All language subtitles for Tales From The Crypt (1989) S04E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,042 --> 00:01:17,042 AAA! HA HA HA! 2 00:01:27,855 --> 00:01:31,356 DAMN! I LOVE WHEN THAT HAPPENS! 3 00:01:31,424 --> 00:01:35,227 YOU DIDN'T KNOW YOUR OLD FRIEND THE CRYPT KEEPER 4 00:01:35,295 --> 00:01:38,429 WAS THE BOO-IT-YOURSELF TYPE, DID YOU? 5 00:01:38,498 --> 00:01:41,967 I'M ACTUALLY PRETTY HANDY WITH MY LITTLE GHOUL BOX. 6 00:01:42,035 --> 00:01:44,369 HERE'S A BOOKSHELF I JUST FINISHED 7 00:01:44,437 --> 00:01:46,471 FOR MY DIEBRARY. 8 00:01:46,539 --> 00:01:49,374 OVER THERE'S A STAND I MADE 9 00:01:49,442 --> 00:01:53,912 FOR MY NEW BIG-SCREAM TV. 10 00:01:53,981 --> 00:01:57,282 AND HERE'S SOMETHING ELSE I'VE BEEN WORKING ON. 11 00:01:57,350 --> 00:02:01,085 IT'S A NASTY NUGGET ABOUT AN UNPLEASANT YOUNG MAN 12 00:02:01,154 --> 00:02:02,654 IN THE MEDICINE BIZ 13 00:02:02,722 --> 00:02:06,191 WHO'S ABOUT TO GET A DOSE OF HIS OWN. 14 00:02:06,260 --> 00:02:10,095 I CALL TONIGHT'S TALE THIS'LL KILL YA. 15 00:03:21,902 --> 00:03:23,835 HOLY SHIT! 16 00:03:25,773 --> 00:03:28,774 I'M DEAD... 17 00:03:28,842 --> 00:03:31,843 AND THIS IS THE GUY THAT KILLED ME. 18 00:03:33,713 --> 00:03:36,148 O.K., BUDDY. JUST RAISE YOUR HANDS. 19 00:03:36,216 --> 00:03:38,717 KEEP THEM WHERE I CAN SEE THEM. 20 00:03:38,785 --> 00:03:41,586 GO AHEAD AND SHOOT ME NOW. 21 00:03:41,655 --> 00:03:43,488 IT DOESN'T MATTER. 22 00:03:45,125 --> 00:03:48,493 YOU SEE, I'M DEAD ALREADY. 23 00:03:51,197 --> 00:03:53,030 SON-OF-A-BITCH! 24 00:03:54,501 --> 00:03:56,200 I SHOULD'VE SEEN IT COMING. 25 00:03:59,773 --> 00:04:01,573 I SHOULD'VE SEEN IT COMING. 26 00:04:12,920 --> 00:04:14,553 OH, GOD. 27 00:04:14,621 --> 00:04:19,758 I MUST HAVE BEEN CRAZY TO LET YOU GET AWAY. 28 00:04:19,827 --> 00:04:22,694 YOU DIDN'T LET ME GET AWAY, GEORGE. 29 00:04:22,763 --> 00:04:24,529 I KICKED YOU OUT. 30 00:04:28,168 --> 00:04:30,001 OKAY, I GIVE UP. 31 00:04:30,070 --> 00:04:32,270 WHERE DID YOU PUT YOUR INSULIN? 32 00:04:32,339 --> 00:04:34,739 IT SHOULD BE IN THE BACK. 33 00:04:34,808 --> 00:04:36,928 SECOND SHELF, I THINK. 34 00:04:44,518 --> 00:04:48,220 WHY DID YOU PUT YOUR INSULIN HERE? 35 00:04:48,288 --> 00:04:51,323 IT WAS THE ONLY PLACE I COULD FIND. 36 00:04:51,391 --> 00:04:52,902 ONE OF THESE DAYS, 37 00:04:52,926 --> 00:04:56,294 WE'LL MIX IT UP WITH THE H-CELL-24 38 00:04:56,363 --> 00:04:58,341 AND ACCIDENTALLY INJECT YOUR INSULIN 39 00:04:58,365 --> 00:05:00,699 INTO ONE OF THE LAB RATS. 40 00:05:01,835 --> 00:05:03,168 IT WOULDN'T HURT THEM. 41 00:05:03,236 --> 00:05:04,169 WORST-CASE SCENARIO IS WE GET A RAT 42 00:05:04,237 --> 00:05:07,172 WITH A HARD-ON FOR HERSHEY KISSES. 43 00:05:07,240 --> 00:05:08,673 NO, NOT YOU, MIKE. 44 00:05:08,742 --> 00:05:11,176 LISTEN. I'LL CALL YOU BACK TOMORROW. 