All language subtitles for Wild.Sri.Lanka.S01E01.Land of Lakes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:07,840
،مسافر مُحيطي مرهق
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,720
يعود إلى شواطئ جزيرة "الفردوس".
3
00:00:17,480 --> 00:00:21,760
لآلاف السنين، جلبت التيارات
،المحيطية العظيمة العمالقة الزائرين
4
00:00:21,840 --> 00:00:23,560
إلى هذه الشواطئ السحرية...
5
00:00:31,480 --> 00:00:35,320
جزيرة يتجوّل فيها "الطاغوت" في
أعماق البحار بالقرب من الأرض...
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,640
واحدة من أعظم العروض
المحيطية على الأرض.
7
00:00:51,360 --> 00:00:54,560
ولكن لماذا يوجد الكثير من هذه
المخلوقات البحرية العظيمة؟
8
00:00:54,640 --> 00:00:56,040
تنجذب إلى هذه الجزيرة؟
9
00:00:59,480 --> 00:01:03,600
،لقرون، (سريلانكا) وكنوزها المخفية
10
00:01:03,680 --> 00:01:06,280
لقد أغرت المسافرين
من جميع أنحاء العالم.
11
00:01:07,640 --> 00:01:11,960
تنجذب إلى حكايات الكائنات
النادرة والحضارات القديمة،
12
00:01:12,320 --> 00:01:14,849
انجذب المغامرون
،)الهنود) و(العرب)
13
00:01:14,861 --> 00:01:18,200
و(الأوروبيون) إلى هذه
.الجزيرة التي لا تقاوم
14
00:01:22,440 --> 00:01:25,400
ما وجدوه كان أرضًا
ذات ثروات غير عادية،
15
00:01:26,560 --> 00:01:28,880
الآلهة الغريبة والإيمان بالطبيعة...
16
00:01:32,920 --> 00:01:34,720
مع قطعان العمالقة الآسيويين...
17
00:01:44,080 --> 00:01:46,440
ومخلوقات لا توجد في أي
مكان آخر على وجه الأرض.
18
00:01:51,080 --> 00:01:54,880
لكن ما لم يعرفوه هو أن هذه
،هي كنوز (سريلانكا) الحقيقية
19
00:01:55,520 --> 00:01:57,040
يمكن العثور عليها حتى قبل...
20
00:01:59,120 --> 00:02:00,920
أن تطأ قدمك شاطئها.
21
00:02:28,440 --> 00:02:29,520
في "المحيط الهندي"،
22
00:02:30,360 --> 00:02:33,080
،جزيرة (سريلانكا) تقف كمفترق طرق
23
00:02:33,520 --> 00:02:35,920
لجميع أنواع الحياة البحرية المهاجرة.
24
00:02:37,480 --> 00:02:40,960
قبالة الساحل يوجد أحد
،أكبر التجمعات في العالم
25
00:02:41,560 --> 00:02:43,200
من أكبر الحيوانات
المفترسة على قيد الحياة...
26
00:02:48,400 --> 00:02:49,440
"حوت العنبر".
27
00:02:56,400 --> 00:03:00,200
بدو البحر، هم تقريباً
في حركة مستمرة...
28
00:03:04,040 --> 00:03:08,080
الرائدون العائدون من عالم لا
تستطيع أشعة الشمس اختراقه.
29
00:03:14,400 --> 00:03:18,840
وبعد قضاء ما يصل إلى ساعة في
الأعماق، يعودون إلى السطح للتنفس.
30
00:03:22,760 --> 00:03:26,400
وقبل أن يغوصوا مرة أخرى،
يقومون بتخصيب السطح.
31
00:03:28,800 --> 00:03:33,240
لتوفير الطاقة في الأعماق، يقومون
بإيقاف أعضائهم غير الحرجة،
32
00:03:33,320 --> 00:03:35,600
وهذا يشمل القدرة على التغوّط.
33
00:03:39,360 --> 00:03:43,160
هذه هي إحدى الطرق الوحيدة التي تحبس
بها العناصر الغذائية في العالم أدناه،
34
00:03:43,240 --> 00:03:45,360
يتم إرجاعهم إلى الحياة بالقرب من القمة.
35
00:03:53,360 --> 00:03:55,400
في اتساع المحيط المفتوح،
36
00:03:55,880 --> 00:03:58,200
النقاط المرجعية الأكثر
استقرارًا هي بعضها البعض.
37
00:04:01,440 --> 00:04:04,560
هنا، قبالة سواحل (سريلانكا)،
يتجمعون بأعداد كبيرة.
38
00:04:21,280 --> 00:04:26,080
"سوبربودس"، وهي من أكبر الكائنات التي
يمكن رؤيتها في أي مكان في المحيطات.
39
00:04:45,840 --> 00:04:47,800
الغوص لمسافة تزيد عن كيلومترين،
40
00:04:48,480 --> 00:04:51,160
يتصارعون مع "الحبار
العملاق" في الأعماق.
41
00:04:53,880 --> 00:04:55,320
هؤلاء صيادون جائعون.
42
00:04:56,360 --> 00:04:59,280
يمكن لكل واحد منهم أن يأكل
حوالي طن من الطعام يوميًا.
43
00:05:04,520 --> 00:05:06,520
،ويُعتقد أنهم يستطيعون صعق فرائسهم
44
00:05:06,960 --> 00:05:10,160
عن طريق إنتاج بعض من
أعلى الأصوات لأي كائن حي.
45
00:05:16,080 --> 00:05:19,920
لكن حياتهم في العالم السفلي، حيث
الضغط من شأنه أن يسحق الإنسان،
46
00:05:20,440 --> 00:05:23,440
لم يتم تصويره مطلقًا ويظل لغزًا.
