All language subtitles for The.Flash.S06E17.Liberation.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,151 [Dibny] So, we built a machine powerful enough to big-bang 2 00:00:07,175 --> 00:00:08,510 a new Speed Force into existence, 3 00:00:08,593 --> 00:00:12,555 based solely on the teachings of history's most evil speedster. 4 00:00:13,682 --> 00:00:15,684 Are we sure we wanna hit this switch? 5 00:00:22,732 --> 00:00:23,732 [sighs] 6 00:00:27,445 --> 00:00:28,445 Do it. 7 00:00:31,574 --> 00:00:34,119 [machine whirring] 8 00:00:59,894 --> 00:01:02,731 [machine beeping rapidly] 9 00:01:02,814 --> 00:01:05,358 - [machine powering down] - [Barry] Uh, what's happening? 10 00:01:13,575 --> 00:01:14,784 It didn't work. 11 00:01:35,722 --> 00:01:37,682 - [banging at door] - [Cecile] Guys, you in there? 12 00:01:38,933 --> 00:01:41,269 Hey. Sorry to interrupt. 13 00:01:41,394 --> 00:01:45,190 - Oh, um, how did the machine test go? - Well, it didn't. 14 00:01:45,273 --> 00:01:46,483 That's the problem. 15 00:01:46,566 --> 00:01:48,359 How did Thawne manage to build 16 00:01:48,443 --> 00:01:51,571 a Speed Force machine on his own without a journal to guide him, 17 00:01:51,654 --> 00:01:55,450 but all the brainpower in S.T.A.R. Labs can't even get this thing to work? 18 00:01:55,867 --> 00:01:58,369 It's like we built a 12-ton paperweight. 19 00:01:58,995 --> 00:02:00,538 [Cecile] Okay, okay, but, hey, uh, 20 00:02:00,622 --> 00:02:03,458 maybe getting out of here for a minute might clear your heads. 21 00:02:03,625 --> 00:02:07,921 I myself was on my way over to The Citizen right now. Does anybody... 22 00:02:08,296 --> 00:02:10,507 Barry, wanna come with me? 23 00:02:12,425 --> 00:02:14,552 No. Look, every day that the machine is off 24 00:02:14,636 --> 00:02:16,471 is another day I can't protect this city. 25 00:02:16,554 --> 00:02:17,889 I have to keep working. 26 00:02:18,348 --> 00:02:19,348 [groans] 27 00:02:21,184 --> 00:02:22,602 [Cecile] Barry, wait. 28 00:02:24,270 --> 00:02:25,870 Are you sure you don't want to see Iris? 29 00:02:30,276 --> 00:02:32,111 Can I tell her anything for you? 30 00:02:34,489 --> 00:02:35,907 Tell her I miss her. 31 00:02:42,163 --> 00:02:46,251 His speed has been draining nonstop. Your plan was a success. 32 00:02:46,459 --> 00:02:48,169 You've done an amazing job. 33 00:02:50,713 --> 00:02:52,131 Is everything okay? 34 00:02:52,841 --> 00:02:53,841 You seem... 35 00:02:54,801 --> 00:02:55,801 distant. 36 00:02:56,010 --> 00:02:57,053 Sorry, um... 37 00:02:57,971 --> 00:03:00,974 I'd just like to know if you want us to proceed with the next phase. 38 00:03:01,057 --> 00:03:02,057 [Eva] Yes. 39 00:03:02,517 --> 00:03:04,519 Go join your brother and prepare, 40 00:03:05,186 --> 00:03:09,399 because tonight, I will finally have my liberation. 41 00:03:10,191 --> 00:03:11,752 - Success is assured. - Success is assured. 42 00:03:11,776 --> 00:03:12,776 [knocking at door] 43 00:03:15,864 --> 00:03:16,864 [Iris West] Come in. 44 00:03:18,157 --> 00:03:20,451 - Hey, you busy? - [Kamilla] Hey, what's up? 45 00:03:20,910 --> 00:03:21,995 I just wanted to... 46 00:03:29,544 --> 00:03:31,045 You're here about me and Barry? 47 00:03:32,130 --> 00:03:33,130 Yeah. 48 00:03:35,800 --> 00:03:37,552 He's in a really bad place, Iris. 49 00:03:38,511 --> 00:03:41,723 His heart is breaking. He won't talk to anybody about it. 50 00:03:42,140 --> 00:03:43,576 He promised me after he took Nora to the future, 51 00:03:43,600 --> 00:03:44,809 that would be the last time 52 00:03:44,893 --> 00:03:47,437 that he made a decision about our family without me. 53 00:03:47,937 --> 00:03:50,040 But then he took my dad into WITSEC and didn't even tell me. 54 00:03:50,064 --> 00:03:51,566 I had to find out from Singh. 55 00:03:51,941 --> 00:03:53,610 How do you get over that, Cecile? 56 00:03:53,985 --> 00:03:54,985 Well... 57 00:03:55,904 --> 00:03:57,071 I don't really know, Iris, 58 00:03:57,155 --> 00:04:00,491 but I would think the first step is wanting to. 59 00:04:01,242 --> 00:04:02,619 What do you want? 60 00:04:11,127 --> 00:04:13,755 I... I don't know. 61 00:04:17,717 --> 00:04:20,345 Can you feel what I want? 62 00:04:21,721 --> 00:04:23,014 Can you tell me? 63 00:04:23,723 --> 00:04:26,100 [Cecile's psychic powers trilling] 64 00:04:30,605 --> 00:04:33,608 You feel... sad. 65 00:04:34,692 --> 00:04:37,362 Sad and concerned. 66 00:04:38,404 --> 00:04:40,323 I think what Iris needs right now is space 67 00:04:40,406 --> 00:04:42,992 to focus on what's really important. 68 00:04:44,494 --> 00:04:46,454 Right, uh... 69 00:04:46,955 --> 00:04:50,875 It's important for me to take care of myself right now, Cecile. 