Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:05,213
Robin left me a voicemail,
and I think he's moving on.
2
00:00:05,338 --> 00:00:06,715
I kinda figured that.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,009
[Sabrina]
Previously on Sistas .
4
00:00:09,092 --> 00:00:11,136
When did you become so kumbaya?
5
00:00:11,219 --> 00:00:14,014
Oh --, I'm not kumbaya,
I'm being tested right now.
6
00:00:14,556 --> 00:00:16,057
You're my boy.
7
00:00:16,891 --> 00:00:19,269
And I gotta get you
out of that little rut.
8
00:00:19,769 --> 00:00:23,398
[crying]
9
00:00:34,409 --> 00:00:37,203
Girl, what has gotten into you?
10
00:00:37,287 --> 00:00:39,748
You done found
your voice like Kamala Harris.
11
00:00:39,831 --> 00:00:42,917
I'm done playing nice
and being played with.
12
00:00:43,001 --> 00:00:44,627
I know that's right.
13
00:00:44,753 --> 00:00:46,880
I'm done with this shit.
I'm done.
14
00:00:47,005 --> 00:00:49,883
You better speak your speech,
Sojourner Truth.
15
00:00:49,966 --> 00:00:53,636
And you know what? I never
want to see his ass ever again.
16
00:00:53,720 --> 00:00:54,888
Yeah.
17
00:00:54,971 --> 00:00:56,765
Do you know it only
took him two minutes?
18
00:00:56,848 --> 00:00:59,309
Two minutes after we broke up
to be back out on the streets.
19
00:00:59,434 --> 00:01:03,980
Two minutes? Child,
that's almost beating my record.
20
00:01:04,522 --> 00:01:07,067
And I'm definitely not
a second choice.
21
00:01:07,150 --> 00:01:13,114
No indeed! Oh my god!
The last shall be first!
22
00:01:15,200 --> 00:01:17,494
Maurice, what the hell
are you talking about?
23
00:01:18,495 --> 00:01:20,914
Sorry, I was
watching church this morning.
24
00:01:22,415 --> 00:01:26,461
But for real, you are
definitely a first draft pick.
25
00:01:26,544 --> 00:01:28,838
And if you played for my team,
26
00:01:28,963 --> 00:01:33,635
and I was drunk,
I would pick you first.
27
00:01:36,096 --> 00:01:40,934
It's time, Maurice.
It's time for me to do me.
28
00:01:42,519 --> 00:01:46,439
No, it's time for you
to do someone else.
29
00:01:48,149 --> 00:01:51,277
-You think?
-Oh bitch, I know.
30
00:01:51,986 --> 00:01:55,782
The best way to get over one man
is to get under another
31
00:01:55,865 --> 00:01:58,785
and then get back shots
from an extra one.
32
00:01:59,619 --> 00:02:01,871
Yeah, you're right.
33
00:02:03,581 --> 00:02:05,291
You know what? Forget them.
34
00:02:05,834 --> 00:02:08,461
You speaking
my language now, bitch.
35
00:02:09,129 --> 00:02:12,298
Maybe I can find a hot and sexy
guy on a dating app.
36
00:02:12,382 --> 00:02:13,424
Uh oh.
37
00:02:13,508 --> 00:02:15,760
What are the ones
that you like, for women?
38
00:02:15,844 --> 00:02:19,347
Oh no, it's OK babe.
You moving a little fast for me.
39
00:02:19,430 --> 00:02:22,267
-Um, maybe let's take it slow.
-What?
40
00:02:22,350 --> 00:02:25,478
We can go to a bar
and see what we find.
41
00:02:25,562 --> 00:02:29,065
We? Maurice,
this is supposed to be about me.
42
00:02:29,190 --> 00:02:32,485
Well, Sabrina, I would never
unleash you into the wilds
43
00:02:32,569 --> 00:02:38,449
of leather straps and red ropes
and chains and whips and swings.
44
00:02:38,700 --> 00:02:40,910
I'm sorry, the wilds of what?
45
00:02:41,661 --> 00:02:44,330
OK, we don't have to go
to that club tonight.
46
00:02:46,207 --> 00:02:48,751
Yeah, I don't think
I want to go there,
47
00:02:48,877 --> 00:02:50,712
because I'm not ready for that.
48
00:02:50,795 --> 00:02:54,507
I was just thinking,
find a nice guy. You know?
49
00:02:54,632 --> 00:02:57,051
Some drinks, conversations.
50
00:02:57,677 --> 00:03:00,847
Sabrina, you trying to be in the
streets like Richard aren't you?
51
00:03:00,972 --> 00:03:03,016
Mm-hmm.
52
00:03:03,099 --> 00:03:06,686
That means less conversation
and more drinks.
53
00:03:07,687 --> 00:03:10,148
OK. I got it.
Less conversation, more drinks.
54
00:03:10,231 --> 00:03:11,608
[Maurice] That's right.
55
00:03:11,733 --> 00:03:14,152
And so now I have to
teach you the step and repeat.
56
00:03:14,235 --> 00:03:16,029
What's the step and repeat?
57
00:03:16,112 --> 00:03:17,363
Oh yes, baby,
the step and repeat.
58
00:03:17,447 --> 00:03:19,782
You let a man step inside
of your war room...
59
00:03:19,866 --> 00:03:21,075
[knocks on table]
60
00:03:21,201 --> 00:03:23,203
And then you let him beat it up
like a bass drum.
61
00:03:23,786 --> 00:03:27,248
Put him out, and then repeat
with another one the next day.
62
00:03:27,332 --> 00:03:29,918
The step and repeat.
63
00:03:31,085 --> 00:03:34,589
Oh. OK, teach me. I'm ready.
64
00:03:34,714 --> 00:03:37,300
Good.
Because I have a lot to teach.
65
00:03:38,009 --> 00:03:40,637
Yeah. Well,
I have a lot to learn.
66
00:03:41,763 --> 00:03:43,598
And this is
your chance, Maurice.
67
00:03:43,723 --> 00:03:45,141
[Maurice] Thank you.
68
00:03:45,266 --> 00:03:49,145
Because Sabrina is officially
stepping into her hoe phase.
69
00:03:50,271 --> 00:03:51,606
OK.
70
00:03:52,273 --> 00:03:57,111
I'm scared a little bit,
but it's also turning me on.
71
00:03:58,029 --> 00:04:00,281
Let's do it, bitch.
72
00:04:03,576 --> 00:04:07,664
♪ My girls hold me downwhen them boys mess around ♪
73
00:04:07,789 --> 00:04:09,666
♪ When my love lifeis a headache ♪
74
00:04:09,791 --> 00:04:15,255
♪ We're goin' out tonight'cause I'm lookin' for love ♪
75
00:04:18,591 --> 00:04:21,553
[instrumental hip-hop beat]
76
00:04:24,889 --> 00:04:27,183
[sighs]
[clears throat]
77
00:04:28,643 --> 00:04:30,312
Of course, voicemail.
78
00:04:33,356 --> 00:04:36,401
Hi, Robin. This is Andi.
79
00:04:37,569 --> 00:04:41,823
I apologize that
I didn't get to see you off.
80
00:04:42,699 --> 00:04:44,534
You will never believe
what happened.
81
00:04:45,618 --> 00:04:49,080
Actually, I'm sure you're
sick of all the strange things
82
00:04:49,205 --> 00:04:51,249
that I get myself into.
83
00:04:52,584 --> 00:04:56,296
I heard your voicemail,
and I think that you're right.
84
00:04:57,047 --> 00:05:00,675
That maybe I need some time
to figure things out.
85
00:05:02,844 --> 00:05:04,095
I, um...
86
00:05:04,637 --> 00:05:07,849
I can't really even think
about a relationship
87
00:05:07,974 --> 00:05:11,686
until I unravel all the hits
my heart has taken.
88
00:05:13,104 --> 00:05:15,482
But I hope we can be friends.
89
00:05:18,693 --> 00:05:24,366
OK, that's all for now. Please
call me if you want to talk.
90
00:05:25,241 --> 00:05:26,493
[phone beeps]
91
00:05:27,744 --> 00:05:31,414
[phone rings]
Hello?
92
00:05:32,874 --> 00:05:36,294
Hi, Rhonda. Oh, thanks
for calling me back, yeah.
