All language subtitles for Tales From The Crypt (1989) S06E15 You, Murderer.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,558 --> 00:02:07,722 Hello, how're you? 2 00:02:08,595 --> 00:02:11,087 I'm Fearest Gump. 3 00:02:12,666 --> 00:02:16,660 Hi, care for a shockolate? 4 00:02:21,975 --> 00:02:23,534 You sure? 5 00:02:24,111 --> 00:02:30,347 Mummy always said life is like a box of shockolates. 6 00:02:30,951 --> 00:02:33,853 You never know what you're gonna get. 7 00:02:35,489 --> 00:02:38,948 Sometimes you get a fudge scream. 8 00:02:39,760 --> 00:02:42,958 Sometimes you get new guts. 9 00:02:43,864 --> 00:02:46,959 Know what else Mummy said? 10 00:02:47,401 --> 00:02:53,204 She said, "Scary is as scary does." 11 00:02:53,473 --> 00:02:58,241 Which brings to mind the man in tonight's terror tale. 12 00:02:58,912 --> 00:03:03,407 He's just dying to get out of the mess he's in. 13 00:03:04,151 --> 00:03:05,244 Literally. 14 00:03:08,488 --> 00:03:12,050 It's a little piece of horrid candy I call 15 00:03:14,294 --> 00:03:15,887 "You, Murderer." 16 00:04:12,819 --> 00:04:17,223 They say when you die, that you're supposed to see this intense white light. 17 00:04:17,858 --> 00:04:21,818 You're supposed to walk into it like it was the gates of heaven or something. 18 00:04:21,895 --> 00:04:24,126 At least, that's the way I always heard it. 19 00:04:24,197 --> 00:04:27,656 Well, I'm dead and so far I've seen a lot of things 20 00:04:28,168 --> 00:04:30,467 but some cockamamie white light ain't one of them. 21 00:04:32,806 --> 00:04:35,139 That's right, I'm dead. 22 00:04:35,609 --> 00:04:38,204 And one thing I can definitely tell you about it. 23 00:04:38,278 --> 00:04:40,406 It ain't like I expected it to be. 24 00:04:40,747 --> 00:04:43,307 Stick around, you might learn a thing or two. 25 00:04:44,117 --> 00:04:46,848 Just a couple of hours ago I was alive as the rest of you 26 00:04:46,920 --> 00:04:50,254 and then, seemed like destiny had taken a hand. 27 00:04:51,124 --> 00:04:55,687 - Seems that destiny has taken a hand. - What was that, Mr. Spinelli? 28 00:04:56,630 --> 00:04:59,361 It's destiny that today of all days, 29 00:04:59,432 --> 00:05:03,233 you, doll, have come up with a campaign that's gonna save this company. 30 00:05:03,603 --> 00:05:05,333 What was that slogan again? 31 00:05:05,405 --> 00:05:07,101 Here's looking at you, kid. 32 00:05:07,174 --> 00:05:10,508 I like it, Erika. It's got a familiar ring to it. 33 00:05:10,610 --> 00:05:14,479 Thanks, Mr. Spinelli. Now, the way the campaign will work is this. 34 00:05:15,215 --> 00:05:18,276 - Let me just make sure everything is... - Thanks, Jimmy. 35 00:05:19,853 --> 00:05:20,853 Okay. 36 00:05:21,588 --> 00:05:23,284 The first billboard will say, 37 00:05:24,191 --> 00:05:26,126 "Here's looking at ewe, kid." 38 00:05:26,393 --> 00:05:28,726 Spelled E-W-E. 39 00:05:29,396 --> 00:05:31,422 - Then... - That's pretty good, baby. 40 00:05:32,299 --> 00:05:34,097 Here's looking at you, kid. 41 00:05:34,935 --> 00:05:38,997 - You know, kid, goat. - Sure. That's swell, Erika. 42 00:05:39,439 --> 00:05:40,930 Okay, and the third one... 43 00:05:42,108 --> 00:05:45,567 - Hare's looking at you, kid. - That's good, very good. I like it. 44 00:05:47,013 --> 00:05:50,177 - Geez, is that the time? - It's 9:30. 45 00:05:50,250 --> 00:05:53,084 Mr. Spinelli, call for you on three. 46 00:05:53,320 --> 00:05:56,449 It was hard to hear, I think they said it was Oscar. 47 00:05:57,023 --> 00:06:00,152 Oscar, huh? That's strange. 48 00:06:00,560 --> 00:06:03,120 Excuse me, everybody. I'll be right with you. 49 00:06:10,670 --> 00:06:13,538 - Oscar? - No, Lou, it's Betty. 50 00:06:16,676 --> 00:06:19,009 Surprised to hear my voice? 