Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,390 --> 00:01:34,657
They tell me Luca Brasi
sleeps with the fishes.
2
00:01:34,728 --> 00:01:37,163
He's a strange guy.
3
00:01:37,230 --> 00:01:41,292
But that's not why I called
this meeting of the five families.
4
00:01:41,368 --> 00:01:47,672
The Tahacklias, the
Bonettis, the others.
5
00:01:48,408 --> 00:01:51,845
The reason I called
you all together is this.
6
00:01:51,912 --> 00:01:55,713
As Godfather of the
Goreleone family,
7
00:01:55,782 --> 00:02:00,846
I say it's time that we
in horrorganized crime
8
00:02:00,921 --> 00:02:03,288
stopped frighting each other.
9
00:02:03,357 --> 00:02:06,350
I want there to be
peace amongst us.
10
00:02:06,426 --> 00:02:09,453
I want there to be a
whole lot of pieces.
11
00:02:13,767 --> 00:02:17,602
Which is kind of like the
young man in tonight's tale.
12
00:02:17,671 --> 00:02:20,664
He wants a whole
lot of something, too.
13
00:02:20,741 --> 00:02:25,441
In a nasty nugget I
call "Smoke Wrings."
14
00:02:53,874 --> 00:02:56,070
They're ready for
you on the eighth floor.
15
00:02:56,143 --> 00:02:58,203
Okay, thank you very much.
16
00:03:03,550 --> 00:03:05,348
- Allow me.
- Thank you.
17
00:03:20,267 --> 00:03:23,396
- You work here, love?
- Yes. Yes, I do.
18
00:03:45,892 --> 00:03:47,121
Come in.
19
00:03:54,334 --> 00:03:56,860
Do you know the word
I use to describe this?
20
00:03:56,937 --> 00:03:58,269
Essential.
21
00:03:58,939 --> 00:04:03,400
Look, I know it's just toothpaste, but
I like to think that what I'm going after
22
00:04:03,477 --> 00:04:04,706
is a total lifestyle.
23
00:04:04,878 --> 00:04:06,506
To me it says,
24
00:04:07,214 --> 00:04:11,151
"Feel me! Taste me! Be me!"
25
00:04:11,451 --> 00:04:12,475
Look...
26
00:04:12,753 --> 00:04:15,313
And having been with the
same agency for eight years...
27
00:04:15,856 --> 00:04:17,017
Don't get me wrong.
28
00:04:17,157 --> 00:04:18,216
For the millennium.
29
00:04:18,458 --> 00:04:22,953
I feel a great need to
expand my creativity.
30
00:04:23,029 --> 00:04:26,659
Well, not expand my
creativity, but to stretch it.
31
00:04:26,733 --> 00:04:29,897
New York is great.
I just need a break.
32
00:04:30,270 --> 00:04:31,932
A philistine would
call it yellow.
33
00:04:32,005 --> 00:04:35,169
I like to think it's been
kissed by buttercups!
34
00:04:35,242 --> 00:04:36,608
I won an award in Korea for it.
35
00:04:36,977 --> 00:04:40,778
Every agency there is
like wall-to-wall assholes.
36
00:04:40,847 --> 00:04:45,478
I'll be honest with you, Ms.
Edwards, I haven't got a portfolio.
37
00:04:45,552 --> 00:04:49,421
And even if I did have one,
I wouldn't show it to you.
38
00:04:49,489 --> 00:04:52,357
Well, it's all crap, isn't it?
39
00:04:53,093 --> 00:04:56,086
I bet you've been sitting here
for hours looking at portfolios
40
00:04:56,163 --> 00:04:57,597
filled with inane cack.
41
00:04:57,664 --> 00:04:59,976
And the people, you wouldn't
have them wipe your ass for you,
42
00:05:00,000 --> 00:05:02,231
never mind create advertising.
43
00:05:02,836 --> 00:05:05,203
Have you ever worked
in advertising before?
44
00:05:05,272 --> 00:05:08,174
- Every bloody day of my life.
- I meant in an agency.
45
00:05:08,241 --> 00:05:11,370
- Does it matter?
- Well, it kind of helps, yeah.
46
00:05:11,444 --> 00:05:14,130
Even if that's not
what you're looking for.
47
00:05:14,154 --> 00:05:14,937
Oh, really?
48
00:05:15,015 --> 00:05:17,985
- What am I looking for?
- For yourself.
49
00:05:18,051 --> 00:05:21,783
Someone who's got what
you've got. Same swagger.
