Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,742 --> 00:01:51,007
Greetings, travel fiends.
2
00:01:51,078 --> 00:01:54,571
It's so exciting
being here in London.
3
00:01:54,648 --> 00:01:57,379
I'm already feeling
right at tomb.
4
00:01:57,451 --> 00:02:00,615
Care to join me for
a little fright-seeing?
5
00:02:00,687 --> 00:02:05,921
Or maybe we could find a nice pub and
tuck into some authentic flesh and chips.
6
00:02:07,494 --> 00:02:11,090
Or we could go check
out my English scare-itage.
7
00:02:11,164 --> 00:02:14,134
I bet you didn't know
your pal, the Crypt Keeper,
8
00:02:14,201 --> 00:02:17,933
was one of the crowned
ghouls, did you, creeps?
9
00:02:18,905 --> 00:02:22,205
I've got all kinds of
skeletons in my closet,
10
00:02:22,275 --> 00:02:25,143
which is kind of like the
family in tonight's tale.
11
00:02:25,812 --> 00:02:28,976
You could call it,
"Father Knows Beast,"
12
00:02:29,049 --> 00:02:32,542
but I prefer, "Fatal Caper."
13
00:03:27,574 --> 00:03:30,100
My God, what have I done?
14
00:03:38,752 --> 00:03:41,551
- Retiring? You?
- I didn't say today.
15
00:03:41,621 --> 00:03:44,090
And I don't mean
tomorrow, but, soon, Mycroft.
16
00:03:44,157 --> 00:03:45,785
You're a young man still.
17
00:03:45,859 --> 00:03:50,126
Young men don't retire,
unless of course they're my sons.
18
00:03:52,332 --> 00:03:54,961
Talk to Miss Havisham. Just
listen to what she's got to say.
19
00:03:55,035 --> 00:03:59,598
I do not want some old trout
rooting through my affairs.
20
00:03:59,673 --> 00:04:02,108
It's a small change. You're
never too old to change.
21
00:04:02,175 --> 00:04:04,337
I am. I'm dying.
22
00:04:05,445 --> 00:04:07,243
I'm for the worms, old boy.
23
00:04:08,081 --> 00:04:11,313
All these years, I've given
you a bloody good living.
24
00:04:11,384 --> 00:04:15,583
And now that I really need you, you want
to hand me over to some ghastly dragon
25
00:04:15,655 --> 00:04:17,715
who knows nothing about me.
26
00:04:17,791 --> 00:04:21,387
My last will and testament
has to be handled properly!
27
00:04:21,461 --> 00:04:24,625
And because I appreciate
that, I brought in Miss Havisham.
28
00:04:24,698 --> 00:04:27,998
In matters like this, she's
a specialist. She's the best.
29
00:04:32,239 --> 00:04:34,936
Well, I suppose, Redmond,
30
00:04:36,076 --> 00:04:38,978
if you feel that
strongly about her...
31
00:04:39,513 --> 00:04:41,607
Why don't we start at the
beginning, Lord Amberson?
32
00:04:41,681 --> 00:04:44,276
You want to change
your will. Why?
33
00:04:46,186 --> 00:04:50,089
As I'm sure Redmond's
already told you, Miss Havisham,
34
00:04:51,024 --> 00:04:53,755
my life's in a bit of
a muddle just now.
35
00:04:53,827 --> 00:04:56,820
I'm not well. No, weak hearts
36
00:04:58,131 --> 00:04:59,690
run in the family.
37
00:05:00,033 --> 00:05:04,698
With the time I've got left, I
want to get things in order.
38
00:05:08,175 --> 00:05:09,541
Please, do go on.
39
00:05:09,810 --> 00:05:12,439
Well, I've got three
sons, you know.
40
00:05:13,547 --> 00:05:15,743
About 15 years ago,
41
00:05:18,118 --> 00:05:19,518
one of them left.
42
00:05:20,353 --> 00:05:21,412
Come on.
43
00:05:22,155 --> 00:05:25,023
I don't want your
sort in my house!
44
00:05:25,525 --> 00:05:26,891
Come on. Get out.
45
00:05:28,495 --> 00:05:30,020
Get out!
46
00:05:31,731 --> 00:05:33,461
Frank, he was called.
47
00:05:34,167 --> 00:05:36,363
Haven't heard from him since.
48
00:05:37,838 --> 00:05:42,173
I've begun to see now
that he was the smart one.
