Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,980 --> 00:00:28,500
♪Heavens strike with thunderous wrath♪
2
00:00:28,700 --> 00:00:32,180
♪Mountains and rivers shatter before my eyes♪
3
00:00:32,420 --> 00:00:35,500
♪Endless splendor cultivated through lifetimes♪
4
00:00:35,780 --> 00:00:39,220
♪Turns to dust between my fingers in an instant♪
5
00:00:40,540 --> 00:00:44,100
♪When the line between good and evil is clear♪
6
00:00:44,220 --> 00:00:47,780
♪Countless souls drift into the boundless wilds♪
7
00:00:48,340 --> 00:00:51,340
♪Carrying the spirit fire forward♪
8
00:00:51,500 --> 00:00:53,340
♪I defy fate♪
9
00:00:53,580 --> 00:00:56,460
♪Just to remain by your side♪
10
00:00:57,340 --> 00:01:00,740
♪Falling into love's abyss♪
11
00:01:01,180 --> 00:01:04,420
♪Like heavy rain pouring down♪
12
00:01:04,860 --> 00:01:08,300
♪Drunk on romance♪
13
00:01:08,460 --> 00:01:11,980
♪In a blink, love and hate vanish into illusion♪
14
00:01:12,700 --> 00:01:16,060
♪Falling into endless love♪
15
00:01:16,500 --> 00:01:19,340
♪Stirring waves upending a lifetime♪
16
00:01:19,620 --> 00:01:22,420
♪Even if this life leads to ruin♪
17
00:01:22,860 --> 00:01:26,460
♪I still choose to be entangled with you♪
18
00:01:27,020 --> 00:01:30,100
♪Through all lifetimes♪
19
00:01:30,100 --> 00:01:33,100
[When Destiny Brings The Demon]
20
00:01:33,100 --> 00:01:36,500
[Based on the JJWXC novel "When Destiny Brings The Demon" by Fu Hua]
21
00:01:36,580 --> 00:01:39,460
[Episode 28]
[Will It Only Be Happiness From Here On?]
22
00:01:39,800 --> 00:01:42,500
Then why don't we start with a celebration?
23
00:01:43,360 --> 00:01:44,290
It would lift everyone's spirits.
24
00:01:45,190 --> 00:01:46,370
What is there to celebrate?
25
00:01:49,080 --> 00:01:52,650
How about a marriage between an immortal
26
00:01:54,670 --> 00:01:55,290
and a demon?
27
00:02:04,750 --> 00:02:05,700
Are you
28
00:02:07,360 --> 00:02:08,370
proposing to me?
29
00:02:09,110 --> 00:02:10,180
If you think of it that way,
30
00:02:12,270 --> 00:02:13,620
I cannot deny it.
31
00:02:16,200 --> 00:02:17,180
How dare you tease me?
32
00:02:20,550 --> 00:02:21,940
Then, when shall we marry?
33
00:02:23,550 --> 00:02:24,850
Since you have asked,
34
00:02:26,520 --> 00:02:27,810
the sooner the better.
35
00:02:30,430 --> 00:02:31,620
It need not be so soon.
36
00:02:33,240 --> 00:02:34,530
I'm not in such a hurry.
37
00:02:37,430 --> 00:02:38,180
Is that so?
38
00:02:44,760 --> 00:02:45,650
The Demon Mistress can wait.
39
00:02:49,710 --> 00:02:50,650
The Immortal Lord can't.
40
00:03:19,960 --> 00:03:20,910
I'll take you over there.
41
00:03:21,520 --> 00:03:22,800
They have candied hawthorns.
42
00:03:23,270 --> 00:03:24,360
Come and take a look.
43
00:03:24,360 --> 00:03:27,020
It seems the uniting of immortals and demons in Yan City has borne fruit.
44
00:03:30,830 --> 00:03:33,300
If only every place in the world could be this harmonious,
45
00:03:34,320 --> 00:03:35,300
how wonderful it would be.
46
00:03:36,550 --> 00:03:38,500
You sounded like a ruler of the Demon Realm.
47
00:03:41,360 --> 00:03:42,370
Chestnut steamed cake.
48
00:03:43,080 --> 00:03:43,970
Crystal Fish Slices!
49
00:03:45,270 --> 00:03:46,130
Peony meatballs.
50
00:03:46,150 --> 00:03:46,940
Crispy honeyed fruit.
51
00:03:47,240 --> 00:03:49,060
How did you know this is what I have been craving?
52
00:03:50,590 --> 00:03:51,900
Does this not surpass
53
00:03:52,590 --> 00:03:54,130
the food street you are so familiar with?
54
00:03:54,430 --> 00:03:55,740
It totally does.
55
00:03:56,390 --> 00:03:57,410
I can stay home
56
00:03:57,430 --> 00:03:59,020
and still taste the finest delicacies.
57
00:03:59,670 --> 00:04:01,410
It's as if you live in my mind like a parasite.
58
00:04:02,640 --> 00:04:03,300
How bold.
59
00:04:04,760 --> 00:04:06,300
Did you call me a parasite?
60
00:04:14,040 --> 00:04:14,650
Yan.
61
00:04:16,120 --> 00:04:16,890
It has been a while.
62
00:04:20,000 --> 00:04:20,660
Jiao.
63
00:04:21,590 --> 00:04:22,450
Why have you come?
64
00:04:24,120 --> 00:04:27,010
Yan's inner core can't merge with the demon core.
65
00:04:27,560 --> 00:04:29,770
If it continues, she is going to die.
66
00:04:30,910 --> 00:04:31,770
I can help her.
67
00:04:35,680 --> 00:04:36,740
How can you help her?
68
00:04:37,320 --> 00:04:40,180
Our Chang family has a secret technique for merging cores.
69
00:04:41,080 --> 00:04:42,330
Perhaps I can try that.
70
00:04:42,760 --> 00:04:43,570
Where is Mingli?
71
00:04:43,910 --> 00:04:44,980
The last time I saw him was in
72
00:04:45,520 --> 00:04:46,690
the forests of the Demon Realm.
73
00:04:47,080 --> 00:04:48,500
He may have already fled by now.
74
00:04:55,680 --> 00:04:57,540
Why does your Spirit Fire mark look so strange?
75
00:04:59,350 --> 00:05:00,860
Weren't your wounds already healed?
