All language subtitles for Tales From The Crypt (1989) S07E11 Confession.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,158 --> 00:01:34,128 Read the next line for me, please. 2 00:01:34,394 --> 00:01:39,992 Okay. I see "M", "D", "C"... 3 00:01:40,067 --> 00:01:42,059 Okay, that's enough. 4 00:01:42,703 --> 00:01:44,831 I think I see what the problem is. 5 00:01:44,905 --> 00:01:47,306 Your eyes are in terrible shape. 6 00:01:47,641 --> 00:01:50,577 Probably from watching too much Tales from the Crypt. 7 00:01:52,713 --> 00:01:55,979 To fix it we will require cohacktive lenses 8 00:01:56,049 --> 00:01:58,848 maybe even radio scare-totomy. 9 00:01:59,753 --> 00:02:03,053 Although, there is another test I could perform. 10 00:02:03,423 --> 00:02:08,088 We'll start by turning out the lights and making you look at this. 11 00:02:08,228 --> 00:02:13,531 It's a nasty nugget about a writer who's pretty fear-sighted himself. 12 00:02:14,067 --> 00:02:17,299 I call this one "Confession." 13 00:02:47,267 --> 00:02:49,566 - Will you cordon off the whole building? - Yeah. 14 00:02:49,636 --> 00:02:51,104 Will do, sir. 15 00:03:01,848 --> 00:03:03,339 Sir... 16 00:03:03,617 --> 00:03:06,018 Oh, yes. A nice place. 17 00:03:06,486 --> 00:03:08,455 Where's the Inspector? 18 00:03:17,864 --> 00:03:20,390 - Inspector Herbert. - Hello, Minty. 19 00:03:21,001 --> 00:03:23,937 - Where is she? - In there. 20 00:03:27,274 --> 00:03:28,799 Same as before? 21 00:03:28,909 --> 00:03:30,434 Same as before. 22 00:03:59,206 --> 00:04:01,141 - Find the head? - No. 23 00:04:02,109 --> 00:04:03,839 Third one, Minty. 24 00:04:03,910 --> 00:04:05,469 Tell me something I don't know. 25 00:04:05,746 --> 00:04:07,578 I wish I could. 26 00:04:07,647 --> 00:04:10,048 Three women. Three missing heads. 27 00:04:10,117 --> 00:04:11,949 And no leads. 28 00:04:17,691 --> 00:04:19,250 What's so funny? 29 00:04:19,326 --> 00:04:21,420 I can see the tabloids now, 30 00:04:21,928 --> 00:04:24,955 - "Headless Girl in Topless Club." - That's rich. 31 00:04:25,899 --> 00:04:27,891 Ever think about a career in journalism? 32 00:04:27,968 --> 00:04:30,733 No, too cutthroat for me. 33 00:04:30,937 --> 00:04:33,031 - Sir, they've caught him. - Where? 34 00:04:33,106 --> 00:04:35,337 - Windmill Street. - How do they know it's him? 35 00:04:35,408 --> 00:04:37,353 Billings found him. He was washing his hands in the alley. 36 00:04:37,377 --> 00:04:40,506 - The boys think it's blood. - Caught red-handed. 37 00:04:40,580 --> 00:04:42,879 Terry, get your boys over to that alley now. 38 00:04:42,949 --> 00:04:45,714 - Who do you want for the interrogation? - I want our man Jack. 39 00:04:45,786 --> 00:04:48,415 - I want a conviction. - Scrimpy, get me Jack Lynch. 40 00:04:48,488 --> 00:04:51,981 But sir, but Jack doesn't like to be bothered on his bowling night. 41 00:04:52,058 --> 00:04:54,618 Bowling? I don't care if it's his wedding night, 42 00:04:54,694 --> 00:04:57,596 you find me Jack Lynch and you find him now! 43 00:05:01,301 --> 00:05:02,564 Yes, sir. 44 00:05:11,812 --> 00:05:14,043 Whose bright idea was this? 45 00:05:14,247 --> 00:05:17,308 No, let me guess, Minty. 46 00:05:18,652 --> 00:05:20,553 Herbert and Minty both. 47 00:05:20,620 --> 00:05:23,283 I'm sorry, Jack. It's the missing head case. 48 00:05:23,356 --> 00:05:25,450 "Big case on the line, call in Jack. Jack's our man. 49 00:05:25,525 --> 00:05:28,188 "Jack will make us look good." Wankers. 