32:11,500
I am sorry.
469
00:32:11,500 --> 00:32:12,833
I didn't know this was illegal.
470
00:32:12,833 --> 00:32:14,458
Can you please let it slide?
471
00:32:15,625 --> 00:32:17,291
Your driver's license, please.
472
00:32:19,041 --> 00:32:21,125
I will take them off as soon as I get home.
473
00:32:23,208 --> 00:32:24,666
It's not much, only $900.
474
00:32:24,666 --> 00:32:25,666
That'll be all.
475
00:32:47,583 --> 00:32:48,791
Manager.
476
00:32:48,791 --> 00:32:49,875
I'm listening.
477
00:32:49,875 --> 00:32:52,291
Sorry. May I talk to you about the full-time position.
478
00:32:53,666 --> 00:32:55,625
Kai-Jui, I do have something to talk with you.
479
00:32:56,250 --> 00:32:57,375
About what?
480
00:32:57,375 --> 00:32:59,791
Do you know how to do the food expiry form? - Expiry form?
481
00:32:59,791 --> 00:33:01,333
Yes, I have been filling it out.
482
00:33:01,333 --> 00:33:03,125
Right. So you should know the rules.
483
00:33:03,125 --> 00:33:04,166
Fill in the form,
484
00:33:04,166 --> 00:33:06,375
and all expired products go to the dumpster,
485
00:33:07,125 --> 00:33:08,958
including what you gave the old lady.
486
00:33:13,625 --> 00:33:15,875
But what about her -But what?
487
00:33:16,500 --> 00:33:18,875
Who'd be responsible if the food were unsafe?
488
00:33:18,875 --> 00:33:19,875
I am, bro.
489
00:33:19,875 --> 00:33:21,000
I'd be responsible.
490
00:33:21,416 --> 00:33:23,125
You want a full-time position,
491
00:33:23,125 --> 00:33:25,458
yet you don't even know these simple procedures.
492
00:34:12,208 --> 00:34:13,208
Grandma.
493
00:34:15,875 --> 00:34:17,875
Sorry. I need to take this away.
494
00:34:20,500 --> 00:34:21,833
Give it to me.
495
00:35:19,208 --> 00:35:21,500
Here comes the food.
496
00:35:25,333 --> 00:35:26,791
Where are the glasses?
497
00:35:27,250 --> 00:35:28,875
Where are the glasses?
498
00:35:29,583 --> 00:35:31,250
You are being loud.
499
00:35:35,208 --> 00:35:36,500
Found them.
500
00:35:40,541 --> 00:35:41,583
Wu Kai-Jui.
501
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
One moment. There're more in the fridge.
502
00:35:45,625 --> 00:35:47,041
I am leaving.
503
00:35:59,041 --> 00:36:00,250
What's wrong?
504
00:36:02,541 --> 00:36:05,000
Let's go home.
505
00:36:06,291 --> 00:36:07,458
What's wrong?
506
00:36:07,458 --> 00:36:09,666
I spent a lot of money on these.
507
00:36:12,875 --> 00:36:14,833
What do you think you are doing?
508
00:36:16,541 --> 00:36:19,583
I have a baby in my belly. Don't you remember that?
509
00:36:21,625 --> 00:36:23,750
Why wasting money like this?
510
00:36:23,750 --> 00:36:25,416
We need to save money.
511
00:36:28,250 --> 00:36:30,500
Can't I have a proper date with you?
512
00:36:31,125 --> 00:36:32,166
Go away.
513
00:36:34,333 --> 00:36:36,333
Don’t want to hear these.
514
00:36:42,958 --> 00:36:44,958
I work so hard every day.
515
00:36:45,750 --> 00:36:46,750
Get fucking yelled at by everyone.
516
00:36:46,750 --> 00:36:49,208
And now I gotta listen to you nagging.
517
00:36:49,208 --> 00:36:50,250
Wu Kai-Jui.
518
00:36:50,250 --> 00:36:52,208
Grow up, will you?
519
00:36:53,000 --> 00:36:55,333
How can I believe you when you act like this?
520
00:36:56,666 --> 00:36:59,041
I'm treated like a dog every day.
521
00:36:59,875 --> 00:37:00,916
Am I not trying hard enough?
522
00:37:00,916 --> 00:37:03,291
What more do you want from me? -Keep in down.
523
00:37:37,708 --> 00:37:38,708
Police.
524
00:37:49,875 --> 00:37:50,875
Hi.
525
00:37:51,625 --> 00:37:53,000
The neighbour called us.
526
00:37:53,958 --> 00:37:56,791
Are you the owner here, Mr. Chen?
