All language subtitles for The.Winning.Try.S01E10.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,458 --> 00:00:43,960 THE WINNING TRY 2 00:00:50,800 --> 00:00:52,719 You scumbag! 3 00:00:54,179 --> 00:00:55,430 -Come here. -Ga-ram. 4 00:00:56,014 --> 00:00:56,973 Come. 5 00:00:57,056 --> 00:00:58,308 -Ga-ram. -Come here. 6 00:00:59,392 --> 00:01:00,727 -Don't do this. -Darn it! 7 00:01:01,519 --> 00:01:02,979 -Don't. -Let go. 8 00:01:03,063 --> 00:01:04,564 -Ga-ram. -Darn it! 9 00:01:04,647 --> 00:01:05,940 -Ga-ram! -Move! 10 00:01:06,024 --> 00:01:07,901 Ga-ram! 11 00:01:07,984 --> 00:01:10,153 This is my decision. Don't get in the way. 12 00:01:10,236 --> 00:01:11,988 Why would you make such a decision? 13 00:01:12,072 --> 00:01:13,740 This is not helping me in any way. 14 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 Please go. 15 00:01:15,325 --> 00:01:16,743 Just go! 16 00:01:16,826 --> 00:01:18,661 How interesting. 17 00:01:18,745 --> 00:01:20,622 Old sayings are always true. 18 00:01:24,125 --> 00:01:26,086 "Spare the rod, spoil the child." 19 00:01:27,212 --> 00:01:29,964 -I'm sorry. -No, you don't have to be. 20 00:01:30,048 --> 00:01:36,054 Me? This "scumbag"? What do you intend to do? Let's see. 21 00:01:36,596 --> 00:01:40,809 If I'm a scumbag, then what are you? Are you a rotten scumbag? 22 00:01:40,892 --> 00:01:44,604 -What are you doing? -I can't take it anymore! 23 00:01:45,188 --> 00:01:49,275 What kind of man throws a tantrum just because he took a few punches? 24 00:01:49,359 --> 00:01:51,820 And especially in front of your seniors? 25 00:01:51,903 --> 00:01:54,280 You rude piece of shit. What the heck are you doing? 26 00:01:54,364 --> 00:01:55,615 Go! 27 00:01:55,698 --> 00:01:56,950 Please leave. 28 00:01:58,743 --> 00:02:01,037 Please, Ga-ram. 29 00:02:01,121 --> 00:02:03,248 Please stop. 30 00:02:03,331 --> 00:02:06,668 No, don't leave. Do whatever you came here for. Go ahead. 31 00:02:06,751 --> 00:02:08,878 He has a grudge against me. That's all. 32 00:02:16,386 --> 00:02:19,681 Come on, vent it out on me. Let's see this through to the end. 33 00:02:23,893 --> 00:02:25,854 As for the broken glass, 34 00:02:25,937 --> 00:02:28,648 we should cover the cost with the Rugby Team's budget, right? 35 00:02:28,731 --> 00:02:30,900 No, it should come out of Ga-ram's salary. 36 00:02:32,819 --> 00:02:33,653 Interesting. 37 00:02:34,404 --> 00:02:35,446 Very interesting. 38 00:02:39,742 --> 00:02:41,870 -Sorry. -Are you going to clean up? 39 00:02:41,953 --> 00:02:43,037 Yes, I'll take care of it. 40 00:02:43,621 --> 00:02:44,747 Okay. You passed. 41 00:02:45,665 --> 00:02:47,292 See you at the shooting range tomorrow. 42 00:02:49,377 --> 00:02:50,461 I'll bring your bags. 43 00:03:04,392 --> 00:03:06,352 EPISODE 10 44 00:03:06,436 --> 00:03:08,104 Why did you barge in? 45 00:03:08,646 --> 00:03:10,315 What if it led to an accident? 46 00:03:10,857 --> 00:03:14,444 You're lucky no glass hit Nak-gyun, or you'd be done for. 47 00:03:16,195 --> 00:03:17,155 Ju Ga-ram. 48 00:03:21,117 --> 00:03:23,286 -Ga-ram. -These stains might not come off. 49 00:03:27,916 --> 00:03:28,833 Ga-ram. 50 00:03:32,086 --> 00:03:34,297 -Ga-ram. -What? 51 00:03:34,380 --> 00:03:35,882 I was holding myself back. 52 00:03:35,965 --> 00:03:37,467 What I really wanted to do 53 00:03:37,550 --> 00:03:40,929 was break that jerk Nak-gyun into pieces, not the glass. 54 00:03:48,186 --> 00:03:50,313 You're so precious to me. 55 00:03:51,105 --> 00:03:54,525 I'm so careful around you, just in case I accidentally make you cry. 56 00:03:56,444 --> 00:03:58,863 So why do you treat yourself like this? 57 00:04:05,995 --> 00:04:09,165 Stop doing this to yourself. To me, you're so… 58 00:04:12,168 --> 00:04:13,002 So what? 59 00:04:15,004 --> 00:04:16,881 -Why'd you stop mid-sentence? -What? 60 00:04:32,063 --> 00:04:33,523 If I'm not here, 61 00:04:34,107 --> 00:04:37,527 the students will have to deal with this unfair situation. 62 00:04:38,695 --> 00:04:40,363 I'm going to endure it for them. 63 00:04:43,449 --> 00:04:44,575 Just like you, Ga-ram. 64 00:05:12,520 --> 00:05:14,480 Why did you let Coach Bae come back? 65 00:05:14,564 --> 00:05:17,942 She knows way too much. 66 00:05:18,026 --> 00:05:20,236 It'll be a headache if she starts talking, 67 00:05:20,320 --> 00:05:23,281 so it's better to keep her close and watch her carefully. 68 00:05:23,364 --> 00:05:26,492 Be sure to handle any liability concerns in advance. 69 00:05:26,576 --> 00:05:27,952 Of course. 70 00:05:28,494 --> 00:05:32,832 So, what should we do about Ga-ram? 71 00:05:32,915 --> 00:05:35,209 Make him write an apology letter for breaking the glass? 72 00:05:35,293 --> 00:05:39,464 -What's an apology going to do for us? -Then what? 73 00:05:40,048 --> 00:05:42,717 We have to find a way to kick him out for good. 74 00:05:47,096 --> 00:05:48,056 TODAY SPORTS SEO HUI-TAE 75 00:05:48,139 --> 00:05:50,683 I'm interested in the Rugby Team, 76 00:05:50,767 --> 00:05:54,729 especially in Coach Ju Ga-ram. 77 00:05:58,775 --> 00:06:03,863 THE WINNING TRY 78 00:06:04,655 --> 00:06:09,952 Let's talk about it once the in-school tryout is over. 79 00:06:10,703 --> 00:06:13,706 I'll see you at the Nationals. 80 00:06:16,292 --> 00:06:19,378 -Where is she? -Seo U-jin's training on her own. 81 00:06:20,046 --> 00:06:21,339 She'd rather not be here? 82 00:06:21,923 --> 00:06:25,802 No. I think she should focus on her mental health rather than shooting, 83 00:06:25,885 --> 00:06:27,470 so I told her to train alone. 84 00:06:28,346 --> 00:06:30,723 -She'd get on your nerves too. -Hey. 85 00:06:31,808 --> 00:06:33,392 You've become more tactful. 86 00:06:35,103 --> 00:06:36,062 That's good. 87 00:06:37,313 --> 00:06:40,399 You should look after U-jin from now on. 88 00:06:41,067 --> 00:06:43,486 If I do, there might be another accident. 89 00:06:43,569 --> 00:06:44,779 Okay. I got it. 90 00:06:47,281 --> 00:06:48,574 Your hands are shaking. 91 00:06:53,496 --> 00:06:55,331 EQUIPMENT STORAGE RESTRICTED AREA 92 00:07:19,439 --> 00:07:22,275 To regain your balance before the Nationals, 93 00:07:22,358 --> 00:07:23,651 you'll need special training. 94 00:07:23,734 --> 00:07:26,195 I can't even keep my balance on flat ground. 