50 00:05:29,196 --> 00:05:31,563 Tell them to go fuck themselves. 51 00:05:34,467 --> 00:05:35,833 Yes, sir. 52 00:05:35,902 --> 00:05:39,464 Since when is it a crime to wash your hands in this town? 53 00:05:41,107 --> 00:05:42,439 Answer me! 54 00:05:51,852 --> 00:05:53,753 I know you're in there. 55 00:05:55,021 --> 00:05:58,116 Do you have any idea who I am? 56 00:05:59,326 --> 00:06:00,555 Do you? 57 00:06:01,695 --> 00:06:04,392 - He's the one. - He's our psycho. 58 00:06:05,165 --> 00:06:08,624 Most serial killers have a truncated sense of identity. 59 00:06:10,303 --> 00:06:12,898 Their frustration stems from the feeling that 60 00:06:12,973 --> 00:06:16,569 no matter how fierce their ambitions, they can never attain the place 61 00:06:16,643 --> 00:06:18,544 in society they desire. 62 00:06:18,912 --> 00:06:22,440 Subconsciously, they long for the international celebrity 63 00:06:22,515 --> 00:06:24,780 that comes with their capture. 64 00:06:24,851 --> 00:06:27,446 - Where'd you hear that? - Jack told me. 65 00:06:29,022 --> 00:06:30,285 He's good. 66 00:06:30,357 --> 00:06:32,189 Tell me something I don't know. 67 00:06:32,259 --> 00:06:34,023 I wish I could. 68 00:06:34,694 --> 00:06:37,186 Jack's arrived, sir. I gave him the file. 69 00:06:37,264 --> 00:06:40,098 - What did he say? - He told you to go and... 70 00:06:40,934 --> 00:06:43,563 He said that he'd be here in a minute, sir. 71 00:07:08,795 --> 00:07:13,233 Always carrying that bowling ball around like some kind of bloody trophy. 72 00:07:15,802 --> 00:07:18,738 Serial killers collect trophies, you know. 73 00:07:20,140 --> 00:07:25,010 Might take a bit of clothing, a necklace, something to remind them of their victim. 74 00:07:25,578 --> 00:07:27,898 Some of them have even have the nerve to wear it in public. 75 00:07:27,948 --> 00:07:30,941 To flaunt their crime in the face of justice. 76 00:07:31,217 --> 00:07:35,450 More fun facts from the station's foremost expert on serial killings. 77 00:07:35,822 --> 00:07:37,484 And ten-pin champion. 78 00:07:37,557 --> 00:07:39,856 Bowled another 600 series tonight, 79 00:07:39,926 --> 00:07:41,895 - 685 to be exact. - So? 80 00:07:41,962 --> 00:07:45,330 Do you think I have any idea what you're talking about? 81 00:07:45,565 --> 00:07:47,158 Just know it's good. 82 00:07:47,233 --> 00:07:48,565 Very good. 83 00:07:58,745 --> 00:08:01,340 Must be hard to live with perfection. 84 00:08:02,849 --> 00:08:04,818 Somebody's got to do it. 85 00:08:18,498 --> 00:08:22,435 According to my paperwork you've waived your right to a lawyer. 86 00:08:22,635 --> 00:08:25,696 Of course. This is a joke. I didn't kill anyone. 87 00:08:27,374 --> 00:08:31,038 Then, for the record, you admit to signing these documents. 88 00:08:32,045 --> 00:08:34,173 Yes. Can we get on with it? 89 00:08:34,447 --> 00:08:35,813 Absolutely. 90 00:08:36,449 --> 00:08:39,908 You're gonna be eating shit for this, you do know that. 91 00:08:42,188 --> 00:08:46,023 You're going to be sucking a shit shake out of a crazy straw. 92 00:08:46,559 --> 00:08:48,357 I look forward to it. 93 00:08:49,062 --> 00:08:50,530 Sure, you do. 94 00:08:52,165 --> 00:08:53,743 Great, being hauled in here isn't bad enough, 95 00:08:53,767 --> 00:08:57,829 I'm now face-to-face with the Dirty Harry of bowling. 