51 00:06:19,179 --> 00:06:23,082 I'm supposed to be dead, aren't I? Aren't I, Lou? 52 00:06:23,550 --> 00:06:24,813 - I hear... - Your pal Oscar 53 00:06:24,985 --> 00:06:27,181 sent a couple of goons over here to kill me. 54 00:06:27,621 --> 00:06:29,365 - I hear... - But, I've got bad news for you. 55 00:06:29,389 --> 00:06:31,017 - I hear what you're... - It didn't work. 56 00:06:31,591 --> 00:06:33,457 - You hear me, Lou? - Listen. 57 00:06:34,561 --> 00:06:36,189 This won't do any good. 58 00:06:37,230 --> 00:06:40,257 You'll never understand me, but I'll try once then give it up. 59 00:06:40,333 --> 00:06:43,235 Don't bother, Lou. I'm calling the police. 60 00:06:43,303 --> 00:06:47,206 You're going to jail. Do you hear me, Lou? To jail. 61 00:06:55,181 --> 00:06:56,581 Lou, are you okay? 62 00:06:57,717 --> 00:07:00,016 - Lou? - Yeah, everything's all right, Erika. 63 00:07:00,086 --> 00:07:02,851 Just a little emergency at home, that's all. 64 00:07:02,923 --> 00:07:05,085 - Mr. Spinelli... - Everything's okay. 65 00:07:05,625 --> 00:07:08,493 - Mr. Spinelli, are you all right? - Everything's fine, Erika. 66 00:07:14,134 --> 00:07:18,071 In the part of town where I grew up, you did what you had to do to survive, 67 00:07:18,138 --> 00:07:19,766 whether it was legal or not. 68 00:07:19,839 --> 00:07:21,933 I robbed, cheated, even killed. 69 00:07:22,375 --> 00:07:26,278 I did a lot of hard time before I got wise to what a sucker's game it was. 70 00:07:26,346 --> 00:07:29,373 Unfortunately, no one was offering second chances, 71 00:07:29,449 --> 00:07:31,042 so I busted out of the joint, 72 00:07:31,117 --> 00:07:35,578 got a new name and a new face and put my past behind me. 73 00:07:35,655 --> 00:07:37,681 At least, I thought I did. 74 00:07:42,996 --> 00:07:45,363 - She knows? - Yeah, she knows. 75 00:07:47,100 --> 00:07:48,295 What makes you so sure? 76 00:07:48,368 --> 00:07:51,338 Somebody sent her those pictures in the mail. She knows all about me. 77 00:07:51,404 --> 00:07:54,238 Who I was, what I've done, the whole rap sheet. 78 00:07:54,307 --> 00:07:58,472 And there's only one other person in the world who knows the words to that song. 79 00:07:58,578 --> 00:08:01,776 Is that a joke? You think that I... 80 00:08:01,982 --> 00:08:04,713 I'm the one that performed plastic surgery on you. 81 00:08:04,784 --> 00:08:08,744 - I'm the guy that changed your face! - Yeah, and made me look like Bogart. 82 00:08:08,822 --> 00:08:10,723 You know how hard that was? 83 00:08:10,790 --> 00:08:14,056 It would have been easier to make you look like Gabby Hayes. 84 00:08:14,361 --> 00:08:16,489 How could you think it was me? 85 00:08:16,563 --> 00:08:17,690 You're still a wanted man. 86 00:08:17,764 --> 00:08:21,064 Every police department in the country wants to get its hands on you. 87 00:08:22,102 --> 00:08:24,833 And I'm your accomplice. If you go down, I go down. 88 00:08:24,904 --> 00:08:27,738 Why would I spill my guts to anyone, let alone your wife? 89 00:08:27,807 --> 00:08:29,708 Keep your pants on, Oscar. 90 00:08:29,776 --> 00:08:32,575 Now, look, I may have been a little too hasty. 91 00:08:33,413 --> 00:08:36,747 Okay, you're the doctor. What do we do? 92 00:08:37,550 --> 00:08:40,952 If she's wise to us, there's only one thing we can do. 93 00:08:43,556 --> 00:08:45,286 - Kill her. - Kill her? 94 00:08:46,092 --> 00:08:47,583 Don't be screwy. 95 00:08:47,994 --> 00:08:49,485 I know a few guys. 96 00:08:49,896 --> 00:08:52,957 Might cost a little money, but they'll take care of it. 97 00:08:53,033 --> 00:08:54,661 You're starting to scare me, Oscar. 98 00:08:54,734 --> 00:08:58,330 And they'll make it look like a break-in, or an accident. 99 00:08:58,405 --> 00:09:01,136 An unfortunate mishap while you were at the office. 