All language subtitles for The.Flash.S07E04.Central.City.Strong.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,171 --> 00:00:04,172 [door opens] 2 00:00:04,839 --> 00:00:06,007 [clears throat] 3 00:00:08,134 --> 00:00:11,137 [sighs] Babe, you home? 4 00:00:15,558 --> 00:00:16,559 [chuckles] 5 00:00:17,435 --> 00:00:19,687 Well, the Speed Force is definitely fixed 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,607 because the loft did not look like this a second ago. 7 00:00:23,066 --> 00:00:24,066 You like it? 8 00:00:24,901 --> 00:00:25,901 I love it. 9 00:00:27,111 --> 00:00:30,740 Like the trip to Maui yesterday, 10 00:00:30,823 --> 00:00:33,826 and the fresh crepes this morning from Paris. 11 00:00:34,661 --> 00:00:39,916 You, Barry Allen, are the most romantic husband ever. 12 00:00:40,333 --> 00:00:41,918 - [rumbling] - [objects clattering] 13 00:00:44,420 --> 00:00:45,588 [phone beeps] 14 00:00:48,216 --> 00:00:50,656 [sighs] Satellites say it's just a small, everyday earthquake. 15 00:00:52,136 --> 00:00:54,296 Usually we have to kiss first to make the ground shake. 16 00:00:59,018 --> 00:01:00,478 [thunder rumbling] 17 00:01:22,584 --> 00:01:25,378 [Arielle] After Mirror Monarch's brutal attack 18 00:01:25,461 --> 00:01:26,796 on Central City last week, 19 00:01:26,879 --> 00:01:29,090 construction areas like the one behind me 20 00:01:29,173 --> 00:01:30,758 have popped up all over the city. 21 00:01:31,301 --> 00:01:35,013 Volunteers from local businesses and everyday citizens 22 00:01:35,096 --> 00:01:38,641 are working hard to repair the damage Eva McCulloch left behind. 23 00:01:40,393 --> 00:01:42,770 And here's the person we've been waiting for, 24 00:01:42,854 --> 00:01:45,440 the hero of Central City, the Flash. 25 00:01:46,024 --> 00:01:49,235 An earthquake hit Central City last night. 26 00:01:49,360 --> 00:01:50,903 A city already on edge. 27 00:01:51,654 --> 00:01:52,655 How is morale? 28 00:01:54,449 --> 00:01:55,825 Well, the sign says it all. 29 00:01:55,908 --> 00:01:56,909 Central City Strong. 30 00:02:00,163 --> 00:02:01,956 I let down this city... 31 00:02:02,915 --> 00:02:06,085 by failing to prevent Mirror Monarch from tearing our community apart. 32 00:02:08,046 --> 00:02:09,297 But I will make it up to you. 33 00:02:09,922 --> 00:02:10,965 I promise. 34 00:02:11,215 --> 00:02:14,260 Together we're rebuilding our community, 35 00:02:14,344 --> 00:02:16,971 our homes, our lives. 36 00:02:17,472 --> 00:02:21,184 It'll take time, but I believe in this city. 37 00:02:22,769 --> 00:02:24,270 Its resilience. 38 00:02:24,979 --> 00:02:26,564 Most of all, its people. 39 00:02:28,066 --> 00:02:29,400 That's how we'll survive this. 40 00:02:30,735 --> 00:02:32,070 Central City Strong. 41 00:02:33,321 --> 00:02:35,615 [sighs] Thank you, Flash. 42 00:02:39,994 --> 00:02:43,873 For The Arielle Atkins Hour, this has been Arielle Atkins. 43 00:02:44,874 --> 00:02:47,635 Wow. Flash's speech has me wanting to sign up for double shifts today. 44 00:02:47,710 --> 00:02:49,671 Yeah, he knows what the people need to hear 45 00:02:49,754 --> 00:02:50,838 to get back on our feet. 46 00:02:53,758 --> 00:02:55,385 Yo, this is epic. 47 00:02:55,468 --> 00:02:57,237 I didn't know S.T.A.R. Labs did volunteer work. 48 00:02:57,261 --> 00:02:59,514 Mm-hm. And not just us. 49 00:02:59,597 --> 00:03:01,784 Kord Industries is showing up for their shift in an hour. 50 00:03:01,808 --> 00:03:02,928 Hey, you got any more nails? 51 00:03:02,975 --> 00:03:04,936 Yeah. I got your box nail, finishing nail, 52 00:03:05,019 --> 00:03:07,063 casing nail, masonry nail... All the nails. 53 00:03:07,438 --> 00:03:08,718 - [Cisco] Uh... - [Caitlin] Whew! 54 00:03:09,691 --> 00:03:12,131 You got a latte in there? Because I'm as fried as these wires. 55 00:03:12,235 --> 00:03:13,569 Oh. Runkadelic, 56 00:03:13,653 --> 00:03:14,922 are you thinking what I'm thinking? 57 00:03:14,946 --> 00:03:16,447 - Yeah, we gotta... - Jitters run. 58 00:03:16,531 --> 00:03:19,158 Jitters run. I like Jitters. We should do Jitters. 59 00:03:19,283 --> 00:03:20,451 One latte coming right up. 60 00:03:20,535 --> 00:03:21,535 Make it a double. 61 00:03:22,412 --> 00:03:23,913 [Caitlin straining] 62 00:03:24,997 --> 00:03:25,997 You okay? 63 00:03:27,291 --> 00:03:29,377 After our fight with Eva, I have just been exhausted. 64 00:03:29,460 --> 00:03:30,920 And now I've got this headache. 65 00:03:31,087 --> 00:03:33,207 You need to recharge. Can't you just, like, frost out? 66 00:03:33,381 --> 00:03:34,549 No, not out here. 67 00:03:35,466 --> 00:03:36,926 You and I know she's reformed, 68 00:03:37,008 --> 00:03:37,926 but technically, 69 00:03:37,927 --> 00:03:39,947 there's still a warrant out for Killer Frost's arrest. 70 00:03:39,971 --> 00:03:41,389 - [phone vibrating] - [sighs] 71 00:03:42,348 --> 00:03:43,433 Who's that? 72 00:03:44,851 --> 00:03:47,562 Iris. Wants notes on a Citizen article. 73 00:03:48,104 --> 00:03:49,415 Kamilla's been spending all her time 74 00:03:49,439 --> 00:03:51,274 photographing the destruction in the city. 75 00:03:51,691 --> 00:03:53,276 It's great that she's so inspired, 76 00:03:53,359 --> 00:03:56,446 but now I'm the only one that can give Iris any feedback. 77 00:03:57,405 --> 00:03:58,885 Maybe I'll stay here a little longer. 78 00:03:59,907 --> 00:04:01,307 It sounds like you're avoiding her. 79 00:04:02,201 --> 00:04:03,870 Fine. I'm going. 80 00:04:07,915 --> 00:04:09,167 [sighs] 81 00:04:15,965 --> 00:04:18,259 - Hey, got your texts. - Great. 82 00:04:18,342 --> 00:04:19,342 Sorry to drag you away, 83 00:04:19,343 --> 00:04:21,303 but I need those notes on the Mirrorverse article. 84 00:04:21,345 --> 00:04:23,222 We need to go to press ASAP. 85 00:04:23,306 --> 00:04:25,224 Online viewership is down 73%, 86 00:04:25,308 --> 00:04:28,060 and I think that my article could be what The Citizen needs 87 00:04:28,144 --> 00:04:30,584 to pull us out of the financial hole that Mirror Me put us in. 88 00:04:30,646 --> 00:04:33,399 - Ooh. Did you get me a T-shirt? - Yes. 89 00:04:36,444 --> 00:04:37,862 Thanks. Cute. 90 00:04:38,654 --> 00:04:41,449 Okay, so stop burying the lede. Tell me what you think. 