96 00:08:59,672 --> 00:09:02,665 - Says in your statement you're a writer. - Yeah, what of it? 97 00:09:02,742 --> 00:09:05,337 - What kind of writing? - Screenplays. 98 00:09:05,412 --> 00:09:08,382 - For films? - Correct! You won a cookie. 99 00:09:08,982 --> 00:09:10,450 Can I go now? 100 00:09:11,551 --> 00:09:15,420 We pulled your credits off the Internet Movie Database. 101 00:09:16,122 --> 00:09:19,320 Says here you wrote something for a television program called 102 00:09:19,392 --> 00:09:21,861 Tales From The Crypt. What's that? 103 00:09:21,928 --> 00:09:24,295 Ancient history, years ago. 104 00:09:24,464 --> 00:09:26,990 I was a kid. They rewrote everything I did. 105 00:09:27,067 --> 00:09:29,935 It's been canceled now. Serves them bloody right. 106 00:09:30,003 --> 00:09:32,905 You've been pretty successful since then though, haven't you? 107 00:09:32,972 --> 00:09:37,603 The Devil's Banjo, The Incubus Club, 108 00:09:38,645 --> 00:09:41,638 - Doctor Brimstone. - All huge on video. 109 00:09:41,714 --> 00:09:44,343 And you've even got a film in the cinemas now. 110 00:09:44,417 --> 00:09:45,885 Passover. 111 00:09:46,252 --> 00:09:48,050 That's right, Passover. 112 00:09:48,121 --> 00:09:50,249 It's been number one for the past two weeks. 113 00:09:50,323 --> 00:09:54,920 Four and a half weeks. 112 million gross in the U.S. alone. 114 00:09:55,028 --> 00:09:57,691 112 million? Really? What's your secret? 115 00:09:58,198 --> 00:09:59,461 Research. 116 00:10:00,066 --> 00:10:02,092 No one does enough research anymore. 117 00:10:02,168 --> 00:10:04,433 Research a film well, anyone can write a good script. 118 00:10:04,504 --> 00:10:06,735 - Even me? - Even you, Inspector. 119 00:10:07,707 --> 00:10:11,166 - So tell me about Passover. - It's fucking great. 120 00:10:11,578 --> 00:10:14,207 There's a serial killer. He has... 121 00:10:17,383 --> 00:10:19,852 Wait a minute. Why do you want to know... 122 00:10:19,919 --> 00:10:22,980 About a serial killer who preys on the first-born male infant 123 00:10:23,056 --> 00:10:25,184 of each family he comes across. Isn't that right? 124 00:10:25,258 --> 00:10:28,592 You're not telling me that someone's been killing 125 00:10:28,661 --> 00:10:30,960 first-born kids or something? 126 00:10:31,030 --> 00:10:33,192 You're trying to pin this on me? 127 00:10:33,266 --> 00:10:35,929 Where do you get your ideas from, Mr. Evans? 128 00:10:36,002 --> 00:10:37,800 I write this stuff. I don't live it. 129 00:10:37,871 --> 00:10:39,703 Have you blamed women for your troubles? 130 00:10:39,772 --> 00:10:41,866 I don't... What troubles? I don't have troubles. 131 00:10:41,941 --> 00:10:43,500 Do you have bondage fantasies? 132 00:10:43,576 --> 00:10:45,421 - Do you like torturing animals? - I wanna talk to my lawyer. 133 00:10:45,445 --> 00:10:46,777 No, you've waived that right! 134 00:10:46,846 --> 00:10:48,440 Let's talk about your so-called research... 135 00:10:48,464 --> 00:10:49,758 I've changed my mind, you asshole! 136 00:10:49,782 --> 00:10:51,148 Okay, good. 137 00:10:51,951 --> 00:10:53,078 Good. 138 00:10:54,954 --> 00:10:56,582 You call your lawyer. 139 00:10:57,123 --> 00:11:00,287 Call a thousand lawyers. Nobody's gonna help you. 140 00:11:01,227 --> 00:11:06,256 You're one sad, twisted son of a bitch and I'm going to prove it. 141 00:11:06,533 --> 00:11:10,265 What are you trying to do to me? I'm innocent, you bastards! 