Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,923 --> 00:01:35,328
From overseas and underworld,
it's the Crypt Keeper Noose Network.
2
00:01:37,497 --> 00:01:39,466
Good evening, Crypts.
3
00:01:39,533 --> 00:01:41,058
In the news tonight,
4
00:01:41,134 --> 00:01:42,898
wolf-man bites dog,
5
00:01:43,003 --> 00:01:45,632
vampires say "life sucks,"
6
00:01:45,706 --> 00:01:49,302
mummy takes the wrap
after years in denial,
7
00:01:49,376 --> 00:01:51,368
and illiterate zombies insist
8
00:01:51,545 --> 00:01:54,310
they're better dead than read.
9
00:01:58,452 --> 00:01:59,681
This just in.
10
00:02:00,354 --> 00:02:04,951
And our top story tonight,
is a nasty little sound bite
11
00:02:05,025 --> 00:02:07,620
about an
ambulance-chasing lawyer
12
00:02:07,694 --> 00:02:10,994
who is about to bleed the
toughest case of her life.
13
00:02:11,431 --> 00:02:15,869
I call it, "Let the
Punishment Fit the Crime."
14
00:03:23,303 --> 00:03:26,933
Hey, Dick Tracy, is this really
necessary for a traffic ticket?
15
00:03:30,777 --> 00:03:34,873
Can we speed this up? I
got tickets to the Knicks game.
16
00:03:57,971 --> 00:03:59,248
- Joey here...
- Yeah, Joey, listen.
17
00:03:59,272 --> 00:04:01,192
I'm stuck in some
chickenshit speed trap upstate.
18
00:04:01,241 --> 00:04:02,436
Where the hell are you?
19
00:04:04,277 --> 00:04:05,540
What's the name of this burg?
20
00:04:12,419 --> 00:04:13,785
- Stueksville.
- Stueksville?
21
00:04:13,854 --> 00:04:14,981
Stueksville.
22
00:04:15,055 --> 00:04:17,047
- Never heard of it.
- Of course. Stueksville.
23
00:04:17,124 --> 00:04:18,956
- You're kidding!
- Are you ready for this?
24
00:04:19,025 --> 00:04:20,470
For driving an improperly
licensed vehicle.
25
00:04:20,494 --> 00:04:21,518
Oh, come on.
26
00:04:21,595 --> 00:04:23,473
Yeah, well, I'm stuck here
another hour, an hour and a half,
27
00:04:23,497 --> 00:04:25,041
so you better meet me
at the Garden. Section 8.
28
00:04:25,065 --> 00:04:26,576
All right, all right,
what about dinner?
29
00:04:26,600 --> 00:04:28,377
- We'll get something to eat later.
- I'm starving now.
30
00:04:28,401 --> 00:04:29,664
You'll survive.
31
00:04:30,537 --> 00:04:31,537
I gotta go.
32
00:04:31,872 --> 00:04:33,773
Wait a minute.
Wait a minute. Wait.
33
00:04:34,841 --> 00:04:38,334
Geri Ferrett, attorney, specializing in
personal damage claims. You know,
34
00:04:38,612 --> 00:04:40,513
I gotta tell you, it
makes my blood boil
35
00:04:40,580 --> 00:04:43,948
to see a good man much like
yourself who's been grievously harmed
36
00:04:44,017 --> 00:04:46,111
by an irresponsible motorist...
37
00:04:46,186 --> 00:04:47,586
Mmm-mmm.
38
00:04:48,688 --> 00:04:51,385
By an indifferent company...
39
00:04:51,725 --> 00:04:52,749
Mmm-mmm.
40
00:04:52,826 --> 00:04:54,385
By an uncaring government...
41
00:04:54,461 --> 00:04:55,461
Mmm-hmm.
42
00:04:55,962 --> 00:04:58,090
That thinks they can
settle with chump change.
43
00:04:58,165 --> 00:05:00,828
Now, you may think that
you already have a lawyer,
44
00:05:00,901 --> 00:05:02,836
but chew on this, my friend.
45
00:05:02,903 --> 00:05:06,499
Last month I got a guy not half
as banged up as you a mil-six.
46
00:05:06,807 --> 00:05:07,807
Cash.