50
00:05:21,855 --> 00:05:24,256
Same ass-kicking,
rip-the-fucking-walls-down attitude
51
00:05:24,324 --> 00:05:27,692
that sets you apart from
the rest of the fucking herd.
52
00:05:27,928 --> 00:05:29,157
So...
53
00:05:30,063 --> 00:05:33,056
You've never worked in an agency
before, you've got no portfolio,
54
00:05:33,133 --> 00:05:36,194
and the only thing you do
have to show for yourself
55
00:05:36,269 --> 00:05:38,795
is a set of giant-sized
brass balls.
56
00:05:41,208 --> 00:05:43,439
What'd you say your name was?
57
00:05:46,680 --> 00:05:50,014
Barry. Barry Manners.
58
00:05:50,083 --> 00:05:52,211
Hello. It's nice to
meet you, Barry.
59
00:05:52,285 --> 00:05:56,154
Barry just joined us today and I thought
I'd throw him right into the deep end.
60
00:05:56,223 --> 00:05:59,591
- I hope you don't mind, Ellen, do you?
- I mind.
61
00:05:59,659 --> 00:06:02,527
- Ellen, nice to see you.
- Hello, Frank.
62
00:06:02,596 --> 00:06:03,873
Now, we've got
a lot to talk about.
63
00:06:03,897 --> 00:06:05,908
So, if you don't mind, I'd
like to get down to business.
64
00:06:05,932 --> 00:06:08,492
Fine, let's get
down to business.
65
00:06:09,402 --> 00:06:10,402
Now,
66
00:06:10,971 --> 00:06:14,203
in the five years that we've
been handling your account, Ellen,
67
00:06:14,274 --> 00:06:16,052
we've managed to keep
the profile of your chocolates
68
00:06:16,076 --> 00:06:18,636
at a consistently high level.
69
00:06:18,712 --> 00:06:22,979
But we're beginning to feel the campaign's
looking a little bit old-fashioned.
70
00:06:23,049 --> 00:06:24,210
Now,
71
00:06:24,284 --> 00:06:28,051
this is a
computer-generated fractal
72
00:06:28,121 --> 00:06:30,613
of Chalmers Chocolate packaging.
73
00:06:31,458 --> 00:06:33,427
It jumps out of the background.
74
00:06:33,493 --> 00:06:35,655
It's modern, it's stylish,
75
00:06:37,163 --> 00:06:38,324
it's funky.
76
00:06:39,966 --> 00:06:41,457
Excuse me.
77
00:06:41,868 --> 00:06:44,633
I know I'm the
new kid here but...
78
00:06:45,405 --> 00:06:48,375
Is this really the
best we can do?
79
00:06:49,542 --> 00:06:52,102
Sorry about this,
Ellen. This is incredible.
80
00:06:52,178 --> 00:06:54,613
Incredible's the
last thing this is.
81
00:06:54,714 --> 00:06:58,242
I mean, the idea's bad
enough. Talk about boring.
82
00:06:58,318 --> 00:07:00,150
Look at this artwork.
83
00:07:01,421 --> 00:07:02,980
What is it?
84
00:07:03,056 --> 00:07:04,547
It's a fractal.
85
00:07:05,325 --> 00:07:07,556
You have a better idea, Barry?
86
00:07:08,628 --> 00:07:13,089
No. No, not at the
moment. But I do know this.
87
00:07:13,166 --> 00:07:15,635
Your company needs a much
more sophisticated approach
88
00:07:15,702 --> 00:07:17,898
than what we're offering you.
89
00:07:18,672 --> 00:07:21,005
What sort of drugs were
you on when you did this?
90
00:07:21,074 --> 00:07:23,703
When people look at this, they're
not going to want a nice chocky,
91
00:07:23,777 --> 00:07:25,905
they're gonna want to vomit.
92
00:07:27,781 --> 00:07:30,683
I'm not the only person
to be thinking that.
93
00:07:31,384 --> 00:07:32,477
Am I?
94
00:07:33,320 --> 00:07:34,788
Well...
95
00:07:35,822 --> 00:07:37,188
Actually...
96
00:07:38,825 --> 00:07:41,056
I think Barry's got a point.
97
00:07:47,600 --> 00:07:50,331
I've never been so
embarrassed in my entire life.
98
00:07:50,403 --> 00:07:54,238
Frank, relax. I've talked to
Ellen. It's going to be all right.
99
00:07:54,307 --> 00:07:56,469
All right? How the hell
am I gonna face her?