142 00:11:11,571 --> 00:11:14,370 You can't fool Jack. He's never wrong. 143 00:11:14,707 --> 00:11:17,541 He's a master at psychological profiling. 144 00:11:17,610 --> 00:11:20,205 If it's in their head, he'll find it. 145 00:11:21,047 --> 00:11:23,346 Tell me something I don't know. 146 00:11:24,584 --> 00:11:26,143 I wish I could. 147 00:11:27,620 --> 00:11:31,079 White woman. White killer. 148 00:11:31,157 --> 00:11:35,060 Statistics show most mass murderers kill within their own ethnic group. 149 00:11:35,128 --> 00:11:37,563 - Jack tell you that? - Yeah, he did. 150 00:11:40,700 --> 00:11:42,931 What about Jeffrey Dahmer? 151 00:11:43,503 --> 00:11:45,199 Jack said Dahmer was different. 152 00:11:45,271 --> 00:11:49,766 He killed outside his ethnic group, but he only ate the people he liked. 153 00:12:22,909 --> 00:12:24,844 So, is he guilty, Jack? 154 00:12:26,212 --> 00:12:27,942 Oh, he's guilty, all right. 155 00:12:28,014 --> 00:12:30,449 I'm absolutely convinced about it. 156 00:12:30,883 --> 00:12:33,216 But the bastard's good, Scrimp. 157 00:12:33,620 --> 00:12:36,613 He's very good. He's not giving anything away. 158 00:12:37,490 --> 00:12:40,187 How can you be so sure that he's the one? 159 00:12:40,260 --> 00:12:42,559 I don't know. 160 00:12:42,729 --> 00:12:44,925 It's in his eyes, 161 00:12:46,099 --> 00:12:49,194 in his gestures, the way he speaks. 162 00:12:50,470 --> 00:12:51,961 Individually, 163 00:12:52,839 --> 00:12:56,708 the signs may seem insignificant, 164 00:12:58,611 --> 00:13:00,580 but put them all together 165 00:13:01,781 --> 00:13:03,875 and you've got your man. 166 00:13:10,223 --> 00:13:12,852 How come you didn't get promoted, Jack? 167 00:13:13,293 --> 00:13:16,320 How come the other two got promoted and you didn't? 168 00:13:16,863 --> 00:13:19,560 You're so much smarter than those two. 169 00:13:19,966 --> 00:13:21,764 Everybody knows that. 170 00:13:22,368 --> 00:13:25,270 Somebody's gotta make them look good. 171 00:13:25,338 --> 00:13:28,399 True. They can't hold you down forever, though. 172 00:13:28,474 --> 00:13:30,067 You're too good. 173 00:13:30,510 --> 00:13:33,309 You're gonna get that promotion next time. 174 00:13:46,559 --> 00:13:49,188 Scrimp. Can I ask you something? 175 00:13:49,696 --> 00:13:51,062 Sure, Jack. 176 00:13:51,130 --> 00:13:54,532 Do you often handle other men's balls without asking? 177 00:14:00,940 --> 00:14:02,374 Sorry, Jack. 178 00:14:04,243 --> 00:14:07,111 Here's a list I want you to check. 179 00:14:07,180 --> 00:14:09,911 And I'm in a hurry, so be quick. 180 00:14:11,751 --> 00:14:13,462 They're ready for you in the interrogation room. 181 00:14:13,486 --> 00:14:16,547 - Evans is asking for you. - What about his lawyer? 182 00:14:16,622 --> 00:14:19,057 Seems he's changed his mind again. 183 00:14:20,026 --> 00:14:21,085 Why? 184 00:14:21,361 --> 00:14:23,057 Because that's what you want me to do. 185 00:14:23,129 --> 00:14:24,807 You took the line of questioning down that route. 186 00:14:24,831 --> 00:14:27,476 You wanted me to ask for a lawyer, because that's what a guilty person does 187 00:14:27,500 --> 00:14:29,700 and I am not guilty. So I am not gonna ask for a lawyer. 