Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,640 --> 00:00:38,400
Keleson. Keleson. Keleson.
Ladies and gentlemen, Keleson!
4
00:00:38,560 --> 00:00:39,760
Hello, ladies and gentlemen.
5
00:00:39,920 --> 00:00:41,960
“Ladies and gentlemen”, or
“Ladies and gents”?
6
00:00:42,520 --> 00:00:45,000
Ladies and gentlemen,
Keleson! Keleson!
7
00:00:45,160 --> 00:00:47,440
I’m Onur Güzel, from Fevzi Chemistry.
Welcome, everybody!
8
00:00:47,600 --> 00:00:49,120
“Welcome, everybody”? What’s that?
9
00:00:51,360 --> 00:00:54,800
Today, I’d like to introduce to you
a miracle product called Keleson.
10
00:00:54,960 --> 00:00:57,000
It’s applied as a foam on the
area with sparse hair.
11
00:00:57,160 --> 00:00:59,920
And rinsed with water within two minutes.
12
00:01:00,080 --> 00:01:02,080
With the nicro gnarules it cont-...
13
00:01:02,240 --> 00:01:03,120
Micro granules.
14
00:01:03,280 --> 00:01:05,320
Micro g-... Granules!
What was that?
15
00:01:06,160 --> 00:01:08,520
Keratine micro-granules.
16
00:01:08,680 --> 00:01:10,400
Keratine micro-granules.
17
00:01:10,560 --> 00:01:13,160
I’ll have to figure that out later.
Let’s turn it up!
18
00:01:50,240 --> 00:01:51,080
MY LOVE
19
00:01:53,720 --> 00:01:55,200
-Yes, sweetheart!
-Listen, Onur!
20
00:01:55,360 --> 00:01:57,720
I’ve told my parents.
There is no turning back now.
21
00:01:57,880 --> 00:01:58,960
You’re definitely coming!
22
00:01:59,360 --> 00:02:01,480
Of course I’m coming, darling.
I’ve promised you. I won’t be late.
23
00:02:01,640 --> 00:02:03,720
If you avoid meeting my dad again...
24
00:02:03,880 --> 00:02:05,720
...he’ll make a really big
fuss. You know that, right?
25
00:02:05,880 --> 00:02:08,000
If you avoid it once again, this thing
will be over before it has started!
26
00:02:08,160 --> 00:02:10,360
Sweetheart, I texted you my
plan last night.
27
00:02:10,520 --> 00:02:14,080
I have to be in Ayvalık on the first day of the
Feast for the presentation anyway.
28
00:02:14,240 --> 00:02:17,640
I’ll do this Keleson presentation.
And then I’ll join you for dinner.
29
00:02:17,800 --> 00:02:21,000
Your parents’ house is a five minute
drive from the hotel anyway. I checked it on the map.
30
00:02:21,160 --> 00:02:22,120
You don’t trust me at all.
31
00:02:22,280 --> 00:02:25,520
Could that be because you promised
to visit three times before and didn’t?
32
00:02:25,680 --> 00:02:28,560
But I didn’t promise. I said I would
come if I could get a leave, and I couldn’t.
33
00:02:28,720 --> 00:02:31,080
It’s certain this time.
I’m setting out tomorrow morning.
34
00:02:31,240 --> 00:02:34,120
Whatever. This is your last chance
to meet my family.
35
00:02:34,280 --> 00:02:35,960
If you still want to meet them, of course.
36
00:02:36,120 --> 00:02:37,280
Of course I do, sweetheart.
Don’t say that.
37
00:02:37,440 --> 00:02:38,480
Say "I swear to God.”
38
00:02:38,640 --> 00:02:41,080
-I swear to God.
-Say “May I go blind if I’m lying.”
39
00:02:41,560 --> 00:02:42,840
May I go blind if I’m lying.
40
00:02:43,000 --> 00:02:46,880
Say “May my body turn to ash, and let
my ashes be blown into the trash.”
41
00:02:48,520 --> 00:02:49,880
God damn me if I’m lying!
42
00:02:50,040 --> 00:02:51,920
Are you kidding me?
43
00:02:52,240 --> 00:02:54,880
Darling, I’m going into a tunnel now.
I may lose my signal.
44
00:02:55,480 --> 00:02:58,680
You can’t enter a tunnel while talking
to me! You have to apologize!
45
00:02:58,840 --> 00:03:00,320
I’ll call you in the--
46
00:03:02,160 --> 00:03:04,040
Onur? Hello?
47
00:03:07,000 --> 00:03:07,960
Onur--
48
00:03:35,040 --> 00:03:36,840
It will fit there easily.
Go on.
49
00:03:37,000 --> 00:03:39,200
It will fit in between. Don’t worry.
50
00:03:39,360 --> 00:03:40,920
-Okay.
-Okay, get in.
51
00:03:41,520 --> 00:03:43,120
Go forward. Open the window.
52
00:03:43,280 --> 00:03:45,960
Go forward now, brother.
Now turn right.
53
00:03:46,520 --> 00:03:48,480
Turn the steering right and go on.
Go on.
54
00:03:48,640 --> 00:03:49,680
I’m getting on the sidewalk!
55
00:03:49,840 --> 00:03:52,480
That’s fine. Go ahead, it’s alright.
The sidewalk is low.
56
00:03:52,640 --> 00:03:55,400
Keep going!
57
00:03:55,720 --> 00:03:56,800
Not like that. Move forward.
58
00:03:56,960 --> 00:03:59,040
Drive forward, brother.
All the way. right.
59
00:03:59,200 --> 00:04:01,200
Now turn the steering right.
60
00:04:01,360 --> 00:04:03,040
-Like this?
-Yes, just like that.
61
00:04:03,200 --> 00:04:05,680
-I’ve turned it all the way!
-All the way! Go on.
62
00:04:05,840 --> 00:04:07,320
Yes, go on.
63
00:04:07,880 --> 00:04:09,160
Good. Now make a sweet left.
64
00:04:09,320 --> 00:04:11,120
-Is that good?
-That’s good. Keep coming.
65
00:04:11,280 --> 00:04:14,720
Keep coming.
Alright, slow!
66
00:04:14,880 --> 00:04:16,920
-Now turn right and go forward.
-Okay.
67
00:04:17,960 --> 00:04:18,960
Now turn left.
68
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
Stop!
69
00:04:20,800 --> 00:04:23,920
Alright, that’s enough!
That’s enough. You can just leave it like that.
70
00:04:24,080 --> 00:04:26,240
Just leave it like that.
71
00:04:27,200 --> 00:04:29,960
-Thank you very much, brother.
-You’re welcome, brother.
72
00:04:48,080 --> 00:04:50,080
Is he crazy or what?
73
00:04:58,960 --> 00:05:01,760
-Here’s your car.
-Where have you been? I’ve been burning in the heat!
74
00:05:01,920 --> 00:05:04,640
There was no space here. I parked ahead.
Sorry, auntie.
75
00:05:04,800 --> 00:05:05,880
Auntie?
76
00:05:10,720 --> 00:05:13,320
-You crashed my car!
-What?
77
00:05:13,480 --> 00:05:15,800
No way! That was there
when I got the car from you!
78
00:05:15,960 --> 00:05:18,000
Someone has scratched this car before.
It’s scratched!
79
00:05:18,160 --> 00:05:20,200
-What are you saying!
-Yes! It’s simply scratched!
80
00:05:20,360 --> 00:05:23,000
It’s not a scratch!
You’ve crashed it! Am I lying?
81
00:05:23,160 --> 00:05:26,400
I swear, I didn’t do that.
It was there when you gave me the car, auntie.
82
00:05:26,560 --> 00:05:29,040
Don’t call me auntie!
You crashed my car!
83
00:05:29,200 --> 00:05:30,960
-Say you did it!
-If I had, I would have!
84
00:05:31,120 --> 00:05:32,600
-Say you did it and this is over!
-But look...
85
00:05:32,760 --> 00:05:34,160
You’ve crashed it, pure and simple!
86
00:05:34,320 --> 00:05:35,640
-You’ve crashed it!
-Enough, auntie!
87
00:05:35,800 --> 00:05:37,800
Why would I lie to you?
Don’t make me mad!
88
00:05:37,960 --> 00:05:39,720
-Şeref! What are you doing!
-Manyak.
89
00:05:39,880 --> 00:05:41,040
Get out of the way!
90
00:05:52,640 --> 00:05:54,120
Here’s your car!
91
00:06:25,920 --> 00:06:26,880
Okay.
92
00:06:28,600 --> 00:06:31,360
Mr. Kamuran says he will not be taking any
more patients today.
93
00:06:34,480 --> 00:06:36,560
But I had an appointment!
94
00:06:36,720 --> 00:06:38,280
This meeting is very
important for me. Please!
95
00:06:38,440 --> 00:06:40,200
Unfortunately sir, there’s
nothing I can do.
96
00:06:40,360 --> 00:06:42,520
I only need five minutes.
Not even six!
97
00:06:42,680 --> 00:06:44,800
I just need five minutes.
It’s very important. Please!
98
00:06:47,320 --> 00:06:48,920
I gave you these!
99
00:06:50,040 --> 00:06:51,000
My God...
100
00:06:51,280 --> 00:06:54,920
I’m going crazy! Who knows whose hands
are grabbing them now!
101
00:06:55,480 --> 00:06:58,040
Believe me, it was a momentary
mistake, Kamuran!
102
00:06:58,200 --> 00:07:01,840
Great. Momentary mistake! It’s
all a momentary thing anyway!
103
00:07:02,040 --> 00:07:04,720
I’ve done so much for you!
104
00:07:05,240 --> 00:07:07,840
I fixed your whole body for free!
You didn’t pay me a dime!
105
00:07:08,000 --> 00:07:10,880
You were an ugly duckling.
And I made a swan out of you!
106
00:07:12,680 --> 00:07:14,160
You were my swan!
107
00:07:14,760 --> 00:07:16,120
And look what you’ve done.
108
00:07:17,680 --> 00:07:20,840
You cheated on me!
You put the horns on me!
109
00:07:21,000 --> 00:07:22,080
You cheated on me!
110
00:07:22,240 --> 00:07:24,040
So, if I were to visit later...
111
00:07:24,200 --> 00:07:26,280
...what would be the earliest time you
can give me an appointment?
112
00:07:26,440 --> 00:07:27,320
Let’s see...
113
00:07:28,680 --> 00:07:30,880
-I’ll be right back!
-Sir, you can’t go there!
114
00:07:31,040 --> 00:07:32,440
Here are your breasts!
115
00:07:34,400 --> 00:07:36,800
One should see them in place, of course.
116
00:07:36,960 --> 00:07:38,640
I tried to keep him out, sir...
117
00:07:38,800 --> 00:07:41,040
Mr. Kamuran, I’ve been looking forward
to meeting you for months.
118
00:07:41,600 --> 00:07:44,400
Let me introduce myself. I’m Onur Güzel
from Fevzi Chemistry.
119
00:07:44,560 --> 00:07:47,120
I’d like you to give me five minutes.
I’ll just pitch you a product and leave.
120
00:07:47,280 --> 00:07:48,080
But first of all...
121
00:07:48,240 --> 00:07:51,280
Here are some souvenirs that our
company has produced for you.
122
00:07:51,440 --> 00:07:53,320
A Fevzi Chemistry notebook,
printed for you. Here
123
00:07:53,480 --> 00:07:55,240
We’re having a conversation here.
Please leave!
124
00:07:55,400 --> 00:07:57,160
I expected that you
might not like that, so...
125
00:07:57,320 --> 00:07:59,000
...here I come with a very
different souvenir.
126
00:07:59,160 --> 00:08:01,280
Here’s a souvenir for our
fever reducing suppository!
127
00:08:01,440 --> 00:08:03,640
It works as a pen holder.
You put the pen in like this!
128
00:08:04,600 --> 00:08:05,720
It will give your desk a touch of color!
129
00:08:05,880 --> 00:08:07,920
Take that and get out of here!
We’re talking here!
130
00:08:08,080 --> 00:08:11,920
Our funny props, produced in a limited
edition for the Feast of Sacrifice!
131
00:08:12,080 --> 00:08:13,160
-Stop it!
-Mr. Kamuran, please!
132
00:08:13,320 --> 00:08:14,640
-Stop it! Get out of here!
-Please!
133
00:08:18,400 --> 00:08:20,880
Did he have an affair with you too?
Is that what you’re implying?
134
00:08:21,040 --> 00:08:22,120
No, no!
135
00:08:22,280 --> 00:08:23,760
No, sir! That’s for the Feast of Sacrifice!
136
00:08:23,920 --> 00:08:24,960
It’s a cow thing!
137
00:08:25,120 --> 00:08:27,760
It’s got horns on it! What do you
mean to imply with that?
138
00:08:27,920 --> 00:08:29,160
-Sir, please!
-Come here!
139
00:08:29,320 --> 00:08:30,720
-Mr. Kamuran! Wait, please!
-Come here!
140
00:08:30,880 --> 00:08:33,200
-Sir, please, it’s not what you think!
-Please!
141
00:08:33,360 --> 00:08:35,000
-Please!
-You were with her too, weren’t you?
142
00:08:35,160 --> 00:08:36,360
Get out!
143
00:08:36,520 --> 00:08:37,720
-Get out of here!
-Prick!
144
00:08:37,880 --> 00:08:39,200
Nazmi, don’t do that!
145
00:08:39,360 --> 00:08:41,120
Haşmet, where am I
going to stay now?
146
00:08:41,280 --> 00:08:43,040
You should’ve thought of
that before making this mistake.
147
00:08:43,200 --> 00:08:45,760
Let’s leave it behind, brother.
Let’s make a clean start together.
148
00:08:45,920 --> 00:08:47,880
We’ve made so many clean starts in the
last four years!
149
00:08:48,040 --> 00:08:50,360
Alright. So pay my compensation and I’ll leave.
150
00:08:50,520 --> 00:08:53,000
What compensation?
We haven’t even filed your insurance!
151
00:08:53,160 --> 00:08:55,400
Okay, so file it. I’m waiting.
152
00:08:55,560 --> 00:08:58,680
-Come on.
-Your due will make up for the car you crashed!
153
00:08:58,840 --> 00:09:00,400
Shame on you!
154
00:09:00,560 --> 00:09:02,880
If you don’t want me here,
I don’t want you either!
155
00:09:03,040 --> 00:09:05,000
Take it! I don’t want
your uniform either!
156
00:09:06,280 --> 00:09:09,000
Take it! You’ve driven me crazy!
157
00:09:09,560 --> 00:09:11,960
-Go and beat him up!
-Come here!
158
00:09:12,120 --> 00:09:13,760
Don’t run, you prick!
159
00:09:22,840 --> 00:09:23,920
Good morning.
160
00:09:24,920 --> 00:09:25,960
Hello.
161
00:09:29,120 --> 00:09:30,160
Hello Deniz.
162
00:09:30,960 --> 00:09:33,040
-How are you, Nazlı?
-Hello Onur.
163
00:09:37,600 --> 00:09:39,440
Onur, Mr. Fevzi is calling you.
164
00:09:40,400 --> 00:09:41,600
What is it about?
165
00:09:41,760 --> 00:09:43,720
It must be about the convention in Ayvalık.
166
00:09:44,960 --> 00:09:46,400
Why are you so happy?
167
00:09:46,560 --> 00:09:47,800
Life is beautiful.
168
00:09:48,760 --> 00:09:50,720
The environment here is great.
I like my job.
169
00:09:52,040 --> 00:09:53,080
I see.
170
00:09:56,000 --> 00:09:58,040
ONUR GÜZEL
SALES REPRESENTATIVE
171
00:10:02,920 --> 00:10:04,360
Come in.
172
00:10:10,280 --> 00:10:11,720
You asked to see me, Mr. Fevzi.
173
00:10:13,240 --> 00:10:14,720
I guess you’ve visited Mr. Kamuran.
174
00:10:14,880 --> 00:10:17,280
Mr. Fevzi, believe me, Mr. Kamuran
got everything wrong.
175
00:10:17,440 --> 00:10:19,640
He attacked me without
even listening to me!
176
00:10:21,640 --> 00:10:24,880
Look, Onur. Mr. Kamuran is
a peculiar man, but...
177
00:10:25,040 --> 00:10:28,080
...he’s a very prominent
plastic surgeon in the industry.
178
00:10:29,120 --> 00:10:31,360
-Right, sir.
-So I was somewhat...
179
00:10:32,160 --> 00:10:33,600
...upset about this situation.
180
00:10:35,840 --> 00:10:38,520
I’m really very sorry Mr. Fevzi.
181
00:10:42,920 --> 00:10:44,960
You’re sorry.
182
00:10:59,560 --> 00:11:00,960
Sit down.
183
00:11:01,120 --> 00:11:02,680
Sorry?
184
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
I’ll do sit-ups. Sit down.
185
00:11:05,120 --> 00:11:06,280
Oh, sit-ups!
186
00:11:07,040 --> 00:11:08,120
I thought...
187
00:11:09,200 --> 00:11:11,560
-I’ll bend my knees like that.
-When you bend them?
188
00:11:11,840 --> 00:11:12,880
-Just like that.
-Yes.
189
00:11:13,040 --> 00:11:14,880
-You’re comfortable like this, right?
-Sit down.
190
00:11:15,040 --> 00:11:16,440
-Is that good?
-Yes.
191
00:11:19,040 --> 00:11:20,400
Look, brother.
192
00:11:21,440 --> 00:11:23,320
-I can call you brother, right?
-Of course.
193
00:11:25,840 --> 00:11:29,800
You’ve been working for our company for six
months, but your sales performance is awful.
194
00:11:29,960 --> 00:11:32,640
Well, Mr. Fevzi, it’s taken me
some time to adapt to the company.
195
00:11:32,800 --> 00:11:35,120
If you could give me
a little more time...
196
00:11:35,280 --> 00:11:36,200
We don’t have time.
197
00:11:36,360 --> 00:11:38,400
There’s no time. We’re competing
against big companies.
198
00:11:38,560 --> 00:11:39,880
We’re always out of time.
199
00:11:40,040 --> 00:11:41,920
Of course you’re right, Mr. Fevzi, but...
200
00:11:42,080 --> 00:11:44,040
Look, dear... I can call you dear, right?
201
00:11:44,200 --> 00:11:45,480
-Yes.
-Look, dear...
202
00:11:45,640 --> 00:11:48,520
...I hate to tell you this two
days before the Feast of Sacrifice, but...
203
00:11:48,680 --> 00:11:51,640
...it’s very hard for us to work
with you under these circumstances.
204
00:11:52,280 --> 00:11:55,120
There are so many people who
want to be in your position.
205
00:11:57,080 --> 00:11:59,880
Mr. Fevzi, please! I’m going
to Ayvalık tomorrow!
206
00:12:00,040 --> 00:12:03,520
I’ve been preparing for the Keleson
presentation for months! Please!
207
00:12:03,680 --> 00:12:05,720
I’ll work very hard. And I’ll make
a great presentation...
208
00:12:05,880 --> 00:12:07,480
...and get lots of orders.
I promise you!
209
00:12:07,640 --> 00:12:10,480
Once I make a decision,
I never go back.
210
00:12:10,640 --> 00:12:12,280
Ahmet will go to the
convention instead of you.
211
00:12:13,800 --> 00:12:15,640
Ahmet? Please, don’t do this, Mr. Fevzi!
212
00:12:15,800 --> 00:12:18,160
I’ve prepared so well for that
presentation! I can do it!
213
00:12:18,640 --> 00:12:19,640
Impossible.
214
00:12:19,800 --> 00:12:21,680
Mr. Fevzi, please, I beg you!
Give me another chance!
215
00:12:21,840 --> 00:12:22,920
Shut up.
216
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
I know.
217
00:12:26,880 --> 00:12:29,480
It’s hard for you to leave this place.
218
00:12:29,680 --> 00:12:30,920
But don’t worry.
219
00:12:31,480 --> 00:12:34,760
Sometimes, to bring out the energy inside you...
220
00:12:34,920 --> 00:12:36,400
...you have to fire the fuse.
221
00:12:38,000 --> 00:12:40,680
FİTİLİT
FEVER REDUCING SUPPOSITORY
222
00:12:41,240 --> 00:12:42,840
I understand, Mr. Fevzi.
223
00:12:44,600 --> 00:12:46,560
By the way, my darling...
224
00:12:47,080 --> 00:12:50,040
-I can call you darling, right?
-Well, you have.
225
00:12:50,600 --> 00:12:53,800
Darling. Accounting is closed
today and tomorrow.
