All language subtitles for Travel.Mates.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,640 --> 00:00:38,400 Keleson. Keleson. Keleson. Ladies and gentlemen, Keleson! 4 00:00:38,560 --> 00:00:39,760 Hello, ladies and gentlemen. 5 00:00:39,920 --> 00:00:41,960 “Ladies and gentlemen”, or “Ladies and gents”? 6 00:00:42,520 --> 00:00:45,000 Ladies and gentlemen, Keleson! Keleson! 7 00:00:45,160 --> 00:00:47,440 I’m Onur Güzel, from Fevzi Chemistry. Welcome, everybody! 8 00:00:47,600 --> 00:00:49,120 “Welcome, everybody”? What’s that? 9 00:00:51,360 --> 00:00:54,800 Today, I’d like to introduce to you a miracle product called Keleson. 10 00:00:54,960 --> 00:00:57,000 It’s applied as a foam on the area with sparse hair. 11 00:00:57,160 --> 00:00:59,920 And rinsed with water within two minutes. 12 00:01:00,080 --> 00:01:02,080 With the nicro gnarules it cont-... 13 00:01:02,240 --> 00:01:03,120 Micro granules. 14 00:01:03,280 --> 00:01:05,320 Micro g-... Granules! What was that? 15 00:01:06,160 --> 00:01:08,520 Keratine micro-granules. 16 00:01:08,680 --> 00:01:10,400 Keratine micro-granules. 17 00:01:10,560 --> 00:01:13,160 I’ll have to figure that out later. Let’s turn it up! 18 00:01:50,240 --> 00:01:51,080 MY LOVE 19 00:01:53,720 --> 00:01:55,200 -Yes, sweetheart! -Listen, Onur! 20 00:01:55,360 --> 00:01:57,720 I’ve told my parents. There is no turning back now. 21 00:01:57,880 --> 00:01:58,960 You’re definitely coming! 22 00:01:59,360 --> 00:02:01,480 Of course I’m coming, darling. I’ve promised you. I won’t be late. 23 00:02:01,640 --> 00:02:03,720 If you avoid meeting my dad again... 24 00:02:03,880 --> 00:02:05,720 ...he’ll make a really big fuss. You know that, right? 25 00:02:05,880 --> 00:02:08,000 If you avoid it once again, this thing will be over before it has started! 26 00:02:08,160 --> 00:02:10,360 Sweetheart, I texted you my plan last night. 27 00:02:10,520 --> 00:02:14,080 I have to be in Ayvalık on the first day of the Feast for the presentation anyway. 28 00:02:14,240 --> 00:02:17,640 I’ll do this Keleson presentation. And then I’ll join you for dinner. 29 00:02:17,800 --> 00:02:21,000 Your parents’ house is a five minute drive from the hotel anyway. I checked it on the map. 30 00:02:21,160 --> 00:02:22,120 You don’t trust me at all. 31 00:02:22,280 --> 00:02:25,520 Could that be because you promised to visit three times before and didn’t? 32 00:02:25,680 --> 00:02:28,560 But I didn’t promise. I said I would come if I could get a leave, and I couldn’t. 33 00:02:28,720 --> 00:02:31,080 It’s certain this time. I’m setting out tomorrow morning. 34 00:02:31,240 --> 00:02:34,120 Whatever. This is your last chance to meet my family. 35 00:02:34,280 --> 00:02:35,960 If you still want to meet them, of course. 36 00:02:36,120 --> 00:02:37,280 Of course I do, sweetheart. Don’t say that. 37 00:02:37,440 --> 00:02:38,480 Say "I swear to God.” 38 00:02:38,640 --> 00:02:41,080 -I swear to God. -Say “May I go blind if I’m lying.” 39 00:02:41,560 --> 00:02:42,840 May I go blind if I’m lying. 40 00:02:43,000 --> 00:02:46,880 Say “May my body turn to ash, and let my ashes be blown into the trash.” 41 00:02:48,520 --> 00:02:49,880 God damn me if I’m lying! 42 00:02:50,040 --> 00:02:51,920 Are you kidding me? 43 00:02:52,240 --> 00:02:54,880 Darling, I’m going into a tunnel now. I may lose my signal. 44 00:02:55,480 --> 00:02:58,680 You can’t enter a tunnel while talking to me! You have to apologize! 45 00:02:58,840 --> 00:03:00,320 I’ll call you in the-- 46 00:03:02,160 --> 00:03:04,040 Onur? Hello? 47 00:03:07,000 --> 00:03:07,960 Onur-- 48 00:03:35,040 --> 00:03:36,840 It will fit there easily. Go on. 49 00:03:37,000 --> 00:03:39,200 It will fit in between. Don’t worry. 50 00:03:39,360 --> 00:03:40,920 -Okay. -Okay, get in. 51 00:03:41,520 --> 00:03:43,120 Go forward. Open the window. 52 00:03:43,280 --> 00:03:45,960 Go forward now, brother. Now turn right. 53 00:03:46,520 --> 00:03:48,480 Turn the steering right and go on. Go on. 54 00:03:48,640 --> 00:03:49,680 I’m getting on the sidewalk! 55 00:03:49,840 --> 00:03:52,480 That’s fine. Go ahead, it’s alright. The sidewalk is low. 56 00:03:52,640 --> 00:03:55,400 Keep going! 57 00:03:55,720 --> 00:03:56,800 Not like that. Move forward. 58 00:03:56,960 --> 00:03:59,040 Drive forward, brother. All the way. right. 59 00:03:59,200 --> 00:04:01,200 Now turn the steering right. 60 00:04:01,360 --> 00:04:03,040 -Like this? -Yes, just like that. 61 00:04:03,200 --> 00:04:05,680 -I’ve turned it all the way! -All the way! Go on. 62 00:04:05,840 --> 00:04:07,320 Yes, go on. 63 00:04:07,880 --> 00:04:09,160 Good. Now make a sweet left. 64 00:04:09,320 --> 00:04:11,120 -Is that good? -That’s good. Keep coming. 65 00:04:11,280 --> 00:04:14,720 Keep coming. Alright, slow! 66 00:04:14,880 --> 00:04:16,920 -Now turn right and go forward. -Okay. 67 00:04:17,960 --> 00:04:18,960 Now turn left. 68 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 Stop! 69 00:04:20,800 --> 00:04:23,920 Alright, that’s enough! That’s enough. You can just leave it like that. 70 00:04:24,080 --> 00:04:26,240 Just leave it like that. 71 00:04:27,200 --> 00:04:29,960 -Thank you very much, brother. -You’re welcome, brother. 72 00:04:48,080 --> 00:04:50,080 Is he crazy or what? 73 00:04:58,960 --> 00:05:01,760 -Here’s your car. -Where have you been? I’ve been burning in the heat! 74 00:05:01,920 --> 00:05:04,640 There was no space here. I parked ahead. Sorry, auntie. 75 00:05:04,800 --> 00:05:05,880 Auntie? 76 00:05:10,720 --> 00:05:13,320 -You crashed my car! -What? 77 00:05:13,480 --> 00:05:15,800 No way! That was there when I got the car from you! 78 00:05:15,960 --> 00:05:18,000 Someone has scratched this car before. It’s scratched! 79 00:05:18,160 --> 00:05:20,200 -What are you saying! -Yes! It’s simply scratched! 80 00:05:20,360 --> 00:05:23,000 It’s not a scratch! You’ve crashed it! Am I lying? 81 00:05:23,160 --> 00:05:26,400 I swear, I didn’t do that. It was there when you gave me the car, auntie. 82 00:05:26,560 --> 00:05:29,040 Don’t call me auntie! You crashed my car! 83 00:05:29,200 --> 00:05:30,960 -Say you did it! -If I had, I would have! 84 00:05:31,120 --> 00:05:32,600 -Say you did it and this is over! -But look... 85 00:05:32,760 --> 00:05:34,160 You’ve crashed it, pure and simple! 86 00:05:34,320 --> 00:05:35,640 -You’ve crashed it! -Enough, auntie! 87 00:05:35,800 --> 00:05:37,800 Why would I lie to you? Don’t make me mad! 88 00:05:37,960 --> 00:05:39,720 -Şeref! What are you doing! -Manyak. 89 00:05:39,880 --> 00:05:41,040 Get out of the way! 90 00:05:52,640 --> 00:05:54,120 Here’s your car! 91 00:06:25,920 --> 00:06:26,880 Okay. 92 00:06:28,600 --> 00:06:31,360 Mr. Kamuran says he will not be taking any more patients today. 93 00:06:34,480 --> 00:06:36,560 But I had an appointment! 94 00:06:36,720 --> 00:06:38,280 This meeting is very important for me. Please! 95 00:06:38,440 --> 00:06:40,200 Unfortunately sir, there’s nothing I can do. 96 00:06:40,360 --> 00:06:42,520 I only need five minutes. Not even six! 97 00:06:42,680 --> 00:06:44,800 I just need five minutes. It’s very important. Please! 98 00:06:47,320 --> 00:06:48,920 I gave you these! 99 00:06:50,040 --> 00:06:51,000 My God... 100 00:06:51,280 --> 00:06:54,920 I’m going crazy! Who knows whose hands are grabbing them now! 101 00:06:55,480 --> 00:06:58,040 Believe me, it was a momentary mistake, Kamuran! 102 00:06:58,200 --> 00:07:01,840 Great. Momentary mistake! It’s all a momentary thing anyway! 103 00:07:02,040 --> 00:07:04,720 I’ve done so much for you! 104 00:07:05,240 --> 00:07:07,840 I fixed your whole body for free! You didn’t pay me a dime! 105 00:07:08,000 --> 00:07:10,880 You were an ugly duckling. And I made a swan out of you! 106 00:07:12,680 --> 00:07:14,160 You were my swan! 107 00:07:14,760 --> 00:07:16,120 And look what you’ve done. 108 00:07:17,680 --> 00:07:20,840 You cheated on me! You put the horns on me! 109 00:07:21,000 --> 00:07:22,080 You cheated on me! 110 00:07:22,240 --> 00:07:24,040 So, if I were to visit later... 111 00:07:24,200 --> 00:07:26,280 ...what would be the earliest time you can give me an appointment? 112 00:07:26,440 --> 00:07:27,320 Let’s see... 113 00:07:28,680 --> 00:07:30,880 -I’ll be right back! -Sir, you can’t go there! 114 00:07:31,040 --> 00:07:32,440 Here are your breasts! 115 00:07:34,400 --> 00:07:36,800 One should see them in place, of course. 116 00:07:36,960 --> 00:07:38,640 I tried to keep him out, sir... 117 00:07:38,800 --> 00:07:41,040 Mr. Kamuran, I’ve been looking forward to meeting you for months. 118 00:07:41,600 --> 00:07:44,400 Let me introduce myself. I’m Onur Güzel from Fevzi Chemistry. 119 00:07:44,560 --> 00:07:47,120 I’d like you to give me five minutes. I’ll just pitch you a product and leave. 120 00:07:47,280 --> 00:07:48,080 But first of all... 121 00:07:48,240 --> 00:07:51,280 Here are some souvenirs that our company has produced for you. 122 00:07:51,440 --> 00:07:53,320 A Fevzi Chemistry notebook, printed for you. Here 123 00:07:53,480 --> 00:07:55,240 We’re having a conversation here. Please leave! 124 00:07:55,400 --> 00:07:57,160 I expected that you might not like that, so... 125 00:07:57,320 --> 00:07:59,000 ...here I come with a very different souvenir. 126 00:07:59,160 --> 00:08:01,280 Here’s a souvenir for our fever reducing suppository! 127 00:08:01,440 --> 00:08:03,640 It works as a pen holder. You put the pen in like this! 128 00:08:04,600 --> 00:08:05,720 It will give your desk a touch of color! 129 00:08:05,880 --> 00:08:07,920 Take that and get out of here! We’re talking here! 130 00:08:08,080 --> 00:08:11,920 Our funny props, produced in a limited edition for the Feast of Sacrifice! 131 00:08:12,080 --> 00:08:13,160 -Stop it! -Mr. Kamuran, please! 132 00:08:13,320 --> 00:08:14,640 -Stop it! Get out of here! -Please! 133 00:08:18,400 --> 00:08:20,880 Did he have an affair with you too? Is that what you’re implying? 134 00:08:21,040 --> 00:08:22,120 No, no! 135 00:08:22,280 --> 00:08:23,760 No, sir! That’s for the Feast of Sacrifice! 136 00:08:23,920 --> 00:08:24,960 It’s a cow thing! 137 00:08:25,120 --> 00:08:27,760 It’s got horns on it! What do you mean to imply with that? 138 00:08:27,920 --> 00:08:29,160 -Sir, please! -Come here! 139 00:08:29,320 --> 00:08:30,720 -Mr. Kamuran! Wait, please! -Come here! 140 00:08:30,880 --> 00:08:33,200 -Sir, please, it’s not what you think! -Please! 141 00:08:33,360 --> 00:08:35,000 -Please! -You were with her too, weren’t you? 142 00:08:35,160 --> 00:08:36,360 Get out! 143 00:08:36,520 --> 00:08:37,720 -Get out of here! -Prick! 144 00:08:37,880 --> 00:08:39,200 Nazmi, don’t do that! 145 00:08:39,360 --> 00:08:41,120 Haşmet, where am I going to stay now? 146 00:08:41,280 --> 00:08:43,040 You should’ve thought of that before making this mistake. 147 00:08:43,200 --> 00:08:45,760 Let’s leave it behind, brother. Let’s make a clean start together. 148 00:08:45,920 --> 00:08:47,880 We’ve made so many clean starts in the last four years! 149 00:08:48,040 --> 00:08:50,360 Alright. So pay my compensation and I’ll leave. 150 00:08:50,520 --> 00:08:53,000 What compensation? We haven’t even filed your insurance! 151 00:08:53,160 --> 00:08:55,400 Okay, so file it. I’m waiting. 152 00:08:55,560 --> 00:08:58,680 -Come on. -Your due will make up for the car you crashed! 153 00:08:58,840 --> 00:09:00,400 Shame on you! 154 00:09:00,560 --> 00:09:02,880 If you don’t want me here, I don’t want you either! 155 00:09:03,040 --> 00:09:05,000 Take it! I don’t want your uniform either! 156 00:09:06,280 --> 00:09:09,000 Take it! You’ve driven me crazy! 157 00:09:09,560 --> 00:09:11,960 -Go and beat him up! -Come here! 158 00:09:12,120 --> 00:09:13,760 Don’t run, you prick! 159 00:09:22,840 --> 00:09:23,920 Good morning. 160 00:09:24,920 --> 00:09:25,960 Hello. 161 00:09:29,120 --> 00:09:30,160 Hello Deniz. 162 00:09:30,960 --> 00:09:33,040 -How are you, Nazlı? -Hello Onur. 163 00:09:37,600 --> 00:09:39,440 Onur, Mr. Fevzi is calling you. 164 00:09:40,400 --> 00:09:41,600 What is it about? 165 00:09:41,760 --> 00:09:43,720 It must be about the convention in Ayvalık. 166 00:09:44,960 --> 00:09:46,400 Why are you so happy? 167 00:09:46,560 --> 00:09:47,800 Life is beautiful. 168 00:09:48,760 --> 00:09:50,720 The environment here is great. I like my job. 169 00:09:52,040 --> 00:09:53,080 I see. 170 00:09:56,000 --> 00:09:58,040 ONUR GÜZEL SALES REPRESENTATIVE 171 00:10:02,920 --> 00:10:04,360 Come in. 172 00:10:10,280 --> 00:10:11,720 You asked to see me, Mr. Fevzi. 173 00:10:13,240 --> 00:10:14,720 I guess you’ve visited Mr. Kamuran. 174 00:10:14,880 --> 00:10:17,280 Mr. Fevzi, believe me, Mr. Kamuran got everything wrong. 175 00:10:17,440 --> 00:10:19,640 He attacked me without even listening to me! 176 00:10:21,640 --> 00:10:24,880 Look, Onur. Mr. Kamuran is a peculiar man, but... 177 00:10:25,040 --> 00:10:28,080 ...he’s a very prominent plastic surgeon in the industry. 178 00:10:29,120 --> 00:10:31,360 -Right, sir. -So I was somewhat... 179 00:10:32,160 --> 00:10:33,600 ...upset about this situation. 180 00:10:35,840 --> 00:10:38,520 I’m really very sorry Mr. Fevzi. 181 00:10:42,920 --> 00:10:44,960 You’re sorry. 182 00:10:59,560 --> 00:11:00,960 Sit down. 183 00:11:01,120 --> 00:11:02,680 Sorry? 184 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 I’ll do sit-ups. Sit down. 185 00:11:05,120 --> 00:11:06,280 Oh, sit-ups! 186 00:11:07,040 --> 00:11:08,120 I thought... 187 00:11:09,200 --> 00:11:11,560 -I’ll bend my knees like that. -When you bend them? 188 00:11:11,840 --> 00:11:12,880 -Just like that. -Yes. 189 00:11:13,040 --> 00:11:14,880 -You’re comfortable like this, right? -Sit down. 190 00:11:15,040 --> 00:11:16,440 -Is that good? -Yes. 191 00:11:19,040 --> 00:11:20,400 Look, brother. 192 00:11:21,440 --> 00:11:23,320 -I can call you brother, right? -Of course. 193 00:11:25,840 --> 00:11:29,800 You’ve been working for our company for six months, but your sales performance is awful. 194 00:11:29,960 --> 00:11:32,640 Well, Mr. Fevzi, it’s taken me some time to adapt to the company. 195 00:11:32,800 --> 00:11:35,120 If you could give me a little more time... 196 00:11:35,280 --> 00:11:36,200 We don’t have time. 197 00:11:36,360 --> 00:11:38,400 There’s no time. We’re competing against big companies. 198 00:11:38,560 --> 00:11:39,880 We’re always out of time. 199 00:11:40,040 --> 00:11:41,920 Of course you’re right, Mr. Fevzi, but... 200 00:11:42,080 --> 00:11:44,040 Look, dear... I can call you dear, right? 201 00:11:44,200 --> 00:11:45,480 -Yes. -Look, dear... 202 00:11:45,640 --> 00:11:48,520 ...I hate to tell you this two days before the Feast of Sacrifice, but... 203 00:11:48,680 --> 00:11:51,640 ...it’s very hard for us to work with you under these circumstances. 204 00:11:52,280 --> 00:11:55,120 There are so many people who want to be in your position. 205 00:11:57,080 --> 00:11:59,880 Mr. Fevzi, please! I’m going to Ayvalık tomorrow! 206 00:12:00,040 --> 00:12:03,520 I’ve been preparing for the Keleson presentation for months! Please! 207 00:12:03,680 --> 00:12:05,720 I’ll work very hard. And I’ll make a great presentation... 208 00:12:05,880 --> 00:12:07,480 ...and get lots of orders. I promise you! 209 00:12:07,640 --> 00:12:10,480 Once I make a decision, I never go back. 210 00:12:10,640 --> 00:12:12,280 Ahmet will go to the convention instead of you. 211 00:12:13,800 --> 00:12:15,640 Ahmet? Please, don’t do this, Mr. Fevzi! 212 00:12:15,800 --> 00:12:18,160 I’ve prepared so well for that presentation! I can do it! 213 00:12:18,640 --> 00:12:19,640 Impossible. 214 00:12:19,800 --> 00:12:21,680 Mr. Fevzi, please, I beg you! Give me another chance! 215 00:12:21,840 --> 00:12:22,920 Shut up. 216 00:12:25,720 --> 00:12:26,720 I know. 217 00:12:26,880 --> 00:12:29,480 It’s hard for you to leave this place. 218 00:12:29,680 --> 00:12:30,920 But don’t worry. 219 00:12:31,480 --> 00:12:34,760 Sometimes, to bring out the energy inside you... 220 00:12:34,920 --> 00:12:36,400 ...you have to fire the fuse. 221 00:12:38,000 --> 00:12:40,680 FİTİLİT FEVER REDUCING SUPPOSITORY 222 00:12:41,240 --> 00:12:42,840 I understand, Mr. Fevzi. 223 00:12:44,600 --> 00:12:46,560 By the way, my darling... 