All language subtitles for When Destiny Brings the Demon (2025) S1 E26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,980 --> 00:00:28,500 ♪Heavens strike with thunderous wrath♪ 2 00:00:28,700 --> 00:00:32,180 ♪Mountains and rivers shatter before my eyes♪ 3 00:00:32,420 --> 00:00:35,500 ♪Endless splendor cultivated through lifetimes♪ 4 00:00:35,780 --> 00:00:39,220 ♪Turns to dust between my fingers in an instant♪ 5 00:00:40,540 --> 00:00:44,100 ♪When the line between good and evil is clear♪ 6 00:00:44,220 --> 00:00:47,780 ♪Countless souls drift into the boundless wilds♪ 7 00:00:48,340 --> 00:00:51,340 ♪Carrying the spirit fire forward♪ 8 00:00:51,500 --> 00:00:53,340 ♪I defy fate♪ 9 00:00:53,580 --> 00:00:56,460 ♪Just to remain by your side♪ 10 00:00:57,340 --> 00:01:00,740 ♪Falling into love's abyss♪ 11 00:01:01,180 --> 00:01:04,420 ♪Like heavy rain pouring down♪ 12 00:01:04,860 --> 00:01:08,300 ♪Drunk on romance♪ 13 00:01:08,460 --> 00:01:11,980 ♪In a blink, love and hate vanish into illusion♪ 14 00:01:12,700 --> 00:01:16,060 ♪Falling into endless love♪ 15 00:01:16,500 --> 00:01:19,340 ♪Stirring waves upending a lifetime♪ 16 00:01:19,620 --> 00:01:22,420 ♪Even if this life leads to ruin♪ 17 00:01:22,860 --> 00:01:26,460 ♪I still choose to be entangled with you♪ 18 00:01:27,020 --> 00:01:30,100 ♪Through all lifetimes♪ 19 00:01:30,100 --> 00:01:33,100 [When Destiny Brings The Demon] 20 00:01:33,100 --> 00:01:36,500 [Based on the JJWXC novel "When Destiny Brings The Demon" by Fu Hua] 21 00:01:36,580 --> 00:01:39,460 [Episode 26] [A Dangerous Romance] 22 00:01:44,020 --> 00:01:47,540 ♪Snow not gone, flame not out♪ 23 00:01:47,580 --> 00:01:50,500 ♪Prism of three lifetimes♪ 24 00:01:51,140 --> 00:01:55,740 ♪You, untouched by moon's regrets♪ 25 00:01:57,940 --> 00:02:01,700 ♪No one reaches, no one hears♪ 26 00:02:01,820 --> 00:02:05,620 ♪Thousands of stars in your eyes♪ 27 00:02:05,700 --> 00:02:09,980 ♪Fall like fireworks♪ 28 00:02:10,700 --> 00:02:14,780 ♪No fate's tangle, no parting swans♪ 29 00:02:14,860 --> 00:02:17,620 ♪Memories fade♪ 30 00:02:17,660 --> 00:02:19,900 ♪We wander the mortal world in search♪ 31 00:02:19,980 --> 00:02:23,780 ♪Yet forget the reason why♪ 32 00:02:24,020 --> 00:02:27,620 ♪Cycle back to raging flames♪ 33 00:02:27,660 --> 00:02:31,180 ♪Even if my very soul were to vanish♪ 34 00:02:31,380 --> 00:02:35,020 ♪Be it destiny or doom, I light up the endless night♪ 35 00:02:35,100 --> 00:02:38,140 ♪To chase the darkness away from your dreams♪ 36 00:02:38,220 --> 00:02:41,500 ♪Even if heaven and earth turned to ash♪ 37 00:02:41,620 --> 00:02:44,940 ♪I would never regret the day I met you...♪ 38 00:02:44,940 --> 00:02:45,500 Cold... 39 00:02:48,040 --> 00:02:49,300 So cold... 40 00:03:05,920 --> 00:03:06,650 Cold... 41 00:03:07,270 --> 00:03:08,690 So cold... 42 00:03:10,080 --> 00:03:11,090 It isn't cold today. 43 00:03:12,990 --> 00:03:14,370 Why is she so cold? 44 00:03:20,550 --> 00:03:22,650 How could there be such strong cold energy inside her? 45 00:03:24,110 --> 00:03:24,790 So cold... 46 00:03:24,790 --> 00:03:26,180 Where is this cold energy coming from? 47 00:03:30,550 --> 00:03:31,410 Let me hold that for you. 48 00:03:32,320 --> 00:03:32,650 It's fine. 49 00:03:36,800 --> 00:03:37,570 This flower looks nice too. 50 00:03:44,800 --> 00:03:45,500 Lord Hei. 51 00:03:47,670 --> 00:03:49,340 I already made it clear to you last time, 52 00:03:49,360 --> 00:03:49,810 didn't I? 53 00:03:49,830 --> 00:03:50,500 Yes, you did. 54 00:03:50,640 --> 00:03:52,740 You said forcing a melon off the vine never tastes sweet. 55 00:03:53,150 --> 00:03:54,090 So what are your intentions now? 56 00:03:59,550 --> 00:04:00,220 What are you trying to do? 57 00:04:00,430 --> 00:04:03,900 These are melons I picked from the Celestial Palace disciples' 58 00:04:03,920 --> 00:04:04,810 herb garden by force. 59 00:04:05,200 --> 00:04:05,740 They're very sweet. 60 00:04:06,430 --> 00:04:06,970 Try some. 61 00:04:13,870 --> 00:04:15,370 It is sweet. 62 00:04:15,390 --> 00:04:15,900 Right? 63 00:04:16,120 --> 00:04:16,690 But 64 00:04:17,790 --> 00:04:19,220 I don't care. What are you going to do about it? 65 00:04:19,680 --> 00:04:21,860 Wait. Where are you sending this? 66 00:04:22,640 --> 00:04:24,100 To the Grandmistress's room. 67 00:04:24,520 --> 00:04:26,660 She said the flowers and plants from Grain Rain Vale look different 68 00:04:26,680 --> 00:04:28,250 from those outside and very beautiful, 69 00:04:28,560 --> 00:04:30,130 so I was assigned to deliver them. 70 00:04:33,960 --> 00:04:35,690 You intend to just pick them and send them as is? 71 00:04:38,520 --> 00:04:39,540 I was careless for a moment. 72 00:04:39,910 --> 00:04:41,940 How could we send them without preparing them first? 73 00:04:41,960 --> 00:04:43,540 Have you forgotten our rules for hosting guests? 74 00:04:45,960 --> 00:04:46,500 Who's there? 75 00:04:47,270 --> 00:04:47,980 Watch your step. 76 00:04:48,910 --> 00:04:50,500 Oh, you're among the Grandmistress's friends. 77 00:04:53,030 --> 00:04:55,210 What did you mean 78 00:04:55,390 --> 00:04:56,300 by preparing them? 79 00:04:57,320 --> 00:04:59,540 These flowers and plants need to be tidied up 80 00:04:59,560 --> 00:05:01,740 before they can be presented as a gift to the Grandmistress. 81 00:05:01,830 --> 00:05:02,860 That's the proper etiquette. 82 00:05:04,390 --> 00:05:06,300 Who made these silly rules? 