100 00:09:01,207 --> 00:09:02,402 You're talking crazy. 101 00:09:02,475 --> 00:09:04,376 Don't go soft on me, Lou. 102 00:09:04,444 --> 00:09:07,710 We did it for each other then, we do it for each other now. 103 00:09:09,149 --> 00:09:10,617 I know that. 104 00:09:11,251 --> 00:09:13,447 Look, I'm not in love with the idea. 105 00:09:14,154 --> 00:09:15,816 I know that, too. 106 00:09:16,656 --> 00:09:20,354 But what's our alternative, Lou? The electric chair? 107 00:09:22,228 --> 00:09:24,060 I wish you hadn't said that. 108 00:09:27,801 --> 00:09:30,498 That Oscar, he sure had a way with words. 109 00:09:30,570 --> 00:09:33,802 He was almost as good with them as he was with a scalpel. 110 00:09:33,873 --> 00:09:37,275 He always was the smart one, that's why he stayed in school. 111 00:09:37,343 --> 00:09:40,142 Got off the streets and never went to the big house. 112 00:09:40,980 --> 00:09:42,380 The big house. 113 00:09:42,449 --> 00:09:46,284 There was one thing I had promised myself the last time I was inside. 114 00:09:46,352 --> 00:09:48,082 I ain't never going back. 115 00:09:50,824 --> 00:09:52,554 I know what you're thinking. 116 00:09:52,625 --> 00:09:54,321 "What's this mug complaining about? 117 00:09:54,394 --> 00:09:57,023 "He did wrong and he got what he deserved." 118 00:09:57,397 --> 00:10:00,299 But I tried hard to be Joe above average citizen. 119 00:10:00,366 --> 00:10:04,827 I built a successful business, paid my taxes without griping. 120 00:10:05,171 --> 00:10:07,163 I even did charity work. 121 00:10:10,677 --> 00:10:12,942 Unfortunately, I made one other mistake 122 00:10:13,012 --> 00:10:15,311 that brought down the whole house of cards. 123 00:10:15,381 --> 00:10:16,474 Betty. 124 00:10:16,549 --> 00:10:19,986 I'd married a monster and no matter what little good I did, 125 00:10:20,053 --> 00:10:23,353 she was determined to punish me for saying, "I do." 126 00:10:29,162 --> 00:10:33,156 I had no idea what was waiting for me when I walked through my front door. 127 00:10:33,533 --> 00:10:36,503 But whatever it was, I was ready for it. 128 00:10:52,318 --> 00:10:56,517 My senses weren't just tingling, they were chiming like church bells. 129 00:10:56,856 --> 00:10:59,826 But where were the cops? Where the hell was Betty? 130 00:11:13,840 --> 00:11:15,331 And then I saw it. 131 00:11:15,742 --> 00:11:17,836 A body lying on the sun room floor. 132 00:11:18,478 --> 00:11:20,845 Betty must have gotten the drop on him. 133 00:11:21,314 --> 00:11:24,375 Oh, no, Oscar. 134 00:11:27,921 --> 00:11:30,481 - Drop the gun, Lou. - Oscar, what the hell is going on? 135 00:11:30,557 --> 00:11:31,752 I said, drop it. 136 00:11:31,824 --> 00:11:34,225 All right, relax. I'm dropping it. 137 00:11:37,864 --> 00:11:40,095 - Betty. - Hello, Lou. 138 00:11:41,034 --> 00:11:44,368 - Good work, sweetheart. - How long has this been going on? 139 00:11:46,406 --> 00:11:49,535 Almost a year. Not that you've noticed. 140 00:11:49,609 --> 00:11:53,273 But what the hell, it's one of the things that I came to love about you. 141 00:11:53,346 --> 00:11:56,282 That and your predictability. 142 00:11:56,349 --> 00:11:59,319 I told Oscar you were gonna be here in eight minutes. 143 00:11:59,953 --> 00:12:02,218 And you made it in seven and a half. 144 00:12:02,589 --> 00:12:05,616 Pretty good time for a man who's about to kill himself. 145 00:12:05,692 --> 00:12:07,058 - Get up. - Kill myself? 146 00:12:07,126 --> 00:12:09,925 - Go on, get up. - Now, why would I do that? 147 00:12:09,996 --> 00:12:10,996 Over to the couch. 148 00:12:11,064 --> 00:12:13,224 Hey, that's a good-looking rod you've got there, Oscar. 