224 00:12:47,080 --> 00:12:50,040 -I can call you darling, right? -Well, you have. 225 00:12:50,600 --> 00:12:53,800 Darling. Accounting is closed today and tomorrow. 226 00:12:53,960 --> 00:12:56,640 We’ll file your layoff after the Feast. 227 00:12:56,800 --> 00:12:59,400 -We’ll pay you whatever we owe you. -Okay. 228 00:12:59,560 --> 00:13:03,080 -And leave the car keys to the janitor. -Okay. 229 00:13:04,160 --> 00:13:05,360 And finally... 230 00:13:05,520 --> 00:13:09,360 ...in life, never undertake a burden unless you can “get it up”. 231 00:13:10,440 --> 00:13:13,320 KALDIROX “GET-IT-UP” 232 00:13:17,360 --> 00:13:19,120 Have a nice day, Mr. Fevzi. 233 00:13:50,640 --> 00:13:54,480 Bayram, don’t you have a box or something? I’m clearing up my stuff with a bowl! 234 00:14:03,320 --> 00:14:04,960 What happened, Onur? What did Mr. Fevzi say? 235 00:14:07,040 --> 00:14:08,200 -I was fired. -Really? 236 00:14:08,880 --> 00:14:11,160 You had prepared so well for the Keleson presentation. 237 00:14:11,320 --> 00:14:13,400 Who will replace you for the presentation at the convention now? 238 00:14:13,760 --> 00:14:14,600 You. 239 00:14:15,640 --> 00:14:16,760 That’s bad. 240 00:14:17,760 --> 00:14:18,720 I wish you the best. 241 00:14:52,600 --> 00:14:54,720 -Hello? -You didn’t call to apologize... 242 00:14:55,160 --> 00:14:57,120 -...well done! -I was a bit busy today, darling. 243 00:14:57,280 --> 00:14:59,240 -I’m sorry. -Be glad I’m a compassionate person... 244 00:14:59,400 --> 00:15:01,080 ...I’m calling you to give you the opportunity. 245 00:15:01,480 --> 00:15:02,320 Thank you for that. 246 00:15:03,440 --> 00:15:04,720 -Yes? -Yes what? 247 00:15:04,880 --> 00:15:06,880 -I’m waiting for your apology. -Oh. 248 00:15:07,040 --> 00:15:08,360 I’m sorry. 249 00:15:09,040 --> 00:15:10,320 Oh, I’m so compassionate. 250 00:15:10,480 --> 00:15:12,200 It’s my worst habit. 251 00:15:12,720 --> 00:15:13,880 Your apology is accepted. 252 00:15:14,320 --> 00:15:15,520 Oh! I’m so glad. 253 00:15:15,680 --> 00:15:17,200 We prepared wonderful Feast dishes with my mother... 254 00:15:17,360 --> 00:15:18,840 ...you won’t believe your eyes. By the way... 255 00:15:19,000 --> 00:15:21,320 ...you’re driving, aren’t you? I told dad the company gave you a car... 256 00:15:21,480 --> 00:15:23,120 ...and he was delighted. 257 00:15:23,680 --> 00:15:25,600 Of course, I’m coming by car. 258 00:15:27,040 --> 00:15:29,280 Mom is calling. I have to hang up. What will you do now? 259 00:15:29,440 --> 00:15:31,840 I told you, I’ll go to dinner with my high school friends. 260 00:15:32,000 --> 00:15:34,240 -Oh. Again? -“Again”? 261 00:15:34,400 --> 00:15:36,640 We have dinner once every year, darling. Why do you say “again”? 262 00:15:36,800 --> 00:15:38,680 -Anyway, don’t be late. -Okay. 263 00:15:43,440 --> 00:15:44,560 Are you looking at yourself? 264 00:15:44,720 --> 00:15:46,600 I’m wondering if I should have my hair dyed for the Feast. 265 00:15:46,760 --> 00:15:48,760 -What do you say? -Well, you know better. 266 00:15:49,480 --> 00:15:50,360 You’re right. 267 00:15:50,680 --> 00:15:52,720 I know better. Goodbye. 268 00:15:59,320 --> 00:16:01,200 -I flipped out. -And? 269 00:16:01,360 --> 00:16:04,560 I went to the boss and I said, “I deserve to be the chief executive!”... 270 00:16:04,720 --> 00:16:06,560 -...and I banged my fist on the table! -And? 271 00:16:07,040 --> 00:16:08,960 -He gave it to me, of course! -Well done! 272 00:16:09,120 --> 00:16:11,320 -Congratulations, chief! -Chief! 273 00:16:12,920 --> 00:16:15,520 Serdar, you said your company was entering the stock market. What happened? 274 00:16:15,680 --> 00:16:17,720 The shares are peaking! 275 00:16:17,880 --> 00:16:20,640 -Oh, congratulations, brother! Cheers! -Well done! 276 00:16:22,760 --> 00:16:24,360 Onur, what about you? 277 00:16:26,120 --> 00:16:27,160 Well, today, I... 278 00:16:29,080 --> 00:16:30,120 ...I was promoted! 279 00:16:31,080 --> 00:16:33,760 -Cheers, brother! -Let’s drink to his promotion! 280 00:16:34,120 --> 00:16:36,440 When I was selected employee of the month for three consecutive months... 281 00:16:37,040 --> 00:16:39,920 ...they made me the first manager straight away. That’s how our system works. 282 00:16:40,080 --> 00:16:42,040 I’m like the manager of managers. 283 00:16:43,840 --> 00:16:44,960 You’ve got to do your job well. 284 00:16:45,360 --> 00:16:48,000 If you do your job well, you’ll definitely be rewarded for it. 285 00:16:48,160 --> 00:16:49,440 Absolutely, brother. 286 00:16:49,600 --> 00:16:52,760 I’m not saying this because you’re here, but I would’ve believed anything in high school... 287 00:16:53,240 --> 00:16:56,000 ...but not that you’d become a pharmaceutical representative! 288 00:16:56,160 --> 00:17:00,080 I thought, “This kid will become a musician. He’ll take off!” 289 00:17:00,240 --> 00:17:03,000 -Right! -The guy would play guitar at the parties... 290 00:17:03,160 --> 00:17:05,960 ...and we loved it. Everyone was mad about him. 291 00:17:06,120 --> 00:17:08,600 -Why didn’t you follow that path, brother? -Well, my dad... He said... 292 00:17:08,760 --> 00:17:12,120 ...”Study and earn from your profession. You can do it as a hobby” and so on... 293 00:17:12,880 --> 00:17:14,200 ...and I missed that train. 294 00:17:14,360 --> 00:17:16,640 -Anyway, let’s wish you well. -Right. Come on, cheers! 295 00:17:16,800 --> 00:17:18,600 -Let’s drink to his promotion! -Congratulations! 296 00:17:21,520 --> 00:17:23,120 It’s midnight, gentlemen. 297 00:17:24,000 --> 00:17:25,400 Pass me the basket please. 298 00:17:26,200 --> 00:17:28,040 Put your phones here, gentlemen. 299 00:17:28,480 --> 00:17:32,880 Whoever gets the first call from his girlfriend or wife pays the bill! 300 00:17:36,160 --> 00:17:37,840 Onur pays the bill, gentlemen! 301 00:17:38,000 --> 00:17:40,400 No, I don’t think it’s her! She wouldn’t call at this hour. 302 00:17:40,560 --> 00:17:42,080 She’s making a video call! 303 00:17:45,000 --> 00:17:46,040 I can’t not answer it now. 304 00:17:47,280 --> 00:17:48,200 Yes, sweetheart. 305 00:17:48,360 --> 00:17:50,560 Where are you? Aren’t you home yet? 306 00:17:52,240 --> 00:17:54,520 Onur’s statement date has come! 307 00:17:54,680 --> 00:17:56,040 Onur, run back home! 308 00:17:56,200 --> 00:17:57,360 Come on, cheers! 309 00:17:57,520 --> 00:17:59,960 Can I call you later, darling? I’m busy right now. 310 00:18:00,120 --> 00:18:01,480 You can’t call me later. 311 00:18:03,760 --> 00:18:05,800 -Alright, I’m paying the bill. -So, let’s drink for Onur! 312 00:18:06,000 --> 00:18:08,680 Come on! Cheers! 313 00:18:10,720 --> 00:18:11,680 Cheers! 314 00:18:13,960 --> 00:18:16,080 -Onur, thank you. -Hope you enjoyed it. 315 00:18:16,240 --> 00:18:18,320 -It’s time to leave, gentlemen. -Come on. 316 00:18:18,480 --> 00:18:21,920 -I’ll take one for the road before I go. -As you like. Come on, brother. 317 00:18:22,080 --> 00:18:23,400 -Thank you. -Thanks. 318 00:18:23,560 --> 00:18:24,920 -Thanks, brother. -You’re welcome. 319 00:18:25,080 --> 00:18:26,800 -Enjoy it. -Thank you, brother. 320 00:18:26,960 --> 00:18:28,000 Thanks. 321 00:18:29,800 --> 00:18:30,840 Thanks. 322 00:18:43,400 --> 00:18:47,240 Onur, you still haven’t called me. And I’m so excited I couldn’t sleep. 323 00:18:47,640 --> 00:18:51,040 Don’t forget your promises. And don’t be late! 324 00:18:51,200 --> 00:18:52,680 Pay attention to your hair... 325 00:18:52,840 --> 00:18:57,160 ...and make sure the car is clean. You know dad cares about first impressions. 326 00:18:57,320 --> 00:18:59,720 And I really care about the things my father cares about. 327 00:18:59,880 --> 00:19:03,320 If you fail to keep your promise one more time, I’ll make you regret it. 328 00:19:38,960 --> 00:19:40,080 Dear viewers... 329 00:19:40,240 --> 00:19:44,240 ...I’d like to tell you about a new and very economical way to travel. 330 00:19:44,400 --> 00:19:45,280 Travel Mates. 331 00:19:45,440 --> 00:19:50,440 With the Travel Mates app, you can match with people who travel in the same direction... 332 00:19:50,640 --> 00:19:54,760 ...and share the fuel and trip expenses to travel economically... 333 00:19:54,920 --> 00:19:57,000 ...and save yourself from the suffering of public transport. 334 00:19:57,360 --> 00:19:59,640 You can look for passengers to carry in your own vehicle... 335 00:19:59,800 --> 00:20:02,200 ...or join others who have vehicles in their travels. 336 00:20:02,640 --> 00:20:06,000 Download the Travel Mates app to your smartphone. 337 00:20:06,360 --> 00:20:09,280 With Travel Mates, you can enjoy a brand new travel experience. 338 00:20:09,440 --> 00:20:12,640 Travel Mates. We are all on the same road. 339 00:20:12,800 --> 00:20:14,120 Let’s download that. 340 00:20:15,680 --> 00:20:19,560 Travel Mates. Search. 341 00:20:23,840 --> 00:20:24,920 Download. 342 00:20:26,000 --> 00:20:28,200 Where would you like to travel? 343 00:20:28,880 --> 00:20:29,800 Ayvalık. 344 00:20:30,120 --> 00:20:33,840 I have a car. Look for travel mates. Search. 345 00:20:39,600 --> 00:20:40,840 Found one travel mate. 346 00:20:57,520 --> 00:20:58,880 Sorry, are you Şeref? 347 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 -Yes, it’s me. -I’m Onur. 348 00:21:03,040 --> 00:21:04,360 -I’m pleased to meet you. -Me too. 349 00:21:05,520 --> 00:21:08,960 -Yesterday at the carpark, didn’t you... -Yes, I helped you yesterday! 350 00:21:09,280 --> 00:21:11,080 Right, you helped me... 351 00:21:11,240 --> 00:21:13,120 -So we’ll travel together, then. -Exactly. 352 00:21:13,280 --> 00:21:15,280 -Nice. -What’s up with this car? 353 00:21:15,840 --> 00:21:18,920 It’s a company car. I’m a pharmaceutical representative. For Fevzi Chemistry. 354 00:21:19,280 --> 00:21:21,240 -Fevzi who? -Mr. Fevzi. He’s the owner of our company. 355 00:21:22,360 --> 00:21:25,640 -Can you help me with the bags? -Sure, I’ll pick it up. 356 00:21:27,040 --> 00:21:28,000 Take this. 357 00:21:28,480 --> 00:21:29,440 That too. 358 00:21:30,880 --> 00:21:31,880 Here. 359 00:21:45,040 --> 00:21:46,120 Yes! 360 00:21:47,840 --> 00:21:49,360 So you’re a valet. 361 00:21:49,840 --> 00:21:51,040 No longer. 362 00:21:51,520 --> 00:21:53,480 -What do you do, then? -I do whatever work I find. 363 00:21:54,320 --> 00:21:56,640 -What work do you find? -I can do all sorts of work. 364 00:21:57,400 --> 00:22:01,760 -You’re kind of hidden unemployed, then. -Not hidden. Right now I’m very clearly... 365 00:22:01,920 --> 00:22:04,560 -...very obviously unemployed! -That’s a good one. 366 00:22:09,400 --> 00:22:12,200 -What will you do at Ayvalık? -I’m from there, actually. 367 00:22:12,360 --> 00:22:14,920 I’ll visit my parents first. Then I’ll look for a job that suits me. 368 00:22:15,080 --> 00:22:16,680 -Nice. -What will you do? 369 00:22:16,840 --> 00:22:18,640 -I’m going there for work too. -Oh? 370 00:22:18,800 --> 00:22:21,080 And I’ll meet my girlfriend’s family. 371 00:22:21,240 --> 00:22:23,800 Oh! You must be excited. 372 00:22:24,320 --> 00:22:27,280 -Well, we’ll see. -I know. I’ve been down that road. 373 00:22:27,760 --> 00:22:29,240 -Oh, you’re married? -No. 374 00:22:30,920 --> 00:22:32,440 -You have a girlfriend? -No. 375 00:22:33,560 --> 00:22:35,040 -Have you had one before? -No. 376 00:22:36,320 --> 00:22:38,680 You said you’ve been down that road? 377 00:22:38,840 --> 00:22:41,440 Well, I hear of people getting married, becoming lovers and so on. 378 00:22:41,600 --> 00:22:45,400 -These are nice things. -I see. I wish you a nice trip, then! 379 00:22:46,040 --> 00:22:47,280 May our path be open. 380 00:22:48,160 --> 00:22:49,080 We’ll see. 381 00:23:26,680 --> 00:23:27,560 Onur! 382 00:23:27,960 --> 00:23:28,880 Onur! 383 00:23:29,520 --> 00:23:31,720 I’m sorry. I’m sorry. 384 00:23:32,400 --> 00:23:33,440 What are you doing! 385 00:23:33,600 --> 00:23:36,560 I couldn’t sleep much last night. I’m very sorry. 386 00:23:36,720 --> 00:23:38,920 But I’ve entrusted my life to you. 387 00:23:39,080 --> 00:23:40,400 Right. Right. 388 00:23:40,560 --> 00:23:42,520 Let’s say you fell asleep on the wheel... 389 00:23:42,680 --> 00:23:44,480 And we crashed into a car... 390 00:23:44,640 --> 00:23:46,960 We bounced off that and hit another car... 391 00:23:47,120 --> 00:23:50,040 We made three flips and crossed over to the other lane... And rolled into a ditch... 392 00:23:50,200 --> 00:23:53,040 The car is sitting upside down... We’re both stuck inside... 393 00:23:53,200 --> 00:23:56,680 The car has gotten on fire... We’re both in flames... 394 00:23:56,840 --> 00:24:00,920 You start shouting: “Aaaaah!” I shout: “Aaaaah!” 395 00:24:01,080 --> 00:24:03,080 You say, “Brother, I’m burning so bad!” 396 00:24:03,240 --> 00:24:05,680 I say, “Brother, I was just getting to know you!” 397 00:24:05,840 --> 00:24:07,520 I fear for my own life at first. But then I look at you. 398 00:24:07,680 --> 00:24:11,680 My tender heart doesn’t let me. I somehow get myself out of the car. 399 00:24:11,840 --> 00:24:15,400 I put out the flames on me, but I’m not completely extinguished yet. I’m smoking. 400 00:24:15,560 --> 00:24:18,880 A single tear rolls down your face. You turn to me and say: 401 00:24:19,040 --> 00:24:21,440 “What can we do, brother? We’ll have to accept our destiny.” 402 00:24:21,600 --> 00:24:25,560 When I see this, I get even more carried away. I start shouting more. 403 00:24:25,720 --> 00:24:30,760 “Help! Can’t anyone hear me?” 404 00:24:36,080 --> 00:24:37,040 What are you doing! 405 00:24:38,120 --> 00:24:39,120 I’m enacting! 406 00:24:40,240 --> 00:24:42,000 Don’t enact!. That’s enough. 407 00:24:43,240 --> 00:24:45,760 If we’re tired, we can pull over to rest, and drive on later. 408 00:24:45,920 --> 00:24:47,680 No need, brother. I can drive. 409 00:24:47,840 --> 00:24:48,840 You can drive? 410 00:24:49,000 --> 00:24:52,280 Of course. I’ve worked as a long haul driver for three years. Without a single accident. 411 00:24:52,440 --> 00:24:55,400 -None at all? -Not a single one at all, brother. 412 00:24:55,560 --> 00:24:58,440 -I’ve driven big trucks. -Are you serious? 413 00:24:58,600 --> 00:25:01,320 Of course. Just pull over after those toll booths. 414 00:25:01,480 --> 00:25:03,280 -Pull over. -Alright, I will, then. 415 00:25:03,440 --> 00:25:06,120 -I’ll sleep a bit. You drive, okay? -Of course. You can sleep. 416 00:25:06,760 --> 00:25:08,960 You see what almost happened to us? 417 00:25:10,400 --> 00:25:11,560 Yes, I see it. 418 00:25:42,560 --> 00:25:43,480 What’s going on? 419 00:25:43,640 --> 00:25:45,200 Sorry, I didn’t notice the bump. 420 00:25:45,360 --> 00:25:47,200 -Why isn’t my seat belt fastened? -I unfastened it. 421 00:25:48,000 --> 00:25:50,880 -Why? Are you crazy? -I wanted you to sleep comfortably. 422 00:25:51,440 --> 00:25:53,480 Pull over, brother. Can you please pull over? 423 00:25:53,640 --> 00:25:55,680 Alright, I’m pulling over. I thought I was doing you a favor. 424 00:25:59,960 --> 00:26:01,320 The car is definitely damaged. 425 00:26:13,040 --> 00:26:15,240 There you go. It’s leaking oil. That’s all we needed! 426 00:26:15,400 --> 00:26:18,200 Calm down, brother. I’ve worked as a car mechanic for two years. Wait a second. 427 00:26:23,080 --> 00:26:23,920 Wait a moment. 428 00:26:24,520 --> 00:26:25,480 Let me take a look over here. 429 00:26:28,040 --> 00:26:30,960 Get in front of the bonnet. Push down sweetly. Just like that. 430 00:26:31,120 --> 00:26:32,440 Push down sweetly. Just one more thing. 431 00:26:32,600 --> 00:26:34,400 -Here? -Right. Just push down sweetly. 432 00:26:34,560 --> 00:26:37,120 Push down, brother. Keep pushing. 433 00:26:38,280 --> 00:26:40,360 Push down. Okay. Slow down. 434 00:26:41,960 --> 00:26:43,040 Okay, enough! 435 00:26:43,920 --> 00:26:44,840 Enough, brother! 436 00:26:45,440 --> 00:26:46,360 So, what is it? 437 00:26:47,080 --> 00:26:49,320 It’s leaking oil. We need to find a mechanic. 438 00:26:51,080 --> 00:26:53,800 I saw it, it’s black. It’s dripping. I heard it too. 439 00:26:56,920 --> 00:26:58,080 It’s leaking oil. 440 00:26:58,240 --> 00:26:59,120 Right. 