49
00:05:43,476 --> 00:05:45,411
Tell me about your other sons.
50
00:06:02,295 --> 00:06:04,457
- Can you feel anything?
- Yes.
51
00:06:04,931 --> 00:06:05,931
Can you?
52
00:06:09,169 --> 00:06:12,571
God, this tantric
sex stuff is brilliant.
53
00:06:16,142 --> 00:06:19,544
I suppose I was the
same way in my time.
54
00:06:21,081 --> 00:06:23,414
Tell me about your other son.
55
00:06:27,020 --> 00:06:28,215
Evelyn.
56
00:06:36,196 --> 00:06:40,930
I know these envelopes were the
staff's Christmas bonuses, Father.
57
00:06:42,002 --> 00:06:43,994
I'm not stupid, you know.
58
00:06:44,938 --> 00:06:49,239
When you hear why I took them, I
think you'll be quite pleased with me.
59
00:06:52,579 --> 00:06:54,548
£50 each?
60
00:06:56,349 --> 00:06:59,581
Really, Father, I think you've
taught me better than that.
61
00:06:59,653 --> 00:07:05,718
You should give them £10 and
tell them to keep up the good work.
62
00:07:07,761 --> 00:07:11,562
Then give me the £40.
63
00:07:15,602 --> 00:07:17,230
Yes, I see the problem.
64
00:07:17,737 --> 00:07:20,434
I've raised a
couple of monsters.
65
00:07:21,474 --> 00:07:23,739
The thought of
leaving them my house,
66
00:07:24,778 --> 00:07:28,044
my money, my title...
67
00:07:29,316 --> 00:07:32,218
And was Frank so very different?
68
00:07:34,054 --> 00:07:37,047
- That's why I disowned him.
- And now you regret it?
69
00:07:39,759 --> 00:07:42,251
Right. This is
going to be tricky.
70
00:07:44,864 --> 00:07:47,424
The first thing you
have to do is tell them.
71
00:07:48,201 --> 00:07:51,501
What, Evelyn, Justin?
72
00:07:52,339 --> 00:07:54,672
- You must.
- They'd kill me.
73
00:07:56,376 --> 00:08:00,177
Wouldn't take much.
I'm not a well man.
74
00:08:01,915 --> 00:08:05,215
You must, Lord
Amberson. Really, you must.
75
00:08:05,518 --> 00:08:08,920
I'm sure you've given this a
great deal of consideration, Father,
76
00:08:08,989 --> 00:08:11,288
being the clever
man you are, but...
77
00:08:11,358 --> 00:08:13,384
What exactly does
the new will say?
78
00:08:13,460 --> 00:08:16,692
It says quite simply that the two of
you must locate your younger brother
79
00:08:16,763 --> 00:08:21,360
within six months of your father's demise
if you are to receive your inheritance.
80
00:08:22,068 --> 00:08:23,068
What?
81
00:08:24,104 --> 00:08:26,938
Nobody's heard from
Frank in 15 years.
82
00:08:27,674 --> 00:08:29,040
What if we can't find him?
83
00:08:29,109 --> 00:08:31,977
Then it all goes to charity, the
house, the money, everything.
84
00:08:32,045 --> 00:08:33,069
Charity!
85
00:08:33,146 --> 00:08:36,480
And the title?
86
00:08:36,549 --> 00:08:37,744
Oh, well, the title is yours.
87
00:08:37,817 --> 00:08:40,651
You're the eldest, you
can't exactly give it away.
88
00:08:42,255 --> 00:08:43,883
Well, that's not so bad.
89
00:08:44,758 --> 00:08:47,922
Righty-ho, then. Everyone
gets what they deserve.
90
00:08:47,994 --> 00:08:52,261
You get titled, you get dead.
91
00:08:52,332 --> 00:08:55,928
- And I get nothing.
- Maybe that's what you deserve.
92
00:08:56,002 --> 00:08:57,026
Shut up!
93
00:08:58,671 --> 00:09:01,163
And as for you,
you meddling bitch...
94
00:09:01,241 --> 00:09:02,641
That's enough!
95
00:09:03,009 --> 00:09:05,444
Get off me, you crazy old man!
96
00:09:06,146 --> 00:09:10,641
If you think I'm going to stand for
this after a lifetime of filial devotion...
97
00:09:10,717 --> 00:09:12,583
So that's what you
call devotion, is it?