100
00:07:56,543 --> 00:07:57,806
Well, the fractal idea...
101
00:07:57,877 --> 00:07:59,573
No, I'm sorry, I'm sorry...
102
00:07:59,646 --> 00:08:01,557
In the last five years,
we've not done badly by her.
103
00:08:01,581 --> 00:08:03,607
I can't believe you
didn't fire that little shit.
104
00:08:03,683 --> 00:08:05,447
I would've done.
Right on the spot!
105
00:08:05,518 --> 00:08:08,010
Look, Frank, I'll
talk to him, okay.
106
00:08:08,088 --> 00:08:10,319
- And if he ever does that to you again...
- To me?
107
00:08:10,390 --> 00:08:12,791
Bloody hell, Jacqueline, what
he did, he did to the company.
108
00:08:12,859 --> 00:08:13,883
Not to me.
109
00:08:13,960 --> 00:08:18,125
You're right. Absolutely
right. And I'll deal with it.
110
00:08:19,733 --> 00:08:20,733
Now...
111
00:08:21,668 --> 00:08:24,968
You still want to come
by later on tonight?
112
00:08:27,374 --> 00:08:29,275
Well I...
113
00:08:29,342 --> 00:08:32,210
I'd love to, but I...
114
00:08:32,278 --> 00:08:36,045
You know I got to think of
something to replace those
115
00:08:36,116 --> 00:08:37,778
computer graphics.
116
00:08:38,718 --> 00:08:40,243
Maybe tomorrow.
117
00:08:53,333 --> 00:08:56,064
So, how long have
you been standing here?
118
00:08:59,506 --> 00:09:00,769
Close it.
119
00:09:00,840 --> 00:09:02,138
Look,
120
00:09:02,842 --> 00:09:04,640
I know what you're
going to say...
121
00:09:04,711 --> 00:09:07,738
You've got Frank running
scared. It's brilliant!
122
00:09:07,814 --> 00:09:10,306
It's the best thing that
could've happened to him.
123
00:09:10,383 --> 00:09:12,852
Everything you said
about him today is true.
124
00:09:12,919 --> 00:09:14,444
He is boring.
125
00:09:14,521 --> 00:09:16,615
In everything he does.
126
00:09:16,689 --> 00:09:18,817
Oh, I'm sorry to
hear about that.
127
00:09:18,892 --> 00:09:21,225
Not half as sorry as I am.
128
00:09:22,595 --> 00:09:25,360
Maybe we need a change.
129
00:09:25,432 --> 00:09:26,900
Mind you...
130
00:09:27,434 --> 00:09:31,303
You haven't shown me yet
whether you can deliver the goods.
131
00:09:31,371 --> 00:09:34,102
Think you can prove
yourself by tomorrow morning?
132
00:09:34,174 --> 00:09:36,439
By tomorrow.
133
00:09:36,509 --> 00:09:37,943
Yeah.
134
00:09:38,011 --> 00:09:40,674
I think I can come up
with a few thoughts.
135
00:09:40,747 --> 00:09:42,978
I don't want thoughts.
136
00:09:43,049 --> 00:09:44,745
I want genius.
137
00:10:52,085 --> 00:10:53,576
Are you there?
138
00:11:16,075 --> 00:11:17,338
That you?
139
00:11:19,779 --> 00:11:21,975
Where're you going, mate?
140
00:11:22,048 --> 00:11:25,041
You do that again, I'm
gonna smash your face!
141
00:11:25,118 --> 00:11:27,849
How'd it go today?
You get the job?
142
00:11:29,756 --> 00:11:31,476
She bought it. Just
like you said she would.
143
00:11:32,692 --> 00:11:34,160
And you know why she bought it?
144
00:11:34,227 --> 00:11:38,255
Because that's exactly what
she said to me when I hired her.
145
00:11:39,566 --> 00:11:41,034
I believe it.
146
00:11:42,602 --> 00:11:45,697
I'm not surprised she stole your
company away from you, Alistair.
147
00:11:45,772 --> 00:11:48,401
That's Mr. Touchstone to you.
148
00:11:52,178 --> 00:11:54,238
You see this little microchip?
149
00:11:55,148 --> 00:11:59,848
This creates a sound wave
that permeates the subconscious.
150
00:11:59,919 --> 00:12:02,787
Opening the mind to
the power of suggestion
151
00:12:02,855 --> 00:12:05,791
of, say, a particular
advertisement.
