All language subtitles for Tales From The Crypt (1989) S05E05 People Who Live in Brass Hearses.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,542 --> 00:01:17,887 AH HA HA HA HA! 2 00:01:17,911 --> 00:01:20,845 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 3 00:01:21,915 --> 00:01:23,193 CHOP 'EM TO THE LEFT! 4 00:01:23,217 --> 00:01:24,427 CHOP 'EM TO THE RIGHT! 5 00:01:24,451 --> 00:01:25,962 CHOP 'EM EVERY CHANCE YOU GET! 6 00:01:25,986 --> 00:01:27,797 FRIGHT, FRIGHT, FRIGHT! 7 00:01:27,821 --> 00:01:30,633 ALL RIGHT, CREEPS. IT'S FOURTH AND GHOUL. 8 00:01:30,657 --> 00:01:33,904 THEY'RE PROBABLY EXPECTING US TO RUN A GHOST PATTERN, 9 00:01:33,928 --> 00:01:36,739 SO LET'S RUN A SCREAM PASS INSTEAD! 10 00:01:36,763 --> 00:01:39,209 YEE HEE HEE! 11 00:01:39,233 --> 00:01:43,012 OF COURSE, I COULD PULL OUT A FEW OTHER SURPRISES 12 00:01:43,036 --> 00:01:46,082 FROM MY PLAYBOOK, LIKE TONIGHT'S TALE. 13 00:01:46,106 --> 00:01:47,650 IT'S ABOUT A COUPLE OF BROTHERS 14 00:01:47,674 --> 00:01:51,287 WHO ARE PLANNING A LITTLE HIGH SCARING OF THEIR OWN 15 00:01:51,311 --> 00:01:54,724 IN A NASTY BIT OF OFFENSE I CALL 16 00:01:54,748 --> 00:01:58,016 PEOPLE WHO LIVE IN BRASS HEARSES. 17 00:02:27,882 --> 00:02:29,815 CLEAN UP AROUND HERE. 18 00:03:05,653 --> 00:03:06,796 AW, HELL. 19 00:03:06,820 --> 00:03:09,766 WHO DRANK ALL THE HAWAIIAN PUNCH? 20 00:03:09,790 --> 00:03:10,934 I DON'T KNOW. 21 00:03:10,958 --> 00:03:12,057 SHIT. 22 00:03:25,805 --> 00:03:26,905 BUTTER? 23 00:03:28,609 --> 00:03:30,041 NO, THANKS. 24 00:03:33,079 --> 00:03:35,425 HEY, BILLY? 25 00:03:35,449 --> 00:03:37,927 DO YOU THINK THAT FRANK AND JESSE JAMES 26 00:03:37,951 --> 00:03:39,930 EVER PLANNED A WAREHOUSE ROBBERY? 27 00:03:39,954 --> 00:03:42,198 MAYBE. 28 00:03:42,222 --> 00:03:44,767 AN ICE CREAM WAREHOUSE, BILLY, YOU THINK, MAYBE? 29 00:03:44,791 --> 00:03:46,269 NO, NOT AN ICE CREAM WAREHOUSE, 30 00:03:46,293 --> 00:03:47,558 LITTLE BROTHER. 31 00:03:54,568 --> 00:03:57,414 WE'RE STILL A LOT LIKE 32 00:03:57,438 --> 00:03:59,716 FRANK AND JESSE JAMES, AIN'T WE, BILLY? 33 00:03:59,740 --> 00:04:00,850 YEAH, KINDA. 34 00:04:00,874 --> 00:04:03,074 NOW, SHUT UP. I'M WATCHING THIS. 35 00:04:04,044 --> 00:04:06,790 OF COURSE, FRANK AND JESSE JAMES RODE HORSES 36 00:04:06,814 --> 00:04:08,425 AND WE DRIVE AROUND IN AN IMPALA. 37 00:04:08,449 --> 00:04:10,193 BUT AN IMPALA IS A KIND OF HORSE, 38 00:04:10,217 --> 00:04:11,228 RIGHT, BILLY? AIN'T IT? 39 00:04:11,252 --> 00:04:13,997 ARGH! ENOUGH OF THIS JESSE JAMES SHIT! 40 00:04:14,021 --> 00:04:16,600 FORGET ABOUT HIM! HE'S A WUSSY! 41 00:04:16,624 --> 00:04:18,101 DID HE EVER DO 2 YEARS 42 00:04:18,125 --> 00:04:20,406 AT SAN QUENTIN LIKE I DID, DID HE? 43 00:04:23,096 --> 00:04:25,229 NO, BILLY. 44 00:04:31,137 --> 00:04:33,617 OH. OH, SHIT, VIRG... 45 00:04:33,641 --> 00:04:35,719 YOU KNOW... YOU KNOW I DIDN'T MEAN THAT. 46 00:04:35,743 --> 00:04:37,487 YOU KNOW THAT, RIGHT? 47 00:04:37,511 --> 00:04:39,577 RIGHT? 48 00:04:41,281 --> 00:04:43,225 HEY, COME ON. COME ON, NOW. 49 00:04:43,249 --> 00:04:45,028 WHO'S YOUR BIG BROTHER, HUH? 50 00:04:45,052 --> 00:04:46,196 HUH? 51 00:04:46,220 --> 00:04:48,498 WHO'S ALWAYS LOOKING OUT FOR YOU, HUH? 52 00:04:48,522 --> 00:04:50,100 YOU ARE, BILLY. YOU'RE THE BEST. 53 00:04:50,124 --> 00:04:53,136 HEE HEE HEE! GODDAMN RIGHT, I AM! 54 00:04:53,160 --> 00:04:54,604 NOW, COME ON, WHAT'S WITH ALL THE QUESTIONS 55 00:04:54,628 --> 00:04:56,473 ABOUT THE GIG TOMORROW? YOU GETTING NERVOUS? 