45 00:05:11,244 --> 00:05:12,343 NO. WAIT. 46 00:05:12,412 --> 00:05:13,845 3:00 L.A. TIME. O.K.? 47 00:05:13,914 --> 00:05:18,483 YOU GOT TO BE THERE FOR ME, MIKE. 48 00:05:18,552 --> 00:05:21,519 WOULD YOU MIND DOING THE HONORS? 49 00:05:21,588 --> 00:05:24,889 GEORGE, I'VE GOT WORK TO DO, TOO, YOU KNOW? 50 00:05:24,958 --> 00:05:28,326 WHEN WILL YOU LEARN TO DO THIS YOURSELF? 51 00:05:28,395 --> 00:05:29,861 NEVER. I HATE NEEDLES. 52 00:05:29,930 --> 00:05:31,863 BESIDES, I LOVE THE THOUGHT 53 00:05:31,932 --> 00:05:33,364 OF A BEAUTIFUL WOMAN 54 00:05:33,433 --> 00:05:35,834 CAUSING ME INTENSE PHYSICAL PAIN. 55 00:05:35,903 --> 00:05:38,369 IF ONLY THAT WERE THE CASE. 56 00:05:38,438 --> 00:05:40,371 COME ON. COME ON, BABY. 57 00:05:40,440 --> 00:05:43,541 YOU ARE ONE BEAUTIFUL WOMAN. 58 00:05:43,610 --> 00:05:47,045 I WAS TALKING ABOUT THE PAIN. 59 00:05:49,216 --> 00:05:50,381 AH. 60 00:05:53,287 --> 00:05:54,719 THANKS A LOT. 61 00:05:56,223 --> 00:05:57,355 MY PLEASURE. 62 00:05:58,925 --> 00:06:00,136 GEORGE, YOU ARE A SON-OF-A-BITCH! 63 00:06:00,160 --> 00:06:02,393 I JUST WANT YOU TO EXPLAIN 64 00:06:02,462 --> 00:06:05,129 WHY YOU CONTINUE TO DO THIS. 65 00:06:05,198 --> 00:06:06,464 DO WHAT? 66 00:06:06,533 --> 00:06:10,535 GEORGE PUT OUT ANOTHER PRESS RELEASE WITHOUT TELLING US. 67 00:06:10,603 --> 00:06:11,536 YOU DIDN'T. 68 00:06:11,605 --> 00:06:13,571 OH, YES, HE DID. 69 00:06:13,640 --> 00:06:15,506 HE REALLY WENT TO TOWN. 70 00:06:15,575 --> 00:06:16,974 "MR. GEORGE GATLIN ASSERTED 71 00:06:17,043 --> 00:06:18,976 "THAT HE AND HIS PARTNERS, 72 00:06:19,045 --> 00:06:20,978 "PACK BRIGHTMAN AND SOPHIE WAGNER, 73 00:06:21,047 --> 00:06:23,147 "HAVE DEVELOPED A HYBRID CELL 74 00:06:23,216 --> 00:06:25,150 "THAT WILL REVOLUTIONIZE DISEASE TREATMENT 75 00:06:25,218 --> 00:06:27,952 "BY BREEDING THE DISEASE OUT OF IT. 76 00:06:28,021 --> 00:06:29,921 "OUR RESULTS, SAYS MR. GATLIN, 77 00:06:29,990 --> 00:06:31,857 "SHOW THAT H-CELL-24 78 00:06:31,925 --> 00:06:35,293 WILL BE BOTH INEXPENSIVE AND SAFE." 79 00:06:35,361 --> 00:06:38,062 YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT, PACK? 80 00:06:38,131 --> 00:06:40,676 GEORGE, YOU TOLD THEM WE'RE READY 81 00:06:40,700 --> 00:06:42,667 FOR HUMAN TESTING? 82 00:06:42,735 --> 00:06:44,335 WE WILL BE. 83 00:06:44,404 --> 00:06:45,636 YEAH, MAYBE... 84 00:06:45,705 --> 00:06:48,440 IF WE CAN DEMONSTRATE THE H-CELL'S SAFE. 85 00:06:48,508 --> 00:06:50,909 THE H-CELL-24 WORKS BEAUTIFULLY, 86 00:06:50,978 --> 00:06:54,378 EXCEPT WE CAN'T ALWAYS MAKE IT STOP. 87 00:06:54,447 --> 00:06:57,382 IF WE INJECT THAT INTO A HUMAN BEING... 88 00:06:57,450 --> 00:06:59,984 IT WOULD PROBABLY KILL THEM. 89 00:07:00,053 --> 00:07:03,554 IF WE CAN'T TURN THE CELL OFF, 90 00:07:03,623 --> 00:07:06,024 IT WILL CONTINUE TO REPRODUCE ITSELF 91 00:07:06,093 --> 00:07:08,126 UNTIL IT INVADES AND DESTROYS 92 00:07:08,195 --> 00:07:10,595 EVERY SYSTEM IN THAT PERSON'S BODY. 93 00:07:10,663 --> 00:07:13,131 IT'D BE HORRIFYING, 94 00:07:13,200 --> 00:07:15,199 AND WE WOULD BE RESPONSIBLE. 