226
00:12:53,960 --> 00:12:56,640
We’ll file your layoff after the Feast.
227
00:12:56,800 --> 00:12:59,400
-We’ll pay you whatever we owe you.
-Okay.
228
00:12:59,560 --> 00:13:03,080
-And leave the car keys to the janitor.
-Okay.
229
00:13:04,160 --> 00:13:05,360
And finally...
230
00:13:05,520 --> 00:13:09,360
...in life, never undertake a
burden unless you can “get it up”.
231
00:13:10,440 --> 00:13:13,320
KALDIROX
“GET-IT-UP”
232
00:13:17,360 --> 00:13:19,120
Have a nice day, Mr. Fevzi.
233
00:13:50,640 --> 00:13:54,480
Bayram, don’t you have a box or something?
I’m clearing up my stuff with a bowl!
234
00:14:03,320 --> 00:14:04,960
What happened, Onur?
What did Mr. Fevzi say?
235
00:14:07,040 --> 00:14:08,200
-I was fired.
-Really?
236
00:14:08,880 --> 00:14:11,160
You had prepared so well for
the Keleson presentation.
237
00:14:11,320 --> 00:14:13,400
Who will replace you for the presentation
at the convention now?
238
00:14:13,760 --> 00:14:14,600
You.
239
00:14:15,640 --> 00:14:16,760
That’s bad.
240
00:14:17,760 --> 00:14:18,720
I wish you the best.
241
00:14:52,600 --> 00:14:54,720
-Hello?
-You didn’t call to apologize...
242
00:14:55,160 --> 00:14:57,120
-...well done!
-I was a bit busy today, darling.
243
00:14:57,280 --> 00:14:59,240
-I’m sorry.
-Be glad I’m a compassionate person...
244
00:14:59,400 --> 00:15:01,080
...I’m calling you to give you
the opportunity.
245
00:15:01,480 --> 00:15:02,320
Thank you for that.
246
00:15:03,440 --> 00:15:04,720
-Yes?
-Yes what?
247
00:15:04,880 --> 00:15:06,880
-I’m waiting for your apology.
-Oh.
248
00:15:07,040 --> 00:15:08,360
I’m sorry.
249
00:15:09,040 --> 00:15:10,320
Oh, I’m so compassionate.
250
00:15:10,480 --> 00:15:12,200
It’s my worst habit.
251
00:15:12,720 --> 00:15:13,880
Your apology is accepted.
252
00:15:14,320 --> 00:15:15,520
Oh! I’m so glad.
253
00:15:15,680 --> 00:15:17,200
We prepared wonderful Feast
dishes with my mother...
254
00:15:17,360 --> 00:15:18,840
...you won’t believe your eyes.
By the way...
255
00:15:19,000 --> 00:15:21,320
...you’re driving, aren’t you?
I told dad the company gave you a car...
256
00:15:21,480 --> 00:15:23,120
...and he was delighted.
257
00:15:23,680 --> 00:15:25,600
Of course, I’m coming by car.
258
00:15:27,040 --> 00:15:29,280
Mom is calling. I have to hang up.
What will you do now?
259
00:15:29,440 --> 00:15:31,840
I told you, I’ll go to dinner with
my high school friends.
260
00:15:32,000 --> 00:15:34,240
-Oh. Again?
-“Again”?
261
00:15:34,400 --> 00:15:36,640
We have dinner once every year,
darling. Why do you say “again”?
262
00:15:36,800 --> 00:15:38,680
-Anyway, don’t be late.
-Okay.
263
00:15:43,440 --> 00:15:44,560
Are you looking at yourself?
264
00:15:44,720 --> 00:15:46,600
I’m wondering if I should have
my hair dyed for the Feast.
265
00:15:46,760 --> 00:15:48,760
-What do you say?
-Well, you know better.
266
00:15:49,480 --> 00:15:50,360
You’re right.
267
00:15:50,680 --> 00:15:52,720
I know better. Goodbye.
268
00:15:59,320 --> 00:16:01,200
-I flipped out.
-And?
269
00:16:01,360 --> 00:16:04,560
I went to the boss and I said,
“I deserve to be the chief executive!”...
270
00:16:04,720 --> 00:16:06,560
-...and I banged my fist on the table!
-And?
271
00:16:07,040 --> 00:16:08,960
-He gave it to me, of course!
-Well done!
272
00:16:09,120 --> 00:16:11,320
-Congratulations, chief!
-Chief!
273
00:16:12,920 --> 00:16:15,520
Serdar, you said your company was entering
the stock market. What happened?
274
00:16:15,680 --> 00:16:17,720
The shares are peaking!
275
00:16:17,880 --> 00:16:20,640
-Oh, congratulations, brother! Cheers!
-Well done!
276
00:16:22,760 --> 00:16:24,360
Onur, what about you?
277
00:16:26,120 --> 00:16:27,160
Well, today, I...
278
00:16:29,080 --> 00:16:30,120
...I was promoted!
279
00:16:31,080 --> 00:16:33,760
-Cheers, brother!
-Let’s drink to his promotion!
280
00:16:34,120 --> 00:16:36,440
When I was selected employee of the month
for three consecutive months...
281
00:16:37,040 --> 00:16:39,920
...they made me the first manager
straight away. That’s how our system works.
282
00:16:40,080 --> 00:16:42,040
I’m like the manager of managers.
283
00:16:43,840 --> 00:16:44,960
You’ve got to do your job well.
284
00:16:45,360 --> 00:16:48,000
If you do your job well, you’ll definitely
be rewarded for it.
285
00:16:48,160 --> 00:16:49,440
Absolutely, brother.
286
00:16:49,600 --> 00:16:52,760
I’m not saying this because you’re here, but
I would’ve believed anything in high school...
287
00:16:53,240 --> 00:16:56,000
...but not that you’d become
a pharmaceutical representative!
288
00:16:56,160 --> 00:17:00,080
I thought, “This kid will become a musician.
He’ll take off!”
289
00:17:00,240 --> 00:17:03,000
-Right!
-The guy would play guitar at the parties...
290
00:17:03,160 --> 00:17:05,960
...and we loved it.
Everyone was mad about him.
291
00:17:06,120 --> 00:17:08,600
-Why didn’t you follow that path, brother?
-Well, my dad... He said...
292
00:17:08,760 --> 00:17:12,120
...”Study and earn from your profession.
You can do it as a hobby” and so on...
293
00:17:12,880 --> 00:17:14,200
...and I missed that train.
294
00:17:14,360 --> 00:17:16,640
-Anyway, let’s wish you well.
-Right. Come on, cheers!
295
00:17:16,800 --> 00:17:18,600
-Let’s drink to his promotion!
-Congratulations!
296
00:17:21,520 --> 00:17:23,120
It’s midnight, gentlemen.
297
00:17:24,000 --> 00:17:25,400
Pass me the basket please.
298
00:17:26,200 --> 00:17:28,040
Put your phones here, gentlemen.
299
00:17:28,480 --> 00:17:32,880
Whoever gets the first call from
his girlfriend or wife pays the bill!
300
00:17:36,160 --> 00:17:37,840
Onur pays the bill, gentlemen!
301
00:17:38,000 --> 00:17:40,400
No, I don’t think it’s her!
She wouldn’t call at this hour.
302
00:17:40,560 --> 00:17:42,080
She’s making a video call!
303
00:17:45,000 --> 00:17:46,040
I can’t not answer it now.
304
00:17:47,280 --> 00:17:48,200
Yes, sweetheart.
305
00:17:48,360 --> 00:17:50,560
Where are you?
Aren’t you home yet?
306
00:17:52,240 --> 00:17:54,520
Onur’s statement date has come!
307
00:17:54,680 --> 00:17:56,040
Onur, run back home!
308
00:17:56,200 --> 00:17:57,360
Come on, cheers!
309
00:17:57,520 --> 00:17:59,960
Can I call you later, darling?
I’m busy right now.
310
00:18:00,120 --> 00:18:01,480
You can’t call me later.
311
00:18:03,760 --> 00:18:05,800
-Alright, I’m paying the bill.
-So, let’s drink for Onur!
312
00:18:06,000 --> 00:18:08,680
Come on! Cheers!
313
00:18:10,720 --> 00:18:11,680
Cheers!
314
00:18:13,960 --> 00:18:16,080
-Onur, thank you.
-Hope you enjoyed it.
315
00:18:16,240 --> 00:18:18,320
-It’s time to leave, gentlemen.
-Come on.
316
00:18:18,480 --> 00:18:21,920
-I’ll take one for the road before I go.
-As you like. Come on, brother.
317
00:18:22,080 --> 00:18:23,400
-Thank you.
-Thanks.
318
00:18:23,560 --> 00:18:24,920
-Thanks, brother.
-You’re welcome.
319
00:18:25,080 --> 00:18:26,800
-Enjoy it.
-Thank you, brother.
320
00:18:26,960 --> 00:18:28,000
Thanks.
321
00:18:29,800 --> 00:18:30,840
Thanks.
322
00:18:43,400 --> 00:18:47,240
Onur, you still haven’t called me.
And I’m so excited I couldn’t sleep.
323
00:18:47,640 --> 00:18:51,040
Don’t forget your promises.
And don’t be late!
324
00:18:51,200 --> 00:18:52,680
Pay attention to your hair...
325
00:18:52,840 --> 00:18:57,160
...and make sure the car is clean.
You know dad cares about first impressions.
326
00:18:57,320 --> 00:18:59,720
And I really care about the things
my father cares about.
327
00:18:59,880 --> 00:19:03,320
If you fail to keep your promise
one more time, I’ll make you regret it.
328
00:19:38,960 --> 00:19:40,080
Dear viewers...
329
00:19:40,240 --> 00:19:44,240
...I’d like to tell you about a new
and very economical way to travel.
330
00:19:44,400 --> 00:19:45,280
Travel Mates.
331
00:19:45,440 --> 00:19:50,440
With the Travel Mates app, you can match
with people who travel in the same direction...
332
00:19:50,640 --> 00:19:54,760
...and share the fuel and trip expenses
to travel economically...
333
00:19:54,920 --> 00:19:57,000
...and save yourself from the
suffering of public transport.
334
00:19:57,360 --> 00:19:59,640
You can look for passengers to carry
in your own vehicle...
335
00:19:59,800 --> 00:20:02,200
...or join others who have vehicles
in their travels.
336
00:20:02,640 --> 00:20:06,000
Download the Travel Mates app to your smartphone.
337
00:20:06,360 --> 00:20:09,280
With Travel Mates, you can enjoy
a brand new travel experience.
338
00:20:09,440 --> 00:20:12,640
Travel Mates.
We are all on the same road.
339
00:20:12,800 --> 00:20:14,120
Let’s download that.
340
00:20:15,680 --> 00:20:19,560
Travel Mates. Search.
341
00:20:23,840 --> 00:20:24,920
Download.
342
00:20:26,000 --> 00:20:28,200
Where would you like to travel?
343
00:20:28,880 --> 00:20:29,800
Ayvalık.
344
00:20:30,120 --> 00:20:33,840
I have a car.
Look for travel mates. Search.
345
00:20:39,600 --> 00:20:40,840
Found one travel mate.
346
00:20:57,520 --> 00:20:58,880
Sorry, are you Şeref?
347
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
-Yes, it’s me.
-I’m Onur.
348
00:21:03,040 --> 00:21:04,360
-I’m pleased to meet you.
-Me too.
349
00:21:05,520 --> 00:21:08,960
-Yesterday at the carpark, didn’t you...
-Yes, I helped you yesterday!
350
00:21:09,280 --> 00:21:11,080
Right, you helped me...
351
00:21:11,240 --> 00:21:13,120
-So we’ll travel together, then.
-Exactly.
352
00:21:13,280 --> 00:21:15,280
-Nice.
-What’s up with this car?
353
00:21:15,840 --> 00:21:18,920
It’s a company car. I’m a pharmaceutical
representative. For Fevzi Chemistry.
354
00:21:19,280 --> 00:21:21,240
-Fevzi who?
-Mr. Fevzi. He’s the owner of our company.
355
00:21:22,360 --> 00:21:25,640
-Can you help me with the bags?
-Sure, I’ll pick it up.
356
00:21:27,040 --> 00:21:28,000
Take this.
357
00:21:28,480 --> 00:21:29,440
That too.
358
00:21:30,880 --> 00:21:31,880
Here.
359
00:21:45,040 --> 00:21:46,120
Yes!
360
00:21:47,840 --> 00:21:49,360
So you’re a valet.
361
00:21:49,840 --> 00:21:51,040
No longer.
362
00:21:51,520 --> 00:21:53,480
-What do you do, then?
-I do whatever work I find.
363
00:21:54,320 --> 00:21:56,640
-What work do you find?
-I can do all sorts of work.
364
00:21:57,400 --> 00:22:01,760
-You’re kind of hidden unemployed, then.
-Not hidden. Right now I’m very clearly...
365
00:22:01,920 --> 00:22:04,560
-...very obviously unemployed!
-That’s a good one.
366
00:22:09,400 --> 00:22:12,200
-What will you do at Ayvalık?
-I’m from there, actually.
367
00:22:12,360 --> 00:22:14,920
I’ll visit my parents first.
Then I’ll look for a job that suits me.
368
00:22:15,080 --> 00:22:16,680
-Nice.
-What will you do?
369
00:22:16,840 --> 00:22:18,640
-I’m going there for work too.
-Oh?
370
00:22:18,800 --> 00:22:21,080
And I’ll meet my girlfriend’s family.
371
00:22:21,240 --> 00:22:23,800
Oh! You must be excited.
372
00:22:24,320 --> 00:22:27,280
-Well, we’ll see.
-I know. I’ve been down that road.
373
00:22:27,760 --> 00:22:29,240
-Oh, you’re married?
-No.
374
00:22:30,920 --> 00:22:32,440
-You have a girlfriend?
-No.
375
00:22:33,560 --> 00:22:35,040
-Have you had one before?
-No.
376
00:22:36,320 --> 00:22:38,680
You said you’ve been down that road?
377
00:22:38,840 --> 00:22:41,440
Well, I hear of people getting married,
becoming lovers and so on.
378
00:22:41,600 --> 00:22:45,400
-These are nice things.
-I see. I wish you a nice trip, then!
379
00:22:46,040 --> 00:22:47,280
May our path be open.
380
00:22:48,160 --> 00:22:49,080
We’ll see.
381
00:23:26,680 --> 00:23:27,560
Onur!
382
00:23:27,960 --> 00:23:28,880
Onur!
383
00:23:29,520 --> 00:23:31,720
I’m sorry. I’m sorry.
384
00:23:32,400 --> 00:23:33,440
What are you doing!
385
00:23:33,600 --> 00:23:36,560
I couldn’t sleep much last night.
I’m very sorry.
386
00:23:36,720 --> 00:23:38,920
But I’ve entrusted my life to you.
387
00:23:39,080 --> 00:23:40,400
Right. Right.
388
00:23:40,560 --> 00:23:42,520
Let’s say you fell asleep on the wheel...
389
00:23:42,680 --> 00:23:44,480
And we crashed into a car...
390
00:23:44,640 --> 00:23:46,960
We bounced off that and hit another car...
391
00:23:47,120 --> 00:23:50,040
We made three flips and crossed
over to the other lane... And rolled into a ditch...
392
00:23:50,200 --> 00:23:53,040
The car is sitting upside down...
We’re both stuck inside...
393
00:23:53,200 --> 00:23:56,680
The car has gotten on fire...
We’re both in flames...
394
00:23:56,840 --> 00:24:00,920
You start shouting: “Aaaaah!”
I shout: “Aaaaah!”
395
00:24:01,080 --> 00:24:03,080
You say, “Brother, I’m burning so bad!”
396
00:24:03,240 --> 00:24:05,680
I say, “Brother, I was just getting to know you!”
397
00:24:05,840 --> 00:24:07,520
I fear for my own life at first.
But then I look at you.
398
00:24:07,680 --> 00:24:11,680
My tender heart doesn’t let me.
I somehow get myself out of the car.
399
00:24:11,840 --> 00:24:15,400
I put out the flames on me, but I’m
not completely extinguished yet. I’m smoking.
400
00:24:15,560 --> 00:24:18,880
A single tear rolls down your face.
You turn to me and say:
401
00:24:19,040 --> 00:24:21,440
“What can we do, brother?
We’ll have to accept our destiny.”
402
00:24:21,600 --> 00:24:25,560
When I see this, I get even more carried
away. I start shouting more.
403
00:24:25,720 --> 00:24:30,760
“Help! Can’t anyone hear me?”
404
00:24:36,080 --> 00:24:37,040
What are you doing!
405
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
I’m enacting!
406
00:24:40,240 --> 00:24:42,000
Don’t enact!. That’s enough.
407
00:24:43,240 --> 00:24:45,760
If we’re tired, we can pull over to rest,
and drive on later.
408
00:24:45,920 --> 00:24:47,680
No need, brother. I can drive.
409
00:24:47,840 --> 00:24:48,840
You can drive?
410
00:24:49,000 --> 00:24:52,280
Of course. I’ve worked as a long haul driver
for three years. Without a single accident.
411
00:24:52,440 --> 00:24:55,400
-None at all?
-Not a single one at all, brother.
412
00:24:55,560 --> 00:24:58,440
-I’ve driven big trucks.
-Are you serious?
413
00:24:58,600 --> 00:25:01,320
Of course. Just pull over after
those toll booths.
414
00:25:01,480 --> 00:25:03,280
-Pull over.
-Alright, I will, then.
415
00:25:03,440 --> 00:25:06,120
-I’ll sleep a bit. You drive, okay?
-Of course. You can sleep.
416
00:25:06,760 --> 00:25:08,960
You see what almost happened to us?
417
00:25:10,400 --> 00:25:11,560
Yes, I see it.
418
00:25:42,560 --> 00:25:43,480
What’s going on?
419
00:25:43,640 --> 00:25:45,200
Sorry, I didn’t notice the bump.
420
00:25:45,360 --> 00:25:47,200
-Why isn’t my seat belt fastened?
-I unfastened it.
421
00:25:48,000 --> 00:25:50,880
-Why? Are you crazy?
-I wanted you to sleep comfortably.
422
00:25:51,440 --> 00:25:53,480
Pull over, brother.
Can you please pull over?
423
00:25:53,640 --> 00:25:55,680
Alright, I’m pulling over.
I thought I was doing you a favor.
424
00:25:59,960 --> 00:26:01,320
The car is definitely damaged.
425
00:26:13,040 --> 00:26:15,240
There you go. It’s leaking oil.
That’s all we needed!
426
00:26:15,400 --> 00:26:18,200
Calm down, brother. I’ve worked as a
car mechanic for two years. Wait a second.
427
00:26:23,080 --> 00:26:23,920
Wait a moment.
428
00:26:24,520 --> 00:26:25,480
Let me take a look over here.
429
00:26:28,040 --> 00:26:30,960
Get in front of the bonnet.
Push down sweetly. Just like that.
430
00:26:31,120 --> 00:26:32,440
Push down sweetly.
Just one more thing.
431
00:26:32,600 --> 00:26:34,400
-Here?
-Right. Just push down sweetly.
432
00:26:34,560 --> 00:26:37,120
Push down, brother. Keep pushing.
433
00:26:38,280 --> 00:26:40,360
Push down. Okay. Slow down.
434
00:26:41,960 --> 00:26:43,040
Okay, enough!
435
00:26:43,920 --> 00:26:44,840
Enough, brother!
436
00:26:45,440 --> 00:26:46,360
So, what is it?
437
00:26:47,080 --> 00:26:49,320
It’s leaking oil.
We need to find a mechanic.
438
00:26:51,080 --> 00:26:53,800
I saw it, it’s black. It’s dripping.
I heard it too.
439
00:26:56,920 --> 00:26:58,080
It’s leaking oil.
440
00:26:58,240 --> 00:26:59,120
Right.
441
00:26:59,280 --> 00:27:00,520
-Drip, drip?
-Drip, drip.
442
00:27:03,200 --> 00:27:05,400
-Get in the car, brother.
-Come on.
443
00:27:09,320 --> 00:27:11,840
-Did you see the sign?
-Will it take us that far?
444
00:27:12,000 --> 00:27:14,320
It will take us another 40 kilometers
like that, guaranteed.
445
00:27:17,600 --> 00:27:20,840
5 KM TO MUZAFFER’S
REPAIR SHOP
446
00:27:22,480 --> 00:27:24,480
You said it would take us
another 40 kilometers.
447
00:27:25,040 --> 00:27:26,600
It’s not the car’s fault at all.