76
00:05:03,470 --> 00:05:04,100
It's nothing.
77
00:05:05,000 --> 00:05:06,300
I only need some rest.
78
00:05:08,390 --> 00:05:09,620
It was the same before.
79
00:05:11,080 --> 00:05:12,130
You don't need to worry.
80
00:05:12,440 --> 00:05:15,370
What matters most right now is your inner core.
81
00:05:15,680 --> 00:05:16,860
You shouldn't be too anxious.
82
00:05:18,440 --> 00:05:19,300
Feng Qi said
83
00:05:20,230 --> 00:05:21,100
there's still hope.
84
00:05:24,790 --> 00:05:25,450
Feng Qi,
85
00:05:25,910 --> 00:05:27,300
are you really willing to save me?
86
00:05:27,760 --> 00:05:28,330
Yan,
87
00:05:28,760 --> 00:05:30,420
I lured you to the White Bone Abyss.
88
00:05:30,470 --> 00:05:31,890
I abused your trust.
89
00:05:33,680 --> 00:05:34,330
I'm sorry.
90
00:05:34,680 --> 00:05:36,060
But this time, I want to make amends.
91
00:05:36,350 --> 00:05:37,450
Please give me a chance.
92
00:05:44,270 --> 00:05:44,860
Jiao.
93
00:05:47,790 --> 00:05:49,690
Why not give Feng Qi another chance?
94
00:05:52,560 --> 00:05:53,660
He has a good nature.
95
00:05:53,680 --> 00:05:54,690
He was only being used.
96
00:05:56,230 --> 00:05:56,890
Besides,
97
00:05:58,470 --> 00:06:00,250
the only one who knew the Soul Cleanse,
98
00:06:00,270 --> 00:06:01,060
Shi Qianlv, is dead.
99
00:06:01,830 --> 00:06:03,250
With your Truth Spell,
100
00:06:05,230 --> 00:06:06,450
he can't lie.
101
00:06:26,270 --> 00:06:26,810
Feng Qi.
102
00:06:28,760 --> 00:06:31,570
I'll entrust the matter of merging the cores to you.
103
00:06:32,200 --> 00:06:33,420
I'll give it my all.
104
00:07:00,830 --> 00:07:01,540
Well?
105
00:07:02,640 --> 00:07:03,770
No discomfort.
106
00:07:04,830 --> 00:07:06,010
It's only stabilized for now.
107
00:07:06,640 --> 00:07:08,210
The Demon Lord's inner core is too powerful.
108
00:07:09,030 --> 00:07:10,300
To merge it completely
109
00:07:10,560 --> 00:07:11,740
will take some time.
110
00:07:13,960 --> 00:07:15,010
I'll brew you some medicine
111
00:07:15,590 --> 00:07:16,330
to strengthen you.
112
00:07:31,760 --> 00:07:33,180
Shouldn't you check the cores?
113
00:07:43,470 --> 00:07:45,300
The two cores have already started to merge.
114
00:07:50,440 --> 00:07:51,940
It seems we misunderstood Feng Qi.
115
00:07:53,520 --> 00:07:54,740
It's best if he has come around.
116
00:07:56,710 --> 00:07:57,740
I can't help but feel
117
00:07:59,440 --> 00:08:01,010
the lead is too good to be true.
118
00:08:04,590 --> 00:08:05,330
You're overthinking.
119
00:08:06,520 --> 00:08:07,690
From this day forward,
120
00:08:08,790 --> 00:08:09,860
only good days await us.
121
00:08:26,350 --> 00:08:27,740
I never realized before
122
00:08:28,120 --> 00:08:30,130
that our Celestial Palace had such good wine.
123
00:08:32,680 --> 00:08:35,570
And why should this wine be said to come from the Celestial Palace?
124
00:08:36,350 --> 00:08:39,020
The Demon Realm also has such fine wine.
125
00:08:40,800 --> 00:08:41,810
How laughable.
126
00:08:43,280 --> 00:08:46,490
All the spirit food on today's banquet table
127
00:08:46,960 --> 00:08:48,540
was gathered by our Grandmaster.
128
00:08:49,870 --> 00:08:51,940
Even this wine is brimming with spiritual energy.
129
00:08:52,400 --> 00:08:53,730
How could the Demon Realm possess it?
130
00:08:53,920 --> 00:08:55,090
What the Demon Realm has
131
00:08:55,710 --> 00:08:58,180
is nothing but sorcery
132
00:08:58,560 --> 00:08:59,810
and poisonous miasma.
133
00:09:03,560 --> 00:09:04,660
Say that again if you dare.
134
00:09:10,080 --> 00:09:10,780
You dare
135
00:09:10,920 --> 00:09:12,180
assault a general!
136
00:09:16,040 --> 00:09:16,780
Stand down!
137
00:09:23,750 --> 00:09:25,210
This banquet in Yan City was held
138
00:09:25,470 --> 00:09:27,210
to celebrate peace between the Immortal and Demon Realms.
139
00:09:29,040 --> 00:09:30,540
And yet you behave in this manner.
140
00:09:31,400 --> 00:09:33,570
Do you mean to go against the command of the Grandmaster
141
00:09:33,920 --> 00:09:35,090
and the Demon Mistress?
142
00:09:41,630 --> 00:09:42,260
Enough.
143
00:09:42,800 --> 00:09:44,020
It's getting late.
144
00:09:44,200 --> 00:09:45,140
Go home now.
145
00:09:45,990 --> 00:09:47,060
Don't cause any more trouble.
146
00:09:47,800 --> 00:09:48,380
Yes.
147
00:09:55,440 --> 00:09:56,260
You heard the General.
148
00:09:56,400 --> 00:09:56,940
Let's go!
149
00:09:57,350 --> 00:09:57,940
Yes.
150
00:09:58,160 --> 00:09:59,180
Rest assured, General.
151
00:09:59,280 --> 00:10:00,380
We'll find a way
152
00:10:00,510 --> 00:10:01,970
to have payback!
153
00:10:02,280 --> 00:10:02,730
Right.
154
00:10:03,040 --> 00:10:04,690
The Gengchen Celestial Palace is nothing!
155
00:10:04,920 --> 00:10:06,970
Nothing but hypocrites with flowery words.
156
00:10:06,990 --> 00:10:07,810
Enough.