95 00:07:15,268 --> 00:07:17,535 WE'D BE MURDERERS. DON'T YOU UNDERSTAND? 96 00:07:17,603 --> 00:07:20,582 IF WE WANT TO CONTINUE TO RECEIVE FUNDING, 97 00:07:20,606 --> 00:07:21,951 WE HAVE TO HAVE RESULTS. 98 00:07:21,975 --> 00:07:23,541 NO RESULTS, NO FUNDING. 99 00:07:23,609 --> 00:07:24,709 CAPISCE? 100 00:07:24,777 --> 00:07:27,712 SO YOU WILL JUST HAVE TO GET THOSE RESULTS. 101 00:07:27,780 --> 00:07:31,415 HE'S COMPLETELY LOST SIGHT OF WHY WE'RE DOING THIS IN THE FIRST PLACE. 102 00:07:31,484 --> 00:07:34,785 THIS ISN'T SOME GOD DAMN RACE TO THE BANK. 103 00:07:34,855 --> 00:07:36,187 THIS ISN'T ABOUT MONEY. 104 00:07:36,256 --> 00:07:37,900 YOU ARE JUST BEING A SELFISH EGOTISTICAL... 105 00:07:37,924 --> 00:07:39,523 NOW WAIT JUST A SECOND. 106 00:07:39,592 --> 00:07:42,026 LET ME TELL YOU SOMETHING PROFESSOR BRIGHTMAN. 107 00:07:42,095 --> 00:07:44,415 YOU THINK YOU GOT TENURE SO QUICKLY 108 00:07:44,464 --> 00:07:45,942 BECAUSE EVERYONE LIKES YOU. 109 00:07:45,966 --> 00:07:47,143 FUCK NO! 110 00:07:47,167 --> 00:07:50,168 IT IS BECAUSE YOU INVOLVED IN SOME HIGH PROFILE, 111 00:07:50,237 --> 00:07:52,803 HIGHLY PAID RESEARCH BECAUSE OF ME! 112 00:07:54,407 --> 00:07:57,041 BECAUSE OF ME. 113 00:07:57,110 --> 00:08:01,179 AND IF I HAVE TO DO CERTAIN THINGS TO MAINTAIN THAT PROFILE FOR YOU. 114 00:08:01,248 --> 00:08:04,182 THEN YOU BETTER KEEP YOUR BIG MOUTH SHUT! 115 00:08:05,986 --> 00:08:08,353 YOU'RE OUT OF FREAKIN' MIND. 116 00:08:08,421 --> 00:08:10,454 I'M OUT OF HERE. 117 00:08:10,523 --> 00:08:13,491 PACK, PACK, COME BACK HERE. 118 00:08:21,034 --> 00:08:22,700 GOOD DAY, WAS IT? 119 00:08:22,769 --> 00:08:25,970 RIGHT. A REAL PRIZE-WINNER. 120 00:08:26,039 --> 00:08:29,441 HEY, I THOUGHT I'D FIND YOU HERE SLUMMING IT. 121 00:08:29,509 --> 00:08:32,243 PLEASE, GEORGE. 122 00:08:32,312 --> 00:08:35,747 I CAME HERE IN SEARCH OF A LITTLE PEACE. 123 00:08:35,816 --> 00:08:37,749 THAT MAKES TWO OF US. 124 00:08:37,818 --> 00:08:39,751 CINDY, HOW YOU DOING, BABY? 125 00:08:42,923 --> 00:08:47,058 UH, MARTY, I'M GOING TO HAVE THE USUAL. 126 00:08:47,126 --> 00:08:48,526 YOU GOT IT. 127 00:08:48,595 --> 00:08:51,996 AND ONE MORE OF WHATEVER THE LADY'S HAVING, 128 00:08:52,065 --> 00:08:53,598 ON ME, OF COURSE. 129 00:08:53,666 --> 00:08:55,166 COME ON, BABY. 130 00:08:55,235 --> 00:08:57,668 YOU'RE NOT STILL ANGRY, ARE YOU? 131 00:08:57,738 --> 00:09:01,106 I BET YOU EVEN AGREE WITH ME, DON'T YOU? 132 00:09:01,174 --> 00:09:03,274 ARE YOU REALLY THIS STUPID? 133 00:09:03,343 --> 00:09:06,778 THE LAST TIME YOU PULLED A STUNT LIKE THIS 134 00:09:06,847 --> 00:09:08,279 WAS BAD ENOUGH... 135 00:09:08,348 --> 00:09:09,826 TELLING THAT VENTURE CAPITALIST 136 00:09:09,850 --> 00:09:12,283 THE H-CELL-24 WAS PATENTED. 137 00:09:12,352 --> 00:09:13,450 IT WAS PATENTED. 