83 00:05:06,440 --> 00:05:08,180 I'm not sure, 84 00:05:08,680 --> 00:05:09,620 but it's always been that way. 85 00:05:10,830 --> 00:05:11,940 What I mean is 86 00:05:12,710 --> 00:05:15,010 I think the flowers this disciple picked are beautiful as they are. 87 00:05:16,080 --> 00:05:17,860 I believe the Grandmistress 88 00:05:18,030 --> 00:05:19,890 would be pleased with them no matter what. 89 00:05:20,270 --> 00:05:23,690 Yes, I'm sure Tingyan isn't that fussy. 90 00:05:24,350 --> 00:05:25,810 She might not be particular, 91 00:05:25,830 --> 00:05:27,660 but we should still show our sincerity. 92 00:05:30,760 --> 00:05:32,500 The rules of the Celestial Palace are so strict. 93 00:05:32,910 --> 00:05:34,770 As someone from the Demon Realm, I just don't get it. 94 00:05:35,350 --> 00:05:36,770 They look exactly the same as before to me. 95 00:05:37,390 --> 00:05:38,570 Isn't this just unnecessary? 96 00:05:39,640 --> 00:05:40,210 Never mind. 97 00:05:40,960 --> 00:05:42,100 We won't bother you two any longer. 98 00:05:42,440 --> 00:05:42,980 Excuse us. 99 00:05:43,910 --> 00:05:44,450 Let's go. 100 00:06:18,440 --> 00:06:19,300 Did you sleep well? 101 00:06:20,520 --> 00:06:22,690 No, I feel so cold. 102 00:06:27,390 --> 00:06:28,370 Did anything unusual happen 103 00:06:29,830 --> 00:06:31,420 after I left yesterday? 104 00:06:32,150 --> 00:06:32,940 Yesterday? 105 00:06:35,390 --> 00:06:36,300 Nothing. 106 00:06:37,120 --> 00:06:38,890 I just suddenly felt very cold. 107 00:06:41,390 --> 00:06:43,300 Feng Qi said some strange things 108 00:06:43,320 --> 00:06:44,740 to me. 109 00:06:45,030 --> 00:06:48,010 Something about me having been here before. 110 00:06:50,390 --> 00:06:51,130 I'm going to find him. 111 00:06:53,520 --> 00:06:54,250 What's wrong? 112 00:06:56,590 --> 00:06:58,100 You don't look well. 113 00:06:59,560 --> 00:07:01,130 Don't tell me you're going to pick a fight with him? 114 00:07:04,230 --> 00:07:05,570 Your cold energy has suddenly grown stronger. 115 00:07:06,830 --> 00:07:08,010 I suspect this isn't a coincidence. 116 00:07:09,150 --> 00:07:10,370 There's something strange going on. 117 00:07:11,470 --> 00:07:14,980 I think Feng Qi is hiding something from us. 118 00:07:16,440 --> 00:07:18,250 I'll use a Truth Spell to find out. 119 00:07:19,760 --> 00:07:20,370 Don't do it. 120 00:07:21,230 --> 00:07:22,770 You have issues with Feng Qi already. 121 00:07:24,710 --> 00:07:26,180 I don't want you two to fight again. 122 00:07:28,560 --> 00:07:31,500 If there's something to ask, I'll go. 123 00:07:32,150 --> 00:07:33,010 By yourself? 124 00:07:33,320 --> 00:07:34,010 It'll be fine. 125 00:07:35,760 --> 00:07:36,330 Don't worry. 126 00:07:55,470 --> 00:07:56,180 Grandmaster. 127 00:07:57,030 --> 00:07:57,620 Nianjiu. 128 00:07:59,030 --> 00:08:00,420 Have you noticed anything strange here 129 00:08:01,150 --> 00:08:02,540 these past few days? 130 00:08:05,270 --> 00:08:06,980 Hongluo and I saw Su Changqing 131 00:08:07,000 --> 00:08:09,210 have someone tidy up the flowers and plants for Tingyan. 132 00:08:09,960 --> 00:08:11,540 It seemed unnecessary, 133 00:08:11,960 --> 00:08:13,940 and they worried Tingyan might not be pleased 134 00:08:13,960 --> 00:08:14,740 and blame them. 135 00:08:15,270 --> 00:08:17,250 But Tingyan isn't the picky type. 136 00:08:17,960 --> 00:08:21,060 And for Su Changqing to be Tingyan's senior, 137 00:08:21,350 --> 00:08:22,940 he ought to know her better. 138 00:08:25,470 --> 00:08:28,010 Check around there again, discreetly. 139 00:08:28,710 --> 00:08:29,690 See if there's anything else unusual. 140 00:08:30,120 --> 00:08:31,970 But didn't you already use 141 00:08:31,990 --> 00:08:33,210 the Truth Spell on them last time 142 00:08:33,590 --> 00:08:34,940 and find nothing wrong? 143 00:08:35,350 --> 00:08:35,900 That's true. 144 00:08:37,710 --> 00:08:40,970 Though the Truth Spell can compel someone 145 00:08:42,320 --> 00:08:43,970 to speak the truth, 146 00:08:45,200 --> 00:08:46,380 its effect is limited to what they know. 147 00:08:49,350 --> 00:08:50,090 Understood. 148 00:08:58,040 --> 00:09:00,300 These flowers look a bit odd, 149 00:09:01,200 --> 00:09:02,610 but they're just ordinary flowers. 150 00:09:13,710 --> 00:09:15,850 These flowers and plants need to be tidied up 151 00:09:15,870 --> 00:09:18,020 before they can be presented as a gift to the Grandmistress. 152 00:09:21,510 --> 00:09:23,730 What secret are they trying to hide? 153 00:09:37,110 --> 00:09:39,490 No wonder they're using spiritual power to tend these flowers. 154 00:09:41,400 --> 00:09:43,420 Something must be wrong with the plants around here. 155 00:09:44,960 --> 00:09:46,300 Has Sima Jiao grown suspicious? 156 00:09:47,830 --> 00:09:50,420 Everything is proceeding smoothly as you said, Preceptor. 157 00:09:51,320 --> 00:09:52,020 That's good to hear. 158 00:09:53,750 --> 00:09:54,420 Preceptor. 159 00:09:55,590 --> 00:09:57,060 I trust you won't harm Yan, 160 00:09:57,630 --> 00:09:59,020 so I'm following your plan. 161 00:10:00,440 --> 00:10:01,810 Will Yan's memories return? 162 00:10:02,400 --> 00:10:03,090 Of course. 163 00:10:04,320 --> 00:10:06,450 This benefits both you and me. 164 00:10:06,920 --> 00:10:08,060 Things are going well so far. 165 00:10:09,160 --> 00:10:10,730 Mr. Feng, you need only find a chance 166 00:10:11,280 --> 00:10:13,730 to tell Shi Yan the cost of that anklet. 167 00:10:13,990 --> 00:10:15,660 Then she'll remove it herself. 168 00:10:15,870 --> 00:10:16,450 I understand. 169 00:10:18,160 --> 00:10:18,780 Someone's coming. 170 00:10:21,040 --> 00:10:21,570 Yan! 171 00:10:30,990 --> 00:10:31,660 Grandmaster. 