95 00:07:27,113 --> 00:07:29,574 -Will this work? -Let's try it. 96 00:07:30,199 --> 00:07:31,325 I'll hold you. 97 00:07:59,812 --> 00:08:00,855 All right. 98 00:08:16,162 --> 00:08:19,749 Don't focus on holding your balance. Just imagine you're on flat ground. 99 00:08:23,628 --> 00:08:25,713 Once balanced, take the basic stance. 100 00:08:44,941 --> 00:08:46,692 Are you all right? Let me see. 101 00:08:47,568 --> 00:08:48,611 Did you hurt your wrist? 102 00:08:50,530 --> 00:08:51,614 How does it feel? 103 00:08:53,950 --> 00:08:55,117 I'm sorry. 104 00:08:56,202 --> 00:08:59,205 Don't be sorry. You don't need to apologize for an injury. 105 00:08:59,997 --> 00:09:04,627 What if I don't get better, even with all your help? 106 00:09:05,211 --> 00:09:06,546 Then it would be my fault. 107 00:09:07,088 --> 00:09:09,215 I didn't provide you with the proper rehab. 108 00:09:09,799 --> 00:09:13,928 A player just needs to do their best, and the rest is on the coach. 109 00:09:15,721 --> 00:09:18,641 I'll find more ways to help with your recovery, 110 00:09:19,684 --> 00:09:21,435 so don't blame yourself or worry. 111 00:09:22,770 --> 00:09:23,813 Let's try it again. 112 00:09:30,152 --> 00:09:31,696 HANYANG PHYSICAL EDUCATION HIGH SCHOOL 113 00:09:31,779 --> 00:09:34,282 The day is finally here. 114 00:09:34,365 --> 00:09:35,491 THE NATIONALS' DRAW OFFICIAL 115 00:09:35,575 --> 00:09:39,078 We must decide on the draw official for the Nationals. 116 00:09:39,161 --> 00:09:42,456 The draw official determines the opponents for the tournaments 117 00:09:42,540 --> 00:09:44,875 in fencing, table tennis, judo, and rugby, 118 00:09:44,959 --> 00:09:48,421 and picks the lanes for shooting and swimming. 119 00:09:48,504 --> 00:09:50,965 This means he or she holds great responsibility. 120 00:09:51,048 --> 00:09:54,844 In sports, it's fair to say the draw matters the most. 121 00:09:54,927 --> 00:09:57,179 All the effort of the year can vanish into thin air. 122 00:09:57,263 --> 00:09:59,390 Please approach this seriously. 123 00:09:59,473 --> 00:10:02,351 We'll begin now. 124 00:10:03,769 --> 00:10:05,229 For starters, 125 00:10:06,355 --> 00:10:09,275 if you've had a string of bad luck recently, please leave. 126 00:10:14,280 --> 00:10:16,991 If your age ends with nine, please leave. 127 00:10:18,909 --> 00:10:23,706 If you've recently had nightmares or ominous dreams, please leave as well. 128 00:10:26,334 --> 00:10:30,087 All remaining coaches, please gather around. 129 00:10:30,838 --> 00:10:32,673 Please take out your phones. 130 00:10:32,757 --> 00:10:34,884 -From now on-- -Goodness! 131 00:10:41,807 --> 00:10:42,642 Geez, this just… 132 00:10:48,522 --> 00:10:50,816 Please press "check" when you're ready. 133 00:10:50,900 --> 00:10:52,193 FORTUNE-TELLING 134 00:10:55,863 --> 00:10:57,323 -Let's check it. -Let's check. 135 00:10:59,575 --> 00:11:02,286 -It's 77 points. -It's 68 points. 136 00:11:03,996 --> 00:11:04,914 It's 67 points. 137 00:11:06,999 --> 00:11:07,958 It's 100… 138 00:11:09,043 --> 00:11:10,503 It's 100 points! 139 00:11:10,586 --> 00:11:11,712 THIS MONTH'S FORTUNE 140 00:11:11,796 --> 00:11:13,714 Whose is this? 141 00:11:15,299 --> 00:11:17,760 Everyone, we got 100 points! 142 00:11:17,843 --> 00:11:18,761 Hold on. 143 00:11:18,844 --> 00:11:22,264 Coach Ju has never drawn for these competitions before, right? 144 00:11:22,348 --> 00:11:24,600 No experience is required. 145 00:11:24,683 --> 00:11:27,770 The key is to pick the luckiest person. 146 00:11:27,853 --> 00:11:29,438 It's a bit unnerving. 147 00:11:30,022 --> 00:11:33,150 Let's also send the second luckiest person this time. 148 00:11:33,234 --> 00:11:34,527 Sure. Let's do that. 149 00:11:37,947 --> 00:11:39,865 -It's 72. -It's 79. 150 00:11:40,658 --> 00:11:44,662 -It's 78. -We've got 98 points. Whose is this? 151 00:11:59,760 --> 00:12:03,806 THE COMPILATION OF JINXES 152 00:12:03,889 --> 00:12:07,852 The sweat we shed 153 00:12:07,935 --> 00:12:11,105 Fills up the Hangang River 154 00:12:12,231 --> 00:12:15,568 The chant we shout together 155 00:12:15,651 --> 00:12:19,822 Wakes up our passion 156 00:12:19,905 --> 00:12:23,367 Raise your torch 157 00:12:23,951 --> 00:12:27,413 Until the new day breaks 158 00:12:27,496 --> 00:12:31,792 We run toward the golden sky 159 00:12:31,876 --> 00:12:36,088 Hanyang Physical Education High School 160 00:12:55,608 --> 00:12:58,819 JINX 1: RIDE A GOLDEN CAR 161 00:12:59,737 --> 00:13:01,530 JINX 2: WASH AWAY IMPURITIES 162 00:13:06,243 --> 00:13:07,286 -Here. -Where? 163 00:13:08,913 --> 00:13:10,206 There we go. 164 00:13:11,874 --> 00:13:12,708 HANYANG HIGH 165 00:13:14,710 --> 00:13:16,253 Turn right in 100 meters. 166 00:13:16,337 --> 00:13:18,214 Drive in the third lane. 167 00:13:18,297 --> 00:13:19,381 JINX 3: 1ST LANE, 1ST PLACE 168 00:13:19,465 --> 00:13:21,425 -It's that way! -I'm staying in the first lane. 169 00:13:22,384 --> 00:13:23,969 -Hello. -Hello. 170 00:13:24,053 --> 00:13:25,554 -It's been a while. -How've you been? 171 00:13:25,638 --> 00:13:27,014 Good. 172 00:13:27,806 --> 00:13:29,850 -Your usual? -Yes. 173 00:13:30,434 --> 00:13:34,772 Yes, I'd like everything fried golden, please. 174 00:13:34,855 --> 00:13:37,316 -What are you doing? Geez. -Come on. 175 00:13:38,692 --> 00:13:41,111 Geez. Seriously. 176 00:13:41,195 --> 00:13:44,949 GOLDEN FRITTERS GOLD MEDAL TTEOKBOKKI 177 00:13:52,831 --> 00:13:56,418 -Why are you smiling? -It feels like a really good dream. 178 00:13:56,919 --> 00:13:59,630 -You had a good dream? -Not literally. 179 00:13:59,713 --> 00:14:03,384 It feels like a dream, sitting here with you again. 180 00:14:06,262 --> 00:14:07,680 Geez, that's greasy. 181 00:14:07,763 --> 00:14:09,557 -Do you want a Coke? -Hey. 182 00:14:10,224 --> 00:14:12,184 -Right. We can't order Coke. -Nope. 183 00:14:14,728 --> 00:14:15,729 Look. 184 00:14:17,231 --> 00:14:18,274 There's our history. 185 00:14:18,357 --> 00:14:19,567 Wow, it's from 2004. 186 00:14:21,193 --> 00:14:23,112 I'll write one for this year, too. 187 00:14:33,497 --> 00:14:35,165 We used to come as players every year. 188 00:14:36,125 --> 00:14:38,836 Now, we're sitting here as coaches. 