98
00:09:12,652 --> 00:09:14,280
Keeping his arsehole
warm with your face?
99
00:09:14,354 --> 00:09:16,084
I told you to shut up!
100
00:09:18,224 --> 00:09:23,128
The whole idea is grossly
unfair. I refuse to accept it.
101
00:09:23,196 --> 00:09:25,097
It doesn't matter whether
you accept it or not.
102
00:09:25,165 --> 00:09:27,361
There's nothing
you can do about it.
103
00:09:28,368 --> 00:09:32,328
That's what you think,
girlie. There's plenty I can do.
104
00:09:33,106 --> 00:09:35,337
I'll have the old
bastard committed.
105
00:09:35,408 --> 00:09:39,038
Actually, I think Father's
right, changing his will.
106
00:09:39,112 --> 00:09:41,604
Fine. I'll have you
both committed.
107
00:09:41,681 --> 00:09:45,482
Maybe they'll even let me throw
the switch for your shock therapy.
108
00:09:46,419 --> 00:09:50,379
What's the matter with you? Miss
your morning feeding, did you?
109
00:09:51,291 --> 00:09:54,125
Stop it! For God's sake.
110
00:09:54,194 --> 00:09:59,565
Please, I wanted to bring you all
together, not give you cause to fight.
111
00:10:02,469 --> 00:10:03,596
My heart...
112
00:10:11,111 --> 00:10:13,580
For God's sake,
call an ambulance!
113
00:10:19,786 --> 00:10:22,812
Old man, either you
change your will back to
114
00:10:22,836 --> 00:10:25,748
the way it was, or I
swear to God, I'll...
115
00:10:25,825 --> 00:10:26,952
Father?
116
00:10:30,563 --> 00:10:32,725
He's faking it.
117
00:10:37,303 --> 00:10:41,001
I feel awful about this. It's all
my fault. I forced him to tell them.
118
00:10:41,074 --> 00:10:42,337
He knew it was a mistake.
119
00:10:42,408 --> 00:10:45,537
The important thing is the
will was redrawn on time.
120
00:10:45,612 --> 00:10:48,548
Just make sure Mycroft's
wishes are carried out.
121
00:10:48,615 --> 00:10:51,551
- Where's Justin?
- He doesn't like funerals.
122
00:10:52,318 --> 00:10:55,288
He's inside. Meditating.
123
00:11:29,255 --> 00:11:31,019
Oh, that's incredible.
124
00:11:43,136 --> 00:11:46,300
I'm going back to
the office. Call me.
125
00:12:03,223 --> 00:12:05,419
My God, you're disgusting.
126
00:12:06,659 --> 00:12:08,355
It's not what you think.
127
00:12:08,728 --> 00:12:09,991
Morning, sir.
128
00:12:12,599 --> 00:12:16,730
All right, then, maybe it is, but I
didn't do it for me, I did it for Father.
129
00:12:17,604 --> 00:12:20,631
You know why he's happy
just to have the title, don't you?
130
00:12:20,707 --> 00:12:23,836
- He thinks it's another way to get women.
- Bollocks!
131
00:12:23,910 --> 00:12:27,074
I don't need a title to
get women. I'll show you.
132
00:12:28,615 --> 00:12:31,744
Are you coming up,
darling? Bed's still warm.
133
00:12:35,788 --> 00:12:37,984
What about if I did have
a title? Would that help?
134
00:12:38,057 --> 00:12:40,959
Sorry, I find you even more
disgusting than he does.
135
00:12:43,263 --> 00:12:44,629
Please yourself.
136
00:12:44,797 --> 00:12:47,232
Makes your skin
crawl, doesn't it?
137
00:12:48,801 --> 00:12:52,568
Your brother Frank,
what was he like?
138
00:12:53,840 --> 00:12:54,933
Well, he was
139
00:12:55,942 --> 00:12:57,911
sensitive, I suppose.
140
00:12:58,845 --> 00:13:00,473
I remember when he was little,
141
00:13:00,546 --> 00:13:03,573
he would look up at me with
these wide, admiring eyes.
142
00:13:04,217 --> 00:13:06,243
Drove me out of my fucking mind.
143
00:13:06,953 --> 00:13:09,149
God, I hated the little bastard.
144
00:13:09,222 --> 00:13:11,282
And you really haven't
seen him for 15 years?
145
00:13:11,357 --> 00:13:13,758
Not a peep. We're
well rid of each other.