56 00:04:56,497 --> 00:04:58,108 NO, BILLY, I KNOW WHAT TO DO. 57 00:04:58,132 --> 00:04:59,409 WELL, GOOD, 'CAUSE WE CAN'T AFFORD 58 00:04:59,433 --> 00:05:00,577 ANY FUCK-UPS, NOW, CAN WE? 59 00:05:00,601 --> 00:05:02,011 SURE CAN'T. THAT'D BE TROUBLE. 60 00:05:02,035 --> 00:05:03,179 THAT'D BE BIG TROUBLE. 61 00:05:03,203 --> 00:05:04,547 YEAH, BIG TROUBLE. 62 00:05:04,571 --> 00:05:06,505 SO LET'S GO OVER IT ONE MORE TIME. 63 00:05:08,542 --> 00:05:10,320 WHO'S ON YOUR SHIFT? 64 00:05:10,344 --> 00:05:11,610 UH... 65 00:05:13,514 --> 00:05:15,925 TOM AND COOTER. 66 00:05:15,949 --> 00:05:17,127 ALL RIGHT. 67 00:05:17,151 --> 00:05:18,461 AND WHAT'S THE FIRST THING YOU'RE GONNA DO 68 00:05:18,485 --> 00:05:20,463 WHEN YOU GET IN THERE? 69 00:05:20,487 --> 00:05:24,934 TELL OL' TOM TO GO PICK UP A TRANSFER 70 00:05:24,958 --> 00:05:26,603 OVER AT 41 RIGHT AWAY. 71 00:05:26,627 --> 00:05:29,572 AND IF HE GIVES YOU ANY GRIEF? 72 00:05:29,596 --> 00:05:31,974 TELL HIM THAT THE CALL CAME DOWN 73 00:05:31,998 --> 00:05:34,611 FROM THE DISTRICT CENTER. 74 00:05:34,635 --> 00:05:36,712 AND THEN I'LL WAIT FOR COOTER TO GO ON HIS BREAK, 75 00:05:36,736 --> 00:05:40,617 AND THEN... AND THEN, UM... 76 00:05:40,641 --> 00:05:42,073 UM... 77 00:05:45,145 --> 00:05:46,289 I UNLOCK THE DOOR, AND... 78 00:05:46,313 --> 00:05:49,392 NO! GOD... 79 00:05:49,416 --> 00:05:51,294 DISENGAGE THE FIRE ALARM, 80 00:05:51,318 --> 00:05:52,829 THEN YOU UNLOCK THE DOOR! 81 00:05:52,853 --> 00:05:54,864 YOU GOT IT? RIGHT. 82 00:05:54,888 --> 00:05:56,533 PLEASE, TELL ME YOU GOT IT. 83 00:05:56,557 --> 00:05:59,068 RIGHT. RIGHT. I'M SORRY. 84 00:05:59,092 --> 00:06:00,770 I'LL REMEMBER, BILLY. I PROMISE. 85 00:06:00,794 --> 00:06:03,139 I PROMISE. 86 00:06:03,163 --> 00:06:05,430 GOOD. LET'S HOPE SO. 87 00:06:09,103 --> 00:06:11,781 ALL RIGHT, ALL RIGHT. ENOUGH OF THAT. 88 00:06:11,805 --> 00:06:13,772 NOW, GET YOUR SHIRT ON. 89 00:06:15,242 --> 00:06:16,386 THERE'S ONE THING I WANT TO DO 90 00:06:16,410 --> 00:06:18,210 BEFORE THE SHIT HITS THE FAN TOMORROW. 91 00:06:20,079 --> 00:06:22,392 WHAT'S THAT, BILLY? 92 00:06:22,416 --> 00:06:24,182 EAT A LITTLE ICE CREAM. 93 00:06:45,572 --> 00:06:47,216 SOME THINGS NEVER CHANGE, 94 00:06:47,240 --> 00:06:49,507 NO MATTER HOW LONG YOU'VE BEEN AWAY. 95 00:07:00,787 --> 00:07:02,665 WE MEET AGAIN, MR. BYRD. 96 00:07:02,689 --> 00:07:04,066 PATIENCE, MY LITTLE FRIENDS! 97 00:07:04,090 --> 00:07:06,402 PATIENCE! 98 00:07:06,426 --> 00:07:09,071 REMEMBER, THERE'S A METHOD TO MY MADNESS! 99 00:07:09,095 --> 00:07:11,029 Boy: OK! 100 00:07:12,800 --> 00:07:14,811 TA-DA! 101 00:07:18,071 --> 00:07:19,582 HEY, MR. BYRD, IT LOOKS LIKE 102 00:07:19,606 --> 00:07:21,383 ALL OUR FRIENDS WANT ICE CREAM! 103 00:07:21,407 --> 00:07:23,753 OF COURSE THEY DO, LITTLE WILLY. 104 00:07:23,777 --> 00:07:25,455 BUT WHAT SHOULD WE DO FIRST? 105 00:07:25,479 --> 00:07:27,390 BITE THE BIG ONE! 106 00:07:27,414 --> 00:07:29,893 OH! WELL, IF IT'S THE BIG ONE DANNY WANTS, 107 00:07:29,917 --> 00:07:32,495 MR. BYRD, I'D RECOMMEND ONE OF MY DELICIOUS 108 00:07:32,519 --> 00:07:34,497 FROSTY FREEZE FRUIT DRINKS! 109 00:07:34,521 --> 00:07:37,433 OH, THAT'S A GOOD IDEA, LITTLE WILLY. 110 00:07:37,457 --> 00:07:39,702 THEY COME IN EIGHT EXCITING FLAVORS. 111 00:07:39,726 --> 00:07:41,404 AND THEY'RE GOOD FOR YOU, TOO. 112 00:07:41,428 --> 00:07:43,639 IN FACT, I THINK I'M GOING TO HAVE ONE 113 00:07:43,663 --> 00:07:44,874 RIGHT NOW. 114 00:07:44,898 --> 00:07:47,243 WHY DON'T YOU TELL THE BOYS AND GIRLS 115 00:07:47,267 --> 00:07:49,612 A LITTLE KNOCK-KNOCK JOKE WHILE I ENJOY 116 00:07:49,636 --> 00:07:51,014 THIS FABULOUS NEW 117 00:07:51,038 --> 00:07:53,671 79-CENT DRINK SENSATION. 