70 00:04:53,503 --> 00:04:54,963 Okay, yeah, um... 71 00:04:57,715 --> 00:05:00,259 Your husband wanted me to tell you that he misses you. 72 00:05:12,981 --> 00:05:14,021 - [door thuds] - [exclaims] 73 00:05:14,357 --> 00:05:15,357 [knocking] Barr? 74 00:05:16,067 --> 00:05:17,753 - Hey. - There's something blocking the door. 75 00:05:17,777 --> 00:05:18,777 Yeah, um... 76 00:05:18,861 --> 00:05:20,214 [Cecile] I thought you were still at the speed lab. 77 00:05:20,238 --> 00:05:21,238 [Barry] Uh... 78 00:05:21,531 --> 00:05:22,447 [Barry grunts] 79 00:05:22,448 --> 00:05:23,616 - Hey, Barry... - Hold on. 80 00:05:23,700 --> 00:05:26,411 - Why can't I get inside my own house? - Sorry. Hold on. 81 00:05:26,744 --> 00:05:28,329 - Give me a sec, okay? - Geez. 82 00:05:28,413 --> 00:05:29,413 [Barry clears throat] 83 00:05:33,001 --> 00:05:34,544 Cecile, I can explain. 84 00:05:36,170 --> 00:05:38,047 What the hell is this? 85 00:05:39,841 --> 00:05:41,342 Iris isn't Iris. 86 00:05:48,099 --> 00:05:49,099 [Barry] Okay, so then I thought, well, 87 00:05:49,100 --> 00:05:51,370 obviously this can't be an Iris doppelg�nger from another Earth, 88 00:05:51,394 --> 00:05:52,955 because doppelg�ngers don't exist anymore, 89 00:05:52,979 --> 00:05:54,540 because the multi-verse doesn't exist anymore, 90 00:05:54,564 --> 00:05:56,816 - because Crisis blew it all up, right? - Uh-huh. 91 00:05:56,899 --> 00:05:58,526 Exactly. So, if that's true, 92 00:05:58,609 --> 00:06:00,629 who else do we know that could be pretending to be Iris? 93 00:06:00,653 --> 00:06:02,488 - I... But... - Shapeshifters. 94 00:06:02,697 --> 00:06:04,216 All right, so Everyman was my first suspect. 95 00:06:04,240 --> 00:06:06,743 And Cisco's reports show that he is alive, post-Crisis. 96 00:06:06,826 --> 00:06:09,829 Then, I remembered something that Breacher said about Plastoids, 97 00:06:09,912 --> 00:06:10,955 which made me realize... 98 00:06:11,372 --> 00:06:13,583 there could be shapeshifting Martians on this Earth now. 99 00:06:14,000 --> 00:06:16,502 This... This fake Iris doesn't even have to be from our planet. 100 00:06:16,586 --> 00:06:17,670 But then, it hit me 101 00:06:17,754 --> 00:06:20,474 that J'onn J'onzz would sense if there was a Martian hidden among us, 102 00:06:20,506 --> 00:06:21,549 so that was a dead end, 103 00:06:21,674 --> 00:06:23,676 but it led me to my biggest breakthrough yet. 104 00:06:23,760 --> 00:06:24,761 Okay, Cecile. 105 00:06:25,094 --> 00:06:28,890 The night that this all started, Iris left to investigate a story. 106 00:06:28,973 --> 00:06:32,810 I analyzed her phone's GPS, and it shows that she went to McCulloch Tech. 107 00:06:34,062 --> 00:06:37,023 Cecile, I think that something happened to Iris that night. 108 00:06:39,358 --> 00:06:40,358 Barry. 109 00:06:40,818 --> 00:06:43,780 All of this, is this the reason you've been avoiding Iris? 110 00:06:43,863 --> 00:06:46,407 That's not Iris! Okay, look, I didn't want to... 111 00:06:47,200 --> 00:06:49,535 tell anyone else about this until I gathered more evidence, 112 00:06:49,619 --> 00:06:51,746 but now you know, so I... 113 00:06:53,039 --> 00:06:54,039 What do you think? 114 00:06:55,500 --> 00:06:56,458 Uh... 115 00:06:56,459 --> 00:07:00,129 What do I think? What do I think? I think... I think that this sounds... 116 00:07:00,213 --> 00:07:02,215 I know how it sounds, but look, we've seen crazier. 117 00:07:02,298 --> 00:07:04,068 We've seen crazier. And look at all the clues. 118 00:07:04,092 --> 00:07:06,385 Okay, I mean, she speaks Italian, all of a sudden. 119 00:07:06,469 --> 00:07:08,304 She smashed a bottle over some guy's head. 120 00:07:08,387 --> 00:07:09,547 She made incredible pancakes. 121 00:07:10,223 --> 00:07:12,183 Cecile, trust me. Iris can't make pancakes. 122 00:07:12,475 --> 00:07:14,602 All right? But the biggest clue was... 123 00:07:16,104 --> 00:07:17,271 her throwing me out. 124 00:07:18,689 --> 00:07:21,692 The real Iris would never stop fighting for us. 125 00:07:23,653 --> 00:07:25,196 Okay. Okay, uh... 126 00:07:26,322 --> 00:07:30,618 Sweetie, do you think that maybe, just maybe... 127 00:07:31,619 --> 00:07:33,329 you're feeling a little scared? 128 00:07:33,412 --> 00:07:35,957 You know, because your marriage is going through a rough patch, 129 00:07:36,040 --> 00:07:40,753 and maybe what you need to do is just go see Iris. 130 00:07:41,045 --> 00:07:43,047 That's not Ir... Cecile, look. 131 00:07:43,256 --> 00:07:45,296 Do you know why my Speed Gauge is still glowing red? 132 00:07:46,175 --> 00:07:50,221 It is because the moment that I stepped out of the loft, 133 00:07:50,429 --> 00:07:54,183 I realized Iris, the real Iris, my wife, 134 00:07:54,517 --> 00:07:57,937 she is somewhere else, probably in danger. 135 00:07:58,187 --> 00:08:00,940 And if that's true, I need my speed back, 136 00:08:01,023 --> 00:08:04,235 my lightning, all my powers, if I'm gonna save her. 137 00:08:05,194 --> 00:08:06,152 [sighs] 138 00:08:06,154 --> 00:08:07,714 It's all I've thought about ever since. 