All language subtitles for The.Gourmet.Detective.2015.Hallmark.720p.HDRip.X264.Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,630 --> 00:01:24,090 Now that is a thing of beauty. Only you get tomatoes like that, Tony. Thanks, 2 00:01:24,150 --> 00:01:28,870 Henry. Henry Moniz is such a work of art. All right, I will take 12 of those, 3 00:01:28,950 --> 00:01:29,950 please. Sounds good. 4 00:01:30,150 --> 00:01:31,490 Are you hosting a dinner party? 5 00:01:32,270 --> 00:01:35,930 No, I'm filling in last minute for a cooking class. It's been a while. 6 00:01:36,230 --> 00:01:37,770 Henry Ross teaching a cooking class. 7 00:01:38,230 --> 00:01:39,430 Those are some lucky students. 8 00:01:40,510 --> 00:01:41,510 Thanks, Tony. 9 00:01:44,970 --> 00:01:47,250 Hey, it's Maggie. I got your message. 10 00:01:49,040 --> 00:01:51,620 The whole file should be, um... Hold on. 11 00:01:53,920 --> 00:01:56,280 The whole file is just sitting on my desk. 12 00:01:56,700 --> 00:01:59,160 With Detective Bailey, I'm sure we can locate a file. 13 00:02:02,580 --> 00:02:03,660 I gotta call you back. 14 00:02:06,560 --> 00:02:11,039 Henry! Hey, there you are. Here you go, the cream for the creme brulees and the 15 00:02:11,039 --> 00:02:13,180 good vanilla extract that you like. Thank you, Lucy. 16 00:02:13,560 --> 00:02:16,740 This is your cue for the gala tomorrow night. Make sure we get some great 17 00:02:16,740 --> 00:02:20,340 pictures of you walking in for the vlog. We also got an offer from a casino in 18 00:02:20,340 --> 00:02:22,420 Vegas to consult on a medieval king dinner. 19 00:02:22,700 --> 00:02:23,579 How many do you get? 20 00:02:23,580 --> 00:02:24,580 Four to five hundred. 21 00:02:25,020 --> 00:02:26,780 A couple days poolside in Vegas. 22 00:02:27,840 --> 00:02:29,740 If they throw in the penthouse suite, I'm in. 23 00:02:30,100 --> 00:02:31,200 I thought you might say that. 24 00:02:32,200 --> 00:02:33,200 Hey, 25 00:02:34,080 --> 00:02:35,080 guys. 26 00:02:36,160 --> 00:02:37,160 I'm home. 27 00:02:37,820 --> 00:02:38,799 Hey, Mom. 28 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 Hi, honey. 29 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 How's school? 30 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 It's good. 31 00:02:43,040 --> 00:02:44,040 Good. 32 00:02:44,540 --> 00:02:46,000 I am running late. 33 00:02:46,920 --> 00:02:49,800 I guess it's going to be spaghetti again. Sorry. 34 00:02:50,060 --> 00:02:51,060 I've got dinner. 35 00:02:51,100 --> 00:02:52,640 You start getting ready for your date. 36 00:02:52,860 --> 00:02:53,860 Are you sure? 37 00:02:54,080 --> 00:02:57,520 Thanks, Mom. I literally have 20 minutes to make this happen. 38 00:02:57,820 --> 00:03:00,000 Well, make yourself beautiful, like you are. 39 00:03:00,220 --> 00:03:01,220 Thank you. 40 00:03:01,540 --> 00:03:05,120 Oh, and Peter Duquette called. He wants to meet tomorrow at noon down by the 41 00:03:05,120 --> 00:03:06,120 wharf. 42 00:03:07,020 --> 00:03:08,880 Strange. Can he tell you what it's about? 43 00:03:09,160 --> 00:03:11,340 He wouldn't tell me, but he sounded really upset. 44 00:03:13,100 --> 00:03:14,100 He did, huh? 45 00:03:15,380 --> 00:03:16,800 Well, tell him yes, of course he'll meet me. 46 00:03:17,540 --> 00:03:19,980 All right, let's hurry back. I've got to start prepping for tonight. 47 00:03:28,680 --> 00:03:30,000 Okay, what do you think? 48 00:03:30,400 --> 00:03:33,960 Too job interviewee or... What about your red dress? 49 00:03:34,340 --> 00:03:35,620 I hung it on your mirror. 50 00:03:35,980 --> 00:03:38,880 Yeah, that was subtle, Mom. I don't think this guy is like a red dress kind 51 00:03:38,880 --> 00:03:41,360 guy. Then why are you going on a second date with him? 52 00:03:42,740 --> 00:03:48,120 Because I don't have a lot of practice at this, and I don't know, it's polite 53 00:03:48,120 --> 00:03:49,200 give a guy a second chance. 54 00:03:49,400 --> 00:03:51,280 Maybe we'll magically find something in common. 55 00:03:51,760 --> 00:03:56,000 Oh, I wish I was staying home eating with you guys. We will save you some. 56 00:03:56,260 --> 00:03:59,000 kick up your heels. Why aren't you wearing heels? 57 00:03:59,360 --> 00:04:01,640 I hate heels. You know that. They hurt my feet. 58 00:04:01,900 --> 00:04:03,660 Your mother is a lost cause. 59 00:04:03,960 --> 00:04:04,960 I heard that. 60 00:04:27,020 --> 00:04:31,280 I got it. So, give me a second. Okay, let's get started. 61 00:04:31,700 --> 00:04:35,760 Now, I'm very excited for this evening's guest teacher. 62 00:04:36,020 --> 00:04:40,180 You know him from his hugely popular blog, The Gourmet Detective. 63 00:04:40,680 --> 00:04:45,360 I'm thrilled to welcome to Mike's Chopping Block Kitchen tonight, the 64 00:04:45,360 --> 00:04:48,440 detective himself, my good friend, Henry Rowe. 65 00:04:48,660 --> 00:04:52,100 Thank you. Excuse me. 66 00:04:56,040 --> 00:04:58,940 What is a gourmet detective exactly? 67 00:05:00,700 --> 00:05:07,140 Well, let's say you're a billion dollar company and a drought halfway across the 68 00:05:07,140 --> 00:05:10,900 world jeopardizes the key ingredient in your number one selling food line. 69 00:05:11,000 --> 00:05:15,920 Millions of dollars are at stake. Now, if someone could provide the key 70 00:05:15,920 --> 00:05:20,560 substitute ingredient that no one could tell was different, true story by the 71 00:05:20,560 --> 00:05:23,640 way, you might not only call him a detective. 72 00:05:24,560 --> 00:05:26,660 you'd probably call him a pretty good one. 73 00:05:30,040 --> 00:05:34,260 But you're still not dealing with actual dead bodies, just to be clear. 74 00:05:34,780 --> 00:05:35,780 No offense. 75 00:05:37,060 --> 00:05:38,060 Not so far. 76 00:05:39,740 --> 00:05:42,420 Now, who here loves to cook? 77 00:05:44,860 --> 00:05:45,920 Let's get started. 78 00:06:00,840 --> 00:06:03,340 Legend. Bernie. Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 79 00:06:04,620 --> 00:06:06,440 Can't turn your back while you're cooking. 80 00:06:06,820 --> 00:06:09,340 One of the many conveniences of the microwave. 81 00:06:09,720 --> 00:06:11,440 Don't worry, you two. It happens. 82 00:06:11,840 --> 00:06:13,500 That's why I always make extra. 83 00:06:14,320 --> 00:06:16,220 Thank goodness. I am starving. 84 00:06:18,780 --> 00:06:19,780 Wow. 85 00:06:21,220 --> 00:06:24,600 The salt from turkey makes all the difference in the world, doesn't it? 86 00:06:25,040 --> 00:06:28,520 This is delicious, okay? But let's be real. 87 00:06:28,960 --> 00:06:31,700 I barely have time to get dinner on the table, much less be running around the 88 00:06:31,700 --> 00:06:32,940 city looking for Turkish salt. 89 00:06:33,160 --> 00:06:36,280 Fair enough. If you're stressed for time, you can't do it all. But that's 90 00:06:36,280 --> 00:06:40,440 paying attention to the little things, like the temperature on your burner, is 91 00:06:40,440 --> 00:06:41,299 so critical. 92 00:06:41,300 --> 00:06:45,300 The more alert you are in the kitchen, the more alert you may be in real life. 93 00:06:46,040 --> 00:06:49,680 Okay. Is this the time when you tell us about your incredible observational 94 00:06:49,680 --> 00:06:52,900 powers and how they save darbucks from going under? 95 00:07:07,740 --> 00:07:08,740 You, sir. 96 00:07:10,320 --> 00:07:14,240 You bought that jacket at a thrift store, didn't you? It's a 42 regular. 97 00:07:14,240 --> 00:07:17,780 clearly a 44 long. And the shoulder has been faded by the sun. Weren't hung in 98 00:07:17,780 --> 00:07:20,900 the store window for too long. But it's Hugo Boss. You figured, hey, why not? 99 00:07:21,020 --> 00:07:22,020 Who's going to notice? 100 00:07:24,140 --> 00:07:26,420 You, ma 'am. You have two cats. 101 00:07:26,840 --> 00:07:31,180 One a calico, the other a Persian. And judging from the traces of hair on your 102 00:07:31,180 --> 00:07:35,400 right sleeve, you're also right -handed. And you use that hand to pet them while 103 00:07:35,400 --> 00:07:36,860 you're watching TV on the couch. 104 00:07:37,390 --> 00:07:38,390 He's right. 105 00:07:38,470 --> 00:07:39,470 How about us? 106 00:07:42,210 --> 00:07:46,950 I generally don't like commenting on couples. 107 00:07:47,270 --> 00:07:48,270 Go on. 108 00:07:52,790 --> 00:07:55,570 I'm just not sure she's over the divorce yet. 109 00:07:55,970 --> 00:07:57,230 How do you know that I'm divorced? 110 00:07:58,070 --> 00:07:59,730 You keep rubbing your ring finger. 111 00:08:01,640 --> 00:08:06,040 And judging by the homemade yet slightly complicated bracelet, you have a young 112 00:08:06,040 --> 00:08:08,240 girl at home. I'm guessing maybe 12 or 13. 113 00:08:09,400 --> 00:08:13,020 I bet she's openly supportive of you dating again, but secretly loves having 114 00:08:13,020 --> 00:08:14,020 all to herself. 115 00:08:16,040 --> 00:08:17,320 Am I in the ballpark? 116 00:08:50,700 --> 00:08:51,700 Go up? 117 00:08:51,940 --> 00:08:53,420 Yeah, I couldn't sleep. 118 00:08:54,840 --> 00:08:56,620 So, how was it? 119 00:08:58,600 --> 00:09:01,580 Well, we parted as friends. 120 00:09:03,880 --> 00:09:06,760 Truthfully, I don't think I'm going to be going on any more dates anytime soon. 121 00:09:07,060 --> 00:09:11,780 Oh. Well, I just want to let you know that I'm okay with it if you do. 122 00:09:13,480 --> 00:09:14,480 Are you sure? 123 00:09:15,140 --> 00:09:18,180 It's been over a year since you and Dad... 124 00:09:20,420 --> 00:09:24,200 You know, Grandma says it's good for you to get out there and have some fun, and 125 00:09:24,200 --> 00:09:26,440 I just want you to know that I'm okay with the idea. 126 00:09:28,140 --> 00:09:29,140 Come here. 127 00:09:31,200 --> 00:09:33,220 Thank you. 128 00:09:34,760 --> 00:09:37,100 You know you're the most important thing in my life, Abby. 129 00:09:37,620 --> 00:09:38,620 Yeah, I know. 130 00:09:40,140 --> 00:09:41,380 Try to get some sleep, okay? 131 00:09:43,220 --> 00:09:44,220 Good night. 132 00:09:49,300 --> 00:09:50,300 Mom? 133 00:09:51,300 --> 00:09:53,920 Yes. Do you think Dad will be able to come to my chess tournament? 134 00:09:55,740 --> 00:09:57,700 I know he really wants to be there. 135 00:09:58,640 --> 00:10:00,600 And I know he's going to try. Yeah. 136 00:10:01,060 --> 00:10:02,860 I know work might get in the way. 137 00:10:08,100 --> 00:10:09,100 I love you. 138 00:10:23,050 --> 00:10:27,630 are looking forward to this. These are the best fish tacos in town. 139 00:10:28,170 --> 00:10:30,850 Pauline, your uncle and I, we've been coming here for 20 years. 140 00:10:31,330 --> 00:10:33,530 That's how good these tacos are. 141 00:10:37,090 --> 00:10:41,510 So, why don't you fill me in on what's going on? What's with all the mystery? 142 00:10:41,950 --> 00:10:43,950 Someone is sabotaging my restaurant. 143 00:10:45,770 --> 00:10:48,470 What do you mean by sabotaging? These shipments have been diverted. 144 00:10:48,710 --> 00:10:51,630 Always vital ingredients for specific popular dishes. 145 00:10:52,120 --> 00:10:55,640 The labels on spices have been swapped. Rats were found in my pantry on the 146 00:10:55,640 --> 00:10:57,260 morning of a visit from a food inspector. 147 00:10:57,460 --> 00:10:59,600 You of all people know I keep a clean kitchen. 148 00:11:00,000 --> 00:11:00,979 That's not all. 149 00:11:00,980 --> 00:11:03,840 The other night, they stabbed a picture of us with a knife. 150 00:11:04,360 --> 00:11:05,680 Left us with some kind of message. 151 00:11:06,220 --> 00:11:07,720 I'm worried about our safety. 152 00:11:08,220 --> 00:11:09,520 But I can't go to the police. 153 00:11:09,840 --> 00:11:12,520 Because if they're involved, the public might hear about the rats and the 154 00:11:12,520 --> 00:11:15,700 cockroaches. And then I will have to close down. And that's exactly what this 155 00:11:15,700 --> 00:11:16,700 person wants. 156 00:11:16,760 --> 00:11:17,820 So how can I help? 157 00:11:18,160 --> 00:11:22,600 You are going to the gallows today. Yes, of course. And it was a huge night for 158 00:11:22,600 --> 00:11:25,860 us. It would be a public nightmare if anything were to happen. 159 00:11:29,080 --> 00:11:32,360 That's why we want to hire you. To look into what's been happening at Chez 160 00:11:32,360 --> 00:11:33,360 Duquette. 161 00:11:33,800 --> 00:11:34,800 Hire me? 162 00:11:35,360 --> 00:11:37,220 Peter, I'm not a private investigator. 163 00:11:37,560 --> 00:11:41,060 You know the restaurant business inside and out. Mine specifically. 