149 00:12:13,266 --> 00:12:14,290 Move it! 150 00:12:14,367 --> 00:12:17,895 And I got a feeling it ain't your finger on the trigger, is it? 151 00:12:20,173 --> 00:12:24,235 I'd been set up and the plan was a beaut. Hell, it was perfect. 152 00:12:24,777 --> 00:12:28,236 You could sure make a case that I had every reason to kill myself. 153 00:12:28,314 --> 00:12:30,840 They even found an audience for me. 154 00:12:30,917 --> 00:12:33,580 Are you okay, Lou? 155 00:12:33,653 --> 00:12:35,144 Was there anyone in that boardroom 156 00:12:35,221 --> 00:12:38,055 who didn't think my whole world had just come to an end? 157 00:12:38,124 --> 00:12:40,855 Let me tell you, sweetheart, they had me. 158 00:12:41,628 --> 00:12:45,724 I'm disappointed, Oscar. It's one thing when your wife double-crosses you. 159 00:12:46,232 --> 00:12:49,999 You expect that. But your best friend? Now, that hurts. 160 00:12:50,069 --> 00:12:52,368 - And I thought you had class. - What do you mean... 161 00:12:54,574 --> 00:12:56,839 Relax, honey. Don't let him rile you. 162 00:12:57,310 --> 00:13:02,305 You'll be pleased. Your suicide note is rather eloquent. 163 00:13:02,882 --> 00:13:06,080 - I almost cried when I wrote it. - I'm touched. 164 00:13:06,419 --> 00:13:08,945 You know, you won't get the life insurance if I kill myself. 165 00:13:09,022 --> 00:13:12,083 I know. That's two million we have to do without. 166 00:13:12,158 --> 00:13:13,387 Isn't that right, honey? 167 00:13:13,459 --> 00:13:15,553 There's no point in being greedy. 168 00:13:16,796 --> 00:13:18,321 I'm gonna call the car. 169 00:13:25,405 --> 00:13:26,668 Sit down, Lou. 170 00:13:28,374 --> 00:13:29,740 I said, sit down. 171 00:13:32,745 --> 00:13:33,769 Here. 172 00:13:36,683 --> 00:13:37,912 Have a drink. 173 00:13:43,756 --> 00:13:44,849 Great bug juice. 174 00:13:44,924 --> 00:13:47,689 What is this? Some sort of a Jim Jones cocktail? 175 00:13:47,760 --> 00:13:49,023 Drink up, Lou. 176 00:13:51,397 --> 00:13:53,366 Sometimes, chum, you go soft-headed. 177 00:13:53,433 --> 00:13:56,699 I'd like to see any blonde do that to me. She's got you crazy. 178 00:13:56,769 --> 00:13:59,068 You're wasting your breath, Lou. Come on. 179 00:13:59,605 --> 00:14:03,542 It'll be quick. Heck, you're my best friend. I wouldn't make you suffer. 180 00:14:03,609 --> 00:14:06,977 - I'm glad friendship counts for something. - I'm waiting, Lou. 181 00:14:07,980 --> 00:14:12,884 And then it hit me. Their plan required a massive dose of poison in my system. 182 00:14:13,219 --> 00:14:15,654 Not a slug from a .45. 183 00:14:15,722 --> 00:14:18,157 You know, Oscar, I don't think you'll do it. 184 00:14:19,959 --> 00:14:21,086 Oh, no? 185 00:14:21,160 --> 00:14:24,221 No, but go ahead and shoot. You'll be doing me a favor. 186 00:14:25,231 --> 00:14:27,359 Here's looking at you, kid. 187 00:14:34,874 --> 00:14:37,207 Nice move, Lou. You learn that in prison? 188 00:14:37,276 --> 00:14:40,940 No, that's a little trick I picked up in Benny's shooting gallery in Coney Island. 189 00:14:41,013 --> 00:14:42,619 And if you don't quit stalling, I'll show 190 00:14:42,643 --> 00:14:44,393 you some other tricks I learned in Brooklyn. 191 00:14:44,417 --> 00:14:45,476 No! 192 00:15:04,937 --> 00:15:08,430 In that first moment, with the whiteness all around me, 193 00:15:08,508 --> 00:15:10,841 I felt kind of peaceful. 194 00:15:16,816 --> 00:15:19,877 I wondered, am I dazed, 195 00:15:19,952 --> 00:15:22,683 - paralyzed, or am I... - He's dead. 196 00:15:22,755 --> 00:15:24,280 - He's dead? - He's dead. 197 00:15:24,357 --> 00:15:25,586 Are you sure? 198 00:15:26,759 --> 00:15:30,161 No pulse. No breathing. 199 00:15:31,931 --> 00:15:34,457 His pupils are dilated. He's dead, all right. 