172 00:10:32,080 --> 00:10:34,060 Good. Everyone's here. 173 00:10:34,510 --> 00:10:36,900 Tingyan and I plan to stay a while longer 174 00:10:38,200 --> 00:10:39,810 and open a few more spirit veins for Grain Rain Vale 175 00:10:40,280 --> 00:10:41,140 as a reward. 176 00:10:42,470 --> 00:10:45,060 Grandmaster, you're too courteous. 177 00:10:45,800 --> 00:10:46,210 That... 178 00:10:47,560 --> 00:10:49,690 That reward is too generous for us to accept. 179 00:10:50,350 --> 00:10:51,420 Not at all. 180 00:10:52,320 --> 00:10:53,450 Back at the Celestial Palace, 181 00:10:54,160 --> 00:10:55,850 I once allocated you a spirit vein as well. 182 00:10:57,110 --> 00:10:57,610 Of course. 183 00:10:58,830 --> 00:11:00,850 You took good care of me back then. 184 00:11:01,680 --> 00:11:04,090 I will never forget that kindness. 185 00:11:05,590 --> 00:11:07,690 We will always remember your favor. 186 00:11:11,200 --> 00:11:14,300 I'm sure Dongyang Zhenren 187 00:11:15,590 --> 00:11:16,660 remembers this well. 188 00:11:19,080 --> 00:11:19,660 Indeed. 189 00:11:21,230 --> 00:11:22,780 The air here is so fresh. 190 00:11:22,920 --> 00:11:24,260 It's been a long time since I last smelled anything like this. 191 00:11:25,200 --> 00:11:26,210 Even the stones in Grain Rain Vale seem 192 00:11:26,680 --> 00:11:28,490 to give off a faint fragrance. 193 00:11:38,080 --> 00:11:39,490 Did... did I crush the stones too hard 194 00:11:40,230 --> 00:11:41,660 and break them? 195 00:11:42,200 --> 00:11:42,940 That's impossible. 196 00:11:44,560 --> 00:11:47,300 This waterfall holds the bond you've had since childhood. 197 00:11:48,960 --> 00:11:49,780 Over the years, 198 00:11:50,920 --> 00:11:52,440 while you were away, it slowly infused itself into the stones. 199 00:11:54,280 --> 00:11:55,210 Now that you're back, 200 00:11:55,990 --> 00:11:56,780 it has returned as well. 201 00:11:57,990 --> 00:12:00,490 I've lived here before? 202 00:12:06,200 --> 00:12:09,330 This lake is where you grew up. 203 00:12:10,440 --> 00:12:11,730 But I'm not a fish. 204 00:12:12,510 --> 00:12:14,300 There's no way I lived in the water. 205 00:12:16,630 --> 00:12:17,690 Did you remember something? 206 00:12:18,110 --> 00:12:19,060 Remember what? 207 00:12:20,400 --> 00:12:20,900 Yan, 208 00:12:22,350 --> 00:12:23,420 you were once a Frost Fish. 209 00:12:24,040 --> 00:12:25,020 That's why you have 210 00:12:25,630 --> 00:12:26,810 the extreme-cold nature. 211 00:12:29,750 --> 00:12:31,260 Are you sure you're not mistaken? 212 00:12:32,590 --> 00:12:33,180 I'm not. 213 00:12:39,630 --> 00:12:43,180 Back then, You Chi feared my father's power 214 00:12:44,280 --> 00:12:45,260 and plotted against him, 215 00:12:46,040 --> 00:12:49,420 wiping out my entire clan. 216 00:12:50,350 --> 00:12:53,260 Preceptor Mingli, seeing I still had a breath of life, 217 00:12:53,630 --> 00:12:55,300 secretly cast me into this lake, 218 00:12:57,400 --> 00:12:58,810 leaving me a chance to survive. 219 00:13:00,160 --> 00:13:01,090 It was then 220 00:13:03,750 --> 00:13:04,450 that you appeared. 221 00:13:15,920 --> 00:13:18,300 I wonder how things are on Tingyan's side. 222 00:13:19,680 --> 00:13:22,810 But I have no memories of what you said. 223 00:13:23,560 --> 00:13:24,380 But I remember it all. 224 00:13:25,990 --> 00:13:27,180 You were once a Frost Fish, 225 00:13:27,830 --> 00:13:30,850 but Demon Lord You Chi forged you into a human form. 226 00:13:33,800 --> 00:13:37,690 By chance, you saved me here. 227 00:13:38,680 --> 00:13:39,540 You even tore off 228 00:13:41,110 --> 00:13:41,900 a scale from your chest 229 00:13:41,920 --> 00:13:43,140 to save me. 230 00:13:44,990 --> 00:13:46,780 How could I ever forget such a bond? 231 00:13:47,710 --> 00:13:48,970 You say I saved you? 232 00:13:51,750 --> 00:13:52,730 Do you think 233 00:13:52,870 --> 00:13:54,330 I'm the woman you've been searching for? 234 00:13:55,960 --> 00:13:56,900 It's not what I think. 235 00:13:59,630 --> 00:14:00,610 It's that you are indeed her. 236 00:14:06,630 --> 00:14:07,180 I'm sorry. 237 00:14:09,440 --> 00:14:10,540 I'm not the one you're looking for. 238 00:14:12,470 --> 00:14:12,970 It's all right. 239 00:14:14,280 --> 00:14:15,570 Maybe you just haven't remembered yet. 240 00:14:17,040 --> 00:14:18,260 If you stay here a few more days, 241 00:14:19,080 --> 00:14:21,180 you'll recover your past memories soon. 242 00:14:22,830 --> 00:14:27,300 You mean this place can help me regain my memories? 243 00:14:27,800 --> 00:14:28,330 That's right. 244 00:14:30,680 --> 00:14:32,260 That has been my wish all along. 245 00:14:33,040 --> 00:14:36,540 So Feng Qi intentionally brought me here 246 00:14:37,110 --> 00:14:39,490 to help me recover my memories when I was a Frost Fish? 247 00:14:40,960 --> 00:14:41,940 If you can remember Sima Jiao, 248 00:14:42,110 --> 00:14:42,900 you can surely remember me. 249 00:14:42,920 --> 00:14:43,810 That's a different matter. 250 00:14:47,960 --> 00:14:48,830 The person you seek 251 00:14:49,160 --> 00:14:50,660 likely vanished long ago, 252 00:14:52,400 --> 00:14:53,730 their soul scattered to the winds. 253 00:14:58,960 --> 00:15:01,060 That's why I am what I am now. 254 00:15:02,680 --> 00:15:04,140 Those memories won't be mine. 255 00:15:08,320 --> 00:15:09,020 Do you understand 256 00:15:10,590 --> 00:15:11,450 what I mean? 257 00:15:18,230 --> 00:15:18,610 Yan. 258 00:15:19,830 --> 00:15:20,180 Yan! 259 00:15:32,350 --> 00:15:32,810 Grandmaster, 260 00:15:32,920 --> 00:15:34,690 there's definitely something wrong with the flowers and plants here. 261 00:15:35,320 --> 00:15:35,850 Look. 262 00:15:38,230 --> 00:15:39,610 It's like they've been corrupted by demonic energy. 