91 00:04:41,699 --> 00:04:42,699 Good, huh? 92 00:04:43,785 --> 00:04:47,121 Well, it was really well-written. 93 00:04:47,455 --> 00:04:49,015 Okay, come on. Pretend you're my editor. 94 00:04:49,081 --> 00:04:50,208 Lay it on me. 95 00:04:52,084 --> 00:04:53,294 It stinks, okay? 96 00:04:57,131 --> 00:04:59,425 This part about the explosion at McCulloch Tech 97 00:04:59,509 --> 00:05:01,385 is straight out of CCPN's report. 98 00:05:01,511 --> 00:05:03,971 This section on Eva's framing of Sue Dearbon 99 00:05:04,055 --> 00:05:06,808 was already covered to death by CC News Network. 100 00:05:06,891 --> 00:05:08,935 And was this quote from that Maurice guy 101 00:05:09,018 --> 00:05:10,144 even fact-checked? 102 00:05:12,230 --> 00:05:14,273 Okay. Is there anything else? 103 00:05:14,941 --> 00:05:15,899 Yeah. 104 00:05:15,900 --> 00:05:17,420 You were in the Mirrorverse the longest 105 00:05:17,485 --> 00:05:19,320 and knew Eva the best. 106 00:05:20,446 --> 00:05:21,447 You're the expert. 107 00:05:21,906 --> 00:05:24,033 So where's anything about your experience? 108 00:05:24,116 --> 00:05:25,785 'Cause what's missing from this is you. 109 00:05:26,118 --> 00:05:28,162 I'm the reporter, not the story. 110 00:05:28,579 --> 00:05:29,914 This time you're both. 111 00:05:30,414 --> 00:05:31,457 Look... 112 00:05:34,335 --> 00:05:37,588 There are people out there just like you 113 00:05:38,047 --> 00:05:40,883 who wish they hadn't been a part of this story. 114 00:05:41,634 --> 00:05:42,927 But they were. 115 00:05:43,177 --> 00:05:45,847 You're their voice, so try again. 116 00:05:47,849 --> 00:05:48,850 For them. 117 00:06:04,740 --> 00:06:05,825 [clattering in distance] 118 00:06:10,705 --> 00:06:11,873 Who the hell are you? 119 00:06:18,504 --> 00:06:21,215 I'm the greatest magician of all time. 120 00:06:22,300 --> 00:06:24,427 Which is why you should be more than just afraid. 121 00:06:26,429 --> 00:06:29,891 You should be terrified. 122 00:06:33,561 --> 00:06:34,604 Boo. 123 00:06:36,022 --> 00:06:37,148 [man screaming] 124 00:06:48,618 --> 00:06:51,495 Abracadabra. 125 00:07:02,632 --> 00:07:04,717 Now for my greatest trick yet. 126 00:07:06,594 --> 00:07:10,014 Absolute suffering. 127 00:07:18,606 --> 00:07:20,441 I feel like usually I'd be like 128 00:07:20,733 --> 00:07:25,655 "Holy Arthur C. Clarke," but it's just so cute. 129 00:07:25,780 --> 00:07:27,156 Mm, don't let it fool you. 130 00:07:27,239 --> 00:07:31,661 It may be collectible size, but this little guy is heavy. 131 00:07:32,286 --> 00:07:33,412 Two tons? 132 00:07:33,663 --> 00:07:37,124 That's like 20 baby elephants. Which is also kinda cute. 133 00:07:37,208 --> 00:07:39,335 I mean, what do you think this thing's made of? 134 00:07:39,418 --> 00:07:42,922 And how does a shed just disappear? None of it makes any sense. 135 00:07:45,883 --> 00:07:48,177 Barry, I know this all seems bad, but... 136 00:07:48,260 --> 00:07:49,845 Chester, this city's been through hell. 137 00:07:50,346 --> 00:07:52,890 Can't take another emergency. Not now. Not this soon. 138 00:07:52,974 --> 00:07:55,810 - We got this, Barr, don't worry. - We just started rebuilding. 139 00:07:57,561 --> 00:07:59,397 I'm not gonna let anything tear us down again. 140 00:08:00,398 --> 00:08:03,859 Please tell me you boys found something we can use. 141 00:08:04,485 --> 00:08:05,565 [Cisco] I think I just did. 142 00:08:05,861 --> 00:08:07,321 It looks like this whole crime scene 143 00:08:07,405 --> 00:08:10,574 is infected with serious temporal energy. 144 00:08:10,658 --> 00:08:14,870 Like the kind carbon-dated 43 centuries from now. 145 00:08:15,413 --> 00:08:17,415 [Chester] As in the future? 146 00:08:17,498 --> 00:08:19,625 Wait, hold on. Is this thing like a time capsule? 147 00:08:19,709 --> 00:08:20,918 Or maybe like a TARDIS? 148 00:08:21,085 --> 00:08:22,795 P. Runk, you picked a hell of a day 149 00:08:22,878 --> 00:08:25,214 to start your CCPD consultant internship. 150 00:08:25,423 --> 00:08:27,967 Yeah, this is definitely a time traveler. 151 00:08:28,050 --> 00:08:29,385 [Chester laughs excitedly] 152 00:08:30,094 --> 00:08:32,054 Barr, there's something you need to see. 153 00:08:34,598 --> 00:08:36,100 He's not just a time traveler. 154 00:08:37,143 --> 00:08:42,231 He's a guy who has a theatrical flair for killing. 155 00:08:45,609 --> 00:08:46,861 Abra Kadabra is back. 156 00:08:47,236 --> 00:08:49,488 [sighs] Oh, great. 157 00:08:49,572 --> 00:08:51,741 That explains all the shaking and quaking yesterday. 158 00:08:52,408 --> 00:08:54,285 Wait, Timequakes, too? 159 00:08:55,453 --> 00:08:58,122 Oh. Okay, so what's this Abra dude's deal? 160 00:08:58,247 --> 00:09:01,083 Oh, you know, he's just your standard time traveling, 161 00:09:01,167 --> 00:09:03,461 murdering, thieving 64th-century magician 162 00:09:03,544 --> 00:09:05,838 who uses embedded nanotech and calls it magic. 163 00:09:06,130 --> 00:09:07,733 [Barry] Four years ago, the Collectors Agency 164 00:09:07,757 --> 00:09:09,884 took him to be executed for his crimes. 165 00:09:10,634 --> 00:09:11,677 Somehow he escaped. 166 00:09:11,761 --> 00:09:13,763 Last time, he was hellbent on stealing tech 167 00:09:13,846 --> 00:09:14,889 to build a time machine. 168 00:09:15,056 --> 00:09:16,640 This time he goes out of his way 169 00:09:16,724 --> 00:09:19,977 to kill an innocent person, doesn't steal a thing. 170 00:09:20,895 --> 00:09:22,563 That's a pretty vicious escalation. 171 00:09:22,646 --> 00:09:24,583 And what's that thing back there got to do with it? 172 00:09:24,607 --> 00:09:25,523 [Barry] You know, it doesn't matter. 173 00:09:25,524 --> 00:09:27,164 Kadabra picked the wrong day to come back. 174 00:09:27,193 --> 00:09:28,433 I'll put out a BOLO right away. 175 00:09:29,487 --> 00:09:31,173 You wanna help me analyze some of this stuff? 176 00:09:31,197 --> 00:09:32,281 I'll search the city. 177 00:09:37,495 --> 00:09:38,913 Central City Strong. 