138 00:09:13,519 --> 00:09:17,489 RIGHT. SIX MONTHS AFTER YOU TOLD HIM. 139 00:09:17,557 --> 00:09:20,469 YOU COULD HAVE COMPROMISED THE WHOLE PROJECT. 140 00:09:20,493 --> 00:09:23,461 WE DIDN'T, THOUGH, DID WE? DID WE? NO. 141 00:09:23,530 --> 00:09:25,863 THAT'S NOT THE POINT. 142 00:09:25,932 --> 00:09:29,367 SOME OF US CARE ABOUT OUR INTEGRITY, 143 00:09:29,436 --> 00:09:30,635 YOU KNOW? 144 00:09:30,704 --> 00:09:33,471 HOW LONG WILL IT TAKE? A COUPLE MONTHS? 145 00:09:33,539 --> 00:09:36,040 IF YOU GUYS SHARED MORE INFORMATION, 146 00:09:36,109 --> 00:09:37,842 WE COULD DO THIS QUICKER. 147 00:09:37,911 --> 00:09:41,479 THIS IS EXACTLY WHY WE DON'T. 148 00:09:41,548 --> 00:09:43,715 YOU CAN NOT BE TRUSTED. 149 00:09:43,784 --> 00:09:47,351 YOU CAN TAKE YOUR INTEGRITY AND SHOVE IT UP YOUR ASS, 150 00:09:47,420 --> 00:09:50,822 BECAUSE YOU LOVE SEEING YOUR NAME IN THE PAPERS. 151 00:09:50,891 --> 00:09:52,135 NOW DON'T TELL ME THAT'S NOT TRUE. 152 00:09:52,159 --> 00:09:54,993 AND AS FOR MY GOOD BUDDY PACK, 153 00:09:55,061 --> 00:09:56,272 YOU DON'T THINK HE GETS A HARD-ON 154 00:09:56,296 --> 00:09:58,863 THINKING WHAT A GOOD PERSON HE IS, DO YOU? 155 00:09:58,932 --> 00:10:02,433 TRUST ME, YOU DON'T KNOW HIM LIKE I DO. 156 00:10:02,502 --> 00:10:03,502 I KNOW HIM! 157 00:10:05,138 --> 00:10:07,338 YOU AMAZE ME. 158 00:10:07,407 --> 00:10:08,885 YOU REALLY THINK EVERYONE 159 00:10:08,909 --> 00:10:11,576 IS AS MERCENARY AS YOU ARE. 160 00:10:11,645 --> 00:10:14,946 OH, NO. NO. NO. I'M NOT A MERCENARY. 161 00:10:15,014 --> 00:10:18,015 YOU SEE, I'M HONEST. 162 00:10:26,092 --> 00:10:29,027 I THINK THAT MAYBE WE SHOULD GO 163 00:10:29,095 --> 00:10:31,029 BACK TO YOUR PLACE TONIGHT. 164 00:10:31,097 --> 00:10:33,031 WHAT DO YOU THINK? 165 00:10:35,001 --> 00:10:36,868 I DON'T THINK SO, DEAR. 166 00:10:36,936 --> 00:10:41,873 RIGHT NOW, THE IDEA OF BEING INTIMATE WITH YOU 167 00:10:41,941 --> 00:10:43,875 MAKES ME SICK. 168 00:10:52,618 --> 00:10:54,886 CAN'T LIVE WITH THEM, AND YOU CAN'T BE ONE. 169 00:11:29,655 --> 00:11:32,256 HI, HONEY. I'M HOME. 170 00:11:32,325 --> 00:11:34,125 SON OF A BITCH. 171 00:11:35,328 --> 00:11:36,427 GET OUT! 172 00:11:36,495 --> 00:11:37,495 GET OUT. 173 00:11:37,530 --> 00:11:39,864 DO WE HAVE TO DO THIS DANCE EVERY TIME? 174 00:11:39,932 --> 00:11:41,198 OUT! 175 00:11:41,268 --> 00:11:43,635 I'M NOT DANCING, GEORGE. 176 00:11:43,703 --> 00:11:46,143 GOD, WHAT WAS I THINKING ABOUT 177 00:11:46,205 --> 00:11:48,640 WHEN I GAVE YOU THE KEY? 178 00:11:51,711 --> 00:11:54,646 YOU WERE BEING NOSTALGIC, BABY. 179 00:11:54,714 --> 00:11:55,647 HUH? 180 00:11:55,715 --> 00:11:57,214 YOUNG FLESH. 