47
00:05:31,880 --> 00:05:34,680
بطريقة أو بأخرى، المياه
الغنية في (سريلانكا)،
48
00:05:34,760 --> 00:05:38,000
يمكن أن تُرضي شهية الكثير
من العمالقة الزائرين.
49
00:05:40,880 --> 00:05:44,040
يدور حول هذه الجزيرة
محيط لا مثيل له،
50
00:05:45,360 --> 00:05:49,520
كل ذلك بفضل مزيج فريد من
المراوغات الطبيعية والجيولوجية.
51
00:05:52,520 --> 00:05:53,640
على حافة (الهند)،
52
00:05:54,480 --> 00:05:59,240
(سريلانكا) هي أقصى نقطة في الجنوب من
كتلة اليابسة القارية الضخمة المتناقصة.
53
00:05:59,960 --> 00:06:05,280
تتمتع الجزيرة بقلب جبلي، تحيط به
حلقة من السهول الساحلية الخصبة.
54
00:06:05,840 --> 00:06:07,560
الأنهار تتناثر في الأرض،
55
00:06:07,960 --> 00:06:10,360
ومع أنماط الطقس الغريبة،
56
00:06:10,800 --> 00:06:14,840
هذه هي المكونات المثالية
للجنة تحت الماء.
57
00:06:17,280 --> 00:06:19,680
إلى (الشرق) و(الغرب) و(الجنوب)،
58
00:06:20,240 --> 00:06:23,160
يمتد (المحيط) دون
انقطاع لآلاف الأميال.
59
00:06:27,920 --> 00:06:29,320
إنها ليست مجرد (حيتان).
60
00:06:30,080 --> 00:06:33,080
أسراب "الأسماك" وأسراب
،"ضخمة من "الطيور البحرية
61
00:06:33,160 --> 00:06:36,120
(عبروا آلاف الأميال من (المحيط
للوصول إلى هذه الشواطئ.
62
00:06:48,120 --> 00:06:49,360
بالنسبة لبعض المتجولين،
63
00:06:50,080 --> 00:06:54,720
(سريلانكا) هي أول ما رأوه من للأرض
منذ سنوات، وربما عقود.
64
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
"السلحفاة الخضراء".
65
00:07:20,880 --> 00:07:25,040
وهي واحدة من خمسة أنواع من "السلاحف
البحرية" التي تولد على هذه الشواطئ.
66
00:07:30,760 --> 00:07:33,520
لقد اقتربت اللحظة التي
انتظرتها 20 عامًا.
67
00:07:42,440 --> 00:07:45,440
لقد أمضت السنوات في ركوب
تيارات (المحيط) العميق.
68
00:07:49,480 --> 00:07:51,320
ولكن الآن، يجب أن تكتسب القوة...
69
00:07:55,320 --> 00:07:58,080
لذلك يتم إعادتها إلى
المياه الضحلة المشمسة،
70
00:07:58,960 --> 00:08:00,880
لتثمر من الماء المفتوح،
71
00:08:03,720 --> 00:08:07,480
الرعي على الأعشاب البحرية والأعشاب
الضارة التي تضربها الأمواج.
72
00:08:25,800 --> 00:08:28,160
عِلمنا ليس لديه فكرة عن كيفية ذلك،
73
00:08:29,000 --> 00:08:32,280
لكنها تعرف بالضبط الشاطئ
الذي يجب أن تعود إليه...
74
00:08:36,080 --> 00:08:37,440
الشاطئ الذي ولدت عليه...
75
00:08:42,680 --> 00:08:45,320
والتي سوف تضع بيضها عليه.
76
00:08:58,000 --> 00:09:02,720
يكمن سر المياه الخصبة في
(سريلانكا) على بُعد 100 ميل.
77
00:09:05,440 --> 00:09:08,040
إنها قصة تبدأ على أعلى القمم.
78
00:09:14,240 --> 00:09:16,560
(سريلانكا) هي أرض تستمد طاقتها من الأمطار.
79
00:09:18,280 --> 00:09:22,080
تهب الرياح الموسمية
الدافئة من خليج "البنغال"،
80
00:09:22,520 --> 00:09:24,560
جلب الرطوبة من بعيد في البحر.
81
00:09:31,880 --> 00:09:36,600
عندما تصل إلى المرتفعات
الوسطى، ترتفع وتبرد،
82
00:09:37,280 --> 00:09:39,680
وتبدأ الرياح الموسمية الشمالية الشرقية.
83
00:09:51,440 --> 00:09:54,320
لقد مرت أسابيع منذ أن
سقطت قطرة واحدة من المطر.
84
00:09:56,720 --> 00:10:01,400
ولكن عندما انفجرت السُحب الموسمية
أخيرًا، غمرت المياه المرتفعات.
85
00:10:03,720 --> 00:10:06,040
متر من الأمطار خلال أشهر قليلة..
86
00:10:20,720 --> 00:10:23,920
تولّد 105 أنهارًا رئيسية،
87
00:10:24,360 --> 00:10:28,000
وهو رقم مذهل، نظراً
لصغر حجم الجزيرة.
88
00:10:32,000 --> 00:10:36,400
وهذه الأنهار هي مفتاح البحار
الغنية المحيطة بـ(سريلانكا)...
89
00:10:42,080 --> 00:10:45,320
بدأت الحياة في غابات سحابية
غامضة على ارتفاعات عالية.
90
00:10:49,680 --> 00:10:52,160
تم غسل الأوراق
والحطام أسفل الجبال.
91
00:10:56,640 --> 00:10:59,200
إنهم يشقون طريقهم عبر الغابات
التي لا يمكن اختراقها...
92
00:11:03,920 --> 00:11:06,480
جمعت الرواسب والمواد
المغذية من الأرض.
93
00:11:11,960 --> 00:11:18,200
وفي طريقهم، يسقون مزارع واسعة من
"الذهب الأخضر" و"الشاي السيلاني" الشهير...
