All language subtitles for Tales From The Crypt (1989) S03E12 Deadline.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:03,802 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2 00:01:15,042 --> 00:01:18,043 AH HA HA HA HA HA! 3 00:01:39,667 --> 00:01:40,977 SO... 4 00:01:41,001 --> 00:01:43,146 WHAT WILL IT BE, STRANGER? 5 00:01:43,170 --> 00:01:45,649 CAN I INTEREST YOU IN A MAI DIE? 6 00:01:45,673 --> 00:01:48,652 OR WOULD YOU PREFER A RUM AND CHOKE? 7 00:01:48,676 --> 00:01:52,088 OR MAYBE YOU'D LIKE SOMETHING A LITTLE STRONGER. 8 00:01:52,112 --> 00:01:54,924 I'VE GOT JUST THE THING. 9 00:01:54,948 --> 00:01:57,227 IT'S A NASTY LITTLE SNOOTFUL 10 00:01:57,251 --> 00:01:59,229 ABOUT A NEWS HOUND NAMED CHARLIE 11 00:01:59,253 --> 00:02:02,165 WHO NEEDS A MURDER STORY AND A DRINK, 12 00:02:02,189 --> 00:02:05,735 BUT NOT NECESSARILY IN THAT ORDER. 13 00:02:05,759 --> 00:02:08,238 AH, WHAT SOME PEOPLE WON'T DO 14 00:02:08,262 --> 00:02:10,507 FOR A GOOD STIFF ONE. 15 00:02:10,531 --> 00:02:14,244 I CALL THIS LITTLE EYEOPENER DEADLINE. 16 00:02:14,268 --> 00:02:16,268 HEE HEE HEE HEE HEE HEE! 17 00:02:21,007 --> 00:02:24,921 MY NAME IS CHARLES MacKENZIE. AND I'M A NEWSPAPERMAN. 18 00:02:24,945 --> 00:02:28,947 UH, AT LEAST I WAS UNTIL A LITTLE WHILE AGO. 19 00:02:30,951 --> 00:02:33,763 I'D DO ANYTHING TO GET A STORY. 20 00:02:33,787 --> 00:02:35,265 ANYTHING. 21 00:02:35,289 --> 00:02:36,933 THAT WAS MY REPUTATION. 22 00:02:36,957 --> 00:02:41,271 THE WAY I FIGURED IT, PEOPLE HAD A RIGHT TO KNOW. 23 00:02:41,295 --> 00:02:44,107 FIRST AMENDMENT, RIGHT? 24 00:02:44,131 --> 00:02:46,109 THAT'S WHAT THIS COUNTRY'S ALL ABOUT, RIGHT? 25 00:02:46,133 --> 00:02:49,612 I WORKED ON SOME PRETTY HIGH-CLASS NEWSPAPERS IN MY TIME, YOU KNOW. 26 00:02:49,636 --> 00:02:52,115 PRETTY GOOD MAGAZINES, TOO. 27 00:02:52,139 --> 00:02:54,451 BUT, UH, HMPH... 28 00:02:54,475 --> 00:02:56,308 I HAD A LITTLE PROBLEM. 29 00:04:08,549 --> 00:04:10,026 HE'S REALLY BEEN STRUGGLING THIS SEASON. 30 00:04:10,050 --> 00:04:11,394 SINCE THE ALL-STAR BREAK, 31 00:04:11,418 --> 00:04:13,362 HE'S BEEN UNABLE TO GO 32 00:04:13,386 --> 00:04:16,198 MORE THAN, I'D SAY, FOUR INNINGS IN A STRETCH. 33 00:04:16,222 --> 00:04:17,722 YOU SLEEPING, CHARLIE? 34 00:04:22,229 --> 00:04:24,373 I WAS JUST RESTING MY EYES, MIKE. 35 00:04:24,397 --> 00:04:26,042 IT'S AWFUL LATE. 36 00:04:26,066 --> 00:04:28,211 GETTING CLOSE TO MIDNIGHT. 37 00:04:28,235 --> 00:04:31,013 YOU TOLD ME YOU HAD A MEETING OVER AT THE NEWSPAPER. 38 00:04:31,037 --> 00:04:34,884 YEAH, SURE. I GOT TO PAY A LITTLE SURPRISE VISIT 39 00:04:34,908 --> 00:04:37,554 TO OLD PHIL STONE DOWN AT THE PAPER, 40 00:04:37,578 --> 00:04:40,122 BUT I STILL GOT TIME FOR ONE MORE. 41 00:04:40,146 --> 00:04:42,125 WHY DON'T YOU LAY OFF, CHARLIE? 