139 00:08:08,156 --> 00:08:11,200 No matter how insane this all sounds... 140 00:08:12,535 --> 00:08:17,915 I know in my heart that the real Iris is out there somewhere, 141 00:08:18,416 --> 00:08:20,543 waiting for me to find her. 142 00:08:21,335 --> 00:08:22,670 I won't let her down. 143 00:08:30,845 --> 00:08:32,972 Polar bear's a little on-the-nose, don't you think? 144 00:08:33,055 --> 00:08:34,283 Well, it's not like the stores have 145 00:08:34,307 --> 00:08:36,934 a "get well soon from dual light-assassin attacks" card. 146 00:08:38,311 --> 00:08:39,227 What'd you bring? 147 00:08:39,228 --> 00:08:40,521 I got a mobile bio-lab, 148 00:08:40,605 --> 00:08:42,940 so she can catch up on her work while she recovers in bed. 149 00:08:44,734 --> 00:08:46,360 Don't be jealous. It's a scientist thing. 150 00:08:47,111 --> 00:08:48,779 Come on, snowpoke. It's us. 151 00:08:49,614 --> 00:08:50,698 [ice crackling] 152 00:08:54,744 --> 00:08:55,912 It's ice-cold. 153 00:09:04,670 --> 00:09:05,670 Caitlin. 154 00:09:06,005 --> 00:09:07,465 Help me. 155 00:09:12,595 --> 00:09:14,075 Since when is Caitlin the frosty one? 156 00:09:18,684 --> 00:09:19,685 She's not. 157 00:09:21,854 --> 00:09:23,898 Hang on, Caitlin. We're on the case. 158 00:09:29,237 --> 00:09:32,281 I think I've come up with a new idea to get us out of this place. 159 00:09:35,534 --> 00:09:38,287 [gasps] Stop! What are you doing? 160 00:09:38,454 --> 00:09:39,454 Eva, think about it. 161 00:09:39,538 --> 00:09:41,374 This is the only mirror that you can control, 162 00:09:41,707 --> 00:09:43,709 so there's gotta be something different about it. 163 00:09:44,085 --> 00:09:48,881 And until we can figure out what that is, we're just working blind. Move. 164 00:09:49,173 --> 00:09:52,176 So, to examine it, you want to smash it? 165 00:09:52,635 --> 00:09:55,596 Yeah. I mean, we both know that you can put it back together, 166 00:09:55,846 --> 00:09:57,640 so let's just take this thing down, 167 00:09:57,723 --> 00:10:00,559 dissect it piece-by-piece, and learn what its secrets are. 168 00:10:01,435 --> 00:10:04,480 Fine. You do what you wanna do. 169 00:10:07,316 --> 00:10:08,676 - [sighs] - I'm gonna go to my lab, 170 00:10:08,776 --> 00:10:11,570 and work on a plan that would actually help us. 171 00:10:16,284 --> 00:10:17,284 [sighs] 172 00:10:45,521 --> 00:10:47,398 Oh, my God. 173 00:10:50,443 --> 00:10:52,445 [Cecile] Can you, uh, maybe hurry up? 174 00:10:52,528 --> 00:10:55,281 You know, when Iris gave me a spare key, it was to water her plants. 175 00:10:55,364 --> 00:10:56,466 It wasn't to hack her computer. 176 00:10:56,490 --> 00:10:59,118 It's not hacking Iris' computer if it's not really Iris. 177 00:10:59,327 --> 00:11:00,679 What are you even looking for, anyway? 178 00:11:00,703 --> 00:11:03,831 Anything that might be suspicious from the past few weeks. 179 00:11:06,959 --> 00:11:08,753 - Bingo. - What'd you find? 180 00:11:09,545 --> 00:11:10,545 This photo. 181 00:11:11,005 --> 00:11:12,506 It was deleted from Kamilla's camera, 182 00:11:12,590 --> 00:11:15,009 but not before it was uploaded to The Citizen's cloud server. 183 00:11:15,092 --> 00:11:16,218 Do you see this text? 184 00:11:16,844 --> 00:11:18,471 [Cecile] "Prismatic Filter." 185 00:11:19,472 --> 00:11:20,472 What is that? 186 00:11:21,724 --> 00:11:24,810 It's the science that we're gonna use to test our imposter's identity. 187 00:11:26,103 --> 00:11:27,313 Expose her for good. 188 00:11:38,240 --> 00:11:40,076 That's better. Much more homey. 189 00:11:40,701 --> 00:11:42,370 "Closer" is how I'd describe it. 190 00:11:43,079 --> 00:11:44,372 Closer to our Mother. 191 00:11:45,289 --> 00:11:47,041 It's time for our next move. 192 00:11:48,167 --> 00:11:50,294 - Are you ready? - Yes. 193 00:11:51,712 --> 00:11:52,712 Are you? 194 00:11:54,799 --> 00:11:55,799 Yes. 195 00:11:57,134 --> 00:11:58,636 All that matters is Eva's will. 196 00:11:59,845 --> 00:12:01,972 We follow orders and assure her success. 197 00:12:02,348 --> 00:12:03,349 That's all I want. 198 00:12:04,058 --> 00:12:05,309 [Captain] We need to focus. 199 00:12:05,643 --> 00:12:08,479 There's still one item Mother needs to obtain for her liberation. 200 00:12:10,398 --> 00:12:11,678 And it's the most dangerous yet. 201 00:12:25,079 --> 00:12:26,399 [Iris West] Hey, I saw your text. 202 00:12:26,580 --> 00:12:28,874 I got here as fast as I could. What's the emergency? 203 00:12:32,336 --> 00:12:34,046 You are, apparently. 204 00:12:38,676 --> 00:12:39,677 [gauntlet beeping] 205 00:12:39,760 --> 00:12:40,760 What's going on? 206 00:12:41,554 --> 00:12:43,931 You're not Iris. That's what. 207 00:12:44,390 --> 00:12:47,601 And you're not leaving here until you tell us who or what you are. 208 00:12:50,521 --> 00:12:51,521 [scoffs] 209 00:12:52,314 --> 00:12:53,983 What the hell are you talking about? 