178 00:09:44,585 --> 00:09:47,004 [Stephen] When I was inside that other place, 179 00:09:47,338 --> 00:09:50,132 I watched that mirror version of me 180 00:09:51,592 --> 00:09:54,303 spend time with my wife. 181 00:09:55,346 --> 00:09:58,349 They ate meals together, talked about their day. 182 00:09:58,808 --> 00:10:01,936 I remember screaming, "That's not me," 183 00:10:02,019 --> 00:10:03,019 but I was helpless. 184 00:10:03,395 --> 00:10:06,482 Barry! That's not me! That's not me! 185 00:10:06,857 --> 00:10:09,819 [Stephen] I thought everything would be okay once I was back. 186 00:10:10,194 --> 00:10:11,194 It's not. 187 00:10:11,195 --> 00:10:16,743 I'm trying so hard to get back to normal. 188 00:10:17,034 --> 00:10:19,161 I'm trying so hard to be fine. 189 00:10:19,537 --> 00:10:23,791 But the truth is that things are not normal and I am not fine. 190 00:10:24,542 --> 00:10:27,962 And I won't be for a long time. 191 00:10:28,879 --> 00:10:31,507 Thank you so much for coming and listening. 192 00:10:34,468 --> 00:10:35,821 Stephen, Alice, thank you for agreeing 193 00:10:35,845 --> 00:10:37,012 to do this interview with me. 194 00:10:37,138 --> 00:10:38,764 Are you sure I'm not intruding? 195 00:10:38,889 --> 00:10:40,975 Of course not. We're all in this together. 196 00:10:42,017 --> 00:10:43,102 Central City Strong. 197 00:10:43,644 --> 00:10:45,521 Yeah. [clears throat] 198 00:10:47,565 --> 00:10:49,525 Um, are you all right? 199 00:10:50,609 --> 00:10:51,986 You seem upset. 200 00:10:52,069 --> 00:10:54,488 Me? No, I'm fine. I'm fine. 201 00:10:55,948 --> 00:10:57,116 Were you abducted as well? 202 00:10:58,868 --> 00:10:59,910 [gasps] 203 00:11:01,579 --> 00:11:04,373 You know, if you ever want to sit in with the group... 204 00:11:04,456 --> 00:11:05,833 No, I'm fine, thank you. 205 00:11:06,208 --> 00:11:07,376 You don't seem like it. 206 00:11:08,210 --> 00:11:12,214 Yeah, I just... I have a deadline for another article. 207 00:11:13,132 --> 00:11:14,592 Do you mind if we reschedule? 208 00:11:15,301 --> 00:11:17,136 - Sure, no problem. - Thanks. 209 00:11:19,263 --> 00:11:21,724 [breath trembling] 210 00:11:26,437 --> 00:11:28,522 We could do release date order... 211 00:11:28,606 --> 00:11:31,400 Or machete order... 212 00:11:31,609 --> 00:11:34,445 - Prequels after Empire? - [Chester laughs] 213 00:11:34,528 --> 00:11:36,071 You're a wild man and I love it. 214 00:11:36,155 --> 00:11:39,200 - Then the Jedi Council has spoken. - It has! 215 00:11:40,993 --> 00:11:42,473 Get anything on your scans over there? 216 00:11:42,912 --> 00:11:44,121 [clattering] 217 00:11:44,205 --> 00:11:46,123 [sighs] No. 218 00:11:46,665 --> 00:11:48,265 Think it might be time for a Jitters run. 219 00:11:48,292 --> 00:11:51,587 Well, thank God, 'cause Chester P. is running on E. 220 00:11:52,087 --> 00:11:53,190 - [rapid beeping] - Hold the cappuccino. 221 00:11:53,214 --> 00:11:54,548 Are you seeing what I'm seeing? 222 00:11:55,216 --> 00:11:57,259 That's the same temporal scan from this morning. 223 00:11:57,509 --> 00:11:59,887 Only now there's a second one downtown, which means... 224 00:12:00,012 --> 00:12:01,597 That's where Kadabra's headed next. 225 00:12:04,850 --> 00:12:07,436 Two is always deadlier than one. 226 00:12:16,487 --> 00:12:17,529 Flash. 227 00:12:17,613 --> 00:12:21,200 - I knew it was just a matter of time. - Bad timing for you, Kadabra. 228 00:12:21,659 --> 00:12:24,411 [Vibe] Yeah, those would be nanotech nullifying cuffs. 229 00:12:24,495 --> 00:12:26,872 So no hocus pocus this time. 230 00:12:27,081 --> 00:12:29,083 Hey, what's up with all your new toys? 231 00:12:29,166 --> 00:12:31,335 A magician never reveals his secrets. 232 00:12:32,253 --> 00:12:35,547 - I see you're finally Mecha-Vibe. - Mecha-Vibe? 233 00:12:35,631 --> 00:12:37,091 I know he did not just name me. 234 00:12:37,174 --> 00:12:40,302 I know more than just your name. I've seen your future. 235 00:12:41,220 --> 00:12:42,220 [Barry] It's over. 236 00:12:42,263 --> 00:12:44,139 - You've lost. - Have I? 237 00:12:44,640 --> 00:12:47,726 Seems you've forgotten the art of misdirection. 238 00:12:49,311 --> 00:12:50,646 Ah. 239 00:12:50,938 --> 00:12:51,938 Oh, shoot. 240 00:12:55,567 --> 00:12:59,405 You know what? I'm doing you a favor by killing you now, Flash. 241 00:12:59,488 --> 00:13:04,285 This way you'll never have to face the wrath of the Chronarch. 242 00:13:05,744 --> 00:13:07,746 Alas, you can't run forever. 243 00:13:13,127 --> 00:13:15,838 What was that you were saying about the art of misdirection? 244 00:13:27,433 --> 00:13:30,269 Look at me. I'm A.R.G.U.S. 245 00:13:30,352 --> 00:13:32,479 I'm gonna let two young, handsome devils 246 00:13:32,563 --> 00:13:34,606 do all the work while I reap all the benefits. 247 00:13:34,732 --> 00:13:37,443 And I'm going to pick up the obelisks. That doesn't bug you? 248 00:13:37,651 --> 00:13:38,736 Kadabra's caught. 249 00:13:38,819 --> 00:13:41,419 The job's finished. You really want to argue over who gets credit? 250 00:13:41,864 --> 00:13:42,990 Yes. 251 00:13:43,824 --> 00:13:45,117 [clangs] 252 00:13:45,993 --> 00:13:47,077 No. 253 00:13:47,411 --> 00:13:49,246 I just want to know what the plan is. 254 00:13:49,330 --> 00:13:50,473 All right, knock yourself out. 255 00:13:50,497 --> 00:13:52,249 I got to do something important for Iris. 256 00:13:53,667 --> 00:13:54,710 Hm. 257 00:13:55,127 --> 00:13:56,795 Hey! Hold up there, chief. 258 00:13:59,590 --> 00:14:01,216 My classification is 259 00:14:01,300 --> 00:14:03,927 Director of Technology and Science for A.R.G.U.S. 260 00:14:04,595 --> 00:14:06,096 I've never held the rank of chief. 261 00:14:06,472 --> 00:14:09,016 Okay. Hey, I just want to know what your plan is 262 00:14:09,099 --> 00:14:11,518 for keeping David Copperfield here contained. 263 00:14:12,186 --> 00:14:15,481 David Copperfield is not currently under A.R.G.U.S.' custody. 264 00:14:15,689 --> 00:14:17,024 Are you for real right now? 265 00:14:17,274 --> 00:14:18,901 If you're asking if I'm a hologram, 266 00:14:19,026 --> 00:14:22,696 I can neither confirm nor deny A.R.G.U.S.' use of such tactics. 267 00:14:29,244 --> 00:14:31,747 Oh, you just missed Lieutenant Literal. 268 00:14:31,830 --> 00:14:33,457 Where were you? Hiding from A.R.G.U.S.? 269 00:14:33,540 --> 00:14:35,125 No, A.R.G.U.S and I are cool. 270 00:14:35,209 --> 00:14:36,418 They know I'm innocent. 