94
00:11:24,920 --> 00:11:27,440
عبر السهول الشاسعة
التي تحيط بالجزيرة...
95
00:11:32,760 --> 00:11:36,240
حيث تم الحفاظ على قطعان برية كبيرة
من خلال المياه الواهبة للحياة،
96
00:11:37,080 --> 00:11:41,640
ويقومون بدورهم بإضافة نفاياتهم إلى
المزيج الغني من العناصر الغذائية.
97
00:11:57,000 --> 00:12:00,080
وأخيراً يمتزجون مع البحر
في المستنقعات المالحة،
98
00:12:01,200 --> 00:12:02,320
"أشجار المانغروف"...
99
00:12:08,200 --> 00:12:11,720
منطقة انتقالية محظورة
بين البحر والساحل.
100
00:12:21,440 --> 00:12:25,120
تحتوي أوراقها على غدد
خاصة تفرز بلورات الملح،
101
00:12:25,600 --> 00:12:29,040
مما يسمح للأشجار بالتعامل مع
المياه الناتجة عن زحف المد والجزر.
102
00:12:32,600 --> 00:12:34,800
نهضت من أرض المستنقع المشبّعة بالمياه،
103
00:12:35,480 --> 00:12:38,560
الجذور تصل من الأرض
مثل أصابع الموتى.
104
00:12:45,560 --> 00:12:49,600
تحت سطح الأرض، تعتبر أشجار "المانغروف"
حاضنات حيوية لصغار "الأسماك"،
105
00:12:50,960 --> 00:12:53,200
توفّر الجذور الحماية
من الحيوانات المفترسة.
106
00:13:01,200 --> 00:13:05,080
ولكن مع وجود الكثير من المنافسة،
هناك متخصص واحد في أشجار "المانغروف"
107
00:13:05,160 --> 00:13:08,120
طوّر طريقة غير عادية
للحصول على لقمة للأكل.
108
00:13:12,560 --> 00:13:14,880
يبدأ الأمر بعينيه المزدوجتين.
109
00:13:17,320 --> 00:13:18,840
الجزء السفلي من عينه
110
00:13:18,920 --> 00:13:21,680
يستخدمه للعيش في
المياه البنية العكرة.
111
00:13:23,120 --> 00:13:28,000
ولكن في الأعلى، عيناه مناسبة
للتجسس على العالم أعلاه.
112
00:13:47,360 --> 00:13:49,360
يضغط بلسانه على الأخدود
113
00:13:49,440 --> 00:13:52,280
في أسفل فمه، يشكّل بندقية...
114
00:13:57,400 --> 00:13:58,480
ويطلق النار.
115
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
لقد فقدها.
116
00:14:02,160 --> 00:14:04,360
يكرر مرة أخرى ويصطف مرة أخرى.
117
00:14:09,800 --> 00:14:11,360
بالنسبة لسمكة "آرتشر الصغيرة"،
118
00:14:11,440 --> 00:14:13,880
قد يستغرق الأمر بضع
محاولات للحصول على فريسته.
119
00:14:15,040 --> 00:14:18,440
عليه أن يتعلّم الحكم على
التشوّهات والانعكاسات في الماء.
120
00:14:42,440 --> 00:14:45,760
ومن المثير للدهشة أن رامي
السهام يمكنه إنتاج سهم مائي
121
00:14:45,840 --> 00:14:48,520
وهذا أقوى بست مرات
من قوته العضلية.
122
00:14:59,760 --> 00:15:02,240
الفجر على حواف أشجار "المنغروف".
123
00:15:04,400 --> 00:15:07,640
لقد وصل الزائر الموسمي
الأكثر تفاخرًا للجزيرة.
124
00:15:20,280 --> 00:15:21,720
"طيور النحام الكبرى",
125
00:15:22,680 --> 00:15:25,720
سمّيت بهذا الإسم نسبة إلى ومضات من
اللون الوردي الشبيه باللهب على أجنحتها.
126
00:15:28,960 --> 00:15:31,880
إنهم يتبعون انحسار
المد إلى البحيرة.
127
00:15:37,560 --> 00:15:39,440
يجب أن يكون الماء بالعمق الصحيح.
128
00:15:40,680 --> 00:15:42,640
يهزّون أرجلهم ويثيرون الطين.
129
00:15:45,520 --> 00:15:48,960
بغمس مناقيرهم، يقومون
بغربلة "الروبيان" و"الطحالب"
130
00:15:49,040 --> 00:15:50,760
التي تزدهر في مصب النهر.
131
00:16:01,520 --> 00:16:04,320
يتقاتل الذكور ويتدافعون
للحصول على مكان في المجموعة.
132
00:16:05,640 --> 00:16:07,840
يمكن أن يكبروا على هذا الحساء الغني،
133
00:16:08,280 --> 00:16:11,280
ويصل ارتفاع أكبر الذكور
إلى ما يقرب من متر ونصف.
134
00:16:18,280 --> 00:16:19,840
إنهم يقولون ماذا تأكل.
135
00:16:20,680 --> 00:16:23,920
وهي صبغة "الكاروتين" المستخرجة
من "القشريات" و"الطحالب"
136
00:16:24,000 --> 00:16:26,360
مما يعطي ريشها
اللون الوردي المميز.
137
00:16:42,200 --> 00:16:45,800
"المعادن" والمواد العضوية
من مئات الأنهار والجداول
138
00:16:46,240 --> 00:16:47,920
تغذي المجتمعات الساحلية.
139
00:16:49,320 --> 00:16:51,880
ارتفاع معدلات تصريف
المياه العذبة في (سريلانكا)
140
00:16:51,960 --> 00:16:53,440
يسبب أعمال شغب في البحر.
141
00:17:01,840 --> 00:17:04,320
أساطيل من قوارب الصيد تنطلق إلى الأمواج.