527
00:37:57,958 --> 00:37:58,958
Yes.
528
00:38:00,125 --> 00:38:01,125
You are?
529
00:38:03,583 --> 00:38:05,125
Please show me your ID.
530
00:38:07,708 --> 00:38:09,875
It's in there, I'll go get it. -Don't bother.
531
00:38:09,875 --> 00:38:12,000
I'll have my colleague get it for you.
532
00:38:12,000 --> 00:38:13,916
What? You police have such power?
533
00:38:13,916 --> 00:38:15,416
Go into someone's house just like that?
534
00:38:15,416 --> 00:38:18,583
Please cooperate. -Cooperate with what?
535
00:38:19,250 --> 00:38:20,083
Don't touch me.
536
00:38:20,083 --> 00:38:22,208
Don't make us use force. -What force?
537
00:38:22,208 --> 00:38:23,625
Attacking a police officer?
538
00:38:24,291 --> 00:38:25,791
Attacking a police officer...
539
00:38:43,666 --> 00:38:47,041
Despite an explosion at the polling station, the election went on.
540
00:38:47,041 --> 00:38:49,875
It definitely will affect the result.
541
00:38:49,875 --> 00:38:53,333
No matter who wins, this election should be invalid.
542
00:38:53,333 --> 00:38:55,125
We should protest.
543
00:39:02,125 --> 00:39:04,083
Feeling alright now?
544
00:39:05,708 --> 00:39:07,375
Let us know if you need anything.
545
00:39:12,125 --> 00:39:14,250
She's okay. Just frightened.
546
00:39:15,833 --> 00:39:18,375
This is the kind of dad you're gonna be?
547
00:39:25,000 --> 00:39:26,541
Can I help you, sir?
548
00:39:26,541 --> 00:39:27,541
Hello?
549
00:39:42,083 --> 00:39:44,791
My daughter almost die because of you.
550
00:39:44,791 --> 00:39:46,541
You little punk.
551
00:39:46,541 --> 00:39:47,916
Piece of trash.
552
00:39:47,916 --> 00:39:49,000
Calm down.
553
00:39:51,000 --> 00:39:52,458
Listen
554
00:39:52,458 --> 00:39:53,625
Pei-En and the baby
555
00:39:53,625 --> 00:39:55,791
have nothing to do with you anymore.
556
00:39:55,791 --> 00:39:58,333
If you come for her, I will crush you to death.
557
00:40:08,333 --> 00:40:09,583
Lin Pei-En
558
00:40:11,750 --> 00:40:12,875
I am sorry.
559
00:40:16,875 --> 00:40:18,958
Lin Pei-En, I am sorry.
560
00:40:37,416 --> 00:40:38,416
Big John.
561
00:40:38,916 --> 00:40:40,208
Lee.
562
00:40:40,208 --> 00:40:42,250
Good job. Well done.
563
00:40:42,875 --> 00:40:44,250
Thank you, Big John.
564
00:40:45,000 --> 00:40:46,458
This is...?
565
00:40:52,875 --> 00:40:55,291
Thank you Big John for bailing me out.
566
00:40:55,291 --> 00:40:59,416
So you’re the one working so hard for your girl and kid?
567
00:41:02,750 --> 00:41:04,333
[in Taiwanese] What's your name?
568
00:41:05,958 --> 00:41:08,208
I am Tswa-á. -Tswa-á?
569
00:41:09,125 --> 00:41:10,291
[in Mandarin] What does it mean?
570
00:41:11,333 --> 00:41:12,541
Snake.
571
00:41:12,541 --> 00:41:15,250
Snake... [in Cantonese] good name.
572
00:41:15,250 --> 00:41:16,416
[in Mandarin] Come. Sit down.
573
00:41:17,916 --> 00:41:19,166
Snake.
574
00:41:20,833 --> 00:41:23,791
Snake, as I always say,
575
00:41:23,791 --> 00:41:26,333
it’s not easy to survive in this society.
576
00:41:26,333 --> 00:41:28,666
Take me, for example. When I was young
577
00:41:28,666 --> 00:41:30,458
no matter how hard I worked
578
00:41:31,166 --> 00:41:34,083
if people look down on you, they look down on you.
579
00:41:36,083 --> 00:41:38,416
But here, things are different.
580
00:41:38,416 --> 00:41:41,291
My door is always open
581
00:41:41,291 --> 00:41:42,916
and everyone is treated equally.
582
00:41:43,541 --> 00:41:45,541
When you work hard,
583
00:41:45,541 --> 00:41:47,208
I will see it.