47
00:05:12,245 --> 00:05:13,770
Think about it.
48
00:05:13,847 --> 00:05:18,979
Fouser, Donald James,
case A-5107, to Courtroom B.
49
00:05:19,686 --> 00:05:24,181
B? Not B. No! Not Courtroom B!
50
00:05:24,257 --> 00:05:27,625
Please. Please! No!
No! Not Courtroom B!
51
00:05:27,694 --> 00:05:30,994
No! No! No!
52
00:05:32,799 --> 00:05:34,597
What was that all about?
53
00:05:34,668 --> 00:05:38,833
Courtroom B. The judge
there's supposed to be real hard.
54
00:05:42,209 --> 00:05:46,169
- So what're you up for?
- Felonious auto sales.
55
00:05:46,913 --> 00:05:49,178
What, you sold somebody
a hot Studebaker?
56
00:05:49,249 --> 00:05:53,380
No, I turned the odometer
back on a car that I sold a guy.
57
00:05:55,121 --> 00:05:57,215
Well, that ought
to get you 10 years.
58
00:05:57,290 --> 00:06:02,058
I hope so. This is
a very strict town.
59
00:06:03,697 --> 00:06:08,795
Dreyfus, Purdy Lee,
case A-4057, Courtroom A.
60
00:06:08,869 --> 00:06:10,235
Uh-oh.
61
00:06:14,441 --> 00:06:17,673
Hey, hey, hey, pal. You don't
want to sneeze on the judge.
62
00:06:17,744 --> 00:06:19,508
No. Thanks.
63
00:06:46,239 --> 00:06:47,366
Hey, hey, hey!
64
00:06:47,607 --> 00:06:48,607
Excuse me.
65
00:06:49,009 --> 00:06:50,238
Miss Ferrett?
66
00:06:51,044 --> 00:06:53,172
Hi, I'm Austin Haggard.
67
00:06:53,546 --> 00:06:56,106
I've been appointed by the
Court to handle your case.
68
00:06:59,986 --> 00:07:01,648
What? You...
69
00:07:06,026 --> 00:07:09,758
Look, Mr. Public Defender, I'm
an attorney. Brooklyn Law, '79.
70
00:07:09,829 --> 00:07:10,829
I see.
71
00:07:13,667 --> 00:07:15,565
Even if I wasn't, I
don't believe I would be
72
00:07:15,589 --> 00:07:17,468
hiring an eyesore like
you to represent me.
73
00:07:17,537 --> 00:07:20,132
They teach you to dress like
that in Law Tech night school?
74
00:07:20,206 --> 00:07:22,004
No, Harvard, actually.
75
00:07:22,542 --> 00:07:25,478
The clothes just go with the
idea of being a public servant.
76
00:07:25,545 --> 00:07:27,343
I think we both
should consider...
77
00:07:27,414 --> 00:07:28,848
Yeah, well, thank
you, Counselor,
78
00:07:28,915 --> 00:07:31,043
but I will be pleading
guilty to this little rip-off
79
00:07:31,117 --> 00:07:32,328
and getting the
hell out of this town.
80
00:07:32,352 --> 00:07:35,322
No, no, no. I don't
think you want to do this.
81
00:07:35,388 --> 00:07:37,482
This is a very strict town.
82
00:07:37,557 --> 00:07:39,082
I can get the charges reduced.
83
00:07:39,159 --> 00:07:40,159
Putz!
84
00:07:41,227 --> 00:07:42,559
I told you what I want.
85
00:07:42,762 --> 00:07:45,425
Mr. Public Defender,
report to Courtroom B.
86
00:07:45,498 --> 00:07:47,694
Excuse me. I'm just
a little overbooked.
87
00:07:54,307 --> 00:07:59,211
Ferrett, Geraldine, case
A-4076, Courtroom A.
88
00:08:04,818 --> 00:08:05,877
No.
89
00:08:18,565 --> 00:08:20,864
Ferrett, Geraldine.
90
00:08:20,934 --> 00:08:24,427
You are charged with Section
86 of the State Penal Code,
91
00:08:24,504 --> 00:08:26,973
driving an illegally
licensed vehicle.
92
00:08:27,040 --> 00:08:28,804
Are you ready to enter a plea?