152
00:12:07,060 --> 00:12:09,859
Just give me the rest
of my money, okay?
153
00:12:09,929 --> 00:12:13,331
You remember what I
asked you when I found you?
154
00:12:13,399 --> 00:12:17,769
I asked what scares you.
You remember what you said?
155
00:12:19,505 --> 00:12:24,409
- Going back to prison.
- It was something else scares you.
156
00:12:24,477 --> 00:12:26,776
What was it, Barry?
157
00:12:27,380 --> 00:12:30,407
Was it rats?
158
00:12:30,583 --> 00:12:31,642
No...
159
00:12:47,767 --> 00:12:51,204
Amazing, isn't it? The
power of suggestion.
160
00:12:51,271 --> 00:12:55,504
You put an idea into somebody's
head or the sudden desire for something
161
00:12:55,575 --> 00:12:58,306
and that's all they
can think about.
162
00:13:01,648 --> 00:13:02,877
Amazing.
163
00:13:06,552 --> 00:13:08,077
Bloody amazing.
164
00:13:11,724 --> 00:13:15,161
And what about that idea we
tossed around a while back,
165
00:13:15,228 --> 00:13:17,356
famous chocolate lovers
in history? What about that?
166
00:13:17,430 --> 00:13:18,693
No.
167
00:13:19,365 --> 00:13:23,962
Or the supermodels
talking about their "first time."
168
00:13:24,037 --> 00:13:27,030
I suppose it could be fun.
169
00:13:27,106 --> 00:13:30,770
- "I remember the nuts."
- "'Bite me, ' it said."
170
00:13:30,843 --> 00:13:33,278
"I loved the creamy bit."
171
00:13:34,881 --> 00:13:36,611
Morning, all!
172
00:13:37,583 --> 00:13:39,176
Do you mind if I cut in, Frank?
173
00:13:39,252 --> 00:13:41,983
That is, if you're finished
wasting Jacqueline's time.
174
00:13:42,055 --> 00:13:43,387
Now listen, you little shit...
175
00:13:43,456 --> 00:13:45,482
Actually, Frank
is on to something.
176
00:13:45,558 --> 00:13:47,720
- Yeah.
- I'm sure it's absolutely brilliant.
177
00:13:47,794 --> 00:13:51,026
But this is better.
178
00:13:58,271 --> 00:14:00,536
What do you think?
179
00:14:00,606 --> 00:14:02,939
What is this, a joke?
180
00:14:03,009 --> 00:14:06,104
Frankly, I don't think
our little friend does jokes.
181
00:14:06,179 --> 00:14:08,239
I don't think he does
much of anything at all.
182
00:14:08,348 --> 00:14:09,509
This is your idea of genius?
183
00:14:10,683 --> 00:14:11,683
Wait a minute.
184
00:14:11,751 --> 00:14:13,947
I took the liberty
of trying this out
185
00:14:14,020 --> 00:14:16,046
on a few of our other
clients' products.
186
00:14:19,058 --> 00:14:21,755
- That's just great.
- I love this stuff.
187
00:14:22,762 --> 00:14:24,492
Oh, that's delicious.
188
00:14:26,566 --> 00:14:28,626
- It's great but the...
- And this.
189
00:14:33,639 --> 00:14:36,074
- No. Give it to me.
- I know it's my...
190
00:14:36,142 --> 00:14:38,168
- What are you doing?
- Now let me do this.
191
00:14:38,244 --> 00:14:40,406
I always wanted to do this.
192
00:14:40,646 --> 00:14:42,581
- God, it smells so good.
- What are you doing?
193
00:14:45,184 --> 00:14:46,618
And this product...
194
00:14:51,691 --> 00:14:56,755
- You sultry bitch.
- You worm, get on your knees.
195
00:14:56,829 --> 00:14:59,560
- I'll get on my knees...
- Take off your fucking pants.
196
00:15:06,572 --> 00:15:08,564
Just stop this, okay?
197
00:15:09,809 --> 00:15:12,574
Now look here, I don't
know how you do it.
198
00:15:12,645 --> 00:15:14,807
It's crap, you
understand, it's crap!
199
00:15:16,349 --> 00:15:18,818
You think it's crap? Christ!
200
00:15:20,820 --> 00:15:22,721
I think it's brilliant!
201
00:15:25,425 --> 00:15:26,791
God.
202
00:15:28,194 --> 00:15:31,289
Tamara, get me Ellen
Jameson on the phone. Now!