441 00:26:59,280 --> 00:27:00,520 -Drip, drip? -Drip, drip. 442 00:27:03,200 --> 00:27:05,400 -Get in the car, brother. -Come on. 443 00:27:09,320 --> 00:27:11,840 -Did you see the sign? -Will it take us that far? 444 00:27:12,000 --> 00:27:14,320 It will take us another 40 kilometers like that, guaranteed. 445 00:27:17,600 --> 00:27:20,840 5 KM TO MUZAFFER’S REPAIR SHOP 446 00:27:22,480 --> 00:27:24,480 You said it would take us another 40 kilometers. 447 00:27:25,040 --> 00:27:26,600 It’s not the car’s fault at all. 448 00:27:28,640 --> 00:27:32,080 It’s my fault for believing you. 40 kilometers! 449 00:27:32,360 --> 00:27:35,080 That’s the fuel warning light! You go another 40 after that! 450 00:27:37,240 --> 00:27:40,520 I’m sorry, but I need to tell you something. 451 00:27:42,840 --> 00:27:44,680 Don’t take offense, Şeref. 452 00:28:12,120 --> 00:28:13,240 Turn it down! 453 00:28:13,800 --> 00:28:15,720 -You like the song? -What song? 454 00:28:15,960 --> 00:28:16,920 This song? 455 00:28:18,320 --> 00:28:19,600 What are you doing in the car? 456 00:28:19,760 --> 00:28:21,400 My blood pressure is really bed. 457 00:28:22,040 --> 00:28:24,200 The diastolic is too low. The systolic is too high. 458 00:28:25,200 --> 00:28:26,720 -Get off the car, brother. -I don’t feel good. 459 00:28:26,880 --> 00:28:28,040 Get off the car! Get off. 460 00:28:28,640 --> 00:28:30,720 I was just catching my breath. 461 00:28:31,840 --> 00:28:33,200 -Push it! -Okay. 462 00:28:33,360 --> 00:28:34,320 Push it! 463 00:28:49,280 --> 00:28:51,520 -Come on, push it! -I’m pushing! You push it too! 464 00:28:56,960 --> 00:28:58,080 Stop it! 465 00:29:01,640 --> 00:29:02,840 Mr. Muzaffer! 466 00:29:04,000 --> 00:29:05,720 -Mr. Muzaffer! -Mr. Muzaffer! 467 00:29:06,280 --> 00:29:07,640 Mr. Muzaffer! 468 00:29:09,040 --> 00:29:10,520 Mr. Muzaffer! 469 00:29:13,320 --> 00:29:15,520 What’s going on? 470 00:29:16,560 --> 00:29:18,560 -Are you Mr. Muzaffer? -Yes, that’s me. 471 00:29:20,600 --> 00:29:23,400 When you saw the name Muzaffer, you thought I was a man, didn’t you? 472 00:29:23,680 --> 00:29:24,800 Are you a woman? 473 00:29:26,720 --> 00:29:29,600 -I’m a real woman, brother. -Don’t talk to her like that. 474 00:29:30,280 --> 00:29:32,320 Muzaffer, our car is leaking oil... 475 00:29:32,480 --> 00:29:35,840 -...could you please take a look? -Move your car, brother! 476 00:29:36,240 --> 00:29:38,280 -What, you want us to leave? -Move your car into here! 477 00:29:38,440 --> 00:29:39,440 -She wants us to bring it here. -Alright. 478 00:29:39,600 --> 00:29:40,320 Come on! 479 00:29:40,800 --> 00:29:41,760 She’s a woman! 480 00:29:42,280 --> 00:29:45,360 -Come on, brother, move it. -Come on, one, two... Come on. 481 00:29:45,760 --> 00:29:47,360 What have things come to! 482 00:29:47,520 --> 00:29:49,840 You look like you’re pushing it but the whole weight is on me! 483 00:29:50,000 --> 00:29:52,560 The weight is on you? I’ve driven this car all along! 484 00:29:54,400 --> 00:29:55,360 Brother? 485 00:29:56,480 --> 00:29:57,360 Onur? 486 00:29:59,320 --> 00:30:00,280 Brother? 487 00:30:01,520 --> 00:30:02,520 Are you alright? 488 00:30:05,000 --> 00:30:06,040 Onur. 489 00:30:08,720 --> 00:30:10,640 -Is there anything on my face? -No, it’s all clean. 490 00:30:10,800 --> 00:30:13,320 -Good. -I’m sorry. I’ve been a bit careless these days. 491 00:30:13,480 --> 00:30:15,320 -I couldn’t stop the car. -But this is not going well, brother. 492 00:30:15,480 --> 00:30:18,200 -You’re right, brother. -You’re really just like my father. 493 00:30:18,360 --> 00:30:20,840 I swear. He’s frivilous, just like you. 494 00:30:21,000 --> 00:30:23,960 We drove from Ankara to İstanbul over İzmir when I was a child! 495 00:30:24,560 --> 00:30:25,880 What do your parents do? 496 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 My father is retired. 497 00:30:30,920 --> 00:30:33,120 My mother is no longer with us. 498 00:30:34,480 --> 00:30:36,040 -My condolences. -No... 499 00:30:37,440 --> 00:30:38,960 ...she isn’t dead! My mother left us. 500 00:30:40,080 --> 00:30:42,200 Wouldn’t it be better to tell the story that way? 501 00:30:42,600 --> 00:30:44,680 I don’t know. I feel it’s less offensive when I tell it like that. 502 00:30:45,520 --> 00:30:47,320 And then my father married someone else. 503 00:30:49,000 --> 00:30:52,440 I couldn’t get along with my stepmother, so I met my father less and less. 504 00:30:53,440 --> 00:30:56,240 I do call him, we speak on the phone, but... 505 00:30:57,880 --> 00:30:59,960 ...he tries to hang up as early as possible. 506 00:31:01,480 --> 00:31:04,480 You know that “crash” sound you hear when someone hangs up the phone... 507 00:31:06,360 --> 00:31:08,000 ...that’s not a nice sound at all. 508 00:31:10,680 --> 00:31:12,080 And you know what’s most diff- 509 00:31:13,120 --> 00:31:14,680 I’m really very sorry, brother. 510 00:31:16,960 --> 00:31:18,520 Don’t be so harsh on yourself. 511 00:31:19,000 --> 00:31:20,760 When I saw the swing, I... 512 00:31:22,960 --> 00:31:24,440 What about your folks? 513 00:31:24,800 --> 00:31:27,200 My folks? They’re the same as usual. 514 00:31:27,600 --> 00:31:30,760 They live in Ayvalık. We’ll see what they’re up to when we get there. 515 00:31:30,920 --> 00:31:31,920 Good. 516 00:31:33,360 --> 00:31:35,160 Brother, what time is it? 517 00:31:45,240 --> 00:31:47,680 Şeref, wake up! The car is ready. 518 00:31:48,160 --> 00:31:50,240 -Really? -Really. Get up. 519 00:31:53,320 --> 00:31:55,360 Thank you very much, master. We appreciate it. 520 00:31:55,600 --> 00:31:57,240 -How much do we owe you? -300 liras, brother. 521 00:31:58,120 --> 00:31:59,480 -300 liras? -Yes. 522 00:32:00,120 --> 00:32:02,600 Muzaffer, you took all day to repair the car! 523 00:32:02,760 --> 00:32:04,120 And now you want 300 liras! That’s a shame. 524 00:32:04,280 --> 00:32:06,360 Just pay my money, dear. Don’t get me upset. 525 00:32:06,520 --> 00:32:07,920 Şeref, we’ll share it. 150 to 150. 526 00:32:08,080 --> 00:32:10,160 -But why 300 liras-- -Şeref, just take out 150 liras. 527 00:32:10,320 --> 00:32:11,840 I can’t waste another minute. Come on. 528 00:32:14,200 --> 00:32:15,480 -Thirty. -Give it to me. 529 00:32:17,720 --> 00:32:19,640 There you go, 300 liras. Thank you. 530 00:32:20,360 --> 00:32:22,760 We paid you the money, but I really feel bad about it. 531 00:32:22,920 --> 00:32:24,680 Get out of here! Don’t make me mad. 532 00:32:24,840 --> 00:32:28,560 You’ve been scolding us all day, and you took all day to repair the car! 533 00:32:28,720 --> 00:32:31,640 And then you want 300 liras! We object, and you say “Get out of here!” 534 00:32:31,800 --> 00:32:33,280 -How can we get out? -You can sof off! 535 00:32:35,840 --> 00:32:38,280 Şeref, this is enough trouble for one day. Come on. 536 00:32:39,880 --> 00:32:44,040 Alright, we’re leaving. But you should know that I’m offended. 537 00:32:57,920 --> 00:33:01,520 You’re right. I’m getting on my way early tomorrow. I won’t be late. Okay. 538 00:33:01,680 --> 00:33:04,040 -Please, don’t be mad. Oh, Onur! 539 00:33:04,360 --> 00:33:05,760 Alright, Aysun, listen to me... 540 00:33:06,640 --> 00:33:07,760 Hello? 541 00:33:10,720 --> 00:33:11,720 The signal went off. 542 00:33:12,560 --> 00:33:13,640 I’ll call again. 543 00:33:17,840 --> 00:33:20,200 -Hello? -Hello, darling. I lost my signal. 544 00:33:20,400 --> 00:33:21,560 No, I hung up on you. 545 00:33:22,200 --> 00:33:24,200 Oh, you hung up on me. Okay. 546 00:33:24,920 --> 00:33:27,440 Alright, sweetheart. See you. Kisses. Bye. 547 00:33:30,160 --> 00:33:32,080 -Your girlfriend? -Yes. 548 00:33:32,240 --> 00:33:35,200 -Is she mad at you? -You messed up all my plans, brother! 549 00:33:35,360 --> 00:33:37,560 I’m sorry. Don’t you think I can make up for it? 550 00:33:38,080 --> 00:33:41,080 No, and since only I will be driving the car from now on, there’s no problem. 551 00:33:41,240 --> 00:33:44,160 Now we’ll pull over somewhere and sleep. And we’ll set off early in the morning. 552 00:33:44,320 --> 00:33:47,360 You slept all day anyway. Isn’t it better for you if we leave at night? 553 00:33:47,520 --> 00:33:50,320 -We can’t. I have night blindness. -You have night blindness? 554 00:33:50,480 --> 00:33:52,160 -So I can drive! -No. 555 00:33:52,720 --> 00:33:54,120 -But I’ve been a long haul-- -No! 556 00:33:54,560 --> 00:33:55,880 -For three years-- -No! 557 00:33:56,440 --> 00:33:58,960 -Okay. -So let me pay for the fuel, brother. 558 00:33:59,120 --> 00:34:01,120 -What’s that got to do with anything? -No objections. I’m paying. 559 00:34:01,280 --> 00:34:02,520 For God’s sake... 560 00:34:04,760 --> 00:34:07,160 -Hello, could you help us? -Welcome. How can I help-- 561 00:34:16,640 --> 00:34:18,920 Sorry, have we done something wrong? 562 00:34:23,000 --> 00:34:23,960 I’m very sorry. 563 00:34:24,240 --> 00:34:28,880 I broke up with my boyfriend recently. And this gentleman looks very much like him. 564 00:34:30,480 --> 00:34:31,280 Me? 565 00:34:34,240 --> 00:34:35,800 May that be the worst of your problems. 566 00:34:39,680 --> 00:34:42,160 May I ask you a question, if you don’t mind? 567 00:34:44,160 --> 00:34:48,840 What part of your boyfriend did you like the most? 568 00:34:51,600 --> 00:34:52,600 His eyebrows... 569 00:34:53,400 --> 00:34:54,480 ...his eyes... 570 00:34:55,080 --> 00:34:56,240 ... his nose. 571 00:34:59,720 --> 00:35:02,120 I don’t know. He had a style of his own. 572 00:35:03,240 --> 00:35:04,640 A style of his own! 573 00:35:05,360 --> 00:35:07,280 Could you go the car, brother? I told you, I’m paying. 574 00:35:07,840 --> 00:35:11,440 Alright. I’ll leave you alone with your idiosyncratic style! 575 00:35:11,600 --> 00:35:13,640 Please don’t get hung up about it. Have a nice day. 576 00:35:14,000 --> 00:35:15,280 -Go away! -Alright. 577 00:35:20,120 --> 00:35:22,400 I’m not joking. I’m telling the truth. 578 00:35:22,560 --> 00:35:24,920 I’ve always liked ugly men anyway. 579 00:35:27,200 --> 00:35:28,120 Really? 580 00:35:28,280 --> 00:35:30,800 I think ugly men love their girlfriends more. 581 00:35:31,320 --> 00:35:33,160 They are more attached to their relationships. 582 00:35:34,520 --> 00:35:35,600 You say so? 583 00:35:38,720 --> 00:35:39,960 Do you think I’m ugly? 584 00:35:41,840 --> 00:35:42,800 Very much. 585 00:35:44,600 --> 00:35:45,680 Thank you. 586 00:35:47,880 --> 00:35:48,920 What do we owe you? 587 00:35:58,680 --> 00:36:00,320 -See you later. -See you. 588 00:36:12,920 --> 00:36:13,840 What happened? 589 00:36:16,560 --> 00:36:19,040 -The first sign of spring is here! -Well... 590 00:36:19,320 --> 00:36:21,520 -Let’s go. -She’s looking at you. 591 00:36:25,000 --> 00:36:25,920 I’ll call you. 592 00:36:26,080 --> 00:36:28,120 -Okay. Let’s go. -Wave at her! 593 00:36:28,280 --> 00:36:30,320 Alright, I waved at her. The girl is working! Let’s go. 594 00:36:30,480 --> 00:36:32,920 -You’ll call her? -Right, I’ll call her. Let’s go! 595 00:36:33,080 --> 00:36:34,280 Wave at her! Wave again! 596 00:36:35,240 --> 00:36:37,320 She’s looking at you! You want me to stop? 597 00:36:37,480 --> 00:36:38,680 -Drive on! -Okay, I’m driving. 598 00:36:39,960 --> 00:36:41,040 She’s working! 599 00:36:55,560 --> 00:36:57,480 Let’s pull over somewhere and sleep. 600 00:36:57,640 --> 00:36:59,800 You’re right. There may be all sorts of danger here. 601 00:37:01,720 --> 00:37:02,880 That spot is good. 602 00:37:03,040 --> 00:37:04,200 Yes, over there. 603 00:37:07,920 --> 00:37:09,640 -This is good right? -Good. I think it’s great. 604 00:37:09,800 --> 00:37:11,040 Good. 605 00:37:16,000 --> 00:37:17,360 Come on, recline your seat. 606 00:37:21,040 --> 00:37:22,200 Good night, brother. 607 00:37:23,840 --> 00:37:24,880 Good night. 608 00:37:30,800 --> 00:37:32,800 Sorry. I’m sorry. 609 00:38:16,280 --> 00:38:17,360 Onur. 610 00:38:19,760 --> 00:38:21,320 Onur! Onur! 611 00:38:22,960 --> 00:38:23,880 What’s going on? 612 00:38:25,240 --> 00:38:28,720 Sorry I had to wake you up, but I’m very afraid of the sound of thunder! 613 00:38:29,200 --> 00:38:32,120 You’re afraid of thunder? You’re a grown up man! 614 00:38:32,280 --> 00:38:34,280 This is summer rain anyway. It will cease in a few minutes. 615 00:38:34,440 --> 00:38:36,160 How come you’re afraid of thunder! Go to sleep. 616 00:38:36,680 --> 00:38:38,280 I’ve been afraid of it since I was a child. 617 00:38:38,480 --> 00:38:40,800 My father always used to say to me, “You’ve got fear of the sky.” 618 00:38:42,920 --> 00:38:44,000 Fear of the sky? 619 00:38:44,200 --> 00:38:46,720 Sudden changes in weather systems make me uncomfortable. 620 00:38:46,880 --> 00:38:49,120 So, may I ask you to do something? 621 00:38:49,960 --> 00:38:50,880 What? 622 00:38:51,760 --> 00:38:52,960 Can you hold my hand? 623 00:38:56,680 --> 00:38:59,120 -You’re kidding me, aren’t you? -I really don’t mean anything bad. 624 00:38:59,520 --> 00:39:02,520 My mother held my hand during thunderstorms to soothe me when I was a child. 625 00:39:02,920 --> 00:39:04,040 I’ve gotten used to it. 626 00:39:04,920 --> 00:39:06,120 It’s coming! 627 00:39:06,480 --> 00:39:09,520 Şeref, I’m not holding your hand! Just go to sleep! 628 00:39:11,000 --> 00:39:11,880 Good. 629 00:39:31,200 --> 00:39:33,160 There, hold it. Do as you like. 630 00:39:33,320 --> 00:39:35,360 But no rubbing it or sliding your fingers in between! 631 00:39:35,520 --> 00:39:37,880 -I want it back as I gave it to you! -Okay. Thank you. 632 00:39:38,040 --> 00:39:40,240 I’ll give it back as I took it. I’ll hold it just like this. 633 00:39:40,400 --> 00:39:43,360 Okay? Don’t misunderstand me. I’ll put it right here. 634 00:39:44,920 --> 00:39:47,120 Thank you. Good night. 635 00:40:14,200 --> 00:40:15,160 It’s so cold. 636 00:40:15,320 --> 00:40:16,920 Şeref! Wake up. 637 00:40:17,280 --> 00:40:19,520 Who turned on the air conditioner? Did you turn it on? 638 00:40:20,320 --> 00:40:22,720 It was getting too hot towards morning. I had to turn it on. 639 00:40:22,880 --> 00:40:24,400 Brother, it’s burned half of our fuel! 640 00:40:24,560 --> 00:40:27,360 The tank is still half full! You always see the empty half of the cup! 641 00:40:29,400 --> 00:40:30,440 Who are these guys? 642 00:40:31,400 --> 00:40:32,760 Right, they weren’t here at night. 643 00:40:32,920 --> 00:40:34,040 -The roof! -What? 644 00:40:34,200 --> 00:40:35,800 They’ve taken off the entire roof! 645 00:40:45,320 --> 00:40:46,520 Let’s take a look. 646 00:40:54,240 --> 00:40:55,880 -I’ll talk to them, okay? -Okay. 647 00:40:56,040 --> 00:40:57,000 You talk to them. 648 00:40:57,440 --> 00:40:58,600 You don’t get in much. 649 00:40:59,320 --> 00:41:00,680 You start and I’ll finish. 650 00:41:00,840 --> 00:41:02,200 Okay, wait. 651 00:41:04,120 --> 00:41:05,960 Good morning. Have a nice morning. 652 00:41:07,320 --> 00:41:08,440 Let’s hope so. 653 00:41:09,000 --> 00:41:11,480 That cream tube and that head, whose are they? 654 00:41:11,640 --> 00:41:13,880 That head? That head is my uncle’s. 655 00:41:14,680 --> 00:41:16,520 My late uncle was always high in the head! 656 00:41:19,880 --> 00:41:22,040 -But you’ve taken those from our car! -Yes. 657 00:41:22,200 --> 00:41:23,880 -You’ve stolen them! -Yes. 658 00:41:24,040 --> 00:41:26,000 -So we’d like to get them back. -No. 659 00:41:26,360 --> 00:41:27,320 Why not? 660 00:41:27,480 --> 00:41:30,800 Why would we give you for free what we stole with the sweat of our brow? 661 00:41:30,960 --> 00:41:32,840 -Do you think we’re stupid? -So we’ll call the police. 662 00:41:33,000 --> 00:41:35,560 Oh, call them here! Don’t waste your credit! 663 00:41:36,040 --> 00:41:37,000 Come on, call them! 664 00:41:37,160 --> 00:41:38,240 Don’t! Don’t call! 665 00:41:38,600 --> 00:41:39,840 How much do you want for them? 666 00:41:40,000 --> 00:41:40,920 100 liras. 667 00:41:41,520 --> 00:41:44,360 80 for the stealing, and 20 liras for the workmanship. 668 00:41:45,760 --> 00:41:47,400 -Workmanship? -Workmanship. 669 00:41:47,560 --> 00:41:51,680 Our guys dismantled them meticulously while you were sleeping. Did you even hear anything? 670 00:41:52,040 --> 00:41:52,800 No. 671 00:41:52,960 --> 00:41:54,200 -You? -Nothing at all. 672 00:41:54,360 --> 00:41:58,640 There you go: Workmanship is very important. I’m always fair to my workers! 