118 00:07:55,041 --> 00:07:57,086 OK, BOYS AND GIRLS! 119 00:07:57,110 --> 00:07:59,255 WHO WANTS TO HEAR A KNOCK-KNOCK JOKE? 120 00:07:59,279 --> 00:08:00,824 All: I DO! 121 00:08:00,848 --> 00:08:02,358 ALL RIGHT. KNOCK-KNOCK. 122 00:08:02,382 --> 00:08:04,794 WHO'S THERE? 123 00:08:05,985 --> 00:08:07,230 UH-OH. 124 00:08:07,254 --> 00:08:09,164 I SAID WHO'S THERE? 125 00:08:09,188 --> 00:08:10,333 WHAT'S THE MATTER, BYRD? 126 00:08:10,357 --> 00:08:11,500 DON'T YOU RECOGNIZE ONE OF YOUR OLD 127 00:08:11,524 --> 00:08:13,069 VENDOR BUDDIES? 128 00:08:13,093 --> 00:08:16,305 I USED TO DRIVE A RIG JUST LIKE THIS. 129 00:08:16,329 --> 00:08:18,074 'COURSE, I LOOK A LITTLE WORSE FOR WEAR. 130 00:08:18,098 --> 00:08:19,241 SEEING HOW I JUST SPENT 131 00:08:19,265 --> 00:08:20,409 THE LAST TWO YEARS OF MY LIFE 132 00:08:20,433 --> 00:08:21,778 ROTTING IN PRISON. 133 00:08:21,802 --> 00:08:23,680 BUT YOU SHOULD REMEMBER THAT. 134 00:08:23,704 --> 00:08:24,848 YOU PUT ME THERE. 135 00:08:24,872 --> 00:08:27,516 I REMEMBER, WILLIAM. 136 00:08:27,540 --> 00:08:29,219 YOU WERE TRIMMING YOUR PROFITS, 137 00:08:29,243 --> 00:08:31,120 SELLING YOUR INVENTORY ON THE SIDE. 138 00:08:31,144 --> 00:08:34,557 YOU WERE STEALING. 139 00:08:34,581 --> 00:08:36,381 HURRY IT UP, BUTTHEAD. 140 00:08:44,024 --> 00:08:46,603 I WAS JUST KIDDIN'. 141 00:08:46,627 --> 00:08:48,838 HE'S ABSOLUTELY RIGHT, KIDS. 142 00:08:48,862 --> 00:08:51,875 I GOT WHAT I DESERVED. 143 00:08:51,899 --> 00:08:53,042 HEY, AND TO SHOW YOU WHAT A SPORT I AM, 144 00:08:53,066 --> 00:08:55,444 I'LL EVEN TAKE SOMETHING TO GO. 145 00:08:55,468 --> 00:08:57,313 LET'S SEE... 146 00:08:57,337 --> 00:08:59,582 YOU GOT ANYTHING IN... 147 00:08:59,606 --> 00:09:00,750 BUTTER NUT? 148 00:09:00,774 --> 00:09:02,685 NOPE. 149 00:09:02,709 --> 00:09:04,621 BUTTER BRICKLE? 150 00:09:04,645 --> 00:09:06,456 NOPE. 151 00:09:06,480 --> 00:09:07,724 BUTTERMILK? 152 00:09:07,748 --> 00:09:09,013 NOPE. 153 00:09:10,316 --> 00:09:12,476 I DO HAVE BUTTERSCOTCH. 154 00:09:13,219 --> 00:09:15,787 FINE. MAKE IT TWO. 155 00:09:19,560 --> 00:09:21,838 CAN YOU BREAK THIS? 156 00:09:21,862 --> 00:09:24,741 CERTAINLY. 157 00:09:24,765 --> 00:09:26,209 I DO HOPE YOU DON'T HARBOR 158 00:09:26,233 --> 00:09:27,810 ANY HARD FEELINGS, WILLIAM. 159 00:09:27,834 --> 00:09:29,433 I MEAN... 160 00:09:31,138 --> 00:09:33,071 WHAT'S DONE IS DONE. 161 00:09:35,708 --> 00:09:37,287 GEE. YOU'RE A SMART MAN, BYRD. 162 00:09:37,311 --> 00:09:39,455 I ONLY WISH I'D HAVE COME 163 00:09:39,479 --> 00:09:41,680 AND TALKED TO YOU SOONER. 164 00:09:43,917 --> 00:09:46,095 HEY, KID. 165 00:09:46,119 --> 00:09:47,419 EAT UP. 166 00:09:48,488 --> 00:09:49,933 WHAT IS IT? 167 00:09:49,957 --> 00:09:51,100 EEEW! 168 00:09:51,124 --> 00:09:52,924 LOSER. 169 00:09:54,995 --> 00:09:57,062 Kids: I DO! I DO! 170 00:09:59,499 --> 00:10:00,999 SURPRISE. HEY! 171 00:10:02,970 --> 00:10:04,113 THANKS. 172 00:10:04,137 --> 00:10:06,657 YOU'LL GET YOURS TOMORROW, BYRD. 173 00:10:06,940 --> 00:10:10,186 BILLY, HE'S JUST AN OLD PUPPET MAN. 174 00:10:10,210 --> 00:10:11,487 I DON'T CARE IF HE CAN PULL MONKEYS 175 00:10:11,511 --> 00:10:12,655 OUT OF HIS ASS WITH A HAIRPIN. 176 00:10:12,679 --> 00:10:13,759 I WANT PAYBACK! 