All language subtitles for Tales From The Crypt (1989) S06E02 Only Skin Deep.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,653 --> 00:01:29,680 - I - see your raise, and I call. 2 00:01:35,529 --> 00:01:40,160 Bleed 'em and weep. Spades beat hearts every time. 3 00:01:43,837 --> 00:01:45,931 Oh, hello, creeps. 4 00:01:46,006 --> 00:01:49,340 So glad you could join me for my weekly game. 5 00:01:49,843 --> 00:01:52,779 My deal. Hacks and chokers are wild. 6 00:01:53,246 --> 00:01:54,805 Are you in? 7 00:01:54,982 --> 00:01:56,006 Good. 8 00:01:56,249 --> 00:01:59,083 So is the man in tonight's terror tale, 9 00:01:59,152 --> 00:02:01,883 except his game is relationships. 10 00:02:02,422 --> 00:02:08,521 It's a ghoulish little gamble I call "Only Skin Deep." 11 00:03:31,645 --> 00:03:33,841 Carl, what the hell are you doing here? 12 00:03:35,449 --> 00:03:36,815 Great party, Bob. 13 00:03:37,451 --> 00:03:39,977 Guess my invitation got lost in the mail, huh? 14 00:03:41,288 --> 00:03:44,520 - Am I getting warm? - Look, I just assumed that you... 15 00:03:44,591 --> 00:03:47,254 I don't get a "hello." I get no "great costume." 16 00:03:47,327 --> 00:03:48,955 I don't get, "Here's your drink." 17 00:03:49,029 --> 00:03:52,431 Carl, if my wife sees you here, she's going to kill me. 18 00:03:52,499 --> 00:03:54,968 What's she got to be angry about, huh? 19 00:03:55,035 --> 00:03:58,563 Let me ask you something, Bob. Are you still my friend? 20 00:03:58,638 --> 00:04:01,733 - Yeah, of course I am. - Of course. Of course you are. 21 00:04:03,844 --> 00:04:04,937 You got me. 22 00:04:06,913 --> 00:04:09,246 Yet you believe Linda. 23 00:04:09,316 --> 00:04:11,581 You believe everything she told you I did. 24 00:04:11,651 --> 00:04:14,018 Look, Carl, I don't know what to believe, all right? 25 00:04:14,087 --> 00:04:15,680 All I know is that you've gotta go 26 00:04:15,756 --> 00:04:18,658 because Myra promised Linda you wouldn't be here tonight. 27 00:04:18,725 --> 00:04:20,956 Well, I guess Myra lied, huh? 28 00:04:24,164 --> 00:04:25,775 Looks like I'm gonna have to get my own drink. 29 00:04:25,799 --> 00:04:28,530 - Where's the bar? - Carl, come on. Don't do this to me. 30 00:04:29,336 --> 00:04:30,770 Don't do this to you? 31 00:04:35,609 --> 00:04:37,475 Hey, Bob, relax, man. 32 00:04:38,111 --> 00:04:40,444 Just one drink, then I'm out of here. 33 00:04:45,318 --> 00:04:48,049 Don't worry. It'll be okay. 34 00:04:48,955 --> 00:04:52,483 Look, no one will even know I'm here. 35 00:04:58,565 --> 00:05:00,056 Unbelievable. 36 00:05:01,701 --> 00:05:05,160 You have to be the ballsiest guy on the planet, or the stupidest. 37 00:05:06,573 --> 00:05:08,804 I'm fine, Linda. How are you? 38 00:05:10,510 --> 00:05:13,350 I guess I'm gonna need a court order to keep you away from me after all. 39 00:05:13,413 --> 00:05:15,712 Oh, you're always so melodramatic. 40 00:05:16,950 --> 00:05:18,145 Why'd you come here? 41 00:05:18,218 --> 00:05:19,395 What did you think was gonna happen, 42 00:05:19,419 --> 00:05:21,945 I was gonna see you and throw myself at your feet? 43 00:05:23,790 --> 00:05:26,453 You can't force people to love you, 44 00:05:27,994 --> 00:05:29,963 no matter how many times you hit them. 45 00:05:30,764 --> 00:05:34,292 You think it's easy as that? You want out, it's over? 46 00:05:35,001 --> 00:05:37,630 Yeah, I do. And it is. 47 00:05:39,806 --> 00:05:44,005 You know, silly me, thinking I gave you what you deserved. 