271 00:14:36,502 --> 00:14:38,382 I was trying to get rid of this stupid headache. 272 00:14:38,420 --> 00:14:42,549 But look what I liberated from one of the transport guards. 273 00:14:42,633 --> 00:14:44,551 Ice ice bandit. What is it? 274 00:14:44,635 --> 00:14:45,551 I don't know, 275 00:14:45,552 --> 00:14:47,680 but it was on Abra Kadabra when they took him down. 276 00:14:47,763 --> 00:14:49,563 Maybe it has something to do with the obelisk. 277 00:14:49,598 --> 00:14:50,682 - Yeah, maybe... - Uh-uh. 278 00:14:51,558 --> 00:14:54,603 Before you nerd out completely, I need a favor. 279 00:15:00,359 --> 00:15:01,568 What's wrong with me? 280 00:15:04,863 --> 00:15:05,863 So much. 281 00:15:08,742 --> 00:15:09,742 I'm kidding. 282 00:15:09,827 --> 00:15:10,743 You're fine. 283 00:15:10,744 --> 00:15:13,498 Every dark matter reading I'm seeing is completely normal. 284 00:15:13,580 --> 00:15:14,724 What does Caitlin have to say? 285 00:15:14,748 --> 00:15:16,250 She says it's just a headache. 286 00:15:16,333 --> 00:15:17,918 Hm. She's probably right. 287 00:15:18,502 --> 00:15:19,502 [Caitlin] I told you so. 288 00:15:19,503 --> 00:15:20,755 I know something is off. 289 00:15:20,838 --> 00:15:22,256 [Caitlin] We can't find anything. 290 00:15:22,339 --> 00:15:23,483 Well, then look somewhere else. 291 00:15:23,507 --> 00:15:25,300 I don't know what else you want me to do. 292 00:15:25,384 --> 00:15:27,094 Sorry, that was yelling at Caity. 293 00:15:27,970 --> 00:15:30,305 Yeah. Okay. I'm going to let you two work this out. 294 00:15:30,389 --> 00:15:35,519 Chester and I are going to break open Abra Kadabra's mysterious tech-cuff. 295 00:15:49,158 --> 00:15:50,451 Missing those fancy trophies? 296 00:15:51,118 --> 00:15:53,158 What's that? You're still looking for the third one? 297 00:15:54,121 --> 00:15:55,414 It's already here. 298 00:15:55,581 --> 00:15:56,874 Picked it up last week. 299 00:15:57,916 --> 00:15:59,793 Hey, keep it moving, Houdini. 300 00:16:02,045 --> 00:16:03,165 What are you trying to pull? 301 00:16:05,424 --> 00:16:06,424 Nothing. 302 00:16:06,967 --> 00:16:07,967 It's already done. 303 00:16:13,724 --> 00:16:14,808 [automated voice speaking] 304 00:16:14,892 --> 00:16:15,892 Access granted. 305 00:16:26,945 --> 00:16:28,363 And then there were three. 306 00:16:38,707 --> 00:16:40,292 - Hey, save your work. - Hey. 307 00:16:40,584 --> 00:16:41,835 You can finish writing 308 00:16:41,919 --> 00:16:44,796 in the beach villa I just rented us in Monaco. 309 00:16:47,883 --> 00:16:50,552 Oh. You mean leave right now? 310 00:16:50,761 --> 00:16:54,806 Yeah. For a romantic villa in Monaco. 311 00:16:54,890 --> 00:16:55,806 Barry. 312 00:16:55,807 --> 00:16:58,519 Look, you're working. I get that that's important. 313 00:16:58,602 --> 00:17:01,980 But you were just staring at a blank screen when I... 314 00:17:02,356 --> 00:17:03,649 - Fathwoomed in. - Yeah. 315 00:17:03,732 --> 00:17:06,235 And you know what's great when you're stuck? 316 00:17:06,318 --> 00:17:08,570 Clearing your head in Monaco. 317 00:17:08,987 --> 00:17:10,113 Cool breeze, 318 00:17:10,197 --> 00:17:12,699 waves crashing on the white sand. 319 00:17:12,824 --> 00:17:16,620 Barry, we have traveled the globe nonstop all this past week. 320 00:17:16,703 --> 00:17:18,080 Yeah, 'cause you deserve the best. 321 00:17:20,249 --> 00:17:21,249 Are you okay? 322 00:17:22,000 --> 00:17:22,958 Yeah, I'm fine. I'm just... 323 00:17:22,960 --> 00:17:24,520 I'm trying to sweep my wife off her feet 324 00:17:24,586 --> 00:17:25,671 for a romantic getaway. 325 00:17:25,754 --> 00:17:27,798 Which I appreciate, but... 326 00:17:27,881 --> 00:17:30,884 Iris, sweetie, please just let me make this up to you. Please. 327 00:17:34,263 --> 00:17:35,514 I'm sorry. I'm just... 328 00:17:35,806 --> 00:17:38,225 All right, you know what? No. I'll think of something else. 329 00:17:42,604 --> 00:17:44,273 Yeah. Yes. 330 00:17:45,774 --> 00:17:47,025 Yeah. Let's go. 331 00:17:47,276 --> 00:17:48,527 - Really? - Yeah. 332 00:17:50,237 --> 00:17:51,780 Yeah. Zoop me to paradise. 333 00:17:52,155 --> 00:17:53,574 Don't you wanna pack your laptop? 334 00:17:54,241 --> 00:17:56,535 Uh... No. You know what? I need to take a break. 335 00:17:56,618 --> 00:17:59,788 You're right. Surf and sand sounds perfect right now. 336 00:18:00,038 --> 00:18:01,290 [phone vibrating] 337 00:18:03,709 --> 00:18:06,336 Kadabra's just escaped custody. He's loose somewhere in A.R.G.U.S. 338 00:18:07,379 --> 00:18:09,590 Go. Go! 339 00:18:12,342 --> 00:18:13,552 [sighs] 340 00:18:19,474 --> 00:18:20,601 [grunts] 341 00:18:21,560 --> 00:18:23,895 Stand down. It's your last chance. 342 00:18:23,979 --> 00:18:26,315 Flash being ruthless. I like it. 343 00:18:28,609 --> 00:18:31,194 As much as I enjoy the stink of desperation on you, 344 00:18:31,278 --> 00:18:32,487 I'm afraid you're too late. 345 00:18:32,613 --> 00:18:35,657 You're trapped in a constrictive metallic halo. 346 00:18:35,782 --> 00:18:37,951 The more you try to escape, the tighter it gets. 347 00:18:38,035 --> 00:18:40,871 So please try to escape. 348 00:18:41,288 --> 00:18:47,044 The last time we met, you begged me to find a glimmer of light in myself. 349 00:18:47,836 --> 00:18:50,672 Well, I found that light, that hope... 350 00:18:51,757 --> 00:18:53,383 and then you stole it from me. 351 00:18:55,218 --> 00:18:57,220 Now I'm going to take something from you. 352 00:18:57,387 --> 00:18:58,531 I don't know what you're talking about. 353 00:18:58,555 --> 00:19:01,683 Let me make it crystal clear for you, Flash. 354 00:19:01,767 --> 00:19:05,354 You cannot defeat a man who has lost everything. 355 00:19:11,902 --> 00:19:13,528 [The Flash] What are you doing? 356 00:19:14,696 --> 00:19:16,531 [Abra Kadabra] Creating a masterpiece. 357 00:19:35,217 --> 00:19:36,635 Now, for my last trick... 358 00:19:38,887 --> 00:19:41,473 I'm going to make your whole city... 359 00:19:42,516 --> 00:19:43,517 disappear. 360 00:19:48,980 --> 00:19:50,148 [grunts] 361 00:20:01,451 --> 00:20:03,078 Do we have eyes on Kadabra? 