189 00:14:40,504 --> 00:14:41,589 When I was a player, 190 00:14:42,548 --> 00:14:45,676 I didn't know coaches held such a heavy burden. 191 00:14:46,468 --> 00:14:50,180 I thought they just casually watched us train 192 00:14:50,264 --> 00:14:52,725 and yelled at us from time to time. 193 00:14:53,309 --> 00:14:56,520 Had I known it was this tough, I would have listened to them more. 194 00:14:58,606 --> 00:14:59,773 I want to do well. 195 00:15:02,776 --> 00:15:04,445 Just like my coach back then. 196 00:15:05,487 --> 00:15:06,572 Let's do it. 197 00:15:07,239 --> 00:15:11,201 Let's hope our students remember us 198 00:15:12,244 --> 00:15:14,121 as "my coach" or "our coach." 199 00:15:23,339 --> 00:15:24,256 Geez. 200 00:15:25,007 --> 00:15:25,925 Come on. 201 00:15:27,259 --> 00:15:28,260 ALL MY TRIES ARE FOR I-JI 202 00:15:28,344 --> 00:15:29,303 Look here. 203 00:15:29,887 --> 00:15:30,804 I wrote this. 204 00:15:37,770 --> 00:15:39,980 -I wrote one too. -Don't lie to me. 205 00:15:40,064 --> 00:15:41,148 I'm serious. 206 00:15:42,191 --> 00:15:43,525 -Really? -Yes. 207 00:15:45,527 --> 00:15:47,863 -Where? -Just keep eating. 208 00:15:48,447 --> 00:15:51,659 Are you really going to wear that? Come back. 209 00:15:52,618 --> 00:15:54,620 -Are you really going to? -Keep quiet. 210 00:15:54,703 --> 00:15:55,537 Are you? 211 00:15:55,621 --> 00:15:56,830 GA-RAM'S MINE, I'll SHOOT -I-JI 212 00:15:56,914 --> 00:15:59,500 It's too embarrassing. Are we really going to wear that? 213 00:15:59,583 --> 00:16:01,502 -I don't see it. -You promised, okay? 214 00:16:01,585 --> 00:16:04,004 -It's a bit tight. -It's tight for me too. 215 00:16:04,088 --> 00:16:05,506 JINX 4: BUILD A WINNING ATTITUDE 216 00:16:05,589 --> 00:16:07,549 -I can't go like this. -We have no choice. 217 00:16:16,350 --> 00:16:21,522 THE 106TH NATIONAL SPORTS FESTIVAL DRAW CEREMONY 218 00:16:21,605 --> 00:16:23,857 2025 NATIONAL SPORTS FESTIVAL DRAW CEREMONY 219 00:16:31,532 --> 00:16:34,410 Amazing! 220 00:16:34,493 --> 00:16:35,703 How amazing! 221 00:16:35,786 --> 00:16:38,872 HANYANG PHYSICAL EDUCATION HIGH SCHOOL 222 00:16:39,456 --> 00:16:40,624 Look at them! 223 00:16:41,208 --> 00:16:43,043 Geez. This is embarrassing! 224 00:16:43,127 --> 00:16:46,088 -How embarrassing. -It was your idea. 225 00:16:46,171 --> 00:16:47,339 Keep your head up. 226 00:16:47,423 --> 00:16:51,427 We'll draw for the general division for each city and province. 227 00:16:51,510 --> 00:16:54,138 Coaches, please come up to the platform. 228 00:16:59,435 --> 00:17:02,646 Team Seoul will draw first. 229 00:17:02,730 --> 00:17:04,023 -Are you nervous? -Please draw. 230 00:17:04,106 --> 00:17:05,274 I'm not nervous. 231 00:17:05,357 --> 00:17:08,694 A shooter can keep cool even in situations like this. 232 00:17:08,777 --> 00:17:11,447 He drew number four. 233 00:17:14,825 --> 00:17:16,452 -I'm nervous. -You all must be nervous. 234 00:17:16,535 --> 00:17:17,703 -So what? -We'll keep going. 235 00:17:18,287 --> 00:17:20,080 -Coach of Gangwon-do. -You… 236 00:17:20,164 --> 00:17:21,415 calm my nerves. 237 00:17:29,798 --> 00:17:32,509 Gangwon-do picked 16. 238 00:17:33,218 --> 00:17:36,055 Next, we'll draw for the high school division. 239 00:17:37,723 --> 00:17:41,852 Just when I am disheartened 240 00:17:41,935 --> 00:17:44,104 What? I can't even do this, seriously? 241 00:17:44,188 --> 00:17:45,481 What are we going to do? 242 00:17:46,899 --> 00:17:48,609 SHOOTING COACH BAE DRAWING FOR FENCING 243 00:17:50,736 --> 00:17:51,779 DIAMOND SUTRA 244 00:17:51,862 --> 00:17:53,238 FOR A SUCCESSFUL DRAW 245 00:17:55,824 --> 00:17:57,159 TEAM EVENT AGAINST JINGIL HIGH 246 00:17:57,242 --> 00:17:58,619 Yes! 247 00:18:00,746 --> 00:18:01,997 Quiet! 248 00:18:04,124 --> 00:18:05,709 Track and Field! 249 00:18:06,251 --> 00:18:08,462 I wasn't the unlucky one. 250 00:18:09,588 --> 00:18:11,006 Oopsie daisy. Dropped it again. 251 00:18:13,884 --> 00:18:16,595 Let's go. Please tell us. 252 00:18:16,678 --> 00:18:19,098 -This is nerve-racking. -Coach scored 100 points. 253 00:18:19,181 --> 00:18:21,183 Hurry. My heart's about to explode. 254 00:18:21,266 --> 00:18:23,393 NO PRESSURE, WE'RE THE BEST, WE TRUST YOU 255 00:18:24,311 --> 00:18:26,396 Okay. You can go back to your seat. 256 00:18:26,480 --> 00:18:29,358 Next up, Daesang High will draw. 257 00:18:30,859 --> 00:18:33,112 Which number will they draw? 258 00:18:35,823 --> 00:18:38,075 Okay. It's 14. 259 00:18:38,158 --> 00:18:39,993 He picked 14. 260 00:18:41,787 --> 00:18:43,539 You can go back to your seat. 261 00:18:44,373 --> 00:18:47,292 Next will be Hanyang Physical Education High School. 262 00:18:48,085 --> 00:18:49,336 Please step forward. 263 00:18:51,338 --> 00:18:53,966 Which number will Hanyang High draw? 264 00:18:57,970 --> 00:19:02,641 The fate of the school is in the coach's hands. 265 00:19:02,724 --> 00:19:05,477 RUGBY 266 00:19:07,646 --> 00:19:09,982 He picked four. 267 00:19:13,026 --> 00:19:14,027 NATIONAL SPORTS FESTIVAL 268 00:19:14,111 --> 00:19:18,532 MUJIN HIGH VS HANYANG HIGH 269 00:19:18,615 --> 00:19:20,242 COACH JU 1ST ROUND HANYANG VS MUJIN 270 00:19:20,325 --> 00:19:23,495 Mujin. 271 00:19:24,997 --> 00:19:27,624 -Mujin is easy. -It's a piece of cake. 272 00:19:27,708 --> 00:19:30,169 They were eliminated in the preliminaries. We've got this. 273 00:19:30,252 --> 00:19:32,129 -It'll be easy. -What about Daesang? 274 00:19:32,713 --> 00:19:33,630 Hold on. 275 00:19:35,174 --> 00:19:36,675 Daesang is here. 276 00:19:37,926 --> 00:19:39,845 If they advance on and on… 277 00:19:39,928 --> 00:19:43,098 -We'd meet them in the finals. -You're right. 278 00:19:43,640 --> 00:19:46,852 Let's go to the finals. Wasn't it our goal to win the Nationals? 279 00:19:46,935 --> 00:19:48,145 -Yes. -Right, Captain? 280 00:19:53,650 --> 00:19:55,527 Wait. What's with you? 281 00:20:01,909 --> 00:20:02,910 Are you chickening out? 282 00:20:03,493 --> 00:20:04,995 What? I'm not scared. 283 00:20:05,662 --> 00:20:08,248 -Should we do special training? -What? Did Yeong-gwang say that? 284 00:20:08,332 --> 00:20:09,791 -Geez. -I'm touched. 285 00:20:09,875 --> 00:20:10,959 Come on. 286 00:20:12,002 --> 00:20:14,213 -Let's do special training. -All right! 