93
00:08:28,875 --> 00:08:31,868
I'm sorry, Your Honor, but
my attorney isn't present.
94
00:08:31,945 --> 00:08:33,743
Yes, I am, Your Honor.
95
00:08:36,883 --> 00:08:37,883
Come on.
96
00:08:39,753 --> 00:08:42,348
Hi. I talked to the judge.
97
00:08:42,455 --> 00:08:44,253
Well, we hit him on a good day.
98
00:08:44,557 --> 00:08:48,619
He's agreed to decrease the sentence
to "misdemeanor public nuisance."
99
00:08:48,695 --> 00:08:49,958
Decrease it?
100
00:08:50,897 --> 00:08:52,490
Okay, fine, fine.
101
00:08:53,166 --> 00:08:54,691
- What's it gonna cost me?
- Ten.
102
00:08:55,101 --> 00:08:57,866
All this bullshit for ten
bucks? Here. Keep the change.
103
00:08:57,937 --> 00:09:00,736
Not $10, Miss
Ferrett. Ten lashes.
104
00:09:02,242 --> 00:09:05,508
They can flail you now
and you can be on your way.
105
00:09:05,578 --> 00:09:08,047
As soon as you regain
consciousness, of course.
106
00:09:08,114 --> 00:09:11,016
What the hell? Are you nuts?
107
00:09:13,019 --> 00:09:17,548
Mr. Haggard, the Court's offer is
good for about another five seconds.
108
00:09:18,291 --> 00:09:20,783
Your Honor, nowhere in New
York is corporal punishment...
109
00:09:23,296 --> 00:09:24,355
Okay.
110
00:09:24,998 --> 00:09:27,991
I would like to enter a plea of
not guilty to the original charges
111
00:09:28,068 --> 00:09:30,970
and depend on the Court's
swift delivery of justice.
112
00:09:31,671 --> 00:09:36,700
You want swift justice?
Well, you've got it.
113
00:09:38,078 --> 00:09:39,273
What you got there?
114
00:09:41,781 --> 00:09:44,683
Miss Ferrett was
apprehended with this plate
115
00:09:45,618 --> 00:09:47,746
on the rear of her
Mercedes convertible.
116
00:09:48,888 --> 00:09:50,880
Under New York State law,
117
00:09:51,191 --> 00:09:55,026
five-digit combinations are
reserved for local governments.
118
00:09:56,362 --> 00:09:58,991
Is this yours, Miss Ferrett?
119
00:10:04,170 --> 00:10:05,331
Well, Miss Ferrett?
120
00:10:08,575 --> 00:10:12,410
Begging the Court's pardon, that
is not a five-digit plate, Your Honor.
121
00:10:12,479 --> 00:10:13,777
Oh, it is. You see?
122
00:10:13,847 --> 00:10:17,045
This is, one "S," one
"U," two "E's," one "M."
123
00:10:17,117 --> 00:10:19,143
One, two, three, four, five.
124
00:10:19,219 --> 00:10:20,551
Five digits. You see?
125
00:10:20,620 --> 00:10:23,146
Actually, the space between
the two "E's" counts as one digit,
126
00:10:23,223 --> 00:10:24,885
making it a six-digit plate
127
00:10:24,958 --> 00:10:27,553
of the type reserved
for passenger vehicles.
128
00:10:30,897 --> 00:10:33,264
The space between
the two counts!
129
00:10:37,804 --> 00:10:40,313
Your Honor, I have
exculpatory evidence that
130
00:10:40,337 --> 00:10:42,640
speaks to the
public-spirited quality...
131
00:10:42,709 --> 00:10:44,405
- You what?
- Of the accused.
132
00:10:45,945 --> 00:10:47,038
Thank you.
133
00:10:47,347 --> 00:10:48,347
No problem.
134
00:10:58,691 --> 00:10:59,886
No problem.
135
00:11:01,728 --> 00:11:03,219
Ah, yes, yes.
136
00:11:04,664 --> 00:11:08,123
Yes. So, you were the lawyer
who took down Mediheart.
137
00:11:08,201 --> 00:11:11,137
Yeah, $56 million.
Not a bad payday.