177 00:10:16,716 --> 00:10:19,762 OH, SURE, BILLY. ANYTHING YOU SAY. 178 00:10:19,786 --> 00:10:22,131 I MEAN, YOU DONE HARD TIME. 179 00:10:22,155 --> 00:10:23,587 DAMN. 180 00:10:32,732 --> 00:10:34,477 AW, HERE. HELL, HAVE MINE. 181 00:10:34,501 --> 00:10:35,600 GO ON, TAKE IT. 182 00:10:37,337 --> 00:10:39,457 I LOST MY TASTE FOR THE STUFF. 183 00:10:44,343 --> 00:10:45,487 Woman over P.A.: LOADING DOCK 4, 184 00:10:45,511 --> 00:10:47,151 THAT'S LESS THAN ONE HOUR. 185 00:10:51,785 --> 00:10:53,751 Woman: MR. VIRGIL! 186 00:10:55,121 --> 00:10:56,721 VIRGIL! 187 00:10:58,191 --> 00:11:00,502 VIRGIL? 188 00:11:00,526 --> 00:11:02,004 COOTER! 189 00:11:02,028 --> 00:11:03,906 DAMN IT, WHERE ARE THEM 2 MONKEYS ANYWAY... 190 00:11:03,930 --> 00:11:06,075 OW! OH, GOD, 191 00:11:06,099 --> 00:11:07,744 WIPE THAT SMILE OFF YOUR FACE. 192 00:11:07,768 --> 00:11:10,113 GO ON, BOTH OF YOU. 193 00:11:10,137 --> 00:11:11,280 WHERE WERE YOU? 194 00:11:11,304 --> 00:11:12,548 WORKING! 195 00:11:12,572 --> 00:11:14,083 GOOFING OFF IS MORE LIKE IT. 196 00:11:14,107 --> 00:11:15,718 I WAS ON MY BREAK! 197 00:11:15,742 --> 00:11:16,919 LISTEN, MISTER... 198 00:11:16,943 --> 00:11:20,143 THIS IS NOT A PLAYPEN FOR BOYS IN SHORT PANTS. 199 00:11:21,548 --> 00:11:23,092 I AIN'T WEARIN' SHORT PANTS. 200 00:11:23,116 --> 00:11:24,260 CAN IT. 201 00:11:24,284 --> 00:11:26,562 NOW, "B" OLD BYRD JUST PULLED IN. 202 00:11:26,586 --> 00:11:29,799 AND WHERE... WHERE IS LITTLE TOM, HUH, HUH? 203 00:11:29,823 --> 00:11:32,968 HE SAID THAT HE HAD TO GO OVER TO 41 204 00:11:32,992 --> 00:11:34,670 AND PICK UP A STOCK TRANSFER. 205 00:11:34,694 --> 00:11:36,973 WHAT? AND WHO AUTHORIZED THAT? 206 00:11:36,997 --> 00:11:39,008 DISTRICT SUPER. 207 00:11:39,032 --> 00:11:40,564 OH, GODDAMN IT! 208 00:11:42,369 --> 00:11:43,646 DAMN HIM. 209 00:11:43,670 --> 00:11:45,147 HOW AM I SUPPOSED TO KEEP THINGS 210 00:11:45,171 --> 00:11:46,782 RUNNING SMOOTHLY AROUND HERE 211 00:11:46,806 --> 00:11:49,017 WHEN ALL I'M LEFT WITH IS YOU TWO, 212 00:11:49,041 --> 00:11:50,820 YOU... YOU KNUCKLEHEADS. 213 00:11:50,844 --> 00:11:53,222 HE SHOULD KNOW THAT MR. BYRD 214 00:11:53,246 --> 00:11:56,792 IS NOT A MAN WHO LIKES TO BE KEPT WAITING. 215 00:11:56,816 --> 00:11:59,862 BEEN THAT WAY FOR 15 YEARS. 216 00:11:59,886 --> 00:12:03,065 WHEN MR. BYRD HAS A SCHEDULED PICK-UP 217 00:12:03,089 --> 00:12:05,368 HE ARRIVES ON TIME, 218 00:12:05,392 --> 00:12:08,004 AND HE EXPECTS THE SAME COURTESY IN RETURN. 219 00:12:08,028 --> 00:12:11,007 THAT'S SOMETHING THAT WE CALL 220 00:12:11,031 --> 00:12:13,909 GOOD OLD-FASHIONED VALUES. 221 00:12:13,933 --> 00:12:17,413 YOU KNOW, YOU BOYS COULD LEARN A THING OR TWO 222 00:12:17,437 --> 00:12:19,815 FROM MR. BYRD. 223 00:12:19,839 --> 00:12:21,873 GOD. 224 00:12:24,310 --> 00:12:26,489 OH, I THINK WE KNOW ALL WE NEED TO KNOW 225 00:12:26,513 --> 00:12:27,857 ABOUT MR. BYRD. 226 00:12:27,881 --> 00:12:31,661 AIN'T THAT RIGHT, BOYS AND GIRLS? 227 00:12:31,685 --> 00:12:33,296 HELL'S BELLS, BILLY! 228 00:12:33,320 --> 00:12:34,330 IS THAT YOU? 229 00:12:34,354 --> 00:12:37,155 COOTER, HOW YOU BEEN? 230 00:12:46,900 --> 00:12:49,145 GOOD DAY, MISS GRAFUNGAR. 231 00:12:49,169 --> 00:12:51,614 AND GOOD DAY TO YOU, MR. BYRD. 232 00:12:51,638 --> 00:12:54,283 I'LL HAVE YOUR ORDER READY IN A JIFFY, BUT BEAR WITH ME. 233 00:12:54,307 --> 00:12:56,052 I'M A MAN SHORT TODAY. 234 00:12:56,076 --> 00:12:57,219 OH, OH, NO PROBLEM. 235 00:12:57,243 --> 00:12:59,521 SO, MR. BYRD. ARE WE GONNA HAVE THE PLEASURE 236 00:12:59,545 --> 00:13:02,625 OF SEEING YOU AT THE VENDOR AWARDS THIS YEAR? 237 00:13:02,649 --> 00:13:04,393 OH, UH... 238 00:13:04,417 --> 00:13:06,395 THIS YEAR... 239 00:13:06,419 --> 00:13:09,064 OH, I'M AFRAID NOT, MISS GRAFUNGAR. 