188 00:14:29,736 --> 00:14:32,467 Anyway I don't need some sharp kid in an Armani suit telling me 189 00:14:32,538 --> 00:14:34,178 where the line of questioning's gonna go. 190 00:14:34,207 --> 00:14:36,108 I know where the line of questioning's gonna go. 191 00:14:36,175 --> 00:14:38,872 I've written scenes like this, remember? 192 00:14:39,078 --> 00:14:41,912 I can help you catch the killer. 193 00:14:44,417 --> 00:14:48,354 You are good. You're very good. 194 00:14:53,192 --> 00:14:54,490 I know. 195 00:14:54,894 --> 00:14:59,229 Did you have that same look on your face when you murdered these women? 196 00:15:04,203 --> 00:15:06,001 You know what, Inspector? 197 00:15:06,072 --> 00:15:08,371 I've worked out what I don't like about you. 198 00:15:08,441 --> 00:15:11,809 You remind me of these no-talent, film school brats, 199 00:15:11,878 --> 00:15:15,007 born and raised with a silver spoon up their arse. 200 00:15:15,081 --> 00:15:19,314 Later on, some of them become big, bad Hollywood studio executives 201 00:15:19,385 --> 00:15:21,616 and act like arrogant little pricks. 202 00:15:21,687 --> 00:15:24,816 But that's just to cover up the fact that they haven't got a clue. 203 00:15:24,891 --> 00:15:27,725 They're scared shitless. Just like you. 204 00:15:28,461 --> 00:15:30,896 You seem to be struggling with some class issues. 205 00:15:30,963 --> 00:15:32,295 Do you want to talk about it? 206 00:15:32,365 --> 00:15:35,631 I don't know. Does that fit in with your psychological profile of a serial killer? 207 00:15:35,701 --> 00:15:37,212 - Maybe. - Well then, you are gonna be talking to 208 00:15:37,236 --> 00:15:39,281 about a couple of million other people today as well. 209 00:15:39,305 --> 00:15:42,764 No, I think I've narrowed it down a little bit more than that. 210 00:15:45,278 --> 00:15:48,146 Go on then, take your best shot. 211 00:15:48,214 --> 00:15:50,240 What were you doing in the alley? 212 00:15:50,316 --> 00:15:51,545 I was washing my hands. 213 00:15:51,617 --> 00:15:53,142 I had been to an occultist shop. 214 00:15:53,219 --> 00:15:56,485 Mr. Finger's something-or-other. I don't remember the name. 215 00:15:56,556 --> 00:15:58,286 I don't have to remember the name. 216 00:15:58,357 --> 00:16:02,089 Do you always wash your hands immediately after browsing in a shop? 217 00:16:02,161 --> 00:16:03,720 Yes, when someone has spilt 218 00:16:03,796 --> 00:16:06,061 virgin sheep's blood all over my hands. 219 00:16:06,132 --> 00:16:09,068 Of course, it may have just been red dye. I don't know about that. 220 00:16:09,135 --> 00:16:10,433 Did you also purchase 221 00:16:10,503 --> 00:16:12,802 this in the occult shop? 222 00:16:13,239 --> 00:16:15,105 Sure. Research, remember? 223 00:16:15,274 --> 00:16:18,608 Don't tell me. The serial killer's a Satanist as well? 224 00:16:18,811 --> 00:16:20,040 You tell me. 225 00:16:20,112 --> 00:16:23,412 Look, I bought this book because I'm working on a film about a Satanist 226 00:16:23,483 --> 00:16:28,387 who's reincarnated as a serial killer who only kills other serial killers. 227 00:16:28,488 --> 00:16:30,980 - Clever. - Warner's thought so. 228 00:16:31,457 --> 00:16:34,393 Paid me six figures for a two-page outline. 229 00:16:35,695 --> 00:16:38,995 I found this in your pocket. You wanna tell me about it? 230 00:16:39,065 --> 00:16:42,058 They hand them out on the streets. I thought I might pop by sometime. 231 00:16:42,134 --> 00:16:44,365 Did you "pop by" tonight? 232 00:16:44,437 --> 00:16:46,303 Only to hide a corpse. 