287 00:20:14,296 --> 00:20:16,215 Let's go. 288 00:20:16,298 --> 00:20:18,217 -Let's squat 2 million times. -Go! 289 00:20:33,440 --> 00:20:34,274 Goodness. 290 00:20:35,525 --> 00:20:37,903 I started eating first because I was hungry. 291 00:20:39,071 --> 00:20:40,280 Please sit. 292 00:20:44,368 --> 00:20:46,662 Thank you for contacting me. 293 00:20:46,745 --> 00:20:49,373 -You said you had something for me? -Right. 294 00:20:51,625 --> 00:20:53,293 I was going to wait for you to eat first. 295 00:20:55,754 --> 00:20:56,797 Here it is. 296 00:21:06,431 --> 00:21:09,476 Coach Ju is seeing a neurologist. 297 00:21:10,852 --> 00:21:11,812 As you can see here. 298 00:21:11,895 --> 00:21:12,771 PRESCRIPTION: ANADROL 299 00:21:12,854 --> 00:21:17,401 How did the Rugby Team suddenly get better? 300 00:21:17,484 --> 00:21:21,488 Are you suggesting that Ga-ram made the players take illegal substances? 301 00:21:22,155 --> 00:21:24,533 That's what I want to find out. 302 00:21:26,368 --> 00:21:30,080 Please give me permission to gather news on campus. 303 00:21:31,498 --> 00:21:34,126 If you help me this one time, 304 00:21:34,668 --> 00:21:39,923 I can clear out the principal's office in no time. 305 00:21:47,055 --> 00:21:48,515 Here you go. 306 00:21:48,598 --> 00:21:51,059 Yes! 307 00:21:52,436 --> 00:21:53,520 Listen up! 308 00:21:54,104 --> 00:21:56,106 This is our last feast before the Nationals. 309 00:21:56,189 --> 00:21:58,692 From tomorrow until the Nationals are over, 310 00:21:58,775 --> 00:22:00,861 you'll follow a strict diet, so be ready. 311 00:22:00,944 --> 00:22:01,778 Okay! 312 00:22:01,862 --> 00:22:06,408 Coach, we have to eat well to play well. Diet isn't really-- 313 00:22:06,491 --> 00:22:07,326 -Hey. -Just eat. 314 00:22:07,409 --> 00:22:09,369 Just shut it and dig in! 315 00:22:19,671 --> 00:22:21,089 As for Mujin High, let's… 316 00:22:23,550 --> 00:22:26,011 Let's destroy them like this! 317 00:22:27,471 --> 00:22:28,638 Just Mujin High? 318 00:22:28,722 --> 00:22:32,225 We'll devour Daesang High too. 319 00:22:32,309 --> 00:22:33,560 If you win the Nationals, 320 00:22:33,643 --> 00:22:36,313 I'll give you free chicken for life! 321 00:22:38,106 --> 00:22:41,109 -You promise? -I'll have to ask Seung-hui first. 322 00:22:41,193 --> 00:22:42,569 -Just eat up. -Geez. 323 00:22:42,652 --> 00:22:44,446 Ung, when you eat chicken, 324 00:22:44,946 --> 00:22:48,366 you have to hold it tightly like this to get the full experience. 325 00:22:48,450 --> 00:22:50,619 -Why are you giving it to me? -So that you can excel. 326 00:22:50,702 --> 00:22:53,080 -Have it. -Eat it. 327 00:22:54,498 --> 00:22:55,999 Look at you go! 328 00:22:57,334 --> 00:23:00,212 Why aren't you eating, Seong-jun? Are you unwell? 329 00:23:01,838 --> 00:23:02,798 No, it's… 330 00:23:03,340 --> 00:23:05,884 I'm a little nervous with the match coming up. 331 00:23:06,635 --> 00:23:09,971 -Seriously? -Hurry and eat up. 332 00:23:10,055 --> 00:23:11,640 He's cute. 333 00:23:11,723 --> 00:23:13,809 -He can be so adorable. -I know, right? 334 00:23:53,682 --> 00:23:54,933 Where's Seong-jun? 335 00:23:55,517 --> 00:24:00,605 He's having a major issue with his stomach, 336 00:24:00,689 --> 00:24:04,109 so he said it will take some time to get it under control. 337 00:24:05,443 --> 00:24:06,736 That's what he said, 338 00:24:06,820 --> 00:24:09,281 -but he fixed it. -Sorry. 339 00:24:09,364 --> 00:24:13,076 How about I feel your stomach to see if everything's okay? 340 00:24:14,411 --> 00:24:16,121 Let's begin. There's no time for jokes. 341 00:24:16,204 --> 00:24:19,916 -You're the one who's late. -Hey. 342 00:24:20,000 --> 00:24:21,418 Why don't we chant? 343 00:24:21,501 --> 00:24:23,378 -Okay. -Let's go! 344 00:24:23,461 --> 00:24:25,255 Let's go! 345 00:24:29,676 --> 00:24:30,594 Hanyang! 346 00:24:35,891 --> 00:24:36,933 Captain. 347 00:24:45,525 --> 00:24:47,360 Hey, you have to run faster. 348 00:24:48,820 --> 00:24:50,238 Good job. 349 00:24:52,449 --> 00:24:53,366 Captain. 350 00:24:56,536 --> 00:24:57,454 Hey. 351 00:24:59,080 --> 00:25:00,999 -Stop it. -What? 352 00:25:01,082 --> 00:25:02,584 Stop whatever you're doing. 353 00:25:04,920 --> 00:25:06,087 -Ju-yang. -Call it. 354 00:25:06,171 --> 00:25:08,215 -You were offside. -Okay. 355 00:25:09,507 --> 00:25:10,342 Seon-ho. 356 00:25:11,593 --> 00:25:14,095 -I know. Get closer. -Captain. 357 00:25:24,147 --> 00:25:25,190 -Move. -Darn it! 358 00:25:25,857 --> 00:25:27,400 Move. 359 00:25:27,484 --> 00:25:28,652 -Hey. -Captain. 360 00:25:28,735 --> 00:25:30,362 -What's wrong? -Hey, Seong-jun. 361 00:25:31,029 --> 00:25:31,988 Why? What's going on? 362 00:25:32,572 --> 00:25:34,407 -Hurry, Coach. -Why? 363 00:25:35,742 --> 00:25:36,993 What's wrong, Seong-jun? 364 00:25:38,620 --> 00:25:41,539 -Did he dislocate his shoulder? -Wait. Stay still. 365 00:25:42,582 --> 00:25:43,875 Hey. 366 00:25:47,963 --> 00:25:48,964 What is that? 367 00:25:49,506 --> 00:25:52,092 It's highly likely that it's a rotator cuff tear. 368 00:25:52,175 --> 00:25:55,929 We'll need an MRI and a CT scan to confirm the details. 369 00:25:57,180 --> 00:26:00,308 He'll stay here in the hospital. Please arrange his checkup. 370 00:26:00,392 --> 00:26:03,228 -Okay. -When prescribing his medicine, 371 00:26:03,311 --> 00:26:06,481 please exclude steroid substances. He's an athlete. 372 00:26:06,564 --> 00:26:09,651 I don't need to be hospitalized, Coach. 373 00:26:12,112 --> 00:26:14,030 Is there anything else we should know? 374 00:26:14,114 --> 00:26:16,783 Watch out for sudden movements or impacts. 375 00:26:18,493 --> 00:26:21,121 I'm really fine. I can train, Coach. 376 00:26:21,204 --> 00:26:24,291 The exam results will tell us whether you're okay or not. 377 00:26:25,250 --> 00:26:26,084 Thank you. 378 00:26:27,544 --> 00:26:30,463 I mean, it's a minor injury. 379 00:26:30,547 --> 00:26:34,843 As a rugby player, this is nothing. You know that, don't you? 380 00:26:35,468 --> 00:26:36,303 Coach-- 381 00:26:46,730 --> 00:26:50,650 Seong-jun, forget about the Nationals. Are you trying to end your career? 382 00:26:51,526 --> 00:26:53,945 Stay in the hospital until the results are in. 383 00:26:54,446 --> 00:26:55,280 That's final. 