181 00:11:57,284 --> 00:12:00,151 YOU WERE THINKING HOW NICE IT WOULD BE 182 00:12:00,219 --> 00:12:02,153 IF FROM TIME TO TIME 183 00:12:02,221 --> 00:12:05,657 YOU WOKE UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT... 184 00:12:05,725 --> 00:12:08,626 HUH? AND YOU FOUND ME... 185 00:12:08,695 --> 00:12:10,395 FOUND ME ON TOP OF YOU. 186 00:12:10,463 --> 00:12:13,030 YOU FOUND ME BEHIND YOU. 187 00:12:13,099 --> 00:12:16,734 BEST OF ALL YOU FOUND ME INSIDE OF YOU. 188 00:12:19,472 --> 00:12:21,272 FUCK YOU! 189 00:12:21,341 --> 00:12:24,809 NO, FUCK YOU. 190 00:12:35,689 --> 00:12:37,322 COME ON, BABY, BE NICE. 191 00:12:48,768 --> 00:12:50,401 COME ON, THAT'S RIGHT. 192 00:13:39,919 --> 00:13:40,959 I HATE TO EAT AND RUN, 193 00:13:40,987 --> 00:13:43,621 BUT I HAVE SOME WORK DOWN AT THE LAB. 194 00:13:46,559 --> 00:13:49,060 YOU ARE LIKE A BAD HABIT. 195 00:13:49,129 --> 00:13:52,630 EVERY TIME I LET YOU BACK INTO MY BED, 196 00:13:52,699 --> 00:13:54,744 I REMEMBER WHY I KICKED YOU OUT. 197 00:13:54,768 --> 00:13:58,136 I'LL BE BACK, TOO. YOU CAN COUNT ON IT. 198 00:14:00,040 --> 00:14:02,840 COME ON, BABY. I GOT WORK TO DO. 199 00:14:02,909 --> 00:14:03,975 WHAT? 200 00:14:06,813 --> 00:14:09,647 DID YOU TELL PACK WE'RE SLEEPING TOGETHER? 201 00:14:09,716 --> 00:14:12,149 WHY WOULD I TELL HIM THAT? 202 00:14:12,218 --> 00:14:15,152 WHO CARES WHAT HE KNOWS? 203 00:14:15,221 --> 00:14:16,821 I DO. 204 00:14:16,890 --> 00:14:20,157 IT'S BAD ENOUGH THAT WE'RE DOING THIS. 205 00:14:20,226 --> 00:14:23,160 I THINK IT WOULD BE VERY DETRIMENTAL 206 00:14:23,229 --> 00:14:25,162 TO OUR PARTNERSHIP 207 00:14:25,231 --> 00:14:28,165 IF PACK THOUGHT WE WERE STILL INVOLVED. 208 00:14:29,802 --> 00:14:31,669 WE'RE NOT STILL INVOLVED. 209 00:14:35,241 --> 00:14:36,241 ARE WE? 210 00:14:38,244 --> 00:14:39,610 HMM? 211 00:14:39,679 --> 00:14:41,679 IF YOU'RE LEAVING, LEAVE. 212 00:14:47,754 --> 00:14:49,854 JUST DO ME ONE FAVOR. 213 00:14:49,922 --> 00:14:52,957 STOP FIGHTING WITH PACK. 214 00:14:53,025 --> 00:14:54,725 YEP. SURE. WHATEVER. 215 00:14:54,794 --> 00:14:56,994 DON'T PATRONIZE ME, YOU ASSHOLE. 216 00:15:09,042 --> 00:15:10,608 DR. BRIGHTMAN. 217 00:15:12,512 --> 00:15:15,380 LISTEN. I'M SORRY ABOUT YESTERDAY. 218 00:15:16,983 --> 00:15:19,817 I APOLOGIZE. I MEAN IT. 219 00:15:19,886 --> 00:15:22,954 I EVEN MADE YOU A CUP OF COFFEE. 220 00:15:23,023 --> 00:15:25,656 WOULD I DO THAT IF I DIDN'T MEAN IT? 221 00:15:25,725 --> 00:15:27,058 WHAT DO YOU WANT, GEORGE? 222 00:15:27,127 --> 00:15:29,928 IN ALL THE YEARS I'VE KNOWN YOU, 223 00:15:29,996 --> 00:15:32,864 YOU NEVER APOLOGIZE UNLESS YOU WANT SOMETHING. 224 00:15:32,932 --> 00:15:34,232 I DON'T WANT ANYTHING. 225 00:15:34,300 --> 00:15:35,733 YOU WERE RIGHT. 226 00:15:35,802 --> 00:15:38,803 I SHOULD HAVE CONSULTED YOU AND SOPHIE FIRST. 227 00:15:38,872 --> 00:15:42,139 END OF STORY. MY FAULT. I'M SORRY. 228 00:15:42,208 --> 00:15:44,575 YOU WON'T DO THAT AGAIN, RIGHT? 229 00:15:44,644 --> 00:15:48,746 NOW WAIT A SECOND, I DON'T TELL YOU HOW TO DO YOU JOB? 230 00:15:48,815 --> 00:15:51,348 OCCASIONALLY, YES. 231 00:15:51,417 --> 00:15:55,186 WELL, I WON'T DO THAT AGAIN. 