146
00:13:13,826 --> 00:13:17,126
Good, I hope so, because I'd
hate to cheat him out of anything.
147
00:13:17,196 --> 00:13:18,289
Cheat him?
148
00:13:22,969 --> 00:13:25,598
What I'm about to say is wrong.
149
00:13:26,606 --> 00:13:30,236
Even thinking about it violates
the trust your father placed in me.
150
00:13:30,310 --> 00:13:33,769
You see, there's
a codicil in his will.
151
00:13:34,447 --> 00:13:35,540
And it stipulates
152
00:13:35,615 --> 00:13:39,780
that if only one of his descendants
remains before the deadline runs out,
153
00:13:40,720 --> 00:13:43,918
then that person gets
everything, house, money.
154
00:13:45,625 --> 00:13:48,151
I'd be willing to make
that happen for you.
155
00:13:51,264 --> 00:13:52,892
For a price, of course.
156
00:13:55,335 --> 00:13:56,963
Miss Havisham,
157
00:13:58,671 --> 00:14:01,971
are you suggesting
that we kill my brother?
158
00:14:06,579 --> 00:14:10,448
- How much exactly did you want?
- First thing's first.
159
00:14:21,994 --> 00:14:27,160
"Return to sender." "Not known at
this address." "Return to sender."
160
00:14:27,233 --> 00:14:31,227
We've sent letters to every address
we could think of. The boy's vanished.
161
00:14:33,106 --> 00:14:37,635
Would it be possible, before time runs
out, to have Frank declared legally dead?
162
00:14:37,710 --> 00:14:40,236
But we've only just
begun to search for him.
163
00:14:41,247 --> 00:14:42,909
If you want your money,
164
00:14:43,750 --> 00:14:46,515
and for all we know that's
your sole reason for living,
165
00:14:46,586 --> 00:14:48,077
you'd better find him.
166
00:14:50,323 --> 00:14:51,323
Fiona.
167
00:14:52,425 --> 00:14:56,226
What did it say in Father's
will, the part about finding Frank?
168
00:14:56,329 --> 00:15:00,858
It said, "Only after using
all means at your disposal..."
169
00:15:00,933 --> 00:15:02,663
All means at our disposal.
170
00:15:03,669 --> 00:15:05,399
We haven't done
that yet, have we?
171
00:15:06,305 --> 00:15:09,207
We could hire a detective.
172
00:15:09,275 --> 00:15:11,403
Detectives cost money.
173
00:15:12,245 --> 00:15:14,180
Does it say anything
about cost in the will?
174
00:15:14,247 --> 00:15:17,217
- Well, actually...
- Right. Of course.
175
00:15:17,917 --> 00:15:20,011
For a moment there, I
forgot who I was dealing with.
176
00:15:20,086 --> 00:15:23,682
I have an idea that will tell
us if Frank is alive or dead.
177
00:15:23,756 --> 00:15:26,749
And it won't cost us a
bleeding thing. A séance.
178
00:15:28,761 --> 00:15:30,559
I want to communicate
with Father's spirit.
179
00:15:30,630 --> 00:15:34,032
Now, if Frank is dead, I'm
sure Father will know all about it.
180
00:15:34,200 --> 00:15:36,829
If Frank's alive, well, then,
we'll have to continue the search.
181
00:15:36,903 --> 00:15:38,462
God, I hate you.
182
00:15:42,408 --> 00:15:46,607
Now, Fiona, I'm sure that a
consummate professional such as yourself
183
00:15:46,679 --> 00:15:48,879
could not rest assured
knowing she hadn't
184
00:15:48,903 --> 00:15:51,344
done her job to the
very best of her ability.
185
00:15:52,285 --> 00:15:57,952
Unless, of course, there
was some... hidden agenda.
186
00:16:07,066 --> 00:16:10,833
Well, I don't see what
harm there would be in it.
187
00:17:39,325 --> 00:17:40,623
Marvelous.
188
00:17:50,236 --> 00:17:52,831
Do you really think
he's up to something?
189
00:17:52,905 --> 00:17:54,305
I know he is.
190
00:17:55,374 --> 00:17:59,709
Your brother may be a sex maniac and
a cad but I hardly think he's malicious.
191
00:18:03,749 --> 00:18:04,749
Oh.
192
00:18:30,977 --> 00:18:36,348
Evelyn, I'm warning
you, heed my desires.
193
00:18:36,415 --> 00:18:38,509
Your brother is alive.