164 00:11:41,580 --> 00:11:43,400 And you know every major player in the city. 165 00:11:44,160 --> 00:11:47,720 Because of our relationship, no one will suspect anything if you're seen hanging 166 00:11:47,720 --> 00:11:49,520 around watching what happens at the restaurant. 167 00:11:51,440 --> 00:11:52,440 Please. 168 00:11:54,020 --> 00:11:56,100 I don't know who else I can turn to. 169 00:12:20,760 --> 00:12:21,760 Pauline. 170 00:12:22,240 --> 00:12:23,240 Everything running smoothly? 171 00:12:23,620 --> 00:12:26,960 So far, so good. All deliveries arrived correctly, and the kitchen seems to be 172 00:12:26,960 --> 00:12:27,960 running on time. 173 00:12:29,500 --> 00:12:31,060 I'll take you back. All right. 174 00:12:36,480 --> 00:12:37,960 Raymond Bishop is here? 175 00:12:39,040 --> 00:12:41,980 You know, after all these years, your uncle has still never told me what their 176 00:12:41,980 --> 00:12:42,980 feud is about. 177 00:12:43,210 --> 00:12:44,610 I know, but what can we do? 178 00:12:44,950 --> 00:12:49,550 Raymond owns Fillmore Bistro and is part of the association, so he automatically 179 00:12:49,550 --> 00:12:50,550 gets an invitation. 180 00:12:57,270 --> 00:12:58,270 Papa, please! 181 00:13:00,170 --> 00:13:02,710 Pa, can I speak to you for a minute? 182 00:13:03,250 --> 00:13:04,490 Henry, good to see you. 183 00:13:04,710 --> 00:13:05,790 You too, Klaus. 184 00:13:06,330 --> 00:13:08,730 Henry's going to be helping us with their problem. 185 00:13:09,030 --> 00:13:12,090 Thank God for that. I can't be everywhere at once, catching every slip. 186 00:13:12,460 --> 00:13:14,040 Well, I will leave you two to it. 187 00:13:14,320 --> 00:13:15,740 All right. I've got to go back out. 188 00:13:21,600 --> 00:13:24,200 Everybody's reputation is on the line here. I don't know what to do. 189 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 He's on accident. 190 00:13:26,540 --> 00:13:30,040 Health inspectors don't usually announce their visits. How would somebody know 191 00:13:30,040 --> 00:13:31,040 when to plant the rats? 192 00:13:31,340 --> 00:13:34,420 Our inspectors keep a major schedule. We mark him on the calendar. 193 00:13:34,700 --> 00:13:38,600 So only somebody familiar with this restaurant and its operation could have 194 00:13:38,600 --> 00:13:39,620 known the inspector's date. 195 00:13:39,900 --> 00:13:41,080 That's what I'm worried about. 196 00:13:41,470 --> 00:13:45,250 And all of the delivery mishaps, the access to files and labels would require 197 00:13:45,250 --> 00:13:46,510 the same insider knowledge? 198 00:13:46,810 --> 00:13:47,810 Exactly. 199 00:13:48,370 --> 00:13:49,370 Let's see. 200 00:13:56,030 --> 00:13:57,610 Pauline, how's everything going this evening? 201 00:13:57,830 --> 00:13:58,789 So far, so good. 202 00:13:58,790 --> 00:14:02,390 Sally, have you met Leighton Leopold? He's the chef at Fillmore Bistro. 203 00:14:02,930 --> 00:14:04,630 I don't believe I have. 204 00:14:04,950 --> 00:14:09,170 You're the cookbook author that says eating out is a complete waste of time 205 00:14:09,170 --> 00:14:10,170 money, right? 206 00:14:10,330 --> 00:14:14,670 Oh. Well. Why don't you come by the restaurant? I'll prepare you something 207 00:14:14,670 --> 00:14:16,770 will make you eat your words. 208 00:14:16,990 --> 00:14:18,150 Sounds like a challenge. 209 00:14:18,950 --> 00:14:19,950 It is. 210 00:14:22,210 --> 00:14:23,210 Okay. 211 00:14:23,430 --> 00:14:24,430 You get dinner. 212 00:14:27,990 --> 00:14:29,610 No. Thank you. 213 00:14:48,280 --> 00:14:50,040 Henry, can I have a word with you, please? 214 00:14:50,280 --> 00:14:51,280 Of course, Raymond. 215 00:14:51,560 --> 00:14:52,960 How are things at Fillmore Bistro? 216 00:14:53,660 --> 00:14:54,660 Not good. 217 00:14:54,980 --> 00:14:56,800 Something strange is happening at my restaurant. 218 00:14:57,120 --> 00:14:58,059 What do you mean? 219 00:14:58,060 --> 00:14:59,060 Shipments are going missing. 220 00:14:59,240 --> 00:15:02,420 End -of -night receipts don't add up. Ingredients are ending up in the wrong 221 00:15:02,420 --> 00:15:03,420 containers. 222 00:15:04,320 --> 00:15:08,220 I may be paranoid, but it's almost as if I'm being sabotaged. 223 00:15:12,240 --> 00:15:14,060 Gentlemen, we're starting the meal. 224 00:15:15,950 --> 00:15:18,190 Can we continue this later? Yes, of course, Raymond. 225 00:15:25,670 --> 00:15:30,730 No. Dates should never be paired with lobster. The only reason that it is is 226 00:15:30,730 --> 00:15:33,030 that restaurants can use the term surf and jerk. 227 00:15:34,330 --> 00:15:36,170 Americans love catchy titles. 228 00:15:36,470 --> 00:15:38,590 You should know about catchy titles, Sally. 229 00:15:40,670 --> 00:15:44,530 Now look at that. This. 230 00:15:45,160 --> 00:15:46,620 Sally, that's why you eat out. 231 00:15:47,260 --> 00:15:49,580 This is the kind of thing that we need to have on our menu, Raymond. 232 00:15:49,980 --> 00:15:54,200 If you would just listen to me, we can make bold choices like this without 233 00:15:54,200 --> 00:15:55,480 alienating our customers. 234 00:15:55,760 --> 00:15:58,340 Or you could go buy your own restaurant and cook whatever you like. 235 00:15:59,060 --> 00:16:02,100 But for the meantime, I pay you to cook my menu. 236 00:16:05,340 --> 00:16:09,220 Well, look at that. 237 00:16:10,380 --> 00:16:12,640 So this is the Lamprey Bordelaise. 238 00:16:13,210 --> 00:16:17,250 I'm very bold of Klaus to serve lamprey with this, Klaus. What do you think, 239 00:16:17,250 --> 00:16:18,530 Oliver? It's good. 240 00:16:18,790 --> 00:16:22,390 Klaus is smart to have the wine accompany the sauce and not the eel. 241 00:16:23,410 --> 00:16:25,430 Bet you'd have a cool lamprey on your show. 242 00:16:27,330 --> 00:16:28,330 How is everything? 243 00:16:29,030 --> 00:16:33,450 Fantastic. Good. Well done. Good, I'm glad. I hope the eel isn't too 244 00:16:33,450 --> 00:16:36,950 for you, Raymond. I know you like to keep things basic at Feastro. 245 00:16:37,310 --> 00:16:39,750 Oh, not at all, Pauline. No, no, I understand. 246 00:16:39,970 --> 00:16:43,990 Your uncle needs to distract his clientele with flash. Okay, here it 247 00:16:43,990 --> 00:16:46,850 it goes. All right, all right, you two, let's just enjoy the meal. 248 00:16:47,090 --> 00:16:50,670 You both own wonderful restaurants, and the good news is the city is big enough 249 00:16:50,670 --> 00:16:51,750 for both your egos. 250 00:16:52,950 --> 00:16:54,290 Let's toast to big egos. 251 00:16:54,670 --> 00:16:56,230 All right, here, here. Here, 252 00:16:57,970 --> 00:16:58,970 here. 253 00:17:01,290 --> 00:17:02,290 Wait, 254 00:17:04,089 --> 00:17:05,089 wait! 255 00:17:24,800 --> 00:17:26,700 Excuse me, everyone. 256 00:17:27,660 --> 00:17:28,860 May I have your attention? 257 00:17:30,420 --> 00:17:31,920 My name is Ian Jenkins. 258 00:17:32,840 --> 00:17:36,060 I'm sure many of you are familiar with my investigative news show. 259 00:17:39,300 --> 00:17:41,160 What is this about? I have no idea. 260 00:17:42,580 --> 00:17:45,160 I've been working on an investigation for several weeks now. 261 00:17:46,940 --> 00:17:51,960 What I'm about to reveal to you will shock many of you in this room. 262 00:17:52,840 --> 00:17:55,980 Tonight, I'll put it together. 263 00:17:57,000 --> 00:17:58,540 I finally have the proof. 264 00:18:02,250 --> 00:18:06,130 can prove that... I've been proved. 265 00:18:46,890 --> 00:18:48,050 Oh, absolutely terrifying. 266 00:18:49,390 --> 00:18:51,690 The deceased's name is Ian Jenkins, 44. 267 00:18:51,990 --> 00:18:53,970 He's an investigative reporter for Channel 7 News. 268 00:18:54,170 --> 00:18:55,850 The one who took down the deputy mayor last year? 269 00:18:56,370 --> 00:18:57,370 That's the one. 270 00:18:58,650 --> 00:18:59,770 Do you have a cause of death? 271 00:19:00,010 --> 00:19:01,190 Well, it isn't clear. 272 00:19:01,390 --> 00:19:04,910 Although, if you notice the blueish tinge around his mouth, it could be 273 00:19:04,910 --> 00:19:06,490 indicative of any number of conditions. 274 00:19:07,210 --> 00:19:12,170 Viral infection, heart attack, pulmonary embolism. Any prescription bottles in 275 00:19:12,170 --> 00:19:13,810 his pockets to suggest a medical condition? 276 00:19:14,030 --> 00:19:15,210 Nothing in his pockets. 277 00:19:15,530 --> 00:19:16,530 Protect myself. 278 00:19:17,330 --> 00:19:20,670 Witnesses say that Mr. Jenkins was giving a speech when he became 279 00:19:20,670 --> 00:19:21,670 and collapsed. 280 00:19:21,830 --> 00:19:23,930 There wasn't any sign of chest pain. He just hit the floor. 281 00:19:25,330 --> 00:19:27,430 Could it be food poisoning? 282 00:19:27,770 --> 00:19:28,669 Well, it could be. 283 00:19:28,670 --> 00:19:31,330 If it is, it's one of the most severe cases I have ever seen. 284 00:19:31,530 --> 00:19:34,270 Okay, well, until you give us the toxicology results, we better treat this 285 00:19:34,270 --> 00:19:35,270 a suspicious death. 286 00:19:38,850 --> 00:19:40,290 I can't believe he's dead. 287 00:19:41,530 --> 00:19:42,530 Are you all right? 288 00:19:42,920 --> 00:19:43,839 Can I get you anything? 289 00:19:43,840 --> 00:19:45,360 Excuse me, are you Mr. 290 00:19:45,560 --> 00:19:46,560 Roth? 291 00:19:48,020 --> 00:19:50,060 You. I know you. 292 00:19:50,440 --> 00:19:53,800 You're the woman from the... Detective Maggie Price. 293 00:19:54,580 --> 00:19:58,920 Detective? Mm -hmm. Ah, now it's all coming together. 294 00:19:59,320 --> 00:20:02,980 I mean, it's a curious thing. Sparing the long version, all I want to know is 295 00:20:02,980 --> 00:20:03,739 one thing. 296 00:20:03,740 --> 00:20:05,060 Were you a witness to what happened? 297 00:20:05,520 --> 00:20:07,340 Well, yes, I was. Hmm. 298 00:20:08,540 --> 00:20:09,540 Hmm. 299 00:20:14,749 --> 00:20:19,050 That may be the worst cup of coffee I've ever tasted in my life. Oh, could we 300 00:20:19,050 --> 00:20:20,050 get you a latte instead? 301 00:20:20,330 --> 00:20:21,390 Oh, would you? No. 302 00:20:23,130 --> 00:20:24,670 Did you know Mr. Jenkins personally? 303 00:20:26,750 --> 00:20:27,750 No, I didn't. 304 00:20:27,870 --> 00:20:29,830 Do you know anyone that would want to harm Jenkins? 305 00:20:31,950 --> 00:20:35,250 I take it from this line of questioning, you're not thinking of the matter of a 306 00:20:35,250 --> 00:20:36,430 simple fish allergy. 307 00:20:37,100 --> 00:20:40,660 Well, until we get the toxicology results, then we're not ruling anything 308 00:20:40,800 --> 00:20:43,080 Well, obviously it wasn't an allergic reaction. 309 00:20:43,320 --> 00:20:48,960 And is that based on your super detective powers, Mr. Ross? Uh, no, just 310 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 sense. 311 00:20:50,180 --> 00:20:54,620 Look, number one, Mr. Jenkins didn't exhibit any classic choking signs of 312 00:20:54,620 --> 00:20:58,740 anaphylaxis associated with severe allergic reactions. And number two, if 313 00:20:58,860 --> 00:21:01,960 Jenkins were allergic to fish, he probably wouldn't be eating the eel in 314 00:21:01,960 --> 00:21:03,080 first place, nor would he. 315 00:21:03,660 --> 00:21:04,660 Eel's a fish. 316 00:21:06,700 --> 00:21:07,700 That makes sense. 317 00:21:09,080 --> 00:21:14,140 Now, what most people don't understand... Who is this guy again? 318 00:21:14,440 --> 00:21:16,780 He's some kind of food specialist. 319 00:21:17,240 --> 00:21:18,240 What'd that mean? 320 00:21:18,620 --> 00:21:20,580 Here's a copy of his bio I got from his website. 321 00:21:20,880 --> 00:21:23,660 You'll notice he started his career 25 years ago. 322 00:21:23,960 --> 00:21:24,960 It's Shady Cat. 323 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 Oh. 324 00:21:27,180 --> 00:21:28,180 Interesting coincidence. 325 00:21:29,700 --> 00:21:31,460 Apparently, he was quite a chef. 326 00:21:32,080 --> 00:21:36,060 Now he's a consultant and works with everybody from small restaurants to 327 00:21:36,060 --> 00:21:39,280 international food conglomerates. Sounds like if you have a problem in the food 328 00:21:39,280 --> 00:21:41,420 world, Henry Ross is your guy. 329 00:21:43,060 --> 00:21:47,160 Listen, what you should be concerning yourself with is the lamprey. That is an 330 00:21:47,160 --> 00:21:51,420 extremely dangerous dish to preserve. King Henry I died from eating too much 331 00:21:51,420 --> 00:21:55,200 it. At least that's the official story. I believe it was from improper handling. 