157
00:10:10,200 --> 00:10:11,660
I was too rash.
158
00:10:13,320 --> 00:10:14,490
Our Demon Mistress must keep the land safe.
159
00:10:15,280 --> 00:10:16,660
Let her enjoy some peaceful days.
160
00:10:20,680 --> 00:10:23,260
If you want to hold your head high before those of the Celestial Palace,
161
00:10:24,750 --> 00:10:27,690
then lead your people under your care
162
00:10:27,710 --> 00:10:28,810
and show them some worth.
163
00:10:32,470 --> 00:10:33,140
Let's go.
164
00:10:33,920 --> 00:10:34,490
Yes.
165
00:11:30,320 --> 00:11:30,940
This wound
166
00:11:32,110 --> 00:11:33,900
was indeed the cause of Commander Niu San's death.
167
00:11:35,110 --> 00:11:35,690
Yes.
168
00:11:36,510 --> 00:11:37,970
It came from General Chi's technique.
169
00:11:39,630 --> 00:11:40,450
Chi Anhe,
170
00:11:40,710 --> 00:11:41,420
I knew it.
171
00:11:41,440 --> 00:11:43,450
You killed our commander while he was drunk.
172
00:11:43,470 --> 00:11:44,810
Despicable! Shameless! Vile!
173
00:11:44,830 --> 00:11:45,540
You'll pay for this!
174
00:11:46,800 --> 00:11:47,850
That is utter slander.
175
00:11:48,200 --> 00:11:49,780
If I, Chi Anhe, wanted to kill someone,
176
00:11:50,280 --> 00:11:52,380
I'd do it righteously and make it clean.
177
00:11:52,800 --> 00:11:53,850
Why would I hide it?
178
00:11:53,870 --> 00:11:56,060
Stop denying your crime!
179
00:11:58,280 --> 00:11:59,140
Hongluo, Nianjiu!
180
00:12:12,990 --> 00:12:14,490
This is the resentment they left behind.
181
00:12:16,960 --> 00:12:18,380
It seems only I see it.
182
00:12:20,110 --> 00:12:20,810
Bah!
183
00:12:21,040 --> 00:12:22,210
Those of the Celestial Palace
184
00:12:22,230 --> 00:12:24,020
may look fancy on the surface,
185
00:12:24,040 --> 00:12:24,730
but in truth,
186
00:12:24,750 --> 00:12:25,450
you're nothing
187
00:12:25,470 --> 00:12:27,060
but cowards who won't admit your crime!
188
00:12:27,080 --> 00:12:27,900
Spineless clowns!
189
00:12:27,960 --> 00:12:28,660
I dare you
190
00:12:28,800 --> 00:12:29,300
to return
191
00:12:29,320 --> 00:12:30,690
the pork knuckle I gave you!
192
00:12:31,160 --> 00:12:31,730
Spit it out!
193
00:12:32,040 --> 00:12:32,850
Despicable wretch!
194
00:12:33,110 --> 00:12:34,850
You'd even harm the common folk of the Demon Realm.
195
00:12:35,230 --> 00:12:36,610
This man clearly fell on his own.
196
00:12:36,870 --> 00:12:37,450
Nonsense!
197
00:13:43,040 --> 00:13:44,780
The demon core in your body is unstable.
198
00:13:45,710 --> 00:13:46,970
It's disturbing your mind.
199
00:13:47,590 --> 00:13:48,540
Your inner power is conflicted.
200
00:13:50,110 --> 00:13:51,730
Hence, the discomfort.
201
00:13:53,560 --> 00:13:54,380
And Master,
202
00:13:55,080 --> 00:13:56,450
when I was in meditation, I found
203
00:13:57,110 --> 00:13:58,690
the core had grown much larger.
204
00:14:00,560 --> 00:14:02,540
It must be linked to the resentment you mentioned.
205
00:14:03,350 --> 00:14:04,490
Immortals thrive on spiritual energy.
206
00:14:05,110 --> 00:14:06,210
Demons feed on malice.
207
00:14:06,680 --> 00:14:09,810
That resentment will only fuel the demon core within you.
208
00:14:10,750 --> 00:14:11,940
As the core grows stronger,
209
00:14:12,510 --> 00:14:14,570
once it surpasses your own inner core,
210
00:14:16,920 --> 00:14:18,570
you'll begin to lose your mind
211
00:14:20,830 --> 00:14:21,810
and lose control.
212
00:14:22,830 --> 00:14:25,090
Wouldn't that mean I'd be under this cursed core's control,
213
00:14:25,710 --> 00:14:27,210
and become a mindless shell?
214
00:14:28,040 --> 00:14:29,090
Is there any solution?
215
00:14:32,920 --> 00:14:33,940
To keep you alive,
216
00:14:34,200 --> 00:14:36,490
the demon core has started merging with your inner core.
217
00:14:36,800 --> 00:14:38,330
It can no longer be removed.
218
00:14:41,110 --> 00:14:43,210
If the two cores don't merge, I'll die.
219
00:14:44,920 --> 00:14:46,020
But if they do,
220
00:14:46,040 --> 00:14:47,940
the resentment within will make me a threat.
221
00:14:52,350 --> 00:14:53,260
For now,
222
00:14:54,750 --> 00:14:56,850
we must first resolve the case of Niu San.
223
00:14:57,320 --> 00:14:58,570
Easing the resentment of both realms
224
00:14:59,200 --> 00:15:00,810
might stabilize the demon core for a time.
225
00:15:01,080 --> 00:15:02,420
It's only a stopgap measure.
226
00:15:05,870 --> 00:15:08,780
But as your master, I swear I'll find a cure for you.
227
00:15:09,630 --> 00:15:10,330
Master,
228
00:15:10,750 --> 00:15:12,570
until we do find a way,
229
00:15:12,870 --> 00:15:14,180
don't tell Sima Jiao.
230
00:15:15,470 --> 00:15:16,490
He's only just recovered.
231
00:15:16,920 --> 00:15:18,300
I don't want him worrying about me.
232
00:15:32,040 --> 00:15:33,610
To prove whether Niu San
233
00:15:33,630 --> 00:15:35,380
was truly killed by General Chi
234
00:15:35,830 --> 00:15:36,610
isn't difficult.