42 00:04:42,149 --> 00:04:44,427 HOW ABOUT A NICE CUP OF COFFEE? 43 00:04:44,451 --> 00:04:48,397 HEY, MIKE, I CAN LAY OFF ANY TIME I WANT. 44 00:04:48,421 --> 00:04:51,667 HEY, CHARLIE, I'M TALKING TO YOU AS A FRIEND HERE. 45 00:04:51,691 --> 00:04:55,605 YOU GOT TO SEE SOMEBODY ABOUT A JOB. DO YOURSELF A FAVOR. 46 00:04:55,629 --> 00:04:59,809 GO HOME. SHAVE. GET YOURSELF CLEANED UP, HUH? 47 00:04:59,833 --> 00:05:03,246 I DON'T NEED ANY GOOD-GROOMING ADVICE FROM YOU. 48 00:05:03,270 --> 00:05:05,748 JUST WHO THE GODDAMN HELL DO YOU THINK YOU ARE? 49 00:05:05,772 --> 00:05:07,083 HEY, CHARLIE. CHARLIE, LISTEN. 50 00:05:07,107 --> 00:05:08,685 I DON'T MEAN ANYTHING BY THIS. 51 00:05:08,709 --> 00:05:10,687 I'M JUST TRYING TO HELP YOU OUT. 52 00:05:10,711 --> 00:05:13,189 I MAY BE A LITTLE DOWN ON MY LUCK RIGHT NOW, 53 00:05:13,213 --> 00:05:16,192 BUT I HAVE BEEN THERE, RIGHT AT THE TOP. 54 00:05:16,216 --> 00:05:18,194 I HAVE TALKED THINGS OVER 55 00:05:18,218 --> 00:05:20,597 WITH SENATORS, MILLIONAIRES, SPORTS CHAMPS. 56 00:05:20,621 --> 00:05:21,764 YOU NAME IT. 57 00:05:21,788 --> 00:05:23,433 I DON'T NEED TO TAKE ANY SHIT 58 00:05:23,457 --> 00:05:27,636 FROM SOME DRINKPUSHER WORKING IN A SKID ROW GIN JOINT. 59 00:05:27,660 --> 00:05:31,797 HEY, CHARLIE, BACK OFF. I SAID I WAS SORRY. 60 00:05:38,772 --> 00:05:40,784 HEY, MIKE, 61 00:05:40,808 --> 00:05:43,574 I'LL BUY THAT LADY A DRINK. 62 00:05:52,386 --> 00:05:56,732 SO, WHAT'S A PRETTY LADY LIKE YOU DOING IN HERE? 63 00:05:56,756 --> 00:05:58,634 WAITING FOR SOMEBODY? 64 00:05:58,658 --> 00:06:00,670 NOBODY SPECIAL. 65 00:06:00,694 --> 00:06:03,907 SEE, I'M A REPORTER, ALWAYS TRYING TO GET AT THE FACTS. 66 00:06:03,931 --> 00:06:07,944 A GOOD-LOOKING GIRL SITTING IN A SKID-ROW BAR ALONE... 67 00:06:07,968 --> 00:06:12,214 THERE'S A GOOD CHANCE SHE'S A HOOKER. 68 00:06:12,238 --> 00:06:14,884 EVEN THOUGH IT'S NONE OF YOUR BUSINESS, 69 00:06:14,908 --> 00:06:16,953 I'M NOT FOR HIRE. 70 00:06:16,977 --> 00:06:18,955 I'M REAL PARTICULAR. 71 00:06:18,979 --> 00:06:20,957 GOOD. GLAD TO HEAR IT. 72 00:06:20,981 --> 00:06:23,860 OH, YOU'RE GLAD YOU WON'T BE ASKED TO SLEEP WITH ME? 73 00:06:23,884 --> 00:06:25,961 THAT'S KIND OF INSULTING. 74 00:06:25,985 --> 00:06:27,897 WHAT? HEY, I WOULDN'T MIND SLEEPING WITH YOU. 75 00:06:27,921 --> 00:06:30,032 DON'T DO ME ANY FAVORS. 76 00:06:30,056 --> 00:06:31,867 ALL RIGHT. LOOK, LET'S START OVER. 77 00:06:31,891 --> 00:06:34,426 OK, KIDS, HERE'S YOUR DRINKS. 78 00:06:38,932 --> 00:06:41,410 YOUR HEALTH, UM... 79 00:06:41,434 --> 00:06:43,534 CHARLIE. MY NAME'S CHARLIE. 