93
00:05:38,088 --> 00:05:42,342
No, I promise that
your privacy will be protected.
94
00:05:43,760 --> 00:05:45,595
Yes, it's risky.
95
00:05:47,514 --> 00:05:49,099
No, no, I...
96
00:05:50,016 --> 00:05:53,520
Absolutely. We are only
interested explicitly
97
00:05:53,603 --> 00:05:55,522
in Dr. Cruise's patients.
98
00:05:58,108 --> 00:06:01,236
What? Last night?
99
00:06:03,279 --> 00:06:06,616
OK, you've got to be kidding me.
So soon after Karen?
100
00:06:08,618 --> 00:06:10,495
She bled out?
101
00:06:11,704 --> 00:06:14,249
What was the patient's name?
102
00:06:16,501 --> 00:06:20,922
Tisha Halstead. Tisha Halstead.
Why does that sound familiar?
103
00:06:23,800 --> 00:06:25,677
Oh, my goodness.
104
00:06:28,638 --> 00:06:30,432
That's my law school classmate.
105
00:06:41,067 --> 00:06:43,945
-You're up.
-Yeah.
106
00:06:46,072 --> 00:06:47,657
Are you OK?
107
00:06:49,325 --> 00:06:50,660
Yeah.
108
00:06:52,954 --> 00:06:54,497
Did you need something?
109
00:07:00,587 --> 00:07:02,130
Karen, baby,
can you just talk to me?
110
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
-Stop it.
-Stop what?
111
00:07:04,299 --> 00:07:07,385
-I can't.
-You can't what, Karen?
112
00:07:09,345 --> 00:07:10,722
I need to cook.
113
00:07:11,639 --> 00:07:13,766
Karen, I can get you
whatever you want.
114
00:07:13,850 --> 00:07:16,311
No, I'm just going
to cook dinner.
115
00:07:17,145 --> 00:07:21,274
You don't have to do that, OK?
I can make us something.
116
00:07:21,357 --> 00:07:23,985
[dishes fall to the floor]
117
00:07:25,528 --> 00:07:27,989
Thank you for being
a deep sleeper like your daddy.
118
00:07:30,742 --> 00:07:36,039
Karen, look,
I can order out for us.
119
00:07:36,372 --> 00:07:38,166
[phone rings]
120
00:07:41,002 --> 00:07:43,129
-Hello?
-[Pam] Hey, Aaron.
121
00:07:43,213 --> 00:07:46,007
I was trying to reach Karen,
and she ain't picking up.
122
00:07:46,090 --> 00:07:48,301
Call back tomorrow.
123
00:07:49,594 --> 00:07:52,764
Oh god, she done
rubbed off on him.
124
00:07:56,559 --> 00:07:59,270
Hey, Karen, look.
125
00:07:59,938 --> 00:08:03,358
How about you just take a seat
and relax. All right?
126
00:08:03,483 --> 00:08:06,444
And maybe, what if you spend
some time with Faith? All right?
127
00:08:06,569 --> 00:08:08,821
Maybe it'd be good
for you if you held her.
128
00:08:10,657 --> 00:08:13,201
Here, come here.
Come here. Come here.
129
00:08:13,326 --> 00:08:15,537
Let's just grab a seat for a
second. Let's just sit down.
130
00:08:15,620 --> 00:08:18,289
-What's happening?
-No, just stay with me, OK?
131
00:08:18,414 --> 00:08:20,833
Just come here real quick.
I just want you to grab a seat.
132
00:08:21,668 --> 00:08:23,545
Take your time. Take it easy.
133
00:08:25,129 --> 00:08:28,800
OK. OK.
134
00:08:29,259 --> 00:08:32,679
Karen, just look at me. It's OK.
135
00:08:34,347 --> 00:08:39,811
[instrumental hip-hop music]
136
00:08:42,105 --> 00:08:45,233
Here we go. Here we go.
137
00:08:47,235 --> 00:08:48,778
What do you want, Leonard?
138
00:08:48,903 --> 00:08:50,446
Just trying to make sure
139
00:08:50,530 --> 00:08:52,615
you don't have any falling cups
of coffee over there.
140
00:08:52,740 --> 00:08:57,412
No, no. But I do have a fully
charged stun gun in my purse.
141
00:08:57,537 --> 00:09:02,834
Oh, you do not want peace
at all. It's obvious. OK?
142
00:09:02,959 --> 00:09:06,254
But that's fine, Danni.
Two can play that game.
143
00:09:06,379 --> 00:09:08,381
It's at first sight from now on.
144
00:09:08,756 --> 00:09:13,678
It's "On sight," you clown.
Why are you even here?
145
00:09:14,679 --> 00:09:17,000
I have been tasked with
passing out the instructions
146
00:09:17,000 --> 00:09:18,224
I have been tasked with
passing out the instructions
147
00:09:18,308 --> 00:09:22,103
for the processing and
the boarding of passengers.
148
00:09:22,228 --> 00:09:26,024
We both know that you,
of all people--
149
00:09:26,149 --> 00:09:28,443
OK, thanks, Leonard.
You can get the hell on now.
150
00:09:28,985 --> 00:09:31,446
Ew. Why are you sweating?
151
00:09:31,529 --> 00:09:34,616
You know that's not a good look
for greeting passengers, right?
152
00:09:34,699 --> 00:09:38,161
Yeah, that's true. You know
what else isn't a good look?
153
00:09:38,870 --> 00:09:41,539
Is if I start whooping your ass
in front of all these people.
154
00:09:41,664 --> 00:09:43,833
If you don't get out of here in
five...
155
00:09:43,916 --> 00:09:45,293
-OK.
-[Danni] That's four.
156
00:09:45,376 --> 00:09:46,961
-OK, Danni.
-[Danni] Three!
157
00:09:47,045 --> 00:09:48,212
-Danni?
-Two!
158
00:09:48,338 --> 00:09:49,547
-That's fine.
-One!
159
00:09:49,672 --> 00:09:51,924
It's at first sight!
It's at first sight from now on.
160
00:09:52,008 --> 00:09:54,052
You don't learn a damn thing.
On sight!
161
00:09:57,722 --> 00:09:59,349
Thank you so much, Rhonda.
162
00:09:59,474 --> 00:10:02,894
Please give me a call back if
you get any more information.
163
00:10:03,019 --> 00:10:04,187
Bye.
164
00:10:06,898 --> 00:10:09,275
Tisha Halstead.
165
00:10:10,902 --> 00:10:13,655
Andi, have we closed
the Milton file?
166
00:10:15,031 --> 00:10:18,785
-Andi, are you all right?
-Oh, I'm sorry. What was that?
167
00:10:18,910 --> 00:10:22,288
-I said, are you all right?
-Oh, I'm fine.
168
00:10:23,706 --> 00:10:25,416
So, have we closed
the Milton file?
169
00:10:25,542 --> 00:10:27,418
Yes, we closed the Milton file.
170
00:10:27,502 --> 00:10:29,796
It's being messengered downtown
to the county clerk.
171
00:10:29,921 --> 00:10:32,173
OK.
I have an addendum to tack on.
172
00:10:32,298 --> 00:10:34,968
Can you get it filed with
the county clerk as well?
173
00:10:35,051 --> 00:10:37,470
Absolutely.
I'll get Fatima right on it.
174
00:10:38,304 --> 00:10:42,308
So, are you sure you're OK?
You seem a bit distracted.
175
00:10:43,059 --> 00:10:44,310
I'm fine.
176
00:10:45,061 --> 00:10:47,313
Considering everything
that's happened,
177
00:10:47,397 --> 00:10:49,899
it's OK if you need
to take some time off.
178
00:10:50,483 --> 00:10:54,737
I don't need any time off,
Bradley. I promise I'm fine.
179
00:10:55,738 --> 00:10:57,824
I've been
investigating a doctor,
180
00:10:57,949 --> 00:11:01,286
and I was considering
bringing a lawsuit against him.
181
00:11:01,411 --> 00:11:02,912
Really? What's going on?
182
00:11:02,996 --> 00:11:05,081
Well one of my friends,
Karen Mott,
183
00:11:05,206 --> 00:11:07,375
she had a really traumatic
experience giving birth.
184
00:11:07,500 --> 00:11:10,670
She had twins,
and she lost one of them
185
00:11:10,753 --> 00:11:12,630
because of
the doctor's negligence.