142
00:17:08,600 --> 00:17:10,880
مجموعات لا نهاية لها من
"الأسماك" تكمن في الانتظار.
143
00:17:23,640 --> 00:17:26,040
وصل الصيادين، "التونة".
144
00:17:27,560 --> 00:17:29,880
المدارس تندفع بعيدًا عن
طريق الحيوانات المفترسة.
145
00:17:33,560 --> 00:17:36,640
تحاول آلاف الأجسام
المتلألئة إرباك الصيادين.
146
00:17:40,080 --> 00:17:43,040
المدارس تنبض في
حركة واحدة منسّقة.
147
00:17:57,160 --> 00:18:00,720
لكن "التونة" نفسها في خطر...
من الأعلى.
148
00:18:03,920 --> 00:18:06,960
بالنسبة لهؤلاء الصيادين، الأموال
الكبيرة يجلبها سمك "التونة"،
149
00:18:07,800 --> 00:18:08,800
إذا كان بإمكانهم العثور عليهم.
150
00:18:10,520 --> 00:18:12,480
ومن المستحيل اكتشافهم
من على السطح،
151
00:18:13,560 --> 00:18:16,880
لكن الصيادين يسترشدون بأكبر
الألعاب البهلوانية في (المحيط).
152
00:18:34,320 --> 00:18:38,760
غالبًا ما يتم العثور على "الدلافين
الدوارة" وهي تسبح بجانب أسراب "التونة".
153
00:18:44,280 --> 00:18:48,440
تتجمع أعداد هائلة من آلاف
"الدلافين" على ساحل البلاد.
154
00:18:56,880 --> 00:18:59,160
العجول الصغيرة تتشبث
بجوانب أمهاتها.
155
00:19:05,120 --> 00:19:07,400
"الدلافين الدوارة" ترقى إلى مستوى أسمائها،
156
00:19:07,920 --> 00:19:11,680
تدور بشكل مذهل عندما
تقفز أمتارًا من الماء.
157
00:19:15,000 --> 00:19:17,160
ويبدأون في تجربتها منذ سن مبكرة،
158
00:19:17,800 --> 00:19:19,240
لكنها مهارة مكتسبة.
159
00:19:22,160 --> 00:19:24,640
لماذا يدور الدوار هو لغزاً.
160
00:19:25,680 --> 00:19:27,360
يعتقد البعض أنه من أجل التواصل.
161
00:19:28,320 --> 00:19:31,520
ويعتقد آخرون أنه يزيل
الطفيليات العالقة بجلد "الدلفين".
162
00:19:34,360 --> 00:19:36,800
ولكن ربما يكون ذلك فقط لأنهم يستطيعون ذلك.
163
00:19:40,520 --> 00:19:44,200
تعد هذه التجمعات الضخمة من "الدلافين"
من أكبر التجمعات في أي مكان.
164
00:19:45,320 --> 00:19:48,080
ولكن مع الصيد الجائر من قبل
الصيادين المحليين و"الهنود"،
165
00:19:48,520 --> 00:19:50,640
قد يكونون ظلًا لما
كانوا عليه من قبل.
166
00:20:18,200 --> 00:20:20,960
وتترك الأمطار الموسمية
مكاسب غنية في أعقابها.
167
00:20:22,320 --> 00:20:25,560
مثل الاندفاع نحو الذهب،
يتطلع الجميع إلى الشاطئ.
168
00:20:29,040 --> 00:20:30,720
الصيد اليومي يجلب "البلشون الأبيض".
169
00:20:33,400 --> 00:20:35,080
بمكر، ينتظرون وقتهم،
170
00:20:35,840 --> 00:20:38,080
في انتظار اللحظة
المناسبة لسرقة قضمة.
171
00:20:41,560 --> 00:20:43,680
لكن البعض ما زالوا يفضّلون الصيد بأنفسهم.
172
00:20:53,160 --> 00:20:56,760
في البحيرات، تغوص قطعان
طيور "الغاق" بحثًا عن "الأسماك".
173
00:20:59,240 --> 00:21:02,400
يعملون في مجموعات صغيرة،
ويقودون المدرسة معًا.
174
00:21:20,080 --> 00:21:23,040
كسر عظام صيده
يساعده على الانزلاق.
175
00:21:26,880 --> 00:21:30,320
ولكن إذا لم يكن سريعًا بما فيه
الكفاية، فسوف يفقد وجبته أمام اللصوص.
176
00:21:37,560 --> 00:21:40,480
معظم الطيور المائية
لها ريش يطرد الماء،
177
00:21:41,040 --> 00:21:42,240
ولكن ليس "الغاق".
178
00:21:43,240 --> 00:21:45,040
يجعله غواصًا ممتازًا..
179
00:21:46,440 --> 00:21:48,920
على الرغم من أن ريشه
يحتاج إلى التعليق حتى يجف.
180
00:21:55,000 --> 00:21:58,280
قطعان من طيور "الغاق"
"و"البلشون" و"اللقالق الملونة
181
00:21:58,360 --> 00:22:00,880
تتجمع في مستعمرات
تكاثر كبيرة ومتحمسة.
182
00:22:02,200 --> 00:22:06,520
عندما يكون الطعام وفيرًا، فهذا هو
الوقت الأكثر أمانًا لتربية الأسرة.
183
00:22:12,760 --> 00:22:14,840
بالنسبة لجارهم، "نسر
البحر ذو البطن البيضاء"،
184
00:22:15,400 --> 00:22:16,960
لقد حان الوقت أيضًا للعش.
185
00:22:22,880 --> 00:22:25,120
هذه الطيور رشيقة تتزاوج مدى الحياة.
186
00:22:27,200 --> 00:22:31,200
وفي كل عام، تعمل الرحلات البهلوانية في
انسجامٍ تام على تجديد الروابط بين الأزواج.