240 00:13:09,088 --> 00:13:13,770 WELL, IT SURE WOULD BE A WELCOME CHANGE TO SEE YOU THERE IN PERSON. 241 00:13:13,794 --> 00:13:15,471 IT'S FUNNY, BUT, AHEM, 242 00:13:15,495 --> 00:13:19,275 I JUST PURCHASED A LAVENDER PANTS SUIT. 243 00:13:19,299 --> 00:13:21,811 AND IT WOULD LOOK MIGHTY SNAZZY 244 00:13:21,835 --> 00:13:24,147 NEXT TO A FINE GENTLEMAN LIKE YOURSELF. 245 00:13:24,171 --> 00:13:25,948 I'M SORRY, MISS GRAFUNGAR, 246 00:13:25,972 --> 00:13:29,085 BUT I'M NOT MUCH FOR SUCH FRIVOLOUS FUNCTIONS. 247 00:13:29,109 --> 00:13:31,487 OH, ME NEITHER. LET'S SAY WE JUST BLOW IT OFF 248 00:13:31,511 --> 00:13:35,658 AND HAVE A NICE, QUIET DINNER ALONE TOGETHER. 249 00:13:35,682 --> 00:13:40,363 OH, YOU KNOW, I MAKE THE BEST POTATO CHIP AND GREEN BEAN CASSEROLE 250 00:13:40,387 --> 00:13:41,531 YOU EVER TASTED... 251 00:13:41,555 --> 00:13:45,534 UH, AH, I'M SORRY... I'M SORRY. 252 00:13:45,558 --> 00:13:48,292 FINE. 253 00:13:49,462 --> 00:13:50,907 I'M NOT UPSETTING YOU, AM I? 254 00:13:50,931 --> 00:13:52,864 I SAID FINE! 255 00:13:54,000 --> 00:13:56,746 THAT'LL BE $156. 256 00:13:56,770 --> 00:13:57,880 156? 257 00:13:57,904 --> 00:13:59,816 YES, THAT'S WHAT I SAID. 258 00:13:59,840 --> 00:14:01,217 AND HERE WE GO. 259 00:14:01,241 --> 00:14:03,085 NOW YOU GET IT? 260 00:14:03,109 --> 00:14:04,720 NOW YOU SEE WHAT I'M TALKING ABOUT? 261 00:14:04,744 --> 00:14:06,655 WE GET HIM IN HERE WHEN NOBODY'S GONNA SEE US, 262 00:14:06,679 --> 00:14:07,823 AND THEN WE DO THE DIRTY DEED. 263 00:14:07,847 --> 00:14:10,159 IT'S AN EXTRA 500 IN CASH, EASY. 264 00:14:10,183 --> 00:14:12,862 YOU DIDN'T HAVE TO BREAK COOTER'S NOSE, BILLY. 265 00:14:12,886 --> 00:14:14,230 VIRGIL, THE GUY'S AN IDIOT. FORGET ABOUT HIM... 266 00:14:14,254 --> 00:14:16,265 NOM HE'S NOT. HE'S SMART, BILLY. HE REALLY IS. 267 00:14:16,289 --> 00:14:17,967 LIKE ONE TIME HE ASKED ME WHO'D WIN IN A FIGHT, 268 00:14:17,991 --> 00:14:20,202 DARTH VADER, ROBOCOP OR THE MUNSTERS, 269 00:14:20,226 --> 00:14:21,603 AND I THOUGHT DARTH VADER WOULD WIN, 270 00:14:21,627 --> 00:14:23,538 BUT COOTER, HE'D DONE LIKE A WHOLE BUNCH OF RESEARCH... 271 00:14:23,562 --> 00:14:25,074 WILL YOU SHUT UP?! 272 00:14:25,098 --> 00:14:27,198 FUCK, YOU'RE AS STUPID AS HE IS! 273 00:14:28,902 --> 00:14:31,169 OH, SHIT. VIRGIL! 274 00:14:33,106 --> 00:14:35,517 VIRGIL, COME ON. DON'T DO THIS TO ME. 275 00:14:35,541 --> 00:14:38,587 ALL RIGHT, WHEN GRAFUNGAR WALKS BACK TO HER OFFICE, 276 00:14:38,611 --> 00:14:40,790 BYRD'S IN THERE, WHAT ARE YOU GONNA DO? 277 00:14:40,814 --> 00:14:42,457 OH, SHIT! 278 00:14:42,481 --> 00:14:44,093 VIRGIL! 279 00:14:44,117 --> 00:14:47,196 YOU'RE GONNA WAIT TILL SHE POPS THAT SAFE OPEN, 280 00:14:47,220 --> 00:14:48,898 THEN YOU'RE GONNA STEP IN BEHIND HER, RIGHT? 281 00:14:48,922 --> 00:14:51,133 RIGHT? THEN YOU'RE GONNA KEEP HER THERE 282 00:14:51,157 --> 00:14:54,303 NICE AND QUITE WHILE I TAKE CARE OF BYRD, YOU GOT IT? 283 00:14:54,327 --> 00:14:56,906 VIRGIL, PLEASE, WE DON'T HAVE TIME FOR THIS SHIT RIGHT NOW! 284 00:14:56,930 --> 00:14:57,907 I NEED YOU ON THIS ONE! 285 00:14:57,931 --> 00:14:59,441 NO, YOU DON'T. 286 00:14:59,465 --> 00:15:00,709 COME ON, YES, I DO! 287 00:15:00,733 --> 00:15:02,244 NO, YOU DON'T, YOU DON'T... WE'RE A TEAM! 288 00:15:02,268 --> 00:15:04,046 YOU DON'T EVEN LIKE ME. YEAH, I DO LIKE YOU! 289 00:15:04,070 --> 00:15:05,480 YOU'RE ALWAYS YELLING AT ME, 290 00:15:05,504 --> 00:15:06,916 AND YOU'RE HITTING ME AND STUFF... 