All language subtitles for Tales From The Crypt (1989) S07E05 Horror in the Night.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,622 --> 00:01:31,182 Roger. T minus 90 seconds and counting. 2 00:01:32,392 --> 00:01:37,421 Let's see, one small step for man, one giant... 3 00:01:37,531 --> 00:01:40,262 Oh, hello, scar-gazers. 4 00:01:40,534 --> 00:01:42,264 You're just in time. 5 00:01:42,336 --> 00:01:46,068 My skeleton crew and I are about to blast off 6 00:01:46,139 --> 00:01:49,303 for a little space hacksploration. 7 00:01:49,476 --> 00:01:52,207 Care to join us? Good. 8 00:01:52,279 --> 00:01:54,942 I hope you're made of the rot stuff, 9 00:01:55,082 --> 00:01:59,417 'cause we'll be heading fright years from terror firma, 10 00:01:59,519 --> 00:02:03,217 boldly going where no ghoul has got before. 11 00:02:03,757 --> 00:02:07,853 Hey, pal, watch the suit or you're launch meat, 12 00:02:08,261 --> 00:02:11,095 which is kind of like the man in tonight's tale. 13 00:02:11,431 --> 00:02:13,491 He's going places, too, 14 00:02:13,567 --> 00:02:17,732 except his deathstination is a little more earth-bound. 15 00:02:18,138 --> 00:02:22,007 It's a nasty bit of scare-o-dynamics I call 16 00:02:22,175 --> 00:02:24,167 "Horror in the Night." 17 00:03:19,566 --> 00:03:20,898 There's Starr. 18 00:03:30,444 --> 00:03:33,141 Right. Just one security guard there. 19 00:03:38,752 --> 00:03:40,448 Okay, let's go. 20 00:03:41,288 --> 00:03:43,257 You make me fucking laugh, T. 21 00:03:44,758 --> 00:03:47,523 I don't know why we're even putting bullets in the bloody guns. 22 00:03:47,594 --> 00:03:49,859 Just trying to be prepared, that's all. 23 00:03:50,397 --> 00:03:52,059 Mr. Starr said he wanted it real. 24 00:03:52,132 --> 00:03:55,660 Mr. Starr said he wanted it to look real, you bloody git. 25 00:03:55,736 --> 00:03:57,864 It's a fucking panto we're putting on. 26 00:04:03,210 --> 00:04:04,940 Know what your problem is, T? 27 00:04:05,011 --> 00:04:08,812 At the end of the day, you're just another jobsmith, working for wages. 28 00:04:08,882 --> 00:04:11,909 - You're gonna fuck this up, aren't you? - Not me, mate. 29 00:04:12,085 --> 00:04:13,917 I'm a bleeding professional. 30 00:04:14,054 --> 00:04:16,922 - Did I tell you my idea? - Do you ever stop talking? 31 00:04:16,990 --> 00:04:19,016 You should listen for a change. 32 00:04:20,060 --> 00:04:23,588 Aren't you tired of doing someone else's dirty work for crap money? 33 00:04:25,732 --> 00:04:27,894 We could do what Mr. Starr's doing. 34 00:04:29,202 --> 00:04:30,500 Set up a fake robbery, 35 00:04:30,570 --> 00:04:33,870 pocket the insurance money and resell the sparkly elsewhere. 36 00:04:34,374 --> 00:04:38,209 Thirty seconds. I suggest you shut the fuck up and concentrate. 37 00:04:38,278 --> 00:04:40,076 Now, I know what you're thinking, T. 38 00:04:40,147 --> 00:04:43,709 How can we do it without Mr. Starr's jewelry stores and organization? 39 00:04:43,784 --> 00:04:45,878 Well, that's why I've got a Plan B. 40 00:04:46,419 --> 00:04:47,887 We keep the jewels. 41 00:04:49,556 --> 00:04:50,556 See what I mean? 42 00:04:50,624 --> 00:04:53,924 Mr. Starr gets something, we get something. 43 00:04:55,562 --> 00:04:57,861 You're out of your tiny fucking mind. 44 00:04:57,998 --> 00:05:01,025 Nobody steals from Declan Starr and gets away with it. 45 00:05:02,636 --> 00:05:04,070 There's always a first time. 46 00:05:09,810 --> 00:05:11,870 Don't shoot! Don't shoot! 