448
00:27:28,640 --> 00:27:32,080
It’s my fault for believing you.
40 kilometers!
449
00:27:32,360 --> 00:27:35,080
That’s the fuel warning light!
You go another 40 after that!
450
00:27:37,240 --> 00:27:40,520
I’m sorry, but I need to
tell you something.
451
00:27:42,840 --> 00:27:44,680
Don’t take offense, Şeref.
452
00:28:12,120 --> 00:28:13,240
Turn it down!
453
00:28:13,800 --> 00:28:15,720
-You like the song?
-What song?
454
00:28:15,960 --> 00:28:16,920
This song?
455
00:28:18,320 --> 00:28:19,600
What are you doing in the car?
456
00:28:19,760 --> 00:28:21,400
My blood pressure is really bed.
457
00:28:22,040 --> 00:28:24,200
The diastolic is too low.
The systolic is too high.
458
00:28:25,200 --> 00:28:26,720
-Get off the car, brother.
-I don’t feel good.
459
00:28:26,880 --> 00:28:28,040
Get off the car! Get off.
460
00:28:28,640 --> 00:28:30,720
I was just catching my breath.
461
00:28:31,840 --> 00:28:33,200
-Push it!
-Okay.
462
00:28:33,360 --> 00:28:34,320
Push it!
463
00:28:49,280 --> 00:28:51,520
-Come on, push it!
-I’m pushing! You push it too!
464
00:28:56,960 --> 00:28:58,080
Stop it!
465
00:29:01,640 --> 00:29:02,840
Mr. Muzaffer!
466
00:29:04,000 --> 00:29:05,720
-Mr. Muzaffer!
-Mr. Muzaffer!
467
00:29:06,280 --> 00:29:07,640
Mr. Muzaffer!
468
00:29:09,040 --> 00:29:10,520
Mr. Muzaffer!
469
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
What’s going on?
470
00:29:16,560 --> 00:29:18,560
-Are you Mr. Muzaffer?
-Yes, that’s me.
471
00:29:20,600 --> 00:29:23,400
When you saw the name Muzaffer,
you thought I was a man, didn’t you?
472
00:29:23,680 --> 00:29:24,800
Are you a woman?
473
00:29:26,720 --> 00:29:29,600
-I’m a real woman, brother.
-Don’t talk to her like that.
474
00:29:30,280 --> 00:29:32,320
Muzaffer, our car is leaking oil...
475
00:29:32,480 --> 00:29:35,840
-...could you please take a look?
-Move your car, brother!
476
00:29:36,240 --> 00:29:38,280
-What, you want us to leave?
-Move your car into here!
477
00:29:38,440 --> 00:29:39,440
-She wants us to bring it here.
-Alright.
478
00:29:39,600 --> 00:29:40,320
Come on!
479
00:29:40,800 --> 00:29:41,760
She’s a woman!
480
00:29:42,280 --> 00:29:45,360
-Come on, brother, move it.
-Come on, one, two... Come on.
481
00:29:45,760 --> 00:29:47,360
What have things come to!
482
00:29:47,520 --> 00:29:49,840
You look like you’re pushing it
but the whole weight is on me!
483
00:29:50,000 --> 00:29:52,560
The weight is on you?
I’ve driven this car all along!
484
00:29:54,400 --> 00:29:55,360
Brother?
485
00:29:56,480 --> 00:29:57,360
Onur?
486
00:29:59,320 --> 00:30:00,280
Brother?
487
00:30:01,520 --> 00:30:02,520
Are you alright?
488
00:30:05,000 --> 00:30:06,040
Onur.
489
00:30:08,720 --> 00:30:10,640
-Is there anything on my face?
-No, it’s all clean.
490
00:30:10,800 --> 00:30:13,320
-Good.
-I’m sorry. I’ve been a bit careless these days.
491
00:30:13,480 --> 00:30:15,320
-I couldn’t stop the car.
-But this is not going well, brother.
492
00:30:15,480 --> 00:30:18,200
-You’re right, brother.
-You’re really just like my father.
493
00:30:18,360 --> 00:30:20,840
I swear. He’s frivilous, just like you.
494
00:30:21,000 --> 00:30:23,960
We drove from Ankara to İstanbul over
İzmir when I was a child!
495
00:30:24,560 --> 00:30:25,880
What do your parents do?
496
00:30:28,080 --> 00:30:29,680
My father is retired.
497
00:30:30,920 --> 00:30:33,120
My mother is no longer with us.
498
00:30:34,480 --> 00:30:36,040
-My condolences.
-No...
499
00:30:37,440 --> 00:30:38,960
...she isn’t dead! My mother left us.
500
00:30:40,080 --> 00:30:42,200
Wouldn’t it be better to tell
the story that way?
501
00:30:42,600 --> 00:30:44,680
I don’t know. I feel it’s less offensive
when I tell it like that.
502
00:30:45,520 --> 00:30:47,320
And then my father
married someone else.
503
00:30:49,000 --> 00:30:52,440
I couldn’t get along with my stepmother,
so I met my father less and less.
504
00:30:53,440 --> 00:30:56,240
I do call him, we speak on the phone, but...
505
00:30:57,880 --> 00:30:59,960
...he tries to hang up as early as possible.
506
00:31:01,480 --> 00:31:04,480
You know that “crash” sound you hear
when someone hangs up the phone...
507
00:31:06,360 --> 00:31:08,000
...that’s not a nice sound at all.
508
00:31:10,680 --> 00:31:12,080
And you know what’s most diff-
509
00:31:13,120 --> 00:31:14,680
I’m really very sorry, brother.
510
00:31:16,960 --> 00:31:18,520
Don’t be so harsh on yourself.
511
00:31:19,000 --> 00:31:20,760
When I saw the swing, I...
512
00:31:22,960 --> 00:31:24,440
What about your folks?
513
00:31:24,800 --> 00:31:27,200
My folks? They’re the same as usual.
514
00:31:27,600 --> 00:31:30,760
They live in Ayvalık. We’ll see what
they’re up to when we get there.
515
00:31:30,920 --> 00:31:31,920
Good.
516
00:31:33,360 --> 00:31:35,160
Brother, what time is it?
517
00:31:45,240 --> 00:31:47,680
Şeref, wake up! The car is ready.
518
00:31:48,160 --> 00:31:50,240
-Really?
-Really. Get up.
519
00:31:53,320 --> 00:31:55,360
Thank you very much, master.
We appreciate it.
520
00:31:55,600 --> 00:31:57,240
-How much do we owe you?
-300 liras, brother.
521
00:31:58,120 --> 00:31:59,480
-300 liras?
-Yes.
522
00:32:00,120 --> 00:32:02,600
Muzaffer, you took all
day to repair the car!
523
00:32:02,760 --> 00:32:04,120
And now you want 300 liras!
That’s a shame.
524
00:32:04,280 --> 00:32:06,360
Just pay my money, dear.
Don’t get me upset.
525
00:32:06,520 --> 00:32:07,920
Şeref, we’ll share it. 150 to 150.
526
00:32:08,080 --> 00:32:10,160
-But why 300 liras--
-Şeref, just take out 150 liras.
527
00:32:10,320 --> 00:32:11,840
I can’t waste another minute. Come on.
528
00:32:14,200 --> 00:32:15,480
-Thirty.
-Give it to me.
529
00:32:17,720 --> 00:32:19,640
There you go, 300 liras. Thank you.
530
00:32:20,360 --> 00:32:22,760
We paid you the money, but I
really feel bad about it.
531
00:32:22,920 --> 00:32:24,680
Get out of here! Don’t make me mad.
532
00:32:24,840 --> 00:32:28,560
You’ve been scolding us all day, and you
took all day to repair the car!
533
00:32:28,720 --> 00:32:31,640
And then you want 300 liras! We object,
and you say “Get out of here!”
534
00:32:31,800 --> 00:32:33,280
-How can we get out?
-You can sof off!
535
00:32:35,840 --> 00:32:38,280
Şeref, this is enough trouble
for one day. Come on.
536
00:32:39,880 --> 00:32:44,040
Alright, we’re leaving. But you should
know that I’m offended.
537
00:32:57,920 --> 00:33:01,520
You’re right. I’m getting on my way
early tomorrow. I won’t be late. Okay.
538
00:33:01,680 --> 00:33:04,040
-Please, don’t be mad.
Oh, Onur!
539
00:33:04,360 --> 00:33:05,760
Alright, Aysun, listen to me...
540
00:33:06,640 --> 00:33:07,760
Hello?
541
00:33:10,720 --> 00:33:11,720
The signal went off.
542
00:33:12,560 --> 00:33:13,640
I’ll call again.
543
00:33:17,840 --> 00:33:20,200
-Hello?
-Hello, darling. I lost my signal.
544
00:33:20,400 --> 00:33:21,560
No, I hung up on you.
545
00:33:22,200 --> 00:33:24,200
Oh, you hung up on me. Okay.
546
00:33:24,920 --> 00:33:27,440
Alright, sweetheart. See you.
Kisses. Bye.
547
00:33:30,160 --> 00:33:32,080
-Your girlfriend?
-Yes.
548
00:33:32,240 --> 00:33:35,200
-Is she mad at you?
-You messed up all my plans, brother!
549
00:33:35,360 --> 00:33:37,560
I’m sorry. Don’t you think
I can make up for it?
550
00:33:38,080 --> 00:33:41,080
No, and since only I will be driving the
car from now on, there’s no problem.
551
00:33:41,240 --> 00:33:44,160
Now we’ll pull over somewhere and sleep.
And we’ll set off early in the morning.
552
00:33:44,320 --> 00:33:47,360
You slept all day anyway. Isn’t it better for
you if we leave at night?
553
00:33:47,520 --> 00:33:50,320
-We can’t. I have night blindness.
-You have night blindness?
554
00:33:50,480 --> 00:33:52,160
-So I can drive!
-No.
555
00:33:52,720 --> 00:33:54,120
-But I’ve been a long haul--
-No!
556
00:33:54,560 --> 00:33:55,880
-For three years--
-No!
557
00:33:56,440 --> 00:33:58,960
-Okay.
-So let me pay for the fuel, brother.
558
00:33:59,120 --> 00:34:01,120
-What’s that got to do with anything?
-No objections. I’m paying.
559
00:34:01,280 --> 00:34:02,520
For God’s sake...
560
00:34:04,760 --> 00:34:07,160
-Hello, could you help us?
-Welcome. How can I help--
561
00:34:16,640 --> 00:34:18,920
Sorry, have we done something wrong?
562
00:34:23,000 --> 00:34:23,960
I’m very sorry.
563
00:34:24,240 --> 00:34:28,880
I broke up with my boyfriend recently.
And this gentleman looks very much like him.
564
00:34:30,480 --> 00:34:31,280
Me?
565
00:34:34,240 --> 00:34:35,800
May that be the worst of your problems.
566
00:34:39,680 --> 00:34:42,160
May I ask you a question,
if you don’t mind?
567
00:34:44,160 --> 00:34:48,840
What part of your boyfriend
did you like the most?
568
00:34:51,600 --> 00:34:52,600
His eyebrows...
569
00:34:53,400 --> 00:34:54,480
...his eyes...
570
00:34:55,080 --> 00:34:56,240
... his nose.
571
00:34:59,720 --> 00:35:02,120
I don’t know. He had a style of his own.
572
00:35:03,240 --> 00:35:04,640
A style of his own!
573
00:35:05,360 --> 00:35:07,280
Could you go the car, brother?
I told you, I’m paying.
574
00:35:07,840 --> 00:35:11,440
Alright. I’ll leave you alone
with your idiosyncratic style!
575
00:35:11,600 --> 00:35:13,640
Please don’t get hung up about it.
Have a nice day.
576
00:35:14,000 --> 00:35:15,280
-Go away!
-Alright.
577
00:35:20,120 --> 00:35:22,400
I’m not joking. I’m telling the truth.
578
00:35:22,560 --> 00:35:24,920
I’ve always liked ugly men anyway.
579
00:35:27,200 --> 00:35:28,120
Really?
580
00:35:28,280 --> 00:35:30,800
I think ugly men love their
girlfriends more.
581
00:35:31,320 --> 00:35:33,160
They are more attached to
their relationships.
582
00:35:34,520 --> 00:35:35,600
You say so?
583
00:35:38,720 --> 00:35:39,960
Do you think I’m ugly?
584
00:35:41,840 --> 00:35:42,800
Very much.
585
00:35:44,600 --> 00:35:45,680
Thank you.
586
00:35:47,880 --> 00:35:48,920
What do we owe you?
587
00:35:58,680 --> 00:36:00,320
-See you later.
-See you.
588
00:36:12,920 --> 00:36:13,840
What happened?
589
00:36:16,560 --> 00:36:19,040
-The first sign of spring is here!
-Well...
590
00:36:19,320 --> 00:36:21,520
-Let’s go.
-She’s looking at you.
591
00:36:25,000 --> 00:36:25,920
I’ll call you.
592
00:36:26,080 --> 00:36:28,120
-Okay. Let’s go.
-Wave at her!
593
00:36:28,280 --> 00:36:30,320
Alright, I waved at her.
The girl is working! Let’s go.
594
00:36:30,480 --> 00:36:32,920
-You’ll call her?
-Right, I’ll call her. Let’s go!
595
00:36:33,080 --> 00:36:34,280
Wave at her! Wave again!
596
00:36:35,240 --> 00:36:37,320
She’s looking at you!
You want me to stop?
597
00:36:37,480 --> 00:36:38,680
-Drive on!
-Okay, I’m driving.
598
00:36:39,960 --> 00:36:41,040
She’s working!
599
00:36:55,560 --> 00:36:57,480
Let’s pull over somewhere and sleep.
600
00:36:57,640 --> 00:36:59,800
You’re right. There may be all
sorts of danger here.
601
00:37:01,720 --> 00:37:02,880
That spot is good.
602
00:37:03,040 --> 00:37:04,200
Yes, over there.
603
00:37:07,920 --> 00:37:09,640
-This is good right?
-Good. I think it’s great.
604
00:37:09,800 --> 00:37:11,040
Good.
605
00:37:16,000 --> 00:37:17,360
Come on, recline your seat.
606
00:37:21,040 --> 00:37:22,200
Good night, brother.
607
00:37:23,840 --> 00:37:24,880
Good night.
608
00:37:30,800 --> 00:37:32,800
Sorry. I’m sorry.
609
00:38:16,280 --> 00:38:17,360
Onur.
610
00:38:19,760 --> 00:38:21,320
Onur! Onur!
611
00:38:22,960 --> 00:38:23,880
What’s going on?
612
00:38:25,240 --> 00:38:28,720
Sorry I had to wake you up,
but I’m very afraid of the sound of thunder!
613
00:38:29,200 --> 00:38:32,120
You’re afraid of thunder?
You’re a grown up man!
614
00:38:32,280 --> 00:38:34,280
This is summer rain anyway.
It will cease in a few minutes.
615
00:38:34,440 --> 00:38:36,160
How come you’re afraid of
thunder! Go to sleep.
616
00:38:36,680 --> 00:38:38,280
I’ve been afraid of it since
I was a child.
617
00:38:38,480 --> 00:38:40,800
My father always used to say to me,
“You’ve got fear of the sky.”
618
00:38:42,920 --> 00:38:44,000
Fear of the sky?
619
00:38:44,200 --> 00:38:46,720
Sudden changes in weather systems
make me uncomfortable.
620
00:38:46,880 --> 00:38:49,120
So, may I ask you to do something?
621
00:38:49,960 --> 00:38:50,880
What?
622
00:38:51,760 --> 00:38:52,960
Can you hold my hand?
623
00:38:56,680 --> 00:38:59,120
-You’re kidding me, aren’t you?
-I really don’t mean anything bad.
624
00:38:59,520 --> 00:39:02,520
My mother held my hand during thunderstorms
to soothe me when I was a child.
625
00:39:02,920 --> 00:39:04,040
I’ve gotten used to it.
626
00:39:04,920 --> 00:39:06,120
It’s coming!
627
00:39:06,480 --> 00:39:09,520
Şeref, I’m not holding your hand!
Just go to sleep!
628
00:39:11,000 --> 00:39:11,880
Good.
629
00:39:31,200 --> 00:39:33,160
There, hold it. Do as you like.
630
00:39:33,320 --> 00:39:35,360
But no rubbing it or sliding
your fingers in between!
631
00:39:35,520 --> 00:39:37,880
-I want it back as I gave it to you!
-Okay. Thank you.
632
00:39:38,040 --> 00:39:40,240
I’ll give it back as I took it.
I’ll hold it just like this.
633
00:39:40,400 --> 00:39:43,360
Okay? Don’t misunderstand me.
I’ll put it right here.
634
00:39:44,920 --> 00:39:47,120
Thank you. Good night.
635
00:40:14,200 --> 00:40:15,160
It’s so cold.
636
00:40:15,320 --> 00:40:16,920
Şeref! Wake up.
637
00:40:17,280 --> 00:40:19,520
Who turned on the air conditioner?
Did you turn it on?
638
00:40:20,320 --> 00:40:22,720
It was getting too hot towards morning.
I had to turn it on.
639
00:40:22,880 --> 00:40:24,400
Brother, it’s burned half of our fuel!
640
00:40:24,560 --> 00:40:27,360
The tank is still half full!
You always see the empty half of the cup!
641
00:40:29,400 --> 00:40:30,440
Who are these guys?
642
00:40:31,400 --> 00:40:32,760
Right, they weren’t here at night.
643
00:40:32,920 --> 00:40:34,040
-The roof!
-What?
644
00:40:34,200 --> 00:40:35,800
They’ve taken off the entire roof!
645
00:40:45,320 --> 00:40:46,520
Let’s take a look.
646
00:40:54,240 --> 00:40:55,880
-I’ll talk to them, okay?
-Okay.
647
00:40:56,040 --> 00:40:57,000
You talk to them.
648
00:40:57,440 --> 00:40:58,600
You don’t get in much.
649
00:40:59,320 --> 00:41:00,680
You start and I’ll finish.
650
00:41:00,840 --> 00:41:02,200
Okay, wait.
651
00:41:04,120 --> 00:41:05,960
Good morning. Have a nice morning.
652
00:41:07,320 --> 00:41:08,440
Let’s hope so.
653
00:41:09,000 --> 00:41:11,480
That cream tube and that head,
whose are they?
654
00:41:11,640 --> 00:41:13,880
That head? That head is my uncle’s.
655
00:41:14,680 --> 00:41:16,520
My late uncle was always high in the head!
656
00:41:19,880 --> 00:41:22,040
-But you’ve taken those from our car!
-Yes.
657
00:41:22,200 --> 00:41:23,880
-You’ve stolen them!
-Yes.
658
00:41:24,040 --> 00:41:26,000
-So we’d like to get them back.
-No.
659
00:41:26,360 --> 00:41:27,320
Why not?
660
00:41:27,480 --> 00:41:30,800
Why would we give you for free what
we stole with the sweat of our brow?
661
00:41:30,960 --> 00:41:32,840
-Do you think we’re stupid?
-So we’ll call the police.
662
00:41:33,000 --> 00:41:35,560
Oh, call them here!
Don’t waste your credit!
663
00:41:36,040 --> 00:41:37,000
Come on, call them!
664
00:41:37,160 --> 00:41:38,240
Don’t! Don’t call!
665
00:41:38,600 --> 00:41:39,840
How much do you want for them?
666
00:41:40,000 --> 00:41:40,920
100 liras.
667
00:41:41,520 --> 00:41:44,360
80 for the stealing, and 20 liras
for the workmanship.
668
00:41:45,760 --> 00:41:47,400
-Workmanship?
-Workmanship.
669
00:41:47,560 --> 00:41:51,680
Our guys dismantled them meticulously while
you were sleeping. Did you even hear anything?
670
00:41:52,040 --> 00:41:52,800
No.
671
00:41:52,960 --> 00:41:54,200
-You?
-Nothing at all.
672
00:41:54,360 --> 00:41:58,640
There you go: Workmanship is very important.
I’m always fair to my workers!
673
00:42:01,160 --> 00:42:02,880
-Alright, what was your name?
-Kıvanç.
674
00:42:03,040 --> 00:42:07,800
Kıvanç, we don’t have much money on us.
So make it 50 and we’ll have a deal.
675
00:42:07,960 --> 00:42:11,120
This guy is a smart one.
He understood that we’re broke.
676
00:42:11,280 --> 00:42:13,040
And he’s trying to rip us off!
677
00:42:13,640 --> 00:42:15,000
Don’t clap here!
678
00:42:15,720 --> 00:42:19,320
-Alright, it’s 70, just to make you happy.