362 00:20:03,161 --> 00:20:04,579 Yes and no. 363 00:20:04,663 --> 00:20:07,541 He's teleporting all over the city with that obelisk ball thing. 364 00:20:07,624 --> 00:20:08,540 I'm scanning. 365 00:20:08,542 --> 00:20:11,002 We're picking up readings of anti-matter energy. 366 00:20:11,253 --> 00:20:12,462 [rapid beeping] 367 00:20:13,797 --> 00:20:15,549 He created an anti-matter bomb. 368 00:20:16,633 --> 00:20:19,094 That kind of power, it could take out another Earth. 369 00:20:19,177 --> 00:20:20,137 Or another universe. 370 00:20:20,138 --> 00:20:22,514 Wait, what? Are we about to have Crisis part two? 371 00:20:22,597 --> 00:20:25,142 No, no. There's not enough anti-matter energy for that, 372 00:20:25,225 --> 00:20:26,268 thank the sequel gods. 373 00:20:26,351 --> 00:20:30,397 But the core is roughly the size of a baseball. 374 00:20:30,480 --> 00:20:33,775 A baseball? Barry, a trace amount nearly took out your leg. 375 00:20:34,067 --> 00:20:35,610 Is it enough to destroy the city? 376 00:20:36,027 --> 00:20:37,821 I'd say there's exactly enough. 377 00:20:38,280 --> 00:20:41,199 Abra said his last trick was to make the whole city disappear. 378 00:20:43,160 --> 00:20:45,287 Destroying Central City must be his plan. 379 00:20:46,037 --> 00:20:48,123 - But why now? - [Chester] I don't know. But guys... 380 00:20:48,248 --> 00:20:50,834 Every time he teleports, that bomb gains kinetic energy. 381 00:20:51,501 --> 00:20:52,794 I think he's charging it. 382 00:20:52,878 --> 00:20:56,047 And if I'm reading this right, his bomb's already at 47%. 383 00:20:56,131 --> 00:20:58,216 At this rate, it'll be fully charged within the hour. 384 00:20:58,383 --> 00:20:59,760 Okay, what do we do? 385 00:20:59,885 --> 00:21:01,487 There's got to be a way to disarm it, right? 386 00:21:01,511 --> 00:21:03,221 I could use one of my Atlantean plug-ins 387 00:21:03,305 --> 00:21:05,640 to analyze the bomb's outer hull, determine its density, 388 00:21:05,724 --> 00:21:07,601 see if you can phase through its surface... 389 00:21:09,686 --> 00:21:10,896 and disarm it. 390 00:21:10,979 --> 00:21:12,355 That's not your happy face. 391 00:21:12,481 --> 00:21:13,857 [sighs] 392 00:21:14,608 --> 00:21:18,361 The bomb is made of the same material as the obelisks. 393 00:21:19,488 --> 00:21:20,488 Pure Valorium. 394 00:21:20,822 --> 00:21:23,241 [Chester] An Nth metal alloy? Not good. 395 00:21:23,617 --> 00:21:26,161 It's impenetrable to anything but the anti-matter itself. 396 00:21:26,244 --> 00:21:28,789 Which means you can't access the core and disarm it. 397 00:21:28,997 --> 00:21:30,165 So no phasing. 398 00:21:30,707 --> 00:21:33,251 Even if we could figure out a way to catch Kadabra, 399 00:21:33,335 --> 00:21:35,587 his teleportation pattern is completely randomized. 400 00:21:35,670 --> 00:21:37,255 So there's no way to catch him 401 00:21:37,339 --> 00:21:40,509 until he stops moving and detonates the bomb. 402 00:21:42,219 --> 00:21:44,059 I should have known Kadabra was up to something 403 00:21:44,095 --> 00:21:45,255 when we caught him so easily. 404 00:21:46,556 --> 00:21:48,058 He wanted to be in A.R.G.U.S. 405 00:21:49,309 --> 00:21:52,229 We helped him get the last piece of that weapon. 406 00:21:53,396 --> 00:21:54,523 I just let it happen. 407 00:21:54,606 --> 00:21:56,358 Barry, it's gonna be okay. 408 00:21:56,483 --> 00:21:58,527 How? He has anti-matter, 409 00:21:58,610 --> 00:22:00,821 the most dangerous substance in existence. 410 00:22:00,904 --> 00:22:02,465 And now, if we can't figure something out, 411 00:22:02,489 --> 00:22:05,075 the entire city, millions of lives will be lost. 412 00:22:06,076 --> 00:22:08,370 Because I got tricked. Again. 413 00:22:25,595 --> 00:22:26,596 Hey. 414 00:22:27,973 --> 00:22:29,057 You okay? 415 00:22:29,891 --> 00:22:31,351 Yeah. Yeah. 416 00:22:31,434 --> 00:22:35,146 I'm just... struggling with everything lately. 417 00:22:38,775 --> 00:22:40,318 I tried to find you and... 418 00:22:41,319 --> 00:22:42,863 Cisco told me what happened. 419 00:22:45,323 --> 00:22:48,660 What did you mean when you said that you were tricked again? 420 00:22:50,203 --> 00:22:52,956 From the very first moment that imposter walked into our home, 421 00:22:53,039 --> 00:22:54,124 I should have seen it. 422 00:22:55,041 --> 00:22:57,252 I should have known that she wasn't you. 423 00:22:57,878 --> 00:22:59,170 [sighs] 424 00:23:01,047 --> 00:23:02,966 I'm sorry. I'm so sorry. 425 00:23:04,175 --> 00:23:06,344 What happened with Mirror Iris is not your fault. 426 00:23:07,429 --> 00:23:08,889 Then whose fault was it? 427 00:23:09,556 --> 00:23:12,058 I'm the one that didn't realize I was living with a stranger. 428 00:23:12,517 --> 00:23:15,103 And if I had, not only could we have brought you back sooner, 429 00:23:15,520 --> 00:23:17,522 maybe we could have stopped Eva before she attacked 430 00:23:17,606 --> 00:23:19,606 and the whole city wouldn't be suffering right now. 431 00:23:20,358 --> 00:23:24,195 When we got married, I promised to always be by your side. 432 00:23:24,571 --> 00:23:25,697 And I wasn't. 433 00:23:26,990 --> 00:23:28,825 And I know it's stupid to think 434 00:23:28,909 --> 00:23:33,413 if I buy you enough flowers or make you the perfect dessert, 435 00:23:33,496 --> 00:23:35,696 that's going to make up for what I did, 'cause it won't. 436 00:23:35,749 --> 00:23:39,961 But honestly, I don't know what else to do. 437 00:23:40,503 --> 00:23:42,672 Barry, you don't have to do anything. 438 00:23:43,381 --> 00:23:45,926 You've got me, and I'm never gonna leave. 439 00:23:46,760 --> 00:23:48,762 And I need you to hear me on this, okay? 440 00:23:50,305 --> 00:23:54,476 Something terrible happened to you, not because of you. 441 00:23:55,018 --> 00:23:56,019 And that kind of trauma, 442 00:23:56,102 --> 00:23:57,896 that doesn't go away in a day or a week. 443 00:23:57,979 --> 00:23:59,022 You have to... 444 00:24:00,482 --> 00:24:01,691 [sighs]...face it. 445 00:24:04,903 --> 00:24:07,697 Mirror Iris took the best part of you, 446 00:24:07,781 --> 00:24:11,159 your heart, and she used it as a weapon against you. 447 00:24:12,160 --> 00:24:13,495 She lied to you. 448 00:24:14,120 --> 00:24:15,914 Being emotionally manipulated 449 00:24:15,997 --> 00:24:19,125 by someone everything in your being tells you to trust? 