332 00:21:55,240 --> 00:21:58,680 But if lamprey is not prepared correctly and all of the natural toxin removed, 333 00:21:58,820 --> 00:22:02,460 that's... is a fish that kills quickly and quietly. 334 00:22:02,660 --> 00:22:03,940 Quickly and quietly, huh? 335 00:22:04,720 --> 00:22:07,080 Well, that sounds like the perfect weapon in the right hand. 336 00:22:09,200 --> 00:22:13,140 How long have you been working for Raymond Bishop at Thelma Reef Show? 337 00:22:13,140 --> 00:22:13,839 eight years. 338 00:22:13,840 --> 00:22:16,760 Well, can you tell me about his relationship with Peter Duquette? They 339 00:22:16,760 --> 00:22:19,640 stand each other. The thing is with Raymond is that he won't listen to 340 00:22:19,960 --> 00:22:23,140 He's terrified of change. He's probably threatened by Peter because Peter keeps 341 00:22:23,140 --> 00:22:24,880 Che Duquette relevant by trying new things. 342 00:22:25,679 --> 00:22:29,360 Mr. Bishop, is it true that your restaurant, Fillmore Bistro, has been 343 00:22:29,360 --> 00:22:31,280 experiencing some strange mishaps? 344 00:22:31,740 --> 00:22:35,120 Things that, if not caught in time, could perhaps damage your business? Yes, 345 00:22:35,120 --> 00:22:38,720 it's true. How did you know? Is it also true that you and Peter Duquette have a 346 00:22:38,720 --> 00:22:40,260 strong public dislike for one another? 347 00:22:40,500 --> 00:22:44,260 I hope that you listen to adventures through you, Raymond. I know you like to 348 00:22:44,260 --> 00:22:45,560 keep things safe together, Bistro. 349 00:22:47,000 --> 00:22:50,440 We have a healthy competitive rivalry, that's all. 350 00:22:50,940 --> 00:22:54,060 I understand, if not properly prepared, Lamprey can kill. 351 00:22:55,020 --> 00:22:58,480 Seems like a pretty risky meal to serve to 50 people. I assure you, the lamprey 352 00:22:58,480 --> 00:23:00,280 was safe. I oversaw every step. 353 00:23:00,520 --> 00:23:04,000 From ordering, delivery, and preparation, no one had access to the 354 00:23:04,000 --> 00:23:08,440 for me. So you're saying if anyone tampered with the lamprey, it had to be 355 00:23:08,600 --> 00:23:09,599 Why would I do that? 356 00:23:09,600 --> 00:23:12,120 I've spent 20 years building my career as a chef. 357 00:23:12,520 --> 00:23:15,140 This is going to ruin me. Why would I destroy my own career? 358 00:23:18,120 --> 00:23:19,220 Did you know the victim? 359 00:23:19,460 --> 00:23:21,180 No. I mean, on TV. 360 00:23:21,460 --> 00:23:23,160 Yeah, like everyone else. 361 00:23:24,440 --> 00:23:25,940 Do you think he might have had any enemy? 362 00:23:26,220 --> 00:23:30,520 The guy made a living investigating people. I'm creating a list of enemies. 363 00:23:31,040 --> 00:23:32,480 What about the Henry Roth guy? 364 00:23:33,520 --> 00:23:34,520 Do you know him? 365 00:23:34,620 --> 00:23:36,080 Sure, he was on my cooking show. 366 00:23:36,340 --> 00:23:38,340 Why? Of course I know Henry. 367 00:23:38,980 --> 00:23:41,100 Every owner in the city knows Henry. 368 00:23:42,000 --> 00:23:43,560 I've known him for years. Why? 369 00:23:44,140 --> 00:23:47,800 Henry always had a thing for me. 370 00:23:51,220 --> 00:23:52,880 You call yourself... 371 00:23:54,540 --> 00:23:55,660 The gourmet detective? 372 00:23:56,160 --> 00:24:01,200 Not this conversation again. Um, I didn't come up with it. Someone else 373 00:24:01,200 --> 00:24:02,280 it just sort of stuck. 374 00:24:02,520 --> 00:24:03,520 Huh. 375 00:24:04,900 --> 00:24:06,780 Mr. Ross, I'm very interested in you. 376 00:24:07,440 --> 00:24:08,339 Thank you. 377 00:24:08,340 --> 00:24:11,980 Maybe you want to explain to us why the one name that keeps coming up is yours. 378 00:24:12,200 --> 00:24:13,200 People like me? 379 00:24:13,420 --> 00:24:16,440 Assuming... for a minute that the deceased was poisoned. Whoever did this 380 00:24:16,440 --> 00:24:20,440 need to understand the intricacies of preparing and serving eel. They would 381 00:24:20,440 --> 00:24:22,140 to understand lamprey poisoning. 382 00:24:22,360 --> 00:24:24,500 Did you know that lamprey killed King Henry I? 383 00:24:25,080 --> 00:24:26,080 Apparently. 384 00:24:26,600 --> 00:24:27,600 Wait a minute. 385 00:24:27,880 --> 00:24:31,440 Am I a suspect here? Until we understand exactly what we're dealing with here, 386 00:24:31,500 --> 00:24:36,280 all I know is that there is one common denominator in all of this. 387 00:24:37,080 --> 00:24:38,080 And that's you. 388 00:24:41,100 --> 00:24:42,280 Okay, I... 389 00:24:42,680 --> 00:24:46,360 I think I'd like to talk to my lawyer. Oh, sure. Lawyer up. Nothing suspicious 390 00:24:46,360 --> 00:24:47,360 about that. 391 00:24:48,240 --> 00:24:49,240 Price, relax. 392 00:24:50,900 --> 00:24:57,140 Now, I've got your bio, Mr. Ross, and I don't see a motive for you yet. 393 00:24:58,840 --> 00:25:03,480 But I do think that you could be very useful to us, especially given your 394 00:25:03,480 --> 00:25:05,980 longstanding history with Mr. Duquette and his restaurant. 395 00:25:07,840 --> 00:25:10,340 I would like you to consult on this case. 396 00:25:10,540 --> 00:25:11,540 Wait, what? 397 00:25:11,900 --> 00:25:13,960 But I spoke with Mr. Jenkins' station manager. 398 00:25:14,200 --> 00:25:17,760 He was working on some kind of a food industry expose, but nobody knew the 399 00:25:17,760 --> 00:25:21,780 details. Now, that dinner had every major player in the San Francisco food 400 00:25:21,780 --> 00:25:25,680 scene, and if I was a betting woman, I'd say that the target of Jenkins' 401 00:25:25,880 --> 00:25:28,960 investigation was in that room and knew that he was on to them. 402 00:25:29,360 --> 00:25:33,340 If this turns out to be a murder investigation, I want you and Price 403 00:25:33,340 --> 00:25:34,139 a team. 404 00:25:34,140 --> 00:25:37,940 You have invaluable insight and context into this industry that we simply don't 405 00:25:37,940 --> 00:25:41,480 have. Okay, Captain, that is so not necessary. We have more than enough 406 00:25:41,480 --> 00:25:46,520 resources. We do not need to include... Henry. 407 00:25:47,260 --> 00:25:51,260 Whatever. Can we please just think about this? Ah, see, now fortunately for you, 408 00:25:51,320 --> 00:25:52,620 I already have. End of discussion. 409 00:25:53,300 --> 00:25:59,240 Okay, look, I am really flattered by all of this, but I do have a rather 410 00:25:59,240 --> 00:26:00,240 substantial... 411 00:26:00,600 --> 00:26:03,780 Daily fee, so... Let's consider your payment staying off my suspect list for 412 00:26:03,780 --> 00:26:05,040 now. Done. Good. 413 00:26:05,420 --> 00:26:08,400 Okay. Be here in the morning and Maggie can start walking you through what we 414 00:26:08,400 --> 00:26:12,280 know. Captain, this is not a great idea, okay? I am more than capable of doing 415 00:26:12,280 --> 00:26:14,880 this by myself without dragging him home. 416 00:26:15,680 --> 00:26:16,680 Duly noted. 417 00:26:17,040 --> 00:26:18,380 I will see you in the morning, Price. 418 00:26:18,880 --> 00:26:19,880 With Mr. 419 00:26:20,060 --> 00:26:21,060 Ross. 420 00:26:41,010 --> 00:26:44,570 Morning. Just jotted down a couple of ideas for the blog for you to research. 421 00:26:44,830 --> 00:26:46,830 Are you excited for your first day as a real detective? 422 00:26:47,610 --> 00:26:49,490 You have no idea. 423 00:26:49,770 --> 00:26:50,770 What's in there? 424 00:26:51,550 --> 00:26:54,570 Just a little treat for everyone down at the station. 425 00:26:54,810 --> 00:26:56,150 Well, have a good first day. 426 00:26:56,590 --> 00:26:58,890 Play nice with the other detectives. 427 00:26:59,730 --> 00:27:00,730 Wish me luck. 428 00:27:11,280 --> 00:27:12,280 All right. 429 00:27:14,220 --> 00:27:15,300 Toxicology is in. 430 00:27:16,240 --> 00:27:20,720 I think I'm going to take Mr. Ross on a little trip to the morgue with me. Whoa, 431 00:27:20,780 --> 00:27:23,720 Price, you going to scare the poor man off on his first date? 432 00:27:24,980 --> 00:27:25,980 Well, 433 00:27:26,280 --> 00:27:28,920 he's already 20 minutes late, so maybe he'll be a no -show. 434 00:27:30,500 --> 00:27:31,980 Good morning, everyone. 435 00:27:32,640 --> 00:27:36,760 Sorry I'm late. I was busy making you some decent coffee. 436 00:27:37,260 --> 00:27:42,050 Detective. May I interest you in some monkey parchment? Monkey what? 437 00:27:42,250 --> 00:27:43,009 Monkey who? 438 00:27:43,010 --> 00:27:45,270 Only the best coffee on the planet. 439 00:27:45,750 --> 00:27:49,410 I always find that porcelain makes things taste a little better. 440 00:27:49,950 --> 00:27:50,950 Here you are. 441 00:27:53,070 --> 00:27:54,009 Thank you. 442 00:27:54,010 --> 00:27:55,590 I love this moment. 443 00:27:56,090 --> 00:27:59,790 When someone realizes for the first time they've been drinking dishwater all 444 00:27:59,790 --> 00:28:01,210 their life and calling it coffee. 445 00:28:02,270 --> 00:28:03,990 Well, wow. 446 00:28:04,620 --> 00:28:05,820 Oh, man, that's good. 447 00:28:06,200 --> 00:28:09,540 $300 a pound good. Are you kidding me? 448 00:28:09,820 --> 00:28:10,719 What is in this? 449 00:28:10,720 --> 00:28:15,000 This is considered the sweetest, most complex Indian Arabica coffee ever 450 00:28:15,000 --> 00:28:20,720 produced. The beans have been chewed on and spat out by rhesus monkeys from the 451 00:28:20,720 --> 00:28:21,720 jungles of India. 452 00:28:24,140 --> 00:28:28,800 Okay, what's in it? Delicious. All right, boys, well, you enjoy that monkey 453 00:28:28,800 --> 00:28:30,700 spit. Thank you. 454 00:28:31,020 --> 00:28:32,020 Let's go. 455 00:28:32,110 --> 00:28:33,430 Tell me that is not your breakfast. 456 00:28:33,790 --> 00:28:37,790 Thanks for the coffee, Scott. My pleasure. Next time I'm going to bring 457 00:28:37,790 --> 00:28:41,030 Luwak, you definitely don't want to know where those beans came from. Let's go. 458 00:28:42,030 --> 00:28:44,250 You ever been to a morgue, Mr. Ross? 459 00:28:44,790 --> 00:28:51,510 Uh, right, about... If you're going to pass 460 00:28:51,510 --> 00:28:53,370 out, you should probably sit down, Henry. 461 00:28:53,750 --> 00:28:54,750 I'm fine. 462 00:28:55,530 --> 00:28:57,730 Really? Because you look paler than a victim. 463 00:28:58,010 --> 00:29:00,350 You're enjoying this, aren't you? Watching you squirm? 464 00:29:01,550 --> 00:29:02,890 Yeah, a little bit. 465 00:29:03,970 --> 00:29:07,510 Okay, well, if you two are finished. 466 00:29:08,790 --> 00:29:14,810 Mr. Jenkins died from poisoning by TTV, otherwise known as Tintillinum 467 00:29:14,810 --> 00:29:18,250 Botulinum, one of the cousins of the botulism family. 468 00:29:19,130 --> 00:29:23,430 I thought that botulism only comes from spoiled food. No, it can occur in fish 469 00:29:23,430 --> 00:29:24,430 and vegetables, too. 470 00:29:24,610 --> 00:29:28,190 Even at room temperatures, spores germinate into an active bacteria which 471 00:29:28,190 --> 00:29:30,070 produce a nerve toxin which usually kills. 472 00:29:30,670 --> 00:29:33,930 Cooking temperatures don't destroy it, not even boiling water, and it can kill 473 00:29:33,930 --> 00:29:34,930 in an hour or less. 474 00:29:36,570 --> 00:29:37,570 What? 475 00:29:39,190 --> 00:29:42,810 So the TTB was in the lamprey? Yes, and Mr. 476 00:29:43,030 --> 00:29:48,250 Jenkins' bacteria measurement was 3 .5. Now, anything over 1 .2, it's fatal. 477 00:29:48,470 --> 00:29:51,270 That is an enormous amount of TTB to ingest in one sitting. 478 00:29:51,510 --> 00:29:55,210 Yeah. Is it even possible for him to have consumed that much of the toxin 479 00:29:55,210 --> 00:29:56,210 his meal alone? 480 00:29:56,530 --> 00:29:57,530 In a word? 481 00:29:58,170 --> 00:29:59,170 No. 482 00:30:13,710 --> 00:30:14,910 Can you please leave my trash alone? 483 00:30:18,410 --> 00:30:21,970 You know, your body is a temple, but you treat yours like a dumpster. 484 00:30:22,430 --> 00:30:24,950 I mean, don't get me wrong, you look great on the outside, but seriously. 485 00:30:25,410 --> 00:30:27,010 Hey, um, we're not buddies. 486 00:30:27,370 --> 00:30:31,090 You know that, right? So what I eat, what's in my car, and especially what my 487 00:30:31,090 --> 00:30:32,770 body looks like, that is none of your business. 488 00:30:33,130 --> 00:30:36,390 So if you have something that you want to say about the case, that's great. 489 00:30:36,630 --> 00:30:38,090 Otherwise... Keep your promise to yourself. 