235
00:15:37,160 --> 00:15:37,900
However,
236
00:15:38,320 --> 00:15:40,940
to verify it would put General Chi
237
00:15:40,960 --> 00:15:42,210
in an unjust position.
238
00:15:43,080 --> 00:15:44,570
To calm the public uproar,
239
00:15:45,280 --> 00:15:48,330
General Chi, will you prove your innocence?
240
00:15:49,990 --> 00:15:51,260
I have nothing to hide.
241
00:15:51,590 --> 00:15:52,420
Of course I will.
242
00:15:54,400 --> 00:15:55,810
I'll use the Soul Search,
243
00:15:57,040 --> 00:15:59,540
and let everyone see what really happened that night.
244
00:16:26,750 --> 00:16:27,850
Say that again if you dare.
245
00:16:29,830 --> 00:16:30,450
You dare
246
00:16:30,590 --> 00:16:31,850
assault a general!
247
00:16:33,920 --> 00:16:34,660
Stand down!
248
00:16:37,280 --> 00:16:38,730
This banquet in Yan City was held
249
00:16:39,040 --> 00:16:40,570
to celebrate peace between the Immortal and Demon Realms.
250
00:16:41,080 --> 00:16:42,450
And yet you behave in this manner.
251
00:16:43,080 --> 00:16:45,330
Do you mean to go against the command of the Grandmaster
252
00:16:45,750 --> 00:16:46,900
and the Demon Mistress?
253
00:16:48,400 --> 00:16:49,260
Rest assured, General.
254
00:16:49,590 --> 00:16:50,660
We'll find a way
255
00:16:50,870 --> 00:16:52,300
to have payback!
256
00:16:52,510 --> 00:16:52,970
Right.
257
00:16:53,350 --> 00:16:54,940
The Gengchen Celestial Palace is nothing!
258
00:16:55,400 --> 00:16:58,140
Nothing but hypocrites with flowery words.
259
00:16:58,510 --> 00:16:59,490
Enough.
260
00:17:00,320 --> 00:17:00,900
Let's go.
261
00:17:02,320 --> 00:17:02,940
Yes.
262
00:17:11,960 --> 00:17:15,290
I'll show you who the real hypocrites are.
263
00:17:26,920 --> 00:17:28,380
A true man doesn't strike the helpless.
264
00:17:29,640 --> 00:17:30,660
Once you're done,
265
00:17:31,200 --> 00:17:32,730
we'll have a proper match.
266
00:17:34,790 --> 00:17:36,140
- Where are you taking me? - General Chi.
267
00:17:36,880 --> 00:17:37,490
Tell him.
268
00:17:38,120 --> 00:17:39,940
I can still drink!
269
00:17:40,750 --> 00:17:42,450
You, come out here!
270
00:17:43,270 --> 00:17:43,900
General Chi.
271
00:17:44,710 --> 00:17:48,660
I can still drink three days and three nights straight!
272
00:18:01,790 --> 00:18:02,580
How are you feeling?
273
00:18:09,120 --> 00:18:09,690
It's nothing.
274
00:18:10,640 --> 00:18:13,580
It seems the most crucial memory is gone.
275
00:18:21,360 --> 00:18:23,690
The technique used to kill Commander Niu San
276
00:18:24,030 --> 00:18:25,970
looked the same as General Chi's.
277
00:18:27,400 --> 00:18:28,420
But the aura within it
278
00:18:28,680 --> 00:18:30,450
matches the demonic energy in me.
279
00:18:33,270 --> 00:18:33,970
Nianjiu,
280
00:18:34,680 --> 00:18:36,420
join me in tracking the demonic trace left
281
00:18:36,440 --> 00:18:37,970
on Niu San's wound
282
00:18:38,360 --> 00:18:39,770
and find out where Mingli is hiding.
283
00:18:40,840 --> 00:18:42,250
He can't be innocent in this.
284
00:18:43,920 --> 00:18:44,490
Yes.
285
00:18:49,360 --> 00:18:52,050
You think swallowing a demon core makes you the Demon Mistress?
286
00:18:52,680 --> 00:18:53,940
Keep dreaming.
287
00:18:54,640 --> 00:18:58,180
Sooner or later, you'll be nothing but my puppet.
288
00:19:19,360 --> 00:19:20,290
What's going on?
289
00:19:21,440 --> 00:19:23,210
Wasn't I just resting in the hall?
(Watch on www.kisskh.ovh to support Admin)
290
00:19:24,750 --> 00:19:25,730
How did I end up here?
291
00:19:40,470 --> 00:19:41,100
Yan.
292
00:19:44,510 --> 00:19:45,340
Hongluo.
293
00:19:48,710 --> 00:19:50,530
The streets outside are desolate.
294
00:19:51,680 --> 00:19:53,730
If this matter isn't resolved soon,
295
00:19:54,360 --> 00:19:57,290
Yan City will become a ghost town.
296
00:19:59,070 --> 00:19:59,660
Hongluo.
297
00:20:00,600 --> 00:20:01,050
Here.
298
00:20:01,360 --> 00:20:03,250
I feel there's more
299
00:20:04,160 --> 00:20:05,010
to Niu San's death.
300
00:20:05,550 --> 00:20:06,210
I know.
301
00:20:06,550 --> 00:20:09,050
You think someone is pulling strings in the shadows,
302
00:20:09,070 --> 00:20:09,940
trying to stir up chaos.
303
00:20:10,200 --> 00:20:10,770
Not just that.
304
00:20:11,790 --> 00:20:13,620
I suspect the real target
305
00:20:14,680 --> 00:20:15,290
is me.
306
00:20:16,880 --> 00:20:18,010
On the day of Yan City's upheaval,
307
00:20:18,960 --> 00:20:21,340
the people's resentment fed the demon core.
308
00:20:22,270 --> 00:20:23,180
My master said,
309
00:20:24,360 --> 00:20:25,580
as the demon core grows,
310
00:20:25,680 --> 00:20:27,530
I'll lose my reason and fall under its sway.
311
00:20:28,600 --> 00:20:31,420
That is why I've been irritable and full of spite these days.
312
00:20:32,070 --> 00:20:33,620
I've even lost pieces of memory.
313
00:20:35,790 --> 00:20:36,690
How so?