47 00:05:18,151 --> 00:05:20,313 I said keep your fucking head down! 48 00:05:21,488 --> 00:05:24,151 Jesus, T, that was a bit over the fucking top, wasn't it? 49 00:05:27,160 --> 00:05:28,492 Hey, Nick! 50 00:05:29,629 --> 00:05:32,189 You know that idea of yours, 51 00:05:32,265 --> 00:05:34,461 like, taking the jewels and running? 52 00:05:35,168 --> 00:05:37,137 Well, I think you're onto something. 53 00:05:44,511 --> 00:05:46,104 Maybe that'll shut you up. 54 00:06:01,328 --> 00:06:03,524 Next time, aim lower. 55 00:06:07,334 --> 00:06:09,496 You weren't expecting that, mate, were you? 56 00:06:26,486 --> 00:06:27,647 Fuck! 57 00:06:40,000 --> 00:06:42,560 Son of a bitch. 58 00:07:13,867 --> 00:07:17,201 - I need a room. - £25 a night, sir. 59 00:07:20,573 --> 00:07:22,303 I know you from somewhere. 60 00:07:24,444 --> 00:07:26,777 Maybe. I've been here a long time. 61 00:07:34,788 --> 00:07:36,723 I don't want to be disturbed. 62 00:07:38,058 --> 00:07:39,390 Comprende? 63 00:07:39,859 --> 00:07:42,419 We run a very discreet establishment, sir. 64 00:07:43,730 --> 00:07:45,858 No one will even know you're here. 65 00:07:50,370 --> 00:07:52,134 Lift just around the corner, sir. 66 00:11:03,029 --> 00:11:05,760 - Yeah? - Fixer, it's Nick. 67 00:11:05,832 --> 00:11:07,061 Listen, I need a favor. 68 00:11:07,133 --> 00:11:08,658 Who the fuck is this? 69 00:11:09,402 --> 00:11:10,529 It's Nick. 70 00:11:10,670 --> 00:11:11,729 Nick who? 71 00:11:11,804 --> 00:11:14,296 Nick Marvin, you sorry excuse for a... 72 00:11:19,746 --> 00:11:22,409 The number you have dialed has not been recognized. 73 00:11:22,482 --> 00:11:24,713 Please check your number and try again. 74 00:11:44,637 --> 00:11:47,630 Hey! Anyone around? 75 00:11:48,942 --> 00:11:50,342 Fucking dump. 76 00:11:52,178 --> 00:11:54,647 Hey! Hey, wait a minute! 77 00:11:57,116 --> 00:11:58,243 Wanker! 78 00:12:02,288 --> 00:12:04,348 - What's so funny? - Sorry. 79 00:12:04,991 --> 00:12:06,892 I'm easily amused these days. 80 00:12:11,531 --> 00:12:12,590 What? 81 00:12:13,233 --> 00:12:15,793 - Nothing. - Don't take it personally. 82 00:12:16,970 --> 00:12:19,201 From where I'm at, everything seems a little funny. 83 00:12:19,272 --> 00:12:21,741 I'll bet. Well, I'll tell you what, sweetheart, 84 00:12:22,308 --> 00:12:26,541 if I wasn't feeling so under the weather, I'd be happy to amuse you all night. 85 00:12:29,215 --> 00:12:30,478 You that good? 86 00:12:30,717 --> 00:12:32,242 Darling, I could amuse you to death. 87 00:12:32,318 --> 00:12:33,946 That'd be a neat trick. 88 00:12:40,059 --> 00:12:41,288 You all right? 89 00:12:41,427 --> 00:12:42,486 You all right? 90 00:13:19,198 --> 00:13:22,498 - Back from the dead, huh? - What happened? 91 00:13:23,436 --> 00:13:26,406 I couldn't just leave you to bleed to death, now, could I? 92 00:13:28,875 --> 00:13:30,468 Mind if I sit down? 93 00:13:37,083 --> 00:13:38,312 Poor thing. 94 00:13:48,761 --> 00:13:50,320 What the fuck? 95 00:14:11,484 --> 00:14:14,511 Needed a shower to get all the blood off. I hope you don't mind. 96 00:14:14,587 --> 00:14:15,850 What happened? 97 00:14:15,988 --> 00:14:19,823 Couldn't just leave you there down in the lobby to bleed to death, now could I? 98 00:14:19,892 --> 00:14:21,622 Me and Lou brought you up. 99 00:14:22,428 --> 00:14:24,522 Lou, the night man. 100 00:14:27,600 --> 00:14:29,228 You mind if I sit down? 101 00:14:34,440 --> 00:14:37,740 - Is that your car parked up the street? - Why? 102 00:14:37,810 --> 00:14:41,611 I hope it wasn't. Cops hauled it away. They were swarming all over here. 103 00:14:41,681 --> 00:14:43,980 - Shit. - Lou was cool though, 104 00:14:44,050 --> 00:14:46,485 said no one checked in since yesterday. 