-Make it 50.
679
00:42:19,480 --> 00:42:22,080
-70.
-70 is too much! Are you robbers or what?
680
00:42:22,240 --> 00:42:23,200
Right.
681
00:42:25,120 --> 00:42:28,360
Alright, I understand, you’re broke.
I’ll make it 50 for you.
682
00:42:30,040 --> 00:42:31,440
Just for you.
683
00:42:32,040 --> 00:42:34,080
But don’t tell anyone. You understand?
684
00:42:34,920 --> 00:42:37,000
What are you celebrating?
685
00:42:37,880 --> 00:42:41,280
Here’s your 50, Mr. Kıvanç.
686
00:42:41,440 --> 00:42:43,720
But how shall we mount these
on the car again?
687
00:42:43,880 --> 00:42:48,360
That involves workmanship, of course.
30 liras for the screwdriver. 50 if we mount it.
688
00:42:50,560 --> 00:42:54,080
-You do it, then.
-Alright. Our guys will mount it for you.
689
00:42:55,880 --> 00:42:57,000
Fifty.
690
00:42:59,160 --> 00:43:01,880
Çağatay, Kenan, start the music!
691
00:43:03,200 --> 00:43:04,920
Let’s dance!
Let’s celebrate this!
692
00:43:05,680 --> 00:43:06,560
Come on, dance!
693
00:43:06,720 --> 00:43:09,600
I see that potential in you!
Dance!
694
00:43:11,120 --> 00:43:12,120
Let it go!
695
00:43:12,840 --> 00:43:14,040
-Let it go!
-Şeref!
696
00:43:14,720 --> 00:43:15,800
Şeref!
697
00:43:16,480 --> 00:43:17,480
Let it go!
698
00:43:20,560 --> 00:43:21,600
What are you doing?
699
00:43:21,760 --> 00:43:22,800
Enough!
700
00:43:23,680 --> 00:43:24,800
Let’s mind our business.
701
00:43:25,120 --> 00:43:26,080
Okay.
702
00:43:26,840 --> 00:43:29,760
I stole a bunch of the hair.
I hope that’s fine!
703
00:43:29,920 --> 00:43:31,720
-Have a nice day.
-I wish you the best.
704
00:43:38,600 --> 00:43:40,600
FEVZİ CHEMISTRY 1996
705
00:43:54,840 --> 00:43:56,120
We got it for real cheap.
706
00:43:57,680 --> 00:43:58,640
100 liras is a bargain!
707
00:43:58,800 --> 00:44:00,600
Don’t be silly, please!
708
00:44:01,720 --> 00:44:03,680
-What is this guy trying to do?
-What’s going on?
709
00:44:03,840 --> 00:44:06,480
I flashed my headlights and he went crazy.
710
00:44:06,640 --> 00:44:08,640
I go right and he breaks right.
I go left and he breaks left.
711
00:44:08,800 --> 00:44:11,080
Onur, you’re treating such
people the wrong way.
712
00:44:11,240 --> 00:44:13,280
You shouldn’t be so civil as to
flash your headlights.
713
00:44:13,440 --> 00:44:14,840
-You know what you should do?
-What?
714
00:44:15,000 --> 00:44:15,920
Here’s what you do.
715
00:44:16,080 --> 00:44:18,800
What are you doing!
Get your hands off!
716
00:44:18,960 --> 00:44:21,280
I know how to sound the horn!
You’ll make the guy really crazy.
717
00:44:21,440 --> 00:44:22,640
That’s how you should treat them.
718
00:44:22,800 --> 00:44:24,920
Drive up next to him. I’ve got a couple
of words for him.
719
00:44:25,080 --> 00:44:27,560
-Şeref, don’t stir up trouble.
-Look, he’s sliding right!
720
00:44:27,720 --> 00:44:29,720
Drive up to him!
I won’t cause trouble.
721
00:44:29,880 --> 00:44:31,040
Drive next to him!
722
00:44:32,120 --> 00:44:35,960
The left lane belongs to us, brother!
We’re a passenger car, you’re a minibus.
723
00:44:36,120 --> 00:44:38,720
You have to drive on the right lane.
Don’t make gestures!
724
00:44:39,200 --> 00:44:41,440
-Just a second.
-Stop it, brother!
725
00:44:41,600 --> 00:44:43,080
-Calm down!
-Just a minute!
726
00:44:44,760 --> 00:44:47,000
-Who are you gesturing at!
-At you. So what?
727
00:44:47,160 --> 00:44:49,240
-Don’t get us into trouble!
-Drive on the right lane!
728
00:44:49,440 --> 00:44:51,520
-Who do you think you’re gesturing at!
-Şeref, stop!
729
00:44:51,680 --> 00:44:53,200
Mind your words!
730
00:44:53,360 --> 00:44:55,440
-Mind your business!
-Hey you!
731
00:44:55,600 --> 00:44:57,000
-Get in, brother!
-Don’T make me mad!
732
00:44:57,160 --> 00:44:58,320
-Who do you think you are!
-Şeref, come here!
733
00:44:58,480 --> 00:45:00,680
-Who are you! Pull over!
-Come here.
734
00:45:00,840 --> 00:45:02,720
-Şeref!
-Pull over!
735
00:45:04,000 --> 00:45:05,080
Who do you think
you’re gesturing at!
736
00:45:05,240 --> 00:45:08,400
Don’t pull me!
737
00:45:08,560 --> 00:45:10,480
-Tell them not to pull me!
-What are you doing!
738
00:45:58,240 --> 00:46:00,080
-Are you alright?
-Drive on.
739
00:46:03,280 --> 00:46:05,840
-Şeref, are you sure?
-No, it’s nothing. Drive on.
740
00:46:17,920 --> 00:46:18,760
Did they beat you up too bad?
741
00:46:20,040 --> 00:46:22,080
They... They beat me up.
742
00:46:30,680 --> 00:46:32,080
They messed me up!
743
00:46:32,240 --> 00:46:35,080
It’s alright, brother.
Don’t cry. It’s over.
744
00:46:38,120 --> 00:46:40,000
Even the seat belt alarm
is ringing for me!
745
00:46:44,360 --> 00:46:47,200
That’s how I am. I can’t restrain myself,
and get beaten up every time.
746
00:46:47,360 --> 00:46:49,800
-Every time?
-Yes. I keep getting beaten up.
747
00:46:49,960 --> 00:46:52,160
I haven’t been able to beat up
a single person.
748
00:46:52,840 --> 00:46:55,240
So why do you keep getting
in fights, then?
749
00:46:55,400 --> 00:46:57,800
I attract trouble. And I can’t
hold myself back.
750
00:46:57,960 --> 00:46:59,840
I go in, get beaten up and
then sit on my ass.
751
00:47:00,480 --> 00:47:01,880
You’re really something.
752
00:47:21,760 --> 00:47:23,280
Oh, my girl is calling on video!
753
00:47:23,440 --> 00:47:24,720
Your girl? Do you have a daughter?
754
00:47:24,880 --> 00:47:27,480
What daughter? It’s my girlfriend, Aysun!
755
00:47:27,640 --> 00:47:30,040
Shut up for a minute! I don’t want to
have to explain myself.
756
00:47:30,200 --> 00:47:32,120
“We met on a phone application”,
so on and so forth.
757
00:47:32,280 --> 00:47:34,040
Don’t worry. You can speak as you like.
758
00:47:34,200 --> 00:47:35,680
Okay. Yes, darling.
759
00:47:35,840 --> 00:47:37,920
-Where are you, dear?
-Look.
760
00:47:38,080 --> 00:47:39,400
I’m coming, darling. I’m on my way.
761
00:47:41,080 --> 00:47:42,480
-Who is that woman?
-What woman?
762
00:47:43,200 --> 00:47:44,600
The woman in the car next to yours!
763
00:47:44,760 --> 00:47:46,000
How am I supposed to know
who she is?
764
00:47:46,160 --> 00:47:48,240
I saw it with my own eyes!
She glanced at you!.
765
00:47:48,400 --> 00:47:50,200
Why are you driving right next to her?
766
00:47:50,640 --> 00:47:53,240
She’s on the left lane already!
She’s overtaking me.
767
00:47:53,400 --> 00:47:55,440
Are you a pervert or what?
Why are you going after her?
768
00:47:55,600 --> 00:47:58,040
Overtake her! I want to see it!
Show me! Overtake her!
769
00:47:58,200 --> 00:48:00,200
Alright, darling.
Look, I’m overtaking her.
770
00:48:00,360 --> 00:48:01,520
I overtook her.
771
00:48:03,840 --> 00:48:07,320
But don’t do this. That’s not you.
772
00:48:07,480 --> 00:48:11,120
Darling, don’t you know that I’m
a very jealous rabbit?
773
00:48:11,280 --> 00:48:14,880
You know that, darling.
Come on, stick out your teeth!
774
00:48:19,920 --> 00:48:21,080
Come on, my love.
775
00:48:23,720 --> 00:48:28,120
But then you I’m a very faithful rabbit.
You know that.
776
00:48:30,640 --> 00:48:31,560
What was that sound?
777
00:48:33,960 --> 00:48:35,040
I made it, darling.
778
00:48:35,200 --> 00:48:37,360
I was coughing. The air conditioner
is killing me.
779
00:48:37,760 --> 00:48:38,920
That sound came from the car.
780
00:48:39,080 --> 00:48:39,960
What’s going on there?
781
00:48:40,120 --> 00:48:42,560
It must be from the engine, darling.
We’re in the car, you know.
782
00:48:42,720 --> 00:48:44,320
The engine? That woman...
783
00:48:44,480 --> 00:48:45,560
...she’s driving next to
you again, right?
784
00:48:45,720 --> 00:48:47,080
Right? There, I caught you!
785
00:48:50,600 --> 00:48:52,960
Show it to me!
Show me inside the car again!
786
00:48:54,400 --> 00:48:56,120
Hello, sister. I’m Şeref.
787
00:48:57,760 --> 00:48:58,880
Şeref?
788
00:48:59,040 --> 00:49:00,720
-Who is that thing?
-Şeref was...
789
00:49:00,920 --> 00:49:02,760
...hitchhiking on the road.
So I couldn’t help but take him.
790
00:49:02,920 --> 00:49:04,720
We happened to be going
in the same direction.
791
00:49:04,880 --> 00:49:07,800
You got a hitchhiker in the car?
In this day and age?
792
00:49:07,960 --> 00:49:09,440
There are all sorts of people!
Robbers, hicatchers...
793
00:49:09,600 --> 00:49:11,240
Highjacker... What was that word?
794
00:49:11,400 --> 00:49:12,920
Hijacker, sister.
795
00:49:13,680 --> 00:49:16,360
Hijacker, right. A hijacker.
796
00:49:16,520 --> 00:49:18,320
Shut up, hijacker.
797
00:49:18,480 --> 00:49:20,880
Darling, Şeref is getting a little upset.
I should pull over now.
798
00:49:21,080 --> 00:49:22,520
I’ll call you at a better time, alright?
799
00:49:22,680 --> 00:49:23,960
Okay, call me back right away.
800
00:49:24,120 --> 00:49:26,240
And get him out of the car, okay?
Get rid of that thing.
801
00:49:30,280 --> 00:49:31,440
What are you doing, brother?
802
00:49:31,600 --> 00:49:34,360
I’m very sorry. I wasn’t going to
say anything, I swear, but...
803
00:49:34,680 --> 00:49:36,280
...that rabbit impression of yours!
804
00:49:37,760 --> 00:49:40,440
“You know that I’m a jealous rabbit...”
805
00:49:42,200 --> 00:49:44,640
Is that so funny? Everyone does that.
806
00:49:44,840 --> 00:49:48,480
Please take the right. I know a great
breakfast place there.
807
00:49:48,640 --> 00:49:51,080
-Take the right there.
-Please! We’re already late.
808
00:49:51,240 --> 00:49:54,000
-What breakfast place?
-But please, before we go...
809
00:49:54,160 --> 00:49:57,360
...do the rabbit impression one
last time. Please.
810
00:49:57,520 --> 00:49:59,600
-Okay, shut up.
-But please! I’m begging you.
811
00:49:59,760 --> 00:50:02,000
-I’m not doing a rabbit impression.
-I won’t shut up until you do it!
812
00:50:02,160 --> 00:50:04,960
Okay, shut up! Here’s your rabbit
impression! There!
813
00:50:07,400 --> 00:50:09,680
It’s hard to tell if you’re
laughing or giving birth...
814
00:50:12,720 --> 00:50:13,640
Get off!
815
00:50:14,600 --> 00:50:15,720
Thank you.
816
00:50:21,120 --> 00:50:22,640
It’s a nice place, right?
817
00:50:23,880 --> 00:50:25,360
Did we really have to come near a stream?
818
00:50:25,520 --> 00:50:29,000
It’s so hard to get you to like
a place! It’s nice and breezy.
819
00:50:31,920 --> 00:50:32,880
What’s going on?
820
00:50:35,280 --> 00:50:36,160
I have this tic.
821
00:50:38,720 --> 00:50:40,200
-Are you kidding me?
-I swear, I have a tic!
822
00:50:40,360 --> 00:50:43,240
-A tic for what? The stream?
-For frogs!
823
00:50:45,960 --> 00:50:47,960
Whose is the child?
Can his mother get him away?
824
00:50:53,760 --> 00:50:56,680
When I was a child, a friend put
a frog in my mouth...
825
00:50:59,520 --> 00:51:00,480
...at a school picnic.
826
00:51:02,840 --> 00:51:04,000
Since that day...
827
00:51:07,720 --> 00:51:10,200
Onur, you’re acting silly!
We’ll get in trouble!
828
00:51:10,360 --> 00:51:12,240
I can’t help it!
I can’t stop this!
829
00:51:18,320 --> 00:51:19,240
Don’t do it, boy!
830
00:51:23,760 --> 00:51:24,680
He’s got a rock!
831
00:51:25,520 --> 00:51:26,320
It’s a rock!
832
00:51:28,200 --> 00:51:32,040
Don’t throw that rock, dear! The frogs
will get scared and make a lot of noise!
833
00:51:32,280 --> 00:51:33,920
Don’t throw it, please!
834
00:51:35,000 --> 00:51:36,600
-You pervert!
-What?
835
00:51:37,840 --> 00:51:38,800
Oh!
836
00:51:38,960 --> 00:51:40,880
-What are you doing, brother!
-I have a tic!
837
00:51:41,040 --> 00:51:42,080
-A tic?
-Yes.
838
00:51:42,800 --> 00:51:45,360
-He has a tic. I’ve only just learned it.
-Oh, he has a tic?
839
00:51:45,520 --> 00:51:47,000
-It’s true!
-I’ll tick him off real bad now!
840
00:51:51,000 --> 00:51:52,040
You should be ashamed!
841
00:51:52,200 --> 00:51:54,320
He’s still making kisses!
You pervert!
842
00:51:55,360 --> 00:51:56,400
Stop it, you pervert!
843
00:52:08,880 --> 00:52:10,880
-It’s drying.
-Are you alright?
844
00:52:14,360 --> 00:52:17,720
-Are you alright?
-Yes. My ears are ringing. I can’t hear well.
845
00:52:19,920 --> 00:52:20,880
Is it too bad?
846
00:52:21,040 --> 00:52:22,440
No, it’s not that bad.
847
00:52:22,600 --> 00:52:23,840
How bad is it, from one to ten?
848
00:52:25,120 --> 00:52:26,240
-Four.
-Good.
849
00:52:27,320 --> 00:52:29,440
Why did we pay the man’s bill?
I don’t understand.
850
00:52:29,600 --> 00:52:31,920
-We didn’t eat anything.
-I got a good slap, but that’s nothing.
851
00:52:33,760 --> 00:52:35,640
We’re running out of fuel.
We need to get fuel.
852
00:52:37,800 --> 00:52:41,240
I paid the bill at the restaurant.
So you can pay for the fuel.
853
00:52:41,400 --> 00:52:45,240
Right, but I have no money!
854
00:52:46,160 --> 00:52:47,720
-What?
-I’ve run out of money!
855
00:52:48,400 --> 00:52:50,080
-You have no money now?
-Yes.
856
00:52:51,800 --> 00:52:54,520
What am I supposed to do now?
I have so little left on me.
857
00:52:55,200 --> 00:52:57,520
We have to get fuel, and we need to eat.
858
00:52:57,680 --> 00:52:59,920
I need to get chocolates, flowers
and whatever for the girl’s family.
859
00:53:00,080 --> 00:53:01,600
I’m not even mentioning the return trip!
860
00:53:02,440 --> 00:53:05,520
If you didn’t have money, why did
you use the app? You should’ve hitchhiked!
861
00:53:18,600 --> 00:53:22,880
Why did I find you on the app and get
you in the car?
862
00:53:23,040 --> 00:53:26,800
To share the expenses, right?
How are we supposed to share them now?
863
00:53:28,320 --> 00:53:29,840
Tell me, how are we supposed to?
864
00:53:31,000 --> 00:53:34,440
Why am I travelling with a man I
only got to know yesterday?
865
00:53:43,280 --> 00:53:44,600
You’re right, brother.
866
00:53:45,080 --> 00:53:46,600
I don’t want to be a burden
for you anymore.
867
00:53:47,240 --> 00:53:48,400
Give me your blessings.
868
00:54:16,440 --> 00:54:17,400
Şeref?
869
00:54:18,280 --> 00:54:19,720
Alright, put back the bags.
870
00:54:19,880 --> 00:54:21,960
We’ve set out on the road together.
We can’t quit here.
871
00:54:22,120 --> 00:54:24,800
If you think I’m a burden to you...
872
00:54:24,960 --> 00:54:27,000
...I can stay here. Believe me.
873
00:54:27,160 --> 00:54:29,560
Really, if I’m even the slightest
of a burden, I can stay here.
874
00:54:30,640 --> 00:54:32,560
Why do you always say one
thing and do another?
875
00:54:32,720 --> 00:54:34,640
Why do you say that?
What I’m saying is...
876
00:54:34,800 --> 00:54:36,920
...if I’m being a burden, just
leave me here.
877
00:54:37,080 --> 00:54:38,160
Şeref, get in.
878
00:54:45,440 --> 00:54:46,600
So, what shall we do now?
879
00:54:46,760 --> 00:54:50,080
We should check Travel Mate again.
We may find someone going the same way.
880
00:54:51,960 --> 00:54:54,400
Okay. Let’s try our luck.
881
00:54:56,560 --> 00:54:57,960
Ayvalık
882
00:55:00,560 --> 00:55:01,400
1 Passenger Found
883
00:55:01,560 --> 00:55:03,320
-Oh, there’s someone going there!
-Who is it?
884
00:55:11,800 --> 00:55:13,640
There, up ahead...
885
00:55:18,840 --> 00:55:19,840
I’ll call her.
886
00:55:25,000 --> 00:55:26,480
-Hello?
-Hello.
887
00:55:27,240 --> 00:55:30,000
-I’m at the place you described.
-I’m there too.
888
00:55:31,320 --> 00:55:33,480
I’m looking around. There are many people.
889
00:55:34,920 --> 00:55:36,040
And there’s a seal!
890
00:55:36,200 --> 00:55:37,640
Right, that seal is me!
891
00:55:48,600 --> 00:55:49,880
-Hello.
-Hello.
892
00:55:50,520 --> 00:55:51,760
-I’m Bahar.
-I’m Onur.
893
00:55:52,120 --> 00:55:53,240
I’m Şeref.
894
00:55:53,400 --> 00:55:56,160
Onur and Şeref. Great names.
Society needs you both very much!
895
00:55:58,200 --> 00:55:59,840
-What happened to you?
-A small accident, let’s say..
896
00:56:00,000 --> 00:56:01,680
-Shall we say it’s small?
-Let’s say so for now.
897
00:56:01,840 --> 00:56:03,800
Because I feel embarrassed telling it.
898
00:56:04,240 --> 00:56:06,120
Shall I help you with your bags?
899
00:56:06,280 --> 00:56:08,560
-No, I’ll carry them. Thanks.
-Okay.
900
00:56:09,000 --> 00:56:10,840
Let me pay for the fuel, before I forget.
901
00:56:11,000 --> 00:56:12,720
We can do that later. No hurry.
902
00:56:12,880 --> 00:56:14,600
You really didn’t have to.
Thank you.
903
00:56:14,760 --> 00:56:16,600
Okay. So, I’ll put in my bags, then.
904
00:56:16,760 --> 00:56:18,200
Okay. We’ll join you right away.
905
00:56:20,480 --> 00:56:23,240
-Why did you take the girl’s money?