673 00:42:01,160 --> 00:42:02,880 -Alright, what was your name? -Kıvanç. 674 00:42:03,040 --> 00:42:07,800 Kıvanç, we don’t have much money on us. So make it 50 and we’ll have a deal. 675 00:42:07,960 --> 00:42:11,120 This guy is a smart one. He understood that we’re broke. 676 00:42:11,280 --> 00:42:13,040 And he’s trying to rip us off! 677 00:42:13,640 --> 00:42:15,000 Don’t clap here! 678 00:42:15,720 --> 00:42:19,320 -Alright, it’s 70, just to make you happy. -Make it 50. 679 00:42:19,480 --> 00:42:22,080 -70. -70 is too much! Are you robbers or what? 680 00:42:22,240 --> 00:42:23,200 Right. 681 00:42:25,120 --> 00:42:28,360 Alright, I understand, you’re broke. I’ll make it 50 for you. 682 00:42:30,040 --> 00:42:31,440 Just for you. 683 00:42:32,040 --> 00:42:34,080 But don’t tell anyone. You understand? 684 00:42:34,920 --> 00:42:37,000 What are you celebrating? 685 00:42:37,880 --> 00:42:41,280 Here’s your 50, Mr. Kıvanç. 686 00:42:41,440 --> 00:42:43,720 But how shall we mount these on the car again? 687 00:42:43,880 --> 00:42:48,360 That involves workmanship, of course. 30 liras for the screwdriver. 50 if we mount it. 688 00:42:50,560 --> 00:42:54,080 -You do it, then. -Alright. Our guys will mount it for you. 689 00:42:55,880 --> 00:42:57,000 Fifty. 690 00:42:59,160 --> 00:43:01,880 Çağatay, Kenan, start the music! 691 00:43:03,200 --> 00:43:04,920 Let’s dance! Let’s celebrate this! 692 00:43:05,680 --> 00:43:06,560 Come on, dance! 693 00:43:06,720 --> 00:43:09,600 I see that potential in you! Dance! 694 00:43:11,120 --> 00:43:12,120 Let it go! 695 00:43:12,840 --> 00:43:14,040 -Let it go! -Şeref! 696 00:43:14,720 --> 00:43:15,800 Şeref! 697 00:43:16,480 --> 00:43:17,480 Let it go! 698 00:43:20,560 --> 00:43:21,600 What are you doing? 699 00:43:21,760 --> 00:43:22,800 Enough! 700 00:43:23,680 --> 00:43:24,800 Let’s mind our business. 701 00:43:25,120 --> 00:43:26,080 Okay. 702 00:43:26,840 --> 00:43:29,760 I stole a bunch of the hair. I hope that’s fine! 703 00:43:29,920 --> 00:43:31,720 -Have a nice day. -I wish you the best. 704 00:43:38,600 --> 00:43:40,600 FEVZİ CHEMISTRY 1996 705 00:43:54,840 --> 00:43:56,120 We got it for real cheap. 706 00:43:57,680 --> 00:43:58,640 100 liras is a bargain! 707 00:43:58,800 --> 00:44:00,600 Don’t be silly, please! 708 00:44:01,720 --> 00:44:03,680 -What is this guy trying to do? -What’s going on? 709 00:44:03,840 --> 00:44:06,480 I flashed my headlights and he went crazy. 710 00:44:06,640 --> 00:44:08,640 I go right and he breaks right. I go left and he breaks left. 711 00:44:08,800 --> 00:44:11,080 Onur, you’re treating such people the wrong way. 712 00:44:11,240 --> 00:44:13,280 You shouldn’t be so civil as to flash your headlights. 713 00:44:13,440 --> 00:44:14,840 -You know what you should do? -What? 714 00:44:15,000 --> 00:44:15,920 Here’s what you do. 715 00:44:16,080 --> 00:44:18,800 What are you doing! Get your hands off! 716 00:44:18,960 --> 00:44:21,280 I know how to sound the horn! You’ll make the guy really crazy. 717 00:44:21,440 --> 00:44:22,640 That’s how you should treat them. 718 00:44:22,800 --> 00:44:24,920 Drive up next to him. I’ve got a couple of words for him. 719 00:44:25,080 --> 00:44:27,560 -Şeref, don’t stir up trouble. -Look, he’s sliding right! 720 00:44:27,720 --> 00:44:29,720 Drive up to him! I won’t cause trouble. 721 00:44:29,880 --> 00:44:31,040 Drive next to him! 722 00:44:32,120 --> 00:44:35,960 The left lane belongs to us, brother! We’re a passenger car, you’re a minibus. 723 00:44:36,120 --> 00:44:38,720 You have to drive on the right lane. Don’t make gestures! 724 00:44:39,200 --> 00:44:41,440 -Just a second. -Stop it, brother! 725 00:44:41,600 --> 00:44:43,080 -Calm down! -Just a minute! 726 00:44:44,760 --> 00:44:47,000 -Who are you gesturing at! -At you. So what? 727 00:44:47,160 --> 00:44:49,240 -Don’t get us into trouble! -Drive on the right lane! 728 00:44:49,440 --> 00:44:51,520 -Who do you think you’re gesturing at! -Şeref, stop! 729 00:44:51,680 --> 00:44:53,200 Mind your words! 730 00:44:53,360 --> 00:44:55,440 -Mind your business! -Hey you! 731 00:44:55,600 --> 00:44:57,000 -Get in, brother! -Don’T make me mad! 732 00:44:57,160 --> 00:44:58,320 -Who do you think you are! -Şeref, come here! 733 00:44:58,480 --> 00:45:00,680 -Who are you! Pull over! -Come here. 734 00:45:00,840 --> 00:45:02,720 -Şeref! -Pull over! 735 00:45:04,000 --> 00:45:05,080 Who do you think you’re gesturing at! 736 00:45:05,240 --> 00:45:08,400 Don’t pull me! 737 00:45:08,560 --> 00:45:10,480 -Tell them not to pull me! -What are you doing! 738 00:45:58,240 --> 00:46:00,080 -Are you alright? -Drive on. 739 00:46:03,280 --> 00:46:05,840 -Şeref, are you sure? -No, it’s nothing. Drive on. 740 00:46:17,920 --> 00:46:18,760 Did they beat you up too bad? 741 00:46:20,040 --> 00:46:22,080 They... They beat me up. 742 00:46:30,680 --> 00:46:32,080 They messed me up! 743 00:46:32,240 --> 00:46:35,080 It’s alright, brother. Don’t cry. It’s over. 744 00:46:38,120 --> 00:46:40,000 Even the seat belt alarm is ringing for me! 745 00:46:44,360 --> 00:46:47,200 That’s how I am. I can’t restrain myself, and get beaten up every time. 746 00:46:47,360 --> 00:46:49,800 -Every time? -Yes. I keep getting beaten up. 747 00:46:49,960 --> 00:46:52,160 I haven’t been able to beat up a single person. 748 00:46:52,840 --> 00:46:55,240 So why do you keep getting in fights, then? 749 00:46:55,400 --> 00:46:57,800 I attract trouble. And I can’t hold myself back. 750 00:46:57,960 --> 00:46:59,840 I go in, get beaten up and then sit on my ass. 751 00:47:00,480 --> 00:47:01,880 You’re really something. 752 00:47:21,760 --> 00:47:23,280 Oh, my girl is calling on video! 753 00:47:23,440 --> 00:47:24,720 Your girl? Do you have a daughter? 754 00:47:24,880 --> 00:47:27,480 What daughter? It’s my girlfriend, Aysun! 755 00:47:27,640 --> 00:47:30,040 Shut up for a minute! I don’t want to have to explain myself. 756 00:47:30,200 --> 00:47:32,120 “We met on a phone application”, so on and so forth. 757 00:47:32,280 --> 00:47:34,040 Don’t worry. You can speak as you like. 758 00:47:34,200 --> 00:47:35,680 Okay. Yes, darling. 759 00:47:35,840 --> 00:47:37,920 -Where are you, dear? -Look. 760 00:47:38,080 --> 00:47:39,400 I’m coming, darling. I’m on my way. 761 00:47:41,080 --> 00:47:42,480 -Who is that woman? -What woman? 762 00:47:43,200 --> 00:47:44,600 The woman in the car next to yours! 763 00:47:44,760 --> 00:47:46,000 How am I supposed to know who she is? 764 00:47:46,160 --> 00:47:48,240 I saw it with my own eyes! She glanced at you!. 765 00:47:48,400 --> 00:47:50,200 Why are you driving right next to her? 766 00:47:50,640 --> 00:47:53,240 She’s on the left lane already! She’s overtaking me. 767 00:47:53,400 --> 00:47:55,440 Are you a pervert or what? Why are you going after her? 768 00:47:55,600 --> 00:47:58,040 Overtake her! I want to see it! Show me! Overtake her! 769 00:47:58,200 --> 00:48:00,200 Alright, darling. Look, I’m overtaking her. 770 00:48:00,360 --> 00:48:01,520 I overtook her. 771 00:48:03,840 --> 00:48:07,320 But don’t do this. That’s not you. 772 00:48:07,480 --> 00:48:11,120 Darling, don’t you know that I’m a very jealous rabbit? 773 00:48:11,280 --> 00:48:14,880 You know that, darling. Come on, stick out your teeth! 774 00:48:19,920 --> 00:48:21,080 Come on, my love. 775 00:48:23,720 --> 00:48:28,120 But then you I’m a very faithful rabbit. You know that. 776 00:48:30,640 --> 00:48:31,560 What was that sound? 777 00:48:33,960 --> 00:48:35,040 I made it, darling. 778 00:48:35,200 --> 00:48:37,360 I was coughing. The air conditioner is killing me. 779 00:48:37,760 --> 00:48:38,920 That sound came from the car. 780 00:48:39,080 --> 00:48:39,960 What’s going on there? 781 00:48:40,120 --> 00:48:42,560 It must be from the engine, darling. We’re in the car, you know. 782 00:48:42,720 --> 00:48:44,320 The engine? That woman... 783 00:48:44,480 --> 00:48:45,560 ...she’s driving next to you again, right? 784 00:48:45,720 --> 00:48:47,080 Right? There, I caught you! 785 00:48:50,600 --> 00:48:52,960 Show it to me! Show me inside the car again! 786 00:48:54,400 --> 00:48:56,120 Hello, sister. I’m Şeref. 787 00:48:57,760 --> 00:48:58,880 Şeref? 788 00:48:59,040 --> 00:49:00,720 -Who is that thing? -Şeref was... 789 00:49:00,920 --> 00:49:02,760 ...hitchhiking on the road. So I couldn’t help but take him. 790 00:49:02,920 --> 00:49:04,720 We happened to be going in the same direction. 791 00:49:04,880 --> 00:49:07,800 You got a hitchhiker in the car? In this day and age? 792 00:49:07,960 --> 00:49:09,440 There are all sorts of people! Robbers, hicatchers... 793 00:49:09,600 --> 00:49:11,240 Highjacker... What was that word? 794 00:49:11,400 --> 00:49:12,920 Hijacker, sister. 795 00:49:13,680 --> 00:49:16,360 Hijacker, right. A hijacker. 796 00:49:16,520 --> 00:49:18,320 Shut up, hijacker. 797 00:49:18,480 --> 00:49:20,880 Darling, Şeref is getting a little upset. I should pull over now. 798 00:49:21,080 --> 00:49:22,520 I’ll call you at a better time, alright? 799 00:49:22,680 --> 00:49:23,960 Okay, call me back right away. 800 00:49:24,120 --> 00:49:26,240 And get him out of the car, okay? Get rid of that thing. 801 00:49:30,280 --> 00:49:31,440 What are you doing, brother? 802 00:49:31,600 --> 00:49:34,360 I’m very sorry. I wasn’t going to say anything, I swear, but... 803 00:49:34,680 --> 00:49:36,280 ...that rabbit impression of yours! 804 00:49:37,760 --> 00:49:40,440 “You know that I’m a jealous rabbit...” 805 00:49:42,200 --> 00:49:44,640 Is that so funny? Everyone does that. 806 00:49:44,840 --> 00:49:48,480 Please take the right. I know a great breakfast place there. 807 00:49:48,640 --> 00:49:51,080 -Take the right there. -Please! We’re already late. 808 00:49:51,240 --> 00:49:54,000 -What breakfast place? -But please, before we go... 809 00:49:54,160 --> 00:49:57,360 ...do the rabbit impression one last time. Please. 810 00:49:57,520 --> 00:49:59,600 -Okay, shut up. -But please! I’m begging you. 811 00:49:59,760 --> 00:50:02,000 -I’m not doing a rabbit impression. -I won’t shut up until you do it! 812 00:50:02,160 --> 00:50:04,960 Okay, shut up! Here’s your rabbit impression! There! 813 00:50:07,400 --> 00:50:09,680 It’s hard to tell if you’re laughing or giving birth... 814 00:50:12,720 --> 00:50:13,640 Get off! 815 00:50:14,600 --> 00:50:15,720 Thank you. 816 00:50:21,120 --> 00:50:22,640 It’s a nice place, right? 817 00:50:23,880 --> 00:50:25,360 Did we really have to come near a stream? 818 00:50:25,520 --> 00:50:29,000 It’s so hard to get you to like a place! It’s nice and breezy. 819 00:50:31,920 --> 00:50:32,880 What’s going on? 820 00:50:35,280 --> 00:50:36,160 I have this tic. 821 00:50:38,720 --> 00:50:40,200 -Are you kidding me? -I swear, I have a tic! 822 00:50:40,360 --> 00:50:43,240 -A tic for what? The stream? -For frogs! 823 00:50:45,960 --> 00:50:47,960 Whose is the child? Can his mother get him away? 824 00:50:53,760 --> 00:50:56,680 When I was a child, a friend put a frog in my mouth... 825 00:50:59,520 --> 00:51:00,480 ...at a school picnic. 826 00:51:02,840 --> 00:51:04,000 Since that day... 827 00:51:07,720 --> 00:51:10,200 Onur, you’re acting silly! We’ll get in trouble! 828 00:51:10,360 --> 00:51:12,240 I can’t help it! I can’t stop this! 829 00:51:18,320 --> 00:51:19,240 Don’t do it, boy! 830 00:51:23,760 --> 00:51:24,680 He’s got a rock! 831 00:51:25,520 --> 00:51:26,320 It’s a rock! 832 00:51:28,200 --> 00:51:32,040 Don’t throw that rock, dear! The frogs will get scared and make a lot of noise! 833 00:51:32,280 --> 00:51:33,920 Don’t throw it, please! 834 00:51:35,000 --> 00:51:36,600 -You pervert! -What? 835 00:51:37,840 --> 00:51:38,800 Oh! 836 00:51:38,960 --> 00:51:40,880 -What are you doing, brother! -I have a tic! 837 00:51:41,040 --> 00:51:42,080 -A tic? -Yes. 838 00:51:42,800 --> 00:51:45,360 -He has a tic. I’ve only just learned it. -Oh, he has a tic? 839 00:51:45,520 --> 00:51:47,000 -It’s true! -I’ll tick him off real bad now! 840 00:51:51,000 --> 00:51:52,040 You should be ashamed! 841 00:51:52,200 --> 00:51:54,320 He’s still making kisses! You pervert! 842 00:51:55,360 --> 00:51:56,400 Stop it, you pervert! 843 00:52:08,880 --> 00:52:10,880 -It’s drying. -Are you alright? 844 00:52:14,360 --> 00:52:17,720 -Are you alright? -Yes. My ears are ringing. I can’t hear well. 845 00:52:19,920 --> 00:52:20,880 Is it too bad? 846 00:52:21,040 --> 00:52:22,440 No, it’s not that bad. 847 00:52:22,600 --> 00:52:23,840 How bad is it, from one to ten? 848 00:52:25,120 --> 00:52:26,240 -Four. -Good. 849 00:52:27,320 --> 00:52:29,440 Why did we pay the man’s bill? I don’t understand. 850 00:52:29,600 --> 00:52:31,920 -We didn’t eat anything. -I got a good slap, but that’s nothing. 851 00:52:33,760 --> 00:52:35,640 We’re running out of fuel. We need to get fuel. 852 00:52:37,800 --> 00:52:41,240 I paid the bill at the restaurant. So you can pay for the fuel. 853 00:52:41,400 --> 00:52:45,240 Right, but I have no money! 854 00:52:46,160 --> 00:52:47,720 -What? -I’ve run out of money! 855 00:52:48,400 --> 00:52:50,080 -You have no money now? -Yes. 856 00:52:51,800 --> 00:52:54,520 What am I supposed to do now? I have so little left on me. 857 00:52:55,200 --> 00:52:57,520 We have to get fuel, and we need to eat. 858 00:52:57,680 --> 00:52:59,920 I need to get chocolates, flowers and whatever for the girl’s family. 859 00:53:00,080 --> 00:53:01,600 I’m not even mentioning the return trip! 860 00:53:02,440 --> 00:53:05,520 If you didn’t have money, why did you use the app? You should’ve hitchhiked! 861 00:53:18,600 --> 00:53:22,880 Why did I find you on the app and get you in the car? 862 00:53:23,040 --> 00:53:26,800 To share the expenses, right? How are we supposed to share them now? 863 00:53:28,320 --> 00:53:29,840 Tell me, how are we supposed to? 864 00:53:31,000 --> 00:53:34,440 Why am I travelling with a man I only got to know yesterday? 865 00:53:43,280 --> 00:53:44,600 You’re right, brother. 866 00:53:45,080 --> 00:53:46,600 I don’t want to be a burden for you anymore. 867 00:53:47,240 --> 00:53:48,400 Give me your blessings. 868 00:54:16,440 --> 00:54:17,400 Şeref? 869 00:54:18,280 --> 00:54:19,720 Alright, put back the bags. 870 00:54:19,880 --> 00:54:21,960 We’ve set out on the road together. We can’t quit here. 871 00:54:22,120 --> 00:54:24,800 If you think I’m a burden to you... 872 00:54:24,960 --> 00:54:27,000 ...I can stay here. Believe me. 873 00:54:27,160 --> 00:54:29,560 Really, if I’m even the slightest of a burden, I can stay here. 874 00:54:30,640 --> 00:54:32,560 Why do you always say one thing and do another? 875 00:54:32,720 --> 00:54:34,640 Why do you say that? What I’m saying is... 876 00:54:34,800 --> 00:54:36,920 ...if I’m being a burden, just leave me here. 877 00:54:37,080 --> 00:54:38,160 Şeref, get in. 878 00:54:45,440 --> 00:54:46,600 So, what shall we do now? 879 00:54:46,760 --> 00:54:50,080 We should check Travel Mate again. We may find someone going the same way. 880 00:54:51,960 --> 00:54:54,400 Okay. Let’s try our luck. 881 00:54:56,560 --> 00:54:57,960 Ayvalık 882 00:55:00,560 --> 00:55:01,400 1 Passenger Found 883 00:55:01,560 --> 00:55:03,320 -Oh, there’s someone going there! -Who is it? 884 00:55:11,800 --> 00:55:13,640 There, up ahead... 885 00:55:18,840 --> 00:55:19,840 I’ll call her. 886 00:55:25,000 --> 00:55:26,480 -Hello? -Hello. 887 00:55:27,240 --> 00:55:30,000 -I’m at the place you described. -I’m there too. 888 00:55:31,320 --> 00:55:33,480 I’m looking around. There are many people. 889 00:55:34,920 --> 00:55:36,040 And there’s a seal! 890 00:55:36,200 --> 00:55:37,640 Right, that seal is me! 891 00:55:48,600 --> 00:55:49,880 -Hello. -Hello. 892 00:55:50,520 --> 00:55:51,760 -I’m Bahar. -I’m Onur. 893 00:55:52,120 --> 00:55:53,240 I’m Şeref. 894 00:55:53,400 --> 00:55:56,160 Onur and Şeref. Great names. Society needs you both very much! 895 00:55:58,200 --> 00:55:59,840 -What happened to you? -A small accident, let’s say.. 896 00:56:00,000 --> 00:56:01,680 -Shall we say it’s small? -Let’s say so for now. 897 00:56:01,840 --> 00:56:03,800 Because I feel embarrassed telling it. 898 00:56:04,240 --> 00:56:06,120 Shall I help you with your bags? 899 00:56:06,280 --> 00:56:08,560 -No, I’ll carry them. Thanks. -Okay. 900 00:56:09,000 --> 00:56:10,840 Let me pay for the fuel, before I forget. 