314
00:20:36,840 --> 00:20:39,250
Just today, one moment I was in the hall,
315
00:20:39,640 --> 00:20:41,210
the next I was in the tavern.
316
00:20:41,360 --> 00:20:42,770
I don't even know how I got here.
317
00:20:43,230 --> 00:20:44,450
During my meditation,
318
00:20:45,070 --> 00:20:45,820
I found out
319
00:20:45,840 --> 00:20:47,860
the demon core has nearly devoured my inner core.
320
00:20:48,960 --> 00:20:49,490
What?
321
00:20:51,600 --> 00:20:52,490
Does Sima Jiao know?
322
00:20:53,840 --> 00:20:55,490
If he knew my inner core was damaged,
323
00:20:56,230 --> 00:20:57,250
he'd be frantic.
324
00:20:58,880 --> 00:20:59,940
I don't want him to worry.
325
00:21:02,360 --> 00:21:03,250
What about Feng Qi?
326
00:21:03,510 --> 00:21:04,450
Have you asked him?
327
00:21:10,440 --> 00:21:12,420
The day after the Yan City banquet,
328
00:21:12,550 --> 00:21:14,530
he asked to go to Ghost City to restore order.
329
00:21:15,920 --> 00:21:18,210
I thought he felt ill at ease in Yan City,
330
00:21:18,230 --> 00:21:19,210
so I let him go.
331
00:21:19,360 --> 00:21:21,210
No! If this drags on,
332
00:21:21,470 --> 00:21:22,580
the demon core
333
00:21:22,600 --> 00:21:23,690
will seize your mind for good!
334
00:21:24,510 --> 00:21:25,820
I'll send word to Ghost City at once,
335
00:21:26,160 --> 00:21:26,970
and send Feng Qi back.
336
00:21:27,270 --> 00:21:27,860
Wait here.
337
00:21:54,270 --> 00:21:55,100
Where's You Yan?
338
00:21:58,030 --> 00:21:58,820
I don't know.
339
00:22:00,600 --> 00:22:01,340
No more lies.
340
00:22:03,680 --> 00:22:04,380
In the mortal realm,
341
00:22:05,160 --> 00:22:06,490
at the entrance to the Nine Nether Purgatory.
342
00:22:07,680 --> 00:22:08,690
The Nine Nether Purgatory?
343
00:22:10,120 --> 00:22:12,050
He wants to release the Demonic Army sealed there.
344
00:22:14,070 --> 00:22:14,940
Where is the entrance?
345
00:22:16,470 --> 00:22:17,820
No spell you use will work.
346
00:22:18,920 --> 00:22:20,420
I don't know where the entrance is either.
347
00:22:22,120 --> 00:22:22,770
And Bi'an?
348
00:22:23,400 --> 00:22:25,900
She's already been possessed by the former Demon Lord.
349
00:22:29,230 --> 00:22:30,210
Are you involved
350
00:22:31,840 --> 00:22:33,010
in Niu San's death?
351
00:22:41,840 --> 00:22:42,580
Yes.
352
00:22:44,920 --> 00:22:47,140
I infused Feng Qi with demonic energy.
353
00:22:48,710 --> 00:22:53,010
That energy let me use his obsession to control him.
354
00:22:54,030 --> 00:22:55,900
So, Feng Qi was helping Liao Tingyan merge her cores
355
00:22:57,470 --> 00:22:58,530
because you planned it.
356
00:23:01,440 --> 00:23:03,820
The Chang clan's secret art can indeed merge cores,
357
00:23:04,840 --> 00:23:07,210
but the Demon Lord's core is too powerful.
358
00:23:08,030 --> 00:23:10,530
Even if they merge, the evil one will devour the other,
359
00:23:10,550 --> 00:23:11,490
never the other way around.
360
00:23:12,030 --> 00:23:14,420
When that happens, she'll be utterly reduced
361
00:23:14,440 --> 00:23:15,770
to the former Demon Lord's puppet.
362
00:23:22,070 --> 00:23:22,660
Grandmaster.
363
00:23:23,230 --> 00:23:25,210
Was he involved in Niu San's murder?
364
00:23:26,070 --> 00:23:26,690
Yes.
365
00:23:32,680 --> 00:23:33,490
Tingyan is in danger.
366
00:23:38,920 --> 00:23:39,620
Yan.
367
00:24:08,880 --> 00:24:09,620
Sima Jiao!
368
00:24:18,400 --> 00:24:18,970
Tingyan.
369
00:24:20,400 --> 00:24:21,730
Why did you kill Niu San?
370
00:24:45,360 --> 00:24:48,100
By using his death to stir up chaos between Immortals and Demons,
371
00:24:48,640 --> 00:24:50,010
resentment would spread in the world.
372
00:24:50,880 --> 00:24:52,580
That would strengthen the Demon Lord's core
373
00:24:53,270 --> 00:24:54,490
inside Yan.
374
00:24:55,160 --> 00:24:57,970
Only then could I kill Sima Jiao.
375
00:24:58,920 --> 00:25:02,010
And only then would nothing stand between me and Yan!
376
00:25:11,920 --> 00:25:13,210
When chaos engulfs both realms,
377
00:25:14,880 --> 00:25:18,180
Liao Tingyan will be nothing more than my puppet. I, You Yan, pull the strings.
378
00:25:20,360 --> 00:25:21,210
Everyone,
379
00:25:22,990 --> 00:25:24,380
you all heard him.
380
00:25:28,160 --> 00:25:29,690
So he was the real culprit!
381
00:25:29,920 --> 00:25:32,730
Only your death will ease our anger!
382
00:25:32,920 --> 00:25:35,050
- Kill him! - Finish him!
383
00:25:35,710 --> 00:25:37,210
You brought them here to eavesdrop?
384
00:25:37,880 --> 00:25:38,730
Despicable.
385
00:25:39,710 --> 00:25:41,050
But what of it?
386
00:25:41,750 --> 00:25:44,660
Liao Tingyan is already under the demon energy's control.
387
00:25:45,600 --> 00:25:47,490
Sima Jiao, you might suppress it for a time,
388
00:25:47,510 --> 00:25:48,940
but never for life.
389
00:25:50,360 --> 00:25:51,340
Liao Tingyan,
390
00:25:51,960 --> 00:25:52,690
arise!
391
00:25:53,550 --> 00:25:54,690
Kill him!