490 00:30:38,310 --> 00:30:42,910 You know, all I'm saying is maybe if you tried eating more real food, you'd stop 491 00:30:42,910 --> 00:30:46,850 tricking your body and thinking that this processed garbage actually tastes 492 00:30:46,850 --> 00:30:49,810 good. Yeah, well, that's where you're wrong because it does taste good. 493 00:30:50,030 --> 00:30:54,070 No, you've dulled your taste buds into thinking it does because they're so 494 00:30:54,070 --> 00:30:58,010 drugged on sugar, salt, nitrates, and preservatives that they've lost the 495 00:30:58,010 --> 00:31:02,250 ability to pick out the full spectrum of flavor available to you in real food. 496 00:31:02,310 --> 00:31:03,670 The subtleties, the nuances. 497 00:31:04,480 --> 00:31:07,780 person at the symphony wearing earplugs. Look, I love the idea of preparing 498 00:31:07,780 --> 00:31:11,240 locally grown organic gourmet masterpieces every night. Who doesn't? 499 00:31:11,720 --> 00:31:15,680 But I live in the real world and that means that I usually have about 12 and a 500 00:31:15,680 --> 00:31:19,260 half minutes to prepare dinner and 10 minutes to eat before my daughter has to 501 00:31:19,260 --> 00:31:22,060 run off and do her homework and I have to hit the computer to finish the work 502 00:31:22,060 --> 00:31:24,900 that didn't get done at the office because I had to leave early to go home 503 00:31:24,900 --> 00:31:25,900 make dinner. 504 00:31:26,000 --> 00:31:30,760 So, spare me your enlightened, foodie speeches, because that is the last thing 505 00:31:30,760 --> 00:31:34,200 that I need to hear from some bachelor who has all the time in the world to 506 00:31:34,200 --> 00:31:37,080 go meandering around Pacific Heights looking for Turkish salt. 507 00:31:42,340 --> 00:31:43,880 What makes you think I'm a bachelor? 508 00:31:45,400 --> 00:31:46,400 Lucky guess. 509 00:31:47,920 --> 00:31:51,580 Now, how about we just keep the conversation about the case, okay? 510 00:31:52,460 --> 00:31:53,480 Fine. Sounds good. 511 00:31:53,880 --> 00:31:54,880 Great. 512 00:32:00,040 --> 00:32:01,040 How long have you been divorced? 513 00:32:01,160 --> 00:32:03,340 This is Bailey. Hey, Bailey, it's me. 514 00:32:03,720 --> 00:32:06,720 The victim had enormous levels of TTB in his system. 515 00:32:06,920 --> 00:32:08,460 We're definitely looking at a homicide. 516 00:32:08,800 --> 00:32:11,000 A planned murder made to look like an accidental food poison? 517 00:32:11,300 --> 00:32:14,120 Yep, the killer was using a poisonous fish to cover the poison. 518 00:32:14,360 --> 00:32:18,600 I think we can assume that Klaus' preparation of the lamprey eel was safe 519 00:32:18,600 --> 00:32:22,720 toxin -free. I mean, why would he jeopardize his own career like that? No. 520 00:32:22,720 --> 00:32:26,700 killer cultivated the TTB from a second, separate order of lamprey, and then 521 00:32:26,700 --> 00:32:30,340 somehow... injected the poison into Ian's meal without anyone noticing. All 522 00:32:30,340 --> 00:32:33,040 right, Bailey, why don't you talk to the Lamprage distributor who sold the 523 00:32:33,040 --> 00:32:34,520 restaurant to Ian and see what you can find out? 524 00:32:34,720 --> 00:32:35,359 Got it. 525 00:32:35,360 --> 00:32:37,220 How are we doing on the restaurant surveillance footage? 526 00:32:37,540 --> 00:32:38,540 Nothing there. 527 00:32:38,620 --> 00:32:41,640 Someone cut the wire several days ago. All right, did we run background checks 528 00:32:41,640 --> 00:32:42,640 on the kitchen staff? 529 00:32:42,820 --> 00:32:43,820 Everyone came in clear. 530 00:32:43,980 --> 00:32:44,980 All right, can you run it again? 531 00:32:45,160 --> 00:32:46,400 Somebody must have seen something. 532 00:32:46,720 --> 00:32:49,460 Okay, got it. What about the flash drive? What was on that? 533 00:32:49,820 --> 00:32:50,820 What flash drive? 534 00:32:52,640 --> 00:32:55,280 I saw Oliver Page, you know, the chef on TV. 535 00:32:55,920 --> 00:32:58,380 Give Ian Jenkins a blue flash drive right before the dinner. 536 00:32:59,620 --> 00:33:01,380 And you're just mentioning this now? 537 00:33:02,120 --> 00:33:03,460 I can't think of everything. 538 00:33:03,900 --> 00:33:07,340 But you can take ten minutes to lecture me on my breakfast burrito. Okay, I'll 539 00:33:07,340 --> 00:33:10,520 check for a flash drive in a minute. Thank you, Bailey. I'll call you back. 540 00:33:13,500 --> 00:33:16,720 Anything else you care to mention? Like, I don't know, maybe you saw somebody 541 00:33:16,720 --> 00:33:17,720 poison Jenkins' meal? 542 00:33:17,800 --> 00:33:19,620 No. It's just like what I told you. 543 00:33:20,240 --> 00:33:23,420 Ian was about to tell everybody in that room about something he had just 544 00:33:23,420 --> 00:33:24,420 discovered. Wow. 545 00:33:25,070 --> 00:33:27,830 Forensics is already sweeping his house, so hopefully we'll find out what he was 546 00:33:27,830 --> 00:33:29,010 working on when we get to his office. 547 00:33:29,310 --> 00:33:30,370 All right. Good plan. 548 00:33:31,010 --> 00:33:32,010 So good. 549 00:33:34,530 --> 00:33:37,550 How long have you worked with Ian Jenkins? 550 00:33:38,350 --> 00:33:39,350 Worked with? 551 00:33:39,690 --> 00:33:40,669 That's a stretch. 552 00:33:40,670 --> 00:33:44,690 He ain't kept to himself, but I've known him almost ten years since I started 553 00:33:44,690 --> 00:33:45,690 working here at the station. 554 00:33:45,930 --> 00:33:49,770 Did Mr. Jenkins have any enemies at work, anybody who disliked him? This is 555 00:33:49,770 --> 00:33:53,010 competitive business, and Ian stepped on more than a few toes to get where he 556 00:33:53,010 --> 00:33:54,010 was, but... 557 00:33:54,280 --> 00:33:56,960 I don't think he ticked off anyone enough that they'd want to see him dead. 558 00:34:00,100 --> 00:34:01,100 That's right, please. 559 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 Here's his office. 560 00:34:07,360 --> 00:34:09,219 He was rarely here. Always on the road. 561 00:34:09,780 --> 00:34:13,540 I understand Mr. Jenkins was looking into a story on the food industry before 562 00:34:13,540 --> 00:34:14,540 died. 563 00:34:15,980 --> 00:34:16,980 Apparently so. 564 00:34:18,260 --> 00:34:19,620 And you know as much as I do. 565 00:34:20,080 --> 00:34:23,860 Ian produced his own segments. I only ever got involved in what he was doing 566 00:34:23,860 --> 00:34:26,820 there were any legal issues that our station lawyers needed to go over first. 567 00:34:27,020 --> 00:34:29,980 Other than that, he was kind of a one -man show. 568 00:34:31,719 --> 00:34:35,540 Twelve, nine -thirty, three hundred and fifty dollars, A .S. 569 00:34:36,100 --> 00:34:37,699 Does any of this mean anything to you? 570 00:34:38,639 --> 00:34:40,699 No, I don't think so. 571 00:34:41,139 --> 00:34:44,520 I mean, I know these restaurants, of course, but I didn't know he was 572 00:34:44,520 --> 00:34:45,520 investigating them. 573 00:34:47,199 --> 00:34:49,120 A .S., that could be Alex Scarponi. 574 00:34:49,690 --> 00:34:52,070 He was a photographer Ian would hire sometimes. 575 00:34:52,449 --> 00:34:54,190 He would have paid him about $350. 576 00:34:55,010 --> 00:34:58,410 Other than that, I don't think I can help anymore. 577 00:35:05,030 --> 00:35:07,150 Could you get a Scarponi's contact information? 578 00:35:07,470 --> 00:35:08,470 Sure. 579 00:35:17,430 --> 00:35:19,650 Lucy, it's me. I need you to look up something. 580 00:35:19,930 --> 00:35:23,570 The name is either Todd Armand or Armand Todd. 581 00:35:24,250 --> 00:35:26,850 We're looking for a connection between him and Ian Jenkins. 582 00:35:27,370 --> 00:35:28,570 All right, I'm on it. 583 00:35:29,010 --> 00:35:30,070 Okay, thanks. Bye. 584 00:35:30,550 --> 00:35:31,850 Yep, sounds good, Bailey. 585 00:35:32,430 --> 00:35:33,430 Bye. 586 00:35:35,070 --> 00:35:37,910 Scarponi's on a photo shoot in Italy. He left this morning and is not due back 587 00:35:37,910 --> 00:35:43,010 till next week. Okay, I have my assistant Lucy looking up who Todd 588 00:35:43,310 --> 00:35:46,810 Okay, look, I don't need you or your assistant doing research for us. 589 00:35:47,230 --> 00:35:49,170 Let the department handle the investigation. 590 00:35:49,590 --> 00:35:50,670 Just trying to help. 591 00:35:50,930 --> 00:35:52,030 Hey, wait a second. 592 00:35:53,790 --> 00:35:57,510 You know, Oliver Page's cooking show used to tape here. I guest starred on it 593 00:35:57,510 --> 00:36:02,830 once. I made this sesame ginger Cornish hen that was out of this world. And this 594 00:36:02,830 --> 00:36:07,430 is relevant because... Because when Ian Jenkins asked for a massive pay raise, 595 00:36:07,610 --> 00:36:10,130 the network didn't have any money left over. That's why Oliver's show was 596 00:36:10,130 --> 00:36:11,130 canceled. 597 00:36:11,440 --> 00:36:14,640 Oliver's been out of work ever since. So you think that Oliver could have been 598 00:36:14,640 --> 00:36:17,240 angry enough about that to poison the guy who got his show kids? 599 00:36:17,980 --> 00:36:18,980 It's possible. 600 00:36:46,819 --> 00:36:48,300 So, how many kids do you have? 601 00:36:49,440 --> 00:36:50,440 One. 602 00:36:50,780 --> 00:36:51,558 Daughter, right? 603 00:36:51,560 --> 00:36:52,560 I was right, wasn't I? 604 00:36:53,960 --> 00:36:57,100 You know, I think it's your humility that really draws people to you. 605 00:36:57,760 --> 00:36:58,760 Is that a joke? 606 00:36:58,780 --> 00:36:59,718 You made a joke. 607 00:36:59,720 --> 00:37:01,260 See, I knew there was a sense of humor in there somewhere. 608 00:37:01,580 --> 00:37:04,820 Yeah, because when I'm not on the job doing real detective work, I'm actually 609 00:37:04,820 --> 00:37:05,820 fun person. 610 00:37:05,840 --> 00:37:06,840 Duly noted. 611 00:37:06,960 --> 00:37:07,960 Fun person. 612 00:37:09,800 --> 00:37:13,600 Of course, if that were true, you wouldn't have been on that date with 613 00:37:13,600 --> 00:37:15,500 at the cooking class. What was his name, Leonard? 614 00:37:16,400 --> 00:37:18,840 Len is his name, and he's a very nice person. 615 00:37:19,900 --> 00:37:24,000 So when are you going to break up with him? I'm just saying, if we're going to 616 00:37:24,000 --> 00:37:26,220 be partners, we should probably get to know each other a little. Whoa, whoa. 617 00:37:27,200 --> 00:37:28,300 Hold on a second, okay? 618 00:37:28,540 --> 00:37:31,620 We are not partners. Let's be clear about that. 619 00:37:31,940 --> 00:37:34,640 All right? I am not even having this conversation with you. 620 00:37:34,840 --> 00:37:35,840 Oh, my God. 621 00:37:36,380 --> 00:37:37,940 I don't think he's home. 622 00:37:43,480 --> 00:37:46,100 Oliver? In a murder mystery, this would be very concerning. 623 00:37:47,120 --> 00:37:49,800 What's the standard operating procedure here, detective? 624 00:37:51,000 --> 00:37:53,360 Some would say close the door and come back another time. 625 00:37:54,100 --> 00:37:55,120 And others? 626 00:37:58,700 --> 00:38:03,060 Others would say get behind me, don't touch anything, and these next moments 627 00:38:03,060 --> 00:38:04,060 never happen. 628 00:38:04,260 --> 00:38:06,220 I don't love this cloak and dagger stuff. 629 00:38:10,090 --> 00:38:12,110 It's Detective Price, San Francisco PD! 630 00:38:52,910 --> 00:38:53,910 He's alive. 631 00:38:53,930 --> 00:38:55,410 Oliver? Oliver! 632 00:38:56,630 --> 00:38:58,270 Oh, okay. 633 00:38:58,810 --> 00:39:00,470 Let's get you out of here. Here we go. 634 00:39:01,630 --> 00:39:02,630 Get in the chair. 635 00:39:03,270 --> 00:39:04,270 All right. 636 00:39:04,610 --> 00:39:05,610 All right. 637 00:39:07,530 --> 00:39:11,830 I, uh, I know you. I'm Detective Price. We met last night. 638 00:39:12,150 --> 00:39:13,150 Oh. 639 00:39:14,150 --> 00:39:15,950 Let me get you a glass of water. 640 00:39:23,440 --> 00:39:24,440 Rough night? 641 00:39:24,740 --> 00:39:26,480 Yeah, you could say that. 642 00:39:26,800 --> 00:39:29,780 I think we're all a little shaken up over Ian. 643 00:39:32,060 --> 00:39:33,900 You have company last night, Oliver? 644 00:39:35,080 --> 00:39:37,480 Uh, no, I was, uh, I was alone. 645 00:39:37,720 --> 00:39:38,720 No hot date? 646 00:39:39,480 --> 00:39:40,840 Just drowning with ours alone? 647 00:39:41,440 --> 00:39:45,180 Uh, no, I'm, um, married. I mean, uh, separated. 648 00:39:45,780 --> 00:39:46,698 Thank you. 649 00:39:46,700 --> 00:39:51,160 I, uh... Why exactly are you here again? 650 00:39:51,640 --> 00:39:56,200 We wanted to ask you about the flash drive that you gave to Ian Jenkins right 651 00:39:56,200 --> 00:39:57,200 before he died. 652 00:39:57,960 --> 00:39:59,460 Do you happen to know what was on it? 653 00:40:00,760 --> 00:40:01,760 I don't know. 654 00:40:02,180 --> 00:40:04,880 Ian asked me to pick it up from a photographer. 