384 00:27:06,207 --> 00:27:07,542 WARD 73, ROOM 510 385 00:27:07,625 --> 00:27:11,629 OS / YOON 386 00:27:41,659 --> 00:27:45,246 SEONG-JUN'S MOTHER 387 00:27:50,877 --> 00:27:52,253 The number you have dialed… 388 00:27:52,337 --> 00:27:53,505 He's not picking up. 389 00:27:54,547 --> 00:27:55,590 It's all my fault. 390 00:27:55,673 --> 00:27:56,883 Stop crying. 391 00:27:59,803 --> 00:28:02,097 Coach. 392 00:28:02,180 --> 00:28:03,681 How's Seong-jun? 393 00:28:03,765 --> 00:28:05,934 -He's in the hospital. -Is it that bad? 394 00:28:10,230 --> 00:28:11,648 We're waiting for an in-depth test. 395 00:28:14,317 --> 00:28:16,444 It wasn't your fault, Ju-yang. 396 00:28:16,528 --> 00:28:18,113 He had a bad shoulder before that. 397 00:28:19,948 --> 00:28:22,492 We'll talk again when we get the test results. 398 00:28:22,575 --> 00:28:24,035 -Go to your rooms. -Okay. 399 00:28:24,953 --> 00:28:26,037 Good night. 400 00:28:27,414 --> 00:28:28,415 He'll be fine. 401 00:28:33,420 --> 00:28:35,088 HANYANG PHYSICAL EDUCATION HIGH SCHOOL 402 00:28:35,171 --> 00:28:40,218 The Shooting Team will hold an in-school tryout for the Nationals. 403 00:28:40,301 --> 00:28:42,720 Do you have the list of players for it? 404 00:28:42,804 --> 00:28:45,390 It's almost finalized. 405 00:28:45,473 --> 00:28:47,434 But we aren't sure about U-jin. 406 00:28:48,017 --> 00:28:50,645 She's seeing a doctor to check her condition. 407 00:28:54,274 --> 00:28:57,026 Next, the Rugby Team. Anything worth reporting? 408 00:28:58,319 --> 00:28:59,571 Yes. 409 00:29:00,155 --> 00:29:03,783 Seong-jun, a third-year student, injured his shoulder. 410 00:29:06,786 --> 00:29:08,079 Is it severe? 411 00:29:08,163 --> 00:29:10,248 It was diagnosed as a rotator cuff tear. 412 00:29:11,291 --> 00:29:14,294 He doesn't have to get surgery, but he can't train either. 413 00:29:14,961 --> 00:29:17,756 I'll keep you updated on his recovery. 414 00:29:20,633 --> 00:29:23,219 Lastly, a reporter will be gathering news materials on campus 415 00:29:23,303 --> 00:29:27,390 for the Nationals, so I ask for your cooperation. 416 00:29:27,474 --> 00:29:31,644 News coverage is good. I should ask them to cover fencing. 417 00:29:31,728 --> 00:29:34,230 The archery lane welcomes them with open arms. 418 00:29:34,314 --> 00:29:35,982 I like that they're covering us. 419 00:29:36,065 --> 00:29:40,278 But before any article is released, make sure it goes through us first. 420 00:29:40,361 --> 00:29:41,654 Okay. Thank you. 421 00:29:41,738 --> 00:29:43,907 -Thank you. -Thank you. 422 00:29:45,158 --> 00:29:48,036 TEACHERS' ROOM 423 00:29:49,162 --> 00:29:50,455 -Good luck. -Okay. 424 00:30:02,592 --> 00:30:04,594 SEONG-JUN'S MOTHER 425 00:30:04,677 --> 00:30:08,389 I'd like to do the counseling without Seong-jun tomorrow. 426 00:30:08,890 --> 00:30:10,600 I have something to tell you. 427 00:30:31,621 --> 00:30:32,747 U-JIN 428 00:30:36,584 --> 00:30:37,460 Oh, man. 429 00:30:42,757 --> 00:30:44,551 -Hello? -Room number? 430 00:30:45,718 --> 00:30:47,345 -What's your room number? -Right. 431 00:30:49,222 --> 00:30:50,223 It's… 432 00:30:50,807 --> 00:30:53,643 It's Room 510. 433 00:30:56,229 --> 00:30:57,188 What was that? 434 00:31:01,693 --> 00:31:02,944 Darn it. 435 00:31:04,153 --> 00:31:05,655 Why is she coming so suddenly? 436 00:31:06,322 --> 00:31:07,240 Geez. 437 00:31:08,074 --> 00:31:09,158 Ouch. My shoulder. 438 00:31:09,242 --> 00:31:10,243 Where is it? 439 00:31:11,327 --> 00:31:12,745 It's hot! Geez. 440 00:31:12,829 --> 00:31:16,082 Socks. I was wearing my socks. Dang it! 441 00:31:17,959 --> 00:31:19,377 This is driving me nuts. 442 00:31:25,633 --> 00:31:27,802 -When did you get here? -Bend over. 443 00:31:32,223 --> 00:31:33,266 Give it to me. 444 00:31:43,526 --> 00:31:44,736 It isn't dry yet. 445 00:31:48,948 --> 00:31:51,618 Did you come to see me? 446 00:31:51,701 --> 00:31:53,870 -I came to get my ear checked. -Your ear? 447 00:31:53,953 --> 00:31:55,496 Why? What's wrong with your ear? 448 00:31:55,580 --> 00:31:58,458 I knew it. There's a scar. Did you examine it properly? 449 00:31:58,541 --> 00:32:00,209 -I did. -Okay. 450 00:32:00,293 --> 00:32:02,045 I have trouble with my balance. 451 00:32:05,506 --> 00:32:07,592 -Let me see your ear. -What for? 452 00:32:07,675 --> 00:32:09,260 I'm just worried about you. 453 00:32:09,344 --> 00:32:13,181 -Stop worrying about others. -You're not just anyone. 454 00:32:31,824 --> 00:32:34,202 -Let's go outside. -To where? 455 00:32:34,285 --> 00:32:36,663 I haven't eaten yet because of my appointment. 456 00:32:36,746 --> 00:32:37,747 To eat. 457 00:32:41,042 --> 00:32:42,335 -Hurry up. -Okay. 458 00:32:50,510 --> 00:32:53,596 -Are you all right? -Yes. Sorry. 459 00:32:53,680 --> 00:32:55,556 Sit over there. I'll order. 460 00:33:02,563 --> 00:33:04,899 -For me… -Steak sandwich, please. 461 00:33:04,983 --> 00:33:07,860 Served on Parmesan oregano bread with ranch. 462 00:33:07,944 --> 00:33:11,739 -And no olives, please. -Okay. 463 00:33:11,823 --> 00:33:13,074 You remember my usual? 464 00:33:14,492 --> 00:33:15,827 Please make two of them. 465 00:33:15,910 --> 00:33:16,953 -Okay. -Thank you. 466 00:33:25,628 --> 00:33:26,629 Give it to me. 467 00:33:36,097 --> 00:33:39,684 Does Ung know about your ear? 468 00:33:43,312 --> 00:33:44,313 Did you tell him? 469 00:33:44,981 --> 00:33:47,900 He found out. He said he'd keep it a secret. 470 00:33:49,777 --> 00:33:51,988 Right. A secret. 471 00:33:53,114 --> 00:33:55,658 I have no other intention, 472 00:33:55,742 --> 00:33:58,453 and I'm not asking out of jealousy or suspicion. 473 00:33:58,536 --> 00:34:00,580 But can I ask you something? 474 00:34:02,957 --> 00:34:04,042 Is there… 475 00:34:05,460 --> 00:34:07,754 something going on between you and Ung-- 476 00:34:07,837 --> 00:34:09,797 Look at you talking nonsense, you must be fine. 477 00:34:13,509 --> 00:34:15,053 Right? That's nonsense. 478 00:34:18,598 --> 00:34:19,474 I… 479 00:34:20,391 --> 00:34:21,768 I'm fine. 480 00:34:24,353 --> 00:34:25,730 It'll be all right. 481 00:34:27,315 --> 00:34:28,274 The rehab. 482 00:34:29,609 --> 00:34:31,736 We get injured all the time. 483 00:34:37,200 --> 00:34:38,284 U-jin. 484 00:34:39,911 --> 00:34:43,247 Look at that scar on your neck. There. 