-Should I have taken it from the seal?
906
00:56:23,400 --> 00:56:25,600
You almost left me on the roadside
because I didn’t have money!
907
00:56:25,760 --> 00:56:27,000
-Shut up!
-You almost made a fool out of me.
908
00:56:27,160 --> 00:56:28,760
-Shut up!
-I barely saved my dignity!
909
00:56:28,920 --> 00:56:31,800
Fifty! Fifty!
910
00:56:33,480 --> 00:56:35,240
Right. Could you fit them in?
911
00:56:35,400 --> 00:56:36,440
-Sure.
-Okay.
912
00:56:37,480 --> 00:56:40,200
Right, put that with its face
straight. It might feel sick.
913
00:56:49,440 --> 00:56:51,800
-Your car is interesting.
-Isn’t it?
914
00:56:51,960 --> 00:56:54,400
I’m a pharmaceutical representative.
It’s a company car, for Fevzi Chemistry.
915
00:56:54,560 --> 00:56:56,360
-Fevzi who?
-Mr. Fevzi. He’s the owner of our company.
916
00:56:57,080 --> 00:56:59,760
Oh. I don’t really like medicine.
I actually don’t use any.
917
00:57:01,520 --> 00:57:03,240
What about that costume?
Are you an actress?
918
00:57:03,400 --> 00:57:06,080
No, I’m going to a protest.
To raise awareness about Mediterranean seals.
919
00:57:06,720 --> 00:57:08,200
That thing surely raises awareness!
920
00:57:08,360 --> 00:57:10,840
Really? I had it custom made.
Does it look like a seal?
921
00:57:11,600 --> 00:57:13,200
-I think it does.
-What do you think?
922
00:57:14,000 --> 00:57:15,480
Yes, that’s one hell of a seal.
923
00:57:16,200 --> 00:57:20,080
There’s a factory that dumps its waste
at the exact spot where the seals breed.
924
00:57:21,360 --> 00:57:22,840
-Dirty guys.
-Yes..
925
00:57:23,000 --> 00:57:25,920
-So seals have private lives too.
-Of course they do.
926
00:57:26,240 --> 00:57:28,400
-Are you studying?
-Yes, I am.
927
00:57:28,560 --> 00:57:31,040
-Where?
-At the conservatory. I’m studying music.
928
00:57:31,200 --> 00:57:33,960
Wow! Music was what I most wanted to study.
929
00:57:34,120 --> 00:57:36,960
-Really? Why didn’t you?
-It’s a long story.
930
00:57:38,040 --> 00:57:41,040
My father said, “Study business management
and earn your bread from your profession.”
931
00:57:41,200 --> 00:57:42,720
And I fell out of love with music.
932
00:57:44,920 --> 00:57:46,240
That wasn’t too long.
933
00:57:47,920 --> 00:57:49,120
Right.
934
00:57:49,280 --> 00:57:52,160
If you like music, you don’t
have to go to school for it.
935
00:57:53,200 --> 00:57:54,840
Can you play that guitar well?
936
00:57:55,000 --> 00:57:56,840
I’m not too bad. You?
937
00:57:57,400 --> 00:57:59,320
I’m not too bad either.
I mean, I wasn’t.
938
00:57:59,480 --> 00:58:01,200
Can you play something for us?
That would be great.
939
00:58:01,360 --> 00:58:03,360
-Would you like that?
-Of course. We’d love it.
940
00:58:03,680 --> 00:58:05,160
-I’ll play.
-You sing along.
941
00:58:05,320 --> 00:58:07,160
You said you’d be a musician.
Come on, sing along.
942
00:58:07,320 --> 00:58:08,760
Let her play, and I’ll sing along.
943
00:58:09,720 --> 00:58:10,920
What would you like me to play?
944
00:58:11,080 --> 00:58:12,960
You play whatever you like.
I have a wide repertoire.
945
00:58:13,120 --> 00:58:14,600
I’m sure I’ll know it.
I’ll sing along with you.
946
00:58:15,160 --> 00:58:15,840
Alright.
947
00:58:44,760 --> 00:58:46,160
You didn’t sing along?
948
00:58:47,040 --> 00:58:49,240
Well, I don’t know the lyrics to that one!
949
00:58:49,400 --> 00:58:51,920
You play along the same lines,
and I’ll sing something else.
950
00:59:44,280 --> 00:59:47,120
-She fell asleep.
-Let her sleep.
951
00:59:49,760 --> 00:59:52,400
I must have seen Casablanca a hundred times.
952
00:59:52,680 --> 00:59:55,400
You know what, it may be my favorite film!
953
00:59:55,560 --> 00:59:57,200
-Mine too!
-Really?
954
00:59:57,360 --> 00:59:59,800
It really is.
I just adore it. It’s my number one.
955
00:59:59,960 --> 01:00:01,160
There was that scene...
956
01:00:01,320 --> 01:00:03,320
-...where the man and woman met after years.
-Exactly.
957
01:00:03,480 --> 01:00:06,320
-And as the man waits at the bar...
-Right, that scene! I know.
958
01:00:06,480 --> 01:00:08,600
-There was a pianist... He said...
-I can’t remember that part.
959
01:00:08,760 --> 01:00:10,840
-What did he say?
-It’s on the tip of my tongue...
960
01:00:11,000 --> 01:00:13,200
-I’m sure you know it.
-“We came together...”
961
01:00:13,360 --> 01:00:15,560
-I haven’t seen the film.
-What?
962
01:00:15,760 --> 01:00:16,600
Oh.
963
01:00:16,760 --> 01:00:19,560
I haven’t seen it. I said I saw
it just to impress you...
964
01:00:19,720 --> 01:00:21,440
...but when you got to the details,
I was anxious.
965
01:00:24,160 --> 01:00:25,200
Are you crazy?
966
01:00:26,560 --> 01:00:27,720
What’s your horoscope?
967
01:00:27,880 --> 01:00:29,800
-Aquarius.
-I’m a Leo.
968
01:00:29,960 --> 01:00:33,680
-Aquarius and Leo get along very well.
-I know. Aquarius and Leo are...
969
01:00:33,840 --> 01:00:38,200
Aquarius is the horoscope that gets
along best with Leo...
970
01:00:38,360 --> 01:00:41,120
...their close proximity... Because Leo...
971
01:00:41,680 --> 01:00:44,320
I don’t know about horoscopes.
I know nothing at all.
972
01:00:44,480 --> 01:00:46,200
You might go into details again.
I don’t want to get anxious.
973
01:00:46,360 --> 01:00:47,520
Come on.
974
01:00:47,680 --> 01:00:48,600
And you, Şeref?
975
01:00:49,440 --> 01:00:50,560
Şeref?
976
01:00:50,720 --> 01:00:52,640
-What?
-When have you seen Casablanca?
977
01:00:52,800 --> 01:00:55,440
Casablanca? I’m talking on the phone.
978
01:00:56,240 --> 01:00:59,560
Cemre, I’ll call you later, dear.
I’ll hang up first.
979
01:01:00,840 --> 01:01:02,200
Who is Cemre?
980
01:01:02,960 --> 01:01:04,600
The girl at the fuel station.
981
01:01:06,120 --> 01:01:08,120
Yes, her.
982
01:01:10,200 --> 01:01:12,280
So what’s your favorite film?
983
01:01:12,520 --> 01:01:14,280
-Fast & Furious 5.
-Have you seen the whole series?
984
01:01:14,440 --> 01:01:17,600
I haven’t but it’s my favorite film.
Fast & Furious 5. My number one.
985
01:01:17,760 --> 01:01:19,160
You should’ve given the others
a chance too.
986
01:01:19,320 --> 01:01:22,040
I don’t have to. The fifth film
has set the bar so high. That’s obvious.
987
01:01:22,200 --> 01:01:23,880
I’m not wasting time with the
others. Fast & Furious 5.
988
01:01:24,960 --> 01:01:27,120
Could you turn right up ahead?
989
01:01:28,240 --> 01:01:29,480
Really? Are you getting off?
990
01:01:30,040 --> 01:01:33,400
After taking another left there,
you arrive at the factory.
991
01:01:33,840 --> 01:01:34,840
I see.
992
01:01:35,520 --> 01:01:37,000
Time really flew by.
993
01:01:38,000 --> 01:01:39,920
Really. It’s flown so fast.
994
01:01:41,480 --> 01:01:43,160
Life flows on like water.
995
01:01:54,960 --> 01:01:55,800
We’ve arrived.
996
01:01:58,640 --> 01:01:59,680
Right.
997
01:02:01,160 --> 01:02:04,080
-Thanks a lot to both of you.
-You’re welcome.
998
01:02:05,240 --> 01:02:06,560
-Bahar.
-Yes?
999
01:02:07,640 --> 01:02:11,040
Having come this far, perhaps we should
join you in the protest, right?
1000
01:02:11,200 --> 01:02:12,600
You said we were late.
1001
01:02:13,160 --> 01:02:16,480
No! I just checked, and in fact
we’re not all that late.
1002
01:02:17,480 --> 01:02:19,880
-Are you sure?
-Of course, we’re sure. Why not?
1003
01:02:20,040 --> 01:02:22,640
-Come on! Şeref, come on!
-Well, well...
1004
01:02:24,920 --> 01:02:26,520
-Hello.
-Hello.
1005
01:02:26,680 --> 01:02:27,600
Hello.
1006
01:02:28,320 --> 01:02:30,240
Bahar! Where have you been?
1007
01:02:30,760 --> 01:02:33,680
-I’m sorry. I fell asleep.
-Who are your friends?
1008
01:02:33,840 --> 01:02:34,840
Onur and Şeref.
1009
01:02:35,000 --> 01:02:37,920
-Nice to meet you.
-We’re pleased to meet you too. Hello again.
1010
01:02:38,080 --> 01:02:40,560
-They’ll join us in the protest.
-That’s great.
1011
01:02:41,520 --> 01:02:45,160
“Don’t touch my seals”.
I guess you’re the seals.
1012
01:02:45,320 --> 01:02:47,200
Great. Everyone is all dressed up.
1013
01:02:47,360 --> 01:02:48,880
Don’t you have anything we can put on?
1014
01:02:49,040 --> 01:02:52,760
Freedom to seals! Freedom to seals!
1015
01:02:52,920 --> 01:02:57,040
Freedom to seals! Freedom to seals!
1016
01:02:57,200 --> 01:02:58,280
What’s going on, chief?
1017
01:02:58,440 --> 01:03:01,360
-Don’t touch my seals!
-Don’t come here!
1018
01:03:01,520 --> 01:03:05,200
Don’t touch my seals! Don’t touch my seals!
1019
01:03:05,360 --> 01:03:07,320
Don’t touch my seals!
1020
01:03:07,480 --> 01:03:11,480
What the "fok" is going on?
1021
01:03:11,640 --> 01:03:13,000
What are they saying?
1022
01:03:15,320 --> 01:03:18,720
Where are these seals supposed to breed?
How will their skins touch each other?
1023
01:03:20,440 --> 01:03:23,600
-Boo!
-Boo!
1024
01:03:25,360 --> 01:03:26,400
Let’s get started.
1025
01:03:26,560 --> 01:03:28,080
Chief, let me ask you something.
1026
01:03:28,240 --> 01:03:31,720
Okay, these are seals.
But what are this rabbit and lamb doing here?
1027
01:03:32,200 --> 01:03:35,640
When things got tough, they
rounded up their friends from the forest!
1028
01:03:36,960 --> 01:03:40,680
As far as I know, sheep are small cattle.
This is rather big cattle!
1029
01:03:42,120 --> 01:03:45,200
-Mind your words!
-Shame on you, brother!
1030
01:03:45,360 --> 01:03:47,120
There you go, the rabbit speaks!
1031
01:03:47,280 --> 01:03:51,960
I wonder if that’s a rabbit
drawn from 62, or from 69!
1032
01:03:54,160 --> 01:03:56,800
I’ve worked in security back in the time
but I’ve never done what you have.
1033
01:03:56,960 --> 01:04:01,240
Today is the eve, and tomorrow is the Feast of Sacrifice.
And we don’t have anything to sacrifice.
1034
01:04:01,400 --> 01:04:03,920
Perhaps we should all get together and sacrifice this?
1035
01:04:06,720 --> 01:04:10,600
We could sacrifice these for the whole neighborhood
and everyone would get enough!
1036
01:04:14,240 --> 01:04:15,920
What are you saying?
Don’t make me mad!
1037
01:04:16,080 --> 01:04:18,200
-What if you go mad?
-Friends, help!
1038
01:04:18,360 --> 01:04:20,080
Let’s not get agitated, please.
1039
01:04:42,120 --> 01:04:43,880
-Does it hurt?
-No, it doesn’t.
1040
01:04:44,600 --> 01:04:46,000
-Are you sure?
-Yes, it does.
1041
01:04:48,280 --> 01:04:50,000
Şeref, are you alright?
1042
01:04:50,160 --> 01:04:51,800
I have some pain over here but I’m fine.
1043
01:04:51,960 --> 01:04:53,600
But they beat Onur real good.
1044
01:04:53,760 --> 01:04:56,320
They didn’t beat me up. I was just slightly hurt.
1045
01:04:56,480 --> 01:04:58,720
Hurt? They smashed your face!
1046
01:04:58,880 --> 01:05:01,680
-No way. You’re exaggerating.
-Exaggerating?
1047
01:05:01,840 --> 01:05:05,480
Bahar, when I last saw him, a security
guard was shoving his foot in his mouth!
1048
01:05:05,640 --> 01:05:08,520
Luckily, the man’s foot size was 45
and it didn’t fit in his mouth!
1049
01:05:08,680 --> 01:05:10,600
He was tearing his mouth!
Just like that!
1050
01:05:10,760 --> 01:05:12,320
This is really uncalled for, Şeref!
1051
01:05:13,240 --> 01:05:15,920
Alright, let’s change the subject.
Are you feeling better?
1052
01:05:16,080 --> 01:05:19,320
I’m fine. I’ve been feeling
better since you dressed my wound.
1053
01:05:20,920 --> 01:05:22,600
Onur, your phone is ringing.
1054
01:05:27,520 --> 01:05:28,760
I could call back later.
1055
01:05:29,200 --> 01:05:31,440
I’ll go away. You can speak.
1056
01:05:34,480 --> 01:05:36,840
-Shall I go away too?
-Yes. You go away too.
1057
01:05:38,080 --> 01:05:39,040
What did I do?
1058
01:05:40,040 --> 01:05:41,880
-Yes?
-Onur? You said--
1059
01:05:42,840 --> 01:05:45,520
What happened to your face?
Have you had an accident?
1060
01:05:45,680 --> 01:05:47,120
Show me around!
1061
01:05:47,280 --> 01:05:50,240
This is what’s around, darling.
1062
01:05:50,800 --> 01:05:52,680
We were driving on with Şeref...
1063
01:05:52,840 --> 01:05:56,760
...and we saw some people protesting
a factory for Mediterranean seals.
1064
01:05:56,920 --> 01:05:59,200
We were excited, and we wanted to support them.
1065
01:05:59,360 --> 01:06:01,960
A small incident broke out there. That’s it.
1066
01:06:02,120 --> 01:06:03,360
-Seals?
-Seals.
1067
01:06:03,520 --> 01:06:04,760
What! You don’t give the cats...
1068
01:06:04,920 --> 01:06:06,280
...a bowl of water!
1069
01:06:06,440 --> 01:06:09,560
You look for a stone whenever
you see a dog on the street!
1070
01:06:09,720 --> 01:06:11,320
What have you got to do
with Mediterranean seals?
1071
01:06:11,480 --> 01:06:13,600
Don’t say that! I’m actually
a great animal lover...
1072
01:06:13,760 --> 01:06:15,200
...and by the way...
1073
01:06:15,360 --> 01:06:17,320
...why should they dump their waste...
1074
01:06:17,480 --> 01:06:19,480
...into where the Mediterranean seals breed?
1075
01:06:21,520 --> 01:06:24,520
Well, right. Onur, where are you?
1076
01:06:25,240 --> 01:06:26,520
I’m on my way to Ayvalık.
1077
01:06:27,120 --> 01:06:28,360
What sea is Ayvalık next to?
1078
01:06:28,520 --> 01:06:30,840
-The Aegean Sea.
-So, if a Mediterranean seal...
1079
01:06:31,000 --> 01:06:34,000
...is reproducing in the Aegean Sea,
what is it doing?
1080
01:06:34,400 --> 01:06:35,040
What?
1081
01:06:35,200 --> 01:06:36,600
Cheating on its spouse!
1082
01:06:37,640 --> 01:06:39,680
And you’re defending those seals to me!
1083
01:06:39,840 --> 01:06:41,800
That’s a shame! Shame on you!
1084
01:06:42,760 --> 01:06:44,200
But what’s that got to do with...
1085
01:06:44,360 --> 01:06:47,000
No, no. The stress of meeting my
parents has made you crazy.
1086
01:06:47,160 --> 01:06:50,720
And that thing near you made you worse.
I’m now hanging up on you.
1087
01:06:50,880 --> 01:06:53,240
Call me at a better time and
we’ll have a proper fight. Okay?
1088
01:06:53,800 --> 01:06:55,160
Alright, darling.
1089
01:06:58,760 --> 01:07:01,240
God damn you.
God damn you!
1090
01:07:01,400 --> 01:07:02,560
I don’t understand.
1091
01:07:03,280 --> 01:07:04,320
God what?
1092
01:07:05,320 --> 01:07:06,400
Bahar!
1093
01:07:07,720 --> 01:07:09,000
-See you.
-See you.
1094
01:07:11,440 --> 01:07:13,400
I think you’re going to Ayvalık
to see your girlfriend.
1095
01:07:14,160 --> 01:07:15,280
In a way.
1096
01:07:15,440 --> 01:07:16,360
In a way?
1097
01:07:16,920 --> 01:07:17,880
I mean, yes.
1098
01:07:18,600 --> 01:07:19,920
Good. That’s great.
1099
01:07:20,080 --> 01:07:22,000
I’m leaving, by the way.
The bus is about to depart.
1100
01:07:22,160 --> 01:07:24,080
Are you going back to İstanbul?
1101
01:07:24,240 --> 01:07:26,080
No, we’re going to Ayvalık.
There’s a protest there too.
1102
01:07:26,640 --> 01:07:27,560
What protest?
1103
01:07:27,720 --> 01:07:30,560
Some people are hurting animals again.
We’ll see who and why there.
1104
01:07:30,800 --> 01:07:31,880
I see.
1105
01:07:32,960 --> 01:07:34,520
So I wish you good luck.
1106
01:07:34,680 --> 01:07:36,000
Thank you. I’m pleased to meet you.
1107
01:07:36,160 --> 01:07:37,640
I’m pleased to meet you too.
1108
01:07:38,080 --> 01:07:39,480
What were you so pleased about?
1109
01:07:39,960 --> 01:07:40,800
Bahar is leaving.
1110
01:07:40,960 --> 01:07:42,400
-Oh?
-Yes.
1111
01:07:42,560 --> 01:07:44,040
-We were having a great time with you.
-Me too, but...
1112
01:07:44,200 --> 01:07:45,440
-Bye.
-Bye.
1113
01:07:48,040 --> 01:07:49,040
Take care of the seals.
1114
01:07:56,920 --> 01:07:57,880
What happened?
1115
01:07:59,640 --> 01:08:01,080
-To hell with you.
-What?
1116
01:08:03,040 --> 01:08:05,200
-Let’s go.
-Let’s go. I’ve packed up the stuff.
1117
01:08:05,360 --> 01:08:06,360
Come in.
1118
01:08:09,120 --> 01:08:10,680
I’m hurting! I’m hurting all over.
1119
01:08:27,000 --> 01:08:28,080
She was a nice girl, right?
1120
01:08:30,160 --> 01:08:32,480
-What? Who?
-Bahar. She was a nice girl, right?
1121
01:08:33,720 --> 01:08:34,680
She was.
1122
01:08:38,800 --> 01:08:39,880
What happened?
1123
01:08:40,600 --> 01:08:41,880
It’s strange, you know.
1124
01:08:42,040 --> 01:08:44,720
All the Bahars I’ve gotten to know
so far were very beautiful.
1125
01:08:44,880 --> 01:08:47,040
I don’t know. She was the first
Bahar I’ve ever met.
1126
01:08:48,920 --> 01:08:52,240
Your first Bahar turned
out to be my last!
1127
01:08:53,360 --> 01:08:54,680
-Onur.
-Yes?
1128
01:08:55,320 --> 01:08:56,920
You’re sure about Aysun, aren’t you?