194
00:18:38,584 --> 00:18:43,284
And if you want your money,
you'd better get your fat arse moving.
195
00:18:44,490 --> 00:18:46,823
- Pathetic.
- It's ridiculous.
196
00:18:46,892 --> 00:18:50,829
- I mean, why would he go to such lengths?
- For your benefit, I'm sure.
197
00:18:52,331 --> 00:18:55,563
How long will it take to have
Frank declared legally dead?
198
00:18:56,002 --> 00:18:58,267
I'll start the paperwork today.
199
00:18:59,438 --> 00:19:00,667
So, what are you going to do?
200
00:19:00,740 --> 00:19:04,108
I'm going to bring Father
back from the dead.
201
00:19:29,468 --> 00:19:31,835
Gatekeeper of the spirit world,
202
00:19:32,271 --> 00:19:35,901
permit us mortals a moment's
transgression onto your plane.
203
00:19:37,843 --> 00:19:39,243
The gates have opened for us.
204
00:19:39,311 --> 00:19:41,246
This is crap.
205
00:19:42,848 --> 00:19:43,848
Father,
206
00:19:45,418 --> 00:19:47,512
those you have left behind
seek council with you.
207
00:19:47,586 --> 00:19:48,849
Are you there?
208
00:19:48,921 --> 00:19:50,082
Justin...
209
00:19:50,890 --> 00:19:52,882
Father? Is that you?
210
00:19:54,160 --> 00:19:56,720
We have looked for
Frank. We cannot find him.
211
00:19:56,962 --> 00:20:00,729
Have you seen him
there, in the afterlife?
212
00:20:00,800 --> 00:20:02,098
For Christ's sake...
213
00:20:02,168 --> 00:20:07,539
Evelyn, I'm warning
you, heed my desires.
214
00:20:07,606 --> 00:20:09,336
Your brother is alive.
215
00:20:09,975 --> 00:20:11,520
- Frank's alive!
- And if you want your money
216
00:20:11,544 --> 00:20:13,388
- you'd better get your fat arse...
- I've had enough.
217
00:20:13,412 --> 00:20:14,652
You're breaking the connection!
218
00:20:14,680 --> 00:20:19,209
Evelyn, heed your
brother! I've got more to say!
219
00:20:19,618 --> 00:20:22,110
Your brother Justin mocks me.
220
00:20:29,395 --> 00:20:31,421
Oh, my God!
221
00:20:35,034 --> 00:20:36,935
What the hell is going on?
222
00:21:01,026 --> 00:21:02,551
Chest hurts, does it?
223
00:21:03,162 --> 00:21:04,221
Good.
224
00:21:04,730 --> 00:21:08,360
I hope it stays like that
for the rest of eternity.
225
00:21:09,401 --> 00:21:13,532
- Fuck you.
- No. Fuck you.
226
00:21:26,752 --> 00:21:28,846
- Hurry up.
- I am. I am.
227
00:22:07,026 --> 00:22:11,589
So, tomorrow, we
make reservations
228
00:22:11,964 --> 00:22:15,560
at some secluded hotel up north
229
00:22:16,635 --> 00:22:19,605
using Justin's credit card.
230
00:22:20,840 --> 00:22:22,866
- Isn't that the plan?
- Right.
231
00:22:22,942 --> 00:22:24,240
And, if anyone asks,
232
00:22:24,310 --> 00:22:27,712
we just say that he's gone
to a hotel to meet someone.
233
00:22:28,581 --> 00:22:30,982
You really have
thought of everything.
234
00:22:31,050 --> 00:22:34,077
I just wanted to make sure
you got your money's worth.
235
00:22:35,187 --> 00:22:37,713
Right. Let's get this over with.
236
00:22:43,729 --> 00:22:46,289
I'm afraid you're going
to have to help me.
237
00:22:53,072 --> 00:22:55,007
- Justin?
- Surprise!
238
00:22:56,342 --> 00:22:59,938
- But you were dead.
- Tantric sexual breathing exercise.
239
00:23:00,112 --> 00:23:01,637
Heightens orgasm
240
00:23:01,714 --> 00:23:06,516
and gets fat, greedy
sibling to walk into trap.
241
00:23:08,087 --> 00:23:11,649
If you're trying to
scare me, it's working.
242
00:23:11,724 --> 00:23:15,092
You have no reason
to be angry at me.