233 00:16:47,006 --> 00:16:49,202 I'm sorry, it's a joke, it's a joke. 234 00:16:50,343 --> 00:16:52,354 Look, obviously from the way you asked the question, 235 00:16:52,378 --> 00:16:54,210 the murder's happened in this club, right? 236 00:16:54,280 --> 00:16:55,748 Are you impotent? 237 00:16:56,849 --> 00:17:00,445 Very clever, Inspector. Throw me a curve, see how I react. 238 00:17:00,786 --> 00:17:03,119 Truth is in the eyes, right? 239 00:17:03,189 --> 00:17:05,029 Individually, the facts may not add up to much, 240 00:17:05,057 --> 00:17:07,526 but put them all together and you've got your man. 241 00:17:07,593 --> 00:17:10,222 I've also read Warden's paper on genetic markers 242 00:17:10,296 --> 00:17:12,629 and the psychology of the sociopathic mind. 243 00:17:12,698 --> 00:17:14,189 Research, remember? 244 00:17:14,267 --> 00:17:16,793 Were you ever sexually abused? 245 00:17:17,069 --> 00:17:18,799 Give me a break. 246 00:17:18,905 --> 00:17:21,670 Why don't you just ask me about my murder kit while you're at it? 247 00:17:21,741 --> 00:17:26,679 - Your what? - Knives, bandages, rope, condoms. 248 00:17:26,746 --> 00:17:28,374 Like a tool kit for murderers. 249 00:17:28,447 --> 00:17:31,144 Bianchi had one. Harvey Glatman. 250 00:17:31,584 --> 00:17:34,076 Have you read your Encyclopedia of Serial Killers? 251 00:17:34,153 --> 00:17:36,452 Yes, I have. Have you ever been in therapy? 252 00:17:36,522 --> 00:17:39,515 - Murder is faster than therapy. - Why do you say that? 253 00:17:39,625 --> 00:17:40,786 Paraphrasing Edmund Kemper. 254 00:17:40,860 --> 00:17:43,796 Come on, Inspector, you're supposed to be an expert on serial killers. 255 00:17:43,863 --> 00:17:46,162 You should have known that one. 256 00:17:46,699 --> 00:17:47,792 Look... 257 00:17:50,303 --> 00:17:52,738 Let's have a look at the evidence. 258 00:17:53,339 --> 00:17:54,339 Now, 259 00:17:54,607 --> 00:17:56,508 this is murder by numbers. 260 00:17:56,576 --> 00:17:59,410 No sign of a break-in here. Locks still bolted here. 261 00:18:00,079 --> 00:18:01,843 Dinner on the table. 262 00:18:02,181 --> 00:18:04,980 This woman was killed by someone she knew. 263 00:18:06,218 --> 00:18:08,210 These women were... They knew their assailant. 264 00:18:08,287 --> 00:18:11,780 You're looking for someone, someone they trust. A friend. 265 00:18:11,857 --> 00:18:14,554 A priest. A policeman, maybe? 266 00:18:17,129 --> 00:18:19,655 And this. Could it be any more plain? 267 00:18:19,732 --> 00:18:22,793 The killer is obviously somebody with a hard-on for authority figures. 268 00:18:22,868 --> 00:18:26,737 He's tormenting his pursuers. Defying them to work out who he is. 269 00:18:26,806 --> 00:18:28,104 Check your records. 270 00:18:28,174 --> 00:18:31,076 Look for someone who's been sacked recently. 271 00:18:31,510 --> 00:18:33,479 Passed over for promotion? 272 00:18:33,546 --> 00:18:35,071 Ring any bells? 273 00:18:38,117 --> 00:18:39,312 And this. 274 00:18:39,385 --> 00:18:41,163 Obviously, the killer is physically very strong. 275 00:18:41,187 --> 00:18:42,450 The right arm particularly. 276 00:18:42,521 --> 00:18:45,320 Look at the bruising here, on the right shoulder. 277 00:18:45,391 --> 00:18:47,792 A sportsman, perhaps, someone... 