200 00:15:34,534 --> 00:15:36,969 Well, ain't that a kick in the ass. 201 00:15:37,036 --> 00:15:40,939 If he's dead, how come he looks like he can still see us? 202 00:15:41,007 --> 00:15:44,171 - Yeah. It's creepy. - It was a lot more than creepy. 203 00:15:44,243 --> 00:15:45,541 Let's get him up. 204 00:15:45,611 --> 00:15:47,011 It was screwy. 205 00:15:49,849 --> 00:15:51,317 Come on, get his feet. 206 00:15:51,384 --> 00:15:54,843 None of it made any sense, the white light was gone. 207 00:15:54,921 --> 00:15:59,256 My soul, as far as I could tell, hadn't risen from my body. 208 00:15:59,325 --> 00:16:01,817 - Put him down. - What the hell was going on? 209 00:16:01,894 --> 00:16:04,591 So far, death was full of surprises. 210 00:16:04,664 --> 00:16:06,929 - I could still see, still hear. - Damn! 211 00:16:06,999 --> 00:16:08,490 Damn! Damn! 212 00:16:09,235 --> 00:16:11,727 - And I sure as hell could feel. - What is the matter? 213 00:16:11,804 --> 00:16:13,568 Look at him, he's got a dent in his head. 214 00:16:13,639 --> 00:16:16,108 What did he do, beat himself to death? 215 00:16:16,175 --> 00:16:18,303 Let's throw him off the balcony, say he jumped. 216 00:16:18,377 --> 00:16:21,541 He better hit a piece of naked sculpture on the way down. 217 00:16:21,948 --> 00:16:24,577 The guy's got a pair of nipples punched in the top of his head. 218 00:16:24,650 --> 00:16:26,209 The police aren't that stupid. 219 00:16:26,285 --> 00:16:28,413 Why the hell did you hit him with a statue? 220 00:16:28,488 --> 00:16:31,083 Well, I'm sorry. I was trying to help, all right? 221 00:16:31,157 --> 00:16:33,626 So Betty had hit me with the Picasso. 222 00:16:33,693 --> 00:16:36,026 I always said it made quite an impression. 223 00:16:36,095 --> 00:16:38,121 Oh, the whole plan's screwed up. 224 00:16:38,498 --> 00:16:42,026 Our alibi, everything... This is never gonna look like a suicide! 225 00:16:43,035 --> 00:16:45,027 Okay, okay. 226 00:16:45,571 --> 00:16:48,040 What if he didn't commit suicide? 227 00:16:48,674 --> 00:16:52,202 What if he just disappeared? We get rid of the body. 228 00:16:52,612 --> 00:16:54,911 Yeah. Yeah, you're right. 229 00:16:55,248 --> 00:17:00,209 He was afraid the cops were onto him so he ran, he vanished without a trace. 230 00:17:00,286 --> 00:17:01,845 If anybody asks you, you don't know. 231 00:17:01,921 --> 00:17:03,651 Nobody knows, it's perfect. 232 00:17:03,723 --> 00:17:05,055 Come on. Let's get his feet. 233 00:17:05,124 --> 00:17:08,458 Being dead was beginning to scare me. Where the hell was heaven? 234 00:17:08,528 --> 00:17:11,464 Maybe my soul had already risen and I missed it. 235 00:17:11,531 --> 00:17:14,433 - What are we doing? - We take him down to the garage. 236 00:17:14,967 --> 00:17:16,629 I'll explain it when we get there. 237 00:17:16,702 --> 00:17:19,433 When was Saint Peter gonna meet me at the Pearly Gates? 238 00:17:19,505 --> 00:17:20,700 The hell with him. 239 00:17:20,773 --> 00:17:23,265 I would've settled for my Uncle Rosco waving me in. 240 00:17:25,711 --> 00:17:27,373 Hello? Lou, are you there? 241 00:17:28,314 --> 00:17:30,314 - Who's that? - I don't know. 242 00:17:30,750 --> 00:17:32,241 Lou? 243 00:17:34,620 --> 00:17:35,849 Lou, are you all right? 244 00:17:35,922 --> 00:17:37,686 Damn, now we have to open the door. 245 00:17:37,757 --> 00:17:39,817 - Are you kidding? - We can't risk it. 246 00:17:39,892 --> 00:17:42,794 - She might call the police. - Hello, is someone there? 247 00:17:42,862 --> 00:17:45,263 - Lou. - We'll put him in the closet. 248 00:17:48,301 --> 00:17:50,463 Come on, come on. Help me out here. 249 00:17:51,938 --> 00:17:53,770 - Hello? - Here. 250 00:17:54,507 --> 00:17:56,203 I'll get him. You stall her. 251 00:17:56,275 --> 00:17:59,040 - Lou! - I'm coming. 