485 00:34:43,331 --> 00:34:45,958 -You need to get your ear treated quickly. -Just eat. 486 00:34:49,087 --> 00:34:49,921 Hey. 487 00:34:52,965 --> 00:34:57,053 I wasn't done chewing yet. You can't just feed me like that. 488 00:35:04,769 --> 00:35:06,854 Darn it. 489 00:35:09,190 --> 00:35:10,149 Who are you? 490 00:35:10,691 --> 00:35:12,151 RUGBY TEAM'S ROOM 491 00:35:13,653 --> 00:35:15,446 Mr. Ju, how do you feel? 492 00:35:15,530 --> 00:35:17,949 Are you going to keep playing? 493 00:35:21,661 --> 00:35:23,371 It's been a while, Mr. Ju. 494 00:35:23,996 --> 00:35:26,374 Right. It's Coach Ju now, isn't it? 495 00:35:26,457 --> 00:35:27,500 Hold on. 496 00:35:34,507 --> 00:35:35,591 You remember me, don't you? 497 00:35:36,175 --> 00:35:39,470 I wrote an exclusive article on your doping scandal. 498 00:35:40,388 --> 00:35:41,597 How could I forget? 499 00:35:44,016 --> 00:35:46,477 How's it going these days? 500 00:35:47,145 --> 00:35:49,313 I heard the rugby captain got injured. 501 00:35:51,190 --> 00:35:54,610 Isn't he Yoon Seok-jun's twin brother? 502 00:35:55,403 --> 00:35:57,488 How's his injury going? 503 00:35:59,448 --> 00:36:01,951 I'm sorry. It shouldn't be disclosed. 504 00:36:02,034 --> 00:36:04,912 Right? That's going to be a problem when he applies to college. 505 00:36:04,996 --> 00:36:05,913 Stop right there. 506 00:36:08,666 --> 00:36:10,126 Don't mess with my boys. 507 00:36:11,836 --> 00:36:16,132 If you write an article rashly and affect Seong-jun in any way, 508 00:36:17,133 --> 00:36:18,342 you'll regret it. 509 00:36:38,738 --> 00:36:40,865 HANYANG RUGBY 510 00:36:40,948 --> 00:36:42,658 Shouldn't you be resting? 511 00:36:43,326 --> 00:36:44,827 No. It's fine. 512 00:36:44,911 --> 00:36:47,747 Take the day off at least. You just got discharged today. 513 00:36:47,830 --> 00:36:49,123 Haven't you been injured? 514 00:36:49,207 --> 00:36:52,418 -Captain, still. -Stop it and get ready already. 515 00:36:52,501 --> 00:36:54,754 -What if it gets worse? -What are you doing? 516 00:36:56,881 --> 00:36:58,466 -Hello. -Coach. 517 00:37:08,643 --> 00:37:09,810 It's gym day, isn't it? 518 00:37:10,394 --> 00:37:11,229 -Yes. -Yes. 519 00:37:11,312 --> 00:37:12,355 -Get ready. -Okay. 520 00:37:12,438 --> 00:37:13,314 -Yes. -Okay. 521 00:37:13,856 --> 00:37:16,901 Coach, I feel fine. I don't even need this anymore. 522 00:37:16,984 --> 00:37:18,569 Seong-jun won't be training today. 523 00:37:18,653 --> 00:37:21,530 As long as I don't move my right shoulder, it'll be fine. 524 00:37:21,614 --> 00:37:23,241 Move along if you're ready. 525 00:37:23,324 --> 00:37:24,200 -Okay. -Yes. 526 00:37:24,283 --> 00:37:25,201 -Okay. -Okay. 527 00:37:27,078 --> 00:37:28,496 Go on. 528 00:37:29,080 --> 00:37:30,206 -Yes. -Let's go, Ung. 529 00:37:33,084 --> 00:37:34,877 I'll warm up next to them, then. 530 00:37:35,878 --> 00:37:37,046 Yoon Seong-jun! 531 00:37:39,632 --> 00:37:41,217 Focus only on your recovery. 532 00:37:42,093 --> 00:37:43,636 Think about nothing else. 533 00:37:46,097 --> 00:37:46,931 You hear me? 534 00:37:49,225 --> 00:37:50,726 Answer me! 535 00:37:54,021 --> 00:37:54,855 Yes. 536 00:38:16,419 --> 00:38:19,380 YOON SEOK-JUN 537 00:38:19,463 --> 00:38:23,050 COUNSELING OFFICE 538 00:38:24,468 --> 00:38:26,053 Hello, Coach. 539 00:38:26,137 --> 00:38:29,098 -I'm Seong-jun's mom. -Hello. 540 00:38:29,181 --> 00:38:31,726 I'm Ju Ga-ram, the Rugby Team's coach. 541 00:38:33,394 --> 00:38:35,187 Please come in. 542 00:38:37,565 --> 00:38:40,234 RIGHT SHOULDER ROTATOR CUFF TEAR 543 00:38:40,318 --> 00:38:42,403 He tore his rotator cuff. 544 00:38:43,195 --> 00:38:46,324 We plan to undergo rehab rather than have surgery. 545 00:38:46,407 --> 00:38:48,701 The tear is less than an inch long. 546 00:38:52,955 --> 00:38:54,248 I'll help him recover. 547 00:38:55,416 --> 00:38:57,835 He's still young, he'll be better in no time. 548 00:38:58,336 --> 00:39:01,130 -It won't affect his career that much. -Coach. 549 00:39:02,965 --> 00:39:06,469 I'm here to talk about something else. 550 00:39:25,488 --> 00:39:28,616 I want to take Seong-jun to Spain. 551 00:39:28,699 --> 00:39:30,159 Spain. 552 00:39:30,659 --> 00:39:32,161 This was in Spanish. 553 00:39:36,457 --> 00:39:37,291 To study abroad? 554 00:39:39,585 --> 00:39:42,630 I mean, there is a rugby league in Spain, 555 00:39:43,297 --> 00:39:47,301 but he doesn't have to go overseas to play rugby. 556 00:39:47,385 --> 00:39:50,930 Please persuade him to quit rugby. 557 00:39:52,932 --> 00:39:53,766 Pardon? 558 00:39:54,809 --> 00:39:56,185 Listen, Coach. 559 00:39:56,268 --> 00:40:00,398 I want him to take a path with a secure future. 560 00:40:01,899 --> 00:40:07,071 Has he gotten any offers from colleges or pro teams? 561 00:40:09,865 --> 00:40:11,784 No, not yet. 562 00:40:12,326 --> 00:40:14,787 Honestly, now that he's injured, 563 00:40:15,371 --> 00:40:18,165 what future can he realistically expect? 564 00:40:21,293 --> 00:40:25,548 Working with Seok-jun after studying to be an agent will be better for-- 565 00:40:26,882 --> 00:40:27,925 Seong-jun. 566 00:40:30,177 --> 00:40:31,595 I'm going to keep playing rugby. 567 00:40:32,721 --> 00:40:34,140 We still have the Nationals. 568 00:40:35,099 --> 00:40:37,768 If I win, I can get offers from colleges or pro teams. 569 00:40:37,852 --> 00:40:42,356 -How can you play with that shoulder? -Stop making excuses. 570 00:40:43,190 --> 00:40:45,317 Does my shoulder even matter to you? 571 00:40:45,901 --> 00:40:47,945 You just need Seok-jun's sidekick. 572 00:40:49,029 --> 00:40:51,615 I made it clear that I want to play rugby. 573 00:40:52,658 --> 00:40:53,701 Did you even listen to me? 574 00:40:54,618 --> 00:40:57,705 You've never even come to see me play. 575 00:41:02,251 --> 00:41:04,879 You've never supported me since I started playing. 576 00:41:04,962 --> 00:41:07,882 How can you talk about my future now? 577 00:41:09,383 --> 00:41:11,844 I'm fine on my own, so please, 578 00:41:13,220 --> 00:41:16,182 go and take care of that wonder child, Seok-jun. 579 00:41:17,933 --> 00:41:20,644 I know you're upset, Seong-jun. 580 00:41:21,395 --> 00:41:22,271 I'm sorry. 