901 00:56:11,000 --> 00:56:12,720 We can do that later. No hurry. 902 00:56:12,880 --> 00:56:14,600 You really didn’t have to. Thank you. 903 00:56:14,760 --> 00:56:16,600 Okay. So, I’ll put in my bags, then. 904 00:56:16,760 --> 00:56:18,200 Okay. We’ll join you right away. 905 00:56:20,480 --> 00:56:23,240 -Why did you take the girl’s money? -Should I have taken it from the seal? 906 00:56:23,400 --> 00:56:25,600 You almost left me on the roadside because I didn’t have money! 907 00:56:25,760 --> 00:56:27,000 -Shut up! -You almost made a fool out of me. 908 00:56:27,160 --> 00:56:28,760 -Shut up! -I barely saved my dignity! 909 00:56:28,920 --> 00:56:31,800 Fifty! Fifty! 910 00:56:33,480 --> 00:56:35,240 Right. Could you fit them in? 911 00:56:35,400 --> 00:56:36,440 -Sure. -Okay. 912 00:56:37,480 --> 00:56:40,200 Right, put that with its face straight. It might feel sick. 913 00:56:49,440 --> 00:56:51,800 -Your car is interesting. -Isn’t it? 914 00:56:51,960 --> 00:56:54,400 I’m a pharmaceutical representative. It’s a company car, for Fevzi Chemistry. 915 00:56:54,560 --> 00:56:56,360 -Fevzi who? -Mr. Fevzi. He’s the owner of our company. 916 00:56:57,080 --> 00:56:59,760 Oh. I don’t really like medicine. I actually don’t use any. 917 00:57:01,520 --> 00:57:03,240 What about that costume? Are you an actress? 918 00:57:03,400 --> 00:57:06,080 No, I’m going to a protest. To raise awareness about Mediterranean seals. 919 00:57:06,720 --> 00:57:08,200 That thing surely raises awareness! 920 00:57:08,360 --> 00:57:10,840 Really? I had it custom made. Does it look like a seal? 921 00:57:11,600 --> 00:57:13,200 -I think it does. -What do you think? 922 00:57:14,000 --> 00:57:15,480 Yes, that’s one hell of a seal. 923 00:57:16,200 --> 00:57:20,080 There’s a factory that dumps its waste at the exact spot where the seals breed. 924 00:57:21,360 --> 00:57:22,840 -Dirty guys. -Yes.. 925 00:57:23,000 --> 00:57:25,920 -So seals have private lives too. -Of course they do. 926 00:57:26,240 --> 00:57:28,400 -Are you studying? -Yes, I am. 927 00:57:28,560 --> 00:57:31,040 -Where? -At the conservatory. I’m studying music. 928 00:57:31,200 --> 00:57:33,960 Wow! Music was what I most wanted to study. 929 00:57:34,120 --> 00:57:36,960 -Really? Why didn’t you? -It’s a long story. 930 00:57:38,040 --> 00:57:41,040 My father said, “Study business management and earn your bread from your profession.” 931 00:57:41,200 --> 00:57:42,720 And I fell out of love with music. 932 00:57:44,920 --> 00:57:46,240 That wasn’t too long. 933 00:57:47,920 --> 00:57:49,120 Right. 934 00:57:49,280 --> 00:57:52,160 If you like music, you don’t have to go to school for it. 935 00:57:53,200 --> 00:57:54,840 Can you play that guitar well? 936 00:57:55,000 --> 00:57:56,840 I’m not too bad. You? 937 00:57:57,400 --> 00:57:59,320 I’m not too bad either. I mean, I wasn’t. 938 00:57:59,480 --> 00:58:01,200 Can you play something for us? That would be great. 939 00:58:01,360 --> 00:58:03,360 -Would you like that? -Of course. We’d love it. 940 00:58:03,680 --> 00:58:05,160 -I’ll play. -You sing along. 941 00:58:05,320 --> 00:58:07,160 You said you’d be a musician. Come on, sing along. 942 00:58:07,320 --> 00:58:08,760 Let her play, and I’ll sing along. 943 00:58:09,720 --> 00:58:10,920 What would you like me to play? 944 00:58:11,080 --> 00:58:12,960 You play whatever you like. I have a wide repertoire. 945 00:58:13,120 --> 00:58:14,600 I’m sure I’ll know it. I’ll sing along with you. 946 00:58:15,160 --> 00:58:15,840 Alright. 947 00:58:44,760 --> 00:58:46,160 You didn’t sing along? 948 00:58:47,040 --> 00:58:49,240 Well, I don’t know the lyrics to that one! 949 00:58:49,400 --> 00:58:51,920 You play along the same lines, and I’ll sing something else. 950 00:59:44,280 --> 00:59:47,120 -She fell asleep. -Let her sleep. 951 00:59:49,760 --> 00:59:52,400 I must have seen Casablanca a hundred times. 952 00:59:52,680 --> 00:59:55,400 You know what, it may be my favorite film! 953 00:59:55,560 --> 00:59:57,200 -Mine too! -Really? 954 00:59:57,360 --> 00:59:59,800 It really is. I just adore it. It’s my number one. 955 00:59:59,960 --> 01:00:01,160 There was that scene... 956 01:00:01,320 --> 01:00:03,320 -...where the man and woman met after years. -Exactly. 957 01:00:03,480 --> 01:00:06,320 -And as the man waits at the bar... -Right, that scene! I know. 958 01:00:06,480 --> 01:00:08,600 -There was a pianist... He said... -I can’t remember that part. 959 01:00:08,760 --> 01:00:10,840 -What did he say? -It’s on the tip of my tongue... 960 01:00:11,000 --> 01:00:13,200 -I’m sure you know it. -“We came together...” 961 01:00:13,360 --> 01:00:15,560 -I haven’t seen the film. -What? 962 01:00:15,760 --> 01:00:16,600 Oh. 963 01:00:16,760 --> 01:00:19,560 I haven’t seen it. I said I saw it just to impress you... 964 01:00:19,720 --> 01:00:21,440 ...but when you got to the details, I was anxious. 965 01:00:24,160 --> 01:00:25,200 Are you crazy? 966 01:00:26,560 --> 01:00:27,720 What’s your horoscope? 967 01:00:27,880 --> 01:00:29,800 -Aquarius. -I’m a Leo. 968 01:00:29,960 --> 01:00:33,680 -Aquarius and Leo get along very well. -I know. Aquarius and Leo are... 969 01:00:33,840 --> 01:00:38,200 Aquarius is the horoscope that gets along best with Leo... 970 01:00:38,360 --> 01:00:41,120 ...their close proximity... Because Leo... 971 01:00:41,680 --> 01:00:44,320 I don’t know about horoscopes. I know nothing at all. 972 01:00:44,480 --> 01:00:46,200 You might go into details again. I don’t want to get anxious. 973 01:00:46,360 --> 01:00:47,520 Come on. 974 01:00:47,680 --> 01:00:48,600 And you, Şeref? 975 01:00:49,440 --> 01:00:50,560 Şeref? 976 01:00:50,720 --> 01:00:52,640 -What? -When have you seen Casablanca? 977 01:00:52,800 --> 01:00:55,440 Casablanca? I’m talking on the phone. 978 01:00:56,240 --> 01:00:59,560 Cemre, I’ll call you later, dear. I’ll hang up first. 979 01:01:00,840 --> 01:01:02,200 Who is Cemre? 980 01:01:02,960 --> 01:01:04,600 The girl at the fuel station. 981 01:01:06,120 --> 01:01:08,120 Yes, her. 982 01:01:10,200 --> 01:01:12,280 So what’s your favorite film? 983 01:01:12,520 --> 01:01:14,280 -Fast & Furious 5. -Have you seen the whole series? 984 01:01:14,440 --> 01:01:17,600 I haven’t but it’s my favorite film. Fast & Furious 5. My number one. 985 01:01:17,760 --> 01:01:19,160 You should’ve given the others a chance too. 986 01:01:19,320 --> 01:01:22,040 I don’t have to. The fifth film has set the bar so high. That’s obvious. 987 01:01:22,200 --> 01:01:23,880 I’m not wasting time with the others. Fast & Furious 5. 988 01:01:24,960 --> 01:01:27,120 Could you turn right up ahead? 989 01:01:28,240 --> 01:01:29,480 Really? Are you getting off? 990 01:01:30,040 --> 01:01:33,400 After taking another left there, you arrive at the factory. 991 01:01:33,840 --> 01:01:34,840 I see. 992 01:01:35,520 --> 01:01:37,000 Time really flew by. 993 01:01:38,000 --> 01:01:39,920 Really. It’s flown so fast. 994 01:01:41,480 --> 01:01:43,160 Life flows on like water. 995 01:01:54,960 --> 01:01:55,800 We’ve arrived. 996 01:01:58,640 --> 01:01:59,680 Right. 997 01:02:01,160 --> 01:02:04,080 -Thanks a lot to both of you. -You’re welcome. 998 01:02:05,240 --> 01:02:06,560 -Bahar. -Yes? 999 01:02:07,640 --> 01:02:11,040 Having come this far, perhaps we should join you in the protest, right? 1000 01:02:11,200 --> 01:02:12,600 You said we were late. 1001 01:02:13,160 --> 01:02:16,480 No! I just checked, and in fact we’re not all that late. 1002 01:02:17,480 --> 01:02:19,880 -Are you sure? -Of course, we’re sure. Why not? 1003 01:02:20,040 --> 01:02:22,640 -Come on! Şeref, come on! -Well, well... 1004 01:02:24,920 --> 01:02:26,520 -Hello. -Hello. 1005 01:02:26,680 --> 01:02:27,600 Hello. 1006 01:02:28,320 --> 01:02:30,240 Bahar! Where have you been? 1007 01:02:30,760 --> 01:02:33,680 -I’m sorry. I fell asleep. -Who are your friends? 1008 01:02:33,840 --> 01:02:34,840 Onur and Şeref. 1009 01:02:35,000 --> 01:02:37,920 -Nice to meet you. -We’re pleased to meet you too. Hello again. 1010 01:02:38,080 --> 01:02:40,560 -They’ll join us in the protest. -That’s great. 1011 01:02:41,520 --> 01:02:45,160 “Don’t touch my seals”. I guess you’re the seals. 1012 01:02:45,320 --> 01:02:47,200 Great. Everyone is all dressed up. 1013 01:02:47,360 --> 01:02:48,880 Don’t you have anything we can put on? 1014 01:02:49,040 --> 01:02:52,760 Freedom to seals! Freedom to seals! 1015 01:02:52,920 --> 01:02:57,040 Freedom to seals! Freedom to seals! 1016 01:02:57,200 --> 01:02:58,280 What’s going on, chief? 1017 01:02:58,440 --> 01:03:01,360 -Don’t touch my seals! -Don’t come here! 1018 01:03:01,520 --> 01:03:05,200 Don’t touch my seals! Don’t touch my seals! 1019 01:03:05,360 --> 01:03:07,320 Don’t touch my seals! 1020 01:03:07,480 --> 01:03:11,480 What the "fok" is going on? 1021 01:03:11,640 --> 01:03:13,000 What are they saying? 1022 01:03:15,320 --> 01:03:18,720 Where are these seals supposed to breed? How will their skins touch each other? 1023 01:03:20,440 --> 01:03:23,600 -Boo! -Boo! 1024 01:03:25,360 --> 01:03:26,400 Let’s get started. 1025 01:03:26,560 --> 01:03:28,080 Chief, let me ask you something. 1026 01:03:28,240 --> 01:03:31,720 Okay, these are seals. But what are this rabbit and lamb doing here? 1027 01:03:32,200 --> 01:03:35,640 When things got tough, they rounded up their friends from the forest! 1028 01:03:36,960 --> 01:03:40,680 As far as I know, sheep are small cattle. This is rather big cattle! 1029 01:03:42,120 --> 01:03:45,200 -Mind your words! -Shame on you, brother! 1030 01:03:45,360 --> 01:03:47,120 There you go, the rabbit speaks! 1031 01:03:47,280 --> 01:03:51,960 I wonder if that’s a rabbit drawn from 62, or from 69! 1032 01:03:54,160 --> 01:03:56,800 I’ve worked in security back in the time but I’ve never done what you have. 1033 01:03:56,960 --> 01:04:01,240 Today is the eve, and tomorrow is the Feast of Sacrifice. And we don’t have anything to sacrifice. 1034 01:04:01,400 --> 01:04:03,920 Perhaps we should all get together and sacrifice this? 1035 01:04:06,720 --> 01:04:10,600 We could sacrifice these for the whole neighborhood and everyone would get enough! 1036 01:04:14,240 --> 01:04:15,920 What are you saying? Don’t make me mad! 1037 01:04:16,080 --> 01:04:18,200 -What if you go mad? -Friends, help! 1038 01:04:18,360 --> 01:04:20,080 Let’s not get agitated, please. 1039 01:04:42,120 --> 01:04:43,880 -Does it hurt? -No, it doesn’t. 1040 01:04:44,600 --> 01:04:46,000 -Are you sure? -Yes, it does. 1041 01:04:48,280 --> 01:04:50,000 Şeref, are you alright? 1042 01:04:50,160 --> 01:04:51,800 I have some pain over here but I’m fine. 1043 01:04:51,960 --> 01:04:53,600 But they beat Onur real good. 1044 01:04:53,760 --> 01:04:56,320 They didn’t beat me up. I was just slightly hurt. 1045 01:04:56,480 --> 01:04:58,720 Hurt? They smashed your face! 1046 01:04:58,880 --> 01:05:01,680 -No way. You’re exaggerating. -Exaggerating? 1047 01:05:01,840 --> 01:05:05,480 Bahar, when I last saw him, a security guard was shoving his foot in his mouth! 1048 01:05:05,640 --> 01:05:08,520 Luckily, the man’s foot size was 45 and it didn’t fit in his mouth! 1049 01:05:08,680 --> 01:05:10,600 He was tearing his mouth! Just like that! 1050 01:05:10,760 --> 01:05:12,320 This is really uncalled for, Şeref! 1051 01:05:13,240 --> 01:05:15,920 Alright, let’s change the subject. Are you feeling better? 1052 01:05:16,080 --> 01:05:19,320 I’m fine. I’ve been feeling better since you dressed my wound. 1053 01:05:20,920 --> 01:05:22,600 Onur, your phone is ringing. 1054 01:05:27,520 --> 01:05:28,760 I could call back later. 1055 01:05:29,200 --> 01:05:31,440 I’ll go away. You can speak. 1056 01:05:34,480 --> 01:05:36,840 -Shall I go away too? -Yes. You go away too. 1057 01:05:38,080 --> 01:05:39,040 What did I do? 1058 01:05:40,040 --> 01:05:41,880 -Yes? -Onur? You said-- 1059 01:05:42,840 --> 01:05:45,520 What happened to your face? Have you had an accident? 1060 01:05:45,680 --> 01:05:47,120 Show me around! 1061 01:05:47,280 --> 01:05:50,240 This is what’s around, darling. 1062 01:05:50,800 --> 01:05:52,680 We were driving on with Şeref... 1063 01:05:52,840 --> 01:05:56,760 ...and we saw some people protesting a factory for Mediterranean seals. 1064 01:05:56,920 --> 01:05:59,200 We were excited, and we wanted to support them. 1065 01:05:59,360 --> 01:06:01,960 A small incident broke out there. That’s it. 1066 01:06:02,120 --> 01:06:03,360 -Seals? -Seals. 1067 01:06:03,520 --> 01:06:04,760 What! You don’t give the cats... 1068 01:06:04,920 --> 01:06:06,280 ...a bowl of water! 1069 01:06:06,440 --> 01:06:09,560 You look for a stone whenever you see a dog on the street! 1070 01:06:09,720 --> 01:06:11,320 What have you got to do with Mediterranean seals? 1071 01:06:11,480 --> 01:06:13,600 Don’t say that! I’m actually a great animal lover... 1072 01:06:13,760 --> 01:06:15,200 ...and by the way... 1073 01:06:15,360 --> 01:06:17,320 ...why should they dump their waste... 1074 01:06:17,480 --> 01:06:19,480 ...into where the Mediterranean seals breed? 1075 01:06:21,520 --> 01:06:24,520 Well, right. Onur, where are you? 1076 01:06:25,240 --> 01:06:26,520 I’m on my way to Ayvalık. 1077 01:06:27,120 --> 01:06:28,360 What sea is Ayvalık next to? 1078 01:06:28,520 --> 01:06:30,840 -The Aegean Sea. -So, if a Mediterranean seal... 1079 01:06:31,000 --> 01:06:34,000 ...is reproducing in the Aegean Sea, what is it doing? 1080 01:06:34,400 --> 01:06:35,040 What? 1081 01:06:35,200 --> 01:06:36,600 Cheating on its spouse! 1082 01:06:37,640 --> 01:06:39,680 And you’re defending those seals to me! 1083 01:06:39,840 --> 01:06:41,800 That’s a shame! Shame on you! 1084 01:06:42,760 --> 01:06:44,200 But what’s that got to do with... 1085 01:06:44,360 --> 01:06:47,000 No, no. The stress of meeting my parents has made you crazy. 1086 01:06:47,160 --> 01:06:50,720 And that thing near you made you worse. I’m now hanging up on you. 1087 01:06:50,880 --> 01:06:53,240 Call me at a better time and we’ll have a proper fight. Okay? 1088 01:06:53,800 --> 01:06:55,160 Alright, darling. 1089 01:06:58,760 --> 01:07:01,240 God damn you. God damn you! 1090 01:07:01,400 --> 01:07:02,560 I don’t understand. 1091 01:07:03,280 --> 01:07:04,320 God what? 1092 01:07:05,320 --> 01:07:06,400 Bahar! 1093 01:07:07,720 --> 01:07:09,000 -See you. -See you. 1094 01:07:11,440 --> 01:07:13,400 I think you’re going to Ayvalık to see your girlfriend. 1095 01:07:14,160 --> 01:07:15,280 In a way. 1096 01:07:15,440 --> 01:07:16,360 In a way? 1097 01:07:16,920 --> 01:07:17,880 I mean, yes. 1098 01:07:18,600 --> 01:07:19,920 Good. That’s great. 1099 01:07:20,080 --> 01:07:22,000 I’m leaving, by the way. The bus is about to depart. 1100 01:07:22,160 --> 01:07:24,080 Are you going back to İstanbul? 1101 01:07:24,240 --> 01:07:26,080 No, we’re going to Ayvalık. There’s a protest there too. 1102 01:07:26,640 --> 01:07:27,560 What protest? 1103 01:07:27,720 --> 01:07:30,560 Some people are hurting animals again. We’ll see who and why there. 1104 01:07:30,800 --> 01:07:31,880 I see. 1105 01:07:32,960 --> 01:07:34,520 So I wish you good luck. 1106 01:07:34,680 --> 01:07:36,000 Thank you. I’m pleased to meet you. 1107 01:07:36,160 --> 01:07:37,640 I’m pleased to meet you too. 1108 01:07:38,080 --> 01:07:39,480 What were you so pleased about? 1109 01:07:39,960 --> 01:07:40,800 Bahar is leaving. 1110 01:07:40,960 --> 01:07:42,400 -Oh? -Yes. 1111 01:07:42,560 --> 01:07:44,040 -We were having a great time with you. -Me too, but... 1112 01:07:44,200 --> 01:07:45,440 -Bye. -Bye. 1113 01:07:48,040 --> 01:07:49,040 Take care of the seals. 1114 01:07:56,920 --> 01:07:57,880 What happened? 1115 01:07:59,640 --> 01:08:01,080 -To hell with you. -What? 1116 01:08:03,040 --> 01:08:05,200 -Let’s go. -Let’s go. I’ve packed up the stuff. 1117 01:08:05,360 --> 01:08:06,360 Come in. 1118 01:08:09,120 --> 01:08:10,680 I’m hurting! I’m hurting all over. 1119 01:08:27,000 --> 01:08:28,080 She was a nice girl, right? 1120 01:08:30,160 --> 01:08:32,480 -What? Who? -Bahar. She was a nice girl, right? 