186
00:11:12,755 --> 00:11:14,757
Oh, I am so sorry to hear that.
187
00:11:15,925 --> 00:11:17,719
Thank you for your condolences.
188
00:11:18,678 --> 00:11:21,973
But as I've mentioned, I've been
investigating this doctor,
189
00:11:22,098 --> 00:11:24,100
and he has quite
a few complaints,
190
00:11:24,225 --> 00:11:26,019
and maternal mortalities,
191
00:11:26,686 --> 00:11:29,022
especially when women
of color are concerned.
192
00:11:29,105 --> 00:11:33,192
-That's horrible.
-This doctor is Dr. Cruise.
193
00:11:33,526 --> 00:11:37,322
Dr. Cruise?
What's his first name?
194
00:11:37,447 --> 00:11:38,781
Brett Cruise.
195
00:11:38,865 --> 00:11:43,036
Thought I recognized that name.
That's my golfing buddy.
196
00:11:43,328 --> 00:11:46,998
[intense instrumental music]
197
00:11:48,333 --> 00:11:51,920
It's really very simple,
Sabrina. Let's check the board.
198
00:11:52,045 --> 00:11:54,756
If you are going to be a hoe,
199
00:11:54,839 --> 00:11:57,258
you have to be
the best hoe in town.
200
00:11:58,468 --> 00:12:02,472
OK, Maurice, but I don't know
if I want to be the best hoe.
201
00:12:02,555 --> 00:12:05,391
Oh, girl, if I'm
teaching you how to be a hoe,
202
00:12:05,475 --> 00:12:08,937
your middle name is
going to be Hoe.
203
00:12:09,020 --> 00:12:13,942
Sabrina,
the middle-aged Hoe, Junior.
204
00:12:14,525 --> 00:12:15,735
Really?
205
00:12:15,860 --> 00:12:21,240
First rule of hoedom.
No falling in love.
206
00:12:21,324 --> 00:12:24,827
Oh, you will not have
to worry about that with me.
207
00:12:24,953 --> 00:12:26,746
You're lying.
208
00:12:26,871 --> 00:12:31,751
Number two,
no kissing on the mouth.
209
00:12:35,213 --> 00:12:38,216
-That's right.
-All right, I got it.
210
00:12:38,341 --> 00:12:44,097
And number three, best of all,
when you have someone over,
211
00:12:44,222 --> 00:12:49,560
put him out when you're done,
or get out when he done.
212
00:12:49,686 --> 00:12:52,271
I don't know. It seems
kind of harsh, all of this.
213
00:12:52,355 --> 00:12:53,398
Harsh
214
00:12:53,523 --> 00:12:58,611
is the way to go
215
00:12:58,695 --> 00:13:00,363
dot com.
216
00:13:00,488 --> 00:13:05,827
That's what hoedom is, being
harsh. What nice hoe you know?
217
00:13:06,369 --> 00:13:09,622
-OK, so there's no cuddling?
- Cuddling ?! Ooh, girl.
218
00:13:09,747 --> 00:13:12,959
We cuddle with a teddy bear!
219
00:13:13,042 --> 00:13:18,006
We cuddle with the long pillows
we buy betwixt our legs!
220
00:13:18,506 --> 00:13:23,469
Legs. The man is only there
to serve one purpose.
221
00:13:24,721 --> 00:13:30,560
-The purpose. Which is?
- You ! The purpose is you !
222
00:13:32,311 --> 00:13:34,522
Right, right, right. Me.
223
00:13:35,356 --> 00:13:39,068
You. To service you.
That's what they're there for.
224
00:13:39,193 --> 00:13:42,405
-Right. Right.
-Yeah.
225
00:13:42,530 --> 00:13:44,365
To service me.
226
00:13:44,449 --> 00:13:47,702
"You. Get down. You serve me."
[knock on door]
227
00:13:47,785 --> 00:13:50,538
-Uh-oh.
-Come in.
228
00:13:52,206 --> 00:13:55,126
-Hi.
-Hi, Paige. Can I help you?
229
00:13:55,251 --> 00:13:59,672
Oh, yeah. I was just, um, coming
in to check if you were OK.
230
00:13:59,756 --> 00:14:01,841
[Maurice] That's so sweet.
231
00:14:01,924 --> 00:14:06,262
You know, I know that we
haven't always seen eye to eye,
232
00:14:06,387 --> 00:14:10,892
but you never let outsiders come
in and mess with the family.
233
00:14:10,975 --> 00:14:12,977
-Thank you.
-[Paige] Yeah, of course.
234
00:14:13,102 --> 00:14:15,396
And I can throw paws
if you need me to.
235
00:14:15,521 --> 00:14:16,731
-Hands.
-Sorry?
236
00:14:16,814 --> 00:14:19,400
-Throw hands.
-Throw hands if you need me to.
237
00:14:19,484 --> 00:14:20,735
I taught her that.
238
00:14:21,611 --> 00:14:26,407
OK, this you two being friends
is still very weird to me.
239
00:14:27,283 --> 00:14:30,328
I've been here teaching her
how to do, uh, hoedaculture.
240
00:14:32,455 --> 00:14:34,832
Hoedom.
[bangs on table]
241
00:14:34,957 --> 00:14:39,587
Hoestery...
I'm teaching her hoe shit!
242
00:14:40,421 --> 00:14:46,094
Oh! Oh!
Well, if I may, um, you know,
243
00:14:46,219 --> 00:14:49,597
it's always important to keep
the conversation light, easy.
244
00:14:49,680 --> 00:14:52,141
Don't share
any personal information.
245
00:14:52,642 --> 00:14:54,000
In fact, I honestly really think
you should get a burner phone.
246
00:14:54,000 --> 00:14:54,894
In fact, I honestly really think
you should get a burner phone.
247
00:14:55,019 --> 00:14:58,564
-A burner phone? Now, Paige?
-What?
248
00:14:58,689 --> 00:15:02,068
I did not know you had
a Ph.D. in prostitution.
249
00:15:03,402 --> 00:15:08,324
Well, um, also one more thing.
Um, try to, if you can,
250
00:15:08,449 --> 00:15:10,827
avoid taking anybody
back to your place.
251
00:15:10,952 --> 00:15:12,954
Because there's always
that one clingy guy
252
00:15:13,037 --> 00:15:14,664
that you cannot get rid of.
253
00:15:16,541 --> 00:15:18,000
It's bad.
254
00:15:19,586 --> 00:15:23,173
[quiet piano music]
[birds chirping]
255
00:15:26,009 --> 00:15:28,178
[phone rings]
256
00:15:34,517 --> 00:15:35,936
What's up, baby?
257
00:15:36,019 --> 00:15:39,648
Hey. I was just checking
to see if you ate that food.
258
00:15:41,107 --> 00:15:44,778
-Danni ate most of it.
-That sounds about right.
259
00:15:44,903 --> 00:15:50,158
-How was your time with Danni?
-It was good. I love that girl.
260
00:15:51,076 --> 00:15:54,371
Dropped off some wisdom.
Caused more jokes.
261
00:15:54,454 --> 00:15:56,122
I'm sure you needed that.
262
00:15:56,289 --> 00:15:59,209
I did. Especially with
so much going on.
263
00:16:00,460 --> 00:16:02,629
It definitely has.
264
00:16:02,712 --> 00:16:06,007
It seems like it's just
one thing after the other.
265
00:16:06,132 --> 00:16:07,550
Like, I can't even
catch my breath
266
00:16:07,634 --> 00:16:11,304
-before another thing pop up.
-Hey, it's life, babe.
267
00:16:11,805 --> 00:16:15,141
Sometimes you get a streak
of craziness before the calm.
268
00:16:16,017 --> 00:16:17,394
Is it really, though?
269
00:16:17,477 --> 00:16:19,479
So you telling me everybody
goes to one of their friends
270
00:16:19,604 --> 00:16:22,649
being kidnapped and then
losing their baby in 48 hours?
271
00:16:23,483 --> 00:16:27,028
Yeah. Maybe not exactly that.
272
00:16:27,821 --> 00:16:30,490
And I forgot about the fact
that we were both suspects
273
00:16:30,615 --> 00:16:33,034
in a stabbing that
we have nothing to do with.