263 00:15:40,800 --> 00:15:42,690 Then what about the cold energy inside me? 264 00:15:44,800 --> 00:15:45,690 Feng Qi told me 265 00:15:46,280 --> 00:15:47,690 I'm a Frost Fish raised here. 266 00:15:48,630 --> 00:15:51,660 Could the recent surge in my cold energy be due 267 00:15:52,230 --> 00:15:53,940 to this place's influence? 268 00:15:54,280 --> 00:15:55,140 Did he really say 269 00:15:56,040 --> 00:15:57,610 you were raised here as a Frost Fish? 270 00:15:57,920 --> 00:15:58,420 Yes. 271 00:16:00,680 --> 00:16:02,470 Cold energy and demonic energy. 272 00:16:02,960 --> 00:16:04,940 Grain Rain Vale is supposed to be 273 00:16:04,960 --> 00:16:06,570 a blessed sanctuary within the Demon Realm. 274 00:16:07,630 --> 00:16:10,450 How could it be more complicated than the outside world? 275 00:16:10,990 --> 00:16:13,380 Dongyang Zhenren and the disciples from the Immortal Realm 276 00:16:13,400 --> 00:16:14,450 all live here. 277 00:16:14,630 --> 00:16:15,260 Surely they wouldn't settle 278 00:16:15,280 --> 00:16:16,690 in a place filled with strife. 279 00:16:18,110 --> 00:16:20,140 Unless my master and those here lied to us. 280 00:16:20,590 --> 00:16:21,710 But Grandmaster, 281 00:16:21,710 --> 00:16:23,210 you already used the Truth Spell on them. 282 00:16:23,230 --> 00:16:23,850 As I've said, 283 00:16:25,080 --> 00:16:27,300 the Truth Spell can compel someone to speak the truth, 284 00:16:27,800 --> 00:16:28,900 but it isn't flawless. 285 00:16:29,830 --> 00:16:30,540 What do you mean? 286 00:16:30,960 --> 00:16:32,850 Just now, I questioned them about the Celestial Palace. 287 00:16:34,230 --> 00:16:35,060 There were discrepancies in the details 288 00:16:35,830 --> 00:16:37,450 compared to what the real Dongyang Zhenren would say. 289 00:16:39,200 --> 00:16:40,090 Do you remember 290 00:16:42,990 --> 00:16:44,020 Shi Qiandu's death? 291 00:16:45,320 --> 00:16:46,210 The Soul Cleanse? 292 00:16:48,280 --> 00:16:49,780 Could Shi Qianlv be behind all this? 293 00:16:50,400 --> 00:16:52,260 Did he cleanse the souls of the people here? 294 00:16:57,080 --> 00:16:58,780 The cold energy Tingyan suddenly emitted mostly came 295 00:16:59,920 --> 00:17:01,420 from the food at the banquet. (Watch on www.kisskh.ovh to support Admin) 296 00:17:03,320 --> 00:17:03,970 That's when I started suspecting 297 00:17:04,680 --> 00:17:06,010 something strange about this place. 298 00:17:09,440 --> 00:17:10,620 This duck meat is delicious 299 00:17:11,470 --> 00:17:12,620 and seems very nourishing. 300 00:17:12,880 --> 00:17:14,820 It feels like it's restoring my energy. 301 00:17:16,790 --> 00:17:18,100 Ever since I entered Grain Rain Vale, 302 00:17:18,640 --> 00:17:19,770 my body has grown increasingly uncomfortable. 303 00:17:20,790 --> 00:17:21,420 It must be 304 00:17:22,680 --> 00:17:24,730 the cold energy from Tingyan's anklet affecting me. 305 00:17:31,550 --> 00:17:33,490 To manipulate your cold constitution so strongly, 306 00:17:36,270 --> 00:17:37,820 while simultaneously spreading demonic corruption 307 00:17:39,270 --> 00:17:41,140 to all the plants and creatures here, 308 00:17:43,200 --> 00:17:44,380 there's only one place in the entire Demon Realm 309 00:17:47,750 --> 00:17:48,530 capable of that. 310 00:18:09,990 --> 00:18:10,940 What is all of this? 311 00:18:12,310 --> 00:18:12,970 Where are we? 312 00:18:15,270 --> 00:18:15,860 Who are you? 313 00:18:16,360 --> 00:18:17,820 Alas, we've been found out. 314 00:18:17,960 --> 00:18:18,580 Who are you? 315 00:18:18,990 --> 00:18:21,530 Shi Qianlv's Soul Cleanse is truly formidable. 316 00:18:23,750 --> 00:18:25,970 You've even forgotten your own master. 317 00:18:36,440 --> 00:18:37,380 Mr. Ghost. 318 00:18:39,550 --> 00:18:40,210 We never came 319 00:18:41,160 --> 00:18:42,620 to Grain Rain Vale. 320 00:18:43,440 --> 00:18:44,530 This is actually the Demon Realm's core, 321 00:18:46,550 --> 00:18:47,250 White Bone Abyss. 322 00:18:53,680 --> 00:18:55,620 So everything here has been a lie. 323 00:18:56,270 --> 00:18:57,340 Who could have 324 00:18:57,880 --> 00:18:58,900 plotted so meticulously 325 00:18:58,920 --> 00:19:00,010 to trick us here? 326 00:19:00,550 --> 00:19:02,340 No one else but the Demon Lord and Mingli 327 00:19:02,840 --> 00:19:04,250 could wield such power 328 00:19:05,070 --> 00:19:05,970 in White Bone Abyss. 329 00:19:09,990 --> 00:19:13,420 Preceptor, Sima Jiao is not to be underestimated. 330 00:19:13,920 --> 00:19:14,820 This Grain Rain Vale 331 00:19:14,840 --> 00:19:17,490 is a flawless illusion 332 00:19:18,230 --> 00:19:19,770 we created together 333 00:19:20,400 --> 00:19:21,690 using Shi Qianlv's Soul Cleanse. 334 00:19:21,990 --> 00:19:24,730 Even so, he has seen through it now. 335 00:19:25,120 --> 00:19:25,900 No matter. 336 00:19:25,920 --> 00:19:27,940 Since we've lured Sima Jiao and Liao Tingyan 337 00:19:27,960 --> 00:19:28,940 into White Bone Abyss, 338 00:19:29,840 --> 00:19:31,490 everything is under our control. 339 00:19:31,920 --> 00:19:32,580 Precisely. 340 00:19:32,990 --> 00:19:35,250 That Frost Fish still wears the defensive anklet 341 00:19:35,680 --> 00:19:37,250 made from his heart-protecting bone. 342 00:19:37,880 --> 00:19:40,100 They certainly wouldn't expect your two-birds-one-stone strategy. 343 00:19:41,070 --> 00:19:42,690 The Frost Fish's defensive anklet 344 00:19:43,070 --> 00:19:46,180 channels cold energy that backlashes onto Sima Jiao, 345 00:19:46,200 --> 00:19:48,010 severely restricting his cultivation. 