105 00:14:47,253 --> 00:14:50,951 You're lucky. The bullet went right through. 106 00:14:52,024 --> 00:14:53,720 You just gotta rest, Nick. 107 00:14:55,428 --> 00:14:59,422 - How'd you know my name was Nick? - You told me while I was undressing you. 108 00:14:59,999 --> 00:15:01,399 I liked that part. 109 00:15:03,069 --> 00:15:07,564 - Did you? You got a name? - Do I need one? 110 00:15:13,112 --> 00:15:14,671 Poor thing. 111 00:15:17,383 --> 00:15:19,249 You're burning up. 112 00:15:23,523 --> 00:15:24,752 I gotta get out of here. 113 00:15:27,593 --> 00:15:28,754 You will. 114 00:15:37,336 --> 00:15:38,599 Hello? 115 00:16:07,166 --> 00:16:08,498 Hey, Lou. 116 00:16:11,804 --> 00:16:13,067 Hey, wait a minute. 117 00:17:50,269 --> 00:17:52,932 Darling, you okay? 118 00:17:55,675 --> 00:17:57,769 You hungry? I got you a sandwich. 119 00:17:58,644 --> 00:18:01,113 - You okay? - Must be the fever. 120 00:18:04,250 --> 00:18:07,311 I've had these weird dreams, hallucinations. 121 00:18:08,521 --> 00:18:11,081 What you need is a drink. I hope you like red. 122 00:18:11,190 --> 00:18:13,182 I found this great little Burgundy. 123 00:18:13,259 --> 00:18:16,525 It's a little rough around the edges, but then again, aren't we all? 124 00:18:16,596 --> 00:18:18,656 Where'd you find a place open at this hour? 125 00:18:18,731 --> 00:18:21,098 I know all this neighborhood's secrets. 126 00:18:23,269 --> 00:18:24,464 Am I drinking alone? 127 00:18:41,087 --> 00:18:45,457 You know, Nick, you and I could really help each other. 128 00:18:46,459 --> 00:18:48,553 What makes you think I need help? 129 00:18:49,261 --> 00:18:50,661 Oh, I don't know. 130 00:18:51,497 --> 00:18:53,659 Maybe it's the hole in your shoulder, 131 00:18:55,534 --> 00:18:59,528 or the cops crawling all over your car before they towed it away. 132 00:19:01,774 --> 00:19:05,336 Or maybe it's the way you never take your eyes off that briefcase. 133 00:19:08,047 --> 00:19:09,777 What do you have in mind? 134 00:19:11,517 --> 00:19:13,349 You need to get out of here. 135 00:19:14,053 --> 00:19:15,783 I need to get out of here. 136 00:19:16,789 --> 00:19:19,486 How about we get out of here together? 137 00:19:20,326 --> 00:19:22,192 And how're we gonna do that? 138 00:19:23,996 --> 00:19:25,589 We go downstairs, 139 00:19:26,732 --> 00:19:30,260 we get in my Mercedes, and we drive. 140 00:19:31,303 --> 00:19:32,931 You don't even know me. 141 00:19:33,572 --> 00:19:35,666 What if I'm a really bad man? 142 00:19:37,176 --> 00:19:38,838 Oh, I'm sure you are. 143 00:19:40,946 --> 00:19:43,142 The thing is, it turns me on. 144 00:19:43,215 --> 00:19:46,515 What're you doing in this shit hole, girl? 145 00:19:47,887 --> 00:19:51,585 Something happened. A while ago, I made someone unhappy. 146 00:19:52,391 --> 00:19:54,826 - A guy? - How'd you guess? 147 00:19:54,894 --> 00:19:57,887 There's always a guy in these stories. 148 00:19:58,030 --> 00:20:00,090 He sent someone to hurt me. 149 00:20:01,400 --> 00:20:03,801 Do you want all the gory details? 150 00:20:05,971 --> 00:20:07,667 I'll use my imagination. 151 00:20:08,441 --> 00:20:09,704 Oh, God, 152 00:20:10,743 --> 00:20:13,975 I wish I could turn mine off. I'm sick of this place. 153 00:20:15,448 --> 00:20:17,383 Help me get out of here, Nick. 154 00:20:18,050 --> 00:20:19,609 I'm so... 155 00:20:22,121 --> 00:20:23,714 I'm so thirsty. 