274
00:16:34,452 --> 00:16:38,498
Damn. It has been crazy. But
Zac, we're getting through it.
275
00:16:38,665 --> 00:16:40,542
And you know I'm here.
276
00:16:41,626 --> 00:16:44,504
I know. That's why I love you.
277
00:16:44,671 --> 00:16:48,341
Look, we definitely
have had some trying times.
278
00:16:48,466 --> 00:16:50,593
I just hope we all tried out.
279
00:16:51,720 --> 00:16:53,763
No, but seriously, babe.
280
00:16:53,847 --> 00:16:56,182
We have had our
season of darkness.
281
00:16:56,308 --> 00:16:58,351
I think we're due
for some good times.
282
00:16:59,477 --> 00:17:01,688
Right about that.
283
00:17:01,813 --> 00:17:04,524
Yeah. So what else
you got up for the day?
284
00:17:05,191 --> 00:17:09,612
Uh, I don't know.
Probably go check on Michael.
285
00:17:10,405 --> 00:17:13,867
Probably hit the gym. I don't
know. I just need to think.
286
00:17:13,950 --> 00:17:17,370
OK, babe. Well,
just don't overdo it, OK?
287
00:17:17,495 --> 00:17:18,705
[Zac] I won't.
288
00:17:18,788 --> 00:17:20,874
All right. I'll talk
to you later. I love you.
289
00:17:20,957 --> 00:17:24,210
-I love you more.
-All right. Bye.
290
00:17:29,215 --> 00:17:33,928
[suspenseful instrumental music]
291
00:17:35,680 --> 00:17:37,932
That's your golfing buddy?
292
00:17:39,142 --> 00:17:40,393
How long have you known him?
293
00:17:40,518 --> 00:17:43,813
I've known old Cruise
for many years now.
294
00:17:44,564 --> 00:17:47,108
And in that time, has he done
or said anything questionable?
295
00:17:47,233 --> 00:17:51,571
No! What did you say he had
to do with this suit again?
296
00:17:51,738 --> 00:17:54,616
He was the lead physician
during Karen's pregnancy.
297
00:17:54,741 --> 00:17:56,743
Well, what exactly happened?
298
00:17:58,828 --> 00:18:01,414
Karen was feeling distress,
her and the baby.
299
00:18:01,498 --> 00:18:05,418
She expressed that to Dr. Cruise
and he dismissed it as normal.
300
00:18:05,502 --> 00:18:07,420
Well, maybe it was normal.
He is a doctor.
301
00:18:07,504 --> 00:18:10,757
I don't think so.
She was clammy, vomiting.
302
00:18:10,882 --> 00:18:12,258
She was in pain.
Her blood pressure was low.
303
00:18:12,425 --> 00:18:15,220
Nah. I don't know
what sort of symptoms
304
00:18:15,303 --> 00:18:17,097
you can experience
during labor, but--
305
00:18:17,222 --> 00:18:20,058
Bradley, Fatima was there.
306
00:18:21,434 --> 00:18:23,812
My friend was
expressing her concern,
307
00:18:23,937 --> 00:18:25,480
and after that doctor
did nothing,
308
00:18:25,605 --> 00:18:27,774
Fatima ran to another doctor
in the hallway.
309
00:18:27,899 --> 00:18:29,275
His name was Reginald Vaughn.
310
00:18:29,401 --> 00:18:32,737
Brought him in, and at the mere
mention of Dr. Cruise's name,
311
00:18:32,821 --> 00:18:34,447
he leaped in to help.
312
00:18:35,115 --> 00:18:37,117
Well, maybe this Dr. Vaughn
did something wrong.
313
00:18:37,242 --> 00:18:38,618
No, he did not.
314
00:18:38,785 --> 00:18:40,954
In fact, he saved her life and
the life of her other child.
315
00:18:41,955 --> 00:18:43,456
Do you know this for certain?
316
00:18:44,958 --> 00:18:48,086
Bradley, not only do I know
that, but as a matter of fact,
317
00:18:48,169 --> 00:18:51,297
he did an ultrasound
where we discovered that...
318
00:18:51,464 --> 00:18:52,924
the fetus had expired.
319
00:18:53,842 --> 00:18:57,095
And Dr. Cruise was allowing
the fetus to remain in Karen,
320
00:18:57,178 --> 00:19:00,765
causing damage to her, and
putting the other baby at risk.
321
00:19:01,599 --> 00:19:03,476
Andi, this doesn't
sound anything
322
00:19:03,643 --> 00:19:06,354
like the Dr. Cruise I know.
Why would he do such a thing?
323
00:19:06,479 --> 00:19:07,814
Because your friend is a racist.
324
00:19:07,939 --> 00:19:10,567
What? That's just ridiculous!
325
00:19:11,234 --> 00:19:14,446
It would be ridiculous if he
didn't have other complaints.
326
00:19:14,529 --> 00:19:17,740
Countless other complaints
against him.
327
00:19:17,824 --> 00:19:19,159
How many complaints?
328
00:19:19,242 --> 00:19:22,454
Enough to where I can bring
a medical malpractice
329
00:19:22,537 --> 00:19:24,497
and discrimination lawsuit
against him.
330
00:19:24,581 --> 00:19:28,168
Whoa Andi, I think
you're jumping the gun on this.
331
00:19:28,293 --> 00:19:29,502
I don't think so.
332
00:19:29,586 --> 00:19:32,380
I've known this man
for quite some time,
333
00:19:32,505 --> 00:19:34,674
and I have never heard
the first racist word
334
00:19:34,841 --> 00:19:38,344
come out of his mouth, ever.
He's a highly respected doctor!
335
00:19:38,428 --> 00:19:41,556
That does not dismiss the fact
that my friend lost her baby!
336
00:19:41,681 --> 00:19:45,351
Again, I am sorry about that.
337
00:19:45,477 --> 00:19:49,606
He made her lose her child,
and she almost lost her life
338
00:19:49,689 --> 00:19:51,107
and the life of her other child,
339
00:19:51,191 --> 00:19:53,359
because he wouldn't listen
and do his job.
340
00:19:54,027 --> 00:19:59,282
Andi, do you think maybe you're
just a little too close to this?
341
00:19:59,365 --> 00:20:00,700
Excuse me?
342
00:20:00,825 --> 00:20:02,577
I mean, I keep hearing
you say "my friend".
343
00:20:02,702 --> 00:20:04,204
I wonder if that's
what's pushing all of this.
344
00:20:04,287 --> 00:20:05,622
Of course
that was my push, Bradley.
345
00:20:05,705 --> 00:20:08,166
-Well, there you go!
-That would be the only thing,
346
00:20:08,249 --> 00:20:10,960
except there are countless
Black and brown women
347
00:20:11,044 --> 00:20:13,713
who have had this experience
with your friend.
348
00:20:14,047 --> 00:20:16,549
I'm sorry, Bradley,
but your friend has a pattern
349
00:20:16,674 --> 00:20:18,000
of discriminatory negligence.
350
00:20:18,000 --> 00:20:18,885
of discriminatory negligence.
351
00:20:19,552 --> 00:20:22,472
I am sorry about
your friend's baby. I truly am.
352
00:20:22,555 --> 00:20:23,765
But?
353
00:20:23,890 --> 00:20:26,559
But I'm just not hearing
any concrete evidence.
354
00:20:26,643 --> 00:20:29,896
What do you...
What do you think this is?
355
00:20:30,188 --> 00:20:31,773
What do you think this is?
356
00:20:31,898 --> 00:20:35,193
All you have are a few
complaining patients.
357
00:20:35,902 --> 00:20:38,238
I want some
concrete evidence, Andi.
358
00:20:38,363 --> 00:20:41,741
Not just some bullshit
that you printed up.
359
00:20:42,325 --> 00:20:46,538
[suspenseful music continues]
360
00:20:51,251 --> 00:20:53,127
Concrete evidence.
361
00:21:01,010 --> 00:21:04,639
It's OK.
Should I call your mom?
362
00:21:05,682 --> 00:21:07,600
[phone rings]
363
00:21:08,351 --> 00:21:12,230
OK, I'm just going to be right
over here for a second. OK?
364
00:21:14,274 --> 00:21:15,775
[ringing continues]
365
00:21:17,235 --> 00:21:18,444
Hello?