80 00:06:44,938 --> 00:06:47,283 YOU'RE A REAL FRIENDLY GUY. 81 00:06:47,307 --> 00:06:48,751 I LIKE YOU, TOO, UH... 82 00:06:48,775 --> 00:06:50,352 VICKI. 83 00:06:50,376 --> 00:06:52,576 VICKI. MMM... 84 00:06:53,880 --> 00:06:56,859 I DON'T REMEMBER SEEING YOU IN HERE BEFORE. 85 00:06:56,883 --> 00:06:59,929 COME HERE EVERY NIGHT OR SOMETHING? 86 00:06:59,953 --> 00:07:03,432 I TOLD YOU, I'M A REPORTER ON THE CRIME BEAT... MURDER, RAPE, ROBBERY. 87 00:07:03,456 --> 00:07:06,435 SO I COME IN HERE A LOT ON BUSINESS. 88 00:07:06,459 --> 00:07:10,606 HEY, MAYBE I SHOULD DO AN INTERVIEW WITH YOU. 89 00:07:10,630 --> 00:07:12,308 HAH, WHAT'S YOUR STORY? 90 00:07:12,332 --> 00:07:14,944 YOU KNOW MY STORY. 91 00:07:14,968 --> 00:07:17,513 I'M PRETTY. 92 00:07:17,537 --> 00:07:20,550 I DON'T KNOW WHAT IT WAS ABOUT THIS BABE. 93 00:07:20,574 --> 00:07:22,852 OH, SURE, SHE WAS GOOD-LOOKING, 94 00:07:22,876 --> 00:07:24,854 AND A GREAT BODY... 95 00:07:24,878 --> 00:07:26,856 PROBABLY KNEW HOW TO USE IT, TOO... 96 00:07:26,880 --> 00:07:30,793 BUT I'VE BEEN WITH LOOKERS BEFORE, LOTS OF THEM. 97 00:07:30,817 --> 00:07:34,797 BUT ANYWAY, SHE SET OFF SOMETHING SPECIAL IN ME. 98 00:07:34,821 --> 00:07:37,800 IT MADE ME FEEL REAL, YOU KNOW... 99 00:07:37,824 --> 00:07:39,802 BACK IN TOUCH. 100 00:07:39,826 --> 00:07:43,572 I'VE ALWAYS BEEN A LADIES' MAN. 101 00:07:43,596 --> 00:07:45,308 NEVER HAD ANY TROUBLE MEETING THEM. 102 00:07:45,332 --> 00:07:47,376 LOTS OF GIRLFRIENDS, COUPLE OF WIVES. 103 00:07:47,400 --> 00:07:50,346 AFTER A WHILE, THEY ALL DRIFTED AWAY 104 00:07:50,370 --> 00:07:53,316 AND WOMEN DIDN'T SEEM SO IMPORTANT ANYMORE. 105 00:07:53,340 --> 00:07:55,639 IT WAS THE BOOZE, I GUESS. 106 00:07:57,577 --> 00:08:01,891 ANYWAY, THERE WAS SOMETHING SPECIAL ABOUT THIS ONE, 107 00:08:01,915 --> 00:08:04,894 LIKE MAYBE SHE COULD MAKE ME FEEL 25 YEARS OLD AGAIN. 108 00:08:04,918 --> 00:08:08,197 I THOUGHT, WITH HER, 109 00:08:08,221 --> 00:08:10,955 MAYBE I COULD GET IT ALL BACK. 110 00:08:29,476 --> 00:08:31,787 I GOT TO GO, HONEY. 111 00:08:31,811 --> 00:08:34,724 WHERE? 112 00:08:34,748 --> 00:08:36,525 IT'S 9 A.M. 113 00:08:36,549 --> 00:08:40,162 MOST FOLKS HAVE TO GO TO WORK IN THE MORNING. THEY'RE NOT FREELANCERS LIKE YOU. 114 00:08:40,186 --> 00:08:43,166 HEY, WHY DON'T YOU MEET ME FOR LUNCH? 115 00:08:43,190 --> 00:08:45,168 OK, LOOK, CHARLIE, 116 00:08:45,192 --> 00:08:48,471 LET'S JUST GET A FEW THINGS STRAIGHT, OK? 117 00:08:48,495 --> 00:08:50,640 I'M NOT LOOKING FOR SOMETHING PERMANENT. 118 00:08:50,664 --> 00:08:52,775 I'VE HAD A LOT OF BOYFRIENDS. 119 00:08:52,799 --> 00:08:54,777 REAL SOLID RELATIONSHIPS DON'T WORK FOR ME. 120 00:08:54,801 --> 00:08:57,079 I DON'T LIKE GETTING TIED DOWN. 121 00:08:57,103 --> 00:08:59,315 I LIKE MEETING GUYS, SEEING SOMEBODY NEW. 122 00:08:59,339 --> 00:09:02,318 IT'S EXCITING TO ME, AN ADVENTURE. 