232 00:15:57,723 --> 00:16:00,591 O.K. I WILL HOLD YOU TO THAT. 233 00:16:00,660 --> 00:16:02,092 I KNOW YOU WILL. 234 00:16:14,841 --> 00:16:19,410 I PICKED UP A FEW THINGS FROM YOU ALONG THE WAY. 235 00:16:19,479 --> 00:16:22,347 I'M NOT TOTALLY OBLIVIOUS TO THE REAL WORLD, 236 00:16:22,415 --> 00:16:23,914 AS YOU MIGHT THINK. 237 00:16:23,983 --> 00:16:26,650 WHILE YOU'RE THERE, WOULD YOU GET MY WORKS? 238 00:16:26,719 --> 00:16:28,252 I'M NOT YOUR NURSE. 239 00:16:31,224 --> 00:16:33,324 DON'T SWEAT IT. 240 00:16:33,392 --> 00:16:38,930 I'LL BE PERFECTLY HAPPY TO STICK IT TO HIM. 241 00:16:59,652 --> 00:17:01,452 DON'T DO THAT. 242 00:17:01,521 --> 00:17:02,453 DON'T! 243 00:17:02,522 --> 00:17:03,454 DON'T! 244 00:17:03,523 --> 00:17:05,088 DON'T! 245 00:17:05,157 --> 00:17:07,457 I GRABBED THE WRONG VIAL. 246 00:17:07,526 --> 00:17:10,961 IT WAS ON THE SAME SHELF WITH THE INSULIN. 247 00:17:13,400 --> 00:17:16,100 IT'S 50 CCS, GEORGE. 248 00:17:16,168 --> 00:17:19,870 THERE ARE BILLIONS OF H-CELLS IN THERE. 249 00:17:19,939 --> 00:17:25,275 LISTEN. I... I'M NOT GOING TO DIE, AM I? 250 00:17:25,345 --> 00:17:27,945 IT'S NOT GOING TO KILL ME, IS IT? 251 00:17:28,014 --> 00:17:30,647 YOU GOT TO INJECT ME WITH SOMETHING 252 00:17:30,716 --> 00:17:32,950 THAT TURNS IT OFF. 253 00:17:33,019 --> 00:17:36,187 THAT'S WHAT WE TRIED TO TELL YOU YESTERDAY. 254 00:17:36,256 --> 00:17:37,921 WE DON'T HAVE ANYTHING! 255 00:17:37,991 --> 00:17:39,924 WE'RE AT LEAST SIX MONTHS AWAY! 256 00:17:39,993 --> 00:17:41,225 SIX MONTHS? 257 00:17:41,293 --> 00:17:43,393 THAT'S WHY WE WERE SO PISSED OFF WITH YOU YESTERDAY. 258 00:17:43,462 --> 00:17:46,564 ONCE WE START THE PROCESS, WE CANNOT STOP IT. 259 00:17:46,633 --> 00:17:50,567 FIND SOMETHING AND TURN IT OFF! 260 00:18:09,756 --> 00:18:12,133 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ME? 261 00:18:12,157 --> 00:18:14,292 PACK WILL COME UP WITH SOMETHING. 262 00:18:14,360 --> 00:18:16,293 TELL ME THE TRUTH. 263 00:18:16,362 --> 00:18:17,728 HONESTLY. 264 00:18:19,966 --> 00:18:23,767 AS THE H-CELL SPREADS THROUGH YOUR BODY... 265 00:18:25,604 --> 00:18:28,839 IT'LL BEGIN GROWING TUMORS... 266 00:18:28,908 --> 00:18:30,741 ALL OVER THE PLACE. 267 00:18:32,745 --> 00:18:33,910 SORRY, GEORGE. 268 00:18:33,979 --> 00:18:36,913 I'VE BEEN TRYING TO MAKE THE ANTIDOTE WORK, 269 00:18:36,982 --> 00:18:38,349 BUT IT'S JUST TOO TOXIC. 270 00:18:38,417 --> 00:18:40,917 IF I INJECT YOU WITH IT, 271 00:18:40,986 --> 00:18:43,320 IT'LL KILL YOU. 272 00:18:43,389 --> 00:18:46,190 HOW LONG DO I HAVE? 273 00:18:46,259 --> 00:18:48,526 COUPLE OF HOURS MAYBE. 274 00:19:05,478 --> 00:19:06,710 GEORGE! 275 00:19:13,586 --> 00:19:15,186 I GOT TO GET OUT OF HERE. 276 00:20:06,972 --> 00:20:10,006 HA HA HA! 277 00:20:26,025 --> 00:20:27,025 O.K., GEORGE? 