210 00:12:56,485 --> 00:12:58,612 And why are you pointing that gauntlet at me? 211 00:13:03,451 --> 00:13:05,953 This photo was taken on Kamilla's camera. 212 00:13:06,537 --> 00:13:08,330 You see the prismatic fragmentation? 213 00:13:09,540 --> 00:13:11,041 Only your image is affected. 214 00:13:11,959 --> 00:13:15,546 I think that the camera's filter is revealing a dimensional shift, 215 00:13:15,838 --> 00:13:18,674 showing us things in the picture from another dimension. 216 00:13:19,633 --> 00:13:21,135 Things that don't belong in ours. 217 00:13:26,432 --> 00:13:28,058 Cecile, you actually believe this? 218 00:13:28,767 --> 00:13:32,813 You seemed off in your office earlier, and that photo... 219 00:13:32,897 --> 00:13:35,608 That could have been anything! A glitch in the camera tech. 220 00:13:35,774 --> 00:13:37,276 Guys, this is insane. 221 00:13:39,820 --> 00:13:43,782 This Prismatic Scanner is just a more powerful version of the camera's filter. 222 00:13:44,992 --> 00:13:47,244 If I'm wrong, and you are from this dimension, 223 00:13:47,328 --> 00:13:50,498 then when the prismatic wave hits you, you'll look completely normal. 224 00:13:51,624 --> 00:13:55,544 But if I'm right, you're gonna look just like that photo. 225 00:13:57,713 --> 00:14:00,049 And you're gonna tell us where the real Iris is. 226 00:14:02,384 --> 00:14:04,094 Barry, how could you do this? 227 00:14:05,930 --> 00:14:07,806 For God's sake, I'm your wife. 228 00:14:20,861 --> 00:14:21,861 Okay. 229 00:14:23,322 --> 00:14:24,782 You wanna see who I really am? 230 00:14:26,784 --> 00:14:27,784 Fine. 231 00:14:29,370 --> 00:14:30,412 I'll show you. 232 00:14:52,393 --> 00:14:53,393 [computer chimes] 233 00:14:56,355 --> 00:14:57,515 [static scratching, trilling] 234 00:14:57,606 --> 00:14:58,606 [groaning] 235 00:15:04,613 --> 00:15:07,449 [screaming] 236 00:15:09,368 --> 00:15:11,078 [panting] 237 00:15:11,161 --> 00:15:12,663 No. 238 00:15:12,746 --> 00:15:14,873 I have to know. I have to know. 239 00:15:20,254 --> 00:15:22,148 [Maurice] Someone else must have heard the good news, too, 240 00:15:22,172 --> 00:15:23,465 because they sent you a gift. 241 00:15:23,549 --> 00:15:24,675 I had it delivered. 242 00:15:32,850 --> 00:15:34,143 [Eva] Hello, Joseph. 243 00:15:34,935 --> 00:15:36,729 This is your last chance, Joseph. 244 00:15:36,812 --> 00:15:38,355 Threats are for real people, Eva. 245 00:15:39,148 --> 00:15:42,234 Not phantoms. Because that's what you are. [echoing] 246 00:15:42,318 --> 00:15:43,319 [mirror shattering] 247 00:15:46,614 --> 00:15:48,240 [Eva echoing] And no one saw you? 248 00:15:48,532 --> 00:15:49,532 [gasps] 249 00:15:50,492 --> 00:15:53,012 - [Iris West] Thank God you're safe. - I'm not. Neither are you. 250 00:15:53,412 --> 00:15:54,955 Black Hole isn't what we think. 251 00:15:56,290 --> 00:15:57,290 Mirror. 252 00:16:04,048 --> 00:16:05,382 [groaning] 253 00:16:08,177 --> 00:16:09,637 [gasps] 254 00:16:15,184 --> 00:16:16,185 - [gasps] - [Eva] Shh. 255 00:16:17,978 --> 00:16:18,978 I know. 256 00:16:21,273 --> 00:16:22,566 The truth hurts. 257 00:16:28,238 --> 00:16:29,239 Barry. 258 00:16:30,407 --> 00:16:31,407 [sighs] 259 00:16:32,451 --> 00:16:35,829 I just want you to know that if anything happens, I... 260 00:16:36,330 --> 00:16:37,539 I forgive you. 261 00:16:58,560 --> 00:16:59,687 What's happening? 262 00:17:01,605 --> 00:17:02,773 Nothing. 263 00:17:03,232 --> 00:17:05,067 Okay, okay. That's enough. 264 00:17:05,150 --> 00:17:06,503 No, something... something's wrong, all right? 265 00:17:06,527 --> 00:17:07,727 Just... Just give it a minute. 266 00:17:13,367 --> 00:17:14,410 Look... 267 00:17:14,743 --> 00:17:15,953 I don't know how she did this, 268 00:17:16,036 --> 00:17:18,622 but you have to see that this isn't my wife. 269 00:17:18,706 --> 00:17:20,082 No. You're not my husband, Barry. 270 00:17:22,334 --> 00:17:23,961 And you wanna know what the real test is? 271 00:17:24,420 --> 00:17:27,673 The real Barry would have fought harder. He would have fought to come back home. 272 00:17:28,173 --> 00:17:30,342 A whole week went by, and you never even tried. 273 00:17:36,348 --> 00:17:38,600 You used to say that I was your lightning rod. 274 00:17:40,060 --> 00:17:41,460 Now let's see if you're still mine. 275 00:18:09,256 --> 00:18:10,256 Guys... 276 00:18:13,594 --> 00:18:14,594 I'm me. 277 00:18:16,764 --> 00:18:18,764 - I... I'm the real Barry. - [gauntlet powering up] 278 00:18:18,807 --> 00:18:20,100 - Hey. - Wait! Nash, no. 279 00:18:20,184 --> 00:18:21,852 - [gauntlet beeping] - Back up. 280 00:18:24,146 --> 00:18:25,146 Cecile. 281 00:18:25,147 --> 00:18:26,147 [gauntlet powering down] 282 00:18:30,819 --> 00:18:31,904 You believe me? 283 00:18:33,447 --> 00:18:34,948 Yes. I do. 284 00:18:38,368 --> 00:18:39,368 [handcuffs clicking] 285 00:18:41,663 --> 00:18:42,831 And I'm sorry. 