123 00:09:02,342 --> 00:09:05,754 I'M GOING TO MAKE THINGS REAL EASY FOR YOU. 124 00:09:05,778 --> 00:09:08,824 WE HAD A GREAT NIGHT. THERE'S THE DOOR. 125 00:09:08,848 --> 00:09:11,160 YOU NEVER HAVE TO SHOW UP HERE AGAIN. 126 00:09:11,184 --> 00:09:14,363 YOU MEAN THAT? THAT'S HOW YOU FEEL? 127 00:09:14,387 --> 00:09:16,232 YEAH. 128 00:09:16,256 --> 00:09:19,057 I'VE GOT MY OWN PROBLEMS. 129 00:09:24,931 --> 00:09:26,909 I LIKE THAT, CHARLIE. 130 00:09:26,933 --> 00:09:28,499 THAT'S A GREAT ATTITUDE. 131 00:09:31,270 --> 00:09:34,249 I MEAN, IT'S OK IF WE SEE EACH OTHER SOME MORE. 132 00:09:34,273 --> 00:09:36,752 I JUST DIDN'T WANT YOU TO THINK 133 00:09:36,776 --> 00:09:38,754 THAT IT'S GOING TO GO ANYWHERE. 134 00:09:38,778 --> 00:09:42,291 I SAID "HAVE LUNCH," NOT "GET ENGAGED." 135 00:09:42,315 --> 00:09:43,493 I'M SORRY, MR. MacKENZIE, 136 00:09:43,517 --> 00:09:45,428 BUT MR. STONE IS TOO BUSY TO SEE YOU NOW. 137 00:09:45,452 --> 00:09:46,529 OH, HOW DO YOU KNOW THAT? 138 00:09:46,553 --> 00:09:47,530 YOU HAVEN'T EVEN ASKED HIM. 139 00:09:47,554 --> 00:09:48,698 I'M AN OLD FRIEND. 140 00:09:48,722 --> 00:09:50,199 HE DOESN'T SEE ANYONE WITHOUT AN APPOINTMENT. 141 00:09:50,223 --> 00:09:51,701 OK, MAKE ME AN APPOINTMENT. 142 00:09:51,725 --> 00:09:53,703 I CAN'T DO THAT UNTIL I'VE DISCUSSED IT WITH MR. STONE. 143 00:09:53,727 --> 00:09:55,037 HEY, HEY, PHIL. 144 00:09:55,061 --> 00:09:57,874 CHARLIE MacKENZIE, YEAH. HOW ARE YOU, CHARLIE? 145 00:09:57,898 --> 00:09:59,876 I'M GREAT, PHIL. LOOK, I GOTTA TALK TO YOU ABOUT A JOB. 146 00:09:59,900 --> 00:10:01,544 I'M AWFUL BUSY RIGHT NOW, CHARLIE. 147 00:10:01,568 --> 00:10:02,712 SORRY. MAYBE SOME OTHER TIME. 148 00:10:02,736 --> 00:10:04,046 5 MINUTES, PHIL. JUST GIVE ME A CHANCE. 149 00:10:04,070 --> 00:10:05,882 OK, 5 MINUTES. 150 00:10:05,906 --> 00:10:07,884 IT'S GOOD SEEING YOU AGAIN, PHIL. 151 00:10:07,908 --> 00:10:09,385 IT'S BEEN A LONG TIME. 152 00:10:09,409 --> 00:10:10,553 HOW'S NORMA AND THE BOYS? 153 00:10:10,577 --> 00:10:12,555 THEY'RE FINE, CHARLIE. JUST FINE. 154 00:10:12,579 --> 00:10:14,056 I RAN INTO LEON LAST WEEK. 155 00:10:14,080 --> 00:10:16,225 WE HAD A GOOD LAUGH. 156 00:10:16,249 --> 00:10:17,894 HE REMINDED ME OF THAT EXCLUSIVE I GAVE YOU 157 00:10:17,918 --> 00:10:19,195 ON ROY ANGEL. HUH? 158 00:10:19,219 --> 00:10:20,395 REMEMBER THAT? 159 00:10:20,419 --> 00:10:21,563 THE GLOBE HAD HIS CONFESSION 160 00:10:21,587 --> 00:10:23,533 BEFORE THE COPS DID. 161 00:10:23,557 --> 00:10:25,901 WE USED TO MAKE THAT D.A. SQUIRM, DIDN'T WE? 162 00:10:25,925 --> 00:10:27,725 YEAH, YEAH. SURE WE DID, CHARLIE. 