187
00:22:39,920 --> 00:22:42,440
هذه الطيور الثقيلة
هي الأكبر في الجزيرة،
188
00:22:42,920 --> 00:22:45,360
ويمكن أن يصل وزنه إلى أربعة كيلو ونصف،
189
00:22:46,080 --> 00:22:49,480
لذا فإن العثور على شجرة مناسبة
لجميع أفراد الأسرة ليس بالأمر السهل.
190
00:22:55,040 --> 00:22:59,120
شجرة "التين" المقدسة الشامخة
فوق الأرض المزروعة،
191
00:22:59,200 --> 00:23:00,960
وقد سمحت له بالبقاء على قيد الحياة.
192
00:23:01,800 --> 00:23:03,280
إنه يجعل مجثمًا مثاليًا.
193
00:23:07,960 --> 00:23:11,440
لقد استخدموا نفس العش،
والآن كومة ضخمة من العصي،
194
00:23:11,520 --> 00:23:12,800
سنه بعد سنه.
195
00:23:17,600 --> 00:23:19,440
لدى الزوجين كتكوت عمره ستة أسابيع.
196
00:23:22,960 --> 00:23:25,560
مع تقدمه في السن،
يتركون فجوات أطول فأطول
197
00:23:25,640 --> 00:23:27,000
بين احضار وجبات الطعام له،
198
00:23:28,120 --> 00:23:29,880
ربما لإغرائه في الهواء.
199
00:23:42,760 --> 00:23:44,320
ولم يتم إطعامه بعد اليوم،
200
00:23:44,960 --> 00:23:47,400
لكن يبدو أن والديه
لديهما مخاوف أخرى.
201
00:23:49,680 --> 00:23:53,400
"النسور" لا تحب "القرود"،
والشعور متبادل.
202
00:23:57,360 --> 00:24:00,320
لا تميل "الغربان" و"النسور" إلى
الانسجام بشكل جيد أيضًا.
203
00:24:13,120 --> 00:24:15,480
الشجرة المقدسة موطن لكل أنواع...
204
00:24:19,400 --> 00:24:22,840
وبعض السكان، مثل "سناجب
النخيل"، يجعلون الجيران سعداء.
205
00:24:41,720 --> 00:24:43,640
لا يمكن قول الشيء نفسه عن "الغربان".
206
00:24:45,800 --> 00:24:48,040
سوف تهاجم "الغربان" "النسور" بلا هوادة.
207
00:24:49,080 --> 00:24:50,840
إنهم يرون الحيوانات المفترسة كتهديد.
208
00:24:52,360 --> 00:24:54,280
الحقيقة هي "نسر البحر ذو البطن البيضاء"
209
00:24:54,360 --> 00:24:57,160
يعيش بشكل شبه كامل على
الطعام الذي يتم صيده في البحر.
210
00:25:01,120 --> 00:25:04,360
يطمس البطن الأبيض
للبالغين السماء الساطعة
211
00:25:04,440 --> 00:25:06,040
عندما ينزلون على فرائسهم.
212
00:25:07,200 --> 00:25:08,880
من الأسفل، يصبح غير مرئي.
213
00:25:27,160 --> 00:25:28,600
إنه ليس جاهزًا تمامًا.
214
00:25:48,840 --> 00:25:51,040
وأخيرًا، "الأسماك" الطازجة!
215
00:25:55,680 --> 00:26:00,520
ولكن بعد أن ظل جائعًا لفترة طويلة،
فإن نقرة على ساق الأب تظهر إحباطه.
216
00:26:12,200 --> 00:26:15,960
وفي غضون بضعة أسابيع أخرى، قد يتمكن
من صيد "السمك" من أجل عشاءه الخاص.
217
00:26:28,320 --> 00:26:31,200
خدعهم وهم المكافأة التي لا نهاية لها،
218
00:26:32,000 --> 00:26:34,520
يبدو أن الصيادين هنا
يعملون باستمرار في البحر.
219
00:26:48,400 --> 00:26:50,480
ويواصلون سحب شباكهم في الليل.
220
00:26:57,800 --> 00:27:01,160
وهو الوقت الأكثر جفافاً
في السنة، والبحار هادئة.
221
00:27:10,400 --> 00:27:13,240
والدتنا الحامل تعرف
أن وقتها قد حان...
222
00:27:17,360 --> 00:27:20,040
تسحب نفسها إلى ما هو
أبعد من متناول الأمواج.
223
00:27:22,720 --> 00:27:24,600
على الأرض، زعانفها مرهقة.
224
00:27:28,200 --> 00:27:29,800
لقد ولدت على هذا الشاطئ،
225
00:27:30,880 --> 00:27:34,000
والآن عادت لتضع بيضها.
226
00:27:46,040 --> 00:27:49,240
الليلة، تواصل طقوسًا
يؤديها أسلافها.
227
00:27:51,200 --> 00:27:53,640
وقد لعب هذا المشهد منذ
عصور ما قبل التاريخ.
228
00:27:56,800 --> 00:27:58,840
لقد دفنت بيضها بعناية.
229
00:28:01,880 --> 00:28:03,440
يجب أن يظل بيضها جافًا.
230
00:28:04,520 --> 00:28:06,880
سيبقون تحت الرمال
لمدة سبعة أسابيع...
231
00:28:14,680 --> 00:28:16,640
وتعود إلى الأمواج.
232
00:28:34,840 --> 00:28:37,000
تستخدم الأنواع المختلفة نفس الشواطئ.
233
00:28:39,080 --> 00:28:41,920
تسير الحياة في دائرة
كاملة خلال لحظات قليلة.
234
00:28:43,440 --> 00:28:46,840
أثناء وضع أحد
الأنواع، يفقس نوع آخر.