138
00:11:11,504 --> 00:11:13,336
- Amazing.
- Thank you.
139
00:11:13,406 --> 00:11:16,774
That a jury could fall for
such a load of garbage.
140
00:11:16,843 --> 00:11:18,675
Hey, I proved my case.
141
00:11:18,745 --> 00:11:21,374
And my clients were victims of
a callous medical establishment.
142
00:11:21,447 --> 00:11:23,678
In 10 years of use
outside the laboratory,
143
00:11:23,750 --> 00:11:27,209
the Cardi-Tark-7
pacemaker never failed. Ever.
144
00:11:27,687 --> 00:11:30,987
That's irrelevant. We all know
mechanical devices break.
145
00:11:31,991 --> 00:11:34,290
We provided the jury with a
range of psychological proofs
146
00:11:34,360 --> 00:11:36,505
that the wearers of the
Mediheart pacemaker, my clients,
147
00:11:36,529 --> 00:11:37,997
burdened with that knowledge,
148
00:11:38,064 --> 00:11:40,431
suffered life-shortening
daily trauma.
149
00:11:41,634 --> 00:11:45,366
Your Honor, my client is a
woman with a noble cause, who...
150
00:11:45,438 --> 00:11:47,839
- Yes. Will you shut up?
- Thank you.
151
00:11:47,941 --> 00:11:52,276
I know exactly what your client
is, a cynical and immoral woman,
152
00:11:53,012 --> 00:11:54,480
a discredit to her profession.
153
00:11:54,547 --> 00:11:57,608
She's lucky I don't charge her
for illegal solicitation of services
154
00:11:57,684 --> 00:12:02,145
for this snotty license plate.
155
00:12:04,924 --> 00:12:06,517
Guilty as charged.
156
00:12:08,828 --> 00:12:10,456
Guilty? Like hell!
157
00:12:10,530 --> 00:12:15,025
Your Honor, I would ask at this
time for a sentence of public service.
158
00:12:15,101 --> 00:12:17,127
Public service? No, no.
159
00:12:17,570 --> 00:12:20,005
No, you see, not in this case.
160
00:12:20,773 --> 00:12:23,436
No, the fine is 100 lashes,
161
00:12:23,876 --> 00:12:26,072
to be administered immediately.
162
00:12:26,145 --> 00:12:27,909
Hey, hey. No.
163
00:12:28,481 --> 00:12:30,559
Hey, I was... Hey, what are
you doing? What are you...
164
00:12:30,583 --> 00:12:32,176
I'd like a jury trial!
165
00:12:32,252 --> 00:12:34,118
I will sue you for false arrest!
166
00:12:34,220 --> 00:12:36,485
I'll sue your ass,
your fresh little ass!
167
00:12:36,823 --> 00:12:38,086
Let go of me!
168
00:12:38,157 --> 00:12:40,149
You have no idea
who you're dealing with.
169
00:12:40,493 --> 00:12:43,122
Help me! Help me, I'll pay you!
170
00:12:43,229 --> 00:12:45,528
You're in deep shit, you...
171
00:12:48,134 --> 00:12:51,901
Get your hands off
me! Let go! Let go, you...
172
00:12:52,805 --> 00:12:53,805
I'm telling you...
173
00:12:58,011 --> 00:12:59,604
What are you crying about?
174
00:13:01,681 --> 00:13:03,946
They cut off my nose.
175
00:13:11,658 --> 00:13:13,854
No! No, please.
176
00:13:15,361 --> 00:13:17,523
This is all a terrible mistake!
177
00:13:17,597 --> 00:13:19,395
You sons of bitches!
178
00:13:20,600 --> 00:13:22,933
This is cruel and
unusual punishment!
179
00:13:23,002 --> 00:13:24,300
Stop!
180
00:13:25,271 --> 00:13:26,796
Good news, Miss Ferrett.
181
00:13:26,873 --> 00:13:28,273
The judge looked
up the State Code.
182
00:13:28,308 --> 00:13:32,211
Your license plate has six digits
after all, exactly like you said.
183
00:13:32,278 --> 00:13:33,940
Your case has been thrown out.
184
00:13:34,580 --> 00:13:36,208
I told you I'd get you off.