346 00:19:49,710 --> 00:19:51,770 If the Frost Fish removes the anklet 347 00:19:52,200 --> 00:19:54,290 to save Sima Jiao, 348 00:19:55,600 --> 00:19:57,210 it will give us an opening 349 00:19:57,230 --> 00:19:58,340 to capture her. 350 00:19:59,030 --> 00:20:00,210 Right now, the priority 351 00:20:01,310 --> 00:20:04,210 is to bring Liao Tingyan here to refine the froststone. 352 00:20:04,750 --> 00:20:08,340 Then we can kill Sima Jiao and take his blood in one strike. 353 00:20:11,880 --> 00:20:12,530 What's wrong? 354 00:20:12,710 --> 00:20:14,140 Grandmaster, are you all right? 355 00:20:19,880 --> 00:20:20,490 I'm fine. 356 00:20:24,750 --> 00:20:25,770 Mingli's people 357 00:20:26,200 --> 00:20:27,250 will be here soon. 358 00:20:27,710 --> 00:20:29,050 You should leave with Nianjiu first. 359 00:20:29,230 --> 00:20:31,420 The Demon Realm will unleash their full strength against you. 360 00:20:31,990 --> 00:20:33,010 You can't take on all of them alone. 361 00:20:34,200 --> 00:20:36,530 I'll go get Hongluo. Nianjiu will go with you. 362 00:20:40,230 --> 00:20:41,530 I'm stronger than before. 363 00:20:41,550 --> 00:20:42,380 Don't underestimate me. 364 00:20:42,790 --> 00:20:44,450 Besides, I still have the anklet you gave me. 365 00:20:45,400 --> 00:20:46,100 I'll be fine. 366 00:20:50,230 --> 00:20:50,860 All right. 367 00:20:52,310 --> 00:20:52,900 Wait for me. 368 00:21:05,120 --> 00:21:05,970 Sima Jiao, 369 00:21:06,360 --> 00:21:09,900 how have you been recovering at Grain Rain Vale? 370 00:21:10,400 --> 00:21:11,340 Cut the chatter. 371 00:21:26,200 --> 00:21:26,860 Hongluo! 372 00:21:28,160 --> 00:21:28,770 Hongluo! 373 00:21:30,360 --> 00:21:30,970 Hongluo! 374 00:21:33,120 --> 00:21:33,860 Hongluo! 375 00:22:09,200 --> 00:22:10,690 Grandmaster. 376 00:22:11,440 --> 00:22:12,690 Tingyan's cold energy can, 377 00:22:12,880 --> 00:22:14,530 through the defensive anklet made from your heart-protecting bone, 378 00:22:14,960 --> 00:22:15,940 retaliate against your cultivation 379 00:22:16,680 --> 00:22:17,690 and limit your powers. 380 00:22:19,920 --> 00:22:20,450 Hongluo! 381 00:22:21,640 --> 00:22:22,340 Hongluo! 382 00:22:22,360 --> 00:22:22,860 Yan! 383 00:22:23,550 --> 00:22:24,050 Yan. 384 00:22:25,030 --> 00:22:27,010 Something's wrong here. Are you all right? 385 00:22:27,640 --> 00:22:29,250 Was all of this part of your plan? 386 00:22:30,230 --> 00:22:33,250 What do you mean? I'm just worried about you. 387 00:22:33,440 --> 00:22:35,530 Did you collude with the Demon Realm and Shi Qianlv 388 00:22:35,550 --> 00:22:37,050 to lure me into this Grain Rain Vale illusion? 389 00:22:39,920 --> 00:22:40,820 What's your goal? 390 00:22:41,470 --> 00:22:42,530 I have no intention to harm you. 391 00:22:43,160 --> 00:22:44,820 I only want to awaken the memories between us. 392 00:22:46,880 --> 00:22:49,690 I told you, I'm not your Frost Fish. 393 00:22:50,510 --> 00:22:51,690 Yan, I can explain! 394 00:22:52,030 --> 00:22:53,050 This concerns Sima Jiao's safety. 395 00:22:53,470 --> 00:22:54,250 Don't you want to know? 396 00:22:55,840 --> 00:22:56,580 What's wrong with Sima Jiao? 397 00:22:59,550 --> 00:23:00,530 Perhaps you noticed 398 00:23:01,160 --> 00:23:03,660 Sima Jiao's cultivation weakening and his body acting strangely 399 00:23:04,160 --> 00:23:05,010 since arriving here. 400 00:23:06,400 --> 00:23:07,900 It's related to the artifact on your foot. 401 00:23:11,710 --> 00:23:12,420 Impossible. 402 00:23:13,550 --> 00:23:15,380 He forged this defensive artifact for me. 403 00:23:15,920 --> 00:23:16,970 It can block all harm. 404 00:23:17,680 --> 00:23:18,730 You should know 405 00:23:19,840 --> 00:23:21,490 this artifact is made from his heart-protecting bone. 406 00:23:21,990 --> 00:23:24,140 It shields you from damage, which doesn't hurt him, 407 00:23:24,550 --> 00:23:26,380 but your cold energy clashes 408 00:23:27,070 --> 00:23:27,940 with his. 409 00:23:28,750 --> 00:23:30,450 The White Bone Abyss triggers your cold energy. 410 00:23:30,920 --> 00:23:32,180 It makes you uncomfortable, 411 00:23:32,600 --> 00:23:33,660 but since you're a Frost Fish, 412 00:23:34,070 --> 00:23:35,490 it won't actually harm you. 413 00:23:35,960 --> 00:23:38,250 Yet your accumulating cold energy 414 00:23:38,790 --> 00:23:40,690 backlashes onto his body 415 00:23:41,400 --> 00:23:42,450 through your anklet. 416 00:23:47,270 --> 00:23:47,900 What's wrong? 417 00:23:48,640 --> 00:23:49,860 Grandmaster, are you all right? 418 00:23:51,680 --> 00:23:52,290 I'm fine. 419 00:23:58,510 --> 00:24:00,340 Yan, you'd risk yourself 420 00:24:00,600 --> 00:24:01,620 for him? 421 00:24:02,160 --> 00:24:02,660 Who's there? 422 00:24:07,600 --> 00:24:09,100 Grandmaster. Nianjiu. 423 00:24:10,230 --> 00:24:11,770 Hongluo, what are you doing here? 424 00:24:12,270 --> 00:24:12,900 Where's Tingyan? 425 00:24:13,400 --> 00:24:14,770 Wasn't she with you? 426 00:24:16,360 --> 00:24:16,860 This isn't good. 427 00:24:24,510 --> 00:24:25,210 This is bad. 428 00:24:26,440 --> 00:24:27,580 She removed the defensive anklet. 429 00:24:28,750 --> 00:24:30,770 Nianjiu, get Hongluo out of here first. 430 00:24:32,200 --> 00:24:34,010 Hongluo, I'll get you out 431 00:24:34,030 --> 00:24:34,940 and return to help him. 432 00:24:35,120 --> 00:24:35,580 All right. 433 00:24:38,840 --> 00:24:39,380 Yan. 434 00:24:45,960 --> 00:24:46,580 Father. 435 00:24:53,550 --> 00:24:54,420 Your leg... 436 00:24:57,640 --> 00:24:59,580 So even your injury was a lie. 437 00:25:00,840 --> 00:25:02,970 You manipulated my guilt 438 00:25:04,400 --> 00:25:06,140 to make me your tool for revenge. 