252 00:17:59,312 --> 00:18:02,146 - Maybe this was karma at work. - Just wait a minute! 253 00:18:02,214 --> 00:18:06,879 Maybe God had a sense of humor and this was his idea of justice in the universe. 254 00:18:07,086 --> 00:18:08,987 - Everything okay in there? - Just a minute. 255 00:18:09,055 --> 00:18:13,015 An eternity of being dragged around my apartment and dropped on my head. 256 00:18:13,092 --> 00:18:16,620 If that was how death was going to be, I thought, I'm gonna kill myself. 257 00:18:16,696 --> 00:18:18,358 Okay, open up. 258 00:18:22,168 --> 00:18:25,935 Erika, what a surprise. What are you doing here? 259 00:18:26,005 --> 00:18:27,633 It was Erika, all right. 260 00:18:28,107 --> 00:18:30,099 Is everything okay? I heard a crash. 261 00:18:30,176 --> 00:18:31,405 Right on cue. 262 00:18:31,477 --> 00:18:35,437 I tripped on the stairs, knocked over a lamp and broke a coffee table. 263 00:18:35,514 --> 00:18:36,573 I don't believe we've met. 264 00:18:36,649 --> 00:18:38,845 I'm Oscar Charles. I'm a friend of the family. 265 00:18:38,918 --> 00:18:40,045 Is Lou here? 266 00:18:40,119 --> 00:18:43,920 I'm right over here, sweetheart, hanging in the closet like a side of beef. 267 00:18:43,990 --> 00:18:47,222 He left the office in such a state. We're all very worried about him. 268 00:18:47,293 --> 00:18:48,333 We haven't heard from him. 269 00:18:48,361 --> 00:18:50,921 Actually, we were hoping that you could tell us where he is. 270 00:18:51,030 --> 00:18:54,990 When I spoke to him this afternoon, he seemed very upset about something. 271 00:18:55,468 --> 00:18:57,960 - Well, wait a minute, you're Oscar? - Yes. 272 00:18:58,337 --> 00:19:01,501 Well, just before Lou left, he got a phone call from somebody named Oscar. 273 00:19:01,574 --> 00:19:03,975 Oh, that phone call. 274 00:19:04,043 --> 00:19:07,445 I was calling Lou to tell him that someone was enquiring about his medical records. 275 00:19:07,513 --> 00:19:09,709 - Some gentleman from the FBI. - FBI? 276 00:19:09,782 --> 00:19:11,259 - FBI? - Betty, I think we should tell her. 277 00:19:11,283 --> 00:19:12,842 - Tell her what? - Tell me what? 278 00:19:12,918 --> 00:19:15,786 Apparently, Lou is not the man we all thought he was. 279 00:19:15,855 --> 00:19:18,290 He is a criminal on the run from the police, yeah. 280 00:19:18,357 --> 00:19:22,727 When I told him that the FBI was asking questions about him, he flipped. 281 00:19:22,795 --> 00:19:25,424 Why don't you go on back to your office 282 00:19:25,498 --> 00:19:27,542 - in case he tries to contact you. - That's a good idea. 283 00:19:27,566 --> 00:19:29,077 - Betty and I are going to the police - We'll call you 284 00:19:29,101 --> 00:19:30,846 - and see if there's anything - as soon as we know something. 285 00:19:30,870 --> 00:19:33,110 - They know about all this. - We'll call you immediately. 286 00:19:35,408 --> 00:19:38,845 This being dead was starting to give me a real headache. 287 00:19:42,214 --> 00:19:45,981 Lou, you bastard! You were having an affair with her. 288 00:19:48,954 --> 00:19:52,789 Here, we'll put one of these on his head. It'll hide the dents. 289 00:19:52,858 --> 00:19:55,885 He was having an affair with her, I could see it in her eyes. 290 00:19:55,961 --> 00:19:58,340 Forget about it. We gotta think about getting him outta here. 291 00:19:58,364 --> 00:19:59,798 Oh, Oscar. 292 00:20:00,900 --> 00:20:03,028 I don't know what's right any longer. 293 00:20:03,569 --> 00:20:06,266 You have to do the thinking for both of us. 294 00:20:06,338 --> 00:20:08,898 Kiss me. Kiss me as if it were the last time. 295 00:20:10,109 --> 00:20:12,738 I can't believe I'm listening to this. 296 00:20:19,618 --> 00:20:22,952 With that damn hat stuck over my eyes, I couldn't see. 297 00:20:23,022 --> 00:20:25,548 But I felt like they had crammed me into my car 298 00:20:25,624 --> 00:20:28,719 and it sounded like they were headed pretty far out of town. 299 00:20:28,794 --> 00:20:33,061 I had decided that this wasn't hell. Hell couldn't possibly be this stupid. 