203
00:15:35,802 --> 00:15:38,772
Would you like to try
some of this chocolate?
204
00:15:47,213 --> 00:15:48,806
Amazing.
205
00:15:52,218 --> 00:15:53,550
No, thanks.
206
00:16:00,426 --> 00:16:02,622
There is enough for everyone.
207
00:16:02,829 --> 00:16:06,129
I'd like to have seen the
look on Jacqueline's face.
208
00:16:08,234 --> 00:16:09,395
You know,
209
00:16:09,469 --> 00:16:12,496
I'm beginning to like
this advertising business.
210
00:16:12,572 --> 00:16:15,041
I think I'll keep my hand
in when all this is finished.
211
00:16:15,107 --> 00:16:16,336
Oh, yeah?
212
00:16:17,009 --> 00:16:18,534
One thing bothers me, though.
213
00:16:18,611 --> 00:16:20,637
When I had this device on,
214
00:16:21,314 --> 00:16:24,148
everybody else is
going nuts for chocolate.
215
00:16:25,351 --> 00:16:28,685
- Why didn't I?
- You like chocolate?
216
00:16:29,755 --> 00:16:32,122
- No.
- There you have it.
217
00:16:32,191 --> 00:16:36,925
The device doesn't change behavior.
It just heightens what's already there.
218
00:16:37,663 --> 00:16:41,566
Which is exactly what
the next step entails.
219
00:16:41,634 --> 00:16:44,365
Heightening what
you've already started.
220
00:16:49,509 --> 00:16:52,240
Well, I think they're all right.
221
00:16:53,212 --> 00:16:55,181
I think they suck.
222
00:16:55,248 --> 00:16:57,376
These are no different to
the photos I've been using.
223
00:16:57,450 --> 00:16:59,385
The difference is,
these photos suck.
224
00:16:59,452 --> 00:17:03,219
Well, why don't you go and
find some bloody pictures, huh?
225
00:17:03,289 --> 00:17:07,192
Jacqueline, I think it's time
we told Frank what we want.
226
00:17:09,028 --> 00:17:10,826
Well actually, Frank,
227
00:17:12,098 --> 00:17:13,589
what I want is
228
00:17:14,667 --> 00:17:18,195
for Barry to head the Chalmers
Chocolate account from now on.
229
00:17:18,304 --> 00:17:19,670
What?
230
00:17:19,739 --> 00:17:21,708
I've been working on
this account for years.
231
00:17:21,774 --> 00:17:23,675
Christ, I was the
one who brought it in!
232
00:17:23,743 --> 00:17:26,872
Yeah, but right now, Barry's
the one who can keep it here.
233
00:17:26,946 --> 00:17:29,074
I don't believe you.
234
00:17:29,148 --> 00:17:31,226
And what happens when that
stupid little gadget breaks down
235
00:17:31,250 --> 00:17:33,913
or it starts wearing off,
what're you gonna do then?
236
00:17:33,986 --> 00:17:36,512
Frank, I'm sorry.
237
00:17:37,957 --> 00:17:41,587
I know it's sudden but
I've made up my mind.
238
00:17:42,461 --> 00:17:45,898
And what am I supposed
to do? Work under him?
239
00:17:45,965 --> 00:17:47,490
No. You're not.
240
00:17:51,270 --> 00:17:53,239
You're sacking me.
241
00:17:55,041 --> 00:17:57,067
You're sacking me?
242
00:17:57,143 --> 00:18:01,103
I was the one got this agency
back on its feet after Alistair left.
243
00:18:01,180 --> 00:18:03,411
Me, not him. Me.
244
00:18:05,351 --> 00:18:08,321
Clear out your desk, Frank. Now.
245
00:18:12,892 --> 00:18:14,383
With pleasure.
246
00:18:21,233 --> 00:18:23,600
Took that rather
well, I thought.
247
00:18:23,669 --> 00:18:25,968
Didn't put up much
of a fight at all, did he?
248
00:18:26,038 --> 00:18:28,735
I have a feeling he
knew it was coming.
249
00:18:31,010 --> 00:18:35,072
As the new head of
the Chalmers account,
250
00:18:35,147 --> 00:18:37,412
I say we celebrate.
251
00:18:37,483 --> 00:18:40,647
Right. I could use a drink.
252
00:18:42,321 --> 00:18:44,449
I'll go get my coat.
253
00:18:47,326 --> 00:18:49,318
You don't waste any time.
254
00:18:51,397 --> 00:18:54,162
You little bastard.