581 00:41:22,771 --> 00:41:27,610 But leaving you here isn't easy for me. I care about you. 582 00:41:28,569 --> 00:41:33,199 I just want to provide you with an easier and safer path. 583 00:41:33,282 --> 00:41:35,993 That's an easier path for you. 584 00:41:43,501 --> 00:41:44,919 I'm sorry, 585 00:41:45,002 --> 00:41:48,172 but our afternoon training is about to begin. 586 00:41:51,759 --> 00:41:54,345 I know how you feel, 587 00:41:55,221 --> 00:41:58,432 but please try to think realistically. Okay? 588 00:42:09,985 --> 00:42:14,698 I assume you understood what I want, Coach. 589 00:42:15,282 --> 00:42:16,575 I'll leave things to you now. 590 00:42:41,225 --> 00:42:42,268 Seong-jun. 591 00:42:48,857 --> 00:42:50,401 Let me practice. 592 00:42:51,485 --> 00:42:52,528 I'll be careful. 593 00:42:53,112 --> 00:42:55,739 I'll find a way somehow. 594 00:42:56,782 --> 00:42:58,534 -No. -Coach. 595 00:42:58,617 --> 00:43:00,619 If you damage your shoulder any further, 596 00:43:01,412 --> 00:43:03,706 you might never be able to play again. 597 00:43:03,789 --> 00:43:05,457 I just need to play at the Nationals. 598 00:43:06,125 --> 00:43:08,919 My whole life depends on it. You saw how my mom was. 599 00:43:09,545 --> 00:43:12,590 I'll do whatever it takes to play. 600 00:43:13,465 --> 00:43:14,466 Please, Coach. 601 00:43:16,594 --> 00:43:18,887 Seong-jun, think about the future. 602 00:43:18,971 --> 00:43:21,557 Are you going to end your career at the Nationals' first round? 603 00:43:21,640 --> 00:43:24,476 If I can't play the first round, there won't be a second. 604 00:43:27,938 --> 00:43:29,565 This is my last chance. 605 00:43:30,649 --> 00:43:32,359 It's just a minor injury. 606 00:43:32,443 --> 00:43:34,069 I'll play at the Nationals, 607 00:43:35,195 --> 00:43:37,114 -and then get surgery-- -Seong-jun. 608 00:43:37,197 --> 00:43:39,617 What am I supposed to do? This is my last chance. 609 00:43:43,787 --> 00:43:47,541 That's exactly why I'm doing this. So that this won't be your last chance. 610 00:43:50,169 --> 00:43:51,170 Listen to me. 611 00:43:52,671 --> 00:43:55,924 I won't let you train until your shoulder recovers. 612 00:44:04,683 --> 00:44:06,101 All I have to do is recover? 613 00:44:12,650 --> 00:44:13,609 Yoon Seong-jun. 614 00:44:13,692 --> 00:44:15,694 Seong-jun. Hey. 615 00:44:32,211 --> 00:44:34,129 ROTATOR CUFF TEAR 616 00:44:38,967 --> 00:44:41,220 We might not be able to play at the Nationals. 617 00:44:41,762 --> 00:44:43,889 It's not something that can heal in three weeks. 618 00:44:44,431 --> 00:44:47,226 We don't have any substitutes for Seong-jun. 619 00:44:47,309 --> 00:44:49,520 Does Coach have a plan? 620 00:44:50,479 --> 00:44:51,689 I don't know. 621 00:44:51,772 --> 00:44:53,982 I wanted to play one good final game. 622 00:44:54,066 --> 00:44:57,236 What if we don't get any new players next year? 623 00:44:57,319 --> 00:45:01,031 Who's going to apply to a team that couldn't even be in the Nationals? 624 00:45:03,575 --> 00:45:05,744 I put everything at stake for the Nationals. 625 00:45:07,579 --> 00:45:09,373 Will ox knee soup help? 626 00:45:47,661 --> 00:45:50,122 Hey! You might hurt your hand. 627 00:45:50,205 --> 00:45:51,582 Don't vandalize school property. 628 00:46:00,924 --> 00:46:01,967 Hey! 629 00:46:02,050 --> 00:46:03,760 Why aren't you wearing gloves? 630 00:46:03,844 --> 00:46:06,346 You're a shooter, hand it over. 631 00:46:14,688 --> 00:46:17,399 Thinking about U-jin's rehab made me feel impatient. 632 00:46:19,151 --> 00:46:20,277 Is she getting better? 633 00:46:21,487 --> 00:46:23,113 She's doing her best. 634 00:46:40,589 --> 00:46:41,673 What's going on? 635 00:46:46,845 --> 00:46:52,184 You almost quit shooting during high school 636 00:46:52,267 --> 00:46:53,602 because of your family. 637 00:46:54,269 --> 00:46:55,437 I did. 638 00:46:55,521 --> 00:46:57,105 How did you get through it? 639 00:46:58,190 --> 00:47:01,235 The ones you wanted the most support from were against it. 640 00:47:04,655 --> 00:47:06,615 I got through it because of Ju Ga-ram. 641 00:47:07,157 --> 00:47:08,158 What? 642 00:47:09,034 --> 00:47:11,954 When no one, including Mom and Dad, supported me, 643 00:47:12,788 --> 00:47:16,208 you were on my side. That was how I got through it. 644 00:47:19,503 --> 00:47:20,420 That was it? 645 00:47:21,004 --> 00:47:21,964 What do you mean? 646 00:47:22,756 --> 00:47:24,716 The support of just one person… 647 00:47:26,176 --> 00:47:27,803 means more than you'd think. 648 00:47:31,765 --> 00:47:33,976 Thank you for having my back then. 649 00:47:35,644 --> 00:47:38,063 I still have your back. 650 00:47:39,439 --> 00:47:40,274 All done. 651 00:47:51,285 --> 00:47:53,328 Yes. Focus. 652 00:47:53,412 --> 00:47:54,329 That's it. 653 00:47:55,539 --> 00:47:56,540 Geez. 654 00:48:01,670 --> 00:48:02,504 Me too. 655 00:48:04,006 --> 00:48:04,840 What do you mean? 656 00:48:05,549 --> 00:48:07,801 I still have your back. 657 00:48:17,102 --> 00:48:18,270 I'm rooting for you. 658 00:48:26,778 --> 00:48:28,614 Thank you and sorry. 659 00:48:29,156 --> 00:48:30,532 Not that. 660 00:48:32,034 --> 00:48:33,493 -Should I kiss you? -Geez. 661 00:48:35,954 --> 00:48:39,041 Wrong. Try again. 662 00:48:43,086 --> 00:48:44,212 I love you. 663 00:48:49,051 --> 00:48:50,010 There you go. 664 00:48:59,770 --> 00:49:04,775 HANYANG PHYSICAL EDUCATION HIGH SCHOOL 665 00:49:04,858 --> 00:49:07,277 SELLING STEROIDS 666 00:49:11,365 --> 00:49:13,367 #STEROID #ANADROL #DIRECT_SALES #INJURY_RECOVERY 667 00:49:17,037 --> 00:49:19,873 -For goodness' sake. Darn it. -What are you looking at? 668 00:49:19,956 --> 00:49:21,083 Is it something funny? 669 00:49:21,750 --> 00:49:22,751 It's nothing. 670 00:49:22,834 --> 00:49:24,419 What is it? 671 00:49:29,925 --> 00:49:31,968 -Do you need help? -No, thanks. 672 00:49:38,225 --> 00:49:39,101 Let's go to bed. 673 00:50:43,749 --> 00:50:44,708 You look familiar. 674 00:51:10,984 --> 00:51:13,320 HANYANG PHYSICAL EDUCATION HIGH SCHOOL 675 00:51:18,408 --> 00:51:19,826 Yes, this is Bang Heung-nam. 676 00:51:20,702 --> 00:51:21,703 What? 677 00:51:22,871 --> 00:51:24,289 Hello. This is Hanyang High. 678 00:51:25,707 --> 00:51:29,961 -Yes. This is Hanyang High. -I'm not sure. Please hold on. 679 00:51:30,045 --> 00:51:31,004 Pardon? 