278 00:20:28,494 --> 00:20:30,962 I BEEN BETTER, MARTY. 279 00:20:31,030 --> 00:20:33,764 HA HA HA! 280 00:20:33,833 --> 00:20:36,100 SURE YOU DON'T WANT ANOTHER DRINK? 281 00:20:36,168 --> 00:20:37,735 NO. 282 00:20:37,803 --> 00:20:41,805 I JUST CAME IN TO USE YOUR PHONE. 283 00:20:41,874 --> 00:20:43,307 I CAN'T GET SOPHIE. 284 00:20:43,376 --> 00:20:45,909 I KEEP GETTING A BUSY SIGNAL. 285 00:20:45,978 --> 00:20:47,344 REALLY? THAT'S FUNNY. 286 00:20:47,413 --> 00:20:49,379 SHE WAS HERE EARLIER WITH PACK. 287 00:20:49,448 --> 00:20:51,549 THEY WERE IN HERE? 288 00:20:51,617 --> 00:20:53,450 YEAH. THEY WERE RIGHT DOWN THERE. 289 00:21:21,714 --> 00:21:23,880 GEORGE. 290 00:21:23,949 --> 00:21:25,916 GEORGE, YOU ALL RIGHT? 291 00:21:29,888 --> 00:21:31,088 YEAH. YEAH. 292 00:21:34,626 --> 00:21:35,626 HA HA HA! 293 00:21:37,496 --> 00:21:39,963 I'M... I'M... I'M O.K. 294 00:21:43,302 --> 00:21:44,802 NOW, WAIT A SECOND. 295 00:21:44,870 --> 00:21:48,905 YOU'RE SURE THAT THEY WERE IN HERE? 296 00:21:48,974 --> 00:21:50,907 YEAH. DOWN AT THE END. 297 00:21:50,976 --> 00:21:53,476 CELEBRATING SOMETHING, IT LOOKED LIKE. 298 00:22:00,753 --> 00:22:02,798 THANKS, MARTY. THANKS A LOT. 299 00:22:02,822 --> 00:22:04,755 THANKS, GEORGE. TAKE CARE, PAL. 300 00:22:04,824 --> 00:22:06,356 O.K., BUDDY. 301 00:22:08,094 --> 00:22:09,593 SOPHIE? 302 00:22:12,932 --> 00:22:15,098 SOPHIE! 303 00:22:17,336 --> 00:22:19,036 SOPHIE. 304 00:22:21,941 --> 00:22:25,175 SOPHIE. IT'S PACK. YOU THERE? 305 00:22:25,244 --> 00:22:28,178 SOPHIE. LISTEN. I'VE GOT TO TALK TO YOU. 306 00:22:28,247 --> 00:22:31,782 I'M STILL FEELING GUILTY AS HELL ABOUT GEORGE... 307 00:22:31,851 --> 00:22:35,552 WITH HIS INSULIN AND ALL. 308 00:22:35,621 --> 00:22:37,788 I'M NOT SAYING YOU WEREN'T RIGHT. 309 00:22:37,856 --> 00:22:40,791 IT HAD TO BE DONE, BUT... 310 00:22:40,859 --> 00:22:42,293 CALL ME, O.K.? 311 00:22:42,361 --> 00:22:45,362 OR BETTER YET, MEET ME AT THE LAB. 312 00:22:45,431 --> 00:22:48,365 THERE'S SOME STUFF I WANT TO SHOW YOU. 313 00:23:17,997 --> 00:23:19,563 DR. BRIGHTMAN. 314 00:23:20,733 --> 00:23:23,333 GEORGE. HOW YOU FEELING? 315 00:23:23,402 --> 00:23:24,680 I GOT SOMETHING TO TELL YOU. 316 00:23:24,704 --> 00:23:28,105 I FEEL PRETTY GOOD. I FOUND A CURE. 317 00:23:28,174 --> 00:23:30,207 AAH! 318 00:23:36,682 --> 00:23:41,685 WHAT A SWEET STROKE THAT WAS. 319 00:23:41,753 --> 00:23:44,588 GEORGE, IT'S NOT WHAT YOU THINK. 320 00:23:48,227 --> 00:23:50,094 YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN. 321 00:23:50,162 --> 00:23:52,396 I UNDERSTAND. 322 00:23:54,800 --> 00:23:58,068 YOU AND THAT BITCH 323 00:23:58,137 --> 00:24:00,036 TRIED TO CUT ME OUT 324 00:24:00,106 --> 00:24:02,005 OF WHAT IS MINE! 325 00:24:13,085 --> 00:24:14,652 THAT'S WHY... 326 00:24:14,720 --> 00:24:17,721 YOU FUCKED WITH MY INSULIN. 