235
00:28:48,600 --> 00:28:50,760
"السلحفاة البحرية ريدلي
الزيتونية" المتحمسة
236
00:28:50,840 --> 00:28:53,520
هي أول إخوتها الذين كسروا السطح.
237
00:29:03,120 --> 00:29:05,240
لقد ظلّوا مدفونين لعدة أسابيع.
238
00:29:06,640 --> 00:29:10,840
لقد انتظروا حتى تبرد الرمال
وأدركوا أن الليل قد حل.
239
00:29:12,840 --> 00:29:15,200
وسرعان ما انضم إليها
إخوتها وأخواتها،
240
00:29:15,920 --> 00:29:18,920
والرمل عبارة عن كتلة
متلوية من "السلاحف الصغيرة".
241
00:29:21,680 --> 00:29:23,640
إنهم يعرفون على الفور أي طريق يتجهون.
242
00:29:25,040 --> 00:29:27,000
ربما هو منحدر الرمال،
243
00:29:27,480 --> 00:29:30,200
أو وهج خافت من اللون الأبيض
على الأمواج المتكسرة،
244
00:29:31,120 --> 00:29:33,280
لكن بطريقة ما، يشعرون بالبحر.
245
00:29:39,040 --> 00:29:41,040
حجمها بضعة سنتيمترات فقط،
246
00:29:41,720 --> 00:29:44,480
فيواجهون الهجرة قبل
أن يصلوا إلى الماء،
247
00:29:45,400 --> 00:29:47,400
بداية مرهقة للحياة.
248
00:30:04,240 --> 00:30:09,160
يضطرون إلى الراحة بعد كل بضع
خطوات، وهم في سباق ضد الشمس.
249
00:30:13,840 --> 00:30:17,000
ربما يكون، أثناء
زحفها إلى الشاطئ،
250
00:30:17,640 --> 00:30:22,640
لتضع الفقس بوصلة داخلية
تحدد موقع منزلها.
251
00:30:39,680 --> 00:30:41,720
معظمهم سيفعلون ذلك في الظلام.
252
00:30:49,920 --> 00:30:53,680
بمجرد وجود ضوء في السماء، سوف
تستيقظ الحيوانات المفترسة.
253
00:31:02,240 --> 00:31:03,240
"الغربان" تتجمع.
254
00:31:04,480 --> 00:31:07,000
"سلحفاة صغيرة" ستكون وجبة فطور جيدة.
255
00:31:15,880 --> 00:31:18,280
ومع تعرّض هذا النوع
لخطر الانقراض،
256
00:31:19,160 --> 00:31:21,240
كل واحدة من هذه البيضة ثمينة.
257
00:31:23,080 --> 00:31:27,040
ويقدّر العلماء أنه حتى بالنسبة
لأولئك الذين يصلون إلى الأمواج،
258
00:31:27,720 --> 00:31:30,200
واحد فقط من كل ألف
سيعيش حتى سن البلوغ.
259
00:31:34,280 --> 00:31:39,000
يجب على المتطرف الأخير، المنهك،
أن يستريح قبل الدفعة الأخيرة.
260
00:31:42,360 --> 00:31:43,640
وقفة قاتلة.
261
00:31:54,240 --> 00:31:56,600
المزيد من المخاطر قد
تنتظر ما بعد القواطع،
262
00:31:57,400 --> 00:31:59,440
لكن أولئك الذين ينجحون
في الخروج من الشاطئ
263
00:31:59,452 --> 00:32:01,600
يمنحون هذه الحيوانات
المهددة بالانقراض فرصة.
264
00:32:07,360 --> 00:32:09,000
وفي جنوب غرب البلاد،
265
00:32:09,680 --> 00:32:12,200
الرياح الموسمية
الثانية تُعلن قدومها..
266
00:32:13,640 --> 00:32:15,240
الأراضي غارقة،
267
00:32:15,320 --> 00:32:18,240
الأنهار تضخ العناصر
الغذائية إلى هذه البحار.
268
00:32:34,760 --> 00:32:37,160
تنعم هذه الأراضي
بالرياح الموسمية...
269
00:32:38,800 --> 00:32:41,720
واحدة شمالية شرقية
وواحدة جنوبية غربية..
270
00:32:47,280 --> 00:32:50,000
مما يعني أن هناك دائمًا
أمطار في مكان ما على الجزيرة.
271
00:33:01,080 --> 00:33:04,600
بعد الرياح الموسمية،
تتدفق الأمواج منهكة.
272
00:33:05,960 --> 00:33:07,800
لكن المياه تبقيّ منتعشة
273
00:33:07,880 --> 00:33:10,560
من خلال هذا التدفق
الموسمي الثاني للمغذيات.
274
00:33:12,640 --> 00:33:17,280
مثل "مالك الحزين العملاق"،
الصيادين المشهورين في (سريلانكا)
275
00:33:17,360 --> 00:33:20,200
ينتظر وصول مدارس
(الماكريل) و(الرنجة).
276
00:33:22,440 --> 00:33:25,640
أصول هذه الممارسة غير
العادية مفقودة في الأسطورة.
277
00:33:26,760 --> 00:33:30,160
وفقاً للأسطورة، بعد
الحرب العالمية الثانية،
278
00:33:30,240 --> 00:33:34,400
كان صياد "السمك" المُبتكر يجد صعوبة في
الحصول على حجره الخاص ليصطاد منه.
279
00:33:39,920 --> 00:33:43,440
الاستفادة من الأعمدة المعدنية
الخردة التي خلفتها القوات المغادرة،
280
00:33:44,000 --> 00:33:48,680
لقد صنع موقعه المثالي،
الأمر الذي أثار حسد منافسيه.
281
00:33:57,560 --> 00:33:59,200
وسرعان ما اشتعلت هذه الممارسة.
282
00:34:11,240 --> 00:34:12,720
تحت الأمواج،
283
00:34:12,800 --> 00:34:16,200
مدارس لا حصر لها من سمك
"الإسقمري الكبير" تحجب الشمس.