1121 01:08:33,720 --> 01:08:34,680 She was. 1122 01:08:38,800 --> 01:08:39,880 What happened? 1123 01:08:40,600 --> 01:08:41,880 It’s strange, you know. 1124 01:08:42,040 --> 01:08:44,720 All the Bahars I’ve gotten to know so far were very beautiful. 1125 01:08:44,880 --> 01:08:47,040 I don’t know. She was the first Bahar I’ve ever met. 1126 01:08:48,920 --> 01:08:52,240 Your first Bahar turned out to be my last! 1127 01:08:53,360 --> 01:08:54,680 -Onur. -Yes? 1128 01:08:55,320 --> 01:08:56,920 You’re sure about Aysun, aren’t you? 1129 01:08:57,720 --> 01:08:58,680 Well... 1130 01:08:59,920 --> 01:09:01,400 Oh, it’s Mr. Fevzi calling! 1131 01:09:02,880 --> 01:09:04,560 Stop, stop! 1132 01:09:09,120 --> 01:09:10,080 Over there! 1133 01:09:13,280 --> 01:09:16,080 Don’t get out of the car, and don’t make a sound! 1134 01:09:16,240 --> 01:09:17,680 Don’t even breathe unless necessary! 1135 01:09:17,840 --> 01:09:20,440 I don’t care. Who’s Fevzi anyway? 1136 01:09:28,040 --> 01:09:29,120 Yes, Mr. Fevzi? 1137 01:09:31,440 --> 01:09:32,520 What happened to your face? 1138 01:09:32,680 --> 01:09:35,000 I’ve had a small accident, but I’m fine now, Mr. Fevzi. 1139 01:09:35,160 --> 01:09:37,360 You had an accident in the company car? 1140 01:09:37,520 --> 01:09:40,480 How could I have it in the company car? I was fired, after all. 1141 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 You were fired, but... 1142 01:09:42,640 --> 01:09:46,040 ...the janitors haven’t been able to find the car you drove at the carpark. 1143 01:09:46,200 --> 01:09:49,080 Oh, I left that car to be serviced... 1144 01:09:49,240 --> 01:09:50,360 ...the day you fired me. They said... 1145 01:09:50,520 --> 01:09:53,360 -...”You can’t get it back before the Feast.” -You left it to be serviced? 1146 01:09:53,520 --> 01:09:54,440 Yes. 1147 01:09:54,600 --> 01:09:57,720 Idiot. I can call you idiot. 1148 01:09:57,880 --> 01:09:59,560 -Yes. -How would you get to Ayvalık... 1149 01:09:59,720 --> 01:10:00,600 ...if you weren’t fired? 1150 01:10:01,200 --> 01:10:03,640 I thought I’d drive Ahmet’s car, but... 1151 01:10:03,800 --> 01:10:04,400 ...when I was fired... 1152 01:10:04,560 --> 01:10:07,360 Oh. Alright, then. You’re not going to steal... 1153 01:10:07,520 --> 01:10:08,760 ... the company car, after all... 1154 01:10:09,320 --> 01:10:10,920 Well, of course! 1155 01:10:12,560 --> 01:10:14,240 What’s that thing behind you? 1156 01:10:17,040 --> 01:10:18,680 Oh, that’s my friend, Mr. Fevzi. 1157 01:10:18,840 --> 01:10:20,280 -Şeref. -Your friend? 1158 01:10:20,960 --> 01:10:22,360 And then you say, “Why was I fired?” 1159 01:10:23,200 --> 01:10:26,440 Tell me who your friend is, and I will tell you... 1160 01:10:26,600 --> 01:10:27,800 ...why you were fired. 1161 01:10:27,960 --> 01:10:29,720 -I’m hanging up. -Have a nice day. 1162 01:10:31,520 --> 01:10:33,680 -Why did you get out of the car? -I was bored to death!. 1163 01:10:34,760 --> 01:10:36,520 You drove me crazy! 1164 01:10:36,960 --> 01:10:38,640 -There’s something on you. -Don’t touch me with your dirty hands! 1165 01:10:38,800 --> 01:10:41,040 -There’s something on your cheek... -Get off me! 1166 01:10:41,200 --> 01:10:42,720 I know you like it too! 1167 01:10:49,120 --> 01:10:50,480 That guy is my boss! My boss! 1168 01:10:50,640 --> 01:10:51,800 -Are you angry? -I’m not. 1169 01:10:52,520 --> 01:10:55,600 Getting beaten up three times in a day really wore me out. 1170 01:10:55,760 --> 01:10:58,440 Look at your face. You’re all purple 1171 01:11:03,160 --> 01:11:04,120 There’s a fly inside. 1172 01:11:06,440 --> 01:11:07,320 Where? 1173 01:11:07,960 --> 01:11:08,640 Wait. 1174 01:11:13,200 --> 01:11:14,400 Don’t worry about it. 1175 01:11:17,040 --> 01:11:17,960 Don’t move! 1176 01:11:19,720 --> 01:11:21,640 Onur! Onur, wake up! Onur! 1177 01:11:22,040 --> 01:11:25,160 Onur! Onur! Onur! 1178 01:11:30,840 --> 01:11:33,440 What’s happening? What happened to me? Where am I? 1179 01:11:33,600 --> 01:11:36,720 Onur, calm down. I’m playing a game. That’s where the sound is coming from. 1180 01:11:37,240 --> 01:11:38,760 What is this? What happened to me? 1181 01:11:39,200 --> 01:11:42,080 We had a small accident. We’re at the hospital. But we’re fine now. 1182 01:11:42,240 --> 01:11:43,320 What happened? Tell me. 1183 01:11:43,480 --> 01:11:46,040 We were in the car. We were travelling together. 1184 01:11:46,680 --> 01:11:48,280 A fly came in through the window. 1185 01:11:48,440 --> 01:11:51,160 -I know that. -And I wanted to smash the fly. 1186 01:11:51,320 --> 01:11:54,400 -The fly had perched on your chin. -I know that too. 1187 01:11:54,560 --> 01:11:58,760 And when I lightly touched you to kill the fly on your chin... 1188 01:11:59,760 --> 01:12:01,680 -Lightly? -When I lightly touched you... 1189 01:12:02,480 --> 01:12:04,960 -...you smashed into the car window. -Smashed into the window? 1190 01:12:05,560 --> 01:12:09,280 Since I’ve done taek-won-do for three years, and your chin was right against my palm... 1191 01:12:10,000 --> 01:12:11,360 ...you smashed into the window. 1192 01:12:13,520 --> 01:12:15,360 -Anything wrong with the car? -No, the car is fine. 1193 01:12:15,520 --> 01:12:16,760 I stopped the car and it’s all fine. 1194 01:12:16,920 --> 01:12:20,120 If anything had happened to it, I know many mechanics in Ayvalık. 1195 01:12:20,280 --> 01:12:21,360 I could’ve had it fixed for free. 1196 01:12:21,520 --> 01:12:24,360 -Oh, you know mechanics in Ayvalık? -Of course, I know many. 1197 01:12:24,520 --> 01:12:27,040 Why didn’t you tell me that? That’s really comforting to know! 1198 01:12:27,200 --> 01:12:30,320 I was really worried for a moment that you might not know any mechanics! 1199 01:12:30,480 --> 01:12:33,360 Because if you do, everything is perf-- What are you saying! 1200 01:12:33,520 --> 01:12:35,760 What are you saying! Look at me! 1201 01:12:35,920 --> 01:12:40,720 All I wanted was to drive from İstanbul to Ayvalık with an average speed of 90 km/h! 1202 01:12:40,880 --> 01:12:45,240 And get there in time for that presentation. But we can’t get there! We just can’t arrive in Ayvalık! 1203 01:12:46,360 --> 01:12:47,760 Look at me when I speak to you! 1204 01:12:48,080 --> 01:12:49,600 Why are you looking at me like an idiot! Turn around. 1205 01:12:50,160 --> 01:12:53,840 Tomorrow at 13:00, I’ll deliver the presentation of my life! 1206 01:12:54,000 --> 01:12:56,600 Of my life! Look at me! 1207 01:12:56,760 --> 01:12:59,120 Turn around! What am I supposed to do? 1208 01:12:59,280 --> 01:13:00,400 What am I supposed to do? 1209 01:13:00,560 --> 01:13:02,880 Please, we’re in a hospital! You shouldn’t shout here. 1210 01:13:03,400 --> 01:13:05,400 -Excuse us, Ms. Nurse. -How are you feeling? 1211 01:13:06,160 --> 01:13:08,160 -I’m very angry. -Let me give you a tranquillizer. 1212 01:13:08,320 --> 01:13:10,480 -Yes, give it to him right away. -How are you, by the way? 1213 01:13:10,640 --> 01:13:13,400 I was feeling a bit weary but the serum made me feel great. 1214 01:13:13,560 --> 01:13:15,800 Our patient is awake! Get well soon, Mr. Onur. 1215 01:13:15,960 --> 01:13:18,160 -Thank you, doctor. -How are you feeling? 1216 01:13:18,320 --> 01:13:19,560 I feel quite well. 1217 01:13:21,040 --> 01:13:23,040 What happened? Is something wrong? Am I supposed to feel bad? 1218 01:13:23,200 --> 01:13:25,280 -Anything wrong? -Don’t worry. Your condition is pretty good. 1219 01:13:25,440 --> 01:13:28,080 I looked at your brain tomography. Your brain is in good shape. 1220 01:13:28,240 --> 01:13:30,160 Thank goodness. 1221 01:13:30,320 --> 01:13:33,040 Your electrocardiogram also looks good. 1222 01:13:33,200 --> 01:13:37,960 Your liver and lung reports are also normal. I gave you a check-up. 1223 01:13:38,120 --> 01:13:42,240 And we saw no negative findings. We also had a blood test. 1224 01:13:42,400 --> 01:13:44,640 Your sugar and cholesterol are all good. 1225 01:13:46,640 --> 01:13:48,360 You should’ve checked if i'm pregnant as well! 1226 01:13:48,520 --> 01:13:53,160 We want you to leave here in the best condition. Because we're the Kök Private Hospital! 1227 01:13:53,760 --> 01:13:55,880 You’ve given us a rather long bill, as I understand! 1228 01:13:56,320 --> 01:13:58,880 You should’ve thought of that before bringing me to a private hospital! 1229 01:13:59,040 --> 01:14:01,520 Calm down. I understand, you’ve been through a stressful situation. 1230 01:14:01,680 --> 01:14:02,840 This is all normal. 1231 01:14:03,000 --> 01:14:05,720 You’ll be kept under observation here today. You should avoid sleeping. 1232 01:14:05,880 --> 01:14:09,440 You can be discharged at any time you want tomorrow. Hope you get well soon! 1233 01:14:09,600 --> 01:14:10,960 -Thank you, doctor. -Thank you. 1234 01:14:13,600 --> 01:14:15,040 We’re spending the night here. 1235 01:14:15,200 --> 01:14:18,080 And then we’re parting, never to leave again. 1236 01:14:19,080 --> 01:14:20,200 Where’s my phone? 1237 01:14:20,920 --> 01:14:22,280 -There. -I can see it. 1238 01:14:22,440 --> 01:14:23,440 I can see that it’s there. 1239 01:14:24,200 --> 01:14:25,440 Don’t show me my phone. 1240 01:14:27,040 --> 01:14:29,040 Aysun has called a thousand times! 1241 01:14:34,520 --> 01:14:35,440 God! 1242 01:14:39,040 --> 01:14:40,160 I’ll put this over here. 1243 01:14:40,920 --> 01:14:42,800 Turn off the light. Don’t make a sound. 1244 01:14:49,480 --> 01:14:51,640 My God, I think you want to kill me. 1245 01:14:54,000 --> 01:14:56,080 Darling, I fell asleep as soon as... 1246 01:14:56,240 --> 01:14:58,800 ...I came to the hotel! I forgot to let you know. I’m sorry. 1247 01:14:58,960 --> 01:15:00,560 You’re so carefree! 1248 01:15:00,720 --> 01:15:03,240 I’m doing make-up and masks here to look nice to you. 1249 01:15:03,400 --> 01:15:05,920 But you’ve fallen asleep! Because you don’t even care about me. 1250 01:15:06,080 --> 01:15:08,080 You look very beautiful. It’s wonderful. 1251 01:15:08,720 --> 01:15:11,760 Room service! I’ve brought your order. 1252 01:15:12,360 --> 01:15:14,200 How did you order if you were asleep? 1253 01:15:14,360 --> 01:15:17,400 I didn’t order anything. They must have come to the wrong room. 1254 01:15:17,560 --> 01:15:18,840 There must be something wrong. 1255 01:15:19,000 --> 01:15:19,960 Leave! 1256 01:15:21,360 --> 01:15:24,000 Yes, they got it wrong. The room service is leaving. 1257 01:15:24,160 --> 01:15:25,200 It’s the wrong room. Go away! 1258 01:15:25,920 --> 01:15:28,120 Darling, shall I call you in the morning when I wake up? 1259 01:15:28,280 --> 01:15:32,400 I can barely keep my eyes open. I’ll call you first thing tomorrow. 1260 01:15:32,560 --> 01:15:35,240 I promise, I won’t be late. Let’s talk about it all... 1261 01:15:35,400 --> 01:15:37,320 ...tomorrow morning. I’d like to fall asleep now.. 1262 01:15:37,480 --> 01:15:39,520 So I’ll call you when I wake up. 1263 01:15:39,680 --> 01:15:41,720 Hang up. I don’t understand what you’re saying. And I’m angry. 1264 01:15:41,880 --> 01:15:43,160 Don’t make me angrier. 1265 01:15:49,000 --> 01:15:50,760 Turn on the light. Without making a sound. 1266 01:15:52,560 --> 01:15:53,880 My neck! My neck! 1267 01:15:55,640 --> 01:15:59,320 Okay, if I can get up early, I’ll be on time for the presentation. 1268 01:16:00,200 --> 01:16:01,480 And for Aysun. 1269 01:16:01,640 --> 01:16:02,840 Everything is alright. 1270 01:16:04,920 --> 01:16:05,760 Bahar! 1271 01:16:05,920 --> 01:16:09,000 I forgot to tell you. Bahar forgot her bag in the car. 1272 01:16:09,160 --> 01:16:12,920 She called you, and I answered as you were fainted. I told her we had an accident. 1273 01:16:13,080 --> 01:16:14,880 You see? She got off her bus and came here! 1274 01:16:15,040 --> 01:16:17,400 -Welcome, Bahar. -Good to see you. Are you alright? 1275 01:16:17,560 --> 01:16:20,360 He’s very well. The doctor said he should remain under observation tonight. 1276 01:16:20,520 --> 01:16:23,520 He can leave at any time tomorrow. But he shouldn’t sleep tonight. 1277 01:16:23,680 --> 01:16:24,440 Okay. 1278 01:16:24,880 --> 01:16:26,600 -Get well soon. -He thanks you. 1279 01:16:26,760 --> 01:16:27,760 Okay. 1280 01:16:28,360 --> 01:16:30,520 -I can speak. -He can speak. Speak to him. 1281 01:16:32,160 --> 01:16:34,240 -I’m so happy to see you. -Me too. 1282 01:16:34,680 --> 01:16:35,720 You’re both very happy. 1283 01:16:40,280 --> 01:16:41,200 Onur. 1284 01:16:41,800 --> 01:16:44,880 You shouldn’t sleep. The doctor said you’ll be under observation tonight. 1285 01:16:45,040 --> 01:16:49,240 Okay, I’m not sleeping. Let me rest my eyes a bit. 1286 01:16:50,320 --> 01:16:52,040 Onur, get up. Don’t sleep. 1287 01:16:52,200 --> 01:16:54,920 Okay, I’m awake. I’m not sleeping. 1288 01:16:55,080 --> 01:16:56,280 I’m fine. 1289 01:17:02,160 --> 01:17:03,040 Onur. 1290 01:17:08,800 --> 01:17:10,360 -What’s going on? -You’re sleeping. 1291 01:17:11,160 --> 01:17:14,000 But you hit me too hard. I’m injured in the neck! 1292 01:17:14,160 --> 01:17:16,600 I forgot about that. Sorry. 1293 01:17:17,520 --> 01:17:20,160 Please, I was just wearing that big thing! 1294 01:17:21,000 --> 01:17:25,280 You have quite a heavy hand! 1295 01:17:26,520 --> 01:17:31,240 Shall we talk about that tomorrow? Because you really shouldn’t... 1296 01:17:32,160 --> 01:17:33,640 ...hit an injured person like that. 1297 01:17:36,160 --> 01:17:38,000 Şeref! Şeref! 1298 01:17:40,840 --> 01:17:42,360 This won’t work out... 1299 01:17:45,560 --> 01:17:48,440 -Is this better now? -Yes, it’s quite good. 1300 01:17:50,720 --> 01:17:55,960 So tell me. Are you going to Ayvalık to see your girlfriend? 1301 01:17:56,120 --> 01:17:59,720 Yes, but in fact I’m going to a cosmetics convention. To do a product presentation. 1302 01:17:59,880 --> 01:18:02,440 -Cosmetics convention? -Yes. It’s very important for me. 1303 01:18:03,400 --> 01:18:06,120 Oh. Great. 1304 01:18:07,720 --> 01:18:10,600 What about you? How is your school going? Where is your family? 1305 01:18:11,600 --> 01:18:13,600 I’m trying to make conversation. I shouldn’t sleep, after all. 1306 01:18:13,760 --> 01:18:16,360 Okay. I’ll tell you everything. You have to listen anyway. 1307 01:18:16,680 --> 01:18:18,240 You have nobody else to talk to. 1308 01:18:19,040 --> 01:18:20,120 Right. 1309 01:18:22,760 --> 01:18:23,840 Goodness! 1310 01:18:25,000 --> 01:18:26,400 The invisible part of the iceberg! 1311 01:18:30,760 --> 01:18:31,560 Sleep! 1312 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 Onur. 1313 01:18:35,400 --> 01:18:36,360 You’re sleeping. 1314 01:18:36,520 --> 01:18:37,880 -Let me sleep just a bit. -No, don’t. 1315 01:18:40,360 --> 01:18:41,240 You Are Sleep! 1316 01:18:42,000 --> 01:18:43,920 -Sleeping Beauty. -Sleeping Beauty? 1317 01:19:30,280 --> 01:19:31,640 Good morning. Happy Feast. 1318 01:19:31,800 --> 01:19:32,760 Happy Feast. 1319 01:19:32,920 --> 01:19:36,120 We have a discharge. Room 342, Onur Güzel. 1320 01:19:36,280 --> 01:19:37,520 Of course. 1321 01:19:37,680 --> 01:19:39,120 Your bill is ready. 1322 01:19:40,160 --> 01:19:41,680 -Here. -Thank you. 1323 01:19:45,480 --> 01:19:46,440 Right. 1324 01:19:49,000 --> 01:19:49,920 What’s going on? 1325 01:19:50,080 --> 01:19:52,680 -This is a robbery, right? -Sir, are you kidding? 1326 01:19:53,400 --> 01:19:57,000 Is this the amount to be paid, or the IBAN number of the hospital? 1327 01:19:57,160 --> 01:20:00,680 -Could you call someone in charge please? -I can help you. 1328 01:20:01,160 --> 01:20:03,080 -Now-- -Just a second, Bahar. 1329 01:20:03,240 --> 01:20:05,800 Look, Mr. Man-in-charge, a serum... 1330 01:20:06,280 --> 01:20:09,200 ...wouldn’t cost this much. I know how much it costs you to buy. 1331 01:20:09,360 --> 01:20:11,680 Brain tomography. This kid’s brain... 1332 01:20:11,840 --> 01:20:13,320 ...isn’t worth this much in the whole. 1333 01:20:13,480 --> 01:20:16,760 Please give us a discount or something. Or let me put it in your language: 1334 01:20:16,920 --> 01:20:18,960 This is truly an arm and a leg! 1335 01:20:19,520 --> 01:20:22,120 Sir, there can be no discounts on hospital bills! 1336 01:20:22,280 --> 01:20:26,280 We’re not accepting this bill, sir. I’m starting a sit-in protest outside! 