163 00:10:30,430 --> 00:10:32,241 GIVE ME ANOTHER CHANCE, PHIL. 164 00:10:32,265 --> 00:10:33,409 I NEED A JOB. 165 00:10:33,433 --> 00:10:36,212 I WISH I COULD, BUT I'M UP TO MY ARMPITS HERE. 166 00:10:36,236 --> 00:10:37,579 THINGS ARE GONNA BE DIFFERENT. 167 00:10:37,603 --> 00:10:39,382 I'M GOING TO QUIT DRINKING. 168 00:10:39,406 --> 00:10:43,619 YEAH? I HEARD THAT ONE BEFORE. NOTHING EVER CHANGED. 169 00:10:43,643 --> 00:10:45,921 LOOK, I MET THIS GIRL. 170 00:10:45,945 --> 00:10:48,758 SHE MADE ME SEE I'VE BEEN WASTING MYSELF. 171 00:10:48,782 --> 00:10:50,592 I STILL GOT A LOT TO GIVE. 172 00:10:50,616 --> 00:10:52,594 ALL I WANT IS ANOTHER CHANCE. 173 00:10:52,618 --> 00:10:54,797 I'M A DAMN GOOD REPORTER. YOU KNOW THAT, PHIL. 174 00:10:54,821 --> 00:10:57,499 ALL RIGHT. I'LL TELL YOU WHAT I'M GONNA DO. 175 00:10:57,523 --> 00:10:59,501 I'M GONNA GIVE YOU A TRIAL RUN. YOU WANT A JOB? 176 00:10:59,525 --> 00:11:00,903 YOU GO OUT THERE AND YOU PROVE TO ME 177 00:11:00,927 --> 00:11:02,604 THAT YOU CAN STILL BRING IN A STORY. 178 00:11:02,628 --> 00:11:05,340 DAMN RIGHT. I'LL GET YOU A PAGE-ONE BREAK. 179 00:11:05,364 --> 00:11:07,744 NO. BRING ME A MURDER, CHARLIE, 180 00:11:07,768 --> 00:11:09,578 SOMETHING JUICY. 181 00:11:13,406 --> 00:11:18,221 OH, CHARLIE, I THOUGHT IT WAS ABOUT TIME FOR YOU TO SHOW UP. 182 00:11:18,245 --> 00:11:21,224 YOU OUGHT TO BE HAPPY TO SEE YOUR BROTHER. 183 00:11:21,248 --> 00:11:23,159 I AM HAPPY TO SEE YOU. 184 00:11:23,183 --> 00:11:24,527 AND YOU OUGHT TO BE HAPPY TO SEE ME, 185 00:11:24,551 --> 00:11:26,629 BUT YOU DON'T CARE ABOUT SEEING ME. 186 00:11:26,653 --> 00:11:28,964 YOU JUST WANT ANOTHER LOAN. 187 00:11:28,988 --> 00:11:29,965 OH, CHRIST. 188 00:11:29,989 --> 00:11:31,667 SO I HAD A RUN OF BAD LUCK, 189 00:11:31,691 --> 00:11:33,068 BUT THINGS HAVE CHANGED. 190 00:11:33,092 --> 00:11:34,403 I JUST GOT A JOB TODAY, 191 00:11:34,427 --> 00:11:35,638 EXCEPT THEY WON'T PAY ME 192 00:11:35,662 --> 00:11:37,673 UNTIL I GET A BIG STORY, 193 00:11:37,697 --> 00:11:39,975 SO I'M STILL STRAPPED. 194 00:11:39,999 --> 00:11:42,811 WHAT, YOU THINK I LIKE ASKING? 195 00:11:42,835 --> 00:11:45,036 YOU WANT TO SEE ME BEG? 196 00:11:54,013 --> 00:11:55,658 YOU KNOW, YOU'D THINK YOU'D COME AND VISIT ME 197 00:11:55,682 --> 00:11:57,159 EVERY ONCE IN A WHILE JUST TO MAKE IT LOOK GOOD, 198 00:11:57,183 --> 00:11:59,495 BUT NO. YOU JUST SHOW UP FOR THE RENT MONEY. 199 00:11:59,519 --> 00:12:01,664 LISTEN, IT'S NOT LIKE I DON'T HAVE ANY FEELINGS FOR YOU. 200 00:12:01,688 --> 00:12:03,699 THIS IS THE LAST TIME, CHARLIE. 