278 00:18:47,860 --> 00:18:51,854 Inspector, someone who likes to, perhaps, roll large round balls 279 00:18:51,931 --> 00:18:55,368 down a wooden pathway towards ten oddly-shaped pins. 280 00:18:56,168 --> 00:18:59,036 See, anybody can do this, this is fun. 281 00:19:00,272 --> 00:19:01,535 Look, I know the law. 282 00:19:01,607 --> 00:19:05,305 You can only hold me for 24 hours. You're gonna charge me or release me. 283 00:19:05,378 --> 00:19:07,956 I've shown you what I know. I seem to know just about as much as you. 284 00:19:07,980 --> 00:19:09,312 That's not saying much. 285 00:19:09,382 --> 00:19:11,351 And what if I told you that 286 00:19:11,417 --> 00:19:14,114 the woman we found murdered tonight was a soldier's wife. 287 00:19:14,186 --> 00:19:17,384 - Do you know what that would mean? - I have absolutely no idea. 288 00:19:17,456 --> 00:19:20,016 But I'm damn sure you're gonna tell me. 289 00:19:20,092 --> 00:19:23,654 It would mean that according to the Professional Terrorists Act, 290 00:19:23,729 --> 00:19:26,824 I could hold you for a lot longer than 24 hours. 291 00:19:28,234 --> 00:19:29,702 What the fuck are you talking about? 292 00:19:29,769 --> 00:19:33,763 I could hold you indefinitely. Certainly long enough to search your flat. 293 00:19:34,206 --> 00:19:36,084 This soldier's wife stuff is a load of bullshit. 294 00:19:36,108 --> 00:19:39,306 - You have no right... - As a suspected terrorist, 295 00:19:39,378 --> 00:19:41,847 Mr. Evans, you have no rights. 296 00:19:42,214 --> 00:19:44,149 This is like a scene out of some bad film! 297 00:19:44,216 --> 00:19:46,549 He's the fucking psycho! Not me! 298 00:19:51,524 --> 00:19:55,052 You're right, this is fun. 299 00:19:56,328 --> 00:19:58,354 I wanna make a phone call. 300 00:20:08,507 --> 00:20:09,998 Keep it short. 301 00:20:10,876 --> 00:20:12,469 You're too kind. 302 00:20:22,555 --> 00:20:23,682 Hello? 303 00:20:23,756 --> 00:20:25,622 Hi, baby? Hi, it's me. 304 00:20:26,258 --> 00:20:27,858 Listen to me. I've been arrested, right? 305 00:20:27,927 --> 00:20:30,419 No, no, it's okay. It's all bullshit. 306 00:20:30,496 --> 00:20:32,863 I've been arrested. I want you to phone Stuart. 307 00:20:32,932 --> 00:20:34,443 Tell him to get some people on this, right, 308 00:20:34,467 --> 00:20:36,436 'cause I may want to sue these bastards. 309 00:20:36,502 --> 00:20:39,802 Okay? Now, I want you to pack a bag. No, just listen to me. 310 00:20:40,106 --> 00:20:41,616 Pack a bag and I want you to get out of town. 311 00:20:41,640 --> 00:20:43,336 Go see your mum, okay? 312 00:20:43,409 --> 00:20:46,379 And you know in the back of the cupboard, you know my black bag. 313 00:20:46,445 --> 00:20:49,540 You know that square one? Take that with you, right? 314 00:20:49,615 --> 00:20:50,844 Dump it. 315 00:20:51,283 --> 00:20:53,377 Yeah, just... Just dump it. 316 00:21:03,963 --> 00:21:07,297 I don't think that's such a good idea. 317 00:21:23,749 --> 00:21:26,480 Let's begin again, shall we? 318 00:21:26,552 --> 00:21:30,387 These are your video rental records for the past five years. 319 00:21:30,456 --> 00:21:36,225 Of 2,403 tapes rented, 2,012 of them are pornographic. 320 00:21:36,328 --> 00:21:42,359 811 of those involving bondage, human sacrifice and necrophilia. 321 00:21:42,434 --> 00:21:45,063 Your online computer accounts, 322 00:21:45,204 --> 00:21:51,007 204 of which have material deemed as obscene or of an adult nature, 323 00:21:51,110 --> 00:21:55,639 403 involving scenes of bestiality in some shape or form. 324 00:21:55,714 --> 00:21:56,773 Research! 