439 00:25:06,440 --> 00:25:08,340 You've disappointed me. 440 00:25:09,270 --> 00:25:10,530 Qiandu was right. 441 00:25:11,310 --> 00:25:13,140 Raising you was a waste of time. 442 00:25:13,160 --> 00:25:14,180 If I meant anything to you 443 00:25:14,200 --> 00:25:15,420 as your daughter, 444 00:25:16,360 --> 00:25:17,690 you wouldn't have done this to me. 445 00:25:19,400 --> 00:25:21,580 You were behind the Grain Rain Vale illusion too, 446 00:25:22,360 --> 00:25:23,770 weren't you? 447 00:25:25,640 --> 00:25:28,380 Yan, I devoted my life's learning 448 00:25:28,880 --> 00:25:30,420 to you. 449 00:25:32,640 --> 00:25:34,770 But it still couldn't match Sima Jiao's skill 450 00:25:35,310 --> 00:25:37,340 in swaying hearts. 451 00:25:41,230 --> 00:25:41,900 So be it. 452 00:25:47,310 --> 00:25:47,940 Feng Qi. 453 00:25:53,840 --> 00:25:56,250 Yan, please believe me. 454 00:25:57,230 --> 00:25:58,660 I would never harm you. 455 00:25:59,360 --> 00:26:01,380 Are you really going to choose his side? 456 00:26:08,510 --> 00:26:09,770 I don't care about your past. 457 00:26:10,440 --> 00:26:12,010 I just want her memories restored. 458 00:26:12,710 --> 00:26:13,530 Do not hurt her. 459 00:26:14,160 --> 00:26:15,490 Leave her to me. 460 00:26:16,270 --> 00:26:17,940 Preceptor and I still need her 461 00:26:21,160 --> 00:26:22,620 to fight Sima Jiao. 462 00:26:24,270 --> 00:26:26,580 Rest assured, Mr. Feng. 463 00:26:33,790 --> 00:26:36,180 The best way to recover her memories 464 00:26:36,550 --> 00:26:39,140 is to send her to the Guiyuan Chamber deep within White Bone Abyss. 465 00:26:39,840 --> 00:26:41,420 That's where the cold energy is strongest. 466 00:26:42,030 --> 00:26:44,250 It will awaken her cold constitution. 467 00:26:44,880 --> 00:26:46,420 When she returns, 468 00:26:46,790 --> 00:26:47,900 you'll have the Frost Fish 469 00:26:48,230 --> 00:26:49,290 who's recovered everything. 470 00:26:49,710 --> 00:26:51,180 But Sima Jiao is incredibly difficult to deal with. 471 00:26:51,600 --> 00:26:52,900 He watches Yan every moment 472 00:26:52,920 --> 00:26:53,770 without letting her out of his sight. 473 00:26:54,200 --> 00:26:55,860 What if Sima Jiao is actually willing 474 00:26:56,750 --> 00:26:57,940 to bring her here? 475 00:26:58,200 --> 00:26:59,010 What do you mean? 476 00:26:59,990 --> 00:27:01,730 Shi Yan's father told me 477 00:27:02,750 --> 00:27:04,180 she's always dreamed of Grain Rain Vale, 478 00:27:04,230 --> 00:27:06,420 a sanctuary revered in the Demon Realm. 479 00:27:06,990 --> 00:27:08,290 Why don't we embellish it 480 00:27:08,790 --> 00:27:10,210 and create a Grain Rain Vale illusion for her? 481 00:27:11,120 --> 00:27:13,420 How could that be possible? 482 00:27:14,120 --> 00:27:15,340 You don't need to worry about that. 483 00:27:16,550 --> 00:27:17,380 Just bring 484 00:27:18,030 --> 00:27:19,860 your Frost Fish there. 485 00:27:21,030 --> 00:27:24,820 Yan, I'm sorry. I lied to you. 486 00:27:26,200 --> 00:27:27,730 You're not truly yourself right now. 487 00:27:28,990 --> 00:27:30,290 When you regain your Frost Fish memories, 488 00:27:31,360 --> 00:27:32,900 you'll understand why I did what I did. 489 00:27:37,180 --> 00:27:40,060 [Blood Sacrifice Chamber, White Bone Abyss] 490 00:27:40,720 --> 00:27:42,090 Is that General Chang Zhi 491 00:27:42,110 --> 00:27:43,020 standing next to the Preceptor? 492 00:27:43,590 --> 00:27:46,300 No, that's Feng Qi, the orphaned son of General Chang Zhi. 493 00:27:49,840 --> 00:27:50,820 Mingli. 494 00:27:52,350 --> 00:27:53,930 You, as Preceptor, 495 00:27:54,760 --> 00:27:56,610 dare to betray your lord? 496 00:27:57,150 --> 00:28:01,370 I'm loyal to the former Demon Lord. I don't consider this a betrayal. 497 00:28:19,110 --> 00:28:21,890 You want to use my blood 498 00:28:23,430 --> 00:28:24,930 to resurrect that old beast? 499 00:28:25,280 --> 00:28:26,300 Insolence! 500 00:28:26,760 --> 00:28:30,700 Subjects of the Demon Realm, welcome the return of the former Demon Lord. 501 00:28:31,150 --> 00:28:33,930 Welcome the return of the former Demon Lord. 502 00:28:37,240 --> 00:28:38,260 What a joke. 503 00:28:38,950 --> 00:28:39,780 You think 504 00:28:41,390 --> 00:28:43,020 your words alone make it true? 505 00:28:43,150 --> 00:28:44,570 Is this how the descendants 506 00:28:44,760 --> 00:28:47,740 of the You family behave? Arrogant and useless? 507 00:28:47,910 --> 00:28:51,370 Old fool! I'm still the Lord of the Demon Realm! 508 00:28:51,870 --> 00:28:53,300 How dare you disrespect me... 509 00:28:54,630 --> 00:28:58,130 Not willing to surrender your demonic body to me? 510 00:28:59,080 --> 00:29:02,260 But as a descendant of the You family, 511 00:29:02,670 --> 00:29:04,500 this is your fate. 512 00:29:05,480 --> 00:29:07,570 Your demonic soul has been 513 00:29:07,760 --> 00:29:09,610 in this body long enough. 514 00:29:10,350 --> 00:29:12,460 Too long to matter anymore. 515 00:29:14,720 --> 00:29:16,170 How's the progress on the Xingtian Chain? 516 00:29:16,840 --> 00:29:17,460 My Lord. 517 00:29:20,150 --> 00:29:20,850 Speak. 518 00:29:21,480 --> 00:29:22,780 The froststone is still undergoing intensive refinement. 519 00:29:23,430 --> 00:29:25,650 Soon it will let us kill Sima Jiao in one strike. 520 00:29:26,190 --> 00:29:28,780 We can't afford any mistakes with the Xingtian Chain. 