286 00:18:47,044 --> 00:18:49,546 I'm sorry, Barry. I'm... I'm sorry. 287 00:19:00,516 --> 00:19:02,768 Nash! Cecile! 288 00:19:03,060 --> 00:19:05,145 Don't listen to her. That's not Iris! 289 00:19:05,646 --> 00:19:09,066 You know, you can stop playing this game or rot in there, I don't care. 290 00:19:09,316 --> 00:19:11,527 Either way, I'm gonna find my husband. 291 00:19:11,610 --> 00:19:12,694 [computer beeps] 292 00:19:12,778 --> 00:19:14,506 Ah, I should've noticed something. I should've figured something out. 293 00:19:14,530 --> 00:19:16,130 - I should've... - No. No one's to blame. 294 00:19:16,782 --> 00:19:19,618 He or it was pretty convincing. 295 00:19:19,701 --> 00:19:22,120 If that's not Barry, then what is he? 296 00:19:22,204 --> 00:19:25,624 He's like some mirror version of himself. 297 00:19:28,001 --> 00:19:30,629 Guys, Joseph Carver. 298 00:19:32,714 --> 00:19:34,508 Wait. You think that... 299 00:19:34,591 --> 00:19:38,178 this is related to Black Hole and their reflective-chip technology? 300 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Yeah. 301 00:19:40,848 --> 00:19:42,992 - I don't know. That seems almost... - No, it's possible. 302 00:19:43,016 --> 00:19:46,019 I've seen the McCulloch tech up close, 303 00:19:46,103 --> 00:19:49,898 and reflective-chip technology, it's far-reaching, to say the least. 304 00:19:52,693 --> 00:19:55,320 Okay. Well, um, then this might be our best lead. 305 00:19:55,404 --> 00:19:57,614 Why don't you see what you can find, Nash? 306 00:19:57,698 --> 00:20:01,034 I will regroup with Kamilla and do some digging of our own. 307 00:20:01,827 --> 00:20:03,187 [Cecile's psychic powers trilling] 308 00:20:04,371 --> 00:20:05,414 Are you okay, Cecile? 309 00:20:06,832 --> 00:20:07,832 Um... 310 00:20:08,041 --> 00:20:09,751 Yeah. No, um... 311 00:20:11,044 --> 00:20:13,881 Something just doesn't feel right. 312 00:20:18,385 --> 00:20:20,262 Yeah. No, I understand, um... 313 00:20:20,345 --> 00:20:21,823 But we're gonna get to the bottom of this 314 00:20:21,847 --> 00:20:25,100 and get the real Barry back. I promise. 315 00:20:30,939 --> 00:20:33,358 [Cisco] Caitlin's body essentially self-induced an ice coma 316 00:20:33,442 --> 00:20:34,610 to force her to hibernate. 317 00:20:34,693 --> 00:20:37,237 She's like a cold battery. We just need to wake her up. 318 00:20:37,446 --> 00:20:38,614 That's where you come in. 319 00:20:38,822 --> 00:20:41,617 Since we don't have any ionized conductive wiring, 320 00:20:41,867 --> 00:20:43,577 you'll have to be the jumper cables. 321 00:20:44,161 --> 00:20:45,161 Got it. 322 00:20:46,455 --> 00:20:47,455 Okay. 323 00:20:57,007 --> 00:20:59,718 [yelling] 324 00:20:59,801 --> 00:21:02,638 [gibbering] 325 00:21:05,557 --> 00:21:06,557 [groans] 326 00:21:10,437 --> 00:21:11,437 [gasps] 327 00:21:12,022 --> 00:21:13,523 Ralph, are you all right? 328 00:21:14,691 --> 00:21:15,691 Is she good? 329 00:21:19,321 --> 00:21:22,532 Cisco, is she okay? Did it work? 330 00:21:25,410 --> 00:21:26,410 [gasps] 331 00:21:27,037 --> 00:21:28,037 Ah... 332 00:21:30,248 --> 00:21:31,458 Oh, thank Elsa. 333 00:21:33,877 --> 00:21:34,877 Welcome back. 334 00:21:35,671 --> 00:21:36,671 Thanks. 335 00:21:37,005 --> 00:21:38,358 [Cisco] You scared us for a minute, there. 336 00:21:38,382 --> 00:21:39,382 Yeah. 337 00:21:39,883 --> 00:21:41,083 Can you tell us what happened? 338 00:21:41,176 --> 00:21:42,719 [Caitlin] I was home alone, 339 00:21:42,886 --> 00:21:45,806 and the wound from the light bullet was getting worse. 340 00:21:46,014 --> 00:21:47,825 I'm sure your run-in with Sunshine didn't help. 341 00:21:47,849 --> 00:21:51,561 Yeah. So I tried to ice-heal it, and that's when the wound ruptured. 342 00:21:52,312 --> 00:21:54,690 It must have been my immune system's way of protecting me. 343 00:21:57,317 --> 00:22:00,070 - Guys, I need help. - You just tell us what you need. 344 00:22:00,654 --> 00:22:06,034 I mean, who do we know who can help with a light... ice wound? 345 00:22:06,660 --> 00:22:08,578 There's only one person we can call. 346 00:22:09,663 --> 00:22:10,914 My mother. 347 00:22:16,211 --> 00:22:17,337 Here she comes. 348 00:22:19,840 --> 00:22:21,200 Everything went according to plan? 349 00:22:21,258 --> 00:22:24,344 Yeah. Yeah, we're fine. Everything went as planned. 350 00:22:26,471 --> 00:22:27,657 You guys go to the rendezvous. 351 00:22:27,681 --> 00:22:29,307 I'll handle this and I'll meet you there. 352 00:22:33,562 --> 00:22:36,189 [door opens and closes] 353 00:22:39,651 --> 00:22:42,654 I've been watching Barry Allen. He's planning on exposing you. 354 00:22:43,280 --> 00:22:46,366 - Tell me what to do. - Go. Meet him. 355 00:22:46,992 --> 00:22:48,285 Leave the rest to me. 356 00:22:50,537 --> 00:22:51,621 You're not Iris. 357 00:22:52,205 --> 00:22:55,375 And you're not leaving here until you tell us who or what you are. 358 00:23:01,131 --> 00:23:02,591 Now, let's get what we came for. 359 00:23:03,133 --> 00:23:04,652 One of the benefits of being Chief of Police 360 00:23:04,676 --> 00:23:06,156 is I can request prisoner interviews. 