1337 01:20:26,440 --> 01:20:28,360 Bahar, please. We’re not here to sit. 1338 01:20:28,520 --> 01:20:30,800 Don’t interfere, Onur. I’m starting a sit-in protest!. 1339 01:20:30,960 --> 01:20:32,040 As you wish. 1340 01:20:32,800 --> 01:20:34,680 -Could you give me your hand, sir? -What? 1341 01:20:34,840 --> 01:20:39,000 Please, give me your hand. We’ll give you 300. 1342 01:20:39,160 --> 01:20:40,440 What are you doing, sir! Let go of my hand! 1343 01:20:40,600 --> 01:20:42,360 What would the final price be without taxes? 1344 01:20:42,520 --> 01:20:44,440 Don’t be silly! Please let go of my hand! 1345 01:20:44,600 --> 01:20:47,240 This is a holy Feast day! Please, give us a discount. Really. 1346 01:20:47,400 --> 01:20:49,720 Look at us. We just can’t get out of trouble. 1347 01:20:49,880 --> 01:20:51,440 We’ll come back again. Please. 1348 01:20:51,600 --> 01:20:52,640 Let me go! 1349 01:20:53,280 --> 01:20:54,200 Stop this. 1350 01:20:54,360 --> 01:20:55,480 I’ll call security! 1351 01:20:55,960 --> 01:20:57,120 Shame on you! 1352 01:20:57,280 --> 01:21:00,600 I’ve worked at a private hospital for a year and a half, and I’ve never witnessed such a thing. 1353 01:21:00,920 --> 01:21:03,440 But I’ll keep the bill for this man. 1354 01:21:03,600 --> 01:21:06,800 If anything goes wrong with, I’ll bring him back! 1355 01:21:06,960 --> 01:21:10,320 You have to replace him for free. You have to give me a brand new one! 1356 01:21:10,480 --> 01:21:12,600 -What are you doing? -Go back slowly... Back... 1357 01:21:12,760 --> 01:21:14,440 -Are you a doctor? -Yes, I am. 1358 01:21:14,600 --> 01:21:15,840 -What doctor? -I’m a radiologist. 1359 01:21:16,000 --> 01:21:18,960 Oh, he’s a voyeur!. Self-confessed. 1360 01:21:19,120 --> 01:21:20,680 Shame on you! 1361 01:21:20,840 --> 01:21:21,920 Back, back! 1362 01:21:22,080 --> 01:21:24,560 Let me tell you something. Wait a minute. 1363 01:21:26,200 --> 01:21:28,280 You’ve used all sorts of bad materials! 1364 01:21:28,440 --> 01:21:30,360 Let’s say I’m making a fuss. 1365 01:21:30,520 --> 01:21:32,720 Do you think you’ve been treated well? 1366 01:21:33,600 --> 01:21:34,520 See! 1367 01:21:34,680 --> 01:21:37,480 He’s not responding to treatment! He’s even worse than before! 1368 01:21:38,280 --> 01:21:39,800 Shame on you! 1369 01:21:39,960 --> 01:21:41,480 Shame on you! 1370 01:21:44,120 --> 01:21:45,120 -Onur! -Mr. Fevzi! 1371 01:21:46,280 --> 01:21:47,760 -Is this Fevzi? -Who are you? 1372 01:21:47,920 --> 01:21:48,840 What’s going on, Fevzi? 1373 01:21:49,000 --> 01:21:49,880 Stay out of this. 1374 01:21:50,040 --> 01:21:51,000 What are you doing here? 1375 01:21:51,160 --> 01:21:53,600 Mr. Fevzi, what are you doing here? Weren’t you going to Çeşme for holiday? 1376 01:21:53,760 --> 01:21:55,680 I was going to Çeşme... 1377 01:21:55,960 --> 01:21:58,360 ...but I thought I’d stop by the convention, as it’s on my way. 1378 01:21:58,520 --> 01:22:01,000 Am I supposed to explain myself to you? What are you doing here? 1379 01:22:01,160 --> 01:22:04,160 Mr. Fevzi, I really had no bad intentions. I worked so hard for that presentation. 1380 01:22:04,320 --> 01:22:07,360 All I wanted was to make a great presentation and win your favor again. 1381 01:22:07,520 --> 01:22:10,960 That’s why you didn’t leave the car, right? Boy, didn’t I fire you? 1382 01:22:11,760 --> 01:22:14,360 You did, but technically, my layoff has still not been filed. 1383 01:22:14,520 --> 01:22:16,880 So I thought I might still have a chance. 1384 01:22:17,040 --> 01:22:18,000 That’s what you thought. 1385 01:22:18,240 --> 01:22:20,560 And this thing has been aiding and abetting you, right? 1386 01:22:20,720 --> 01:22:23,080 He does aid me, but I don’t accept abetting! 1387 01:22:23,240 --> 01:22:24,320 He’s not my type! 1388 01:22:24,480 --> 01:22:27,280 Mr. Fevzi, please, give me another chance! You won’t regret it! 1389 01:22:27,440 --> 01:22:29,880 Boy, don’t you understand? I’ve fired you. 1390 01:22:30,040 --> 01:22:31,600 When I say a word, I mean it. 1391 01:22:31,760 --> 01:22:32,720 Dad, my head! 1392 01:22:32,880 --> 01:22:34,920 Oh! I’ll get back to you! Don’t move! 1393 01:22:35,080 --> 01:22:36,760 -Is it hurting bad, dear? -Move! 1394 01:22:36,920 --> 01:22:37,800 -Now? -Right! 1395 01:22:37,960 --> 01:22:38,800 Why are you hitting it? 1396 01:22:38,960 --> 01:22:40,600 Hey, stop! 1397 01:22:40,760 --> 01:22:41,840 They’re running! 1398 01:22:42,000 --> 01:22:43,600 Bahar, get up! 1399 01:22:43,760 --> 01:22:44,760 -What happened? -Run! 1400 01:22:44,920 --> 01:22:47,480 -Our principled stance? -They’re running! That’s my car! 1401 01:22:47,640 --> 01:22:49,880 Run! They’re running away in my car! 1402 01:22:50,040 --> 01:22:52,920 -Get in! Get in! -Run, run! 1403 01:22:53,160 --> 01:22:54,400 I’ll show you! 1404 01:23:10,040 --> 01:23:11,040 Stop! 1405 01:23:16,400 --> 01:23:17,560 Fevzi, calm down! Please! 1406 01:23:19,040 --> 01:23:21,400 I’ll show him what it means to steal the company car! 1407 01:23:21,560 --> 01:23:23,680 -I’ll show him! -Yes, dad! Attack, dad! 1408 01:23:23,840 --> 01:23:25,280 Come on, dad! Beat them up! 1409 01:23:25,880 --> 01:23:28,600 I’ll beat him up! I’ll rip his head off! 1410 01:23:31,400 --> 01:23:32,640 Won’t this go faster! 1411 01:23:34,840 --> 01:23:36,120 This is as fast as it goes. 1412 01:23:36,480 --> 01:23:38,040 With the tube and head on top. 1413 01:23:38,200 --> 01:23:42,040 If we hadn’t had that accident, we wouldn’t have come here, and met Mr. Fevzi 1414 01:23:42,200 --> 01:23:45,040 You messed everything up! I should’ve... 1415 01:23:47,640 --> 01:23:51,320 ...seen through you way back, when I got you in the car! 1416 01:23:53,280 --> 01:23:54,440 I should’ve researched your past... 1417 01:23:58,360 --> 01:24:00,720 ...before I let you in! 1418 01:24:01,640 --> 01:24:03,000 He’s left us in the dust! 1419 01:24:06,840 --> 01:24:09,200 This is all my stupidity. I’m an idiot! 1420 01:24:10,680 --> 01:24:13,040 If I had just... 1421 01:24:15,120 --> 01:24:18,680 ...walked past you when I first saw you, none of this would’ve happened. 1422 01:24:19,920 --> 01:24:21,440 -Hold on! -What are you doing! 1423 01:24:22,760 --> 01:24:23,800 Slow down! 1424 01:24:24,320 --> 01:24:26,240 Fevzi, careful! Kids! 1425 01:24:31,520 --> 01:24:32,600 Where are they? 1426 01:24:32,760 --> 01:24:34,520 -I don’t know. They disappeared. -Good. 1427 01:24:34,680 --> 01:24:36,400 -Where did they go? -I can guess where. 1428 01:24:46,920 --> 01:24:48,960 -Right, here. -Did we make it? 1429 01:24:49,480 --> 01:24:51,800 We made it. And you still yell at me. 1430 01:24:52,800 --> 01:24:54,080 Şeref, don’t make me angry. 1431 01:24:54,560 --> 01:24:57,840 It’s the company car! Be thankful I didn’t say you “stole” it. 1432 01:24:58,000 --> 01:25:01,200 -So am I to blame for it all now? -You’re still trying to prove yourself right! 1433 01:25:01,360 --> 01:25:03,400 Why do you care about my car? 1434 01:25:03,560 --> 01:25:05,720 Why did I steal this car? To win back my job. 1435 01:25:05,880 --> 01:25:07,920 It’s not even clear what your job is! 1436 01:25:08,440 --> 01:25:10,560 You said you’d go to Ayvalık to visit your family... 1437 01:25:11,120 --> 01:25:13,360 I feel pity for your family. Who knows... 1438 01:25:13,520 --> 01:25:15,240 ...what sort of trouble you’ve been giving them. 1439 01:25:15,400 --> 01:25:18,760 -Onur, calm down. -We haven’t finished a six hour ride in three days! 1440 01:25:19,160 --> 01:25:20,800 Look at us! We’re devastated. 1441 01:25:21,760 --> 01:25:22,840 Stop the car. 1442 01:25:24,720 --> 01:25:25,960 I said stop the car! 1443 01:25:31,200 --> 01:25:32,840 As of this minute, this trip is over! 1444 01:25:33,440 --> 01:25:35,120 Everyone goes their own way. Get off the car. 1445 01:25:37,840 --> 01:25:39,040 Şeref, get off the car. 1446 01:25:46,160 --> 01:25:49,040 I was going to get off here anyway. Goodbye. 1447 01:26:02,280 --> 01:26:04,720 -Where is he going? -I don’t care. 1448 01:26:06,040 --> 01:26:07,840 Onur, you should take a look. 1449 01:26:11,280 --> 01:26:12,240 Come on. 1450 01:26:34,440 --> 01:26:36,880 Let me introduce you. My mother and father. 1451 01:26:41,960 --> 01:26:43,720 I used to visit them every Holy Feast. 1452 01:26:45,320 --> 01:26:47,960 Last year, I told them I was busy and couldn’t come. 1453 01:26:49,400 --> 01:26:51,360 They made a surprise. They wanted to visit me. 1454 01:26:52,480 --> 01:26:53,720 My dear ones. 1455 01:26:55,920 --> 01:26:57,480 My father was an old man. 1456 01:26:59,440 --> 01:27:01,280 The roads were busy with the holiday traffic. 1457 01:27:04,560 --> 01:27:05,680 A traffic accident. 1458 01:27:07,960 --> 01:27:09,400 I lost them both. 1459 01:27:12,680 --> 01:27:15,080 Because I couldn’t go to them, I lost them both. 1460 01:27:19,080 --> 01:27:20,880 Since then, I haven’t been the man I used to be. 1461 01:27:26,800 --> 01:27:28,960 I can’t get myself to accept that they’re dead. 1462 01:27:35,760 --> 01:27:36,880 You know what... 1463 01:27:39,120 --> 01:27:41,000 ...this is the first time I’m visiting them. 1464 01:27:50,400 --> 01:27:51,920 I’m all alone. 1465 01:27:58,080 --> 01:27:59,760 You’re not alone. 1466 01:28:00,840 --> 01:28:02,400 Look, I’m here. 1467 01:28:06,880 --> 01:28:08,000 Thank you. 1468 01:28:13,160 --> 01:28:14,320 You should leave now. 1469 01:28:14,480 --> 01:28:15,840 Don’t be late. 1470 01:28:16,680 --> 01:28:18,040 No, I’ve given up. 1471 01:28:19,680 --> 01:28:21,040 Mr. Fevzi saw me. 1472 01:28:22,200 --> 01:28:24,480 I don’t want to embarrass myself any more. 1473 01:28:25,080 --> 01:28:26,440 You can’t give up. 1474 01:28:27,240 --> 01:28:29,920 You’ve risked so much to go to that convention. Look at you. 1475 01:28:31,440 --> 01:28:32,640 Right, but... 1476 01:28:33,720 --> 01:28:35,760 ...how can I present when I’m so stressful, brother? 1477 01:28:35,920 --> 01:28:37,760 I can come with you. You can practice with me on the way. 1478 01:28:37,920 --> 01:28:39,200 I’ll help you. 1479 01:28:43,080 --> 01:28:44,840 -Do you think that would work? -Of course. Trust me. 1480 01:28:49,480 --> 01:28:52,960 -Okay, let’s try our chance. -Good. Come on, then. 1481 01:28:53,760 --> 01:28:54,720 Onur. 1482 01:28:57,400 --> 01:28:59,080 You’re a true travel mate. 1483 01:29:03,440 --> 01:29:04,840 I would even die with you. 1484 01:29:06,800 --> 01:29:09,320 Well, it’s better if we try to stay alive, brother. 1485 01:29:09,480 --> 01:29:10,480 You’re right. 1486 01:29:10,640 --> 01:29:13,560 Before we leave, can you take a photo of us? 1487 01:29:14,400 --> 01:29:16,240 -With whom? -Mom and dad. 1488 01:29:18,360 --> 01:29:19,240 Good. 1489 01:29:24,120 --> 01:29:25,120 I took it. 1490 01:29:26,800 --> 01:29:28,320 I’ll come again. Okay? 1491 01:29:30,880 --> 01:29:32,240 My eyes are closed. 1492 01:29:34,000 --> 01:29:35,840 Şeref, so are theirs... 1493 01:29:36,680 --> 01:29:38,440 -You’re right. Let’s go. -Come on. 1494 01:29:41,160 --> 01:29:41,920 What’s going on? 1495 01:29:42,080 --> 01:29:44,160 We’ll tell you in the car. We need to get Onur to the convention on time. 1496 01:29:47,760 --> 01:29:49,480 ANIMAL EXPERIMENTS ARE ATROCIOUS 1497 01:29:50,040 --> 01:29:51,320 Here they are! 1498 01:29:52,000 --> 01:29:54,640 I’ll get off here. You keep me posted, okay? 1499 01:29:54,800 --> 01:29:56,680 -I wish you luck. -Thank you. Goodbye. 1500 01:29:56,840 --> 01:29:58,480 -See you, Bahar. -See you. 1501 01:30:08,560 --> 01:30:09,760 -Bahar? -Yes? 1502 01:30:13,560 --> 01:30:15,720 -Take care. -Thank you. 1503 01:30:16,440 --> 01:30:17,840 Thanks to both of you. 1504 01:30:20,440 --> 01:30:22,440 Onur, we’ll be late. It’s almost one o’clock. 1505 01:30:22,600 --> 01:30:24,120 Okay. I wish you the best, friends. 1506 01:30:24,440 --> 01:30:26,280 -See you, Şeref. -See you. 1507 01:30:26,440 --> 01:30:27,920 See you, animal lovers. 1508 01:30:40,800 --> 01:30:42,400 -Come on. -Don’t worry. 1509 01:30:51,280 --> 01:30:54,320 -Hello, Ahmet. -Onur, what are you doing here? 1510 01:30:54,480 --> 01:30:57,560 What am I doing here? Let me explain. 1511 01:30:59,120 --> 01:31:00,840 What’s going on? Why are you hitting me? 1512 01:31:01,000 --> 01:31:02,600 You said you’d knock him down with a single blow! 1513 01:31:05,160 --> 01:31:08,360 You’re impatient. If you’d trusted me just a bit, this trip could’ve been very different. 1514 01:31:08,520 --> 01:31:09,720 Shut up! Hold the guy! 1515 01:31:10,600 --> 01:31:12,000 He’s a skinny-ass but really heavy. 1516 01:31:12,160 --> 01:31:14,480 -Upright! Upright! -What is this, furniture? 1517 01:31:14,640 --> 01:31:15,880 There! Over there! 1518 01:31:17,640 --> 01:31:18,760 Put this on. Quick. 1519 01:31:18,920 --> 01:31:20,240 Right. I did. 1520 01:31:20,640 --> 01:31:21,800 Good. 1521 01:31:22,360 --> 01:31:23,880 Hello. Fevzi Chemistry, right? 1522 01:31:24,040 --> 01:31:25,000 Yes. 1523 01:31:25,160 --> 01:31:27,880 I’m event supervisor İlhan Okay. 1524 01:31:28,360 --> 01:31:30,320 I help companies with their presentations. 1525 01:31:30,480 --> 01:31:33,040 I have a great stage presence. I can get you a good audience. 1526 01:31:33,200 --> 01:31:36,080 If you like, I can help you. Let’s do the presentation together. 1527 01:31:36,240 --> 01:31:38,800 Thank you. We’ve prepared already. We’re fine as the two of us. 1528 01:31:40,800 --> 01:31:41,720 You’re fine. 1529 01:31:46,040 --> 01:31:47,000 The two of you. 1530 01:31:47,640 --> 01:31:48,600 Right. 1531 01:31:51,400 --> 01:31:52,360 Good. 1532 01:31:59,200 --> 01:32:00,400 Shame on you! 1533 01:32:00,960 --> 01:32:02,000 Sorry? 1534 01:32:02,160 --> 01:32:04,960 I hope you end up an embarrassment! 1535 01:32:05,640 --> 01:32:08,480 I hope you mess it up. Who do you think you are! 1536 01:32:14,240 --> 01:32:15,760 -Who was that? -I don’t know. 1537 01:32:19,160 --> 01:32:20,280 Shut it! 1538 01:32:32,960 --> 01:32:34,800 The announcement was made. Why is nobody coming? 1539 01:32:36,800 --> 01:32:37,760 -Onur. -What? 1540 01:32:37,920 --> 01:32:39,640 -Do you trust me? -No. 1541 01:32:39,800 --> 01:32:41,240 -Leave it to me. -What are you doing? 1542 01:32:41,400 --> 01:32:42,480 Leave it to me. 1543 01:32:44,880 --> 01:32:47,200 Mr. Onur, I have to say it now! 1544 01:32:47,360 --> 01:32:48,920 -Say what? -I’ll say it. 1545 01:32:49,080 --> 01:32:52,600 Dear doctors, pharmacists, medical warehouse owners. 1546 01:32:53,200 --> 01:32:55,960 We will soon present you with an incredible surprise. 1547 01:32:56,560 --> 01:32:59,880 For the presentation of Keleson, the miracle product from Fevzi Chemistry... 1548 01:33:00,040 --> 01:33:02,360 ...I would like to invite you all over here. Yes, please. 1549 01:33:02,520 --> 01:33:04,280 Please, you too. You too... 1550 01:33:07,560 --> 01:33:09,880 And now, to present Keleson, here is... 1551 01:33:10,040 --> 01:33:14,760 ...Fevzi Chemistry’s genius boy, Onur Güzel! 1552 01:33:15,240 --> 01:33:16,600 Cheers! 1553 01:33:21,240 --> 01:33:22,040 Hello everyone. 1554 01:33:22,200 --> 01:33:25,360 I’m here today to introduce to you a truly miraculous product. 1555 01:33:25,800 --> 01:33:26,880 What is it? 1556 01:33:27,640 --> 01:33:28,520 Keleson. 1557 01:33:28,880 --> 01:33:31,760 What are the top two problems of today’s men? 1558 01:33:31,920 --> 01:33:33,320 The first: Hair loss. 1559 01:33:33,480 --> 01:33:35,040 And the second, we all know it! 1560 01:33:39,000 --> 01:33:42,680 That’s why we focused on the first, and developed Keleson for you. 1561 01:33:42,840 --> 01:33:47,640 “What is Keleson?”, I almost hear you asking. Keleson is applied as a foam... 1562 01:33:47,800 --> 01:33:51,480 ...on the area with sparse hair. And after waiting for only two minutes... 1563 01:33:51,640 --> 01:33:53,600 ...it’s rinsed with water. 1564 01:33:53,760 --> 01:33:58,200 With the keratine microgranules it contains... 1565 01:33:58,360 --> 01:34:01,560 It paints the area with sparse hair in the original color of the hair. 1566 01:34:01,720 --> 01:34:06,600 It provides a full and voluminous look. With Keleson, baldness will be history. 1567 01:34:06,760 --> 01:34:08,680 And everyone’s head will be beautiful. 1568 01:34:08,840 --> 01:34:10,600 Cheers! Bravo! 