201 00:12:03,723 --> 00:12:05,835 NOW, YOU'VE BEEN HITTING ME UP FOR 500 EVERY MONTH, 202 00:12:05,859 --> 00:12:07,469 AND I'VE BEEN SUCKER ENOUGH TO GIVE IT TO YOU. 203 00:12:07,493 --> 00:12:10,439 BUT THIS IS THE E... DON'T COME BACK ANYMORE. 204 00:12:10,463 --> 00:12:12,074 LISTEN, GET OFF YOUR HIGH HORSE. 205 00:12:12,098 --> 00:12:13,509 YOU GOT IT ALL WRONG. 206 00:12:13,533 --> 00:12:16,011 YOU GET A DISABILITY PENSION. I GOT NOTHING. 207 00:12:16,035 --> 00:12:18,514 I'M GONNA BE OUT THERE, POUNDING THE PAVEMENT NIGHT AND DAY. 208 00:12:18,538 --> 00:12:21,872 I'VE HEARD ENOUGH. YOU GOT THE MONEY. JUST GO. 209 00:12:25,045 --> 00:12:28,657 I KNOW YOU'RE JUST GONNA GO TO SOME BAR AND YOU'RE GONNA DRINK YOURSELF STIFF. 210 00:12:28,681 --> 00:12:30,193 I'LL TELL YOU SOMETHING, MILDRED. 211 00:12:30,217 --> 00:12:32,297 THIS TIME MAYBE YOU'RE WRONG. 212 00:12:33,720 --> 00:12:36,699 I GOT NEWS FOR YOU. I'M QUITTING DRINKING AS OF TODAY. 213 00:12:36,723 --> 00:12:39,202 SEE, I'VE BEEN HITTING THE BOTTLE A LITTLE TOO HARD LATELY. 214 00:12:39,226 --> 00:12:41,204 AND, YOU KNOW HOW IT GOES. ONE THING LEADS TO ANOTHER. 215 00:12:41,228 --> 00:12:43,372 SO I'M SWEARING OFF THIS STUFF... 216 00:12:43,396 --> 00:12:44,874 WHILE I'M ON ASSIGNMENT. 217 00:12:44,898 --> 00:12:47,877 HEY, MIKE, I GOT A BIG WELCOME HOME AT THE PAPER TODAY. 218 00:12:47,901 --> 00:12:50,213 I GOT MY OLD JOB BACK, EVEN GOT A CASH ADVANCE. 219 00:12:50,237 --> 00:12:52,715 THEY SAID THEY MISSED HAVING A REAL PRO AROUND. 220 00:12:52,739 --> 00:12:54,717 HEY, CHARLIE, CONGRATULATIONS! 221 00:12:54,741 --> 00:12:57,220 I ALWAYS KNEW YOUR LUCK WAS GONNA CHANGE. 222 00:12:57,244 --> 00:12:58,287 WHAT WILL IT BE? 223 00:12:58,311 --> 00:12:59,288 TWO COFFEES. 224 00:12:59,312 --> 00:13:00,790 HEY, GOING LIGHT, HUH? 225 00:13:00,814 --> 00:13:02,291 QUITTING DRINKING AS OF TODAY. 226 00:13:02,315 --> 00:13:06,796 THAT'S GREAT, EVEN IF YOU'RE ONE OF MY BEST CUSTOMERS. 227 00:13:06,820 --> 00:13:09,298 EVERYBODY, CHARLIE HERE'S GOING ON THE WAGON. 228 00:13:09,322 --> 00:13:11,522 YAY, CHARLIE! HEY! 229 00:13:16,262 --> 00:13:18,741 SO, CHARLIE, 230 00:13:18,765 --> 00:13:21,243 HOW WAS THAT FOR A STORY? 231 00:13:21,267 --> 00:13:22,745 HEH HEH HEH! 232 00:13:22,769 --> 00:13:24,747 BANNER HEADLINE, BABY. 233 00:13:24,771 --> 00:13:27,249 YOU REALLY HAVE GONE ALL DAY WITHOUT DRINKING? 234 00:13:27,273 --> 00:13:28,250 MMM... 235 00:13:28,274 --> 00:13:30,753 I THOUGHT MAYBE YOU KINDA HAD A PROBLEM. 236 00:13:30,777 --> 00:13:32,087 DAMN RIGHT. I'M OFF THE STUFF. 237 00:13:32,111 --> 00:13:34,089 AND TOMORROW I'M GONNA SHOW YOU 238 00:13:34,113 --> 00:13:36,258 WHAT A REAL TOP NEWSPAPERMAN LOOKS LIKE. 239 00:13:36,282 --> 00:13:39,428 I'M GOING TO BREAK A BIG STORY. I CAN FEEL IT. 240 00:13:39,452 --> 00:13:42,431 HEY, YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO WITH THE CASH ADVANCE? 