1129
01:08:57,720 --> 01:08:58,680
Well...
1130
01:08:59,920 --> 01:09:01,400
Oh, it’s Mr. Fevzi calling!
1131
01:09:02,880 --> 01:09:04,560
Stop, stop!
1132
01:09:09,120 --> 01:09:10,080
Over there!
1133
01:09:13,280 --> 01:09:16,080
Don’t get out of the car,
and don’t make a sound!
1134
01:09:16,240 --> 01:09:17,680
Don’t even breathe unless necessary!
1135
01:09:17,840 --> 01:09:20,440
I don’t care. Who’s Fevzi anyway?
1136
01:09:28,040 --> 01:09:29,120
Yes, Mr. Fevzi?
1137
01:09:31,440 --> 01:09:32,520
What happened to your face?
1138
01:09:32,680 --> 01:09:35,000
I’ve had a small accident,
but I’m fine now, Mr. Fevzi.
1139
01:09:35,160 --> 01:09:37,360
You had an accident in the company car?
1140
01:09:37,520 --> 01:09:40,480
How could I have it in the company car?
I was fired, after all.
1141
01:09:40,640 --> 01:09:41,640
You were fired, but...
1142
01:09:42,640 --> 01:09:46,040
...the janitors haven’t been able
to find the car you drove at the carpark.
1143
01:09:46,200 --> 01:09:49,080
Oh, I left that car to be serviced...
1144
01:09:49,240 --> 01:09:50,360
...the day you fired me. They said...
1145
01:09:50,520 --> 01:09:53,360
-...”You can’t get it back before the Feast.”
-You left it to be serviced?
1146
01:09:53,520 --> 01:09:54,440
Yes.
1147
01:09:54,600 --> 01:09:57,720
Idiot. I can call you idiot.
1148
01:09:57,880 --> 01:09:59,560
-Yes.
-How would you get to Ayvalık...
1149
01:09:59,720 --> 01:10:00,600
...if you weren’t fired?
1150
01:10:01,200 --> 01:10:03,640
I thought I’d drive
Ahmet’s car, but...
1151
01:10:03,800 --> 01:10:04,400
...when I was fired...
1152
01:10:04,560 --> 01:10:07,360
Oh. Alright, then.
You’re not going to steal...
1153
01:10:07,520 --> 01:10:08,760
... the company car, after all...
1154
01:10:09,320 --> 01:10:10,920
Well, of course!
1155
01:10:12,560 --> 01:10:14,240
What’s that thing behind you?
1156
01:10:17,040 --> 01:10:18,680
Oh, that’s my friend, Mr. Fevzi.
1157
01:10:18,840 --> 01:10:20,280
-Şeref.
-Your friend?
1158
01:10:20,960 --> 01:10:22,360
And then you say, “Why was I fired?”
1159
01:10:23,200 --> 01:10:26,440
Tell me who your friend is,
and I will tell you...
1160
01:10:26,600 --> 01:10:27,800
...why you were fired.
1161
01:10:27,960 --> 01:10:29,720
-I’m hanging up.
-Have a nice day.
1162
01:10:31,520 --> 01:10:33,680
-Why did you get out of the car?
-I was bored to death!.
1163
01:10:34,760 --> 01:10:36,520
You drove me crazy!
1164
01:10:36,960 --> 01:10:38,640
-There’s something on you.
-Don’t touch me with your dirty hands!
1165
01:10:38,800 --> 01:10:41,040
-There’s something on your cheek...
-Get off me!
1166
01:10:41,200 --> 01:10:42,720
I know you like it too!
1167
01:10:49,120 --> 01:10:50,480
That guy is my boss! My boss!
1168
01:10:50,640 --> 01:10:51,800
-Are you angry?
-I’m not.
1169
01:10:52,520 --> 01:10:55,600
Getting beaten up three times
in a day really wore me out.
1170
01:10:55,760 --> 01:10:58,440
Look at your face. You’re all purple
1171
01:11:03,160 --> 01:11:04,120
There’s a fly inside.
1172
01:11:06,440 --> 01:11:07,320
Where?
1173
01:11:07,960 --> 01:11:08,640
Wait.
1174
01:11:13,200 --> 01:11:14,400
Don’t worry about it.
1175
01:11:17,040 --> 01:11:17,960
Don’t move!
1176
01:11:19,720 --> 01:11:21,640
Onur! Onur, wake up!
Onur!
1177
01:11:22,040 --> 01:11:25,160
Onur! Onur! Onur!
1178
01:11:30,840 --> 01:11:33,440
What’s happening? What happened to me?
Where am I?
1179
01:11:33,600 --> 01:11:36,720
Onur, calm down. I’m playing a game.
That’s where the sound is coming from.
1180
01:11:37,240 --> 01:11:38,760
What is this? What happened to me?
1181
01:11:39,200 --> 01:11:42,080
We had a small accident. We’re at
the hospital. But we’re fine now.
1182
01:11:42,240 --> 01:11:43,320
What happened? Tell me.
1183
01:11:43,480 --> 01:11:46,040
We were in the car.
We were travelling together.
1184
01:11:46,680 --> 01:11:48,280
A fly came in through the window.
1185
01:11:48,440 --> 01:11:51,160
-I know that.
-And I wanted to smash the fly.
1186
01:11:51,320 --> 01:11:54,400
-The fly had perched on your chin.
-I know that too.
1187
01:11:54,560 --> 01:11:58,760
And when I lightly touched you to
kill the fly on your chin...
1188
01:11:59,760 --> 01:12:01,680
-Lightly?
-When I lightly touched you...
1189
01:12:02,480 --> 01:12:04,960
-...you smashed into the car window.
-Smashed into the window?
1190
01:12:05,560 --> 01:12:09,280
Since I’ve done taek-won-do for three years,
and your chin was right against my palm...
1191
01:12:10,000 --> 01:12:11,360
...you smashed into the window.
1192
01:12:13,520 --> 01:12:15,360
-Anything wrong with the car?
-No, the car is fine.
1193
01:12:15,520 --> 01:12:16,760
I stopped the car and it’s all fine.
1194
01:12:16,920 --> 01:12:20,120
If anything had happened to it,
I know many mechanics in Ayvalık.
1195
01:12:20,280 --> 01:12:21,360
I could’ve had it fixed for free.
1196
01:12:21,520 --> 01:12:24,360
-Oh, you know mechanics in Ayvalık?
-Of course, I know many.
1197
01:12:24,520 --> 01:12:27,040
Why didn’t you tell me that?
That’s really comforting to know!
1198
01:12:27,200 --> 01:12:30,320
I was really worried for a moment
that you might not know any mechanics!
1199
01:12:30,480 --> 01:12:33,360
Because if you do, everything is perf--
What are you saying!
1200
01:12:33,520 --> 01:12:35,760
What are you saying!
Look at me!
1201
01:12:35,920 --> 01:12:40,720
All I wanted was to drive from İstanbul to
Ayvalık with an average speed of 90 km/h!
1202
01:12:40,880 --> 01:12:45,240
And get there in time for that presentation. But
we can’t get there! We just can’t arrive in Ayvalık!
1203
01:12:46,360 --> 01:12:47,760
Look at me when I speak to you!
1204
01:12:48,080 --> 01:12:49,600
Why are you looking at me like an idiot!
Turn around.
1205
01:12:50,160 --> 01:12:53,840
Tomorrow at 13:00, I’ll deliver the
presentation of my life!
1206
01:12:54,000 --> 01:12:56,600
Of my life! Look at me!
1207
01:12:56,760 --> 01:12:59,120
Turn around!
What am I supposed to do?
1208
01:12:59,280 --> 01:13:00,400
What am I supposed to do?
1209
01:13:00,560 --> 01:13:02,880
Please, we’re in a hospital!
You shouldn’t shout here.
1210
01:13:03,400 --> 01:13:05,400
-Excuse us, Ms. Nurse.
-How are you feeling?
1211
01:13:06,160 --> 01:13:08,160
-I’m very angry.
-Let me give you a tranquillizer.
1212
01:13:08,320 --> 01:13:10,480
-Yes, give it to him right away.
-How are you, by the way?
1213
01:13:10,640 --> 01:13:13,400
I was feeling a bit weary
but the serum made me feel great.
1214
01:13:13,560 --> 01:13:15,800
Our patient is awake!
Get well soon, Mr. Onur.
1215
01:13:15,960 --> 01:13:18,160
-Thank you, doctor.
-How are you feeling?
1216
01:13:18,320 --> 01:13:19,560
I feel quite well.
1217
01:13:21,040 --> 01:13:23,040
What happened? Is something wrong?
Am I supposed to feel bad?
1218
01:13:23,200 --> 01:13:25,280
-Anything wrong?
-Don’t worry. Your condition is pretty good.
1219
01:13:25,440 --> 01:13:28,080
I looked at your brain tomography.
Your brain is in good shape.
1220
01:13:28,240 --> 01:13:30,160
Thank goodness.
1221
01:13:30,320 --> 01:13:33,040
Your electrocardiogram also looks good.
1222
01:13:33,200 --> 01:13:37,960
Your liver and lung reports are also normal.
I gave you a check-up.
1223
01:13:38,120 --> 01:13:42,240
And we saw no negative findings.
We also had a blood test.
1224
01:13:42,400 --> 01:13:44,640
Your sugar and cholesterol are all good.
1225
01:13:46,640 --> 01:13:48,360
You should’ve checked if
i'm pregnant as well!
1226
01:13:48,520 --> 01:13:53,160
We want you to leave here in the best condition.
Because we're the Kök Private Hospital!
1227
01:13:53,760 --> 01:13:55,880
You’ve given us a rather long bill,
as I understand!
1228
01:13:56,320 --> 01:13:58,880
You should’ve thought of that before
bringing me to a private hospital!
1229
01:13:59,040 --> 01:14:01,520
Calm down. I understand, you’ve been
through a stressful situation.
1230
01:14:01,680 --> 01:14:02,840
This is all normal.
1231
01:14:03,000 --> 01:14:05,720
You’ll be kept under observation here today.
You should avoid sleeping.
1232
01:14:05,880 --> 01:14:09,440
You can be discharged at any time
you want tomorrow. Hope you get well soon!
1233
01:14:09,600 --> 01:14:10,960
-Thank you, doctor.
-Thank you.
1234
01:14:13,600 --> 01:14:15,040
We’re spending the night here.
1235
01:14:15,200 --> 01:14:18,080
And then we’re parting,
never to leave again.
1236
01:14:19,080 --> 01:14:20,200
Where’s my phone?
1237
01:14:20,920 --> 01:14:22,280
-There.
-I can see it.
1238
01:14:22,440 --> 01:14:23,440
I can see that it’s there.
1239
01:14:24,200 --> 01:14:25,440
Don’t show me my phone.
1240
01:14:27,040 --> 01:14:29,040
Aysun has called a thousand times!
1241
01:14:34,520 --> 01:14:35,440
God!
1242
01:14:39,040 --> 01:14:40,160
I’ll put this over here.
1243
01:14:40,920 --> 01:14:42,800
Turn off the light. Don’t make a sound.
1244
01:14:49,480 --> 01:14:51,640
My God, I think you want to kill me.
1245
01:14:54,000 --> 01:14:56,080
Darling, I fell asleep as soon as...
1246
01:14:56,240 --> 01:14:58,800
...I came to the hotel! I forgot
to let you know. I’m sorry.
1247
01:14:58,960 --> 01:15:00,560
You’re so carefree!
1248
01:15:00,720 --> 01:15:03,240
I’m doing make-up and masks here
to look nice to you.
1249
01:15:03,400 --> 01:15:05,920
But you’ve fallen asleep!
Because you don’t even care about me.
1250
01:15:06,080 --> 01:15:08,080
You look very beautiful.
It’s wonderful.
1251
01:15:08,720 --> 01:15:11,760
Room service! I’ve brought your order.
1252
01:15:12,360 --> 01:15:14,200
How did you order if you were asleep?
1253
01:15:14,360 --> 01:15:17,400
I didn’t order anything.
They must have come to the wrong room.
1254
01:15:17,560 --> 01:15:18,840
There must be something wrong.
1255
01:15:19,000 --> 01:15:19,960
Leave!
1256
01:15:21,360 --> 01:15:24,000
Yes, they got it wrong.
The room service is leaving.
1257
01:15:24,160 --> 01:15:25,200
It’s the wrong room. Go away!
1258
01:15:25,920 --> 01:15:28,120
Darling, shall I call you
in the morning when I wake up?
1259
01:15:28,280 --> 01:15:32,400
I can barely keep my eyes open.
I’ll call you first thing tomorrow.
1260
01:15:32,560 --> 01:15:35,240
I promise, I won’t be late.
Let’s talk about it all...
1261
01:15:35,400 --> 01:15:37,320
...tomorrow morning.
I’d like to fall asleep now..
1262
01:15:37,480 --> 01:15:39,520
So I’ll call you when I wake up.
1263
01:15:39,680 --> 01:15:41,720
Hang up. I don’t understand what
you’re saying. And I’m angry.
1264
01:15:41,880 --> 01:15:43,160
Don’t make me angrier.
1265
01:15:49,000 --> 01:15:50,760
Turn on the light.
Without making a sound.
1266
01:15:52,560 --> 01:15:53,880
My neck! My neck!
1267
01:15:55,640 --> 01:15:59,320
Okay, if I can get up early,
I’ll be on time for the presentation.
1268
01:16:00,200 --> 01:16:01,480
And for Aysun.
1269
01:16:01,640 --> 01:16:02,840
Everything is alright.
1270
01:16:04,920 --> 01:16:05,760
Bahar!
1271
01:16:05,920 --> 01:16:09,000
I forgot to tell you.
Bahar forgot her bag in the car.
1272
01:16:09,160 --> 01:16:12,920
She called you, and I answered as you
were fainted. I told her we had an accident.
1273
01:16:13,080 --> 01:16:14,880
You see? She got off her bus
and came here!
1274
01:16:15,040 --> 01:16:17,400
-Welcome, Bahar.
-Good to see you. Are you alright?
1275
01:16:17,560 --> 01:16:20,360
He’s very well. The doctor said
he should remain under observation tonight.
1276
01:16:20,520 --> 01:16:23,520
He can leave at any time tomorrow. But
he shouldn’t sleep tonight.
1277
01:16:23,680 --> 01:16:24,440
Okay.
1278
01:16:24,880 --> 01:16:26,600
-Get well soon.
-He thanks you.
1279
01:16:26,760 --> 01:16:27,760
Okay.
1280
01:16:28,360 --> 01:16:30,520
-I can speak.
-He can speak. Speak to him.
1281
01:16:32,160 --> 01:16:34,240
-I’m so happy to see you.
-Me too.
1282
01:16:34,680 --> 01:16:35,720
You’re both very happy.
1283
01:16:40,280 --> 01:16:41,200
Onur.
1284
01:16:41,800 --> 01:16:44,880
You shouldn’t sleep. The doctor said
you’ll be under observation tonight.
1285
01:16:45,040 --> 01:16:49,240
Okay, I’m not sleeping.
Let me rest my eyes a bit.
1286
01:16:50,320 --> 01:16:52,040
Onur, get up. Don’t sleep.
1287
01:16:52,200 --> 01:16:54,920
Okay, I’m awake. I’m not sleeping.
1288
01:16:55,080 --> 01:16:56,280
I’m fine.
1289
01:17:02,160 --> 01:17:03,040
Onur.
1290
01:17:08,800 --> 01:17:10,360
-What’s going on?
-You’re sleeping.
1291
01:17:11,160 --> 01:17:14,000
But you hit me too hard.
I’m injured in the neck!
1292
01:17:14,160 --> 01:17:16,600
I forgot about that. Sorry.
1293
01:17:17,520 --> 01:17:20,160
Please, I was just wearing
that big thing!
1294
01:17:21,000 --> 01:17:25,280
You have quite a heavy hand!
1295
01:17:26,520 --> 01:17:31,240
Shall we talk about that tomorrow?
Because you really shouldn’t...
1296
01:17:32,160 --> 01:17:33,640
...hit an injured person like that.
1297
01:17:36,160 --> 01:17:38,000
Şeref! Şeref!
1298
01:17:40,840 --> 01:17:42,360
This won’t work out...
1299
01:17:45,560 --> 01:17:48,440
-Is this better now?
-Yes, it’s quite good.
1300
01:17:50,720 --> 01:17:55,960
So tell me. Are you going to
Ayvalık to see your girlfriend?
1301
01:17:56,120 --> 01:17:59,720
Yes, but in fact I’m going to a cosmetics
convention. To do a product presentation.
1302
01:17:59,880 --> 01:18:02,440
-Cosmetics convention?
-Yes. It’s very important for me.
1303
01:18:03,400 --> 01:18:06,120
Oh. Great.
1304
01:18:07,720 --> 01:18:10,600
What about you?
How is your school going? Where is your family?
1305
01:18:11,600 --> 01:18:13,600
I’m trying to make conversation.
I shouldn’t sleep, after all.
1306
01:18:13,760 --> 01:18:16,360
Okay. I’ll tell you everything.
You have to listen anyway.
1307
01:18:16,680 --> 01:18:18,240
You have nobody else to talk to.
1308
01:18:19,040 --> 01:18:20,120
Right.
1309
01:18:22,760 --> 01:18:23,840
Goodness!
1310
01:18:25,000 --> 01:18:26,400
The invisible part of the iceberg!
1311
01:18:30,760 --> 01:18:31,560
Sleep!
1312
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
Onur.
1313
01:18:35,400 --> 01:18:36,360
You’re sleeping.
1314
01:18:36,520 --> 01:18:37,880
-Let me sleep just a bit.
-No, don’t.
1315
01:18:40,360 --> 01:18:41,240
You Are Sleep!
1316
01:18:42,000 --> 01:18:43,920
-Sleeping Beauty.
-Sleeping Beauty?
1317
01:19:30,280 --> 01:19:31,640
Good morning. Happy Feast.
1318
01:19:31,800 --> 01:19:32,760
Happy Feast.
1319
01:19:32,920 --> 01:19:36,120
We have a discharge. Room 342, Onur Güzel.
1320
01:19:36,280 --> 01:19:37,520
Of course.
1321
01:19:37,680 --> 01:19:39,120
Your bill is ready.
1322
01:19:40,160 --> 01:19:41,680
-Here.
-Thank you.
1323
01:19:45,480 --> 01:19:46,440
Right.
1324
01:19:49,000 --> 01:19:49,920
What’s going on?
1325
01:19:50,080 --> 01:19:52,680
-This is a robbery, right?
-Sir, are you kidding?
1326
01:19:53,400 --> 01:19:57,000
Is this the amount to be paid,
or the IBAN number of the hospital?
1327
01:19:57,160 --> 01:20:00,680
-Could you call someone in charge please?
-I can help you.
1328
01:20:01,160 --> 01:20:03,080
-Now--
-Just a second, Bahar.
1329
01:20:03,240 --> 01:20:05,800
Look, Mr. Man-in-charge, a serum...
1330
01:20:06,280 --> 01:20:09,200
...wouldn’t cost this much.
I know how much it costs you to buy.
1331
01:20:09,360 --> 01:20:11,680
Brain tomography.
This kid’s brain...
1332
01:20:11,840 --> 01:20:13,320
...isn’t worth this much in the whole.
1333
01:20:13,480 --> 01:20:16,760
Please give us a discount or something.
Or let me put it in your language:
1334
01:20:16,920 --> 01:20:18,960
This is truly an arm and a leg!
1335
01:20:19,520 --> 01:20:22,120
Sir, there can be no discounts on hospital bills!
1336
01:20:22,280 --> 01:20:26,280
We’re not accepting this bill, sir.
I’m starting a sit-in protest outside!
1337
01:20:26,440 --> 01:20:28,360
Bahar, please. We’re not here to sit.
1338
01:20:28,520 --> 01:20:30,800
Don’t interfere, Onur.
I’m starting a sit-in protest!.
1339
01:20:30,960 --> 01:20:32,040
As you wish.
1340
01:20:32,800 --> 01:20:34,680
-Could you give me your hand, sir?
-What?
1341
01:20:34,840 --> 01:20:39,000
Please, give me your hand.
We’ll give you 300.
1342
01:20:39,160 --> 01:20:40,440
What are you doing, sir! Let go of my hand!
1343
01:20:40,600 --> 01:20:42,360
What would the final price be without taxes?
1344
01:20:42,520 --> 01:20:44,440
Don’t be silly!
Please let go of my hand!
1345
01:20:44,600 --> 01:20:47,240
This is a holy Feast day!