366
00:21:18,611 --> 00:21:22,282
Uh, hey, Aaron. I'm just
calling to check on Karen.
367
00:21:23,116 --> 00:21:24,784
I called her earlier,
she didn't answer,
368
00:21:24,951 --> 00:21:27,287
and she hasn't called me back,
so I thought I'd try you.
369
00:21:27,370 --> 00:21:28,621
How's she doing?
370
00:21:28,746 --> 00:21:31,958
Uh, honestly, no.
She's not doing very well.
371
00:21:32,125 --> 00:21:34,752
Aw man, what's going on?
372
00:21:35,295 --> 00:21:37,964
I mean, she did
come out of the room, finally.
373
00:21:38,089 --> 00:21:39,632
Well, that sounds like
a good thing.
374
00:21:39,757 --> 00:21:43,011
Yeah,
but she's acting really strange.
375
00:21:43,136 --> 00:21:45,888
Listen, Aaron, I'm at work,
so I really don't have time
376
00:21:45,972 --> 00:21:47,223
to put the puzzle pieces
together.
377
00:21:47,307 --> 00:21:49,642
Like, what's she doing?
378
00:21:49,767 --> 00:21:52,186
Like, I mean,
she's walking around in a daze,
379
00:21:52,312 --> 00:21:54,564
and she's doing things
she doesn't normally do.
380
00:21:54,814 --> 00:21:56,441
OK, like what?
381
00:21:56,983 --> 00:22:00,987
Like, right now, she was in
the kitchen trying to cook.
382
00:22:01,112 --> 00:22:04,240
-Cooking? Oh, no.
-I know.
383
00:22:04,324 --> 00:22:06,951
Yeah, I don't think
Karen can boil an egg.
384
00:22:07,368 --> 00:22:09,621
It's really weird, OK?
385
00:22:09,704 --> 00:22:11,372
I keep trying
to get her to talk to me,
386
00:22:11,497 --> 00:22:12,832
but she just won't.
387
00:22:12,915 --> 00:22:16,336
OK, well, is she bonding
with the baby, or...?
388
00:22:16,419 --> 00:22:17,837
No.
389
00:22:18,004 --> 00:22:21,591
And I keep asking her to just
hold the baby or feed the baby,
390
00:22:21,674 --> 00:22:23,217
and she doesn't respond to me.
391
00:22:23,343 --> 00:22:27,764
All right, um...
I'm gonna call Andi and see if,
392
00:22:27,847 --> 00:22:29,849
you know, we can both
come after work.
393
00:22:30,683 --> 00:22:34,270
That's great.
Maybe she'll talk to you guys.
394
00:22:34,354 --> 00:22:39,025
OK.
Uh, you know, whatever you do,
395
00:22:39,150 --> 00:22:42,111
don't eat
whatever she's cooking.
396
00:22:42,195 --> 00:22:47,241
It's toxic, and that baby
needs one well parent.
397
00:22:48,284 --> 00:22:49,118
Thanks, Danni.
398
00:22:53,039 --> 00:22:55,375
Anyway, so they both proposed
in the same week,
399
00:22:55,458 --> 00:22:56,751
and I had to say,
400
00:22:56,876 --> 00:23:00,088
"Guys, this is not love.
It's just sex."
401
00:23:00,171 --> 00:23:02,799
[Sabrina] Oh my goodness, Paige.
402
00:23:02,924 --> 00:23:05,301
I didn't realize
you were such a--
403
00:23:05,427 --> 00:23:09,180
Hoe! I'm proud, girl.
404
00:23:09,305 --> 00:23:11,808
Your rotation is sicker
than Lori Harvey.
405
00:23:11,891 --> 00:23:16,771
Oh, well, I wouldn't say it's
Lori Harvey good, but thank you.
406
00:23:18,606 --> 00:23:20,692
On another note,
let's figure out
407
00:23:20,817 --> 00:23:22,485
the type of man
we need to get for you.
408
00:23:22,610 --> 00:23:23,903
-Ooh!
-OK.
409
00:23:23,987 --> 00:23:27,824
-I'm thinking tall.
-[Paige] Mm. Mm-hmm.
410
00:23:29,284 --> 00:23:33,121
Complexion somewhere in between
dark chocolate and caramel.
411
00:23:33,204 --> 00:23:34,497
Ooh, yes.
412
00:23:34,622 --> 00:23:36,833
[with accent] Me loves a
large glass of chocolate milk.
413
00:23:36,958 --> 00:23:42,172
-Wait a minute, Ms. Doubtfire.
-Sorry, I heard it. Mm-hmm.
414
00:23:42,297 --> 00:23:45,341
You learn how to season
your chicken first...
415
00:23:46,342 --> 00:23:48,970
-Big chest.
-Yeah.
416
00:23:49,053 --> 00:23:52,474
Chiseled abs. A wide back.
417
00:23:52,557 --> 00:23:57,312
-Ooh, what about a bald head?
-Mm-hmm! No more bald heads.
418
00:23:57,395 --> 00:23:59,939
We are looking for
edge and edges.
419
00:24:00,023 --> 00:24:02,734
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-We're done with alopecia.
420
00:24:02,817 --> 00:24:04,360
OK, but, Maurice?
421
00:24:04,444 --> 00:24:06,321
Everything you're talking about
is how he looks.
422
00:24:06,988 --> 00:24:11,075
Yep. Now we need
to talk about how you look.
423
00:24:11,951 --> 00:24:13,203
Me?
424
00:24:13,328 --> 00:24:15,038
Oh, yeah, girl.
If you want to get a gladiator,
425
00:24:15,121 --> 00:24:19,459
you have to wear something
that can start and stop a war.
426
00:24:20,543 --> 00:24:25,882
Hmm. Oh, OK. I have that.
427
00:24:27,091 --> 00:24:31,346
Uh, this thing that you have,
does it live in your closet?
428
00:24:31,429 --> 00:24:35,225
Yes. It's brand new. I didn't
even take the tags off yet.
429
00:24:35,642 --> 00:24:38,520
Ooh. That's saying a lot.
430
00:24:38,603 --> 00:24:41,064
You know, at first I thought
it was a little risqué.
431
00:24:41,147 --> 00:24:42,232
Oh.
432
00:24:42,315 --> 00:24:45,652
But, no, no,
I can wear this, yeah.
433
00:24:45,735 --> 00:24:47,278
Ah.
434
00:24:47,654 --> 00:24:50,740
I'm good, Maurice, clearly.
435
00:24:53,284 --> 00:24:55,537
I'ma come pick you up.
436
00:24:56,329 --> 00:24:58,039
Yeah, I'ma just come
pick you up before we go.
437
00:24:58,122 --> 00:25:00,250
No, Maurice, it's OK.
You don't have to pick me up.
438
00:25:00,375 --> 00:25:01,626
[indistinct]
439
00:25:01,751 --> 00:25:03,753
It's OK. I can pick you up,
or we can meet there.
440
00:25:03,878 --> 00:25:06,089
No, no, no, no.
I'ma come to your house and, uh,
441
00:25:06,214 --> 00:25:08,591
make sure that they
are working and that I can,
442
00:25:08,675 --> 00:25:12,220
uh, just look at your outfit,
make sure we match.
443
00:25:12,345 --> 00:25:15,557
Maurice, please.
I am a grown woman.
444
00:25:15,640 --> 00:25:18,643
I know how
to put myself together. Mm.
445
00:25:19,644 --> 00:25:22,438
-[Paige clears throat]
-Girl, what's wrong with you?
446
00:25:22,564 --> 00:25:24,732
You need a throat lozenge
or something?
447
00:25:24,816 --> 00:25:26,651
No, I just, um...
448
00:25:30,363 --> 00:25:35,410
-Did you wanna go out with us?
-Oh, tonight?
449
00:25:36,077 --> 00:25:39,414
Gosh, you know, I already
had plans, but, oh jeez,
450
00:25:39,497 --> 00:25:41,583
you know, I can feed
the homeless another night.
451
00:25:41,666 --> 00:25:43,668
Yes. Yes. Yes!