655 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 Alex Scarponi? 656 00:40:07,320 --> 00:40:08,320 Yeah. 657 00:40:08,680 --> 00:40:11,700 I didn't think that you and Ian were terribly close. 658 00:40:12,720 --> 00:40:13,720 We weren't. 659 00:40:14,060 --> 00:40:17,400 I mean, we knew each other from the station, but... 660 00:40:17,930 --> 00:40:21,110 To be honest, I don't think the end was close to anybody. Not that I know of, 661 00:40:21,110 --> 00:40:22,110 anyway. 662 00:40:22,650 --> 00:40:25,470 Speaking of the station, I loved the show. 663 00:40:26,470 --> 00:40:30,630 Oh, you did? I did, big fan. I loved the one especially when Henry cooked you 664 00:40:30,630 --> 00:40:32,570 the Cornish chicken. 665 00:40:32,810 --> 00:40:33,810 Hen. Hen. 666 00:40:34,110 --> 00:40:36,010 Delicious. Yeah, it was a good gig. 667 00:40:39,550 --> 00:40:41,390 You must be pretty angry it got cancelled. 668 00:40:47,020 --> 00:40:51,060 I mean, I was at first, but to tell you the truth, I got pretty burned out. 669 00:40:52,300 --> 00:40:56,820 Hosting a weekly cooking show is a lot more work than you'd think. There's the 670 00:40:56,820 --> 00:41:02,400 prep, the rehearsals, the whole thing helped to torpedo my marriage. 671 00:41:03,760 --> 00:41:07,900 Anyway, I have some other opportunities that have come my way recently, so who 672 00:41:07,900 --> 00:41:08,900 knows? 673 00:41:08,960 --> 00:41:11,560 Maybe losing the show wasn't such a bad thing after all. 674 00:41:21,870 --> 00:41:22,870 He's lying. 675 00:41:23,530 --> 00:41:24,530 About what? 676 00:41:25,270 --> 00:41:28,290 When you asked him if he was alone last night, he looked up and to the left. 677 00:41:28,390 --> 00:41:29,390 Classic tell. 678 00:41:30,050 --> 00:41:31,210 Did you read that in a book? 679 00:41:31,630 --> 00:41:32,850 Yes, actually, I did. 680 00:41:33,570 --> 00:41:35,710 I have a little soft spot for crime fiction. 681 00:41:36,430 --> 00:41:38,250 Chandler, Rendell, Le Carre, I've read them all. 682 00:41:38,550 --> 00:41:41,430 You know, you'd be amazed at what you can learn from reading a book, 683 00:41:41,770 --> 00:41:43,470 You know what's really amazing? 684 00:41:46,130 --> 00:41:47,270 Actual police work. 685 00:41:47,990 --> 00:41:49,630 He was lying about being alone. 686 00:41:50,010 --> 00:41:51,010 He said that. 687 00:41:51,410 --> 00:41:52,850 Yep. Where did you find that? 688 00:41:53,310 --> 00:41:54,310 Not in a book. 689 00:41:55,130 --> 00:41:56,170 We need to check it for print. 690 00:42:19,970 --> 00:42:24,450 Lamprey distributor confirms there were two orders one week apart from each 691 00:42:24,450 --> 00:42:25,970 other. Told you. 692 00:42:26,850 --> 00:42:31,090 Do we have a name that goes with the first order? Negative. It was paid for 693 00:42:31,090 --> 00:42:35,770 cash by John Doe. No security cameras for an ID, and the distributor doesn't 694 00:42:35,770 --> 00:42:39,110 really remember what he looked like other than that he was a man. So I take 695 00:42:39,110 --> 00:42:42,390 we won't have much luck in tracking down a John Doe who pays for his fish in 696 00:42:42,390 --> 00:42:43,390 cash. 697 00:42:43,500 --> 00:42:48,500 Maybe the victim was doing an investigative report on Chez Duquette 698 00:42:48,500 --> 00:42:51,660 crazy stuff that was going on, and Peter was so scared of all the negative 699 00:42:51,660 --> 00:42:53,380 publicity that he killed him. No. 700 00:42:53,780 --> 00:42:56,700 Listen, I know Peter. He would never hurt anyone. 701 00:42:56,960 --> 00:42:58,300 And besides, think about it. 702 00:42:58,760 --> 00:43:02,400 A dead customer just draws negative attention to your restaurant, all right? 703 00:43:02,400 --> 00:43:06,660 doesn't make sense, which is why I also don't think Klaus could have done it. A 704 00:43:06,660 --> 00:43:09,700 poisoned customer points the finger at him. It makes no sense. 705 00:43:09,950 --> 00:43:13,790 Well, we also have another problem, because Oliver just confirmed that he 706 00:43:13,850 --> 00:43:14,850 in fact, give Mr. 707 00:43:15,050 --> 00:43:19,110 Jenkins a blue flash drive that there was no evidence of at the crime scene. 708 00:43:19,150 --> 00:43:20,150 where did that go? 709 00:43:20,370 --> 00:43:23,310 How could it go missing? Are you sure it's not missing? I checked all the 710 00:43:23,310 --> 00:43:26,450 victims' pockets at the crime scene myself. They were all completely empty. 711 00:43:26,810 --> 00:43:28,730 Trust me, there's no flash drive in evidence. 712 00:43:28,990 --> 00:43:32,650 Do you remember anyone being near the body before the police arrived on the 713 00:43:32,650 --> 00:43:36,190 scene? Well, we all immediately surrounded him, of course, to see what 714 00:43:36,190 --> 00:43:37,190 do to help, but... 715 00:43:37,390 --> 00:43:39,370 I don't remember anyone going into his pockets. 716 00:43:39,810 --> 00:43:43,010 Not that they couldn't have later when I wasn't looking. I thought nothing 717 00:43:43,010 --> 00:43:44,210 escaped your keen observation. 718 00:43:44,750 --> 00:43:47,170 You know what I noticed? You got a button missing on your jacket. You might 719 00:43:47,170 --> 00:43:48,170 to get that fixed on time. 720 00:43:48,310 --> 00:43:50,230 The fingerprints just came back on that glass. 721 00:43:51,030 --> 00:43:52,070 You're not going to believe this. 722 00:43:52,590 --> 00:43:54,170 They belong to Pauline Duquette. 723 00:43:54,670 --> 00:43:55,670 She's in the system? 724 00:43:55,830 --> 00:43:59,050 She was arrested at a political rally at Harvard 12 years ago. 725 00:44:00,150 --> 00:44:02,030 This just got interesting. 726 00:44:03,210 --> 00:44:04,210 Let's go find her. 727 00:44:07,000 --> 00:44:08,220 Nice work, Monroe. 728 00:44:08,740 --> 00:44:09,740 Thank you. 729 00:44:18,420 --> 00:44:20,940 Oliver and I have been friends for a long time. 730 00:44:22,060 --> 00:44:25,740 After what happened at the restaurant, we were both upset. 731 00:44:26,880 --> 00:44:29,780 He asked if I wanted to have a drink, so I went. 732 00:44:32,100 --> 00:44:37,240 I also wanted to continue talking to him about Opening a new cooking school with 733 00:44:37,240 --> 00:44:38,840 him as our star chef. 734 00:44:39,880 --> 00:44:43,500 What? I'm sorry, Uncle. It's just with everything going on at our restaurant, I 735 00:44:43,500 --> 00:44:47,120 was worried things were falling apart and we were losing sales. 736 00:44:47,440 --> 00:44:51,100 And then when that reporter died, we had to do something. 737 00:44:51,500 --> 00:44:55,580 I thought that maybe we could leverage the Duquette name into something else to 738 00:44:55,580 --> 00:44:59,260 keep us going. You shouldn't be making business decisions without me. I'm still 739 00:44:59,260 --> 00:45:03,120 the owner here. I know. I just... I was trying to save what we have. 740 00:45:07,279 --> 00:45:09,640 Why would Oliver lie to us about seeing you? 741 00:45:15,360 --> 00:45:18,460 We had too much to drink and things got out of hand. 742 00:45:21,920 --> 00:45:25,580 Oliver is trying to fix things between him and his wife. 743 00:45:44,270 --> 00:45:47,850 So, we've been able to clear all friends, family, and co -workers. Anyone 744 00:45:47,850 --> 00:45:51,570 Jenkins nailed from his investigations is either still behind bars or has been 745 00:45:51,570 --> 00:45:52,348 ruled out. 746 00:45:52,350 --> 00:45:56,350 We spoke with Scarponi in Italy, and he said that Jenkins just wanted everyone 747 00:45:56,350 --> 00:45:59,510 that was associated with Fillmore Bistro and Chez Duquette to be photographed. 748 00:45:59,670 --> 00:46:04,150 He states he never witnessed anything unusual, and everything he photographed 749 00:46:04,150 --> 00:46:06,490 put on that flash drive and handed over to Oliver Page. 750 00:46:06,810 --> 00:46:10,290 We still don't know who Todd Armand is, or Armand Todd. 751 00:46:10,550 --> 00:46:11,550 That's for... 752 00:46:11,660 --> 00:46:16,980 12 to 9 .30, that could be 12 to 9 .30 as in a time frame or a 9 .30 753 00:46:16,980 --> 00:46:18,300 on the 12th. 754 00:46:19,220 --> 00:46:23,760 Jenkins was murdered on the 12th. Maybe he was meeting the Armand guy on the 755 00:46:23,760 --> 00:46:27,760 12th at 9 .30 in the morning. All right, we still don't have anything that ties 756 00:46:27,760 --> 00:46:29,520 Jenkins to anyone from that dinner. 757 00:46:33,860 --> 00:46:34,860 Wait a minute. 758 00:46:35,740 --> 00:46:37,880 What if we're looking at this all wrong? 759 00:46:38,730 --> 00:46:41,150 What if the murderer weren't after the reporter? 760 00:46:41,710 --> 00:46:46,950 What if the intended target was actually Peter and his restaurant? 761 00:46:47,670 --> 00:46:51,010 Who would benefit the most from Shadocat going out of business? 762 00:46:51,230 --> 00:46:52,750 Peter's rival, Raymond Bishop. 763 00:46:53,050 --> 00:46:58,310 Exactly. Everybody knows that they hate each other. Who better than Raymond to 764 00:46:58,310 --> 00:46:59,890 know how to sabotage another restaurant? 765 00:47:00,090 --> 00:47:03,510 But wasn't Raymond's restaurant being sabotaged too? 766 00:47:04,010 --> 00:47:07,890 Well, that could be a cover to throw us all off. That's right. Jenkin could have 767 00:47:07,890 --> 00:47:12,190 discovered Raymond was sabotaging Chez Duquette. He confronted Raymond with his 768 00:47:12,190 --> 00:47:16,210 evidence. Raymond panicked, poisoned him at the dinner, thereby silencing the 769 00:47:16,210 --> 00:47:20,450 investigation and putting his hated rifle out of business. Killing two birds 770 00:47:20,450 --> 00:47:21,348 with one stone. 771 00:47:21,350 --> 00:47:23,270 Bam! Oh, boy. 772 00:47:25,150 --> 00:47:29,150 Okay, this is how it works. You keep an eye out for anything suspicious and let 773 00:47:29,150 --> 00:47:30,150 me do the talk. 774 00:47:31,500 --> 00:47:34,600 If Raymond cultivated the toxin at his house, it's more than likely there'll be 775 00:47:34,600 --> 00:47:35,600 trace elements. 776 00:47:35,940 --> 00:47:38,400 Forsythe's assembling a forensic team right now, okay? 777 00:47:38,700 --> 00:47:41,200 Can you stay behind me, please? Okay, fine, fine. 778 00:47:43,560 --> 00:47:45,400 Raymond Bishop, San Francisco PD. 779 00:47:51,840 --> 00:47:54,580 Henry, what can I do for you? 780 00:47:54,880 --> 00:47:58,740 Mr. Bishop, we have some questions for you. May we come in? 781 00:48:01,359 --> 00:48:03,460 If you prefer, we can take it down to the station. 782 00:48:04,940 --> 00:48:05,940 No, that's fine. 783 00:48:06,280 --> 00:48:07,280 Come in. 784 00:48:16,780 --> 00:48:17,780 Henry? 785 00:48:26,040 --> 00:48:27,760 We've been friends for 40 years. 786 00:48:28,540 --> 00:48:32,000 We trained together under the same chef at one of the best cooking schools in 787 00:48:32,000 --> 00:48:33,260 Paris when we were young men. 788 00:48:33,520 --> 00:48:38,440 He turns up at the school where I was the star pupil. Oh, the ego on this guy. 789 00:48:38,440 --> 00:48:41,780 was about to say, this young guy turns up at the school, blows everybody's 790 00:48:41,780 --> 00:48:42,780 thoughts off. 791 00:48:43,180 --> 00:48:47,160 Of course, I knew I had to up my game. We were always trying to outdo each 792 00:48:47,160 --> 00:48:47,939 over the years. 793 00:48:47,940 --> 00:48:51,780 Peter eventually took over his family's restaurant, and eventually I came to San 794 00:48:51,780 --> 00:48:56,840 Francisco and was able to open Fillmore Bistro. Right. And shortly after he had 795 00:48:56,840 --> 00:49:02,140 opened his restaurant, I gave an interview in the newspaper, and I made 796 00:49:02,140 --> 00:49:05,840 comments about Raymond and his cooking. Now, of course, I was just teasing, but 797 00:49:05,840 --> 00:49:07,180 the journalist didn't write it that way. 798 00:49:07,520 --> 00:49:10,520 And all of a sudden, it became this huge rivalry. 799 00:49:10,740 --> 00:49:11,740 Yeah, yeah. 800 00:49:11,839 --> 00:49:15,200 But instead of hurting business, I mean, customers were flocking to the 801 00:49:15,200 --> 00:49:18,420 restaurants to see what was going on. Right. Business was booming, so why set 802 00:49:18,420 --> 00:49:19,138 them straight? 803 00:49:19,140 --> 00:49:21,020 So you never wanted to ruin Peter? 