1569 01:34:11,800 --> 01:34:15,400 Now, I’d like a volunteer who suffers from hair loss. 1570 01:34:16,440 --> 01:34:18,040 You have enough hair... 1571 01:34:20,200 --> 01:34:21,680 Sir, would you like to come? 1572 01:34:21,840 --> 01:34:22,840 -Me? -Yes. 1573 01:34:23,320 --> 01:34:24,960 He’s very willing! Cheers! 1574 01:34:25,120 --> 01:34:26,760 -Yes. He’s very willing. -Bravo! 1575 01:34:27,760 --> 01:34:28,680 -Welcome. -Hello. 1576 01:34:28,840 --> 01:34:29,720 -Your name? -Mert. 1577 01:34:29,880 --> 01:34:30,840 Mr. Mert, welcome. 1578 01:34:31,000 --> 01:34:34,120 Mr. Mert is just the kind of volunteer we were looking for. 1579 01:34:34,280 --> 01:34:35,600 His hair is almost gone. 1580 01:34:36,600 --> 01:34:38,240 Mr. Şeref, let’s begin our demonstration. 1581 01:34:42,200 --> 01:34:43,640 As you see, our product is ready. 1582 01:34:43,800 --> 01:34:46,960 Now, the miraculous change begins with Keleson. 1583 01:34:47,600 --> 01:34:49,480 Let’s apply it to the area with sparse hair. 1584 01:34:50,320 --> 01:34:51,360 Plenty. 1585 01:34:52,000 --> 01:34:52,920 Plenty. 1586 01:34:53,240 --> 01:34:55,440 All of it. Towards the front as well, Mr. Şeref. 1587 01:34:56,040 --> 01:34:58,320 Some more. More. Use the material liberally, please. 1588 01:35:00,440 --> 01:35:05,200 We’ve applied our product. Now, we massage the hair to spread it evenly. 1589 01:35:06,280 --> 01:35:07,360 Massage it. 1590 01:35:08,000 --> 01:35:09,480 -Like that. -Yes. 1591 01:35:11,160 --> 01:35:12,200 What are you doing? Don’t do that. 1592 01:35:13,240 --> 01:35:16,840 Now, there’s one last thing we should do. And that’s the simplest part. 1593 01:35:17,000 --> 01:35:19,200 We just have to wait for two minutes. That’s it. 1594 01:35:19,360 --> 01:35:23,640 And to brighten up those two minutes, we’ve prepared a great surprise for you. 1595 01:35:23,800 --> 01:35:24,760 Yes, Mr. Şeref. 1596 01:35:26,600 --> 01:35:30,080 It was autumn A cold morning 1597 01:35:30,240 --> 01:35:34,240 You fell down A weak strand of hair 1598 01:35:34,400 --> 01:35:37,920 Why wouldn’t you Just stay in place 1599 01:35:38,080 --> 01:35:41,480 Why are my genes always against me? 1600 01:35:41,640 --> 01:35:45,400 I’m holding my tongue Standing around with a bald head 1601 01:35:45,560 --> 01:35:49,200 I’m waiting How will time ever pass? 1602 01:35:49,480 --> 01:35:52,800 I’m holding my tongue Standing around with a bald head 1603 01:35:52,960 --> 01:35:58,200 I’m waiting Bald as a pumpkin 1604 01:35:58,680 --> 01:36:02,720 Bald, bald, bald Where has my hair gone? 1605 01:36:02,880 --> 01:36:06,280 Bald, bald, bald My eyebrows are left alone 1606 01:36:06,440 --> 01:36:10,520 Bald, bald, bald I’ve lost it in my young age 1607 01:36:10,680 --> 01:36:12,600 Bald, bald 1608 01:36:13,480 --> 01:36:17,640 Here is Keleson! 1609 01:36:17,800 --> 01:36:21,360 Poured down on my head 1610 01:36:21,520 --> 01:36:24,960 You don’t have hair? 1611 01:36:25,120 --> 01:36:28,320 Keleson! 1612 01:36:34,880 --> 01:36:36,720 Thank you! Thank you very much! 1613 01:36:38,240 --> 01:36:40,320 But the product still hasn’t dried. 1614 01:36:41,360 --> 01:36:43,680 -It hasn’t dried, Mr. Şeref. -Yes, it hasn’t. 1615 01:36:44,360 --> 01:36:45,120 It hasn’t dried. 1616 01:36:45,280 --> 01:36:46,280 Wipe it. 1617 01:36:47,160 --> 01:36:48,960 Let’s wipe it with a towel. 1618 01:36:49,120 --> 01:36:51,800 As we applied it liberally, it may not have dried. 1619 01:36:51,960 --> 01:36:54,640 Let’s wipe it with a towel and witness the miraculous change. 1620 01:36:55,800 --> 01:36:57,080 Mr. Şeref, wipe it quickly. 1621 01:36:59,200 --> 01:37:00,600 -I’m wiping it. -Yes. 1622 01:37:11,520 --> 01:37:13,520 What did you use? 1623 01:37:13,680 --> 01:37:15,640 What did you put on the man’s head? 1624 01:37:15,800 --> 01:37:17,160 -Keleson? -What? 1625 01:37:18,360 --> 01:37:19,280 TÜYDÖK “DEPILATORY CREAM” 1626 01:37:19,440 --> 01:37:21,320 -What’s going on? -God damn you! 1627 01:37:22,200 --> 01:37:23,240 God damn me. 1628 01:37:24,640 --> 01:37:25,960 Wipe it off. Wipe it all off. 1629 01:37:26,120 --> 01:37:29,120 -So let’s continue with the rest of it. -Let’s not do that. 1630 01:37:29,280 --> 01:37:32,680 Please press this down on your head. It will be better like that. 1631 01:37:32,840 --> 01:37:33,800 Okay.. 1632 01:37:33,960 --> 01:37:37,880 Freedom to animals! 1633 01:37:38,240 --> 01:37:40,320 -Freedom to animals! -That’s Bahar! 1634 01:37:40,480 --> 01:37:43,960 Stop using animals for experiments! 1635 01:37:44,640 --> 01:37:51,720 Stop using animals for experiments! 1636 01:37:51,920 --> 01:37:52,760 Stop! 1637 01:37:53,120 --> 01:37:56,200 Animals! What are you doing here! Get out of here! 1638 01:37:56,360 --> 01:37:58,960 -Security, throw them out! -Wait, who are you? 1639 01:37:59,480 --> 01:38:02,000 Who am I? I’m Fevzi Chemistry! 1640 01:38:03,680 --> 01:38:06,360 Wait a moment, Mr. Fevzi! Wait, don’t! 1641 01:38:07,400 --> 01:38:08,520 Şeref! 1642 01:38:09,200 --> 01:38:10,120 Şeref! 1643 01:38:10,640 --> 01:38:12,960 Wait a moment. Şeref! Where is Şeref? 1644 01:38:13,600 --> 01:38:15,440 -Throw them out! -She’s a frog! 1645 01:38:16,000 --> 01:38:17,560 -Come over here! -Out! 1646 01:38:29,040 --> 01:38:30,160 Onur! 1647 01:38:34,880 --> 01:38:38,880 I had learned from my friends before coming to the hospital... 1648 01:38:39,040 --> 01:38:41,160 ...that we’d come to protest at the convention... 1649 01:38:41,320 --> 01:38:43,800 ...but when you said it was important to you... 1650 01:38:43,960 --> 01:38:45,840 ...I couldn’t tell you. I’m sorry. 1651 01:38:47,160 --> 01:38:48,840 Never mind. You did the right thing. 1652 01:38:49,480 --> 01:38:52,320 I was trying in vain. We had already ruined everything before you came. 1653 01:38:53,400 --> 01:38:54,400 Thanks to Şeref. 1654 01:38:56,360 --> 01:38:58,360 -Where is he? -Şeref never stays in trouble! 1655 01:38:58,520 --> 01:39:01,120 He never goes into a fight. He got out of it right away. 1656 01:39:01,280 --> 01:39:03,920 He was saying he’d even die with me. Where is he now? 1657 01:39:05,520 --> 01:39:09,120 I wouldn’t even go shitting with him! Sorry about the language. 1658 01:39:09,280 --> 01:39:11,640 -No, don’t hold yourself back. -You know what, to hell with him! 1659 01:39:14,000 --> 01:39:16,440 -I’m sorry. -You went too far. 1660 01:39:16,920 --> 01:39:18,040 I’m sorry. 1661 01:39:24,200 --> 01:39:25,320 Get them out! 1662 01:39:26,520 --> 01:39:28,120 Protesters, out! 1663 01:39:28,280 --> 01:39:29,320 What? 1664 01:39:29,800 --> 01:39:31,000 Out! 1665 01:39:32,800 --> 01:39:33,840 That’s stupid. 1666 01:39:35,040 --> 01:39:36,000 Nonsense. 1667 01:39:36,160 --> 01:39:38,400 I don’t understand. Just look at them. 1668 01:39:39,680 --> 01:39:41,480 Look at them. What are they doing here? 1669 01:39:42,640 --> 01:39:45,560 “Atrocious experiments”! Let me experiment on you! Sorry. 1670 01:39:45,720 --> 01:39:47,840 -I’ll be right back. -Okay, I’ll wait for you. 1671 01:39:51,200 --> 01:39:52,320 Mr. Fevzi! 1672 01:39:55,880 --> 01:39:57,600 Thank you very much. 1673 01:39:57,760 --> 01:40:01,200 It’s very generous of you to retract your complaint after all that happened. 1674 01:40:02,080 --> 01:40:05,400 You should thank that thing over there, not me. 1675 01:40:06,120 --> 01:40:08,680 Had it not been for him, there’s no way I would’ve retracted it. 1676 01:40:08,840 --> 01:40:12,920 By the way, you will never find a job in this industry. Never. 1677 01:40:13,080 --> 01:40:14,720 Don’t worry. I won’t look for one. 1678 01:40:15,440 --> 01:40:16,400 Mr. Fevzi! 1679 01:40:17,840 --> 01:40:21,360 I haven’t given up on my dreams. I was just taking a commercial break. 1680 01:40:25,080 --> 01:40:27,400 THE LEGENDARY MURAT NEW ALBUM OUT NOW! 1681 01:40:39,400 --> 01:40:40,680 Let’s go. 1682 01:40:43,600 --> 01:40:46,120 That’s so sweet! Where did this come from? 1683 01:40:46,880 --> 01:40:49,160 Onur said he had to take a present to Aysun. 1684 01:40:49,320 --> 01:40:50,880 And I know many people around here. 1685 01:40:51,040 --> 01:40:53,360 -Oh, I see. -How did you deal with Fevzi? 1686 01:40:54,200 --> 01:40:56,000 I said, “If you don’t retract your complaint...” 1687 01:40:56,880 --> 01:40:59,040 -...I’ll give this to the press.” -Let me see. 1688 01:41:00,600 --> 01:41:01,720 No way. 1689 01:41:02,240 --> 01:41:04,760 -Wow! -Well done! 1690 01:41:04,920 --> 01:41:06,600 -Right. -Bravo, Şeref. 1691 01:41:06,760 --> 01:41:08,200 Give me the lamb. We’re late. 1692 01:41:08,360 --> 01:41:09,480 It’s so young! 1693 01:41:09,640 --> 01:41:12,080 I got it young so that it will be slain next year! 1694 01:41:12,520 --> 01:41:13,560 Oh my God. 1695 01:41:14,440 --> 01:41:16,640 Come on, we’re late! I’ve arranged a car. 1696 01:41:16,800 --> 01:41:18,200 -See you, Bahar. -See you. 1697 01:41:23,960 --> 01:41:25,400 What will you do here? 1698 01:41:25,920 --> 01:41:29,440 We’ll go to the windmill and have some tea. And then we’ll go to İstanbul. 1699 01:41:29,600 --> 01:41:30,680 I see. 1700 01:41:33,000 --> 01:41:35,320 -I wish you a good trip. -Thank you. 1701 01:41:37,520 --> 01:41:40,400 Do you think we’ll meet again? 1702 01:41:41,480 --> 01:41:44,600 The only way you can see me again is if you hurt animals. 1703 01:41:44,760 --> 01:41:46,400 And don’t do that. I’ll make you regret it. 1704 01:41:46,560 --> 01:41:47,400 I won’t. 1705 01:41:50,240 --> 01:41:52,200 -Goodbye. -Goodbye. 1706 01:41:53,880 --> 01:41:55,440 Oh. Sorry. 1707 01:41:56,800 --> 01:41:57,800 Sorry. 1708 01:42:03,480 --> 01:42:05,800 -See you. -See you. 1709 01:42:07,800 --> 01:42:09,000 Come on, Onur 1710 01:42:09,680 --> 01:42:11,400 -See you, Bahar. -Goodbye. 1711 01:42:25,400 --> 01:42:26,680 -Is that good? -It is. 1712 01:42:29,160 --> 01:42:32,240 I’m sorry, we’re late, darling. But we’ve had great troubles on our way. 1713 01:42:32,760 --> 01:42:35,480 Hello, sister. Here’s your present. 1714 01:42:37,400 --> 01:42:38,560 Come in. 1715 01:42:50,640 --> 01:42:52,600 Hello, everyone. Happy Feast, everyone. 1716 01:42:53,480 --> 01:42:55,040 Sorry for keeping you waiting. 1717 01:42:57,520 --> 01:42:59,040 They haven’t waited much. 1718 01:43:00,440 --> 01:43:02,360 There’s some billur left. Would you like to eat it? 1719 01:43:03,120 --> 01:43:04,680 Thanks sir, we’ve got some! 1720 01:43:05,560 --> 01:43:08,120 Here, this is for you. I wish you a happy Feast. 1721 01:43:10,600 --> 01:43:12,160 Let me kiss your hand. I wish you a-- 1722 01:43:12,320 --> 01:43:13,440 What time is it, Onur? 1723 01:43:13,600 --> 01:43:15,480 -Aysun, dear! -Stay out of this, mom! 1724 01:43:16,200 --> 01:43:19,680 It’s almost six o’clock. We may have been a little late... 1725 01:43:20,280 --> 01:43:23,200 ...but we went through such trouble that you’ll understand me when I tell you. 1726 01:43:23,360 --> 01:43:26,840 You took more than two days to come here. And you brought that thing with you! 1727 01:43:27,720 --> 01:43:30,080 Don’t say that. I told you... 1728 01:43:30,240 --> 01:43:32,800 ...we had such bad fortune that I didn’t want to upset you by telling it all. 1729 01:43:32,960 --> 01:43:34,480 Let’s sit down and eat now. 1730 01:43:34,640 --> 01:43:36,880 And then I’ll tell you everything one by one. I promise. 1731 01:43:39,000 --> 01:43:41,120 -Where is your father? -He was so angry, he couldn’t stay. 1732 01:43:41,280 --> 01:43:43,080 He went to fire his gun in the air in an empty area! 1733 01:43:43,400 --> 01:43:46,000 I’m really embarrassed. I’m very sorry. 1734 01:43:46,160 --> 01:43:50,160 We called everyone because you were coming. My aunt, uncles, grandfather... 1735 01:43:50,840 --> 01:43:52,680 We didn’t call aunt Rukiye, but she came too. 1736 01:43:53,360 --> 01:43:56,480 -That’s great-- -But you’ve been keeping us waiting for hours. 1737 01:43:56,640 --> 01:43:59,600 -I would like to apologize-- -Since I asked you to meet my family... 1738 01:43:59,760 --> 01:44:02,440 ...everything has been going strange. This is not good. 1739 01:44:02,600 --> 01:44:05,160 -I’ve been through a lot of-- -And he says he’ll tell me about... 1740 01:44:05,320 --> 01:44:06,680 -...what he’s been through! -But I will! 1741 01:44:06,840 --> 01:44:08,920 Don’t tell me! I don’t want you to tell me anything. 1742 01:44:09,080 --> 01:44:13,760 All you want from you know is that you apologize to everyone, one by one. 1743 01:44:13,920 --> 01:44:15,920 Kiss everyone’s hand. 1744 01:44:16,800 --> 01:44:17,760 Hands up! 1745 01:44:21,920 --> 01:44:22,960 I’ve cleaned it. 1746 01:44:24,080 --> 01:44:25,040 Kiss it! 1747 01:44:35,400 --> 01:44:37,320 -Şeref, we’re going. -Where are you going? 1748 01:44:43,080 --> 01:44:45,680 I’ll pick up this lamb, before you bottom it up! 1749 01:44:51,960 --> 01:44:53,320 What shall we do now? 1750 01:44:54,080 --> 01:44:55,120 I don’t know. 1751 01:44:55,640 --> 01:44:57,600 You take that lamb back. Poor animal. 1752 01:44:57,760 --> 01:44:59,680 I’ll never give it back. It’s mine now. 1753 01:45:00,520 --> 01:45:02,080 You’re going to live with a lamb? 1754 01:45:02,840 --> 01:45:05,520 Don’t let it hear you. It will be very angry. 1755 01:45:07,000 --> 01:45:09,520 It already has. Stop it, lamb! 1756 01:45:12,360 --> 01:45:13,480 I can’t hold it! 1757 01:45:14,320 --> 01:45:16,080 How many have you eaten! 1758 01:45:19,920 --> 01:45:22,000 I could barely hold it down! Don’t do it, lamb! 1759 01:45:22,400 --> 01:45:24,840 Barely hold it down? You idiot. 1760 01:45:29,680 --> 01:45:30,440 Bahar! 1761 01:45:31,680 --> 01:45:32,480 Onur! 1762 01:45:32,640 --> 01:45:34,080 -See you. -See you, Onur. 1763 01:45:34,240 --> 01:45:35,160 See you. 1764 01:45:38,480 --> 01:45:40,120 -What happened? -Nothing? 1765 01:45:41,160 --> 01:45:44,080 -So? -Everything went exactly as it had to. 1766 01:45:47,440 --> 01:45:49,960 -Where is Şeref? -He’s talking to Cemre on the phone. 1767 01:45:56,640 --> 01:45:58,200 Your costume still tickles me inside. 1768 01:45:58,360 --> 01:45:59,600 Why is that? 1769 01:46:01,080 --> 01:46:03,040 When I was a child, a friend put a... 1770 01:46:04,040 --> 01:46:05,800 Oh, that’s horrible. 1771 01:46:07,720 --> 01:46:10,560 But my favorite fairy tale as a child was the Frog Prince. 1772 01:46:10,720 --> 01:46:11,480 Really? 1773 01:46:13,000 --> 01:46:16,360 But as you grow up, you lose your belief in fairy tales... 1774 01:46:17,840 --> 01:46:19,600 ...and get away from your dreams just the same. 1775 01:46:21,240 --> 01:46:27,000 The little frog is kissed by the beautiful princess, and turns into a handsome prince. 1776 01:46:29,160 --> 01:46:34,480 Why would one stop believing that a kiss can change everything? 1777 01:46:43,760 --> 01:46:46,520 But according to the tale, this is upside down now... I mean... 1778 01:46:46,680 --> 01:46:50,560 ...normally I have to be the frog. And as the princess, you have to kiss me. 1779 01:46:50,720 --> 01:46:53,400 But as you have the frog costume now-- 1780 01:46:55,360 --> 01:46:56,200 Right. 1781 01:46:56,360 --> 01:46:57,360 Right. 1782 01:46:58,160 --> 01:46:59,440 What are you laughing at, sister? 1783 01:47:00,120 --> 01:47:01,040 Sister? 1784 01:47:02,200 --> 01:47:03,680 This kid wants to call you sister! 1785 01:47:04,280 --> 01:47:05,760 Oh, are you asking me out on a date? 1786 01:47:06,680 --> 01:47:07,800 I think so. 1787 01:47:08,600 --> 01:47:09,560 It’s such a bad one! 1788 01:47:10,680 --> 01:47:13,160 -I told you it was bad. -Who cares? It worked. 1789 01:47:13,760 --> 01:47:14,920 It worked? 1790 01:47:15,880 --> 01:47:17,800 Shut up, or I’ll let the lamb loose on you. 1791 01:47:18,120 --> 01:47:19,440 -You know this? -No. 1792 01:47:19,600 --> 01:47:21,080 -The killer lamb! -Really? 1793 01:47:21,560 --> 01:47:23,880 -It will conquer the world! -Hold it! 1794 01:49:52,920 --> 01:49:55,680 -Look what I taught it! -What? It’s just walking! 1795 01:49:55,960 --> 01:49:56,960 It follows me. 1796 01:49:57,440 --> 01:49:59,400 I’ll teach it so much more! 1797 01:50:00,080 --> 01:50:01,880 Not just “baah” but all the other letters! 1798 01:50:02,600 --> 01:50:03,440 That’s my girl! 1799 01:50:04,400 --> 01:50:06,120 See! Well done, girl! 1800 01:50:07,080 --> 01:50:08,000 Here. 133939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.