452
00:25:45,587 --> 00:25:47,672
♪ Drop, drop, dropDrop it to the floor ♪
453
00:25:47,797 --> 00:25:50,133
♪ Drop, drop, drop, drop, dropDrop it to the floor ♪
454
00:25:50,216 --> 00:25:51,718
♪ Drop, drop, drop, dropGet it ♪
455
00:25:51,801 --> 00:25:52,969
♪ Drop it to the floor ♪
456
00:25:53,052 --> 00:25:54,470
♪ Drop, drop, drop, dropGet it ♪
457
00:25:54,596 --> 00:25:55,805
♪ Drop it to the floor ♪
458
00:25:55,930 --> 00:25:58,016
♪ Get it, get it,get it, get it ♪
459
00:25:58,141 --> 00:25:59,809
♪ Drop, drop, get it, get it ♪
460
00:25:59,892 --> 00:26:01,311
♪ Drop it to the floorGet it ♪
461
00:26:01,436 --> 00:26:03,646
♪ Drop, drop, dropDrop it to the floor ♪
462
00:26:05,648 --> 00:26:07,775
Yo, yo. Mind if I jump in?
463
00:26:12,488 --> 00:26:15,658
Yeah. What's up?
464
00:26:18,161 --> 00:26:21,039
-What's up?
-Hey, you good, young man?
465
00:26:21,873 --> 00:26:23,291
I'm fine.
466
00:26:24,417 --> 00:26:27,670
OK, man. Look, I need this.
467
00:26:28,087 --> 00:26:30,006
You know, this gym,
this is my...
468
00:26:30,131 --> 00:26:31,633
this is my release.
469
00:26:35,011 --> 00:26:36,387
How about you?
470
00:26:36,512 --> 00:26:38,931
Come out here
to clear your mind a little bit?
471
00:26:41,809 --> 00:26:44,062
-I guess.
-Right?
472
00:26:45,146 --> 00:26:47,857
Well, ain't nothing
like a little exercise to,
473
00:26:47,982 --> 00:26:52,028
you know, give you
some clarity, free your mind.
474
00:26:52,654 --> 00:26:54,197
So, look, man,
not trying to pry,
475
00:26:54,280 --> 00:26:57,700
but I see you, uh...
Something's bothering you.
476
00:26:58,660 --> 00:27:00,328
It's just life lifin'.
477
00:27:00,787 --> 00:27:05,041
Right. I hear you. Right.
478
00:27:05,166 --> 00:27:08,211
Well, it ain't nothing like
a little bit of exercise.
479
00:27:08,294 --> 00:27:10,254
Clear your mind a little bit.
480
00:27:13,675 --> 00:27:15,551
That's what it's supposed to do?
481
00:27:16,219 --> 00:27:20,431
Well, I mean,
if you want it to, it can.
482
00:27:23,059 --> 00:27:24,936
It ain't workin'.
483
00:27:25,645 --> 00:27:27,355
Yeah, so, look, also don't hurt
484
00:27:27,480 --> 00:27:29,816
to have
a listening ear, you know?
485
00:27:34,070 --> 00:27:37,323
Thanks. Um... I'm good.
486
00:27:38,616 --> 00:27:42,537
Well, if you need one, I'm here.
You know, at least for an hour.
487
00:27:45,039 --> 00:27:47,250
Hey, by the way,
my name is, uh, Keyes.
488
00:27:48,835 --> 00:27:50,000
-What's that?
-Said my name's Keyes.
489
00:27:50,000 --> 00:27:52,255
-What's that?
-Said my name's Keyes.
490
00:27:55,466 --> 00:27:58,219
Like... keys to the house?
491
00:27:58,302 --> 00:28:01,347
Yeah, man,
like keys to the house.
492
00:28:02,432 --> 00:28:04,809
How about you?
What's your name?
493
00:28:08,187 --> 00:28:10,064
Zac.
494
00:28:10,148 --> 00:28:13,901
All right.
Well, nice to meet you, Zac.
495
00:28:16,779 --> 00:28:20,199
You don't, uh...
You don't talk much, huh?
496
00:28:23,911 --> 00:28:25,455
Got a lot on my mind these days.
497
00:28:25,580 --> 00:28:28,791
Well, you know,
I can understand that.
498
00:28:28,875 --> 00:28:32,128
But if you need
somebody to talk to,
499
00:28:32,211 --> 00:28:35,882
you know, I'll be here at least
an hour. Right? No pressure.
500
00:28:37,633 --> 00:28:38,843
Cool.
501
00:28:42,680 --> 00:28:47,268
-I'm good. Thanks, but I'm good.
-It's all right, man.
502
00:28:47,602 --> 00:28:50,271
You know, just as
long as you know, brother,
503
00:28:50,354 --> 00:28:53,649
ain't no shame in a man
needing some help sometime.
504
00:28:53,775 --> 00:28:55,485
Somebody to talk to.
505
00:28:57,695 --> 00:29:01,365
[instrumental hip-hop music]
506
00:29:02,158 --> 00:29:03,201
Hey.
507
00:29:03,951 --> 00:29:05,745
What the hell do
you want now, Hayden?
508
00:29:06,454 --> 00:29:07,705
I just thought maybe
509
00:29:07,830 --> 00:29:09,957
I could help you out
with K-Dub's account.
510
00:29:10,291 --> 00:29:12,668
I feel like I could be
some assistance.
511
00:29:13,169 --> 00:29:15,505
Hell no. No. Not doing that.
512
00:29:15,630 --> 00:29:18,382
Come on, Fatima.
Just let me help you out.
513
00:29:19,008 --> 00:29:21,719
And exactly why
would I need your help?
514
00:29:22,470 --> 00:29:24,263
Because I know
everything about him.
515
00:29:24,347 --> 00:29:26,474
From his junior league win
over Woodson,
516
00:29:26,557 --> 00:29:27,975
college championship.
517
00:29:28,059 --> 00:29:29,852
I mean, to him
dominating the league today.
518
00:29:30,353 --> 00:29:33,189
That's still not telling
me why I need your help.
519
00:29:34,023 --> 00:29:37,193
Well, you remember,
my specialty is tax law.
520
00:29:37,318 --> 00:29:38,861
Things can get a little tricky
521
00:29:38,986 --> 00:29:40,446
when you're dealing with
that many zeros.
522
00:29:40,530 --> 00:29:43,658
And I know K-Dub got
a lot of zeros in his account.
523
00:29:44,951 --> 00:29:47,328
Look, this would be a good look
for you, Fatima,
524
00:29:47,411 --> 00:29:51,874
and for the firm, if we can
set up a solid foundation.
525
00:29:52,792 --> 00:29:54,669
[phone rings]
526
00:29:56,087 --> 00:29:58,381
-Go ahead, Linda.
-[Linda] Ms. Wilson,
527
00:29:58,506 --> 00:30:00,842
there's another basketballplayer here to see you.
528
00:30:00,925 --> 00:30:03,803
He says his name is Chaz Duncan.
529
00:30:04,387 --> 00:30:06,973
Um, OK, yeah. Can you put him
in the conference room for me?
530
00:30:07,056 --> 00:30:09,183
-Oh, word?
-[Fatima] Thank you.
531
00:30:10,059 --> 00:30:12,061
You got a meeting
with Chaz Duncan?
532
00:30:12,186 --> 00:30:14,105
-Mm-hmm.
-Damn!
533
00:30:14,230 --> 00:30:17,900
Chaz Duncan be dunkin'
on people. This is dope.
534
00:30:18,025 --> 00:30:19,861
You don't
even know how dope this is.
535
00:30:19,944 --> 00:30:21,988
You got to let me help you out,
Fatima. For real.
536
00:30:22,071 --> 00:30:24,365
Like, this could be huge for us.
537
00:30:25,324 --> 00:30:27,785
I promise,
I'm going to be professional.
538
00:30:29,871 --> 00:30:31,622
Is that all you promise?
539
00:30:33,207 --> 00:30:35,042
And I promise I ain't
going to overstep.
540
00:30:35,126 --> 00:30:37,628
And I ain't going to get
on your nerves.
541
00:30:38,838 --> 00:30:40,131
Please?
542
00:30:46,220 --> 00:30:48,931
OK. You can help me on this one.
543
00:30:49,015 --> 00:30:50,433
[Hayden] Yeah!
544
00:30:50,600 --> 00:30:52,602
You can join me on the meeting
with Chaz Duncan. All right?
545
00:30:52,727 --> 00:30:56,063
-Bet.