284
00:34:19,160 --> 00:34:23,440
فكوك واسعة، بمغرفة واحدة منسّقة،
285
00:34:23,920 --> 00:34:26,680
يقومون بتصفية "العوالق" من
المياه المُعاد شحنها حديثًا.
286
00:34:45,400 --> 00:34:46,920
المياه الضحلة من أسماك "الشعاب المرجانية",
287
00:34:47,320 --> 00:34:50,080
تختلط "الغدائم ذات الخطوط
الصفراء" مع سمكة "دامسل".
288
00:35:01,800 --> 00:35:03,360
فقط، هذه ليست "شعاب مرجانية" على الإطلاق.
289
00:35:04,600 --> 00:35:08,560
تشير الزوايا غير الطبيعية
والدوائر المثالية إلى حياة سابقة.
290
00:35:11,960 --> 00:35:16,960
تتناثر سفن الشحن وسفن الصيد وسفن
الحرب العالمية في قاع ساحل (سريلانكا).
291
00:35:18,880 --> 00:35:21,320
أكبر ميناء في (سريلانكا) مكشوف.
292
00:35:22,160 --> 00:35:26,680
البحار القوية والرياح الموسمية
تجعل هذه المياه غادرة.
293
00:35:30,320 --> 00:35:32,480
لكن هذا يُبقي التيارات مستمرة،
294
00:35:33,080 --> 00:35:36,880
وسرعان ما استولى
المستعمرون على حطام السفن.
295
00:35:42,000 --> 00:35:44,360
جميع أنواع المخلوقات تسكن.
296
00:35:51,640 --> 00:35:54,040
توفّر حطام السفن
الطعام وكذلك المأوى.
297
00:35:55,000 --> 00:35:58,080
تتغذى الأسماك على "الطحالب" و"الأعشاب
الضارة" التي تنمو على بدن السمكة.
298
00:36:07,600 --> 00:36:09,120
تصبح مزدحمة هنا.
299
00:36:10,120 --> 00:36:13,240
تحرس سمكة "دامسل" رقعتها
ومحصولها من "الطحالب".
300
00:36:16,960 --> 00:36:20,400
البستاني الخاص بالحطام، يقوم
بإزالة الأعشاب الضارة من محصولها.
301
00:36:22,280 --> 00:36:25,200
"إزالة "الطحالب" و"الأعشاب البحرية
غير المرغوب فيها من رقعتها
302
00:36:25,280 --> 00:36:27,280
تساعد "الطحالب" التي تحب أن تنمو.
303
00:36:28,640 --> 00:36:31,880
الدائرة الحمراء الباهتة على هذا الصاري
عبارة عن قطعة من "الطحالب الحمراء"،
304
00:36:31,960 --> 00:36:34,920
والتي يمكنها هضمها بسهولة
أكبر بكثير من الأنواع الأخرى.
305
00:36:41,680 --> 00:36:43,640
لكنها تحظى بشعبية كبيرة
لدى المتسللين أيضًا.
306
00:36:58,800 --> 00:37:01,600
العيش على مقربة
من "الأسماك" الأخرى
307
00:37:01,680 --> 00:37:04,320
يعني بعض الطرق غير
العادية للحصول على وجبة ،
308
00:37:04,400 --> 00:37:06,840
وتطورت علاقات غريبة.
309
00:37:16,520 --> 00:37:19,880
لا يقتصر الأمر على البستانيين
فحسب، بل يوجد عمال نظافة هنا أيضًا.
310
00:37:21,520 --> 00:37:25,720
"هذه "الكيدميات ذو الخطوط الزرقاء المحمومة
إلى حدٍ ما هو إعلان عن الأعمال التجارية.
311
00:37:27,360 --> 00:37:31,320
عن طريق السباحة بشكل غريب،
والتحرك لأعلى ولأسفل وهز ذيله،
312
00:37:31,680 --> 00:37:33,520
فهو يُعلم المارة،
313
00:37:33,600 --> 00:37:37,080
أنه وفريقه من الإناث
يقبلون العملاء.
314
00:37:38,440 --> 00:37:41,120
تلاحظ "الغدائم ذوو الخطوط الصفراء" رقصته.
315
00:37:42,360 --> 00:37:47,000
تبتعد المجموعات الصغيرة عن المدرسة
وتتوقف عند محطة تنظيف سمك "الكيدميات".
316
00:37:47,880 --> 00:37:49,680
قريباً، هناك اندفاع.
317
00:37:59,480 --> 00:38:02,920
يتم إعداد "الغدائم"،
وتحصل "الكيدميات" على وجبة.
318
00:38:05,040 --> 00:38:09,520
وبدون هذه المساعدة، من المستحيل
إزالة "الطفيليات" أو "الأنسجة الميتة".
319
00:38:14,720 --> 00:38:17,600
الذكر أكبر من الإناث في حريمه.
320
00:38:18,400 --> 00:38:21,280
ولكن بين الإناث،
هناك تسلسل هرمي صارم.
321
00:38:22,840 --> 00:38:25,400
الصراعات والمعارك
المستمرة على السلطة شائعة.
322
00:38:29,040 --> 00:38:30,640
وإذا مات الذكر،
323
00:38:30,720 --> 00:38:33,480
الأنثى الأعلى مرتبة ستغير جنسها،
324
00:38:34,000 --> 00:38:35,720
وهي تتولى الوظيفة العليا.
325
00:38:41,320 --> 00:38:44,440
تلك الحياة الجديدة
،تستعمر الحطام بسرعة كبيرة
326
00:38:44,520 --> 00:38:47,640
هي شهادة على ثراء المياه
الضحلة الساحلية في (سريلانكا).