300 00:20:33,466 --> 00:20:37,836 Anyway, I got to thinking about things like my old pal, Oscar. 301 00:20:37,903 --> 00:20:39,633 Don't go soft on me, Lou. 302 00:20:40,473 --> 00:20:44,410 We did it for each other then and we do it for each other now. 303 00:20:44,744 --> 00:20:45,905 I know that. 304 00:20:47,146 --> 00:20:50,639 At last now I know what he meant by, "Doing it to each other." 305 00:20:50,716 --> 00:20:54,175 And speaking of doing it, that got me thinking about Erika. 306 00:20:54,253 --> 00:20:57,883 You see, Betty was right about Erika and me. 307 00:20:57,957 --> 00:21:01,359 Oh, Lou, you're the best, you know that? 308 00:21:02,561 --> 00:21:05,725 You're warm, sensitive, caring. 309 00:21:06,465 --> 00:21:08,024 You're great in bed. 310 00:21:09,802 --> 00:21:12,533 What would you say if I told you I'll never leave you? 311 00:21:13,973 --> 00:21:15,965 Nobody ever loved me that much. 312 00:21:17,810 --> 00:21:20,041 And I did a lot of thinking about Betty. 313 00:21:20,112 --> 00:21:24,243 Lou, you're a bastard. You're scum, you know that? 314 00:21:24,316 --> 00:21:29,152 You're cheap, insensitive, stupid and lousy in bed. 315 00:21:29,221 --> 00:21:32,680 What would you say if I told you I'm leaving you? 316 00:21:33,058 --> 00:21:35,050 Nobody ever loved me that much. 317 00:21:36,796 --> 00:21:39,994 I wouldn't exactly say I was getting used to being dead, 318 00:21:40,065 --> 00:21:42,330 but I was beginning to see a pattern. 319 00:21:44,904 --> 00:21:47,999 Hurry up. Get the other shovel. There's a spot over here. 320 00:21:48,073 --> 00:21:50,804 No, there's a spot down there, at the bottom of the hill. 321 00:21:50,876 --> 00:21:54,278 All right. Hurry up. We gotta get him in the ground before the sun comes up. 322 00:21:54,346 --> 00:21:56,872 Time was beginning to take forever. 323 00:21:56,949 --> 00:22:00,351 It felt like I had been cooped up in that car for an eternity. 324 00:22:00,886 --> 00:22:02,787 I was starting to get cramps. 325 00:22:05,858 --> 00:22:07,121 Thanks, pal. 326 00:22:12,064 --> 00:22:14,431 Nuts, rigor mortis. 327 00:22:14,500 --> 00:22:16,560 And let me tell you, it's no picnic. 328 00:22:16,635 --> 00:22:20,504 Every last cell in your body goes rigid and it hurts like hell. 329 00:22:22,274 --> 00:22:25,767 They're taking me out to a piece of property I'd bought in the hills. 330 00:22:25,845 --> 00:22:27,814 I'd planned on retiring there. 331 00:22:27,880 --> 00:22:30,372 I just hadn't planned on doing it so soon. 332 00:22:32,484 --> 00:22:34,749 How deep you gonna make that thing? 333 00:22:34,820 --> 00:22:36,914 - Deep. - Well, help me get him out of the car. 334 00:22:36,989 --> 00:22:38,821 He's starting to stiffen up. 335 00:22:38,891 --> 00:22:40,587 That's more than he ever did for me. 336 00:22:41,894 --> 00:22:43,260 Come on, come on. 337 00:22:45,831 --> 00:22:47,823 That Betty was pretty talented. 338 00:22:48,133 --> 00:22:51,228 She could lie, murder and tell jokes. 339 00:22:52,071 --> 00:22:54,131 She was the comic from hell. 340 00:22:54,840 --> 00:22:58,140 Hold it right there. Put your hands where I can see them. 341 00:22:59,745 --> 00:23:00,906 Don't shoot. 342 00:23:02,781 --> 00:23:05,080 - Lou. - Well, what do you know? 343 00:23:05,150 --> 00:23:07,016 The cavalry comes to the rescue. 344 00:23:08,520 --> 00:23:10,421 Oh, God, what did they do to you? 345 00:23:10,489 --> 00:23:13,049 Maybe God had decided to give me a break after all. 346 00:23:13,125 --> 00:23:15,651 - Put your hands back up. - What a relief. 