185
00:13:38,351 --> 00:13:41,879
You little turd, I had this thing beat
until you showed up with that file folder.
186
00:13:41,954 --> 00:13:44,116
How dare you go
digging through my car?
187
00:13:44,190 --> 00:13:45,590
You stink, you hear me?
188
00:13:45,658 --> 00:13:48,457
You're a nag on his
way to the glue factory.
189
00:13:49,996 --> 00:13:52,090
I'd rather be dead than you.
190
00:14:03,042 --> 00:14:05,568
Miss Ferrett? Is this yours?
191
00:14:07,046 --> 00:14:08,947
Why? You got a
legal problem, too?
192
00:14:09,015 --> 00:14:10,847
No, you do.
193
00:14:10,917 --> 00:14:12,717
- You have the right to remain silent...
- No.
194
00:14:12,785 --> 00:14:14,481
- Ferrett, Geraldine...
- No, no, no.
195
00:14:14,554 --> 00:14:16,318
- Case A-4099...
- No. No!
196
00:14:16,389 --> 00:14:17,429
- To Courtroom B.
- No!
197
00:14:37,577 --> 00:14:38,577
Hi.
198
00:14:38,644 --> 00:14:40,875
- I've been appointed by...
- What the hell is going on?
199
00:14:40,947 --> 00:14:42,245
Well,
200
00:14:44,851 --> 00:14:47,821
it seems you gave your
business card to a man upstairs
201
00:14:47,887 --> 00:14:49,822
who had already
retained counsel.
202
00:14:50,022 --> 00:14:51,022
Yeah, so?
203
00:14:51,824 --> 00:14:53,554
That's not illegal.
204
00:14:53,726 --> 00:14:55,160
I'm afraid it is illegal.
205
00:14:55,228 --> 00:14:58,221
- You see, this is a very...
- Strict town. I get the picture.
206
00:15:11,744 --> 00:15:13,042
That's the same judge.
207
00:15:14,547 --> 00:15:16,311
Why do you say that?
208
00:15:19,986 --> 00:15:21,454
Oh, I see.
209
00:15:21,654 --> 00:15:23,953
No, but they are related.
210
00:15:24,590 --> 00:15:26,422
This one's a lot
more conservative.
211
00:15:27,093 --> 00:15:28,527
Don't worry.
212
00:15:29,762 --> 00:15:31,287
I have a strategy.
213
00:15:31,364 --> 00:15:35,028
Case number A-4099,
Ferrett, Geraldine.
214
00:15:35,902 --> 00:15:37,700
Are you ready to stand trial?
215
00:15:39,372 --> 00:15:41,364
Yes we are, Your Honor.
216
00:15:41,441 --> 00:15:44,536
You are charged with the illegal
solicitation of services in this court.
217
00:15:44,610 --> 00:15:45,610
How plead you?
218
00:15:45,678 --> 00:15:49,274
We plead not guilty, by
reason of temporary insanity.
219
00:15:50,650 --> 00:15:53,142
Your client, my honor is...
220
00:15:55,021 --> 00:15:57,581
Your Honor, my client
is the actual victim here.
221
00:15:58,324 --> 00:16:00,418
As a child, she
was psychologically
222
00:16:01,527 --> 00:16:03,758
abused by her entire family.
223
00:16:03,830 --> 00:16:06,425
She repressed these
horrors until recently,
224
00:16:06,499 --> 00:16:13,167
and this inner turmoil made her act
irrationally on the occasion in question.
225
00:16:17,276 --> 00:16:19,006
What a load of...
226
00:16:19,645 --> 00:16:21,773
Guilty as charged.
227
00:16:23,916 --> 00:16:25,817
You ready for sentencing?
228
00:16:27,286 --> 00:16:29,482
Is that your strategy?
Are you crazy?
229
00:16:29,555 --> 00:16:32,753
I believe you used the same defense
yourself on a number of occasions.
230
00:16:32,825 --> 00:16:35,693
I guess I just did not
do it right. I am sorry.
231
00:16:47,373 --> 00:16:50,810
At this time, I would ask for
a sentence of public service?
232
00:16:50,877 --> 00:16:53,039
No, no, no. Not a chance.