584
00:41:49,500 --> 00:41:51,500
Learn from him
585
00:41:51,500 --> 00:41:53,208
This guy is the most successful.
586
00:41:55,291 --> 00:41:57,708
From now on, we are family.
587
00:42:04,708 --> 00:42:07,208
We need you all to sign the petition with us.
588
00:42:07,208 --> 00:42:10,875
On February 10th, let's go protest,
589
00:42:10,875 --> 00:42:14,000
and let the government know our demands.
590
00:42:14,000 --> 00:42:15,416
Are you free on February 10th?
591
00:42:15,416 --> 00:42:17,458
Please join us for....
592
00:42:19,083 --> 00:42:20,791
Sir, excuse me.
593
00:42:20,791 --> 00:42:22,333
May I ask who you are, sir? -None of your business.
594
00:42:22,333 --> 00:42:23,333
What are you doing?
595
00:42:29,083 --> 00:42:31,083
(No to war)
596
00:42:35,083 --> 00:42:36,916
(Go back to China)
597
00:42:39,875 --> 00:42:41,250
Stop it.
598
00:43:09,166 --> 00:43:11,250
What are you doing? Smash it.
599
00:43:12,500 --> 00:43:13,833
Smash it.
600
00:43:15,000 --> 00:43:16,500
Smash it.
601
00:43:21,875 --> 00:43:22,875
Now.
602
00:43:59,250 --> 00:44:00,291
Lee.
603
00:44:01,333 --> 00:44:02,333
Newbie?
604
00:44:09,416 --> 00:44:11,041
Turn the radio up.
605
00:44:11,041 --> 00:44:12,041
Okay.
606
00:44:12,666 --> 00:44:14,916
Breaking news.
607
00:44:14,916 --> 00:44:17,000
Violent attacks were reported at petition sites
608
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
supporting the peace agreement.
609
00:44:19,000 --> 00:44:21,416
Based on the spray paint left by the rioters,
610
00:44:21,416 --> 00:44:25,083
the police linked it to radical anti-China supporters.
611
00:44:25,083 --> 00:44:28,458
People are concerned it could escalate conflicts.
612
00:44:33,583 --> 00:44:35,375
What’s up with you puking like that?
613
00:44:36,791 --> 00:44:38,625
Here, wipe your mouth.
614
00:44:41,458 --> 00:44:42,875
You are welcome.
615
00:44:49,625 --> 00:44:52,666
Told you. Follow Big John, and you'd be alright.
616
00:44:56,791 --> 00:44:57,791
Hey.
617
00:44:58,208 --> 00:44:59,625
Pay time.
618
00:45:41,625 --> 00:45:42,666
Lin Pei-En.
619
00:45:44,791 --> 00:45:46,166
I swear.
620
00:45:48,208 --> 00:45:51,375
I will be a good father, a good husband.
621
00:45:51,375 --> 00:45:53,291
I will not let you worry again.
622
00:46:03,458 --> 00:46:04,833
Wu Kai-Jui
623
00:46:06,250 --> 00:46:07,875
I am leaving Taiwan.
624
00:46:11,458 --> 00:46:13,708
Leaving? What do you mean?
625
00:46:15,833 --> 00:46:18,458
I'm leaving for Thailand in two days.
626
00:46:23,791 --> 00:46:25,291
Is it because of your dad?
627
00:46:26,208 --> 00:46:27,291
Let's go back to your home right now.
628
00:46:27,291 --> 00:46:28,250
I'll convince your dad.
629
00:46:28,250 --> 00:46:29,875
I cannot stay here.
630
00:46:30,541 --> 00:46:32,666
I must leave.
631
00:46:40,416 --> 00:46:42,833
There must be a way out.
632
00:46:42,833 --> 00:46:43,500
Pei-En.
633
00:46:43,500 --> 00:46:46,125
I got promoted to full-time by the manager.
634
00:46:46,125 --> 00:46:47,500
And that Big John
635
00:46:47,500 --> 00:46:49,000
I have joined them.
636
00:46:49,750 --> 00:46:51,083
Big John says
637
00:46:51,083 --> 00:46:53,083
we can make a lot of money.
638
00:46:53,625 --> 00:46:55,500
We are not like before.
639
00:47:02,500 --> 00:47:03,875
Look.
640
00:47:04,958 --> 00:47:06,416
I bought you a ring.
641
00:47:06,416 --> 00:47:08,083
Too many to choose from.
642
00:47:08,500 --> 00:47:09,958
Come on, have a look.
643
00:47:12,250 --> 00:47:13,208
Pei-En, just take a look.