241 00:13:42,455 --> 00:13:46,457 I'M GOING TO BUY YOU SOME EARRINGS. YEAH. 242 00:13:47,627 --> 00:13:49,037 DOWN AT THE PAPER, 243 00:13:49,061 --> 00:13:51,473 THEY'VE WRITTEN ME OFF AS A DRUNK. 244 00:13:51,497 --> 00:13:55,277 A LOT OF PEOPLE GOT A REAL PREJUDICE AGAINST DRINKING. 245 00:13:55,301 --> 00:13:57,113 IT NEVER HURT MY WORK. 246 00:13:57,137 --> 00:14:00,616 NO MATTER WHAT THE BASTARDS THOUGHT. 247 00:14:00,640 --> 00:14:03,953 I WAS ALWAYS TOP MAN ON THE CRIME BEAT, RIGHT TO THE END. 248 00:14:03,977 --> 00:14:05,955 I ALWAYS WRITE A GREAT LEAD. 249 00:14:05,979 --> 00:14:09,124 AND YOU CAN'T TEACH THAT. YOU KNOW? 250 00:14:09,148 --> 00:14:12,861 YOU REALLY DON'T HAVE TO BUY ME THE EARRINGS, CHARLIE. 251 00:14:12,885 --> 00:14:16,866 WHY? I'M ACTING TOO MUCH LIKE A BOYFRIEND? 252 00:14:16,890 --> 00:14:20,236 THIS IS A GOOD THING. LET'S NOT SPOIL IT. 253 00:14:20,260 --> 00:14:23,139 I'M NOT ASKING YOU TO MOVE IN 254 00:14:23,163 --> 00:14:25,141 OR GET MARRIED. 255 00:14:25,165 --> 00:14:27,743 HELL, I DON'T EVEN KNOW YOUR LAST NAME. 256 00:14:27,767 --> 00:14:31,580 RIGHT. NO LAST NAMES. NO PHONE NUMBERS. 257 00:14:31,604 --> 00:14:34,272 LET'S JUST ENJOY BEING HERE, OK? 258 00:14:36,776 --> 00:14:38,154 LIEUTENANT JAMISON, PLEASE. 259 00:14:38,178 --> 00:14:39,488 YES. THIS IS JAMISON. 260 00:14:39,512 --> 00:14:41,490 ROY, HI. CHARLIE MacKENZIE HERE. 261 00:14:41,514 --> 00:14:43,325 I'M DOING A PIECE ON HOMICIDE DOWNTOWN. 262 00:14:43,349 --> 00:14:44,827 I WANNA COME OVER AND RUN SOME THINGS BY YOU. 263 00:14:44,851 --> 00:14:45,828 RIGHT. DIGGING FOR DIRT. 264 00:14:45,852 --> 00:14:47,163 NO. I AM NOT DIGGING FOR DIRT. 265 00:14:47,187 --> 00:14:48,664 I JUST WANNA CHECK A LITTLE INFORMATION. 266 00:14:48,688 --> 00:14:50,166 YEAH, WELL, I CAN CONNECT YOU WITH... 267 00:14:50,190 --> 00:14:52,001 SHIT, ROY, I DON'T WANNA TALK TO YOUR P.R. GUY. 268 00:14:52,025 --> 00:14:53,169 I WANNA TALK TO YOU. 269 00:14:53,193 --> 00:14:54,170 SORRY, CHARLIE. ROY... 270 00:14:54,194 --> 00:14:56,360 ROY? 271 00:14:58,531 --> 00:15:00,676 VINCE, I'M TRYING TO HELP THIS KID OUT, DOWN AT THE GLOBE. 272 00:15:00,700 --> 00:15:02,511 YOU KNOW, GIVE HIM SOME LEADS. YOU GOT ANYTHING? 273 00:15:02,535 --> 00:15:03,512 NOTHING TODAY, CHARLIE. 274 00:15:03,536 --> 00:15:05,181 OH, COME ON, VINCE. 275 00:15:05,205 --> 00:15:07,683 WE ALL KNOW THAT THE HERALD KILL STORIES IT THINKS IS TOO RAUNCHY. 276 00:15:07,707 --> 00:15:09,185 LOOK, I GOT NOTHING FOR YOU. 277 00:15:09,209 --> 00:15:11,854 VINCE, I'LL PAY YA. I MEAN, THE KID IS DESPERATE. 278 00:15:11,878 --> 00:15:13,022 GIVE HIM AN ASPIRIN. 