233
00:16:53,479 --> 00:16:57,610
The prisoner is to be pilloried
for a period of one year.
234
00:16:59,051 --> 00:17:01,714
- Pilloried.
- What the fuck is pilloried?
235
00:17:02,688 --> 00:17:03,799
For God's sake,
you gotta appeal.
236
00:17:03,823 --> 00:17:05,734
- There was no due process...
- Really, Miss Ferrett,
237
00:17:05,758 --> 00:17:08,922
don't you think you ought to
just quit while you're ahead?
238
00:17:11,664 --> 00:17:14,634
You can't do this to
me! You can't do this...
239
00:17:15,601 --> 00:17:18,867
When I get back to the city, I'll
sue you, every last one of you!
240
00:17:22,308 --> 00:17:23,970
Oh, my God!
241
00:17:38,090 --> 00:17:39,422
Oh, my God.
242
00:17:44,163 --> 00:17:45,358
Hello?
243
00:17:46,165 --> 00:17:49,465
You're not scared, are you?
244
00:17:49,902 --> 00:17:51,097
Who's there?
245
00:17:51,170 --> 00:17:53,799
Hell, this ain't scary.
246
00:17:55,107 --> 00:17:58,077
Scary, is not being
able to get a pacemaker
247
00:17:58,144 --> 00:18:00,739
because you sued the
company into bankruptcy,
248
00:18:00,813 --> 00:18:05,410
and then having to spend my
life savings on surgeries instead.
249
00:18:07,019 --> 00:18:10,478
Or dying because you
can't afford a doctor,
250
00:18:10,756 --> 00:18:13,885
because the doctor
has to charge so much
251
00:18:13,960 --> 00:18:17,829
to pay for his
malpractice insurance.
252
00:18:18,664 --> 00:18:20,257
Who are you? What do you want?
253
00:18:22,568 --> 00:18:25,629
Oh, a pound of flesh will do.
254
00:18:31,143 --> 00:18:32,202
Miss Ferrett?
255
00:18:32,545 --> 00:18:33,545
Hi.
256
00:18:38,618 --> 00:18:40,086
Good news, Miss Ferrett.
257
00:18:40,152 --> 00:18:43,179
They've granted your
appeal, if you still want to do it.
258
00:18:44,924 --> 00:18:47,917
Get me out of here.
I think I'm going nuts.
259
00:18:47,994 --> 00:18:49,860
I'll take that as a yes.
260
00:18:59,105 --> 00:19:00,835
- No, no, this way.
- What?
261
00:19:00,906 --> 00:19:02,238
Where are we going?
262
00:19:03,409 --> 00:19:04,968
Courtroom C, of course.
263
00:19:07,113 --> 00:19:08,240
Oh, no.
264
00:19:08,314 --> 00:19:10,374
No! No!
265
00:19:24,563 --> 00:19:26,691
- Oh, God.
- I know,
266
00:19:26,799 --> 00:19:29,166
and he's the
strictest one of all.
267
00:19:29,402 --> 00:19:33,339
This is good work,
Mr. Haggard. Very nicely argued.
268
00:19:36,876 --> 00:19:38,401
Thank you, Your Honor.
269
00:19:39,245 --> 00:19:42,044
Miss Ferrett, I have read
your attorney's brief and,
270
00:19:42,114 --> 00:19:44,276
however persuasive
his presentation,
271
00:19:44,350 --> 00:19:47,946
find no reason to overturn
the other judge's verdict.
272
00:19:48,020 --> 00:19:49,613
See, your actions
were cut and dried.
273
00:19:49,722 --> 00:19:52,453
You've violated the
law, and you must pay.
274
00:19:52,925 --> 00:19:56,521
However, the sentence
handed down by my colleague
275
00:19:56,595 --> 00:19:58,655
- was wholly inappropriate.
- Yeah.
276
00:19:58,898 --> 00:20:02,164
I sentence you to
death by electrocution.
277
00:20:03,169 --> 00:20:06,003
Sentence to be
carried out immediately.
278
00:20:06,072 --> 00:20:10,032
Your Honor, begging the Court's
pardon, may I approach the bench?
279
00:20:10,176 --> 00:20:13,943
Oh, very well. Yes?