680 00:51:32,672 --> 00:51:36,009 -Yes, ma'am. -Yes, sir. Why did you call? 681 00:51:36,092 --> 00:51:37,677 Yes. This is Hanyang High. 682 00:51:57,614 --> 00:51:59,366 TNS REPORTER HWANG YU-JEONG 683 00:52:15,215 --> 00:52:16,883 TNS REPORTER HWANG YU-JEONG 684 00:52:21,638 --> 00:52:23,431 BANG HEUNG-NAM TWO MESSAGES 685 00:52:27,477 --> 00:52:29,062 This is bad. 686 00:52:45,704 --> 00:52:47,163 -Open it. -Okay. 687 00:52:53,670 --> 00:52:55,171 -Search everywhere. -Okay. 688 00:53:07,517 --> 00:53:08,768 -What are you doing? -Yes? 689 00:53:08,852 --> 00:53:09,853 -Find it. -Okay. 690 00:53:11,104 --> 00:53:12,981 Where did he hide it? 691 00:53:16,234 --> 00:53:17,861 What are you doing right now? 692 00:53:20,906 --> 00:53:23,491 You can't do this based on an article that has no proof. 693 00:53:23,575 --> 00:53:25,994 Shouldn't the school protect its students first? 694 00:53:26,661 --> 00:53:27,537 I don't know. 695 00:53:29,039 --> 00:53:30,582 Is there any clearer proof than this? 696 00:53:33,126 --> 00:53:34,836 YOON SEONG-JUN BUYING ILLEGAL SUBSTANCES 697 00:53:35,670 --> 00:53:36,588 I found it. 698 00:53:38,214 --> 00:53:39,299 The real proof. 699 00:53:40,759 --> 00:53:43,720 They're anabolic steroids. They were in Seong-jun's drawers. 700 00:53:50,477 --> 00:53:52,145 How did this happen? 701 00:53:52,646 --> 00:53:56,608 Did he do this alone? Or did you make him, Coach Ju? 702 00:53:57,817 --> 00:53:58,985 No, that's not-- 703 00:54:00,570 --> 00:54:02,280 -We need to talk. -What? 704 00:54:02,364 --> 00:54:03,657 -No, stop. -Ga-ram. 705 00:54:03,740 --> 00:54:05,283 -Let me talk to him. -Talk about what? 706 00:54:05,367 --> 00:54:06,618 Rugby Team, block them. 707 00:54:06,701 --> 00:54:07,744 What do you need to talk-- 708 00:54:07,827 --> 00:54:09,704 -Ga-ram. -What are you doing? 709 00:54:09,788 --> 00:54:12,040 -What do you think you're doing? -Let go of me. 710 00:54:12,123 --> 00:54:14,000 You punks. Darn it. 711 00:54:14,084 --> 00:54:15,251 Get out of the way. 712 00:54:15,335 --> 00:54:16,503 -Ga-ram. -Move. 713 00:54:16,586 --> 00:54:18,338 -Ga-ram. -Where are the keys? Open it. 714 00:54:18,421 --> 00:54:20,924 What, are you using force against us? 715 00:54:27,514 --> 00:54:28,515 Did you take them? 716 00:54:31,768 --> 00:54:32,602 Did you? 717 00:54:33,937 --> 00:54:34,771 No. 718 00:54:37,816 --> 00:54:40,276 If you lie now, there's no turning back. 719 00:54:41,152 --> 00:54:42,862 Did you really not take them? 720 00:54:45,323 --> 00:54:47,033 I really didn't take them. 721 00:54:56,126 --> 00:54:57,168 Okay. 722 00:54:59,421 --> 00:55:00,255 It's all right. 723 00:55:04,801 --> 00:55:06,553 Excuse me. 724 00:55:08,263 --> 00:55:10,181 Excuse me. 725 00:55:16,312 --> 00:55:18,023 What are you trying to pull? 726 00:55:18,106 --> 00:55:19,399 ANADROL 727 00:55:20,483 --> 00:55:22,027 That's my medicine. 728 00:55:22,694 --> 00:55:24,195 -Coach Ju. -Ga-ram. 729 00:55:24,279 --> 00:55:25,447 Hey. 730 00:55:25,989 --> 00:55:27,365 What is that? 731 00:55:31,077 --> 00:55:32,203 Coach. 732 00:55:34,456 --> 00:55:35,498 It's okay. 733 00:55:46,384 --> 00:55:47,761 It really is mine. 734 00:55:56,686 --> 00:55:57,645 I have… 735 00:56:02,025 --> 00:56:05,528 I have been diagnosed with Myasthenia Gravis. 736 00:56:49,697 --> 00:56:51,699 EPILOGUE 737 00:56:59,624 --> 00:57:00,583 Ma'am. 738 00:57:05,338 --> 00:57:07,257 I'm sorry. I don't understand what you want. 739 00:57:07,924 --> 00:57:10,552 So I can't persuade Seong-jun. 740 00:57:11,136 --> 00:57:12,720 This is a recoverable injury. 741 00:57:12,804 --> 00:57:15,181 He still has a chance to get into college. 742 00:57:15,765 --> 00:57:17,684 He wants to play rugby. 743 00:57:19,018 --> 00:57:21,729 I have no intention of standing in the way of his will. 744 00:57:21,813 --> 00:57:25,942 You know better than anyone that will alone isn't enough. 745 00:57:27,444 --> 00:57:28,862 That might be true. 746 00:57:29,779 --> 00:57:30,613 But… 747 00:57:31,656 --> 00:57:34,784 Seong-jun gets to decide when to retire. 748 00:57:35,702 --> 00:57:38,746 It can be when he gets injured or when he wants to do something else. 749 00:57:38,830 --> 00:57:40,540 It's not for others to decide, 750 00:57:41,249 --> 00:57:43,877 even if they are his own parents. 751 00:57:44,794 --> 00:57:48,381 He might not succeed as a rugby player, ever. 752 00:57:48,465 --> 00:57:52,469 But the experience of trying his best for the things he loves 753 00:57:52,552 --> 00:57:53,887 will last forever. 754 00:57:53,970 --> 00:57:58,850 That experience will help Seong-jun grow in the future. 755 00:58:00,810 --> 00:58:05,106 I won't take away his chance simply out of fear of failure. 756 00:58:07,066 --> 00:58:11,196 I don't want him to experience failure. 757 00:58:11,279 --> 00:58:15,366 I'll make sure that he doesn't fail. 758 00:58:18,036 --> 00:58:22,540 Please come and watch him play, even just once. 759 00:58:24,000 --> 00:58:25,543 I bet he'll be thrilled. 760 00:58:59,202 --> 00:59:02,372 THE WINNING TRY 761 00:59:02,455 --> 00:59:03,873 Did the team have no idea? 762 00:59:03,957 --> 00:59:06,292 They didn't. Leave the boys alone. 763 00:59:06,376 --> 00:59:08,002 Shouldn't we get a resignation letter? 764 00:59:08,086 --> 00:59:09,963 It's a clear cause for Ms. Kang's dismissal. 765 00:59:10,046 --> 00:59:12,215 Think carefully about whose pills they are 766 00:59:12,298 --> 00:59:13,883 while I'm turning a blind eye. 767 00:59:13,967 --> 00:59:15,176 Coach will come, won't he? 768 00:59:15,260 --> 00:59:17,637 -The school will change the coach. -Have you gone nuts? 769 00:59:17,720 --> 00:59:19,389 -Are you trying to ruin the team? -Stop! 770 00:59:19,472 --> 00:59:21,307 How could you say that? 771 00:59:21,391 --> 00:59:23,810 "No player is greater than the team." 772 00:59:23,893 --> 00:59:26,312 No coach is greater than the team either. 773 00:59:26,396 --> 00:59:30,483 I really wanted to fight through it and go to the Nationals together. 774 00:59:30,567 --> 00:59:31,526 I'm sorry. 775 00:59:37,490 --> 00:59:39,492 Subtitle translation by: Hye Won Yoon 54261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.