291 00:15:06,940 --> 00:15:09,580 NO, YOU'VE GOT THAT ALL WRONG, BABY BROTHER. 292 00:15:10,243 --> 00:15:12,555 DON'T YOU GET IT? DON'T YOU SEE? 293 00:15:12,579 --> 00:15:15,258 IT'S NOT ME. IT'S THEM! 294 00:15:15,282 --> 00:15:16,692 WHO? 295 00:15:16,716 --> 00:15:18,060 THEM, EVERYBODY. 296 00:15:18,084 --> 00:15:21,130 EVERYBODY OUT THERE SAYING THE DeLUCA BROTHERS ARE SHIT. 297 00:15:21,154 --> 00:15:23,733 SCREW 'EM! THEY'RE GARBAGE! THEY'RE SCUM! 298 00:15:23,757 --> 00:15:24,933 WHO'S SAYING THAT? 299 00:15:24,957 --> 00:15:28,036 EVERYBODY, VIRGIL. EVERYBODY. 300 00:15:28,060 --> 00:15:29,939 NO. YEAH, OH, YEAH. 301 00:15:29,963 --> 00:15:32,241 COPS, BANKERS, LAWYERS. 302 00:15:32,265 --> 00:15:34,844 EVEN GRAFUNGAR. 303 00:15:34,868 --> 00:15:36,345 VIRGIL! 304 00:15:36,369 --> 00:15:37,612 I'M RUNNING A BIT LATE. 305 00:15:37,636 --> 00:15:38,780 ALL RIGHT, ALL RIGHT, 306 00:15:38,804 --> 00:15:39,949 HOLD YOUR HORSES! 307 00:15:39,973 --> 00:15:42,117 LAZY JERK, CAN'T EVEN LOAD HIS OWN TRUCK. 308 00:15:42,141 --> 00:15:45,620 WHY SHOULD THAT CHANGE? BEEN THAT WAY FOR 15 YEARS! 309 00:15:45,644 --> 00:15:47,156 VIRGIL! 310 00:15:47,180 --> 00:15:49,058 I HATE HER. 311 00:15:49,082 --> 00:15:51,193 SO DO I, BRO. 312 00:15:51,217 --> 00:15:52,828 BUT WE'RE OUTNUMBERED. 313 00:15:52,852 --> 00:15:56,254 YOU AND ME IS ALL EACH OTHER'S GOT. 314 00:15:57,656 --> 00:15:59,635 I'M GONNA HURT HER, BILLY. 315 00:15:59,659 --> 00:16:02,071 I'M GONNA HURT HER FOR YOU. THAT'LL SHOW 'EM. 316 00:16:02,095 --> 00:16:03,172 NO, NO, NO, NO. 317 00:16:03,196 --> 00:16:05,041 YOU JUST FOLLOW THE PLAN. 318 00:16:05,065 --> 00:16:07,810 YEAH, BUT I WANT TO. I WANNA HURT HER, BILLY. 319 00:16:07,834 --> 00:16:09,411 OK, DO WHAT YOU GOTTA DO, 320 00:16:09,435 --> 00:16:11,547 GIVE HER A TITTY-TWISTER, TOO. 321 00:16:11,571 --> 00:16:12,882 BUT USE YOUR HEAD. 322 00:16:12,906 --> 00:16:15,918 OK, BILLY. OK, SURE. 323 00:16:15,942 --> 00:16:17,653 VIRGIL? 324 00:16:17,677 --> 00:16:18,854 VIR-R-R-R-GIL! 325 00:16:18,878 --> 00:16:21,278 ALL RIGHT, ALL RIGHT, GO, GO! 326 00:16:23,783 --> 00:16:26,028 VIR-R-R-R-GIL! 327 00:16:26,052 --> 00:16:27,930 VIRGIL! 328 00:16:27,954 --> 00:16:29,064 WELL, THERE YOU ARE. 329 00:16:29,088 --> 00:16:31,100 STUMBLING AROUND LIKE YOU HAVEN'T GOT 330 00:16:31,124 --> 00:16:32,434 A BRAIN IN YOUR HEAD. 331 00:16:32,458 --> 00:16:34,769 GO GET COOTER AND THE TWO OF YOU LOAD BYRD'S TRUCK. 332 00:16:34,793 --> 00:16:36,238 HURRY UP! 333 00:16:36,262 --> 00:16:38,641 THAT JERK'S GOT A STICK UP HIS ASS 334 00:16:38,665 --> 00:16:41,365 ABOUT PROMPT ATTENTION. SON OF A BITCH. 335 00:16:47,941 --> 00:16:49,484 AAH! 336 00:16:50,710 --> 00:16:52,688 HAVEN'T YOU EVER HEARD OF KNOCKING? 337 00:16:52,712 --> 00:16:57,026 OH, WIPE THAT STUPID SMILE OFF YOUR FACE. 338 00:16:57,050 --> 00:16:59,862 YOU THINK THAT'S FUNNY, HUH? 339 00:16:59,886 --> 00:17:02,164 YOU KNOW, PEOPLE HAVE BEEN CRIPPLED 340 00:17:02,188 --> 00:17:03,666 FOR FALLS LESS THAN THAT! 341 00:17:03,690 --> 00:17:06,469 BILLY SAYS I GOTTA KEEP YOU HERE. 342 00:17:06,493 --> 00:17:09,405 YEAH, WHAT'S HE GOT TO DO WITH ANYTHING? 343 00:17:09,429 --> 00:17:11,094 STUPID IDIOT. 344 00:17:13,099 --> 00:17:16,433 HOPE YOUR SLIME-BALL BROTHER ROTS IN PRISON. 345 00:17:27,547 --> 00:17:29,858 LET'S HAVE SOME SERVICE OUT HERE! 346 00:17:29,882 --> 00:17:31,126 HOP TO IT, PEOPLE! 347 00:17:31,150 --> 00:17:33,262 MISS GRAFUNGAR! 348 00:17:33,286 --> 00:17:36,520 COME ON. GET OUT OF THE TRUCK. 