450 00:24:21,628 --> 00:24:22,712 That is not your fault. 451 00:24:26,049 --> 00:24:28,927 Every time I think I couldn't possibly love you more... 452 00:24:35,809 --> 00:24:39,062 You have a family, friends, people that you care about. 453 00:24:40,814 --> 00:24:42,023 Somewhere inside of you, 454 00:24:42,107 --> 00:24:44,943 there must be a glimmer of light, of hope. 455 00:24:45,568 --> 00:24:48,530 Well, I found that light, that hope... 456 00:24:49,239 --> 00:24:51,116 and then you stole it from me. 457 00:24:52,242 --> 00:24:55,036 - What? - I know why Abra's doing this. 458 00:24:58,164 --> 00:25:04,170 This is what we found embedded inside Abra's annoyingly secure tech-cuff. 459 00:25:04,421 --> 00:25:05,922 It's a Martian Memory Restorer. 460 00:25:06,172 --> 00:25:08,972 It helps people get their pre-Crisis memories back with a single touch. 461 00:25:09,050 --> 00:25:10,051 How do you know that? 462 00:25:10,301 --> 00:25:13,888 - 'Cause Cisco designed it. - Whoa. But why? 463 00:25:14,139 --> 00:25:17,267 So Laurel Lance and Mia Queen... 464 00:25:20,228 --> 00:25:21,414 Okay, you know what? It's not important. 465 00:25:21,438 --> 00:25:22,438 The important thing is 466 00:25:22,439 --> 00:25:26,651 I think Kadabra stole the MMR in the future 467 00:25:27,068 --> 00:25:30,447 and something in those pre-Crisis memories brought him here. 468 00:25:30,530 --> 00:25:32,842 So the reason he wants to blow up the city could be in there. 469 00:25:32,866 --> 00:25:35,410 Even if it is, it doesn't matter. We don't have time to find it. 470 00:25:35,493 --> 00:25:37,579 I mean, the human brain is essentially capable 471 00:25:37,662 --> 00:25:39,664 of storing trillions of bytes of memories. 472 00:25:39,748 --> 00:25:41,750 It would take us years to find the one we need. 473 00:25:41,833 --> 00:25:43,001 No, it won't. 474 00:25:44,836 --> 00:25:46,046 I know how to stop Abra. 475 00:25:53,178 --> 00:25:55,346 [Chester] Flash, Kadabra stopped at Tagaloa Plaza. 476 00:26:01,519 --> 00:26:03,188 Perfect timing, Flash. 477 00:26:03,772 --> 00:26:05,231 You're just in time to witness 478 00:26:05,315 --> 00:26:07,984 the complete annihilation of Central City. 479 00:26:09,110 --> 00:26:11,071 Now you'll finally understand what it's like 480 00:26:11,154 --> 00:26:13,114 when everything you love dies. 481 00:26:13,364 --> 00:26:16,409 You were right, Kadabra. We can't defeat you. 482 00:26:17,160 --> 00:26:18,661 Which is why I'm not gonna try. 483 00:26:24,042 --> 00:26:25,877 What happens if this doesn't work? 484 00:26:26,503 --> 00:26:27,837 Then it's game over. 485 00:26:29,964 --> 00:26:32,801 Trying to pull a trick of your own? I wouldn't. 486 00:26:32,884 --> 00:26:35,678 Your 21st-century brain comes in a distant second 487 00:26:35,762 --> 00:26:37,639 to my 64th-century intellect. 488 00:26:38,014 --> 00:26:39,014 No, no tricks. 489 00:26:39,849 --> 00:26:40,849 Just listen. 490 00:26:42,393 --> 00:26:43,853 I know why you're doing this. 491 00:26:45,772 --> 00:26:46,981 I know why you're hurting. 492 00:26:47,440 --> 00:26:49,859 You don't know a damn thing about me. 493 00:26:51,069 --> 00:26:52,570 Yes, I do! Yes, I do! 494 00:26:52,695 --> 00:26:55,573 I also know killing innocent people isn't the answer. 495 00:26:55,657 --> 00:26:57,534 And it's not gonna change anything. 496 00:26:57,617 --> 00:27:00,745 Destructions is the ultimate catalyst for change. 497 00:27:00,829 --> 00:27:02,622 See, people in my century understand that. 498 00:27:02,956 --> 00:27:04,249 You may be from the future... 499 00:27:05,250 --> 00:27:09,212 but the reason that you're here? You're trying to change the past. 500 00:27:09,796 --> 00:27:11,506 No, leave that alone. 501 00:27:20,682 --> 00:27:23,184 This is your family from another timeline. 502 00:27:23,852 --> 00:27:25,311 Only they're gone now, aren't they? 503 00:27:26,646 --> 00:27:27,646 Thirteen months ago, 504 00:27:27,689 --> 00:27:30,817 I started having dreams of a life I never lived. 505 00:27:31,568 --> 00:27:32,652 One where I was so... 506 00:27:35,613 --> 00:27:36,613 happy. 507 00:27:37,532 --> 00:27:39,242 I had to know what was causing them. 508 00:27:39,909 --> 00:27:44,247 I ran every test on myself possible using 64th-century technology. 509 00:27:44,706 --> 00:27:47,292 What I found was that somehow I'd experienced 510 00:27:47,375 --> 00:27:50,003 a sudden increase in my somatic memory cells. 511 00:27:50,086 --> 00:27:51,754 Your memories were expanding. 512 00:27:53,214 --> 00:27:56,009 More backwards 21st-century thinking. 513 00:27:57,218 --> 00:28:00,930 I'd been exposed to neuro-temporal displacement. 514 00:28:01,347 --> 00:28:05,685 The kind that's created when Speedsters disrupt time. 515 00:28:06,311 --> 00:28:11,232 With my clue for the cause, it led me to the Flash Museum. 516 00:28:13,943 --> 00:28:16,196 You're obsessed with the future, Flash. 517 00:28:16,613 --> 00:28:20,742 Not now, but... oh, you will be. 518 00:28:21,701 --> 00:28:23,453 I found so many interesting things there, 519 00:28:23,536 --> 00:28:25,038 including, to my surprise, 520 00:28:25,121 --> 00:28:29,042 Cisco Ramon's archaic memory device. 521 00:28:29,334 --> 00:28:31,377 It was damaged beyond repair. I fixed it easily. 522 00:28:31,544 --> 00:28:32,921 Ugh. This guy sucks. 523 00:28:33,796 --> 00:28:36,925 You used it on yourself and it gave you those memories back. 524 00:28:37,133 --> 00:28:39,093 From a time before everything changed. 525 00:28:40,303 --> 00:28:41,846 With my memories restored, 526 00:28:42,263 --> 00:28:45,225 I had proof that the family from my dreams, 527 00:28:46,059 --> 00:28:49,520 a wife and son that I never knew existed, were real. 528 00:28:50,521 --> 00:28:56,027 They were erased from existence by what you did. 529 00:28:57,237 --> 00:29:01,282 You were supposed to vanish in your Crisis, Flash, not them. 530 00:29:03,368 --> 00:29:06,579 But when you didn't, my future changed. 531 00:29:06,663 --> 00:29:07,789 They ceased to exist. 