804 00:49:21,300 --> 00:49:22,500 Of course not. No. 805 00:49:22,980 --> 00:49:23,980 No. 806 00:49:25,360 --> 00:49:27,800 As a matter of fact, he's been trying to keep my spirits up. 807 00:49:29,420 --> 00:49:33,040 I don't know. With everything that's been going on, sometimes I wonder if I 808 00:49:33,040 --> 00:49:35,040 should just retire, just pack the whole thing up. 809 00:49:36,040 --> 00:49:37,580 I've been wondering the same thing. 810 00:49:38,420 --> 00:49:39,600 It's been this, Peter. 811 00:49:40,390 --> 00:49:41,790 It's just not the same anymore. 812 00:49:45,890 --> 00:49:47,170 Thank you, gentlemen. 813 00:49:52,990 --> 00:49:56,730 So I might have been a little off in my theory. 814 00:49:58,450 --> 00:50:01,450 You should have heard Forsythe when I told her to call off the forensic. 815 00:50:02,930 --> 00:50:05,570 I don't know what she was thinking by throwing us together. 816 00:50:05,810 --> 00:50:06,930 This is ridiculous. 817 00:50:07,550 --> 00:50:09,250 Oh, thank you. 818 00:50:10,540 --> 00:50:11,860 And what are we doing here? 819 00:50:12,300 --> 00:50:13,820 I don't really want to eat ribs right now. 820 00:50:15,560 --> 00:50:18,380 Maggie, I'm sorry that I screwed up. I am. 821 00:50:19,420 --> 00:50:24,740 But I brought you here because I wanted to show you why this case means so much 822 00:50:24,740 --> 00:50:25,740 to me. 823 00:50:28,540 --> 00:50:34,580 When I was a teenager, shortly after I started working for Peter, he saw 824 00:50:34,580 --> 00:50:35,580 something in me. 825 00:50:36,660 --> 00:50:39,300 And so one day, he brought me here. 826 00:50:40,360 --> 00:50:43,480 And he pointed to that gentleman right back there. 827 00:50:45,500 --> 00:50:46,500 The owner. 828 00:50:47,040 --> 00:50:48,420 Had this place 50 years. 829 00:50:50,140 --> 00:50:54,260 Peter told me, Henry, it doesn't matter if you work in a high -end establishment 830 00:50:54,260 --> 00:50:56,500 like mine or a little place like this. 831 00:50:58,020 --> 00:51:04,800 If you bring the same passion and care to your cooking that that man 832 00:51:04,800 --> 00:51:05,800 brings to his, 833 00:51:06,620 --> 00:51:08,440 you will be a success in life. 834 00:51:09,319 --> 00:51:10,960 No matter the size of your bank account. 835 00:51:15,880 --> 00:51:18,980 That is the best advice anyone has ever given me my entire life. 836 00:51:25,420 --> 00:51:27,180 And I also brought you here because we didn't get lunch. 837 00:51:27,560 --> 00:51:30,060 These are the best ribs you are ever going to eat in your entire life. 838 00:51:30,500 --> 00:51:31,500 I'll see about that. 839 00:51:32,320 --> 00:51:34,260 There's no way around it. You just got to dive in and get messy. 840 00:51:35,000 --> 00:51:36,000 I'm not afraid. 841 00:51:44,430 --> 00:51:45,328 Hey, Lucy. 842 00:51:45,330 --> 00:51:50,250 Hi. Okay, there are three Todd Armands living in San Francisco, but I can't 843 00:51:50,250 --> 00:51:51,710 a connection between them and Ian Jenkins. 844 00:51:52,130 --> 00:51:56,150 I do have an idea for this week's vlog, though. What about food poisoning? 845 00:51:56,670 --> 00:52:00,030 Forty -eight million people get food poisoning each year in this country. 846 00:52:00,030 --> 00:52:01,450 thousand of them actually die. 847 00:52:01,950 --> 00:52:05,330 We could call it the secret killer lurking in your fridge. 848 00:52:06,270 --> 00:52:07,270 I like it. 849 00:52:10,030 --> 00:52:11,070 So how's the case going? 850 00:52:21,140 --> 00:52:22,140 Deadlier by the minute. 851 00:52:37,480 --> 00:52:40,900 You have to tell Maggie. 852 00:52:41,180 --> 00:52:41,879 No way. 853 00:52:41,880 --> 00:52:44,300 If the police think I'm in danger, they're going to take me off the case, 854 00:52:44,300 --> 00:52:45,300 I'm not going to let that happen. 855 00:52:45,480 --> 00:52:48,020 I promised Peter that I would get to the bottom of this, and that's what I'm 856 00:52:48,020 --> 00:52:48,558 going to do. 857 00:52:48,560 --> 00:52:50,100 How can you eat at a time like this? 858 00:52:50,510 --> 00:52:51,790 It's not for me. It's for you. 859 00:52:52,150 --> 00:52:54,390 You know I think better when I'm cooking. 860 00:52:56,670 --> 00:52:57,670 Voila. 861 00:52:58,090 --> 00:52:59,790 Best perk of my job. 862 00:53:04,090 --> 00:53:05,270 Yeah? Mm -hmm. 863 00:53:08,030 --> 00:53:12,710 Henry, this case is getting serious. I don't want anything to happen to you. 864 00:53:13,810 --> 00:53:16,570 How am I supposed to find another job where I get to eat this well? 865 00:53:24,720 --> 00:53:26,280 Hello? Hey, it's Maggie. 866 00:53:26,700 --> 00:53:27,740 I found something. 867 00:53:27,980 --> 00:53:28,980 Yeah, what do you got? 868 00:53:29,040 --> 00:53:31,620 Well, I was combing the web for images of Ian Jenkins. 869 00:53:32,000 --> 00:53:35,040 Remember how Sally Aldrin said that she'd just met him? Yeah. 870 00:53:35,440 --> 00:53:40,820 I found a photo of Sally and Ian looking pretty cozy at a fundraiser. The photo 871 00:53:40,820 --> 00:53:44,540 was taken one week ago. Why would she lie to you about them being an item? 872 00:53:44,740 --> 00:53:46,400 Because that would make her a top suspect. 873 00:53:47,000 --> 00:53:48,500 We have to talk to Sally right away. 874 00:53:48,780 --> 00:53:50,500 All right. Look, today is Saturday. 875 00:53:51,600 --> 00:53:53,380 Sally's book launch is tonight. 876 00:53:53,960 --> 00:53:56,540 Perfect. We'll confront her there and catch her off guard. Good idea. 877 00:53:57,040 --> 00:53:58,040 See ya. 878 00:54:09,120 --> 00:54:13,040 It's funny. Maggie didn't mention she had a new partner. 879 00:54:13,480 --> 00:54:18,100 Oh, no, no. No, we're not partners. I'm just a consultant. 880 00:54:18,500 --> 00:54:19,500 Mm -hmm. 881 00:54:23,340 --> 00:54:25,500 You know, my mom never takes this long to get ready. 882 00:54:25,920 --> 00:54:28,160 You sure this isn't a date? Oh, no. 883 00:54:29,260 --> 00:54:30,260 Definitely not a date. 884 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 Wait here. 885 00:54:32,100 --> 00:54:33,220 I'll go check on her. 886 00:54:41,820 --> 00:54:42,820 You win those? 887 00:54:43,980 --> 00:54:45,560 We all got one just for showing up. 888 00:54:45,760 --> 00:54:46,760 That's ridiculous. 889 00:54:46,900 --> 00:54:48,680 I mean, you know, no offense. 890 00:54:49,340 --> 00:54:50,340 No, it is ridiculous. 891 00:54:50,890 --> 00:54:52,910 I mean, if I get a trophy, I want it to mean something. 892 00:54:55,670 --> 00:54:58,130 So how good are you? I'm rated at 1650. 893 00:54:58,450 --> 00:54:59,670 Wow. Really? 894 00:55:00,370 --> 00:55:01,370 Do you play? 895 00:55:02,570 --> 00:55:03,790 Day champ, two years running. 896 00:55:04,210 --> 00:55:08,150 Really? When I was your age, I used to skip school and play with the old guys 897 00:55:08,150 --> 00:55:09,150 the park for money. 898 00:55:09,470 --> 00:55:12,050 I mean, not that you should do that. Don't do that. 899 00:55:13,730 --> 00:55:15,090 Maybe you could teach me something. 900 00:55:15,590 --> 00:55:18,390 Or whatever. I mean, I'm sure you're probably really busy. 901 00:55:18,830 --> 00:55:20,850 No, I'll definitely show you some tricks. I'd love to. 902 00:55:22,690 --> 00:55:23,730 Here she is. 903 00:55:26,870 --> 00:55:28,270 High heels and all. 904 00:55:30,150 --> 00:55:31,490 Well, pigs do fly. 905 00:55:32,110 --> 00:55:33,830 Enjoy yourselves, you two. 906 00:55:34,150 --> 00:55:36,770 Mom, for the last time, we are going out for work. 907 00:55:37,010 --> 00:55:38,990 Then how come you kept changing your outfit? 908 00:55:41,590 --> 00:55:42,590 Don't you have homework? 909 00:55:42,930 --> 00:55:45,510 I already did it. Of course you did. I love you. 910 00:55:46,090 --> 00:55:47,090 Love you, too. 911 00:55:47,550 --> 00:55:48,970 Sorry, I have to work late again. It's okay. 912 00:55:49,310 --> 00:55:50,570 I'll be back as soon as I can, okay? 913 00:55:50,870 --> 00:55:52,750 Oh, take your time. 914 00:55:58,250 --> 00:56:05,070 So, let's go crash and 915 00:56:05,070 --> 00:56:06,070 party. 916 00:56:11,930 --> 00:56:13,870 Thank you so much for coming. 917 00:56:14,570 --> 00:56:16,190 And I've got the... 918 00:56:17,710 --> 00:56:19,710 Just trying to blend it. Of course you are. 919 00:56:21,190 --> 00:56:22,730 Nice to see you not wearing gray. 920 00:56:22,970 --> 00:56:23,970 You look beautiful. 921 00:56:24,270 --> 00:56:25,590 Great. What? 922 00:56:27,090 --> 00:56:28,090 The punchline. 923 00:56:28,410 --> 00:56:30,530 There's no punchline. I mean it. You look beautiful. 924 00:56:31,210 --> 00:56:33,510 Although I am wondering where you're hiding your gun. 925 00:56:33,930 --> 00:56:34,930 Sally. 926 00:56:35,710 --> 00:56:36,710 Henry. 927 00:56:36,910 --> 00:56:37,910 Hi. 928 00:56:38,610 --> 00:56:41,250 And it's Detective Price. 929 00:56:41,530 --> 00:56:42,530 That's right. 930 00:56:42,990 --> 00:56:47,050 Are you guys here on official business, or are you here to enjoy the party? 931 00:56:47,250 --> 00:56:49,630 Official business. I'm enjoying the party. She's driving. 932 00:56:50,070 --> 00:56:54,490 Miss Aldrin, this photo suggests that you and Ian were on much friendlier 933 00:56:54,490 --> 00:56:55,770 than what you led us to believe. 934 00:56:56,230 --> 00:56:57,270 Why would you lie to us? 935 00:57:00,950 --> 00:57:02,190 Because I was scared. 936 00:57:03,350 --> 00:57:08,450 I watch TV, okay? The murderer always turns out to be the angry girlfriend. 937 00:57:08,650 --> 00:57:12,010 Look, I had nothing to do with Ian's murder. 938 00:57:12,640 --> 00:57:13,379 All right? 939 00:57:13,380 --> 00:57:17,040 Ian had enough enemies on his own. He didn't need my help to kill him. 940 00:57:17,400 --> 00:57:19,980 There was tension between the two of you at Shader Castle. 941 00:57:20,260 --> 00:57:22,340 You should know about catchy titles, Natalie. 942 00:57:23,860 --> 00:57:25,620 What were you fighting about? 943 00:57:26,500 --> 00:57:31,300 Are different definitions of the word exclusive, but that doesn't make me a 944 00:57:31,300 --> 00:57:36,760 killer. Look, I really can't handle the scandal right now. I don't want to make 945 00:57:36,760 --> 00:57:37,820 my publishers nervous. 946 00:57:54,160 --> 00:57:58,800 Sally, word on the street is that you're being wooed by another publisher. 947 00:58:00,560 --> 00:58:01,780 But I know things. 948 00:58:02,340 --> 00:58:03,440 What other publisher? 949 00:58:03,980 --> 00:58:05,660 You mean my talks with Leighton? 950 00:58:06,260 --> 00:58:07,260 Leighton Leopold? 951 00:58:08,180 --> 00:58:09,680 The chef at Fillmore Bistro? 952 00:58:10,300 --> 00:58:11,300 Yes. 953 00:58:11,540 --> 00:58:16,140 Leighton came to me a while ago. He said he was starting his own line of 954 00:58:16,140 --> 00:58:19,720 cookbooks, mainly featuring his own recipes from Fillmore Bistro. 955 00:58:20,360 --> 00:58:22,440 He said that he was coming into... 956 00:58:22,810 --> 00:58:26,630 a lot of money and that he was getting ready to buy the restaurant from raymond 957 00:58:26,630 --> 00:58:31,850 wait layton said that yeah he said raymond was ready to retire and that he 958 00:58:31,850 --> 00:58:35,970 tired of running the business and all the hassles that came with it i thought 959 00:58:35,970 --> 00:58:39,390 was going to get a pretty good price on it too i think they were having problems 960 00:58:39,390 --> 00:58:45,890 did layton say where this money was coming from i didn't ask i'm not looking 961 00:58:45,890 --> 00:58:52,870 expand as you can see my publishers treat me pretty well i really Should get 962 00:58:52,870 --> 00:58:53,870 back to mingling. 963 00:58:54,570 --> 00:58:55,570 Sure. 964 00:58:56,390 --> 00:58:57,390 Just, um... Yeah, yeah. 965 00:58:57,710 --> 00:58:58,710 Don't leave. 966 00:59:04,230 --> 00:59:07,190 Okay, look, if we hurry, we can probably still catch Leighton at the Fillmore 967 00:59:07,190 --> 00:59:10,430 Bistro. The kitchen's open till 11. Okay, Henry, it's late, it's been a long 968 00:59:10,430 --> 00:59:13,010 week, and I'm gonna go home and spend some time with my daughter. We're gonna 969 00:59:13,010 --> 00:59:16,330 start again on Monday, okay? What are you talking about? We've got a major 970 00:59:16,330 --> 00:59:18,510 to follow up on. I mean, Leighton is clearly up to something. 971 00:59:18,850 --> 00:59:20,970 Henry... Okay, look, this is what I propose. 972 00:59:21,360 --> 00:59:25,380 We go talk to Layton. Then after, we go for mooshu pork and talk about the case. 973 00:59:25,500 --> 00:59:29,840 Lucy, my assistant, her parents own the best restaurant in all of Chinatown. I 974 00:59:29,840 --> 00:59:31,460 have a life outside of the police force. 