349 00:17:38,724 --> 00:17:39,968 SHIT! 350 00:17:39,992 --> 00:17:42,438 WHAT HAPPENED? WHERE'S GRAFUNGAR? 351 00:17:42,462 --> 00:17:45,307 BILLY, I DID LIKE YOU SAID. 352 00:17:45,331 --> 00:17:46,563 MISS GRAFUNGAR! 353 00:17:50,937 --> 00:17:52,380 TELL ME WHAT YOU DID. 354 00:17:52,404 --> 00:17:54,804 TELL ME WHAT YOU DID EXACTLY! 355 00:17:56,342 --> 00:17:58,721 BILLY... 356 00:18:01,680 --> 00:18:04,293 AW, BILLY. I'M SORRY. 357 00:18:04,317 --> 00:18:06,328 I'M SORRY, BILLY, I DIDN'T MEAN IT. 358 00:18:06,352 --> 00:18:07,352 AHHH! 359 00:18:11,123 --> 00:18:13,024 MISS GRAFUNGAR! 360 00:18:15,327 --> 00:18:17,194 STAY HERE! 361 00:19:01,074 --> 00:19:04,053 COME ON, COME ON, COME ON. 362 00:19:11,383 --> 00:19:13,184 ENOUGH OF THIS. 363 00:19:21,593 --> 00:19:22,926 NO! 364 00:19:25,998 --> 00:19:27,343 SHIT! 365 00:19:27,367 --> 00:19:30,512 HEY, BILLY, WHAT ARE WE GONNA DO NOW? 366 00:19:30,536 --> 00:19:33,349 LIFE WITHOUT PAROLE. 367 00:19:33,373 --> 00:19:36,440 COME ON, LET'S GET THAT SAFE! MOVE IT! 368 00:19:39,245 --> 00:19:40,655 NO. 369 00:19:40,679 --> 00:19:42,591 NO... 370 00:19:42,615 --> 00:19:43,792 NO. 371 00:19:43,816 --> 00:19:46,083 OH, NO! SHE CLOSED THE SAFE! 372 00:19:48,888 --> 00:19:51,600 PLEASE TELL ME YOU TOOK THE MONEY OUT. 373 00:19:51,624 --> 00:19:53,502 NO, I DIDN'T TAKE IT OUT, BILLY. 374 00:19:53,526 --> 00:19:56,406 YOU SAID YOU'D DO IT, THAT'S THE PLAN. 375 00:19:59,365 --> 00:20:03,045 FREAKING MURDER ONE AND WE DIDN'T GET SHIT. 376 00:20:03,069 --> 00:20:05,981 BILLY, WHAT ABOUT THE PUPPET MAN? 377 00:20:06,005 --> 00:20:07,949 HE STILL GOT MONEY, DON'T HE? 378 00:20:07,973 --> 00:20:11,208 YOU SAID HE HAD 500 BUCKS, EASY. 379 00:20:12,378 --> 00:20:14,323 YEAH. 380 00:20:14,347 --> 00:20:16,347 THE PUPPET MAN. 381 00:20:41,941 --> 00:20:43,919 Billy: SHH, SHUT UP! 382 00:20:43,943 --> 00:20:45,643 Virgil: I WASN'T TALKING. 383 00:20:48,347 --> 00:20:50,059 HANDS WHERE WE CAN SEE 'EM, BYRD. 384 00:20:50,083 --> 00:20:51,593 WE WANT IT ALL, 385 00:20:51,617 --> 00:20:53,562 AND WE DON'T MEAN 31 FLAVORS. 386 00:20:53,586 --> 00:20:54,596 YEAH! 387 00:20:54,620 --> 00:20:57,833 NO, NO. PLEASE. SPARE ME. 388 00:20:57,857 --> 00:20:59,835 IT WASN'T MY IDEA TO REPORT YOU. 389 00:20:59,859 --> 00:21:01,369 I TRIED TO TALK 'EM... 390 00:21:01,393 --> 00:21:03,705 FREEZE! ENOUGH OF THIS CRAZY SHIT. 391 00:21:03,729 --> 00:21:05,641 SHOW 'EM, VIRG. 392 00:21:05,665 --> 00:21:07,176 SHOW 'EM WE GOT WAYS OF MAKING HIM TALK. 393 00:21:07,200 --> 00:21:09,467 RIGHT, BILLY. 394 00:21:14,807 --> 00:21:16,385 YOU FUCKIN' IDIOT. 395 00:21:16,409 --> 00:21:18,319 OH... 396 00:21:18,343 --> 00:21:19,788 HE WOULDN'T TELL US 397 00:21:19,812 --> 00:21:21,290 WHERE THE MONEY WAS, WOULD HE? 398 00:21:21,314 --> 00:21:23,013 HEE HEE! 399 00:21:24,484 --> 00:21:27,162 IS HE GONNA TELL US NOW? 400 00:21:27,186 --> 00:21:29,030 HUH? IS HE? 401 00:21:29,054 --> 00:21:30,499 IS HE? 402 00:21:30,523 --> 00:21:32,434 YOU FUCKIN' RETARD! 403 00:21:32,458 --> 00:21:34,637 AW, SHIT! 404 00:21:34,661 --> 00:21:37,439 JUST FIND THE MONEY! OK? 405 00:21:37,463 --> 00:21:39,575 YOU CHECK THE BEDROOM! 406 00:21:39,599 --> 00:21:42,478 AW. I'LL SEARCH THE REST OF THE HOUSE. 407 00:21:42,502 --> 00:21:44,335 DO IT!!! 408 00:22:16,435 --> 00:22:19,303 OH, SHIT! 409 00:22:32,318 --> 00:22:33,761 ICE CREAM. 410 00:22:33,785 --> 00:22:35,519 HOW FUCKIN' ORIGINAL. 411 00:22:43,029 --> 00:22:47,542 VIRGIL! GET IN HERE! 412 00:22:47,566 --> 00:22:49,378 YOU GOTTA SEE THIS! 413 00:22:49,402 --> 00:22:50,734 VIRGIL! 