48 00:05:44,945 --> 00:05:46,811 If I'd have done that, 49 00:05:49,783 --> 00:05:51,012 I'd have killed you. 50 00:05:52,185 --> 00:05:55,781 Oh, that's good. Threaten me. Hit me, why don't you? 51 00:05:56,423 --> 00:05:58,824 Or better yet, strangle me like you did to what's-her-name, 52 00:05:58,892 --> 00:06:00,622 the one that came before me. 53 00:06:01,194 --> 00:06:04,653 Come on, hit me. Right here, in front of all these people. 54 00:06:04,731 --> 00:06:06,256 Maybe then you won't get away with it. 55 00:06:06,333 --> 00:06:08,825 Come on, Carl, that's enough. Time to go. Let's go. 56 00:06:09,135 --> 00:06:11,263 - I haven't finished my drink. - Come on. 57 00:06:12,772 --> 00:06:15,537 What are you going to do, Bob? You going to drag me out? 58 00:06:16,910 --> 00:06:18,902 You're welcome to try it. 59 00:06:20,247 --> 00:06:22,478 You're lucky I think of you as my friend. 60 00:06:25,552 --> 00:06:28,249 Nice seeing you again. I've missed you. 61 00:06:45,605 --> 00:06:49,042 That can't be very satisfying, demolishing a dormant vegetable. 62 00:06:49,109 --> 00:06:51,476 Or are pumpkins fruit? 63 00:06:53,313 --> 00:06:56,408 Excuse me. I thought I was alone. 64 00:06:58,118 --> 00:07:01,748 Obviously. You've got quite a temper, Carl. 65 00:07:02,088 --> 00:07:03,579 And that girlfriend of yours... 66 00:07:03,657 --> 00:07:06,286 She's got a set of lungs on her like Voice of America. 67 00:07:06,893 --> 00:07:08,384 - Ex-girlfriend. - Oh. 68 00:07:09,896 --> 00:07:11,364 Right. I got that. 69 00:07:13,566 --> 00:07:15,558 Look, it's... You know, I'm just... 70 00:07:16,903 --> 00:07:19,896 I'm not like she says. I... 71 00:07:22,042 --> 00:07:25,570 Certain wrongs deserve certain justifiable actions. 72 00:07:26,446 --> 00:07:29,780 - I don't disagree. - Thanks. 73 00:07:33,119 --> 00:07:37,784 Listen, not to be rude or anything, but what are you? 74 00:07:38,024 --> 00:07:40,323 No, I mean your costume. 75 00:07:41,695 --> 00:07:42,958 I'm a body bag. 76 00:07:43,029 --> 00:07:45,521 I thought the invitation said, "Come as you are." 77 00:07:46,266 --> 00:07:51,295 - Well, how are you a body bag? - A synthetic shell with a corpse inside. 78 00:08:00,013 --> 00:08:01,606 Yeah, well, 79 00:08:03,683 --> 00:08:06,915 you look pretty lively to me. 80 00:08:09,055 --> 00:08:10,990 Yeah, well, don't we all? 81 00:08:11,925 --> 00:08:15,225 I've gotta hit the road before I lose what little mind I have left. 82 00:08:15,295 --> 00:08:17,139 The creeps will be coming back in here any minute, 83 00:08:17,163 --> 00:08:19,598 and I am so weary of being hit on. 84 00:08:23,236 --> 00:08:25,262 Hey, maybe I'll see you around, huh? 85 00:08:26,473 --> 00:08:29,307 Hell, tag along now if you ain't got nothing better to do. 86 00:08:30,410 --> 00:08:31,844 - Maybe I will. - All right. 87 00:08:31,911 --> 00:08:35,370 Listen, what's your name? You know, if I'm not being too over... 88 00:08:35,448 --> 00:08:37,041 You got a preference? 89 00:08:38,018 --> 00:08:40,920 - I've always liked Molly. - Oh, what a coincidence. 90 00:08:51,431 --> 00:08:55,334 It's an interesting building. I wouldn't think anybody would live here. 91 00:08:55,402 --> 00:08:57,428 Yep, that's why I like it. 92 00:08:57,504 --> 00:09:00,599 Quiet. Private. 93 00:09:01,441 --> 00:09:03,239 Beats a Maytag carton. 