Please, give us a discount. Really.
1346
01:20:47,400 --> 01:20:49,720
Look at us. We just can’t get out of trouble.
1347
01:20:49,880 --> 01:20:51,440
We’ll come back again. Please.
1348
01:20:51,600 --> 01:20:52,640
Let me go!
1349
01:20:53,280 --> 01:20:54,200
Stop this.
1350
01:20:54,360 --> 01:20:55,480
I’ll call security!
1351
01:20:55,960 --> 01:20:57,120
Shame on you!
1352
01:20:57,280 --> 01:21:00,600
I’ve worked at a private hospital for a year and a
half, and I’ve never witnessed such a thing.
1353
01:21:00,920 --> 01:21:03,440
But I’ll keep the bill for this man.
1354
01:21:03,600 --> 01:21:06,800
If anything goes wrong with, I’ll bring him back!
1355
01:21:06,960 --> 01:21:10,320
You have to replace him for free.
You have to give me a brand new one!
1356
01:21:10,480 --> 01:21:12,600
-What are you doing?
-Go back slowly... Back...
1357
01:21:12,760 --> 01:21:14,440
-Are you a doctor?
-Yes, I am.
1358
01:21:14,600 --> 01:21:15,840
-What doctor?
-I’m a radiologist.
1359
01:21:16,000 --> 01:21:18,960
Oh, he’s a voyeur!. Self-confessed.
1360
01:21:19,120 --> 01:21:20,680
Shame on you!
1361
01:21:20,840 --> 01:21:21,920
Back, back!
1362
01:21:22,080 --> 01:21:24,560
Let me tell you something.
Wait a minute.
1363
01:21:26,200 --> 01:21:28,280
You’ve used all sorts of bad materials!
1364
01:21:28,440 --> 01:21:30,360
Let’s say I’m making a fuss.
1365
01:21:30,520 --> 01:21:32,720
Do you think you’ve been treated well?
1366
01:21:33,600 --> 01:21:34,520
See!
1367
01:21:34,680 --> 01:21:37,480
He’s not responding to treatment!
He’s even worse than before!
1368
01:21:38,280 --> 01:21:39,800
Shame on you!
1369
01:21:39,960 --> 01:21:41,480
Shame on you!
1370
01:21:44,120 --> 01:21:45,120
-Onur!
-Mr. Fevzi!
1371
01:21:46,280 --> 01:21:47,760
-Is this Fevzi?
-Who are you?
1372
01:21:47,920 --> 01:21:48,840
What’s going on, Fevzi?
1373
01:21:49,000 --> 01:21:49,880
Stay out of this.
1374
01:21:50,040 --> 01:21:51,000
What are you doing here?
1375
01:21:51,160 --> 01:21:53,600
Mr. Fevzi, what are you doing here?
Weren’t you going to Çeşme for holiday?
1376
01:21:53,760 --> 01:21:55,680
I was going to Çeşme...
1377
01:21:55,960 --> 01:21:58,360
...but I thought I’d stop by the convention,
as it’s on my way.
1378
01:21:58,520 --> 01:22:01,000
Am I supposed to explain myself to you?
What are you doing here?
1379
01:22:01,160 --> 01:22:04,160
Mr. Fevzi, I really had no bad intentions.
I worked so hard for that presentation.
1380
01:22:04,320 --> 01:22:07,360
All I wanted was to make a great presentation
and win your favor again.
1381
01:22:07,520 --> 01:22:10,960
That’s why you didn’t leave the car, right?
Boy, didn’t I fire you?
1382
01:22:11,760 --> 01:22:14,360
You did, but technically, my layoff has
still not been filed.
1383
01:22:14,520 --> 01:22:16,880
So I thought I might still
have a chance.
1384
01:22:17,040 --> 01:22:18,000
That’s what you thought.
1385
01:22:18,240 --> 01:22:20,560
And this thing has been aiding
and abetting you, right?
1386
01:22:20,720 --> 01:22:23,080
He does aid me, but I
don’t accept abetting!
1387
01:22:23,240 --> 01:22:24,320
He’s not my type!
1388
01:22:24,480 --> 01:22:27,280
Mr. Fevzi, please, give me another chance!
You won’t regret it!
1389
01:22:27,440 --> 01:22:29,880
Boy, don’t you understand?
I’ve fired you.
1390
01:22:30,040 --> 01:22:31,600
When I say a word, I mean it.
1391
01:22:31,760 --> 01:22:32,720
Dad, my head!
1392
01:22:32,880 --> 01:22:34,920
Oh! I’ll get back to you!
Don’t move!
1393
01:22:35,080 --> 01:22:36,760
-Is it hurting bad, dear?
-Move!
1394
01:22:36,920 --> 01:22:37,800
-Now?
-Right!
1395
01:22:37,960 --> 01:22:38,800
Why are you hitting it?
1396
01:22:38,960 --> 01:22:40,600
Hey, stop!
1397
01:22:40,760 --> 01:22:41,840
They’re running!
1398
01:22:42,000 --> 01:22:43,600
Bahar, get up!
1399
01:22:43,760 --> 01:22:44,760
-What happened?
-Run!
1400
01:22:44,920 --> 01:22:47,480
-Our principled stance?
-They’re running! That’s my car!
1401
01:22:47,640 --> 01:22:49,880
Run! They’re running away
in my car!
1402
01:22:50,040 --> 01:22:52,920
-Get in! Get in!
-Run, run!
1403
01:22:53,160 --> 01:22:54,400
I’ll show you!
1404
01:23:10,040 --> 01:23:11,040
Stop!
1405
01:23:16,400 --> 01:23:17,560
Fevzi, calm down! Please!
1406
01:23:19,040 --> 01:23:21,400
I’ll show him what it means to
steal the company car!
1407
01:23:21,560 --> 01:23:23,680
-I’ll show him!
-Yes, dad! Attack, dad!
1408
01:23:23,840 --> 01:23:25,280
Come on, dad! Beat them up!
1409
01:23:25,880 --> 01:23:28,600
I’ll beat him up!
I’ll rip his head off!
1410
01:23:31,400 --> 01:23:32,640
Won’t this go faster!
1411
01:23:34,840 --> 01:23:36,120
This is as fast as it goes.
1412
01:23:36,480 --> 01:23:38,040
With the tube and head on top.
1413
01:23:38,200 --> 01:23:42,040
If we hadn’t had that accident, we wouldn’t have
come here, and met Mr. Fevzi
1414
01:23:42,200 --> 01:23:45,040
You messed everything up!
I should’ve...
1415
01:23:47,640 --> 01:23:51,320
...seen through you way back,
when I got you in the car!
1416
01:23:53,280 --> 01:23:54,440
I should’ve researched your past...
1417
01:23:58,360 --> 01:24:00,720
...before I let you in!
1418
01:24:01,640 --> 01:24:03,000
He’s left us in the dust!
1419
01:24:06,840 --> 01:24:09,200
This is all my stupidity.
I’m an idiot!
1420
01:24:10,680 --> 01:24:13,040
If I had just...
1421
01:24:15,120 --> 01:24:18,680
...walked past you when I first saw
you, none of this would’ve happened.
1422
01:24:19,920 --> 01:24:21,440
-Hold on!
-What are you doing!
1423
01:24:22,760 --> 01:24:23,800
Slow down!
1424
01:24:24,320 --> 01:24:26,240
Fevzi, careful! Kids!
1425
01:24:31,520 --> 01:24:32,600
Where are they?
1426
01:24:32,760 --> 01:24:34,520
-I don’t know. They disappeared.
-Good.
1427
01:24:34,680 --> 01:24:36,400
-Where did they go?
-I can guess where.
1428
01:24:46,920 --> 01:24:48,960
-Right, here.
-Did we make it?
1429
01:24:49,480 --> 01:24:51,800
We made it. And you still yell at me.
1430
01:24:52,800 --> 01:24:54,080
Şeref, don’t make me angry.
1431
01:24:54,560 --> 01:24:57,840
It’s the company car!
Be thankful I didn’t say you “stole” it.
1432
01:24:58,000 --> 01:25:01,200
-So am I to blame for it all now?
-You’re still trying to prove yourself right!
1433
01:25:01,360 --> 01:25:03,400
Why do you care about my car?
1434
01:25:03,560 --> 01:25:05,720
Why did I steal this car?
To win back my job.
1435
01:25:05,880 --> 01:25:07,920
It’s not even clear what your job is!
1436
01:25:08,440 --> 01:25:10,560
You said you’d go to Ayvalık to
visit your family...
1437
01:25:11,120 --> 01:25:13,360
I feel pity for your family.
Who knows...
1438
01:25:13,520 --> 01:25:15,240
...what sort of trouble you’ve
been giving them.
1439
01:25:15,400 --> 01:25:18,760
-Onur, calm down.
-We haven’t finished a six hour ride in three days!
1440
01:25:19,160 --> 01:25:20,800
Look at us!
We’re devastated.
1441
01:25:21,760 --> 01:25:22,840
Stop the car.
1442
01:25:24,720 --> 01:25:25,960
I said stop the car!
1443
01:25:31,200 --> 01:25:32,840
As of this minute, this trip is over!
1444
01:25:33,440 --> 01:25:35,120
Everyone goes their own way.
Get off the car.
1445
01:25:37,840 --> 01:25:39,040
Şeref, get off the car.
1446
01:25:46,160 --> 01:25:49,040
I was going to get off here anyway.
Goodbye.
1447
01:26:02,280 --> 01:26:04,720
-Where is he going?
-I don’t care.
1448
01:26:06,040 --> 01:26:07,840
Onur, you should take a look.
1449
01:26:11,280 --> 01:26:12,240
Come on.
1450
01:26:34,440 --> 01:26:36,880
Let me introduce you.
My mother and father.
1451
01:26:41,960 --> 01:26:43,720
I used to visit them every Holy Feast.
1452
01:26:45,320 --> 01:26:47,960
Last year, I told them I was busy
and couldn’t come.
1453
01:26:49,400 --> 01:26:51,360
They made a surprise. They wanted to visit me.
1454
01:26:52,480 --> 01:26:53,720
My dear ones.
1455
01:26:55,920 --> 01:26:57,480
My father was an old man.
1456
01:26:59,440 --> 01:27:01,280
The roads were busy with the holiday traffic.
1457
01:27:04,560 --> 01:27:05,680
A traffic accident.
1458
01:27:07,960 --> 01:27:09,400
I lost them both.
1459
01:27:12,680 --> 01:27:15,080
Because I couldn’t go to them,
I lost them both.
1460
01:27:19,080 --> 01:27:20,880
Since then, I haven’t been the
man I used to be.
1461
01:27:26,800 --> 01:27:28,960
I can’t get myself to accept that they’re dead.
1462
01:27:35,760 --> 01:27:36,880
You know what...
1463
01:27:39,120 --> 01:27:41,000
...this is the first time I’m visiting them.
1464
01:27:50,400 --> 01:27:51,920
I’m all alone.
1465
01:27:58,080 --> 01:27:59,760
You’re not alone.
1466
01:28:00,840 --> 01:28:02,400
Look, I’m here.
1467
01:28:06,880 --> 01:28:08,000
Thank you.
1468
01:28:13,160 --> 01:28:14,320
You should leave now.
1469
01:28:14,480 --> 01:28:15,840
Don’t be late.
1470
01:28:16,680 --> 01:28:18,040
No, I’ve given up.
1471
01:28:19,680 --> 01:28:21,040
Mr. Fevzi saw me.
1472
01:28:22,200 --> 01:28:24,480
I don’t want to embarrass myself any more.
1473
01:28:25,080 --> 01:28:26,440
You can’t give up.
1474
01:28:27,240 --> 01:28:29,920
You’ve risked so much to go
to that convention. Look at you.
1475
01:28:31,440 --> 01:28:32,640
Right, but...
1476
01:28:33,720 --> 01:28:35,760
...how can I present when
I’m so stressful, brother?
1477
01:28:35,920 --> 01:28:37,760
I can come with you.
You can practice with me on the way.
1478
01:28:37,920 --> 01:28:39,200
I’ll help you.
1479
01:28:43,080 --> 01:28:44,840
-Do you think that would work?
-Of course. Trust me.
1480
01:28:49,480 --> 01:28:52,960
-Okay, let’s try our chance.
-Good. Come on, then.
1481
01:28:53,760 --> 01:28:54,720
Onur.
1482
01:28:57,400 --> 01:28:59,080
You’re a true travel mate.
1483
01:29:03,440 --> 01:29:04,840
I would even die with you.
1484
01:29:06,800 --> 01:29:09,320
Well, it’s better if we try to
stay alive, brother.
1485
01:29:09,480 --> 01:29:10,480
You’re right.
1486
01:29:10,640 --> 01:29:13,560
Before we leave, can you take a photo of us?
1487
01:29:14,400 --> 01:29:16,240
-With whom?
-Mom and dad.
1488
01:29:18,360 --> 01:29:19,240
Good.
1489
01:29:24,120 --> 01:29:25,120
I took it.
1490
01:29:26,800 --> 01:29:28,320
I’ll come again. Okay?
1491
01:29:30,880 --> 01:29:32,240
My eyes are closed.
1492
01:29:34,000 --> 01:29:35,840
Şeref, so are theirs...
1493
01:29:36,680 --> 01:29:38,440
-You’re right. Let’s go.
-Come on.
1494
01:29:41,160 --> 01:29:41,920
What’s going on?
1495
01:29:42,080 --> 01:29:44,160
We’ll tell you in the car.
We need to get Onur to the convention on time.
1496
01:29:47,760 --> 01:29:49,480
ANIMAL EXPERIMENTS ARE ATROCIOUS
1497
01:29:50,040 --> 01:29:51,320
Here they are!
1498
01:29:52,000 --> 01:29:54,640
I’ll get off here.
You keep me posted, okay?
1499
01:29:54,800 --> 01:29:56,680
-I wish you luck.
-Thank you. Goodbye.
1500
01:29:56,840 --> 01:29:58,480
-See you, Bahar.
-See you.
1501
01:30:08,560 --> 01:30:09,760
-Bahar?
-Yes?
1502
01:30:13,560 --> 01:30:15,720
-Take care.
-Thank you.
1503
01:30:16,440 --> 01:30:17,840
Thanks to both of you.
1504
01:30:20,440 --> 01:30:22,440
Onur, we’ll be late.
It’s almost one o’clock.
1505
01:30:22,600 --> 01:30:24,120
Okay. I wish you the best, friends.
1506
01:30:24,440 --> 01:30:26,280
-See you, Şeref.
-See you.
1507
01:30:26,440 --> 01:30:27,920
See you, animal lovers.
1508
01:30:40,800 --> 01:30:42,400
-Come on.
-Don’t worry.
1509
01:30:51,280 --> 01:30:54,320
-Hello, Ahmet.
-Onur, what are you doing here?
1510
01:30:54,480 --> 01:30:57,560
What am I doing here? Let me explain.
1511
01:30:59,120 --> 01:31:00,840
What’s going on? Why are you hitting me?
1512
01:31:01,000 --> 01:31:02,600
You said you’d knock him down
with a single blow!
1513
01:31:05,160 --> 01:31:08,360
You’re impatient. If you’d trusted me just a bit,
this trip could’ve been very different.
1514
01:31:08,520 --> 01:31:09,720
Shut up! Hold the guy!
1515
01:31:10,600 --> 01:31:12,000
He’s a skinny-ass but really heavy.
1516
01:31:12,160 --> 01:31:14,480
-Upright! Upright!
-What is this, furniture?
1517
01:31:14,640 --> 01:31:15,880
There! Over there!
1518
01:31:17,640 --> 01:31:18,760
Put this on. Quick.
1519
01:31:18,920 --> 01:31:20,240
Right. I did.
1520
01:31:20,640 --> 01:31:21,800
Good.
1521
01:31:22,360 --> 01:31:23,880
Hello. Fevzi Chemistry, right?
1522
01:31:24,040 --> 01:31:25,000
Yes.
1523
01:31:25,160 --> 01:31:27,880
I’m event supervisor İlhan Okay.
1524
01:31:28,360 --> 01:31:30,320
I help companies with their presentations.
1525
01:31:30,480 --> 01:31:33,040
I have a great stage presence.
I can get you a good audience.
1526
01:31:33,200 --> 01:31:36,080
If you like, I can help you.
Let’s do the presentation together.
1527
01:31:36,240 --> 01:31:38,800
Thank you. We’ve prepared already.
We’re fine as the two of us.
1528
01:31:40,800 --> 01:31:41,720
You’re fine.
1529
01:31:46,040 --> 01:31:47,000
The two of you.
1530
01:31:47,640 --> 01:31:48,600
Right.
1531
01:31:51,400 --> 01:31:52,360
Good.
1532
01:31:59,200 --> 01:32:00,400
Shame on you!
1533
01:32:00,960 --> 01:32:02,000
Sorry?
1534
01:32:02,160 --> 01:32:04,960
I hope you end up an embarrassment!
1535
01:32:05,640 --> 01:32:08,480
I hope you mess it up. Who do you think you are!
1536
01:32:14,240 --> 01:32:15,760
-Who was that?
-I don’t know.
1537
01:32:19,160 --> 01:32:20,280
Shut it!
1538
01:32:32,960 --> 01:32:34,800
The announcement was made.
Why is nobody coming?
1539
01:32:36,800 --> 01:32:37,760
-Onur.
-What?
1540
01:32:37,920 --> 01:32:39,640
-Do you trust me?
-No.
1541
01:32:39,800 --> 01:32:41,240
-Leave it to me.
-What are you doing?
1542
01:32:41,400 --> 01:32:42,480
Leave it to me.
1543
01:32:44,880 --> 01:32:47,200
Mr. Onur, I have to say it now!
1544
01:32:47,360 --> 01:32:48,920
-Say what?
-I’ll say it.
1545
01:32:49,080 --> 01:32:52,600
Dear doctors, pharmacists,
medical warehouse owners.
1546
01:32:53,200 --> 01:32:55,960
We will soon present you with
an incredible surprise.
1547
01:32:56,560 --> 01:32:59,880
For the presentation of Keleson, the
miracle product from Fevzi Chemistry...
1548
01:33:00,040 --> 01:33:02,360
...I would like to invite you all over here.
Yes, please.
1549
01:33:02,520 --> 01:33:04,280
Please, you too. You too...
1550
01:33:07,560 --> 01:33:09,880
And now, to present Keleson, here is...
1551
01:33:10,040 --> 01:33:14,760
...Fevzi Chemistry’s genius boy, Onur Güzel!
1552
01:33:15,240 --> 01:33:16,600
Cheers!
1553
01:33:21,240 --> 01:33:22,040
Hello everyone.
1554
01:33:22,200 --> 01:33:25,360
I’m here today to introduce to you
a truly miraculous product.
1555
01:33:25,800 --> 01:33:26,880
What is it?
1556
01:33:27,640 --> 01:33:28,520
Keleson.
1557
01:33:28,880 --> 01:33:31,760
What are the top two problems of
today’s men?
1558
01:33:31,920 --> 01:33:33,320
The first: Hair loss.
1559
01:33:33,480 --> 01:33:35,040
And the second, we all know it!
1560
01:33:39,000 --> 01:33:42,680
That’s why we focused on the
first, and developed Keleson for you.
1561
01:33:42,840 --> 01:33:47,640
“What is Keleson?”, I almost hear you asking.
Keleson is applied as a foam...
1562
01:33:47,800 --> 01:33:51,480
...on the area with sparse hair.
And after waiting for only two minutes...
1563
01:33:51,640 --> 01:33:53,600
...it’s rinsed with water.
1564
01:33:53,760 --> 01:33:58,200
With the keratine microgranules it contains...
1565
01:33:58,360 --> 01:34:01,560
It paints the area with sparse hair
in the original color of the hair.
1566
01:34:01,720 --> 01:34:06,600
It provides a full and voluminous look.
With Keleson, baldness will be history.
1567
01:34:06,760 --> 01:34:08,680
And everyone’s head will be beautiful.
1568
01:34:08,840 --> 01:34:10,600
Cheers! Bravo!
1569
01:34:11,800 --> 01:34:15,400
Now, I’d like a volunteer who
suffers from hair loss.
1570
01:34:16,440 --> 01:34:18,040
You have enough hair...
1571
01:34:20,200 --> 01:34:21,680
Sir, would you like to come?
1572
01:34:21,840 --> 01:34:22,840
-Me?
-Yes.
1573
01:34:23,320 --> 01:34:24,960
He’s very willing! Cheers!
1574
01:34:25,120 --> 01:34:26,760
-Yes. He’s very willing.