532 00:29:07,872 --> 00:29:10,500 And I lost everything, just like you will now. 533 00:29:10,917 --> 00:29:11,918 Wait! 534 00:29:12,460 --> 00:29:13,461 [powering up] 535 00:29:15,088 --> 00:29:17,066 - [rapid beeping] - Kadabra's weapon is 97% charged. 536 00:29:17,090 --> 00:29:18,299 We have less than 90 seconds. 537 00:29:18,383 --> 00:29:19,676 You can do this, Barry. 538 00:29:20,677 --> 00:29:23,388 Crisis destroyed countless lives. 539 00:29:24,555 --> 00:29:27,267 And yes, some of us survived. 540 00:29:28,309 --> 00:29:29,477 It's not fair. 541 00:29:31,062 --> 00:29:33,731 Now we have to carry on for those who didn't. 542 00:29:35,149 --> 00:29:36,609 I lost someone, too. 543 00:29:38,653 --> 00:29:40,238 He was like a brother to me. 544 00:29:40,905 --> 00:29:43,908 And ever since, I've tried to honor his sacrifice. 545 00:29:45,702 --> 00:29:47,996 You can do the same for your family. 546 00:29:50,456 --> 00:29:52,166 I'm betting you already tried to go back 547 00:29:52,250 --> 00:29:54,252 before Crisis started and you couldn't, right? 548 00:29:55,795 --> 00:29:59,007 That's because that past is from a multi-versal world 549 00:29:59,090 --> 00:30:00,550 that no longer exists. 550 00:30:02,510 --> 00:30:04,804 Killing me won't reset the timeline. 551 00:30:05,388 --> 00:30:07,515 - That future is gone... - Liar! 552 00:30:08,141 --> 00:30:09,434 I will bring them back. 553 00:30:09,516 --> 00:30:10,434 And if I can't, 554 00:30:10,435 --> 00:30:12,895 then I'll take everything from you the way I lost everything. 555 00:30:12,979 --> 00:30:14,397 My pain is yours. 556 00:30:14,522 --> 00:30:16,566 That's why you want to destroy the city. 557 00:30:17,525 --> 00:30:19,819 So you can make people suffer like you. 558 00:30:21,112 --> 00:30:23,614 Because you already know killing me won't work. 559 00:30:23,698 --> 00:30:24,824 Shut up. 560 00:30:25,283 --> 00:30:26,701 You've run all the calculations. 561 00:30:26,784 --> 00:30:28,578 You can't comprehend what I've done. 562 00:30:28,661 --> 00:30:30,872 Yes, I can. I'm a scientist, too. 563 00:30:31,831 --> 00:30:37,712 So tell me, what are the odds that doing this will bring them back? 564 00:30:40,923 --> 00:30:42,592 Barry, it's about to explode. 565 00:30:50,224 --> 00:30:52,518 I haven't run a calculation on the timeline yet 566 00:30:52,602 --> 00:30:53,602 where they return. 567 00:30:55,980 --> 00:30:57,940 How would they feel 568 00:30:58,024 --> 00:31:00,485 knowing you annihilated 569 00:31:00,568 --> 00:31:03,321 an entire city in their name? 570 00:31:06,699 --> 00:31:11,496 Making other people hurt won't erase your suffering. 571 00:31:12,705 --> 00:31:14,832 The only way for you to heal 572 00:31:16,417 --> 00:31:17,752 is to face your trauma. 573 00:31:44,278 --> 00:31:45,738 [Allegra] He did it! 574 00:31:45,822 --> 00:31:47,323 Without throwing a single punch. 575 00:31:47,865 --> 00:31:49,826 Yeah. The Flash doesn't need big fists. 576 00:31:50,952 --> 00:31:52,078 He's got a big heart. 577 00:32:08,010 --> 00:32:09,010 Luca. 578 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 That was my son. 579 00:32:15,184 --> 00:32:16,519 Amelie, my wife. 580 00:32:18,396 --> 00:32:19,396 And your friend? 581 00:32:20,398 --> 00:32:21,524 His name was Oliver. 582 00:32:24,152 --> 00:32:25,486 My name's Philippe. 583 00:32:30,158 --> 00:32:31,617 What am I supposed to do now? 584 00:32:33,035 --> 00:32:34,245 I can't go on without them. 585 00:32:35,830 --> 00:32:37,457 The people we love never leave us. 586 00:32:41,085 --> 00:32:43,629 Let that love help you find hope again in this world. 587 00:32:44,630 --> 00:32:46,382 I don't get it. 588 00:32:47,675 --> 00:32:49,260 We're mortal enemies in the future. 589 00:32:49,343 --> 00:32:50,678 Why are you doing this? 590 00:32:51,554 --> 00:32:55,016 So the next time we meet, maybe we won't be. 591 00:33:05,526 --> 00:33:06,526 Fair enough. 592 00:33:07,069 --> 00:33:08,321 [rumbling] 593 00:33:11,324 --> 00:33:12,366 This isn't me. 594 00:33:12,867 --> 00:33:13,993 [rapid beeping] 595 00:33:14,535 --> 00:33:16,204 I'm picking up enough seismic activity 596 00:33:16,287 --> 00:33:17,830 to rattle us back to the Stone Age. 597 00:33:17,914 --> 00:33:20,082 Detecting a massive biosignature. 598 00:33:20,166 --> 00:33:21,726 Barry, whatever's causing these tremors, 599 00:33:21,751 --> 00:33:22,951 it's headed right towards you. 600 00:33:31,177 --> 00:33:32,178 Barry! 601 00:33:34,055 --> 00:33:35,306 [roaring] 602 00:33:42,813 --> 00:33:43,813 Barry, get up. 603 00:33:44,148 --> 00:33:45,483 Get up, Barry. 604 00:33:49,779 --> 00:33:51,822 You are an ugly one. 605 00:33:57,245 --> 00:33:58,496 I've got this, Flash. 606 00:33:59,914 --> 00:34:01,541 Stand down, beautiful... 607 00:34:02,041 --> 00:34:04,460 or I'll use every ounce of this anti-matter bomb 608 00:34:04,544 --> 00:34:05,878 to blow you to kingdom come. 609 00:34:20,560 --> 00:34:21,686 [roaring] 610 00:34:22,520 --> 00:34:24,605 That's impossible. 611 00:34:25,231 --> 00:34:26,524 [rapid beeping] 612 00:34:30,903 --> 00:34:33,197 Fine, let's see how you like this trick. 613 00:34:41,914 --> 00:34:43,124 [clattering] 614 00:34:43,374 --> 00:34:44,374 Philippe? 615 00:34:52,216 --> 00:34:53,467 What have you done? 616 00:34:53,593 --> 00:34:54,885 [roars] 617 00:34:56,178 --> 00:34:57,388 [yells] 618 00:35:05,730 --> 00:35:07,023 [roaring] 619 00:35:13,821 --> 00:35:14,947 [groans] 620 00:35:15,323 --> 00:35:16,323 Barry! 621 00:35:16,324 --> 00:35:17,968 [Caitlin] Respiratory distress, elevated blood pressure. 622 00:35:17,992 --> 00:35:18,992 He's crashing. 623 00:35:19,327 --> 00:35:21,120 - [bones cracking] - [groans] 624 00:35:26,000 --> 00:35:27,126 [roars] 625 00:35:47,188 --> 00:35:48,628 [Barry] Philippe was trying to heal, 626 00:35:49,398 --> 00:35:50,483 just like the rest of us. 627 00:35:53,069 --> 00:35:54,111 This isn't right. 628 00:35:55,279 --> 00:35:56,364 He died a hero. 629 00:35:57,531 --> 00:35:58,574 That means something. 630 00:35:58,783 --> 00:36:00,117 What was that thing anyway? 631 00:36:01,077 --> 00:36:02,286 Death itself, maybe. 