94 00:09:03,877 --> 00:09:06,403 - You still drinking gin? - Yes, ma'am. 95 00:09:07,113 --> 00:09:08,240 Cupboard above the stove. 96 00:09:08,314 --> 00:09:10,806 I gotta get out of this thing before I keel over. 97 00:09:25,432 --> 00:09:26,432 Wow. 98 00:09:33,473 --> 00:09:37,433 Oh, I tell you, you could light a pack of Luckies between my thighs. 99 00:09:39,145 --> 00:09:41,808 Come here. Feel. 100 00:09:57,764 --> 00:09:59,733 I'm thinking more like a carton. 101 00:10:09,876 --> 00:10:13,142 Am I wrong, or are you making sexual overtures here? 102 00:10:15,882 --> 00:10:17,851 I don't do overtures. 103 00:10:17,917 --> 00:10:21,251 The curtain either goes up or stays down. 104 00:10:24,424 --> 00:10:26,222 We gonna have sex? 105 00:10:28,528 --> 00:10:30,190 Should we have sex? 106 00:10:31,064 --> 00:10:32,088 I don't know. 107 00:10:32,165 --> 00:10:36,603 I just thought I'd kick back and let the breeze take me wherever it goes. 108 00:10:40,573 --> 00:10:43,668 It's a shame, because you were doing so well up until then. 109 00:10:57,757 --> 00:11:00,192 Okay, almost back on course. 110 00:11:01,961 --> 00:11:06,524 Let's make a deal. We know each other's first names. 111 00:11:08,635 --> 00:11:10,501 We leave it at that. 112 00:11:11,804 --> 00:11:12,999 Nothing else. 113 00:11:13,740 --> 00:11:16,539 No last names, no bios, 114 00:11:16,743 --> 00:11:19,679 no pet peeves, nothing. 115 00:11:20,180 --> 00:11:21,773 Not even faces. 116 00:11:22,649 --> 00:11:24,117 We leave our masks on. 117 00:11:26,452 --> 00:11:28,853 Anonymity in its purest form. 118 00:11:53,112 --> 00:11:57,413 Let it go, baby. All of it. 119 00:11:58,952 --> 00:12:04,858 The hurt, the anger. Give it to me. 120 00:12:06,292 --> 00:12:10,286 Take it out on my flesh like you want to. 121 00:12:16,603 --> 00:12:17,603 Come on. 122 00:12:20,173 --> 00:12:25,305 I'm all of them. Hurt them like they hurt you, Carl. 123 00:12:29,048 --> 00:12:30,175 Hurt them! 124 00:12:33,052 --> 00:12:35,851 - Like this? - Harder. 125 00:12:35,922 --> 00:12:38,915 More, you dumb son of a bitch! 126 00:13:50,863 --> 00:13:51,887 Molly? 127 00:13:58,404 --> 00:14:00,100 For Christ's sakes. 128 00:14:02,375 --> 00:14:03,434 Molly! 129 00:14:18,458 --> 00:14:22,759 - Were you calling me? - Is there somebody else here? 130 00:14:23,796 --> 00:14:24,889 Is there what? 131 00:14:27,900 --> 00:14:30,961 Nothing. What the hell are you doing? 132 00:14:33,506 --> 00:14:36,340 - I'm making a stand. - Against what? 133 00:14:37,877 --> 00:14:39,743 I mean, okay, so you're making a stand. 134 00:14:39,812 --> 00:14:42,213 What are you, some kind of artist or something? 135 00:14:43,616 --> 00:14:45,676 You certainly ask a lot of questions 136 00:14:45,752 --> 00:14:48,449 for a guy who wants it dark, dirty and anonymous. 137 00:14:48,521 --> 00:14:49,682 Sorry. 138 00:14:51,958 --> 00:14:53,927 I fixed something for you. 139 00:14:55,661 --> 00:14:58,927 Not just the hair of the dog, but the whole goddamn dog that bit us. 140 00:15:01,000 --> 00:15:03,936 Go ahead. Make you feel better. Guaranteed. 141 00:15:13,179 --> 00:15:14,670 Good boy. 142 00:15:28,461 --> 00:15:31,158 - You know, last night was... - It was only an hour ago. 143 00:15:31,230 --> 00:15:33,131 Yeah, well, whatever. But it was incredible. 144 00:15:33,199 --> 00:15:37,466 - I mean, I'm going to be sore for a week. - Yeah, it was something, all right. 