327 00:24:20,926 --> 00:24:22,926 YOUR WORDS, PACK. 328 00:24:24,230 --> 00:24:25,963 I HEARD YOU SAY THEM. 329 00:24:32,705 --> 00:24:35,572 I MADE IT EASY FOR YOU, DIDN'T I? 330 00:24:35,641 --> 00:24:39,075 LETTING YOU SHOOT ME UP. WHAT AN IDIOT. 331 00:24:42,414 --> 00:24:44,548 TWO CAN PLAY THE INSULIN GAME. 332 00:24:44,616 --> 00:24:46,183 UHH! 333 00:25:15,681 --> 00:25:17,114 SO LONG, BRIGHTMAN. 334 00:25:20,352 --> 00:25:21,352 SO LONG. 335 00:25:23,755 --> 00:25:25,355 SO, GO AHEAD. 336 00:25:26,792 --> 00:25:28,292 GET IT OVER WITH. 337 00:25:28,360 --> 00:25:31,528 BY NOW, I'M RIDDLED WITH TUMORS. 338 00:25:36,602 --> 00:25:38,702 YOU'D BE DOING ME A FAVOR. 339 00:25:42,808 --> 00:25:43,808 GEORGE. 340 00:25:47,380 --> 00:25:49,012 WHAT HAVE YOU DONE? 341 00:25:49,080 --> 00:25:51,481 WHAT HAVE I DONE? 342 00:25:51,550 --> 00:25:53,984 YOU'RE THE ONES THAT KILLED ME. 343 00:25:54,052 --> 00:25:55,619 I CAN'T BELIEVE THIS. 344 00:25:59,959 --> 00:26:02,793 THERE'S NOTHING WRONG WITH YOU, GEORGE. 345 00:26:02,862 --> 00:26:04,828 YOU'RE NOT DYING. 346 00:26:06,164 --> 00:26:09,666 WE DID NOT INJECT YOU WITH THE H-CELL. 347 00:26:09,735 --> 00:26:11,335 WE DOCTORED YOUR INSULIN 348 00:26:11,403 --> 00:26:13,871 AND ADDED A LITTLE SOMETHING 349 00:26:13,940 --> 00:26:15,806 TO MAKE YOU FEEL SICK. 350 00:26:15,875 --> 00:26:17,719 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 351 00:26:17,743 --> 00:26:19,176 WHAT ARE YOU SAYING? 352 00:26:19,245 --> 00:26:22,512 WE WERE TRYING TO TEACH YOU A LESSON 353 00:26:22,581 --> 00:26:25,849 BEFORE WE TOLD YOU THE GOOD NEWS. 354 00:26:25,918 --> 00:26:28,752 DIDN'T YOU SEE WHAT PACK WAS PRINTING? 355 00:26:33,125 --> 00:26:37,094 WE DID IT. WE SOLVED THE PROBLEM. 356 00:26:38,564 --> 00:26:40,364 THE H-CELL WORKS. 357 00:27:00,652 --> 00:27:02,585 HOW ABOUT THAT GEORGE? 358 00:27:02,654 --> 00:27:06,757 TALK ABOUT CONNECTING WITH YOUR FRIENDS. 359 00:27:06,825 --> 00:27:08,291 THERE. FINISHED. 360 00:27:08,360 --> 00:27:10,961 SO, WHAT DO YOU THINK, KIDDIES? 361 00:27:11,029 --> 00:27:13,463 BEAUTIFUL, ISN'T IT? 362 00:27:13,531 --> 00:27:16,666 I'VE ALWAYS WANTED A SWING SET, 363 00:27:16,735 --> 00:27:20,137 JUST A LITTLE SOMETHING FOR WHEN I'M HANGING OUT 364 00:27:20,205 --> 00:27:21,638 WATCHING THE NOOSE. 365 00:27:21,706 --> 00:27:23,140 HA HA HA! 366 00:27:23,208 --> 00:27:24,775 SEE YOU NEXT TIME. 367 00:27:24,843 --> 00:27:26,710 HA HA HA! 368 00:27:26,778 --> 00:27:30,914 NOW, THAT'S WHAT I CALL WELL-HUNG. 369 00:27:30,983 --> 00:27:33,484 HA HA HA HA HA! 370 00:27:33,552 --> 00:27:36,619 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 371 00:27:36,688 --> 00:27:39,689 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org... 372 00:27:42,627 --> 00:27:44,563 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT 373 00:27:44,587 --> 00:27:46,307 PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 25065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.