632 00:36:06,207 --> 00:36:07,123 Whatever it was, 633 00:36:07,124 --> 00:36:09,878 it absorbed the full power of an anti-matter bomb. 634 00:36:10,252 --> 00:36:12,421 - That means it's... - Unstoppable. 635 00:36:16,592 --> 00:36:17,677 But hey, you're... 636 00:36:18,886 --> 00:36:19,970 You're okay, right? 637 00:36:20,304 --> 00:36:21,389 [phone vibrating] 638 00:36:21,472 --> 00:36:23,724 Yeah. Yeah, since we rebooted the Speed Force, 639 00:36:23,808 --> 00:36:25,184 I'm faster than ever. 640 00:36:25,309 --> 00:36:26,352 So's my speed healing. 641 00:36:26,435 --> 00:36:27,603 Thank goodness. 642 00:36:27,687 --> 00:36:29,939 Great. The brass are dumping 643 00:36:30,022 --> 00:36:34,568 a liaison from the Governor's Police Compliance Commission in my lap. 644 00:36:34,652 --> 00:36:39,073 I got to go figure out how to explain all this to her. 645 00:36:39,699 --> 00:36:43,160 Well, I have lots of meta-clients that need my legal expertise. 646 00:36:43,244 --> 00:36:44,787 How about I drop you at the station? 647 00:36:52,211 --> 00:36:53,421 So what do we do now? 648 00:36:53,713 --> 00:36:54,714 Same thing we always do. 649 00:36:55,715 --> 00:36:57,925 Get to work stopping that thing before it kills again. 650 00:37:03,472 --> 00:37:04,849 Allegra... [clears throat] 651 00:37:07,810 --> 00:37:09,145 What you said about my article... 652 00:37:09,228 --> 00:37:14,191 If you're going to say I came off kinda harsh, you're not the first. 653 00:37:14,358 --> 00:37:16,193 I'm glad you told me what I needed to hear. 654 00:37:18,195 --> 00:37:21,323 But it's still hard to take from an intern. 655 00:37:23,200 --> 00:37:24,994 Which is why I'm making you a staff writer. 656 00:37:26,662 --> 00:37:28,122 Wait. You're what? 657 00:37:28,247 --> 00:37:29,165 Congratulations. 658 00:37:29,166 --> 00:37:30,332 You earned it. 659 00:37:31,584 --> 00:37:32,626 Thanks, boss. 660 00:37:37,631 --> 00:37:38,716 You're amazing. 661 00:37:39,967 --> 00:37:41,677 You helped me get through to Philippe, 662 00:37:41,761 --> 00:37:42,762 and that saved the city. 663 00:37:43,512 --> 00:37:44,597 It's called teamwork. 664 00:37:46,265 --> 00:37:47,349 We're Barry and Iris. 665 00:37:48,684 --> 00:37:50,311 It's the strongest superpower there is. 666 00:37:51,896 --> 00:37:55,191 So I was thinking tonight maybe we just go home, 667 00:37:55,274 --> 00:37:56,901 have a normal dinner, 668 00:37:56,984 --> 00:37:59,028 maybe eat a frozen pizza on the couch? 669 00:37:59,361 --> 00:38:00,905 Sounds perfect. 670 00:38:01,989 --> 00:38:02,989 But... 671 00:38:03,574 --> 00:38:04,784 Nothing, I just... 672 00:38:04,867 --> 00:38:06,994 I was thinking of something I have to do tomorrow. 673 00:38:08,287 --> 00:38:09,622 Come on, let's go. 674 00:38:15,753 --> 00:38:16,753 Hi. 675 00:38:19,381 --> 00:38:20,633 Um... 676 00:38:22,176 --> 00:38:24,762 I am no stranger to trauma, 677 00:38:25,471 --> 00:38:29,225 but when Eva McCulloch threatened our city, I was... 678 00:38:30,309 --> 00:38:36,315 taken against my will to a terrifying place. 679 00:38:37,191 --> 00:38:38,484 A place that you all know. 680 00:38:40,194 --> 00:38:45,533 Somewhere filled with loneliness and dread, 681 00:38:47,201 --> 00:38:48,744 the same dread that you all felt, too. 682 00:38:49,203 --> 00:38:54,625 And that is where I spent the next three months. 683 00:38:56,710 --> 00:38:59,380 Three months where I couldn't be with my loved ones. 684 00:39:01,674 --> 00:39:03,884 And yes, I feel... 685 00:39:06,178 --> 00:39:08,889 angry, and I feel... 686 00:39:10,266 --> 00:39:13,352 sorry for myself, and I hate that I feel both of those things, 687 00:39:14,728 --> 00:39:17,773 and I wish that all of that was yesterday's pain 688 00:39:17,857 --> 00:39:21,735 and that today I could feel healed and whole. 689 00:39:22,069 --> 00:39:26,407 But I now understand that I can't heal 690 00:39:26,490 --> 00:39:32,079 if I don't allow myself permission to feel what I'm feeling. 691 00:39:38,878 --> 00:39:40,170 What happened to us... 692 00:39:41,964 --> 00:39:43,424 was not right. 693 00:39:46,176 --> 00:39:47,887 And... 694 00:39:49,138 --> 00:39:52,141 if you are hurting, if you feel angry, 695 00:39:52,850 --> 00:39:56,437 if the constant presence of those emotions is exhausting you... 696 00:39:59,273 --> 00:40:00,566 you are not alone. 697 00:40:02,693 --> 00:40:04,111 I am with you. 698 00:40:05,154 --> 00:40:06,864 You know, my dad once said that 699 00:40:07,489 --> 00:40:10,451 there is as much beauty in this life as there is pain. 700 00:40:10,534 --> 00:40:12,202 You just have to look for it. 701 00:40:14,997 --> 00:40:16,248 But most of all... 702 00:40:23,047 --> 00:40:25,049 we have to look for it within each other. 703 00:40:26,800 --> 00:40:29,929 And that's gonna take some time. 704 00:40:31,680 --> 00:40:34,683 But it is time that we can spend together. 705 00:40:38,729 --> 00:40:40,064 [sighs] 706 00:40:40,397 --> 00:40:41,397 Thank you. 707 00:40:45,235 --> 00:40:46,235 Thank you. 708 00:40:55,371 --> 00:40:58,374 - Boss, that was... - Everything that I needed. 709 00:40:59,166 --> 00:41:00,166 Thank you. 710 00:41:02,503 --> 00:41:05,547 Well, I guess you know what you're gonna say in your article now. 711 00:41:06,298 --> 00:41:07,841 I'm not sure that's big enough. 712 00:41:08,634 --> 00:41:11,011 I think I have to reach people on a whole different level. 713 00:41:12,638 --> 00:41:13,722 I owe them that. 714 00:41:15,265 --> 00:41:16,517 Come on. 715 00:41:24,775 --> 00:41:26,276 - [beeping] - [sighs] 716 00:41:26,360 --> 00:41:29,154 Chester, if you're going to be a part of Team Flash, 717 00:41:29,238 --> 00:41:31,615 then you have to stop beating me at Fortnite. 718 00:41:33,283 --> 00:41:35,119 Cisco. Thank God you're here. 719 00:41:36,912 --> 00:41:38,497 There's something I need to show you. 720 00:41:39,123 --> 00:41:40,443 You still having those headaches? 721 00:41:40,666 --> 00:41:41,666 Nope. 722 00:41:41,792 --> 00:41:42,792 Not anymore. 723 00:41:43,752 --> 00:41:44,752 Okay. Why... 724 00:41:48,173 --> 00:41:49,173 Hello, Cisco. 725 00:41:51,218 --> 00:41:52,219 How great is this? 53488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.