361 00:23:06,553 --> 00:23:07,804 Even for press. 362 00:23:39,544 --> 00:23:43,632 Well, if it isn't Kamilla Hwang, Chief Singh... 363 00:23:46,009 --> 00:23:48,220 and Iris West-Allen. 364 00:23:49,471 --> 00:23:50,931 To what do I owe the honor? 365 00:23:51,014 --> 00:23:52,933 If you help us, we can get you out of there. 366 00:23:53,308 --> 00:23:55,477 And why would I trust the wife of the Flash? 367 00:23:55,727 --> 00:23:58,897 Because I'm not Iris West-Allen. I'm a reflection of her. 368 00:23:59,189 --> 00:24:00,982 We're all reflections. 369 00:24:01,066 --> 00:24:05,028 Faster, stronger than our human counterparts whose faces we share. 370 00:24:05,445 --> 00:24:07,948 And our only will is to serve our Mother. 371 00:24:14,579 --> 00:24:18,125 The real Iris would never offer to release me. 372 00:24:18,875 --> 00:24:20,127 Tell me more about your Mother. 373 00:24:20,585 --> 00:24:22,295 Eva McCulloch. She was the sci... 374 00:24:22,420 --> 00:24:25,674 I am a scientist. I know who Eva McCulloch is. 375 00:24:26,216 --> 00:24:27,717 But she disappeared years ago. 376 00:24:27,843 --> 00:24:31,471 She's been trapped in another dimension, a mirror one, 377 00:24:31,972 --> 00:24:33,473 and she needs something from you. 378 00:24:34,015 --> 00:24:37,102 You need my blood. How grand. 379 00:24:37,310 --> 00:24:41,523 Even in here, fate continues to cast me in the role of savior. 380 00:24:41,940 --> 00:24:42,941 We just need one drop. 381 00:24:44,067 --> 00:24:45,819 But you need to decide now. 382 00:24:52,534 --> 00:24:53,785 I accept. 383 00:24:53,869 --> 00:24:56,204 Release me, and you shall indeed have my lifeblood. 384 00:24:56,872 --> 00:25:00,667 However, this is no crude meta-cell in Iron Heights. 385 00:25:01,084 --> 00:25:02,502 How do you propose to disrupt 386 00:25:02,586 --> 00:25:06,464 a bio-degenerative containment matrix with triplicate backup protocols? 387 00:25:06,590 --> 00:25:07,716 Mother has a theory. 388 00:25:08,884 --> 00:25:10,135 I am the answer. 389 00:25:11,428 --> 00:25:12,428 Wait. 390 00:25:15,348 --> 00:25:16,349 You'll die. 391 00:25:19,144 --> 00:25:20,353 Then it is Eva's will. 392 00:25:24,232 --> 00:25:25,232 [sighs] 393 00:25:36,494 --> 00:25:37,537 [alarm blaring] 394 00:25:37,621 --> 00:25:41,041 Code zero. Facility-wide power failure, all levels. Check the cells. 395 00:25:42,292 --> 00:25:44,211 We have 60 seconds until the guards arrive... 396 00:25:45,462 --> 00:25:47,464 [both gasping] 397 00:25:53,678 --> 00:25:55,722 [screaming] 398 00:26:02,062 --> 00:26:04,189 [exhales] 399 00:26:05,482 --> 00:26:06,524 [gasping] 400 00:26:09,027 --> 00:26:11,071 You're almost human... 401 00:26:12,405 --> 00:26:14,074 Maybe something more. 402 00:26:14,950 --> 00:26:17,244 You follow your Master Eva's will, 403 00:26:18,536 --> 00:26:21,665 but I see hesitation in your eyes. 404 00:26:22,165 --> 00:26:25,126 You have a modicum of will. 405 00:26:26,127 --> 00:26:28,505 - Are you planning to trick me? - [gasps] 406 00:26:28,588 --> 00:26:29,756 Tell me now! 407 00:26:30,590 --> 00:26:33,843 - What do you want? - [gasps] 408 00:26:33,927 --> 00:26:36,179 - Only Eva's will. - Lies! 409 00:26:37,222 --> 00:26:38,265 Last chance. 410 00:26:39,140 --> 00:26:41,142 What do you want? 411 00:26:41,226 --> 00:26:43,520 [gasping] 412 00:26:43,603 --> 00:26:45,397 To be alive. 413 00:26:46,982 --> 00:26:47,982 [gasps] 414 00:26:47,983 --> 00:26:48,983 [coughs] 415 00:26:49,693 --> 00:26:51,319 And you're worthy of it. 416 00:26:51,861 --> 00:26:53,613 [panting, coughing] 417 00:27:01,037 --> 00:27:02,037 [alarm stops] 418 00:27:02,038 --> 00:27:05,208 [automated voice] Power restored. Cell containment re-initialized. 419 00:27:05,292 --> 00:27:06,532 [Iris West] What are you doing? 420 00:27:07,669 --> 00:27:09,269 We had a plan. Don't you want to escape? 421 00:27:10,422 --> 00:27:14,718 There are walls beyond these walls. I was never gonna just walk out of here. 422 00:27:16,011 --> 00:27:18,930 But there's more than one way for me to be free. 423 00:27:19,764 --> 00:27:23,059 Let's just call this... the long game. 424 00:27:25,437 --> 00:27:28,356 [blood squelching] 425 00:27:38,491 --> 00:27:39,491 [Captain] Now, go. 426 00:27:39,784 --> 00:27:42,829 I'll stay here and cover our tracks. Now. 427 00:27:48,168 --> 00:27:50,462 Run, Iris. Run! 428 00:28:10,440 --> 00:28:11,440 Cecile? 429 00:28:11,441 --> 00:28:13,276 I don't have all the facts... 430 00:28:13,360 --> 00:28:16,000 and the ones I do have tell me that you're not who you say you are. 431 00:28:19,032 --> 00:28:22,327 But you are Barry. I know it in my heart. 