-OK? Come here.
546
00:30:56,147 --> 00:30:58,441
-Yeah.
-Come here.
547
00:31:01,027 --> 00:31:02,445
[Hayden] Yeah?
548
00:31:02,528 --> 00:31:06,449
If you mess this up, I
promise you, you'll go missing.
549
00:31:06,574 --> 00:31:10,828
And no one will find you.
Ever. OK?
550
00:31:12,580 --> 00:31:15,041
Get it together. Let's go.
551
00:31:16,292 --> 00:31:18,628
All right.
Chaz Duncan be dunkin' huh?
552
00:31:18,753 --> 00:31:19,795
Yeah.
553
00:31:19,879 --> 00:31:21,839
All right. Let's go.
Fix your tie.
554
00:31:29,347 --> 00:31:30,598
Hey.
555
00:31:30,681 --> 00:31:32,683
Oh, hey, Andi.
I was going to call you.
556
00:31:33,100 --> 00:31:36,354
Perfect. Um, have you
heard from Sabrina or Karen?
557
00:31:36,479 --> 00:31:38,397
[Danni] No, I tried to call her,
558
00:31:38,522 --> 00:31:40,566
and so I actuallyjust talked to Aaron.
559
00:31:40,691 --> 00:31:45,613
And he said
that she's doing strange stuff.
560
00:31:45,738 --> 00:31:47,073
Strange how?
561
00:31:47,198 --> 00:31:51,118
-Child, said she was cooking.
-Karen does not cook.
562
00:31:51,243 --> 00:31:52,620
[Danni] I know this.
563
00:31:52,745 --> 00:31:55,206
So, I was going to ask you
if you want to go after work.
564
00:31:55,331 --> 00:31:56,666
Yeah, I think we should.
565
00:31:56,749 --> 00:31:58,417
We should probably pick
her up something to eat, right?
566
00:31:58,542 --> 00:32:01,545
Absolutely. Because whatever
she made is not edible.
567
00:32:01,629 --> 00:32:04,590
And I don't think it's anybetter if Ms. Lisa made it.
568
00:32:05,216 --> 00:32:06,258
Danni!
569
00:32:06,384 --> 00:32:08,719
I'm serious.
I saw her bake chicken one time,
570
00:32:08,844 --> 00:32:10,805
and girl, it was
light skinned and ashy.
571
00:32:10,888 --> 00:32:15,768
It was so ashy.
OK, so what should we pick up?
572
00:32:16,310 --> 00:32:19,105
She likes that gumbo
from Creole Corner.
573
00:32:19,230 --> 00:32:21,565
Oh, they do have good gumbo.
That's right.
574
00:32:22,191 --> 00:32:24,276
Oh, Danni,
I've been meaning to tell you.
575
00:32:24,402 --> 00:32:26,487
I've been doing
more research on Dr. Cruise.
576
00:32:26,570 --> 00:32:29,573
It turns out he is a racist,
577
00:32:29,615 --> 00:32:33,994
murdering doctor who takes
pro-life to another level.
578
00:32:34,495 --> 00:32:37,331
Girl, I knew he was
Dr. Death Kevorkian
579
00:32:37,456 --> 00:32:38,958
the minute I laid eyes on him.
580
00:32:39,083 --> 00:32:41,502
One of his latest victims
went to law school with me.
581
00:32:41,627 --> 00:32:43,170
She was miscarrying,
582
00:32:43,254 --> 00:32:45,506
and he refused to perform a D&C,
and she bled out.
583
00:32:45,589 --> 00:32:48,134
Wow, Andi.
I'm so sorry to hear that.
584
00:32:48,259 --> 00:32:49,802
Yeah, I presented it to
Mr. Benson
585
00:32:49,927 --> 00:32:51,637
so that we can get a
lawsuit against him,
586
00:32:51,762 --> 00:32:54,056
and it turns out
that they're golfing buddies.
587
00:32:54,140 --> 00:32:55,433
Aw, hell.
588
00:32:55,516 --> 00:32:58,060
He claims that all I have
are a bunch of complaints
589
00:32:58,144 --> 00:32:59,687
and that I need to bring
more evidence.
590
00:32:59,812 --> 00:33:02,940
Well, you know them extremists
gonna stick together, girl.
591
00:33:03,023 --> 00:33:04,442
Girl, I know it.
592
00:33:05,067 --> 00:33:07,319
You know, they say
that they're pro-life, right?
593
00:33:07,445 --> 00:33:09,155
But the minute
them babies is born,
594
00:33:09,280 --> 00:33:10,406
they don't care
nothing about it.
595
00:33:10,489 --> 00:33:12,158
How you pro-life? Hmm? How?
596
00:33:12,283 --> 00:33:15,327
No, I'm gonna get the evidence.
I promise you that.
597
00:33:16,162 --> 00:33:18,622
Speaking of things that we need,
598
00:33:18,748 --> 00:33:21,667
when is my settlement check
come out? Hmm?
599
00:33:21,792 --> 00:33:24,336
It's a process, Danni,
but you're gonna get it soon.
600
00:33:24,670 --> 00:33:26,797
OK. Like what soon?
601
00:33:26,881 --> 00:33:30,050
Like, do we have an idea
of what "soon" is?
602
00:33:30,634 --> 00:33:33,053
There is a waiting period.
603
00:33:33,179 --> 00:33:35,931
They have to decide whether
they want to appeal or not.
604
00:33:36,015 --> 00:33:38,726
Appeal?
Andi, why they gonna appeal?
605
00:33:38,809 --> 00:33:41,020
Don't worry about it.
They won't.
606
00:33:41,145 --> 00:33:43,189
We just have to honor
the waiting period.
607
00:33:43,272 --> 00:33:47,193
OK, well, I just need it
sooner than later because I done
608
00:33:47,318 --> 00:33:50,154
maxed out my credit cards
buying a few things that I need.
609
00:33:50,279 --> 00:33:52,281
[Andi] Danni,what did you purchase?
610
00:33:52,364 --> 00:33:54,033
A few essentials, you know?
611
00:33:54,158 --> 00:33:56,660
Something you really needed.
And what was it?
612
00:33:56,744 --> 00:34:00,456
Two 24-karat vapes
and emerald cut nipple rings.
613
00:34:00,581 --> 00:34:02,666
Wait, when did you
get nipple piercings?
614
00:34:02,792 --> 00:34:04,960
I'll talk to you later.
615
00:34:10,257 --> 00:34:11,967
Hey, Karen.
616
00:34:13,135 --> 00:34:14,720
Karen, are you with me?
617
00:34:15,846 --> 00:34:18,474
I just wanted to be helpful
and make a little dinner.
618
00:34:18,557 --> 00:34:19,767
I know.
619
00:34:20,768 --> 00:34:24,647
I know. Listen, I know
you're going through it, OK?
620
00:34:25,272 --> 00:34:29,193
I know it might take some time
to just get back to yourself.
621
00:34:32,363 --> 00:34:34,698
I'm trying
to shake this feeling.
622
00:34:36,867 --> 00:34:39,954
-But it's a lot.
-I know. I know it's a lot.
623
00:34:40,037 --> 00:34:42,873
-[Karen] It's a lot.
-I know.
624
00:34:43,541 --> 00:34:46,168
And I don't want you to put too
much pressure on yourself, OK?
625
00:34:47,044 --> 00:34:50,589
Just take your time.
And I hope you don't mind,
626
00:34:50,714 --> 00:34:53,801
but I ordered us
some delivery just in case.
627
00:34:53,884 --> 00:34:58,097
Is that OK? OK.
OK, good. Because it's here now.
628
00:34:58,722 --> 00:35:03,102
All right, so I'm going to go
get it. You think you'll be OK?
629
00:35:04,019 --> 00:35:07,147
-Yeah.
-Yeah? You sure?
630
00:35:07,731 --> 00:35:09,316
OK, I'll be in one minute.
631
00:35:09,441 --> 00:35:11,318
-[Karen] OK.
-All right. OK.
632
00:35:18,742 --> 00:35:22,162
It's like something's always
lurking around the corner.
633
00:35:22,288 --> 00:35:24,790
You know,
like it just don't seem fair.
634
00:35:26,292 --> 00:35:30,087
Man, I feel that
all too well, man, you know?