644
00:47:13,208 --> 00:47:14,750
Put it on.
645
00:47:14,750 --> 00:47:15,791
Take a look, please.
646
00:47:15,791 --> 00:47:16,791
Please.
647
00:47:17,375 --> 00:47:18,583
Wu Kai-Jui.
648
00:47:18,583 --> 00:47:19,625
Sorry.
649
00:47:20,333 --> 00:47:21,791
Let's end this.
650
00:47:24,500 --> 00:47:26,375
What are you talking about? Put the ring on first.
651
00:47:26,375 --> 00:47:28,333
You listen to me, okay?
652
00:47:29,791 --> 00:47:31,208
Do you understand what I'm saying?
653
00:47:31,208 --> 00:47:32,458
I don't want to be with you anymore.
654
00:47:32,458 --> 00:47:34,083
I am done.
655
00:47:35,041 --> 00:47:36,250
It's going to be war.
656
00:47:36,250 --> 00:47:37,750
I have to protect myself.
657
00:47:37,750 --> 00:47:39,958
I have to protect my child.
658
00:47:41,333 --> 00:47:43,083
And I can't do that?
659
00:47:44,833 --> 00:47:45,833
No.
660
00:47:48,208 --> 00:47:50,375
Didn't you said that...
661
00:47:50,375 --> 00:47:51,875
I'd be a great father?
662
00:47:55,416 --> 00:47:57,958
I am sorry.
663
00:47:57,958 --> 00:47:59,333
I was wrong about that.
664
00:48:13,375 --> 00:48:15,500
You are leaving. What about me?
665
00:48:26,250 --> 00:48:28,083
What about me?
666
00:48:30,833 --> 00:48:33,708
How can you be so selfish?
667
00:48:42,541 --> 00:48:43,666
Tell me!
668
00:48:49,875 --> 00:48:52,000
Didn't I do everything I can?
669
00:48:53,500 --> 00:48:55,458
Haven't I done enough?
670
00:49:01,291 --> 00:49:03,125
What else do you want me to do?
671
00:49:37,041 --> 00:49:38,000
Now.
672
00:49:38,875 --> 00:49:42,416
Let's welcome our Big John to the stage.
673
00:49:44,416 --> 00:49:47,458
Big John.
674
00:50:11,625 --> 00:50:12,916
You. That's right.
675
00:50:13,583 --> 00:50:15,958
Tell me. What kind of job do you have?
676
00:50:15,958 --> 00:50:18,000
Factory worker. -How much is your salary?
677
00:50:18,875 --> 00:50:20,250
$32000.
678
00:50:20,250 --> 00:50:21,916
$32000.
679
00:50:22,833 --> 00:50:23,875
You.
680
00:50:24,125 --> 00:50:25,166
I remember you.
681
00:50:25,166 --> 00:50:26,291
You are a salesperson.
682
00:50:26,291 --> 00:50:27,958
$35000, right?
683
00:50:30,708 --> 00:50:33,125
You, what do you do?
684
00:50:33,541 --> 00:50:35,000
I can't find a job.
685
00:50:35,000 --> 00:50:37,041
Fuck. Nobody gives me a fucking job.
686
00:50:41,750 --> 00:50:43,000
Why?
687
00:50:46,250 --> 00:50:47,958
Why is this happening?
688
00:50:49,375 --> 00:50:51,750
When I first got to Taiwan,
689
00:50:52,541 --> 00:50:55,958
I found this place weird.
690
00:50:56,208 --> 00:50:57,708
Young people,
691
00:50:59,000 --> 00:51:02,208
all they want is to work hard,
692
00:51:02,208 --> 00:51:05,708
and live a simple life.
693
00:51:06,750 --> 00:51:08,500
They are not asking for much.
694
00:51:10,375 --> 00:51:13,625
It's because they keep exploiting you.
695
00:51:13,625 --> 00:51:14,750
Am I right?
696
00:51:14,750 --> 00:51:15,750
Right.
697
00:51:15,750 --> 00:51:18,083
You can never break through.
698
00:51:18,083 --> 00:51:19,125
Am I right?
699
00:51:19,125 --> 00:51:20,250
RIght.
700
00:51:23,583 --> 00:51:25,041
What can you do?
701
00:51:28,583 --> 00:51:30,250
Can you make the change?
702
00:51:32,125 --> 00:51:33,500
How?
703
00:51:34,541 --> 00:51:36,083
Kill them.
704
00:51:36,666 --> 00:51:38,541
Yea, kill them all.