280
00:20:22,822 --> 00:20:23,881
Hi.
281
00:20:27,693 --> 00:20:29,093
I see. I see.
282
00:20:34,934 --> 00:20:35,934
Very well.
283
00:20:37,636 --> 00:20:38,968
It is this Court's opinion
284
00:20:39,071 --> 00:20:42,235
that, while your client is
an unmitigated scumbucket,
285
00:20:42,308 --> 00:20:46,973
her skills are worthwhile and should
be put to work for the public weal.
286
00:20:47,146 --> 00:20:52,084
Now, I hereby sentence you to
return home to do public service
287
00:20:53,586 --> 00:20:55,680
for a time yet to be specified.
288
00:20:56,555 --> 00:20:57,648
Thank you.
289
00:20:57,723 --> 00:20:59,523
Let's get out of here
before he changes his...
290
00:21:04,563 --> 00:21:06,828
What the hell? I thought
this was the way out.
291
00:21:08,200 --> 00:21:09,498
It is.
292
00:21:10,236 --> 00:21:11,260
No!
293
00:21:12,204 --> 00:21:13,672
Welcome back, Ger.
294
00:21:15,241 --> 00:21:17,403
Had a feeling we might
bump into you again.
295
00:21:17,476 --> 00:21:21,538
And this time, you're
gonna get what you deserve.
296
00:21:21,614 --> 00:21:23,378
No! I'm not supposed
to get the chair!
297
00:21:23,449 --> 00:21:25,816
Come on. Have a seat.
298
00:21:27,019 --> 00:21:29,853
No! The judge! The judge said I
get to go home and do public service!
299
00:21:29,922 --> 00:21:30,922
Isn't that what he said?
300
00:21:30,990 --> 00:21:33,323
Yes! Get out of my way!
301
00:21:34,260 --> 00:21:36,229
All right!
302
00:21:37,329 --> 00:21:38,957
Strap me down, boys!
303
00:21:40,499 --> 00:21:41,626
What are you doing?
304
00:21:41,700 --> 00:21:44,431
I'm getting out of
Stueksville for good.
305
00:21:44,503 --> 00:21:47,371
Yeah, I thought I'd be stuck
here forever, until you came along.
306
00:21:47,439 --> 00:21:48,532
What?
307
00:21:48,607 --> 00:21:52,408
In my day, I got off more big-time
dirtbags with a slap on the wrist
308
00:21:52,478 --> 00:21:55,846
than a lowlife ambulance-chaser
like you could count.
309
00:21:56,348 --> 00:22:00,843
We didn't use any cheeseball victim
defense, either. We just bought the jury.
310
00:22:00,920 --> 00:22:04,584
But I get to go home and
do public service, right?
311
00:22:04,657 --> 00:22:06,216
You are home, Counselor.
312
00:22:06,292 --> 00:22:08,386
And I'd rather be dead than you.
313
00:22:10,396 --> 00:22:11,489
Hit it, boys!
314
00:22:31,116 --> 00:22:33,108
No! Not this!
315
00:22:33,185 --> 00:22:36,622
Ms. Public Defender,
report to Courtroom A.
316
00:22:36,689 --> 00:22:37,689
No.
317
00:22:37,756 --> 00:22:38,756
No.
318
00:22:38,824 --> 00:22:39,824
No.
319
00:22:39,992 --> 00:22:41,016
No.
320
00:22:41,126 --> 00:22:45,496
No!
321
00:22:51,704 --> 00:22:54,037
Talk about trial and terror!
322
00:22:54,440 --> 00:22:57,239
Still, I think Geri
will do just fine.
323
00:22:57,676 --> 00:23:00,874
I mean, aside from the occasional
attack of motion sickness!
324
00:23:04,116 --> 00:23:07,382
And now it's time
for business news.
325
00:23:07,453 --> 00:23:11,356
So, Chip, what happened on
the shock exchanges today?
326
00:23:13,225 --> 00:23:14,659
Oh, sorry.
327
00:23:14,727 --> 00:23:18,061
Looks like it's time for
the spurts report instead!
328
00:23:22,268 --> 00:23:24,032
Oh, boy!
329
00:24:01,407 --> 00:24:02,407
English -SDH
24530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.