635
00:35:31,213 --> 00:35:32,548
I understand.
636
00:35:33,591 --> 00:35:36,635
-Do you?
-[Keyes] Absolutely.
637
00:35:37,720 --> 00:35:41,432
Look, when I lost my son
to cancer, three years old,
638
00:35:41,515 --> 00:35:44,643
I thought it was the worst thing
that could ever happen to me.
639
00:35:45,644 --> 00:35:49,189
Right? But that wasn't the last.
640
00:35:51,191 --> 00:35:53,027
I'm sorry to hear that.
641
00:35:54,737 --> 00:35:59,241
Every day was something else.
Another family member's sick.
642
00:36:00,034 --> 00:36:02,286
My wife losing her job.
643
00:36:03,037 --> 00:36:06,874
Man, the hits just
kept coming, coming.
644
00:36:08,292 --> 00:36:10,419
How'd you get through that?
645
00:36:11,503 --> 00:36:15,674
A lot of patience and praying.
646
00:36:17,384 --> 00:36:21,805
I hear you. I get it.
I'm trying. Trust me, I am.
647
00:36:21,889 --> 00:36:23,682
I just can't really
see that right now.
648
00:36:24,016 --> 00:36:25,643
[Keyes] You got to be mindful.
649
00:36:25,768 --> 00:36:29,939
You got to be mindful,
and use wisdom in those times.
650
00:36:31,857 --> 00:36:33,025
You know?
651
00:36:33,150 --> 00:36:36,195
I'm trying. I just don't...
I can't see it.
652
00:36:36,862 --> 00:36:42,826
Yeah, but you got to take
your time. One day at a time.
653
00:36:43,744 --> 00:36:47,206
OK? God won't put more on you
than you can handle.
654
00:36:50,334 --> 00:36:53,087
Doesn't really feel like that.
655
00:36:54,672 --> 00:36:56,507
He's not going to.
656
00:36:57,716 --> 00:37:01,011
But you got to know that things
are going to be all right.
657
00:37:02,513 --> 00:37:04,431
You know?
You got to buckle down.
658
00:37:05,265 --> 00:37:07,559
You got this.
You're still breathing.
659
00:37:07,685 --> 00:37:09,895
You're still alive, right?
660
00:37:10,729 --> 00:37:13,440
-Yeah.
-[Keyes] Then you can handle it.
661
00:37:15,818 --> 00:37:17,736
We're here, man.
662
00:37:19,863 --> 00:37:23,951
Look, if you need
somebody to call sometime,
663
00:37:24,076 --> 00:37:27,871
man, it's cool. It's all right.
664
00:37:28,622 --> 00:37:31,625
I'll give you my number, man.
You can hit me anytime, brother.
665
00:37:35,546 --> 00:37:38,257
We ain't got to do
this thing alone. For real.
666
00:37:39,091 --> 00:37:41,093
-Thank you.
-[Keyes] You're welcome.
667
00:37:41,176 --> 00:37:44,096
Because, like,
you don't know me.
668
00:37:45,264 --> 00:37:48,934
You ain't have to do this, man.
Just, just thank you.
669
00:37:49,852 --> 00:37:51,395
Anytime, man.
670
00:37:51,812 --> 00:37:55,941
Speaking of this,
this mindfulness thing...
671
00:37:56,734 --> 00:37:58,444
I got something I got to do.
672
00:37:59,778 --> 00:38:02,072
It's going to be good, brother.
673
00:38:02,740 --> 00:38:05,826
-Bet. I'll be back.
-All right.
674
00:38:09,413 --> 00:38:11,915
[knock on door]
[Sabrina] Hold on, hold on.
675
00:38:12,833 --> 00:38:14,209
[door opens]
[Maurice] I've arrived!
676
00:38:14,293 --> 00:38:16,920
Hello, Maurice. What are
you doing here so early?
677
00:38:17,046 --> 00:38:18,505
I'm not even ready yet.
678
00:38:18,589 --> 00:38:21,842
Of course you aren't, because
I haven't yet dressed you.
679
00:38:22,676 --> 00:38:25,054
-[Maurice gasps]
-[Sabrina] Do you like it?
680
00:38:25,179 --> 00:38:29,391
Am I blind?
Girl, what the -- is this?
681
00:38:29,933 --> 00:38:34,938
No! No! Shit, no!
682
00:38:36,148 --> 00:38:39,276
What is wrong with you?
You going to Woman Evolved?
683
00:38:39,526 --> 00:38:41,403
I'm so glad I'm here early,
684
00:38:41,528 --> 00:38:44,114
so that you're not out here
looking like a dummy!
685
00:38:44,239 --> 00:38:47,284
-Woman, thou art loser.
-What?
686
00:38:47,910 --> 00:38:52,581
Try this. This.
Go on. Put it on.
687
00:38:52,706 --> 00:38:54,041
I don't know about this.
688
00:38:54,124 --> 00:38:56,752
I don't need you to know!
All I need to know
689
00:38:56,835 --> 00:38:59,880
is it's time for you to
finally dress your age, granny!
690
00:38:59,963 --> 00:39:01,423
-Go put it on!
-Maurice--
691
00:39:01,548 --> 00:39:07,554
Put it on, heifer!
One, two. That's right. March!
692
00:39:12,267 --> 00:39:14,520
Uh-oh. There she is!
I know that's right.
693
00:39:14,645 --> 00:39:18,857
A freak-em' dress!
No less! You the best!
694
00:39:18,982 --> 00:39:22,069
I don't know.
I think it's really short.
695
00:39:22,611 --> 00:39:26,156
And I think you really dumb.
But why are we thinking?
696
00:39:26,240 --> 00:39:29,284
I know everything.
You know nothing.
697
00:39:29,368 --> 00:39:32,579
Listen to me. This looks great.
You look great.
698
00:39:32,955 --> 00:39:36,041
You finally look your age.
Not like a grandmama.
699
00:39:37,209 --> 00:39:38,710
Next.
700
00:39:39,837 --> 00:39:42,798
Next ! Damn it. Move!
701
00:39:46,385 --> 00:39:51,140
Aha!
Cinderella has found her gown.
702
00:39:52,057 --> 00:39:55,352
Now, let's go find some balls.
703
00:39:56,520 --> 00:39:57,855
Yes, let's.
704
00:39:57,938 --> 00:40:01,775
-Yes, let's.
-Thank you.
705
00:40:10,325 --> 00:40:12,202
You finished?
706
00:40:18,292 --> 00:40:20,586
Here.
I'll clean all this up. OK?
707
00:40:38,228 --> 00:40:41,190
[Aaron puts dishes in sink]
708
00:40:50,699 --> 00:40:54,411
[Danni] Hey, Karen. It's me.I'm just checking on you.
709
00:40:54,494 --> 00:40:56,747
You don't have to call me backon anything.
710
00:40:56,830 --> 00:40:58,373
I just wanted to say, um...
711
00:40:59,625 --> 00:41:04,171
Girl, I don't know what to say.But I love you. OK.
712
00:41:27,195 --> 00:41:29,113
[Karen]
Next on Sistas .
713
00:41:29,155 --> 00:41:31,240
-Where's Karen?
-Um...
714
00:41:31,324 --> 00:41:33,326
You ready to have
a real conversation?
715
00:41:33,451 --> 00:41:35,870
[Maurice] There's Grade-Amen in here, and I knew
716
00:41:35,995 --> 00:41:38,414
that ladies night would bethe perfect night for us.
717
00:41:38,498 --> 00:41:39,916
I'm ready, I think.
718
00:41:39,999 --> 00:41:43,711
Hi, Fatima. And is this the Chaz
Duncan you have here with you?
719
00:41:43,836 --> 00:41:45,546
I guess you
would know ballplayers
720
00:41:45,672 --> 00:41:46,839
since you are one yourself.
721
00:41:46,923 --> 00:41:49,592
-What are you up to?
-Looking over all this paperwork
722
00:41:49,717 --> 00:41:51,177
for the players
that I'm working with.
723
00:41:51,260 --> 00:41:52,804
I'm sorry, the players?
724
00:41:55,515 --> 00:41:59,394
[music]
725
00:42:25,211 --> 00:42:26,587
[music]
726
00:42:27,213 --> 00:42:29,048
[music]
56715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.