705
00:51:38,541 --> 00:51:41,625
Kill them all.
706
00:51:51,375 --> 00:51:54,750
Metabolism means
707
00:51:55,625 --> 00:51:59,791
kill the old, bad cells,
708
00:52:00,916 --> 00:52:03,833
and replace them with us young people.
709
00:52:04,833 --> 00:52:07,375
We need action.
710
00:52:07,375 --> 00:52:08,375
Right?
711
00:52:08,375 --> 00:52:09,541
Right.
712
00:52:09,541 --> 00:52:11,375
Use this anger,
713
00:52:12,250 --> 00:52:15,125
Let's start Taiwan over from scratch.
714
00:52:15,125 --> 00:52:16,083
Right?
715
00:52:16,083 --> 00:52:17,125
Right.
716
00:52:17,125 --> 00:52:19,125
Replace the government. Right?
717
00:52:19,125 --> 00:52:20,166
Right.
718
00:52:20,166 --> 00:52:21,916
Come out for a revolution. Right?
719
00:52:21,916 --> 00:52:22,875
Right.
720
00:52:22,875 --> 00:52:25,166
Let's save our own future.
721
00:52:25,166 --> 00:52:26,166
Right?
722
00:52:26,166 --> 00:52:27,125
Right.
723
00:53:12,166 --> 00:53:13,583
We want to sign
724
00:53:13,583 --> 00:53:15,125
A peace agreement.
725
00:53:15,125 --> 00:53:16,583
A peace agreement.
726
00:53:16,583 --> 00:53:18,041
Save Taiwan.
727
00:53:18,041 --> 00:53:19,375
No war.
728
00:53:19,375 --> 00:53:20,500
We want peace.
729
00:53:20,500 --> 00:53:21,750
No provocation.
730
00:53:21,750 --> 00:53:23,250
We want talks.
731
00:53:23,666 --> 00:53:25,875
We want to sign -A peace agreement.
732
00:53:25,875 --> 00:53:27,250
A peace agreement.
733
00:53:27,250 --> 00:53:28,750
Save Taiwan.
734
00:53:28,750 --> 00:53:31,500
No war. -We want peace.
735
00:53:31,500 --> 00:53:34,291
No provocation. - We want talks.
736
00:53:34,291 --> 00:53:37,000
We want to sign. -A peace agreement.
737
00:53:37,000 --> 00:53:38,541
A peace agreement.
738
00:53:38,541 --> 00:53:39,833
Save Taiwan.
739
00:53:39,833 --> 00:53:41,333
No war.
740
00:53:41,333 --> 00:53:42,541
We want peace.
741
00:53:42,541 --> 00:53:43,666
No provocation.
742
00:53:43,666 --> 00:53:45,041
We want talks.
743
00:53:45,041 --> 00:53:47,750
We want to sign -A peace agreement.
744
00:53:47,750 --> 00:53:50,625
A peace agreement -Save Taiwan.
745
00:53:50,625 --> 00:53:53,291
No war -We want peace.
746
00:53:56,375 --> 00:53:59,333
We want to sign -A peace agreement.
747
00:53:59,333 --> 00:54:02,375
A peace agreement -Save Taiwan.
748
00:54:05,708 --> 00:54:08,083
Protect democracy.
749
00:54:08,083 --> 00:54:10,666
Let's save our own country.
750
00:54:10,666 --> 00:54:13,625
Taiwan and China are two countries.
751
00:54:13,625 --> 00:54:16,416
No invasion. No annexation.
752
00:56:02,333 --> 00:56:03,416
Wu Kai-Jui.
753
00:56:11,250 --> 00:56:12,750
It's so cute.
754
00:56:12,750 --> 00:56:15,458
Breaking news: Violence erupts the Presidential Office.
755
00:56:15,458 --> 00:56:18,291
Following the shocking conflict,
756
00:56:18,291 --> 00:56:21,375
reports of violent retaliation are emerging across Taiwan.
757
00:56:21,375 --> 00:56:24,375
The confirmed death toll has risen to 14,
758
00:56:24,375 --> 00:56:25,958
including one pregnant woman
759
00:56:25,958 --> 00:56:28,208
and her unborn baby.
760
00:56:28,208 --> 00:56:30,000
According to sources of this network,
761
00:56:30,000 --> 00:56:31,666
the suspect who brutally attacked the pregnant woman
762
00:56:31,666 --> 00:56:33,041
is still at large.
763
00:56:33,041 --> 00:56:34,375
Known as Snake,
764
00:56:34,375 --> 00:56:35,708
his real name is Wu Kai-Jui.
44795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.