156 00:20:30,863 --> 00:20:32,388 Help me forget, Nick. 157 00:20:33,933 --> 00:20:35,231 Help me forget. 158 00:20:35,568 --> 00:20:37,400 Anything you want, babe. 159 00:20:47,546 --> 00:20:48,980 Easy. 160 00:20:52,251 --> 00:20:54,652 What're you trying to do? Snap it off? 161 00:20:57,189 --> 00:20:59,715 Babe! Slow down! 162 00:21:25,317 --> 00:21:27,149 For the third time. 163 00:21:27,219 --> 00:21:29,245 All of us have tumbled from our beds. 164 00:21:29,321 --> 00:21:34,021 And as far as we can tell, three or four Scud missiles have been launched. 165 00:21:35,694 --> 00:21:38,960 The US Congress said today that the bombing of Baghdad 166 00:21:39,031 --> 00:21:43,196 will continue until all Iraqi forces have pulled back across the Kuwaiti border. 167 00:21:46,105 --> 00:21:47,698 Hey! Lou! 168 00:21:49,375 --> 00:21:52,140 Hey, Lou! I'm talking to you, asshole! 169 00:21:57,116 --> 00:21:59,608 What is your fucking problem? 170 00:22:22,741 --> 00:22:24,972 What the fuck's happened to me? 171 00:23:10,155 --> 00:23:12,750 Who are you? What do you want with me? 172 00:23:14,827 --> 00:23:17,956 - You still don't remember, do you, Nick? - Remember what? 173 00:23:32,645 --> 00:23:33,772 Cops. 174 00:23:36,282 --> 00:23:37,910 You're doing this, aren't you? 175 00:23:38,984 --> 00:23:41,715 Why are you doing this? What've I ever done to you? 176 00:23:41,787 --> 00:23:45,155 It's funny. That's exactly what I said to you five years ago. 177 00:23:49,662 --> 00:23:50,925 Five years? 178 00:23:59,471 --> 00:24:02,407 - Laura Kendall. - It's nice to see you, Nick. 179 00:24:16,088 --> 00:24:17,249 Oh, my God! 180 00:24:35,441 --> 00:24:36,739 Get the case. 181 00:24:38,310 --> 00:24:40,211 I see the shoulder's healing okay. 182 00:24:43,749 --> 00:24:46,116 Looks like they're all here, Mr. Starr. 183 00:24:48,687 --> 00:24:50,155 You know something? 184 00:24:50,389 --> 00:24:54,121 This is the same place that me and Nick did that job for Dominic Kendall 185 00:24:54,193 --> 00:24:55,388 a couple of years ago. 186 00:24:55,461 --> 00:24:56,952 It was a hit, right? 187 00:24:58,063 --> 00:25:00,532 He caught Kendall's wife with the driver. 188 00:25:01,133 --> 00:25:03,602 - What was her name? - Laura. 189 00:25:04,136 --> 00:25:07,038 Yeah. She was shagging him when we came in the door. 190 00:25:07,139 --> 00:25:09,005 Nick fucking massacred them. 191 00:25:10,776 --> 00:25:12,210 Nice place to hide out. 192 00:25:26,859 --> 00:25:28,851 How did you know he was there, Mr. Starr? 193 00:25:28,927 --> 00:25:30,054 Got a call. 194 00:25:30,129 --> 00:25:33,463 Some woman. Said she knew I was looking for Nick. 195 00:25:34,266 --> 00:25:36,064 Told me where I'd find him. 196 00:25:36,568 --> 00:25:39,561 A woman, eh? I guess Nick wasn't prepared for that. 197 00:25:39,638 --> 00:25:40,901 You get that feeling. 198 00:25:45,944 --> 00:25:47,276 Poor Nick. 199 00:25:47,346 --> 00:25:51,750 Perhaps if he had had reservations, he wouldn't have checked in. 200 00:25:52,017 --> 00:25:55,954 Maybe next time he bumps into the girl of his screams, 201 00:25:56,021 --> 00:25:57,956 he'll expect her. 202 00:26:00,559 --> 00:26:02,551 Begin launch sequence. 203 00:26:03,362 --> 00:26:04,955 Gotta go, creeps. 204 00:26:06,932 --> 00:26:09,197 Two, one. 205 00:26:10,536 --> 00:26:13,597 Wow! What a NASA-cre! 206 00:26:54,613 --> 00:26:55,613 English -SDH 15250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.