-Bravo!
1575
01:34:27,760 --> 01:34:28,680
-Welcome.
-Hello.
1576
01:34:28,840 --> 01:34:29,720
-Your name?
-Mert.
1577
01:34:29,880 --> 01:34:30,840
Mr. Mert, welcome.
1578
01:34:31,000 --> 01:34:34,120
Mr. Mert is just the kind of
volunteer we were looking for.
1579
01:34:34,280 --> 01:34:35,600
His hair is almost gone.
1580
01:34:36,600 --> 01:34:38,240
Mr. Şeref, let’s begin our demonstration.
1581
01:34:42,200 --> 01:34:43,640
As you see, our product is ready.
1582
01:34:43,800 --> 01:34:46,960
Now, the miraculous change begins with Keleson.
1583
01:34:47,600 --> 01:34:49,480
Let’s apply it to the area with sparse hair.
1584
01:34:50,320 --> 01:34:51,360
Plenty.
1585
01:34:52,000 --> 01:34:52,920
Plenty.
1586
01:34:53,240 --> 01:34:55,440
All of it. Towards the front as well, Mr. Şeref.
1587
01:34:56,040 --> 01:34:58,320
Some more. More. Use the material
liberally, please.
1588
01:35:00,440 --> 01:35:05,200
We’ve applied our product.
Now, we massage the hair to spread it evenly.
1589
01:35:06,280 --> 01:35:07,360
Massage it.
1590
01:35:08,000 --> 01:35:09,480
-Like that.
-Yes.
1591
01:35:11,160 --> 01:35:12,200
What are you doing? Don’t do that.
1592
01:35:13,240 --> 01:35:16,840
Now, there’s one last thing we should do.
And that’s the simplest part.
1593
01:35:17,000 --> 01:35:19,200
We just have to wait for two minutes.
That’s it.
1594
01:35:19,360 --> 01:35:23,640
And to brighten up those two minutes,
we’ve prepared a great surprise for you.
1595
01:35:23,800 --> 01:35:24,760
Yes, Mr. Şeref.
1596
01:35:26,600 --> 01:35:30,080
It was autumn
A cold morning
1597
01:35:30,240 --> 01:35:34,240
You fell down
A weak strand of hair
1598
01:35:34,400 --> 01:35:37,920
Why wouldn’t you
Just stay in place
1599
01:35:38,080 --> 01:35:41,480
Why are my genes always against me?
1600
01:35:41,640 --> 01:35:45,400
I’m holding my tongue
Standing around with a bald head
1601
01:35:45,560 --> 01:35:49,200
I’m waiting
How will time ever pass?
1602
01:35:49,480 --> 01:35:52,800
I’m holding my tongue
Standing around with a bald head
1603
01:35:52,960 --> 01:35:58,200
I’m waiting
Bald as a pumpkin
1604
01:35:58,680 --> 01:36:02,720
Bald, bald, bald
Where has my hair gone?
1605
01:36:02,880 --> 01:36:06,280
Bald, bald, bald
My eyebrows are left alone
1606
01:36:06,440 --> 01:36:10,520
Bald, bald, bald
I’ve lost it in my young age
1607
01:36:10,680 --> 01:36:12,600
Bald, bald
1608
01:36:13,480 --> 01:36:17,640
Here is Keleson!
1609
01:36:17,800 --> 01:36:21,360
Poured down on my head
1610
01:36:21,520 --> 01:36:24,960
You don’t have hair?
1611
01:36:25,120 --> 01:36:28,320
Keleson!
1612
01:36:34,880 --> 01:36:36,720
Thank you! Thank you very much!
1613
01:36:38,240 --> 01:36:40,320
But the product still hasn’t dried.
1614
01:36:41,360 --> 01:36:43,680
-It hasn’t dried, Mr. Şeref.
-Yes, it hasn’t.
1615
01:36:44,360 --> 01:36:45,120
It hasn’t dried.
1616
01:36:45,280 --> 01:36:46,280
Wipe it.
1617
01:36:47,160 --> 01:36:48,960
Let’s wipe it with a towel.
1618
01:36:49,120 --> 01:36:51,800
As we applied it liberally,
it may not have dried.
1619
01:36:51,960 --> 01:36:54,640
Let’s wipe it with a towel
and witness the miraculous change.
1620
01:36:55,800 --> 01:36:57,080
Mr. Şeref, wipe it quickly.
1621
01:36:59,200 --> 01:37:00,600
-I’m wiping it.
-Yes.
1622
01:37:11,520 --> 01:37:13,520
What did you use?
1623
01:37:13,680 --> 01:37:15,640
What did you put on the man’s head?
1624
01:37:15,800 --> 01:37:17,160
-Keleson?
-What?
1625
01:37:18,360 --> 01:37:19,280
TÜYDÖK
“DEPILATORY CREAM”
1626
01:37:19,440 --> 01:37:21,320
-What’s going on?
-God damn you!
1627
01:37:22,200 --> 01:37:23,240
God damn me.
1628
01:37:24,640 --> 01:37:25,960
Wipe it off. Wipe it all off.
1629
01:37:26,120 --> 01:37:29,120
-So let’s continue with the rest of it.
-Let’s not do that.
1630
01:37:29,280 --> 01:37:32,680
Please press this down on your head.
It will be better like that.
1631
01:37:32,840 --> 01:37:33,800
Okay..
1632
01:37:33,960 --> 01:37:37,880
Freedom to animals!
1633
01:37:38,240 --> 01:37:40,320
-Freedom to animals!
-That’s Bahar!
1634
01:37:40,480 --> 01:37:43,960
Stop using animals for experiments!
1635
01:37:44,640 --> 01:37:51,720
Stop using animals for experiments!
1636
01:37:51,920 --> 01:37:52,760
Stop!
1637
01:37:53,120 --> 01:37:56,200
Animals! What are you doing here!
Get out of here!
1638
01:37:56,360 --> 01:37:58,960
-Security, throw them out!
-Wait, who are you?
1639
01:37:59,480 --> 01:38:02,000
Who am I?
I’m Fevzi Chemistry!
1640
01:38:03,680 --> 01:38:06,360
Wait a moment, Mr. Fevzi!
Wait, don’t!
1641
01:38:07,400 --> 01:38:08,520
Şeref!
1642
01:38:09,200 --> 01:38:10,120
Şeref!
1643
01:38:10,640 --> 01:38:12,960
Wait a moment. Şeref!
Where is Şeref?
1644
01:38:13,600 --> 01:38:15,440
-Throw them out!
-She’s a frog!
1645
01:38:16,000 --> 01:38:17,560
-Come over here!
-Out!
1646
01:38:29,040 --> 01:38:30,160
Onur!
1647
01:38:34,880 --> 01:38:38,880
I had learned from my friends
before coming to the hospital...
1648
01:38:39,040 --> 01:38:41,160
...that we’d come to protest at the convention...
1649
01:38:41,320 --> 01:38:43,800
...but when you said it was important to you...
1650
01:38:43,960 --> 01:38:45,840
...I couldn’t tell you. I’m sorry.
1651
01:38:47,160 --> 01:38:48,840
Never mind. You did the right thing.
1652
01:38:49,480 --> 01:38:52,320
I was trying in vain. We had already
ruined everything before you came.
1653
01:38:53,400 --> 01:38:54,400
Thanks to Şeref.
1654
01:38:56,360 --> 01:38:58,360
-Where is he?
-Şeref never stays in trouble!
1655
01:38:58,520 --> 01:39:01,120
He never goes into a fight.
He got out of it right away.
1656
01:39:01,280 --> 01:39:03,920
He was saying he’d even die
with me. Where is he now?
1657
01:39:05,520 --> 01:39:09,120
I wouldn’t even go shitting with him!
Sorry about the language.
1658
01:39:09,280 --> 01:39:11,640
-No, don’t hold yourself back.
-You know what, to hell with him!
1659
01:39:14,000 --> 01:39:16,440
-I’m sorry.
-You went too far.
1660
01:39:16,920 --> 01:39:18,040
I’m sorry.
1661
01:39:24,200 --> 01:39:25,320
Get them out!
1662
01:39:26,520 --> 01:39:28,120
Protesters, out!
1663
01:39:28,280 --> 01:39:29,320
What?
1664
01:39:29,800 --> 01:39:31,000
Out!
1665
01:39:32,800 --> 01:39:33,840
That’s stupid.
1666
01:39:35,040 --> 01:39:36,000
Nonsense.
1667
01:39:36,160 --> 01:39:38,400
I don’t understand.
Just look at them.
1668
01:39:39,680 --> 01:39:41,480
Look at them.
What are they doing here?
1669
01:39:42,640 --> 01:39:45,560
“Atrocious experiments”! Let me
experiment on you! Sorry.
1670
01:39:45,720 --> 01:39:47,840
-I’ll be right back.
-Okay, I’ll wait for you.
1671
01:39:51,200 --> 01:39:52,320
Mr. Fevzi!
1672
01:39:55,880 --> 01:39:57,600
Thank you very much.
1673
01:39:57,760 --> 01:40:01,200
It’s very generous of you to retract
your complaint after all that happened.
1674
01:40:02,080 --> 01:40:05,400
You should thank that thing
over there, not me.
1675
01:40:06,120 --> 01:40:08,680
Had it not been for him, there’s no way
I would’ve retracted it.
1676
01:40:08,840 --> 01:40:12,920
By the way, you will never
find a job in this industry. Never.
1677
01:40:13,080 --> 01:40:14,720
Don’t worry. I won’t look for one.
1678
01:40:15,440 --> 01:40:16,400
Mr. Fevzi!
1679
01:40:17,840 --> 01:40:21,360
I haven’t given up on my dreams.
I was just taking a commercial break.
1680
01:40:25,080 --> 01:40:27,400
THE LEGENDARY MURAT
NEW ALBUM OUT NOW!
1681
01:40:39,400 --> 01:40:40,680
Let’s go.
1682
01:40:43,600 --> 01:40:46,120
That’s so sweet! Where did this come from?
1683
01:40:46,880 --> 01:40:49,160
Onur said he had to take a
present to Aysun.
1684
01:40:49,320 --> 01:40:50,880
And I know many people around here.
1685
01:40:51,040 --> 01:40:53,360
-Oh, I see.
-How did you deal with Fevzi?
1686
01:40:54,200 --> 01:40:56,000
I said, “If you don’t retract your complaint...”
1687
01:40:56,880 --> 01:40:59,040
-...I’ll give this to the press.”
-Let me see.
1688
01:41:00,600 --> 01:41:01,720
No way.
1689
01:41:02,240 --> 01:41:04,760
-Wow!
-Well done!
1690
01:41:04,920 --> 01:41:06,600
-Right.
-Bravo, Şeref.
1691
01:41:06,760 --> 01:41:08,200
Give me the lamb. We’re late.
1692
01:41:08,360 --> 01:41:09,480
It’s so young!
1693
01:41:09,640 --> 01:41:12,080
I got it young so that it will
be slain next year!
1694
01:41:12,520 --> 01:41:13,560
Oh my God.
1695
01:41:14,440 --> 01:41:16,640
Come on, we’re late!
I’ve arranged a car.
1696
01:41:16,800 --> 01:41:18,200
-See you, Bahar.
-See you.
1697
01:41:23,960 --> 01:41:25,400
What will you do here?
1698
01:41:25,920 --> 01:41:29,440
We’ll go to the windmill and have
some tea. And then we’ll go to İstanbul.
1699
01:41:29,600 --> 01:41:30,680
I see.
1700
01:41:33,000 --> 01:41:35,320
-I wish you a good trip.
-Thank you.
1701
01:41:37,520 --> 01:41:40,400
Do you think we’ll meet again?
1702
01:41:41,480 --> 01:41:44,600
The only way you can see me again
is if you hurt animals.
1703
01:41:44,760 --> 01:41:46,400
And don’t do that.
I’ll make you regret it.
1704
01:41:46,560 --> 01:41:47,400
I won’t.
1705
01:41:50,240 --> 01:41:52,200
-Goodbye.
-Goodbye.
1706
01:41:53,880 --> 01:41:55,440
Oh. Sorry.
1707
01:41:56,800 --> 01:41:57,800
Sorry.
1708
01:42:03,480 --> 01:42:05,800
-See you.
-See you.
1709
01:42:07,800 --> 01:42:09,000
Come on, Onur
1710
01:42:09,680 --> 01:42:11,400
-See you, Bahar.
-Goodbye.
1711
01:42:25,400 --> 01:42:26,680
-Is that good?
-It is.
1712
01:42:29,160 --> 01:42:32,240
I’m sorry, we’re late, darling. But we’ve
had great troubles on our way.
1713
01:42:32,760 --> 01:42:35,480
Hello, sister.
Here’s your present.
1714
01:42:37,400 --> 01:42:38,560
Come in.
1715
01:42:50,640 --> 01:42:52,600
Hello, everyone.
Happy Feast, everyone.
1716
01:42:53,480 --> 01:42:55,040
Sorry for keeping you waiting.
1717
01:42:57,520 --> 01:42:59,040
They haven’t waited much.
1718
01:43:00,440 --> 01:43:02,360
There’s some billur left.
Would you like to eat it?
1719
01:43:03,120 --> 01:43:04,680
Thanks sir, we’ve got some!
1720
01:43:05,560 --> 01:43:08,120
Here, this is for you.
I wish you a happy Feast.
1721
01:43:10,600 --> 01:43:12,160
Let me kiss your hand. I wish you a--
1722
01:43:12,320 --> 01:43:13,440
What time is it, Onur?
1723
01:43:13,600 --> 01:43:15,480
-Aysun, dear!
-Stay out of this, mom!
1724
01:43:16,200 --> 01:43:19,680
It’s almost six o’clock.
We may have been a little late...
1725
01:43:20,280 --> 01:43:23,200
...but we went through such trouble
that you’ll understand me when I tell you.
1726
01:43:23,360 --> 01:43:26,840
You took more than two days to come here.
And you brought that thing with you!
1727
01:43:27,720 --> 01:43:30,080
Don’t say that. I told you...
1728
01:43:30,240 --> 01:43:32,800
...we had such bad fortune that I
didn’t want to upset you by telling it all.
1729
01:43:32,960 --> 01:43:34,480
Let’s sit down and eat now.
1730
01:43:34,640 --> 01:43:36,880
And then I’ll tell you everything
one by one. I promise.
1731
01:43:39,000 --> 01:43:41,120
-Where is your father?
-He was so angry, he couldn’t stay.
1732
01:43:41,280 --> 01:43:43,080
He went to fire his gun in the
air in an empty area!
1733
01:43:43,400 --> 01:43:46,000
I’m really embarrassed. I’m very sorry.
1734
01:43:46,160 --> 01:43:50,160
We called everyone because you were coming.
My aunt, uncles, grandfather...
1735
01:43:50,840 --> 01:43:52,680
We didn’t call aunt Rukiye, but she came too.
1736
01:43:53,360 --> 01:43:56,480
-That’s great--
-But you’ve been keeping us waiting for hours.
1737
01:43:56,640 --> 01:43:59,600
-I would like to apologize--
-Since I asked you to meet my family...
1738
01:43:59,760 --> 01:44:02,440
...everything has been
going strange. This is not good.
1739
01:44:02,600 --> 01:44:05,160
-I’ve been through a lot of--
-And he says he’ll tell me about...
1740
01:44:05,320 --> 01:44:06,680
-...what he’s been through!
-But I will!
1741
01:44:06,840 --> 01:44:08,920
Don’t tell me! I don’t want you to
tell me anything.
1742
01:44:09,080 --> 01:44:13,760
All you want from you know is that
you apologize to everyone, one by one.
1743
01:44:13,920 --> 01:44:15,920
Kiss everyone’s hand.
1744
01:44:16,800 --> 01:44:17,760
Hands up!
1745
01:44:21,920 --> 01:44:22,960
I’ve cleaned it.
1746
01:44:24,080 --> 01:44:25,040
Kiss it!
1747
01:44:35,400 --> 01:44:37,320
-Şeref, we’re going.
-Where are you going?
1748
01:44:43,080 --> 01:44:45,680
I’ll pick up this lamb,
before you bottom it up!
1749
01:44:51,960 --> 01:44:53,320
What shall we do now?
1750
01:44:54,080 --> 01:44:55,120
I don’t know.
1751
01:44:55,640 --> 01:44:57,600
You take that lamb back.
Poor animal.
1752
01:44:57,760 --> 01:44:59,680
I’ll never give it back. It’s mine now.
1753
01:45:00,520 --> 01:45:02,080
You’re going to live with a lamb?
1754
01:45:02,840 --> 01:45:05,520
Don’t let it hear you.
It will be very angry.
1755
01:45:07,000 --> 01:45:09,520
It already has. Stop it, lamb!
1756
01:45:12,360 --> 01:45:13,480
I can’t hold it!
1757
01:45:14,320 --> 01:45:16,080
How many have you eaten!
1758
01:45:19,920 --> 01:45:22,000
I could barely hold it down!
Don’t do it, lamb!
1759
01:45:22,400 --> 01:45:24,840
Barely hold it down? You idiot.
1760
01:45:29,680 --> 01:45:30,440
Bahar!
1761
01:45:31,680 --> 01:45:32,480
Onur!
1762
01:45:32,640 --> 01:45:34,080
-See you.
-See you, Onur.
1763
01:45:34,240 --> 01:45:35,160
See you.
1764
01:45:38,480 --> 01:45:40,120
-What happened?
-Nothing?
1765
01:45:41,160 --> 01:45:44,080
-So?
-Everything went exactly as it had to.
1766
01:45:47,440 --> 01:45:49,960
-Where is Şeref?
-He’s talking to Cemre on the phone.
1767
01:45:56,640 --> 01:45:58,200
Your costume still tickles me inside.
1768
01:45:58,360 --> 01:45:59,600
Why is that?
1769
01:46:01,080 --> 01:46:03,040
When I was a child, a friend put a...
1770
01:46:04,040 --> 01:46:05,800
Oh, that’s horrible.
1771
01:46:07,720 --> 01:46:10,560
But my favorite fairy tale as a child
was the Frog Prince.
1772
01:46:10,720 --> 01:46:11,480
Really?
1773
01:46:13,000 --> 01:46:16,360
But as you grow up, you lose your
belief in fairy tales...
1774
01:46:17,840 --> 01:46:19,600
...and get away from your dreams just the same.
1775
01:46:21,240 --> 01:46:27,000
The little frog is kissed by the beautiful
princess, and turns into a handsome prince.
1776
01:46:29,160 --> 01:46:34,480
Why would one stop believing that
a kiss can change everything?
1777
01:46:43,760 --> 01:46:46,520
But according to the tale, this is
upside down now... I mean...
1778
01:46:46,680 --> 01:46:50,560
...normally I have to be the frog.
And as the princess, you have to kiss me.
1779
01:46:50,720 --> 01:46:53,400
But as you have the frog costume now--
1780
01:46:55,360 --> 01:46:56,200
Right.
1781
01:46:56,360 --> 01:46:57,360
Right.
1782
01:46:58,160 --> 01:46:59,440
What are you laughing at, sister?
1783
01:47:00,120 --> 01:47:01,040
Sister?
1784
01:47:02,200 --> 01:47:03,680
This kid wants to call you sister!
1785
01:47:04,280 --> 01:47:05,760
Oh, are you asking me out on a date?
1786
01:47:06,680 --> 01:47:07,800
I think so.
1787
01:47:08,600 --> 01:47:09,560
It’s such a bad one!
1788
01:47:10,680 --> 01:47:13,160
-I told you it was bad.
-Who cares? It worked.
1789
01:47:13,760 --> 01:47:14,920
It worked?
1790
01:47:15,880 --> 01:47:17,800
Shut up, or I’ll let the lamb loose on you.
1791
01:47:18,120 --> 01:47:19,440
-You know this?
-No.
1792
01:47:19,600 --> 01:47:21,080
-The killer lamb!
-Really?
1793
01:47:21,560 --> 01:47:23,880
-It will conquer the world!
-Hold it!
1794
01:49:52,920 --> 01:49:55,680
-Look what I taught it!
-What? It’s just walking!
1795
01:49:55,960 --> 01:49:56,960
It follows me.
1796
01:49:57,440 --> 01:49:59,400
I’ll teach it so much more!
1797
01:50:00,080 --> 01:50:01,880
Not just “baah” but all
the other letters!
1798
01:50:02,600 --> 01:50:03,440
That’s my girl!
1799
01:50:04,400 --> 01:50:06,120
See! Well done, girl!
1800
01:50:07,080 --> 01:50:08,000
Here.
133939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.