521 00:29:29,040 --> 00:29:30,740 Yes, I shall head to supervise now. 522 00:29:38,900 --> 00:29:42,100 [Guiyuan Chamber, White Bone Abyss] 523 00:30:00,800 --> 00:30:03,820 The Frost Fish assassin, once devoted to the Demon Lord, 524 00:30:04,280 --> 00:30:06,370 has now become rebellious because of Sima Jiao. 525 00:30:08,480 --> 00:30:09,930 Sect Master Shi, thanks to your help, 526 00:30:10,320 --> 00:30:11,370 we've succeeded. 527 00:30:14,520 --> 00:30:17,780 I had asked you to rest earlier, 528 00:30:18,280 --> 00:30:21,410 but you insisted on guarding the Guiyuan Chamber. 529 00:30:22,910 --> 00:30:26,610 Preceptor, whether the Xingtian Chain succeeds 530 00:30:27,110 --> 00:30:28,700 is crucial for our revenge plan. 531 00:30:29,630 --> 00:30:31,610 There mustn't be a single slip-up. 532 00:31:10,870 --> 00:31:13,410 Are you driven by revenge, 533 00:31:14,390 --> 00:31:16,570 or can't you bear to see your fake daughter suffer? 534 00:31:20,560 --> 00:31:21,820 You're overthinking. 535 00:31:22,150 --> 00:31:24,370 I excel at marrow cleansing 536 00:31:24,840 --> 00:31:27,740 and can use the Guiyuan Chamber's cold energy here 537 00:31:28,040 --> 00:31:31,020 to aid the froststone's refining. 538 00:31:31,590 --> 00:31:33,570 In that case, I thank you for your assistance. 539 00:31:38,190 --> 00:31:40,410 Preceptor, Sima Jiao is charging in. 540 00:31:40,840 --> 00:31:42,500 He's rushing to his death. 541 00:31:42,910 --> 00:31:43,570 Sect Master Shi, 542 00:31:44,320 --> 00:31:45,890 I'll handle Sima Jiao. 543 00:31:46,280 --> 00:31:47,170 I leave this to you. 544 00:31:48,870 --> 00:31:49,460 Understood. 545 00:31:58,720 --> 00:32:00,410 Revenge is within reach. 546 00:32:00,760 --> 00:32:03,170 Don't blame me for being ruthless. 547 00:32:22,150 --> 00:32:22,930 Sima Jiao, 548 00:32:23,630 --> 00:32:25,300 the former Demon Lord's blood sacrifice 549 00:32:25,320 --> 00:32:26,890 and return are inevitable for the Demon Race. 550 00:32:27,800 --> 00:32:29,410 You alone can't stop it. 551 00:32:30,000 --> 00:32:30,930 You Yan's true vessel 552 00:32:30,950 --> 00:32:32,890 has been shattered 553 00:32:32,910 --> 00:32:33,740 by the Sima clan's Spirit Fire. 554 00:32:34,390 --> 00:32:35,850 Yet you still dream of resurrection. 555 00:32:37,190 --> 00:32:38,460 Return Liao Tingyan, 556 00:32:39,430 --> 00:32:41,130 and I'll grant you an honorable death. 557 00:32:41,520 --> 00:32:42,650 You're too late. 558 00:32:43,630 --> 00:32:45,370 By now, she's probably been refined 559 00:32:45,390 --> 00:32:46,260 into froststone. 560 00:32:48,590 --> 00:32:50,330 I'll use it to kill you soon. 561 00:33:28,430 --> 00:33:30,410 It will be complete any moment now! 562 00:33:30,480 --> 00:33:31,020 I won't let that happen! 563 00:33:41,520 --> 00:33:41,930 Tingyan! 564 00:33:59,590 --> 00:34:00,260 Sect Master Shi! 565 00:34:00,720 --> 00:34:02,220 How much longer until the Xingtian Chain is ready? 566 00:34:29,800 --> 00:34:31,140 It's been a while, Grandmaster. 567 00:34:31,760 --> 00:34:33,140 I've let you live too long. 568 00:34:33,950 --> 00:34:35,850 I'm glad I raised a good daughter. 569 00:34:37,760 --> 00:34:39,260 Given your current relationship, 570 00:34:39,800 --> 00:34:43,970 shouldn't you be addressing me as Father? 571 00:34:44,550 --> 00:34:46,140 The froststone isn't fully refined yet. 572 00:34:46,600 --> 00:34:48,580 Coming here armed with that pathetic relic, 573 00:34:48,600 --> 00:34:49,660 you're asking for your own demise! 574 00:34:56,550 --> 00:34:58,180 Grandmaster, I'll take care of Mingli! 575 00:34:58,660 --> 00:35:00,900 ♪Dye the moon and sky in crimson light♪ 576 00:35:01,100 --> 00:35:04,340 ♪We'll shatter destined paths♪ 577 00:35:04,500 --> 00:35:06,300 ♪Through illusion's trials♪ 578 00:35:06,540 --> 00:35:08,900 ♪Awaken silent souls to tremble♪ 579 00:35:09,060 --> 00:35:11,420 ♪Transform our parting's elegy♪ 580 00:35:11,620 --> 00:35:15,620 ♪Strength bows to nature's law alone...♪ 581 00:35:15,640 --> 00:35:17,220 60% of the cold energy already clings 582 00:35:17,390 --> 00:35:18,820 to the Xingtian Chain. 583 00:35:19,470 --> 00:35:21,660 With this, I can severely injure you. 584 00:36:03,420 --> 00:36:06,020 ♪Rewrite the starry tides of time♪ 585 00:36:06,180 --> 00:36:08,380 ♪Dye the moon and sky in crimson light♪ 586 00:36:08,620 --> 00:36:11,740 ♪We'll shatter destined paths♪ 587 00:36:11,900 --> 00:36:13,860 ♪Through illusion's trials♪ 588 00:36:14,020 --> 00:36:16,380 ♪Awaken silent souls to tremble♪ 589 00:36:16,660 --> 00:36:18,740 ♪Transform our parting's elegy♪ 590 00:36:19,460 --> 00:36:23,820 ♪Strength bows to nature's law alone♪ 591 00:36:24,700 --> 00:36:26,140 ♪So what if we perish?♪ 592 00:36:26,160 --> 00:36:27,180 Do you really think 593 00:36:27,870 --> 00:36:29,820 your petty tricks can kill me? 594 00:36:32,390 --> 00:36:33,140 Do you think 595 00:36:33,160 --> 00:36:35,100 I'm ignorant enough to survive over a thousand years 596 00:36:36,640 --> 00:36:38,450 without realizing this? 597 00:36:40,640 --> 00:36:43,820 Sima Jiao, I know you're stalling here 598 00:36:44,800 --> 00:36:47,930 to buy time for Liao Tingyan's escape. 599 00:36:49,240 --> 00:36:51,530 But even if she escapes the Guiyuan Chamber, 600 00:36:52,160 --> 00:36:54,490 can she escape her fate? 601 00:36:54,510 --> 00:36:57,850 Her destiny ceased to be yours to control 602 00:36:58,320 --> 00:36:59,660 the moment she met me. 603 00:36:59,950 --> 00:37:01,330 Ceased to be ours to control? 604 00:37:02,950 --> 00:37:03,820 If it's not ours to decide, 605 00:37:05,320 --> 00:37:07,100 then is it yours? 606 00:37:07,990 --> 00:37:08,820 Her destiny 607 00:37:10,760 --> 00:37:11,930 is hers alone to decide. 608 00:37:26,910 --> 00:37:27,410 Nianjiu! 