145 00:15:39,639 --> 00:15:42,837 - There's still a lot I want to talk about. - Such as? 146 00:15:43,876 --> 00:15:46,175 - What happens now? - Sleep. 147 00:15:48,548 --> 00:15:52,417 - Deep. - Check this out. No mask. 148 00:15:52,952 --> 00:15:55,012 What are you doing? We had a deal. 149 00:15:55,087 --> 00:15:57,818 - That was before. - Nothing's changed. 150 00:15:58,958 --> 00:16:02,019 No, everything's changed. 151 00:16:03,429 --> 00:16:04,829 You freed me. 152 00:16:06,265 --> 00:16:08,962 You showed me how to let it all go, and it's gone. 153 00:16:09,035 --> 00:16:12,870 The anger, the need to hurt. 154 00:16:13,573 --> 00:16:15,405 Congratulations. 155 00:16:15,475 --> 00:16:18,172 I want to know everything about you, Molly, 156 00:16:18,244 --> 00:16:21,214 every detail, right down to your shoe size. 157 00:16:21,848 --> 00:16:23,111 Well, that's unfortunate, Carl. 158 00:16:23,182 --> 00:16:25,617 I'm not telling. I don't want you to know me. 159 00:16:27,186 --> 00:16:29,621 Don't belittle what happened to us last night. 160 00:16:30,256 --> 00:16:33,158 I mean, I'm not like the rest of them. I wouldn't hurt you. 161 00:16:33,659 --> 00:16:38,996 I just want to enrich an already wonderful thing. 162 00:16:40,900 --> 00:16:41,959 You hear me? 163 00:16:45,371 --> 00:16:46,498 Wake up. 164 00:16:48,174 --> 00:16:50,769 You will not do this to me. Wake up! 165 00:16:55,014 --> 00:16:56,414 I'm sorry. 166 00:16:58,351 --> 00:17:01,788 I'm angry at you, but I don't understand. 167 00:17:02,788 --> 00:17:06,088 My last name is Schlage. I'm an accountant, CPA. 168 00:17:10,196 --> 00:17:11,664 Please. 169 00:17:15,001 --> 00:17:18,233 You will not be here when I wake up. 170 00:17:19,238 --> 00:17:24,006 You will be gone, as in out of here, as in forever! 171 00:17:27,647 --> 00:17:29,616 You goddamn bitch. 172 00:17:30,349 --> 00:17:33,478 "Take it out on me, on my flesh"? 173 00:17:34,387 --> 00:17:36,720 You just won the fucking lottery, baby. 174 00:18:34,580 --> 00:18:36,481 Come on, for Christ's sake! 175 00:19:00,973 --> 00:19:01,973 Shit! 176 00:22:01,220 --> 00:22:03,155 - What the fuck are you? - Get off of me! 177 00:22:03,222 --> 00:22:05,191 - Stop it! - That wasn't just water. 178 00:22:08,694 --> 00:22:09,889 Give me that! 179 00:22:17,169 --> 00:22:18,762 Carl, stop it! 180 00:22:23,108 --> 00:22:27,068 You got all those goddamn masks, bitch. Let's see what's under yours. 181 00:22:27,146 --> 00:22:29,138 - No! - Jesus! 182 00:22:57,409 --> 00:22:59,435 It was never a mask, Carl. 183 00:23:00,713 --> 00:23:02,477 It's the way I was born. 184 00:23:04,049 --> 00:23:07,076 Hair of the dog and a little something extra. 185 00:23:07,786 --> 00:23:11,689 I swear, you must have the slowest metabolism in the whole goddamn world. 186 00:23:18,497 --> 00:23:21,126 No! 187 00:24:34,306 --> 00:24:37,765 I guess that's one way to wear a guy out. 188 00:24:40,746 --> 00:24:45,446 Still, I think Carl and Molly make a hell of a couple. 189 00:24:45,517 --> 00:24:48,180 I mean, talk about boo of a kind. 190 00:24:50,656 --> 00:24:55,151 Okay, I see your raise and raise you $20. 191 00:24:55,227 --> 00:24:56,627 Call. 192 00:25:01,333 --> 00:25:03,734 Now, that's a poker face. 193 00:25:41,673 --> 00:25:42,697 English -SDH 14520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.