975 00:59:32,260 --> 00:59:34,920 Abby already doesn't see enough of me as it is. 976 00:59:35,920 --> 00:59:39,140 Now, this may be hard for you to understand because you are not 977 00:59:39,140 --> 00:59:40,940 anyone else, but we have a family rule. 978 00:59:41,220 --> 00:59:44,640 I am home for dinner four nights a week, and I already missed that dinner. 979 00:59:45,980 --> 00:59:49,360 This is my job, and I care deeply about what I do. 980 00:59:50,160 --> 00:59:52,940 But my family comes first, and nobody is going to change that. 981 01:00:34,560 --> 01:00:37,800 Seriously, I'm right there in the middle of the palace with soaking wet shoes. 982 01:00:37,960 --> 01:00:39,860 It was ridiculous. I thought they were going to throw me out of the country 983 01:00:39,860 --> 01:00:43,460 right there. Thankfully, they didn't. I was invited back, but... Hey. 984 01:00:44,100 --> 01:00:45,840 What are you doing? 985 01:00:47,680 --> 01:00:48,680 How was your run? 986 01:00:49,200 --> 01:00:50,200 What are you doing here? 987 01:00:50,420 --> 01:00:51,420 Just making breakfast. 988 01:00:51,540 --> 01:00:54,000 You have got to try these omelets. They're insane. 989 01:00:54,500 --> 01:00:56,480 Do you know Henry has traveled all over the world? 990 01:00:56,780 --> 01:00:58,280 Tell my mom the story about the bull in Spain. 991 01:00:58,960 --> 01:01:00,200 Yeah, now may not be the best. 992 01:01:00,420 --> 01:01:01,420 He was gore -viable. 993 01:01:01,600 --> 01:01:03,500 Yeah, minor gore. Sure, the scar. 994 01:01:04,060 --> 01:01:07,640 It's fine. I don't need to see the scar. I'm just trying to understand why 995 01:01:07,640 --> 01:01:10,240 you're here when I told you that we could reconvene on Monday. 996 01:01:10,500 --> 01:01:11,500 Maggie. Mom? 997 01:01:12,340 --> 01:01:17,840 Look, I'm sorry. I just... I wanted you to know that I heard you loud and clear 998 01:01:17,840 --> 01:01:22,680 last night, all right? You need to be with your family, who are adorable, by 999 01:01:22,680 --> 01:01:23,680 way, growing up with feet. 1000 01:01:24,140 --> 01:01:27,680 So I was thinking, you know, why not do both, right? 1001 01:01:33,520 --> 01:01:38,760 Okay. Look, before you throw me out, why don't I at least make you breakfast? 1002 01:01:38,800 --> 01:01:40,160 I've got everything out. It's ready to go. 1003 01:01:49,880 --> 01:01:51,380 Fine. Yeah? 1004 01:01:52,680 --> 01:01:53,760 What do you like in your omelet? 1005 01:01:54,140 --> 01:01:55,140 Everything. 1006 01:01:56,040 --> 01:01:57,040 With tobacco. 1007 01:02:17,120 --> 01:02:20,180 There you are. 1008 01:02:23,920 --> 01:02:25,320 Pretty. 1009 01:02:38,049 --> 01:02:40,850 Really? Wow, you are so needy. You know that? 1010 01:02:42,050 --> 01:02:43,550 All chefs are. What can I say? 1011 01:02:47,710 --> 01:02:49,330 By the way, you were right last night. 1012 01:02:51,070 --> 01:02:52,830 I don't have anything outside of work. 1013 01:02:53,930 --> 01:02:54,930 This is all I have. 1014 01:02:57,010 --> 01:02:58,550 Your family is great. 1015 01:02:59,690 --> 01:03:00,690 You're a lucky woman. 1016 01:03:02,730 --> 01:03:03,730 I know. 1017 01:03:06,570 --> 01:03:10,510 I'm sorry if I overreacted. No, you got nothing to apologize for. This was a 1018 01:03:10,510 --> 01:03:11,510 dumb idea. 1019 01:03:12,170 --> 01:03:14,850 Look, I'm just going to clean up and I will get out of your hair. 1020 01:03:22,830 --> 01:03:26,990 Hey, um, my mom was going to take Abby out for a few hours anyway. 1021 01:03:28,050 --> 01:03:29,830 If you want, we could go over stuff. 1022 01:03:31,530 --> 01:03:32,830 I thought you'd never ask. 1023 01:03:40,029 --> 01:03:41,029 Excited? Bam. 1024 01:03:41,970 --> 01:03:47,090 Wow. You recreated the murder board in my living room. 1025 01:03:47,310 --> 01:03:50,250 In case you're wondering, I used the photos for my cell phone. Trust me, it's 1026 01:03:50,250 --> 01:03:51,250 exactly the same. 1027 01:03:52,050 --> 01:03:53,050 I can see that. 1028 01:03:54,290 --> 01:03:55,290 Okay. 1029 01:03:56,010 --> 01:04:00,290 You think that Layton was sabotaging his own restaurant so that he could destroy 1030 01:04:00,290 --> 01:04:03,230 the business enough to be able to buy the restaurant from Raymond? 1031 01:04:03,490 --> 01:04:07,550 Everybody in town knows that Layton has a big ego and believes that Raymond 1032 01:04:07,550 --> 01:04:10,310 doesn't give him the exposure he feels he deserves. 1033 01:04:10,550 --> 01:04:14,790 If you would just listen to me, we can make bold choices like this without 1034 01:04:14,790 --> 01:04:16,070 alienating our customers. 1035 01:04:16,330 --> 01:04:18,970 Or you could go buy your own restaurant and cook whatever you like. 1036 01:04:19,850 --> 01:04:23,370 And Layton was clearly frustrated that Raymond refused to take any risks. 1037 01:04:23,820 --> 01:04:27,860 If Layton owned Fillmore Bistro, he would turn it into a shrine to showcase 1038 01:04:27,860 --> 01:04:30,500 cooking, something Raymond would never let happen. 1039 01:04:30,740 --> 01:04:32,940 So what is Layton's motive for killing Jenkins? 1040 01:04:33,480 --> 01:04:38,460 Jenkins discovered what Layton was doing to Raymond and his restaurant. 1041 01:04:39,640 --> 01:04:44,440 So Layton also started sabotaging Chez Duquette as the perfect decoy. 1042 01:04:44,680 --> 01:04:45,680 Exactly. 1043 01:04:47,060 --> 01:04:49,220 Okay, so from the beginning. 1044 01:04:50,190 --> 01:04:53,790 Leighton causes problems at Fillmore Bistro, but note that he's going to be a 1045 01:04:53,790 --> 01:04:54,549 prime suspect. 1046 01:04:54,550 --> 01:05:00,830 So to throw off any investigation, he also sabotages Chez Duquette with the 1047 01:05:00,830 --> 01:05:03,570 added benefit of harming his main competitor. 1048 01:05:05,310 --> 01:05:07,810 We need to find out where Leighton is right now and bring him in for 1049 01:05:07,810 --> 01:05:08,930 questioning. Exactly. 1050 01:05:20,220 --> 01:05:21,260 Maggie, take a look at this. 1051 01:05:22,320 --> 01:05:24,960 I've got a message from Leighton Leopold. 1052 01:05:25,300 --> 01:05:26,300 What? 1053 01:05:27,460 --> 01:05:31,820 Henry, I need you to tell everyone that I never meant for this to go so far. 1054 01:05:32,400 --> 01:05:37,600 I didn't mean for Mr. Jenkins to die, but he... Anyway, I've ended it all now. 1055 01:05:43,620 --> 01:05:47,460 If Raymond had just listened to me, none of this would have happened. 1056 01:05:48,110 --> 01:05:50,630 I was the reason Fillmore Bistro was such a success. 1057 01:05:51,130 --> 01:05:52,810 But Raymond has no ambition. 1058 01:05:53,890 --> 01:05:57,390 When he refused to sell me the business, he left me no choice. 1059 01:05:58,790 --> 01:06:03,430 I began tampering with ingredients, disrupting the business, pushing Raymond 1060 01:06:03,430 --> 01:06:04,970 the point where he was ready to retire. 1061 01:06:05,430 --> 01:06:10,050 I started sabotaging Chez Duquette as well. I did not order this. I got the 1062 01:06:10,050 --> 01:06:11,050 order right here. 1063 01:06:11,130 --> 01:06:15,290 To make it look like all the chaos linked back to the feud between Raymond 1064 01:06:15,290 --> 01:06:16,290 Peter. 1065 01:06:16,810 --> 01:06:20,410 When Jenkins began investigating what was going on, he was going to blow the 1066 01:06:20,410 --> 01:06:21,169 off everything. 1067 01:06:21,170 --> 01:06:22,170 I panicked. 1068 01:06:23,150 --> 01:06:27,230 I knew Klaus was serving lamprey at the gala and cultivated my own toxins. 1069 01:06:27,310 --> 01:06:28,310 Excuse me. 1070 01:06:29,090 --> 01:06:32,710 Can you take this drink over to that gentleman, please? Thank you. 1071 01:06:38,730 --> 01:06:43,030 I poisoned his drink before the dinner, hoping everyone would think Jenkins' 1072 01:06:43,210 --> 01:06:44,210 death was an accident. 1073 01:06:49,000 --> 01:06:50,140 But I didn't have a choice. 1074 01:06:50,580 --> 01:06:52,460 He cornered me. I was afraid. 1075 01:06:54,480 --> 01:06:55,860 I didn't know what to do. 1076 01:06:58,140 --> 01:07:01,740 I can't live with what I've done, so I've used the poison on myself. 1077 01:07:02,980 --> 01:07:05,300 We just left his garage for the second time. 1078 01:07:05,840 --> 01:07:07,040 No trace of TTB. 1079 01:07:07,360 --> 01:07:10,100 Wherever he cultivated the poison, it wasn't here. 1080 01:07:10,480 --> 01:07:11,600 You should check the harbor. 1081 01:07:13,420 --> 01:07:15,860 Guess what we just found tucked away in a drawer. 1082 01:07:16,960 --> 01:07:17,960 This look familiar? 1083 01:07:19,879 --> 01:07:20,879 That's the one. 1084 01:07:21,140 --> 01:07:22,440 We tried it in one of our laptops. 1085 01:07:22,680 --> 01:07:23,578 It's encrypted. 1086 01:07:23,580 --> 01:07:25,180 I'm sure one of the IT guys can unlock that. 1087 01:07:25,520 --> 01:07:26,520 Shouldn't take them too long. 1088 01:07:27,100 --> 01:07:28,220 Bag it up with everything else. 1089 01:07:32,680 --> 01:07:35,680 You know what I take from all this? 1090 01:07:37,600 --> 01:07:38,860 No more seafood, man. 1091 01:07:39,560 --> 01:07:40,560 I'm done. 1092 01:07:44,600 --> 01:07:45,600 So that's it then? 1093 01:07:46,500 --> 01:07:47,500 Case closed? 1094 01:07:50,000 --> 01:07:51,100 Is it always like this? 1095 01:07:54,480 --> 01:07:55,480 No. 1096 01:07:57,280 --> 01:07:58,440 It's never this clean. 1097 01:08:19,979 --> 01:08:25,560 I didn't mean for Mr. Jenkins to die, but he... Anyway, I've ended it all now. 1098 01:08:29,300 --> 01:08:30,319 What are you doing? 1099 01:08:31,520 --> 01:08:33,640 There's something bothering me about this message. 1100 01:08:34,660 --> 01:08:36,300 I can't put my finger on it. 1101 01:08:39,160 --> 01:08:43,279 Henry, I need you to tell everyone that I never meant for this to go so far. 1102 01:08:43,819 --> 01:08:45,819 I didn't mean for Mr. Jenkins to die. 1103 01:08:54,760 --> 01:08:56,060 Just too clean. 1104 01:08:56,779 --> 01:08:57,779 What's too clean? 1105 01:08:59,380 --> 01:09:02,340 Oh, nothing. Sorry, I was just thinking about work. 1106 01:09:03,340 --> 01:09:05,040 This looks like a lot of effort, Mom. 1107 01:09:06,080 --> 01:09:07,720 We could just order something. 1108 01:09:08,000 --> 01:09:11,380 No, I want to do this. You know, food is not just supposed to be about 1109 01:09:11,380 --> 01:09:13,779 sustenance. It's about the experience. 1110 01:09:14,439 --> 01:09:16,680 Do you know how long the experience is going to take? 1111 01:09:17,420 --> 01:09:18,420 I'm starving. 1112 01:09:19,980 --> 01:09:23,300 Okay, why don't you grab an apron and then you can help speed this along. 1113 01:09:23,540 --> 01:09:24,540 Okay. Okay. 1114 01:09:27,439 --> 01:09:28,439 You want help? 1115 01:09:28,460 --> 01:09:29,460 Yeah. 1116 01:09:31,439 --> 01:09:33,060 So, what are we making? 1117 01:09:33,560 --> 01:09:36,680 I was thinking about doing Thai stir -fry. What do you think? 1118 01:09:36,939 --> 01:09:37,839 Sounds yummy. 1119 01:09:37,840 --> 01:09:40,819 Yeah? Yeah. Want to jump on the carrots there? Sure. 1120 01:09:49,590 --> 01:09:53,410 Bailey. Detective, I've got something you really need to see. The guys in IT, 1121 01:09:53,550 --> 01:09:54,970 they unlocked the flash drive. And? 1122 01:09:55,230 --> 01:09:58,170 It was filled with photos of people working at Chez Duquette and Fillmore 1123 01:09:58,170 --> 01:10:01,290 Bistro. But there's this one photo in particular I think you're really going 1124 01:10:01,290 --> 01:10:02,290 be interested in. 1125 01:10:02,430 --> 01:10:03,910 I'm emailing it over to you right now. 1126 01:10:06,210 --> 01:10:08,650 I can't get over these food poisoning stats. 1127 01:10:09,310 --> 01:10:12,890 128 ,000 people are hospitalized each year. 1128 01:10:13,150 --> 01:10:16,170 Well, like you said, it's the killer lurking in your fridge. 1129 01:10:24,840 --> 01:10:26,000 fridge magnet. 1130 01:10:26,360 --> 01:10:28,480 That magnet on the board. 1131 01:10:29,620 --> 01:10:31,600 Lucy, it was never Todd. 1132 01:10:31,860 --> 01:10:38,380 T -O -D -D. It was T -C -D -D. The O with a C. 1133 01:10:38,620 --> 01:10:43,380 Look up a business called Thompson, Christie, Davies and Divine. 1134 01:10:45,200 --> 01:10:46,580 Got it. Look at this. 1135 01:10:47,020 --> 01:10:50,420 This is a merchant bank right here in San Francisco. Check out the address. 1136 01:10:51,600 --> 01:10:53,300 1274 Armand Street. 1137 01:10:54,960 --> 01:10:56,980 It was never a person. It's a street. 