432 00:28:24,913 --> 00:28:26,956 And I'm willing to bet my life on it. 433 00:28:28,583 --> 00:28:30,001 Now go get Iris back. 434 00:28:37,008 --> 00:28:37,926 [Eva] Good work. 435 00:28:37,927 --> 00:28:40,261 You'll apply Ramsey's blood on your side of the mirror. 436 00:28:40,345 --> 00:28:43,723 Once it is fully absorbed, I will activate the R-CEM on my side. 437 00:28:43,973 --> 00:28:46,601 Together, they will reconfigure the molecular stability 438 00:28:46,684 --> 00:28:49,979 of the dimensional barrier that burns organic matter, 439 00:28:50,063 --> 00:28:52,399 creating a safe passageway between the two worlds. 440 00:28:53,108 --> 00:28:56,736 Next time I speak to you, I will be standing right next to you... 441 00:28:58,905 --> 00:29:01,449 - liberated. - Success is assured. 442 00:29:05,870 --> 00:29:07,372 I wouldn't be so sure about that. 443 00:29:11,376 --> 00:29:12,544 Where's my wife? 444 00:29:19,384 --> 00:29:21,803 I'll ask you one more time. Where's my wife? 445 00:29:25,432 --> 00:29:26,432 What are you doing? 446 00:29:30,937 --> 00:29:31,937 [grunting] 447 00:29:34,441 --> 00:29:35,441 [Eva sighs] 448 00:29:36,317 --> 00:29:39,863 I saw everything. You targeted me from the very beginning. 449 00:29:39,946 --> 00:29:42,240 You suffered a fraction of my pain. 450 00:29:42,991 --> 00:29:46,453 But in just a few, I will be liberated. 451 00:29:46,995 --> 00:29:50,373 Barry is gonna stop you. We both will. 452 00:29:52,667 --> 00:29:55,086 I used to think my love gives me strength, too. 453 00:29:55,712 --> 00:29:57,464 The mirror showed me the truth. 454 00:29:58,089 --> 00:29:59,632 Let me do the same for you. 455 00:30:03,803 --> 00:30:05,680 [grunting] 456 00:30:27,035 --> 00:30:29,454 She says you're always gonna be in her way... 457 00:30:30,246 --> 00:30:31,664 and now you're too slow to stop me. 458 00:30:31,748 --> 00:30:34,542 Whose way? Who is making you do this? 459 00:30:57,482 --> 00:30:58,482 [Barry yells] 460 00:31:09,827 --> 00:31:11,663 You should really mind your surroundings. 461 00:31:19,754 --> 00:31:20,754 [exclaims] 462 00:31:23,758 --> 00:31:24,758 [groans] 463 00:31:34,811 --> 00:31:37,814 [screaming] 464 00:31:43,987 --> 00:31:46,072 [groans] 465 00:31:47,323 --> 00:31:48,323 [grunts] 466 00:31:53,663 --> 00:31:56,082 [Barry groaning] 467 00:31:58,293 --> 00:31:59,752 Where's my wife? 468 00:32:00,086 --> 00:32:01,879 She's all you can think about, huh? 469 00:32:03,715 --> 00:32:06,342 - [groans] - What do you think about me, Barry? 470 00:32:07,719 --> 00:32:09,846 All those days... 471 00:32:10,972 --> 00:32:12,181 weeks. 472 00:32:12,765 --> 00:32:14,559 It wasn't her, it was me. 473 00:32:16,060 --> 00:32:17,687 Enjoying meals together. 474 00:32:20,440 --> 00:32:22,150 Talking about our day. 475 00:32:25,653 --> 00:32:28,239 - Sharing your bed. - [groans] Shut up. 476 00:32:28,531 --> 00:32:30,450 [chuckles] 477 00:32:31,743 --> 00:32:32,743 [grunts] 478 00:32:33,244 --> 00:32:34,871 I am going to kill you. 479 00:32:35,079 --> 00:32:39,500 Unlikely. I have been working on this plan for half a decade. 480 00:32:39,751 --> 00:32:41,794 This is my creation. 481 00:32:42,003 --> 00:32:45,715 She is me and I am her. What she feels, I feel... 482 00:32:45,798 --> 00:32:47,634 and we cannot lose. 483 00:32:53,306 --> 00:32:55,391 Do they feel what you feel for Carver? 484 00:32:56,893 --> 00:32:57,893 What? 485 00:32:58,811 --> 00:33:00,021 Do they still love him? 486 00:33:00,104 --> 00:33:03,149 I don't love my husband. I want to end him. 487 00:33:03,274 --> 00:33:05,693 Then why do you still call him your husband? 488 00:33:05,902 --> 00:33:08,655 You are just as blinded as you were before, 489 00:33:08,821 --> 00:33:11,699 and he is going to trick you in the exact same way. 490 00:33:11,866 --> 00:33:14,035 - Stop talking. - Because you still love him. 491 00:33:14,118 --> 00:33:15,203 [yells] No, I don't! 492 00:33:16,496 --> 00:33:18,581 - [high-pitched trilling] - [groaning] 493 00:33:28,800 --> 00:33:32,136 Your brilliant mind couldn't figure out that he didn't care about you. 494 00:33:32,303 --> 00:33:33,221 Shut up! 495 00:33:33,222 --> 00:33:35,890 [groaning] 496 00:33:38,685 --> 00:33:42,021 How long did you sit here, Eva, pining for rescue... 497 00:33:42,105 --> 00:33:44,440 before you realized that you had been abandoned? 498 00:33:44,607 --> 00:33:49,070 I hate him! I want him to suffer! Suffer! Suffer! 499 00:33:49,904 --> 00:33:52,198 Suffer! Suffer! 500 00:33:52,573 --> 00:33:53,950 Suffer! 501 00:33:54,283 --> 00:33:56,411 [Eva] Suffer! Suffer! 502 00:33:57,537 --> 00:33:58,537 Iris? 503 00:34:00,081 --> 00:34:02,417 [Eva] Suffer! Suffer! Suffer! 504 00:34:02,583 --> 00:34:03,626 [Iris West] Suffer! 505 00:34:04,544 --> 00:34:05,670 [gasping] Suffer. 