347 00:23:16,428 --> 00:23:20,297 Like I said, being dead is certainly full of surprises. 348 00:23:20,366 --> 00:23:22,494 How the hell did you get here? 349 00:23:22,568 --> 00:23:24,594 - I followed you. - I knew it. 350 00:23:25,271 --> 00:23:26,671 Put your hands up. 351 00:23:30,609 --> 00:23:33,101 - Hello. - You've reached 911... 352 00:23:33,178 --> 00:23:34,840 Hello, can you hear me? 353 00:23:34,914 --> 00:23:36,576 All our lines are currently... 354 00:23:36,649 --> 00:23:39,346 Hello, you're breaking up. This is an emergency. 355 00:23:39,418 --> 00:23:40,511 Poor Erika. 356 00:23:41,120 --> 00:23:42,952 - So beautiful. - Can you hear me now? 357 00:23:43,022 --> 00:23:44,251 So loyal. 358 00:23:44,323 --> 00:23:46,554 Thank God, listen, this is an emergency. 359 00:23:46,625 --> 00:23:48,924 - So trusting. - Yes, there's been a murder. 360 00:23:49,762 --> 00:23:50,762 Erika. 361 00:23:53,165 --> 00:23:54,165 So dumb. 362 00:23:55,501 --> 00:23:56,501 Hello? 363 00:23:58,737 --> 00:24:00,706 Not again. We lost another one. 364 00:24:01,140 --> 00:24:02,140 Yes! 365 00:24:03,709 --> 00:24:06,702 - I feel much better. - Then something strange happened. 366 00:24:06,779 --> 00:24:09,180 Turned out that Betty was a hell of a shot. 367 00:24:09,448 --> 00:24:12,680 We're talking something the Warren Commission would have been proud of. 368 00:24:12,751 --> 00:24:16,813 That bullet killed Erika, smashed the windshield, 369 00:24:16,889 --> 00:24:20,121 tore through my chest and severed my spine. 370 00:24:21,727 --> 00:24:23,093 Look out, the car. 371 00:24:23,162 --> 00:24:25,222 - Oh, my God! - Run! Run! 372 00:24:40,646 --> 00:24:42,308 So, where was I? 373 00:24:42,381 --> 00:24:45,044 Oh, yeah, the things you learn when you die. 374 00:24:45,117 --> 00:24:47,211 Did I mention about the light yet? 375 00:24:47,286 --> 00:24:50,313 Well, I'm still waiting to see that big bright light. 376 00:24:50,389 --> 00:24:52,984 I'm beginning to think that there is no... 377 00:24:53,058 --> 00:24:56,358 Hey, wait a minute. There's a light. 378 00:24:58,497 --> 00:25:01,262 Got one in the car. Dead from the looks of it. 379 00:25:01,734 --> 00:25:03,134 Give me a hand, here. 380 00:25:08,607 --> 00:25:10,303 Well, well, well. 381 00:25:11,010 --> 00:25:12,842 Here's looking at you, kids. 382 00:25:19,184 --> 00:25:22,848 Yeah, well, this whole dying thing isn't what it's cracked up to be. 383 00:25:22,921 --> 00:25:26,585 First there's all this talk about the light. Now, there's no damn light. 384 00:25:27,259 --> 00:25:28,693 It's all a bunch of crap. 385 00:25:28,761 --> 00:25:30,753 Then there's the pain and suffering. 386 00:25:30,829 --> 00:25:31,888 Ow! 387 00:25:32,865 --> 00:25:36,734 Now, that's for real. It never stops. It just gets worse. 388 00:25:36,802 --> 00:25:39,966 And in the end, all you really have to look forward to is... 389 00:25:40,039 --> 00:25:42,440 Haven't I seen this guy someplace before? 390 00:25:44,943 --> 00:25:45,943 - No. - No. 391 00:25:50,349 --> 00:25:53,808 What the hell, he'll find out soon enough. 392 00:26:06,331 --> 00:26:10,200 You know, I kind of feel sorry for Lou. 393 00:26:10,269 --> 00:26:14,502 Surely, there's got to be an easier way to get an Oscar. 394 00:26:17,543 --> 00:26:21,571 I hope my story didn't scare you too much, Mr. Hitchcock. 395 00:26:21,647 --> 00:26:24,617 Actually, I'm a very big fan of yours. 396 00:26:24,683 --> 00:26:27,983 If you want, you can tell me a story. 397 00:26:34,693 --> 00:26:37,788 I guess he knows the pecking order now. 398 00:27:15,501 --> 00:27:16,501 English -SDH 33260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.