1138 01:10:57,460 --> 01:10:59,740 Says here they specialize in the food industry. 1139 01:11:00,460 --> 01:11:03,400 We know the 12th was the same day Jenkins was murdered. 1140 01:11:03,820 --> 01:11:07,260 And Sally said that Layton was coming into some money. 1141 01:11:07,860 --> 01:11:11,540 Maybe Jenkins discovered a connection between Layton and this bank and went on 1142 01:11:11,540 --> 01:11:13,280 the 12th at 9 .30 to investigate. 1143 01:11:13,800 --> 01:11:17,580 Whatever he found out led to his conclusion, which he was about to 1144 01:11:17,580 --> 01:11:18,580 before his death. 1145 01:11:19,440 --> 01:11:20,440 Wait a minute. 1146 01:11:21,860 --> 01:11:22,860 Armand Street. 1147 01:11:23,320 --> 01:11:26,320 He's in the financial district, right? The financial district has that clock 1148 01:11:26,320 --> 01:11:28,320 that chimes, right? Yeah, it's right by the park. 1149 01:11:29,760 --> 01:11:33,900 Henry, I need you to tell everyone that I never meant for this to go so far. 1150 01:11:34,440 --> 01:11:40,200 I didn't mean for Mr. Jenkins to die, but he... Anyway, I've ended it all now. 1151 01:11:41,820 --> 01:11:45,400 That was a one o 'clock and two o 'clock chime in one recording. 1152 01:11:45,780 --> 01:11:50,500 How did two chimes, separated by an hour, end up in a message that only 1153 01:11:50,500 --> 01:11:51,580 15 seconds? 1154 01:11:56,340 --> 01:11:57,700 What? I have to call Maggie. 1155 01:12:02,120 --> 01:12:05,860 Henry, I was just about to call you. I have something to show you. I have 1156 01:12:05,860 --> 01:12:06,860 something to show you, too. 1157 01:12:07,840 --> 01:12:08,840 It's not over. 1158 01:12:09,860 --> 01:12:15,580 I didn't mean for Mr. Jenkins to die, but he... Anyway, I've ended it all now. 1159 01:12:16,600 --> 01:12:20,280 So, the lab guys have confirmed that the message was sliced together from a 1160 01:12:20,280 --> 01:12:21,380 number of different recordings. 1161 01:12:21,840 --> 01:12:22,960 Leighton wasn't working alone. 1162 01:12:23,580 --> 01:12:24,760 So Layton was murdered. 1163 01:12:25,080 --> 01:12:29,540 Yes. Maybe they had an argument or Layton wanted to come clean, whatever it 1164 01:12:29,620 --> 01:12:33,240 His accomplice recorded a series of conversations, spliced them together, 1165 01:12:33,400 --> 01:12:37,020 poisoned him with the toxin, and problem solved. 1166 01:12:37,470 --> 01:12:40,970 I just got off the phone with the merchant bank where Jenkins had a 1167 01:12:40,970 --> 01:12:44,890 morning of his murder, and his investigation was spot on. Layton and 1168 01:12:44,890 --> 01:12:48,510 did have a meeting at the bank several weeks earlier about raising funds for a 1169 01:12:48,510 --> 01:12:52,530 food conglomerate that involved a frozen food line, cooking school, the line of 1170 01:12:52,530 --> 01:12:56,950 books. That's right. That's why Jenkins had photos of Sally Aldrin and Oliver 1171 01:12:56,950 --> 01:12:59,770 Page. They were going to be part of this new food empire. 1172 01:13:00,440 --> 01:13:04,020 Layton and his partner were planning all of this without Raymond or Peter 1173 01:13:04,020 --> 01:13:07,300 knowing anything about it. Why did nobody mention any of this during 1174 01:13:07,300 --> 01:13:10,360 interrogation? As far as they were concerned, these were just individual 1175 01:13:10,360 --> 01:13:14,260 conversations. They had no idea that they were part of some grand conspiracy 1176 01:13:14,260 --> 01:13:16,480 even the fact that they were connected to Ian Jenkins' murder. 1177 01:13:16,840 --> 01:13:18,120 And do you want to know the best part? 1178 01:13:18,980 --> 01:13:22,940 What's the best part? Our IT guys were able to unlock that flash drive Ian 1179 01:13:22,940 --> 01:13:24,140 Jenkins so desperately wanted. 1180 01:13:25,680 --> 01:13:29,160 Layton's partner at the meeting was Pauline Duquette. 1181 01:13:44,810 --> 01:13:45,810 Okay, thanks. 1182 01:13:46,770 --> 01:13:49,430 Carponi just confirmed taking photos of Pauline and Leighton kissing. 1183 01:13:49,690 --> 01:13:52,290 Why didn't he mention that earlier? Said he didn't bring it up because it didn't 1184 01:13:52,290 --> 01:13:55,370 look unusual. Just two people outside of a bank like any other couple. 1185 01:13:55,610 --> 01:13:56,610 Jenkins knew what it meant. 1186 01:13:56,770 --> 01:14:00,450 Yeah. That's why Leighton stole the flash drive. He was worried about 1187 01:14:00,450 --> 01:14:01,450 incriminating photos. 1188 01:14:01,590 --> 01:14:02,590 We were behind it from the beginning. 1189 01:14:02,830 --> 01:14:05,650 Leighton's been sabotaging Fillmore Bistro and Pauline was doing the same 1190 01:14:05,650 --> 01:14:06,650 to Chez Duquette. 1191 01:14:23,240 --> 01:14:24,360 Haley, Monroe, cover the back. 1192 01:14:25,360 --> 01:14:28,980 Hey, you, stay here. What, are you kidding me? We're not dealing with a 1193 01:14:28,980 --> 01:14:31,240 mob here. What's she going to do, throw poison fish at us? 1194 01:14:31,620 --> 01:14:34,320 Henry, stay behind me. 1195 01:14:39,800 --> 01:14:42,700 Pauline Duquette, you're under arrest for the murders of Ian Jenkins and 1196 01:14:42,700 --> 01:14:43,700 Leighton Leopold. 1197 01:14:43,720 --> 01:14:44,519 Excuse me? 1198 01:14:44,520 --> 01:14:47,260 This flight's recording is a suicide note. We're a night to touch. Although, 1199 01:14:47,320 --> 01:14:49,100 frankly, I could have done without the knife in my kitchen. 1200 01:14:51,950 --> 01:14:55,370 At what point did you realize you needed to get rid of Leighton? I don't know 1201 01:14:55,370 --> 01:14:58,690 what you're talking about. Imagine he was feeling very guilty about the death 1202 01:14:58,690 --> 01:15:00,990 Ian Jenkins because that was never part of the plan, was it? 1203 01:15:02,170 --> 01:15:04,310 Ian forced your hand when he confronted you. 1204 01:15:06,450 --> 01:15:08,370 You're the one who poisoned him at the dinner. 1205 01:15:12,990 --> 01:15:13,990 This is ridiculous. 1206 01:15:14,550 --> 01:15:17,870 What proof do you have? Aside from the fact that we know that you and Leighton 1207 01:15:17,870 --> 01:15:20,030 were a couple and have photos to prove it. 1208 01:15:20,360 --> 01:15:23,580 and that you were taking meetings at the merchant bank about merging your two 1209 01:15:23,580 --> 01:15:28,520 restaurants, what I think will really please the judge is that TTB is such a 1210 01:15:28,520 --> 01:15:34,260 virulent toxin that even if you wear gloves and scour your hands after, 1211 01:15:34,260 --> 01:15:37,800 of the airborne molecules remain on your skin for days. 1212 01:15:39,600 --> 01:15:44,000 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used 1213 01:15:44,000 --> 01:15:45,000 against you. 1214 01:15:45,120 --> 01:15:46,500 Whoa, whoa, whoa, Pauline. 1215 01:15:48,820 --> 01:15:49,920 Pauline, put the gun down. 1216 01:15:54,060 --> 01:15:55,060 Give me your gun. 1217 01:16:09,700 --> 01:16:12,660 It was unloaded. 1218 01:16:14,480 --> 01:16:18,320 My uncle keeps it for when he's working late. It makes him feel safer. 1219 01:16:20,360 --> 01:16:21,680 Cup yourself to the radiator. 1220 01:16:35,880 --> 01:16:36,900 And give me the keys. 1221 01:16:43,480 --> 01:16:44,480 Go. 1222 01:17:16,270 --> 01:17:17,270 Through the kitchen. 1223 01:17:17,490 --> 01:17:18,490 Go. 1224 01:17:26,210 --> 01:17:27,210 Move. Go. 1225 01:17:27,870 --> 01:17:28,870 Police! Police! 1226 01:17:31,290 --> 01:17:32,290 Drop the gun. 1227 01:17:34,990 --> 01:17:35,990 Stay back. 1228 01:17:36,250 --> 01:17:37,390 Okay, everybody just calm down. 1229 01:17:38,150 --> 01:17:39,850 Everything is under control, all right? 1230 01:17:42,320 --> 01:17:45,200 You and Leighton were going to run down both restaurants to the point where you 1231 01:17:45,200 --> 01:17:47,260 could buy them off of Peter and Raymond at a great price. 1232 01:17:48,140 --> 01:17:50,900 Right? It was actually a brilliant plan. 1233 01:17:51,720 --> 01:17:57,360 You and Leighton, your lover, leveraging both restaurants to woo investors into 1234 01:17:57,360 --> 01:18:00,820 a whole new food empire that put the two of you at the center of it all. 1235 01:18:02,180 --> 01:18:03,980 I have to admire your ambition. 1236 01:18:05,400 --> 01:18:10,900 Except that after you killed Jenkins, Leighton got cold feet and he started to 1237 01:18:10,900 --> 01:18:11,900 panic, didn't he? 1238 01:18:12,460 --> 01:18:16,040 Because Leighton never planned on this turning into murder. I'm warning you. 1239 01:18:16,140 --> 01:18:22,500 Hey, Maggie, could you just... Listen, Pauline. 1240 01:18:24,580 --> 01:18:26,460 I have known you your entire life. 1241 01:18:28,560 --> 01:18:30,120 Think of what you're doing to Peter. 1242 01:18:31,060 --> 01:18:32,580 He loves you so much. 1243 01:18:33,800 --> 01:18:35,300 With a daughter that he never had. 1244 01:18:38,800 --> 01:18:39,920 This restaurant. 1245 01:18:41,200 --> 01:18:44,600 Has been part of your family's history for the past 80 years. 1246 01:18:46,020 --> 01:18:47,480 Don't let it end like this. 1247 01:18:48,720 --> 01:18:50,360 It doesn't have to. It's not too late. 1248 01:18:51,700 --> 01:18:52,700 Look. 1249 01:18:54,300 --> 01:18:56,940 You owe it to your family. 1250 01:18:58,940 --> 01:19:00,000 You owe it to Peter. 1251 01:19:03,120 --> 01:19:04,480 Two people have died. 1252 01:19:06,680 --> 01:19:07,680 It's over. 1253 01:19:10,830 --> 01:19:11,930 I'm sorry, Henry. 1254 01:19:13,370 --> 01:19:17,770 I didn't mean for it to be this way. It just, it got out of hand. 1255 01:19:21,110 --> 01:19:23,950 Anything you do for the favor will be used against you in a court of law. 1256 01:19:26,050 --> 01:19:27,230 You have the right to an attorney. 1257 01:19:27,550 --> 01:19:29,970 I cannot afford an attorney. One will be appointed to me. 1258 01:19:51,160 --> 01:19:53,620 Hate to say it, but nicely done. 1259 01:19:55,400 --> 01:19:56,560 Well, something had to be done. 1260 01:19:57,260 --> 01:19:59,560 If I left it up to you, clearly I was going to get shot. 1261 01:20:01,340 --> 01:20:02,340 Excuse me? 1262 01:20:02,500 --> 01:20:06,060 If it weren't for me and two other armed detectives, you would never be seen 1263 01:20:06,060 --> 01:20:09,360 again. So I think the words that they're looking for are thank you. 1264 01:20:09,740 --> 01:20:10,659 Thank you? 1265 01:20:10,660 --> 01:20:13,520 Really? Yeah. Because at the rate you were going, she was going to shoot me 1266 01:20:13,520 --> 01:20:16,620 first, then take aim at you. I mean, you should be thanking me for saving both 1267 01:20:16,620 --> 01:20:18,520 our lives. Are you kidding me? But you always... 1268 01:20:19,070 --> 01:20:21,370 antagonize an armed criminal like that? Because if we're ever going to partner 1269 01:20:21,370 --> 01:20:24,330 up again... Trust me, you and I will never work together again. I'm just 1270 01:20:24,330 --> 01:20:25,690 saying... Stop talking, Henry. 1271 01:20:27,090 --> 01:20:30,950 I'm just saying if we did... Oh my God, you cannot stop, can you? Is it 1272 01:20:30,950 --> 01:20:33,890 impossible for you to just keep your mouth closed for two minutes? 1273 01:20:35,630 --> 01:20:37,250 Make a left. Don't tell me anything. 1274 01:20:44,850 --> 01:20:45,850 Big cheese. 1275 01:20:49,690 --> 01:20:51,530 Parents, please be seated so we can start. 1276 01:20:51,810 --> 01:20:55,550 Go get him, girl, okay? Once the buzzer goes and her kids start playing, there 1277 01:20:55,550 --> 01:20:56,550 will be no talking. 1278 01:20:57,250 --> 01:20:58,250 You'll do great. 1279 01:21:01,590 --> 01:21:04,510 Hey, you know your dad would be here if he could be. 1280 01:21:04,970 --> 01:21:05,970 Sure, Mom. 1281 01:21:08,970 --> 01:21:09,970 Henry! 1282 01:21:15,330 --> 01:21:17,050 Sorry I'm late. I couldn't find parking. 1283 01:21:17,930 --> 01:21:20,890 What? I invited him. You did? 1284 01:21:21,890 --> 01:21:25,230 Watch your corridors. Don't bring your queen out too soon, okay? 1285 01:21:25,510 --> 01:21:26,510 Got it. 1286 01:21:32,370 --> 01:21:34,990 Should we grab a seat? 1287 01:21:38,710 --> 01:21:42,130 Sure. Yeah, I have a few reserved right here. 1288 01:21:43,270 --> 01:21:44,270 Perfect. 1289 01:21:51,920 --> 01:21:52,920 All right, players. 1290 01:21:53,040 --> 01:21:54,040 Have fun. 1291 01:21:55,900 --> 01:22:01,680 Thank you for 1292 01:22:01,680 --> 01:22:03,160 coming. 1293 01:22:04,860 --> 01:22:06,160 That was very kind of you. 1294 01:22:06,900 --> 01:22:08,200 I'm glad to be here. 101745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.