506 00:34:05,753 --> 00:34:07,213 [breathing heavily] 507 00:34:08,005 --> 00:34:09,005 [Barry] Iris. 508 00:34:09,966 --> 00:34:10,882 [groans] 509 00:34:10,883 --> 00:34:13,721 I won't fight you. I won't fight you anymore. 510 00:34:14,554 --> 00:34:15,930 [gasps] 511 00:34:16,389 --> 00:34:18,015 You were made from Iris. 512 00:34:21,686 --> 00:34:23,604 Part of her heart is inside you. 513 00:34:24,063 --> 00:34:25,565 - [grunting] - I've seen you be kind. 514 00:34:25,648 --> 00:34:27,108 I've seen you laugh. 515 00:34:28,359 --> 00:34:30,111 I know that wasn't all a lie. 516 00:34:31,320 --> 00:34:33,906 [gasping] 517 00:34:34,991 --> 00:34:36,617 You can be more than this. 518 00:34:40,121 --> 00:34:41,247 Not Iris... 519 00:34:42,915 --> 00:34:43,915 Yourself. 520 00:34:47,420 --> 00:34:48,588 You have to want it. 521 00:34:54,969 --> 00:34:55,969 No. 522 00:34:58,014 --> 00:34:59,557 You have to choose it. 523 00:35:00,600 --> 00:35:01,600 [gasping] 524 00:35:07,190 --> 00:35:08,399 I choose me. 525 00:35:21,662 --> 00:35:22,997 [Iris West] Go find Iris. 526 00:35:24,373 --> 00:35:26,292 [gasps] Go find her, Barry. 527 00:35:28,002 --> 00:35:29,002 Go save Iris. 528 00:35:31,339 --> 00:35:32,339 Go. 529 00:35:34,717 --> 00:35:36,844 [yells] 530 00:35:38,387 --> 00:35:39,639 [groans] 531 00:35:39,722 --> 00:35:41,057 Hey... 532 00:35:47,355 --> 00:35:48,355 [sighs] 533 00:35:53,152 --> 00:35:54,152 Barry. 534 00:35:56,447 --> 00:35:57,740 I feel alive. 535 00:36:04,622 --> 00:36:06,082 I feel alive. 536 00:36:13,256 --> 00:36:15,424 [Barry gasps] 537 00:36:39,907 --> 00:36:41,909 Look what you made me do. 538 00:36:56,173 --> 00:36:57,675 [groans] 539 00:36:57,758 --> 00:36:59,176 No! I'm sorry! 540 00:37:01,387 --> 00:37:03,681 This didn't have to be like this, Flash. 541 00:37:05,600 --> 00:37:07,184 You don't know what it's like in there. 542 00:37:07,435 --> 00:37:08,895 I had to get out. 543 00:37:09,061 --> 00:37:10,061 Iris. 544 00:37:11,147 --> 00:37:12,063 Where... 545 00:37:12,064 --> 00:37:13,274 Where is she? 546 00:37:13,816 --> 00:37:15,735 [Eva] She's still in the world I left behind. 547 00:37:16,193 --> 00:37:18,029 Along with the rest of my insurance policy, 548 00:37:18,112 --> 00:37:20,781 Chief Singh and your friend, Kamilla. 549 00:37:21,908 --> 00:37:24,911 They're safe. How long is up to you. 550 00:37:26,704 --> 00:37:28,664 So, what... 551 00:37:30,124 --> 00:37:31,334 now you're gonna kill me? 552 00:37:34,253 --> 00:37:35,755 There's no need for that. 553 00:37:37,381 --> 00:37:38,633 You're wounded. 554 00:37:39,967 --> 00:37:41,552 You lost your speed... 555 00:37:42,470 --> 00:37:44,555 and your healing is not what it used to be. 556 00:37:45,723 --> 00:37:47,850 You're not much of a threat, are you? 557 00:37:50,895 --> 00:37:55,483 You just stay out of my way, Flash, and I'll stay out of yours. 558 00:37:55,942 --> 00:37:57,068 [grunting] 559 00:37:57,818 --> 00:38:00,571 I have unfinished business to attend to... 560 00:38:05,242 --> 00:38:08,955 and a whole world to liberate. 561 00:38:11,248 --> 00:38:13,000 [gasping] 562 00:38:32,645 --> 00:38:34,605 [gasping] 563 00:38:37,650 --> 00:38:38,943 [groans] 564 00:38:39,026 --> 00:38:41,445 [breathing heavily] 565 00:38:42,655 --> 00:38:43,864 [sighs] Thank God. 566 00:39:00,506 --> 00:39:01,506 [grunts] 567 00:39:36,250 --> 00:39:37,501 Iris, I... 568 00:39:40,963 --> 00:39:43,632 I don't know if it's crazy to think that you can hear me. 569 00:39:46,719 --> 00:39:48,888 I guess right now, I just need to believe it. 570 00:39:56,353 --> 00:39:57,980 I miss you... 571 00:40:00,441 --> 00:40:01,734 so much. 572 00:40:29,512 --> 00:40:33,057 I know you probably can't hear me, Barry, but... 573 00:40:35,976 --> 00:40:38,979 being away from you hurts more and more every day. 574 00:40:44,276 --> 00:40:45,361 But I still have hope, 575 00:40:45,444 --> 00:40:49,949 because I know that you are out there, fighting to get me back home. 576 00:40:52,034 --> 00:40:53,327 If you can hear me... 577 00:40:57,581 --> 00:40:59,875 I guess I just need you to know that... 578 00:41:01,919 --> 00:41:03,170 I love you. 579 00:41:07,800 --> 00:41:09,552 And that love is constant. 580 00:41:11,011 --> 00:41:12,346 Across dimensions... 581 00:41:14,640 --> 00:41:15,891 Across time. 582 00:41:19,019 --> 00:41:21,105 To the end of the world and back. 583 00:41:24,233 --> 00:41:25,693 And if I know you... 584 00:41:27,903 --> 00:41:31,031 I know you aren't just fighting to find your own way home. 585 00:41:32,491 --> 00:41:34,577 And I'm gonna find Kamilla, 586 00:41:35,828 --> 00:41:37,288 and I'm gonna find Singh. 587 00:41:40,666 --> 00:41:42,042 But most of all... 588 00:41:43,419 --> 00:41:44,628 I'm gonna get you back. 589 00:41:44,712 --> 00:41:46,630 I'm gonna find my way back to you. 42194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.