609 00:37:28,550 --> 00:37:32,050 Nianjiu! 610 00:37:33,910 --> 00:37:34,490 Wake up! 611 00:37:35,470 --> 00:37:36,180 Nianjiu! 612 00:37:38,640 --> 00:37:42,330 Sima Jiao, don't you see? 613 00:37:42,840 --> 00:37:44,050 Anyone close to you 614 00:37:44,720 --> 00:37:46,970 can't control their own fate. 615 00:37:47,840 --> 00:37:48,740 Your birth 616 00:37:49,320 --> 00:37:50,930 and the existence of the Fengshan Clan 617 00:37:51,390 --> 00:37:52,700 are all but a joke. 618 00:37:53,280 --> 00:37:55,050 You're only fit to be locked away, 619 00:37:55,470 --> 00:37:56,890 turned into blood slaves and puppets! 620 00:37:57,350 --> 00:38:00,970 You're unworthy to rule the Immortal-Demon world! 621 00:38:30,990 --> 00:38:32,330 The extreme cold energy has awakened 622 00:38:33,160 --> 00:38:35,620 her Frost Fish instincts. 623 00:38:36,800 --> 00:38:40,010 Her body betrays her will. 624 00:38:41,870 --> 00:38:44,780 Sima Jiao, do you think 625 00:38:46,030 --> 00:38:46,930 her nature 626 00:38:48,030 --> 00:38:51,780 can overcome her feelings for you? 627 00:38:56,390 --> 00:38:56,930 Tingyan. 628 00:39:23,820 --> 00:39:28,350 ♪In the world of madness, love burdened with greed...♪ 629 00:39:28,350 --> 00:39:28,820 It's done. 630 00:39:30,860 --> 00:39:35,540 ♪Branded with scars too raw to hide♪ 631 00:39:37,220 --> 00:39:43,100 ♪Helpless to resist, partings always catch us off guard♪ 632 00:39:43,220 --> 00:39:48,860 ♪This budding love is then severed♪ 633 00:39:51,300 --> 00:39:56,940 ♪The tale of fate keeps winding on♪ 634 00:39:58,220 --> 00:40:02,980 ♪I'm unafraid though memories are gone♪ 635 00:40:03,860 --> 00:40:10,420 ♪Through karma's journey, all lifetimes share one gaze...♪ 636 00:40:14,720 --> 00:40:16,780 Look! The blood core is merging into the blood pool! 637 00:40:17,390 --> 00:40:18,450 It's the blood of Fengshan! 638 00:40:18,840 --> 00:40:19,970 It's the blood of Fengshan! 639 00:40:20,600 --> 00:40:21,970 Congratulations, Demon Lord! 640 00:40:23,280 --> 00:40:26,140 The Xingtian Chain is indeed working wonders. 641 00:40:27,030 --> 00:40:30,930 Once the blood pool fills, the blood sacrifice can begin. 642 00:40:38,800 --> 00:40:39,450 Sima Jiao! 643 00:40:56,910 --> 00:40:57,580 Sima Jiao... 644 00:41:05,820 --> 00:41:12,380 ♪The tale of fate keeps winding on...♪ 645 00:41:13,760 --> 00:41:14,530 Sima Jiao... 646 00:41:16,470 --> 00:41:17,970 I'm sorry... I... 647 00:41:18,390 --> 00:41:20,100 I couldn't control myself... 648 00:41:21,120 --> 00:41:21,890 I'm sorry... 649 00:41:22,840 --> 00:41:24,220 I... 650 00:41:25,070 --> 00:41:26,530 I didn't mean to hurt you... 651 00:41:29,470 --> 00:41:30,260 I know. 652 00:41:31,560 --> 00:41:33,640 I don't know what happened... I... 653 00:41:37,060 --> 00:41:40,260 ♪No matter who has sought the cure...♪ 654 00:41:44,510 --> 00:41:45,300 Sima Jiao... 655 00:41:46,140 --> 00:41:49,540 ♪Then wish upon the stars...♪ 656 00:41:49,550 --> 00:41:50,140 No... 657 00:41:50,500 --> 00:41:53,780 ♪Reborn beyond souls...♪ 658 00:41:53,950 --> 00:41:56,010 Sima Jiao, wake up! 659 00:41:59,510 --> 00:42:01,970 No! 660 00:42:40,980 --> 00:42:42,780 ♪Autumn winds sigh♪ 661 00:42:42,860 --> 00:42:44,580 ♪Moon and stars dapple the sky♪ 662 00:42:44,780 --> 00:42:48,180 ♪Brushing the loneliness of bygone days♪ 663 00:42:48,820 --> 00:42:50,540 ♪Candlelight flickers low♪ 664 00:42:50,780 --> 00:42:52,740 ♪Shadows sway♪ 665 00:42:53,020 --> 00:42:56,180 ♪Shimmering in the night♪ 666 00:42:56,780 --> 00:42:58,460 ♪With a brush I draw♪ 667 00:42:58,860 --> 00:43:00,660 ♪The color of light♪ 668 00:43:00,820 --> 00:43:04,340 ♪To warm your frozen soul♪ 669 00:43:04,820 --> 00:43:06,540 ♪Memories anchor here♪ 670 00:43:06,660 --> 00:43:08,660 ♪Longing is engraved♪ 671 00:43:09,020 --> 00:43:11,740 ♪Yet cannot be touched♪ 672 00:43:12,220 --> 00:43:14,380 ♪Following♪ 673 00:43:14,740 --> 00:43:16,780 ♪The veins of gravel♪ 674 00:43:17,140 --> 00:43:19,820 ♪I turn into spirit fire♪ 675 00:43:20,860 --> 00:43:22,300 ♪Burning away♪ 676 00:43:22,740 --> 00:43:28,100 ♪All these karmic ties♪ 677 00:43:28,820 --> 00:43:30,540 ♪To save you♪ 678 00:43:31,020 --> 00:43:32,580 ♪To save me♪ 679 00:43:33,060 --> 00:43:35,980 ♪To cross over all suffering, I'll break through♪ 680 00:43:36,940 --> 00:43:38,700 ♪The laws of heaven♪ 681 00:43:39,180 --> 00:43:40,660 ♪The vortex of reincarnation♪ 682 00:43:40,980 --> 00:43:44,540 ♪What of life and death?♪ 683 00:43:45,140 --> 00:43:46,700 ♪To save you♪ 684 00:43:46,940 --> 00:43:48,740 ♪To save me♪ 685 00:43:48,900 --> 00:43:52,180 ♪To redeem all beings, I'll let pass♪ 686 00:43:52,780 --> 00:43:54,660 ♪Right and wrong♪ 687 00:43:54,820 --> 00:43:56,580 ♪Rumors and tales♪ 688 00:43:56,900 --> 00:44:00,220 ♪To seize fate♪ 689 00:44:00,820 --> 00:44:03,420 ♪With my own hands♪ 690 00:44:04,980 --> 00:44:06,660 ♪For you♪ 691 00:44:07,020 --> 00:44:08,660 ♪For me♪ 692 00:44:09,180 --> 00:44:12,060 ♪For the healing of wounds♪ 693 00:44:12,740 --> 00:44:14,580 ♪I'll stir the murky seas♪ 694 00:44:14,860 --> 00:44:16,580 ♪And strive against the heavens♪ 695 00:44:17,180 --> 00:44:20,180 ♪To protect the vastness♪ 696 00:44:20,740 --> 00:44:22,140 ♪For you♪ 697 00:44:22,820 --> 00:44:24,340 ♪For me♪ 698 00:44:24,700 --> 00:44:27,740 ♪For the light of dawn♪ 699 00:44:28,540 --> 00:44:30,180 ♪I'll face promises♪ 700 00:44:30,620 --> 00:44:32,220 ♪Like a moth to a flame♪ 701 00:44:32,900 --> 00:44:35,820 ♪And use my body to shine♪ 702 00:44:40,060 --> 00:44:43,900 ♪On even more♪ 48527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.