392
00:26:00,360 --> 00:26:00,860
Yan!
393
00:26:01,070 --> 00:26:01,620
Grandmaster!
394
00:26:15,310 --> 00:26:16,010
Tingyan.
395
00:26:16,600 --> 00:26:17,860
It's me, Tingyan.
396
00:26:18,840 --> 00:26:19,580
Wake up.
397
00:26:27,070 --> 00:26:27,660
Tingyan!
398
00:26:28,790 --> 00:26:29,620
What happened?
399
00:26:35,270 --> 00:26:35,940
Tingyan.
400
00:26:37,680 --> 00:26:38,860
I didn't hurt you, did I?
401
00:26:39,270 --> 00:26:39,820
No.
402
00:26:45,680 --> 00:26:46,420
Yan.
403
00:27:02,960 --> 00:27:03,580
Feng Qi.
404
00:27:06,880 --> 00:27:09,050
I know your heart still clings to that Frost Fish.
405
00:27:10,310 --> 00:27:11,530
But I'm not her.
406
00:27:12,840 --> 00:27:14,820
She and I are two completely different people.
407
00:27:14,840 --> 00:27:15,620
Do you understand?
408
00:27:19,550 --> 00:27:20,180
Yan...
409
00:27:21,920 --> 00:27:22,660
You are now
410
00:27:23,750 --> 00:27:24,660
happy,
411
00:27:26,200 --> 00:27:26,730
right?
412
00:27:36,470 --> 00:27:37,180
That's
413
00:27:39,470 --> 00:27:40,140
enough.
414
00:27:41,200 --> 00:27:41,770
Feng Qi.
415
00:27:54,550 --> 00:27:55,380
Yan...
416
00:27:57,310 --> 00:27:58,210
I'm sorry.
417
00:28:03,920 --> 00:28:05,340
His cultivation has been destroyed,
418
00:28:06,680 --> 00:28:07,490
and he will soon perish.
419
00:28:11,550 --> 00:28:13,380
He paid a heavy price for this.
420
00:28:18,360 --> 00:28:19,450
This concludes the case.
421
00:28:22,400 --> 00:28:23,180
Yes.
422
00:28:45,120 --> 00:28:45,970
As usual.
423
00:29:03,640 --> 00:29:04,530
The slow one...
424
00:29:07,160 --> 00:29:08,380
treats the rest to wine.
425
00:29:31,750 --> 00:29:32,340
Both of you,
426
00:29:36,790 --> 00:29:37,450
take care.
427
00:30:12,270 --> 00:30:12,770
Tingyan.
428
00:30:26,470 --> 00:30:27,290
Are you alright?
429
00:30:29,640 --> 00:30:30,580
A little better now.
430
00:30:31,470 --> 00:30:34,180
But the demon core still carries demonic energy.
431
00:30:34,440 --> 00:30:36,180
There's still a risk of being controlled.
432
00:30:36,960 --> 00:30:38,530
You Yan has only a shred of soul left.
433
00:30:40,120 --> 00:30:41,010
He is no threat.
434
00:30:44,510 --> 00:30:45,730
I will be in seclusion for a month.
435
00:30:47,270 --> 00:30:48,180
When I emerge,
436
00:30:49,710 --> 00:30:50,970
the demonic energy in you will be gone.
437
00:30:51,840 --> 00:30:52,860
Why must it take so long?
438
00:30:53,790 --> 00:30:55,250
Why can't we get married first?
439
00:30:55,470 --> 00:30:57,340
You wanted us to hold
440
00:30:57,360 --> 00:30:58,340
the ceremony soon.
441
00:30:59,400 --> 00:31:01,770
Is the demonic energy in me too hard to purge?
442
00:31:04,200 --> 00:31:06,140
Or has the wound you took in the White Bone Abyss
443
00:31:06,160 --> 00:31:07,010
relapsed?
444
00:31:15,120 --> 00:31:16,010
Who is Sima Jiao?
445
00:31:17,790 --> 00:31:21,380
Sima Jiao is the greatest Grandmaster the Gengchen Celestial Palace
446
00:31:21,400 --> 00:31:22,530
has ever known.
447
00:31:26,510 --> 00:31:27,730
Then, put your heart at ease.
448
00:31:29,230 --> 00:31:30,140
When I return,
449
00:31:31,270 --> 00:31:32,250
we will be married.
450
00:31:33,360 --> 00:31:34,050
Alright.
451
00:31:45,270 --> 00:31:46,770
I've never seen this design before.
452
00:31:47,770 --> 00:31:48,400
Good.
453
00:31:53,800 --> 00:31:54,640
Great.
454
00:31:56,000 --> 00:31:56,560
Great.
455
00:31:56,790 --> 00:31:57,660
A little higher.
456
00:31:57,680 --> 00:31:58,770
Come again next time.
457
00:31:59,790 --> 00:32:00,910
- Great. - I'll take two.
458
00:32:00,910 --> 00:32:01,600
Thank you.
459
00:32:07,470 --> 00:32:07,970
Take this.
460
00:32:11,120 --> 00:32:12,380
Don't get emotional.
461
00:32:12,920 --> 00:32:13,730
It's leftovers.
462
00:32:14,930 --> 00:32:15,690
Hold it tight.
463
00:32:16,000 --> 00:32:16,990
Come again next time.
464
00:32:16,990 --> 00:32:17,860
Who said I'm touched?
465
00:32:19,400 --> 00:32:20,010
It's ruined embroidery.
466
00:32:22,000 --> 00:32:24,430
Step right up, take a look.
467
00:32:29,160 --> 00:32:30,100
Grandmaster once said,
468
00:32:31,200 --> 00:32:32,580
as long as you uphold
469
00:32:32,600 --> 00:32:33,820
peace between the two realms,
470
00:32:34,200 --> 00:32:35,490
and respect the new Demon Mistress,
471
00:32:35,990 --> 00:32:38,050
you'll be granted endless spiritual power.
472
00:32:39,400 --> 00:32:41,660
Yet you ungrateful fools
473
00:32:42,510 --> 00:32:44,940
not only stirred up strife between Immortals and Demons,
474
00:32:45,550 --> 00:32:47,140
you even plotted to have her killed!
475
00:32:48,710 --> 00:32:50,140
Are you so tired of living?