325 00:21:56,849 --> 00:21:59,045 How to Make a Pipe Bomb, 326 00:21:59,118 --> 00:22:02,111 How to Make a Silencer, How to Make a Landmine. 327 00:22:02,188 --> 00:22:05,590 - All of it research. - Warhol Evans. 328 00:22:05,991 --> 00:22:09,018 Formerly known as Kenneth Keith Landau. 329 00:22:09,094 --> 00:22:12,030 Arrested by the authorities for molestation of a minor. 330 00:22:12,097 --> 00:22:13,861 Insufficient evidence. 331 00:22:13,933 --> 00:22:16,732 Long time ago. I've worked hard. I've paid my debt to society. 332 00:22:16,802 --> 00:22:18,794 Well, tell that to the children you abused. 333 00:22:18,871 --> 00:22:20,897 - I was acquitted. - And the women you murdered. 334 00:22:20,973 --> 00:22:24,375 - I'm innocent. - Nobody's innocent. 335 00:22:24,443 --> 00:22:26,912 Minty, get me the tabloids. 336 00:22:26,979 --> 00:22:28,880 I've got a story they're gonna love. 337 00:22:28,948 --> 00:22:33,579 "Innocent Hollywood writer decapitates three women to get ahead!" 338 00:22:33,652 --> 00:22:35,314 No, I'll kill you! 339 00:22:37,656 --> 00:22:39,784 Like you killed those women? 340 00:22:44,430 --> 00:22:48,868 Those women who wouldn't accept you as an equal. 341 00:22:52,671 --> 00:22:56,267 But the dead are all equal, aren't they? 342 00:22:58,477 --> 00:23:02,505 The dead have no class. Isn't that right, Mr. Evans? 343 00:23:02,581 --> 00:23:04,709 Isn't that what you believe? 344 00:23:07,119 --> 00:23:08,382 Fuck you. 345 00:23:33,979 --> 00:23:36,608 That's why I told her to lose the bag. 346 00:23:39,018 --> 00:23:41,249 I knew you'd never understand. 347 00:23:43,956 --> 00:23:46,084 I bought it at a fairground. 348 00:23:46,926 --> 00:23:48,895 Some sort of freak show. 349 00:23:52,498 --> 00:23:54,558 I thought he looked funny. 350 00:24:00,572 --> 00:24:03,064 Where did you hide the other heads? 351 00:24:07,212 --> 00:24:09,841 Without the kid's confession, we had nothing. 352 00:24:10,716 --> 00:24:13,151 No blood. No weapon. Nothing. 353 00:24:14,019 --> 00:24:16,921 - Just red dye. - But Jack knew better. 354 00:24:17,523 --> 00:24:20,493 Sure he did. He's the real deal. A pro. 355 00:24:21,093 --> 00:24:23,927 Damn right. He got inside Evan's head. 356 00:24:25,264 --> 00:24:27,859 Read him like a bad script. 357 00:24:27,933 --> 00:24:30,630 Jack gets what Jack wants. 358 00:24:31,136 --> 00:24:33,128 He's a natural. 359 00:24:33,205 --> 00:24:36,733 - A policeman's policeman. - He's the best. 360 00:24:37,643 --> 00:24:40,306 Tell me something I don't know. 361 00:25:52,618 --> 00:25:55,053 Too bad about Warhol. 362 00:25:55,154 --> 00:25:57,055 If he had kept his mouth shut, 363 00:25:57,122 --> 00:26:00,524 he wouldn't have gotten ahead of himself. 364 00:26:00,659 --> 00:26:04,426 Still, I think prison might work as a career move. 365 00:26:04,663 --> 00:26:07,724 I hear great things about their chop placement. 366 00:26:11,804 --> 00:26:15,673 Well, kiddies, your condition isn't as bad as I thought. 367 00:26:16,108 --> 00:26:19,476 A prescription for die-focals should do the trick. 368 00:26:19,545 --> 00:26:22,709 Otherwise, your eyes are perfectly fine. 369 00:26:23,015 --> 00:26:25,849 Want me to put them back in your head for you? 370 00:27:07,326 --> 00:27:08,326 English -SDH 29360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.