255
00:18:54,233 --> 00:18:57,328
It won't make you do
anything you don't want to.
256
00:19:05,044 --> 00:19:07,809
Why don't we take
this back to my place.
257
00:19:07,880 --> 00:19:09,644
That's a fine idea.
258
00:20:33,799 --> 00:20:35,028
Shit!
259
00:20:40,940 --> 00:20:44,274
- I'm ready.
- So am I.
260
00:20:44,343 --> 00:20:45,504
Barry?
261
00:20:47,680 --> 00:20:51,515
I know this might
be a little ungrateful,
262
00:20:51,584 --> 00:20:54,179
but I have a message
from your ex-partner.
263
00:20:54,253 --> 00:20:57,655
- You know Alistair?
- Quite well.
264
00:20:57,723 --> 00:21:00,352
And his message is,
265
00:21:03,362 --> 00:21:04,762
"Drop dead."
266
00:21:16,509 --> 00:21:18,000
Where are you?
267
00:21:20,946 --> 00:21:24,075
Barry? Is that you?
268
00:21:26,585 --> 00:21:28,645
Did Frank kill Jacqueline?
269
00:21:32,992 --> 00:21:35,291
Not exactly.
270
00:21:35,361 --> 00:21:37,887
Oh, my God.
271
00:21:37,997 --> 00:21:39,260
You did it?
272
00:21:39,331 --> 00:21:43,132
No, you did it.
273
00:21:43,202 --> 00:21:46,434
Well, that's what the police
will think when they find you.
274
00:21:46,505 --> 00:21:47,837
Come here!
275
00:21:51,277 --> 00:21:54,975
Actually, the police
won't think that at all.
276
00:21:55,047 --> 00:21:56,879
They'll think you
killed Jacqueline.
277
00:21:56,949 --> 00:21:59,544
Which, of course, is
exactly what you did.
278
00:21:59,652 --> 00:22:02,645
Looks like you're going
back to prison, after all.
279
00:22:04,056 --> 00:22:05,547
You bastards!
280
00:22:43,062 --> 00:22:45,122
There he is! Go
on! Go on! Grab him!
281
00:22:49,568 --> 00:22:53,096
You were right. The silent
version is much more powerful.
282
00:22:53,172 --> 00:22:55,198
Much more powerful.
283
00:22:55,274 --> 00:22:58,540
He took every
suggestion we gave him.
284
00:22:58,611 --> 00:22:59,977
What did he say?
285
00:23:00,045 --> 00:23:02,708
Something about
the police, I think.
286
00:23:02,781 --> 00:23:05,444
Barry, there are no police.
287
00:23:05,517 --> 00:23:07,383
It's all in your mind.
288
00:23:08,854 --> 00:23:10,914
That's easy for him to say.
289
00:23:10,990 --> 00:23:14,119
More importantly,
what does Ellen think?
290
00:23:14,193 --> 00:23:16,958
Is our most demanding
client happy?
291
00:23:17,029 --> 00:23:21,660
That was the most amazing
presentation I've ever seen.
292
00:23:21,734 --> 00:23:24,727
And the account is still yours.
293
00:23:24,837 --> 00:23:27,671
- Let's celebrate with a drink.
- Yes, yes, yes.
294
00:23:27,740 --> 00:23:30,209
Suddenly, I'm dying for one.
295
00:23:40,352 --> 00:23:42,152
Come on, let's go
get something to eat.
296
00:23:42,187 --> 00:23:44,782
I found this incredible
restaurant nearby, it's...
297
00:23:44,857 --> 00:23:47,725
Frank, you always
say the smartest things.
298
00:24:00,072 --> 00:24:04,703
I guess Barry didn't realize
the ad campaign would be his.
299
00:24:04,777 --> 00:24:08,873
Still, it's good to see that
he's "groan" into the job.
300
00:24:13,085 --> 00:24:14,610
So,
301
00:24:14,687 --> 00:24:17,486
everyone agrees to the truce,
302
00:24:17,556 --> 00:24:18,922
except you.
303
00:24:20,192 --> 00:24:22,024
You know what that
means, don't you?
304
00:24:22,261 --> 00:24:24,321
It means I have to kill you.
305
00:24:24,964 --> 00:24:26,330
Take that!
306
00:24:30,703 --> 00:24:32,729
That's why they call me
307
00:24:33,038 --> 00:24:36,736
"The offer you can't refuse."
308
00:25:22,321 --> 00:25:23,321
English -SDH
22827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.