476
00:32:50,310 --> 00:32:52,140
What's so great about her?
477
00:32:52,710 --> 00:32:54,250
Why should she be our ruler?
478
00:33:02,230 --> 00:33:03,580
Slaughtering the weak.
479
00:33:04,200 --> 00:33:06,180
Is that what you call strength?
480
00:33:06,550 --> 00:33:08,250
The weak deserve to die anyway.
481
00:33:20,120 --> 00:33:22,690
We follow the Demon Mistress.
482
00:33:24,750 --> 00:33:25,450
Out.
483
00:33:25,470 --> 00:33:26,290
Yes.
484
00:33:32,840 --> 00:33:33,380
Grandmaster.
485
00:33:34,440 --> 00:33:35,290
What's wrong?
486
00:33:35,790 --> 00:33:37,580
Didn't your wounds heal in Thunder Valley?
487
00:33:39,640 --> 00:33:40,490
I have only just recovered.
488
00:33:41,710 --> 00:33:42,770
I still need rest.
489
00:33:44,790 --> 00:33:45,770
Hence, the seclusion.
490
00:33:50,640 --> 00:33:52,180
Don't tell Tingyan of this.
491
00:33:52,750 --> 00:33:53,380
Yes.
492
00:34:07,990 --> 00:34:08,610
Sima Jiao.
493
00:34:08,990 --> 00:34:10,170
Snuff out whatever foolish idea
494
00:34:10,190 --> 00:34:11,300
you have in your head.
495
00:34:11,920 --> 00:34:13,700
I don't care if you die, I still want to live!
496
00:34:20,880 --> 00:34:22,570
You are becoming more and more like her now.
497
00:34:23,440 --> 00:34:24,380
You even eavesdrop now.
498
00:34:28,760 --> 00:34:29,380
Grandmaster.
499
00:34:31,190 --> 00:34:32,170
What did the little flame mean
500
00:34:33,720 --> 00:34:34,570
by its words?
501
00:34:39,280 --> 00:34:40,740
When was it your place to question me?
502
00:34:40,760 --> 00:34:43,490
Even if I must defy you,
503
00:34:44,720 --> 00:34:46,220
I still have the right to ask for answers.
504
00:34:48,240 --> 00:34:49,530
Do you really think
505
00:34:49,550 --> 00:34:51,130
Thunderbolts could truly heal him?
506
00:34:51,590 --> 00:34:52,610
It only slowed
507
00:34:52,630 --> 00:34:54,010
Spirit Fire's drain on his life.
508
00:34:54,670 --> 00:34:55,260
Grandmaster.
509
00:34:57,960 --> 00:34:58,820
Then, how will you
510
00:35:00,190 --> 00:35:01,420
ever recover?
511
00:35:01,630 --> 00:35:03,170
What recovery is there?
512
00:35:03,320 --> 00:35:04,130
There's none.
513
00:35:04,590 --> 00:35:05,820
If he hadn't sought death himself,
514
00:35:06,030 --> 00:35:07,650
he could've lived another 70 to 80 years.
515
00:35:08,280 --> 00:35:09,940
Now he can't even endure another year.
516
00:35:10,110 --> 00:35:11,010
That's nonsense.
517
00:35:11,920 --> 00:35:13,900
Grandmaster and Tingyan are living happily.
518
00:35:14,400 --> 00:35:15,450
Why would he wish to die?
519
00:35:16,440 --> 00:35:18,610
Grandmaster still means to purify Tingyan's demon core.
520
00:35:32,400 --> 00:35:33,170
Purify...
521
00:35:34,990 --> 00:35:35,940
Purify the demon core...
522
00:35:43,070 --> 00:35:44,570
You've not been a city lord for nothing.
523
00:35:46,400 --> 00:35:47,090
Grandmaster.
524
00:35:49,360 --> 00:35:50,450
Be honest with me.
525
00:35:52,150 --> 00:35:53,170
Must Tingyan's demon core be purified
526
00:35:55,070 --> 00:35:57,050
at the cost of the Grandmaster's life?
527
00:35:57,990 --> 00:35:59,050
I am not dead yet.
528
00:36:00,920 --> 00:36:02,300
It's not your time to mourn.
529
00:36:03,440 --> 00:36:04,050
Grandmaster.
530
00:36:05,070 --> 00:36:05,780
Then we...
531
00:36:06,760 --> 00:36:08,450
we still have other ways, right?
532
00:36:11,110 --> 00:36:14,090
But if you actually leave us one day,
533
00:36:16,150 --> 00:36:17,300
what will become of Tingyan?
534
00:36:24,550 --> 00:36:25,970
In both realms now,
535
00:36:28,470 --> 00:36:30,010
there are only the ones she loves.
536
00:36:30,240 --> 00:36:32,170
I've already carved their fear of the Spirit Fire
537
00:36:33,990 --> 00:36:35,780
deep into their very bones.
538
00:36:39,030 --> 00:36:40,260
They fear the Spirit Fire.
539
00:36:42,470 --> 00:36:43,340
They fear me too.
540
00:36:45,240 --> 00:36:47,940
When word spreads that she slew me and seized the Spirit Fire,
541
00:36:50,670 --> 00:36:52,260
her name as Immortal-Demon Ruler
542
00:36:54,360 --> 00:36:55,420
will be unshaken.
543
00:36:57,760 --> 00:36:58,860
But if that happens,
544
00:37:00,190 --> 00:37:01,860
you won't survive.
545
00:37:04,510 --> 00:37:05,170
Grandmaster.
546
00:37:05,470 --> 00:37:06,170
Grandmaster.
547
00:37:08,960 --> 00:37:09,610
Grandmaster.
548
00:37:11,110 --> 00:37:11,700
Grandmaster.
549
00:37:14,550 --> 00:37:15,300
If she lives,
550
00:37:18,800 --> 00:37:19,940
then I live.
551
00:37:30,280 --> 00:37:31,570
Don't let her know of this.
552
00:37:54,720 --> 00:37:56,780
Good. The hands are still cold.
553
00:37:58,440 --> 00:38:00,740
If they were warm, it'd be an ill omen.
554
00:38:11,470 --> 00:38:12,170
What is it?
555
00:38:16,190 --> 00:38:17,380
Weren't you in seclusion?