414 00:22:52,739 --> 00:22:54,549 WHOO HOO HOO! 415 00:22:54,573 --> 00:22:56,574 HEY, VIRGIL! 416 00:23:11,023 --> 00:23:14,269 YOU JUST COULDN'T LEAVE WELL ENOUGH ALONE, COULD YOU? 417 00:23:14,293 --> 00:23:16,938 NO! YOU'RE DEAD! 418 00:23:16,962 --> 00:23:17,973 I WARNED YOU. 419 00:23:17,997 --> 00:23:21,843 VIRGIL! VIRGIL! 420 00:23:26,238 --> 00:23:29,885 NO! NO! OH, VIRGIL! 421 00:23:29,909 --> 00:23:33,088 NOW IT'S JUST YOU AND ME, WILLIAM. 422 00:23:33,112 --> 00:23:35,345 IT AIN'T OVER YET. 423 00:23:37,083 --> 00:23:39,795 IT'S PAYBACK TIME! 424 00:23:39,819 --> 00:23:41,363 NO. NO! 425 00:23:41,387 --> 00:23:43,165 YES, YES. 426 00:23:43,189 --> 00:23:44,799 THAT'S IT, ISN'T IT? 427 00:23:44,823 --> 00:23:47,603 I BET YOU AND YOUR BROTHER WERE REAL CLOSE. 428 00:23:47,627 --> 00:23:49,671 FUCK YOU! 429 00:23:49,695 --> 00:23:51,639 LET ME TELL YOU ABOUT MY BROTHER, 430 00:23:51,663 --> 00:23:53,075 WE WERE CLOSE, TOO... 431 00:23:53,099 --> 00:23:54,376 TILL HE DIED. 432 00:23:54,400 --> 00:23:57,880 IN FACT, WE'RE STILL CLOSE. 433 00:23:57,904 --> 00:24:00,482 LOOK HOW CLOSE. 434 00:24:00,506 --> 00:24:03,352 LOOK WHAT YOU'VE DONE! 435 00:24:03,376 --> 00:24:05,854 LOOK WHAT YOU'VE DONE! 436 00:24:05,878 --> 00:24:06,955 AAAAAH! 437 00:24:06,979 --> 00:24:09,557 GOD, NO! 438 00:24:09,581 --> 00:24:13,762 BROTHERHOOD'S KINDA LIKE A BOND, ISN'T IT? 439 00:24:13,786 --> 00:24:17,165 THE KIND THAT YOU CAN'T EASILY WALK AWAY FROM. 440 00:24:17,189 --> 00:24:18,622 KNOW WHAT I MEAN? 441 00:24:19,825 --> 00:24:21,869 BROTHER EARL... 442 00:24:21,893 --> 00:24:24,606 HE WASN'T QUITE A SOCIAL BUTTERFLY. 443 00:24:24,630 --> 00:24:27,676 BUT WHEN HE WAS DOING LITTLE WILLY'S VOICE, 444 00:24:27,700 --> 00:24:29,844 HE WAS ONE HELL OF AN ICE CREAM SALESMAN! 445 00:24:29,868 --> 00:24:31,167 HEH HEH HEH. 446 00:24:34,273 --> 00:24:36,151 I'M REALLY GONNA MISS HIM. 447 00:24:36,175 --> 00:24:38,987 GO TO HELL, YOU FREAK! 448 00:24:39,011 --> 00:24:41,144 YOU'RE FIRST. 449 00:24:43,282 --> 00:24:45,115 AAAGH! 450 00:24:58,097 --> 00:25:00,975 YO, BYRD. YOUR ICE CREAM SUCKS! 451 00:25:00,999 --> 00:25:02,800 HEY, KID, BLOW ME. 452 00:25:04,570 --> 00:25:07,716 AND YOU SMELL, TOO. 453 00:25:13,412 --> 00:25:15,858 YOU HEAR THAT, EARL? 454 00:25:15,882 --> 00:25:17,926 THE KID SAYS WE SUCK! 455 00:25:17,950 --> 00:25:20,562 YEAH, RIGHT, YEAH, RIGHT, YEAH, RIGHT. 456 00:25:20,586 --> 00:25:23,620 AND WE SMELL. 457 00:25:24,757 --> 00:25:27,457 GO FIGURE. 458 00:25:38,871 --> 00:25:41,250 SHAME ABOUT BILLY AND VIRGIL. 459 00:25:41,274 --> 00:25:43,518 BUT YOU KNOW WHAT THEY SAY, KIDDIES... 460 00:25:43,542 --> 00:25:45,553 2 DEADS ARE BETTER THAN ONE! 461 00:25:47,246 --> 00:25:50,926 AND AS FOR BYRD, HE STAYED IN THE ICE CREAM BUSINESS, 462 00:25:50,950 --> 00:25:53,228 AND DID VERY WELL. 463 00:25:53,252 --> 00:25:55,563 EVERYONE LOVES BEN AND SCARY'S. 464 00:25:58,757 --> 00:26:01,870 WELL, I GOTTA GET BACK TO MY PRACTICE. 465 00:26:01,894 --> 00:26:05,207 NEXT WEEK, WE'RE PLAYING THE WASHINGTON DREADSKINS. 466 00:26:05,231 --> 00:26:06,775 45... 467 00:26:06,799 --> 00:26:08,644 22... 468 00:26:08,668 --> 00:26:09,978 33... 469 00:26:10,002 --> 00:26:11,847 HUT! HUT! HUT! 470 00:26:11,871 --> 00:26:13,582 YOU IDIOT! 471 00:26:13,606 --> 00:26:16,150 I DIDN'T CALL FOR A "HAND-OFF." 472 00:26:24,450 --> 00:26:27,429 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 473 00:26:27,453 --> 00:26:30,453 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org... 30809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.