327
00:38:50,960 --> 00:38:56,160
عندما يقترن هذا الثراء الجيولوجي بميزة
جيولوجية، فإنه يخلق ساحلًا فريدًا من نوعه،
328
00:38:56,520 --> 00:38:58,720
ربما على عكس أي
مكان آخر في العالم.
329
00:39:01,040 --> 00:39:03,560
الجرف القاري ضيق بشكلٍ خاص،
330
00:39:04,760 --> 00:39:06,600
وعلى بعض الامتدادات،
331
00:39:06,680 --> 00:39:10,080
ينحسر (المحيط) العميق
بالقرب من الشاطئ.
332
00:39:13,920 --> 00:39:16,800
وجود المياه العميقة
،القريبة جداً من الأرض
333
00:39:17,280 --> 00:39:20,520
يتيح الوصول إلى عملاق (المحيط) الحقيقي.
334
00:39:28,800 --> 00:39:33,800
- التقلبات الناتجة عن إلتقاء المياه
العميقة الباردة مع المياه الدافئة الضحلة،
335
00:39:33,880 --> 00:39:36,480
جلبت "العوالق" والمواد
المغذية من الأعماق.
336
00:39:39,400 --> 00:39:41,535
مع الرياح الموسمية
المزدوجة التي تضخ باستمرار،
337
00:39:41,547 --> 00:39:43,320
المزيد من العناصر
الغذائية إلى البحر،
338
00:39:44,080 --> 00:39:48,520
كل هذا يجذب أكبر
حيوان على الإطلاق.
339
00:39:55,800 --> 00:39:58,280
هذا هو واحد من الأماكن
،الوحيدة على وجه الأرض
340
00:39:58,360 --> 00:40:03,040
"حيث يمكن العثور على "الحيتان الزرقاء
بالقرب من الشاطئ طوال العام.
341
00:40:10,880 --> 00:40:13,280
لسانهم يمكن أن يزن أكثر من "فيل"،
342
00:40:14,080 --> 00:40:17,520
ويمكنهم ابتلاع أربعة أطنان
من الطعام في يوم واحد...
343
00:40:32,560 --> 00:40:36,000
مخلوقات غامضة ضخمة
،يبلغ طولها 25 مترًا
344
00:40:36,760 --> 00:40:39,240
عادة ما يتم العثور عليها
وهي تسافر في محيطات العالم.
345
00:40:43,720 --> 00:40:44,840
تخرج من الأمواج،
346
00:40:44,920 --> 00:40:47,960
إنهم يجلبون "الحيتان"
المتنقلين إلى السطح.
347
00:40:52,080 --> 00:40:54,240
لكن هؤلاء العمالقة لن يذهبوا بعيداً.
348
00:40:55,320 --> 00:40:57,120
يبدو أنهم يحبون (سريلانكا).
349
00:41:05,240 --> 00:41:08,120
ومياه هذه الجزيرة
لها صوت فريد من نوعه.
350
00:41:09,280 --> 00:41:12,880
"لسببٍ ما، "الحيتان الزرقاء
هنا لديها أغنية مختلفة.
351
00:41:16,320 --> 00:41:20,520
لقد تم تسجيلهم بشكل متكرر وهم
يقومون بإجراء مكالمات بأربع ملاحظات.
352
00:41:27,680 --> 00:41:29,610
ربما يكون هذا واحدًا
،من الأماكن القليلة على
353
00:41:29,622 --> 00:41:31,520
وجه الأرض التي جعلوا
...منها موطنًا دائمًا
354
00:41:33,200 --> 00:41:35,640
تحية لثراء هذه المياه.
355
00:41:41,640 --> 00:41:45,600
من الممكن أن يكون
لـ(سريلانكا) سلالاتها الفريدة،
356
00:41:45,960 --> 00:41:48,880
التي تطورت لاستغلال هذه الأراضي الخصبة.
357
00:42:15,800 --> 00:42:20,160
وجود أضخم سكان (سريلانكا)
من الثدييات البحرية،
358
00:42:20,720 --> 00:42:24,680
لم تتم دراستها من قبل العلماء
إلا في العقدين الماضيين.
359
00:42:28,040 --> 00:42:31,360
وبطبيعة الحال، كان السكان المحليون
يعرفون بوجود العمالقة في مياههم.
360
00:42:35,280 --> 00:42:37,600
،حتى أن البعض يؤمن
بالعقيدة البوذية المحلية
361
00:42:37,680 --> 00:42:41,240
التي قامت بحمايتهم والكثير من
الحياة البرية في (سريلانكا).
362
00:42:44,120 --> 00:42:47,840
لكن سبب وجودهم هنا
بدأ للتو في الفهم.
363
00:42:57,160 --> 00:42:59,200
للحفاظ على هذا العدد الكبير من "الحيتان"،
364
00:42:59,280 --> 00:43:02,400
يجب أن يظل ساحل
(سريلانكا) خصباً ومنتجاً.
365
00:43:07,240 --> 00:43:09,960
ومع ذلك فإن مصير هذا
،البحر مرتبط باليابسة
366
00:43:10,040 --> 00:43:11,520
والأنهار التي تغذيه.
367
00:43:21,440 --> 00:43:23,960
تتقلص الغابات في (سريلانكا) بسرعة.
368
00:43:26,840 --> 00:43:30,600
يتم ضغط قطعانها البرية
في حصة أصغر من الجزيرة.
369
00:43:39,560 --> 00:43:44,520
لكن (سريلانكا) القديمة نحتت هذه
الأرض بطريقة أفادت الطبيعة.
370
00:43:48,240 --> 00:43:51,480
هل تستطيع (سريلانكا) الحديثة
أن تتعلّم أن تفعل الشيء نفسه؟
371
00:43:52,600 --> 00:43:57,600
"إلى اللقاء فى الحلقة القادمة"
Wonder Woman © ترجمة
44553