556
00:38:19,360 --> 00:38:20,650
Why are you sleeping like a log?
557
00:38:27,440 --> 00:38:29,220
This is my method of relaxing in seclusion.
558
00:38:30,880 --> 00:38:31,820
I learned it from you.
559
00:38:35,280 --> 00:38:36,260
Where's the little flame?
560
00:38:37,760 --> 00:38:39,450
I haven't seen it around lately.
561
00:38:41,550 --> 00:38:42,300
It's noisy.
562
00:38:43,360 --> 00:38:44,450
I locked it away.
563
00:38:46,110 --> 00:38:47,170
I am still in seclusion.
564
00:38:47,990 --> 00:38:49,090
Yet you barge in.
565
00:38:50,320 --> 00:38:51,650
What if I lose control?
566
00:38:52,320 --> 00:38:53,780
You're the greatest devil of all.
567
00:38:54,440 --> 00:38:55,820
What's there to fear?
568
00:38:58,510 --> 00:38:59,530
Quite the nerve.
569
00:39:15,990 --> 00:39:16,700
My cultivation partner,
570
00:39:19,470 --> 00:39:20,420
shall I enter your Soul Manor?
571
00:39:22,980 --> 00:39:26,220
♪Endless splendor cultivated through lifetimes...♪
572
00:39:27,960 --> 00:39:28,860
If that's your wish,
573
00:39:30,670 --> 00:39:31,490
so be it.
574
00:39:34,540 --> 00:39:38,140
♪Countless souls drift into the boundless wilds♪
575
00:39:38,740 --> 00:39:42,300
♪Carrying the spirit fire forward♪
576
00:39:42,420 --> 00:39:47,340
♪I defy fate just to remain by your side...♪
577
00:39:47,400 --> 00:39:49,420
Why does your Soul Manor look more and more
578
00:39:49,440 --> 00:39:50,340
like mine?
579
00:39:53,440 --> 00:39:55,780
Last time there was only a small cluster of flowers.
580
00:39:56,590 --> 00:39:58,420
It's changed so much since then.
581
00:40:00,320 --> 00:40:03,740
All thanks to the Grandmistress who took thunderbolts from the heavens.
582
00:40:04,550 --> 00:40:05,260
That's right.
583
00:40:07,620 --> 00:40:10,100
♪Upending a lifetime♪
584
00:40:10,140 --> 00:40:13,140
♪Even if this life leads to ruin♪
585
00:40:13,220 --> 00:40:17,620
♪I still choose to be entangled with you♪
586
00:40:17,660 --> 00:40:20,900
♪Through all lifetimes♪
587
00:40:28,470 --> 00:40:29,130
Let's go.
588
00:40:30,280 --> 00:40:31,450
Are we leaving already?
589
00:40:32,840 --> 00:40:34,260
Do you really want another round?
590
00:41:28,300 --> 00:41:30,100
♪Autumn winds sigh♪
591
00:41:30,180 --> 00:41:31,900
♪Moon and stars dapple the sky♪
592
00:41:32,100 --> 00:41:35,500
♪Brushing the loneliness of bygone days♪
593
00:41:36,140 --> 00:41:37,860
♪Candlelight flickers low♪
594
00:41:38,100 --> 00:41:40,060
♪Shadows sway♪
595
00:41:40,340 --> 00:41:43,500
♪Shimmering in the night♪
596
00:41:44,100 --> 00:41:45,780
♪With a brush I draw♪
597
00:41:46,180 --> 00:41:47,980
♪The color of light♪
598
00:41:48,140 --> 00:41:51,660
♪To warm your frozen soul♪
599
00:41:52,140 --> 00:41:53,860
♪Memories anchor here♪
600
00:41:53,980 --> 00:41:55,980
♪Longing is engraved♪
601
00:41:56,340 --> 00:41:59,060
♪Yet cannot be touched♪
602
00:41:59,540 --> 00:42:01,700
♪Following♪
603
00:42:02,060 --> 00:42:04,100
♪The veins of gravel♪
604
00:42:04,460 --> 00:42:07,140
♪I turn into spirit fire♪
605
00:42:08,180 --> 00:42:09,620
♪Burning away♪
606
00:42:10,060 --> 00:42:15,420
♪All these karmic ties♪
607
00:42:16,140 --> 00:42:17,860
♪To save you♪
608
00:42:18,340 --> 00:42:19,900
♪To save me♪
609
00:42:20,380 --> 00:42:23,300
♪To cross over all suffering, I'll break through♪
610
00:42:24,260 --> 00:42:26,020
♪The laws of heaven♪
611
00:42:26,500 --> 00:42:27,980
♪The vortex of reincarnation♪
612
00:42:28,300 --> 00:42:31,860
♪What of life and death?♪
613
00:42:32,460 --> 00:42:34,020
♪To save you♪
614
00:42:34,260 --> 00:42:36,060
♪To save me♪
615
00:42:36,220 --> 00:42:39,500
♪To redeem all beings, I'll let pass♪
616
00:42:40,100 --> 00:42:41,980
♪Right and wrong♪
617
00:42:42,140 --> 00:42:43,900
♪Rumors and tales♪
618
00:42:44,220 --> 00:42:47,540
♪To seize fate♪
619
00:42:48,140 --> 00:42:50,740
♪With my own hands♪
620
00:42:52,300 --> 00:42:53,980
♪For you♪
621
00:42:54,340 --> 00:42:55,980
♪For me♪
622
00:42:56,500 --> 00:42:59,380
♪For the healing of wounds♪
623
00:43:00,060 --> 00:43:01,900
♪I'll stir the murky seas♪
624
00:43:02,180 --> 00:43:03,900
♪And strive against the heavens♪
625
00:43:04,500 --> 00:43:07,500
♪To protect the vastness♪
626
00:43:08,060 --> 00:43:09,460
♪For you♪
627
00:43:10,140 --> 00:43:11,660
♪For me♪
628
00:43:12,020 --> 00:43:15,060
♪For the light of dawn♪
629
00:43:15,860 --> 00:43:17,500
♪I'll face promises♪
630
00:43:17,940 --> 00:43:19,540
♪Like a moth to a flame♪
631
00:43:20,220 --> 00:43:23,140
♪And use my body to shine♪
632
00:43:27,380 --> 00:43:31,220
♪On even more♪
41750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.