243
00:23:15,160 --> 00:23:17,095
Miss Havisham, please, please!
244
00:23:17,429 --> 00:23:21,594
- You can't let him do this to me!
- I'm afraid I can.
245
00:23:21,667 --> 00:23:23,659
He offered me a lot more money.
246
00:23:26,405 --> 00:23:28,237
No. No!
247
00:23:37,683 --> 00:23:41,552
- I always said he was hard-hearted.
- Come on. Let's get this over with.
248
00:23:43,822 --> 00:23:47,224
You know, you and I, we
make a pretty good team.
249
00:23:48,961 --> 00:23:51,795
How about once this
little nastiness is over
250
00:23:51,864 --> 00:23:54,766
we do a spot of
horizontal teamwork?
251
00:23:55,434 --> 00:23:59,496
Justin, I wouldn't have sex with you if
the survival of the species depended on it.
252
00:23:59,571 --> 00:24:01,836
Not even if you had a title.
253
00:24:04,276 --> 00:24:06,802
You don't know what
you're missing, darling.
254
00:24:12,985 --> 00:24:15,955
- You could help, you know.
- I think I'd rather not.
255
00:24:16,889 --> 00:24:20,849
I'm going to spend my inheritance
getting this bloody hernia fixed!
256
00:24:23,696 --> 00:24:25,392
Can I help you?
257
00:24:44,383 --> 00:24:46,716
What a terrible way to go.
258
00:24:47,886 --> 00:24:49,013
Weak heart.
259
00:24:50,322 --> 00:24:52,257
Runs in the family.
260
00:25:03,702 --> 00:25:05,694
I spoke with Frank this
morning, Lord Amberson.
261
00:25:05,771 --> 00:25:08,263
He's really looking
forward to seeing you.
262
00:25:09,274 --> 00:25:10,833
Mycroft. Please.
263
00:25:13,012 --> 00:25:15,277
I'm looking forward
to seeing him.
264
00:25:17,583 --> 00:25:21,987
Well done, Fiona, if
I may be so familiar.
265
00:25:24,223 --> 00:25:26,124
You know, I may be a bit older,
266
00:25:28,460 --> 00:25:33,694
but I still know a thing or two
about pleasuring a woman.
267
00:25:44,943 --> 00:25:47,538
- You have beautiful breasts.
- Thank you.
268
00:25:51,250 --> 00:25:53,651
The truth is, I've
had them done.
269
00:25:55,120 --> 00:25:59,888
In fact, there is another piece of
surgery that you should know about.
270
00:26:01,427 --> 00:26:06,832
I've been waiting, you see, for
the money I'm about to inherit.
271
00:26:09,735 --> 00:26:11,601
Oh, God!
272
00:26:11,670 --> 00:26:14,230
You're a fella.
273
00:26:14,940 --> 00:26:16,238
Hello, Daddy.
274
00:26:21,413 --> 00:26:23,211
Frank?
275
00:26:29,021 --> 00:26:31,752
You said you wanted to
put your affairs in order.
276
00:26:31,824 --> 00:26:34,521
My God, what have I done?
277
00:26:34,593 --> 00:26:36,755
Exactly what you wanted to do.
278
00:26:36,829 --> 00:26:40,596
Sorry, we can't stay for a chat.
The police will be here in a minute.
279
00:26:48,373 --> 00:26:49,773
Come on. Let's go.
280
00:26:54,113 --> 00:26:57,914
He's right, you know. You
do have a beautiful body.
281
00:26:58,917 --> 00:27:03,048
If I wasn't so set in my ways, I'd
think about having a go at you myself.
282
00:27:03,122 --> 00:27:05,421
You're never too old to change.
283
00:27:15,634 --> 00:27:19,196
In the end Mycroft
just didn't make the cut.
284
00:27:19,271 --> 00:27:22,207
Then again, neither had Frank.
285
00:27:24,510 --> 00:27:28,641
I bet that's one son-rise
Mycroft wishes he'd never seen.
286
00:27:32,217 --> 00:27:37,155
Well, kiddies, looks like I'll be
staying in England for a while.
287
00:27:37,222 --> 00:27:39,657
I think we'll all
enjoy the trip.
288
00:27:39,725 --> 00:27:42,285
And when we finally do go home
289
00:27:42,361 --> 00:27:46,423
I'm sure we'll have
lots of souven-ears.
290
00:28:26,872 --> 00:28:27,872
English -SDH
22833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.