279 00:15:13,046 --> 00:15:14,356 YEAH, ALL RIGHT, WELL, 280 00:15:14,380 --> 00:15:15,357 CAN YOU GIVE ME RICKMAN'S NUMBER. I'LL TRY HIM. 281 00:15:15,381 --> 00:15:17,381 YEAH. THANK YOU, GRACE. 282 00:15:21,721 --> 00:15:22,698 METRO. 283 00:15:22,722 --> 00:15:23,698 HOWARD RICKMAN, PLEASE. 284 00:15:23,722 --> 00:15:24,700 WHO'S CALLING? 285 00:15:24,724 --> 00:15:25,701 CHARLIE MacKENZIE HERE. 286 00:15:25,725 --> 00:15:26,869 CAN HE GET BACK TO YOU? 287 00:15:26,893 --> 00:15:28,392 NO. I'LL CALL HIM BACK. 288 00:15:30,730 --> 00:15:31,807 JAKE FOLEY. 289 00:15:31,831 --> 00:15:33,209 FOLEY, YOU GOTTA HELP ME OUT. 290 00:15:33,233 --> 00:15:34,376 I'M COMING UP DRY. 291 00:15:34,400 --> 00:15:35,544 I MIGHT HAVE SOMETHING. 292 00:15:35,568 --> 00:15:36,878 CAN YOU MEET ME LATER ON? I NEED IT TONIGHT. 293 00:15:36,902 --> 00:15:38,113 LOOK, I'LL TRY. 294 00:15:38,137 --> 00:15:39,715 OK, I'LL CHECK IN WITH YOU LATER. 295 00:15:39,739 --> 00:15:41,383 COME ON, BERNARD, LET ME COME TO THE MORGUE TONIGHT. 296 00:15:41,407 --> 00:15:42,384 I'M OFF DUTY. 297 00:15:42,408 --> 00:15:43,552 WELL, WHEN DO YOU GET BACK ON DUTY? 298 00:15:43,576 --> 00:15:44,720 I'M TAKING MY SICK LEAVE. 299 00:15:44,744 --> 00:15:45,888 YEAH, SURE. SEE YOU LATER. 300 00:15:45,912 --> 00:15:47,222 TAKE CARE OF YOURSELF. 301 00:15:47,246 --> 00:15:48,824 HOW'S IT GOING, CHARLIE? 302 00:15:48,848 --> 00:15:51,326 OH, FINE. JUST TRYING TO HOOK UP SOME OLD CONTACTS. 303 00:15:51,350 --> 00:15:53,395 YEAH. CRIME BEAT'S ONLY AS GOOD AS ITS INFORMANTS. RIGHT, CHARLIE? 304 00:15:53,419 --> 00:15:54,863 YEAH, BUT SOMETHING'S GONNA BREAK. 305 00:15:54,887 --> 00:15:56,065 SOMETHING GOOD. 306 00:15:56,089 --> 00:15:57,499 I'M GONNA DELIVER FOR YOU BIG-TIME. 307 00:15:57,523 --> 00:15:58,923 YEAH. I HOPE SO, CHARLIE. I HOPE SO. 308 00:16:04,764 --> 00:16:06,241 HOW'S IT GOING? 309 00:16:06,265 --> 00:16:09,578 LOUSY. HAVEN'T GOT A GODDAMN THING. 310 00:16:09,602 --> 00:16:11,914 THIS GODDAMN CITY'S DEAD. 311 00:16:11,938 --> 00:16:16,419 JUST WHEN I NEED A GOOD RIP-SHIT MURDER, THERE'S ZILCH GOING ON? 312 00:16:16,443 --> 00:16:18,253 GOTTA KEEP AT IT. THAT'S THE WAY TO GO. 313 00:16:18,277 --> 00:16:20,522 OH, YOU KNOW SO MUCH ABOUT IT. YOU KEEP AT IT. 314 00:16:20,546 --> 00:16:21,924 HEY, CHARLIE. COME ON. 315 00:16:21,948 --> 00:16:23,259 I'M TELLING YOU, 316 00:16:23,283 --> 00:16:25,094 I'VE BEEN CALLING IN FAVORS RIGHT AND LEFT. 317 00:16:25,118 --> 00:16:27,262 I'VE BEEN LISTENING IN ON THE POLICE RADIO BAND, 318 00:16:27,286 --> 00:16:30,932 BEEN TO THE MORGUE, THE HOSPITALS. NADA. 319 00:16:30,956 --> 00:16:33,257 CHARLIE, IT'S ONLY 9:00. 320 00:16:34,828 --> 00:16:37,128 POUR ME A DRINK, MIKE. 321 00:16:38,431 --> 00:16:41,811 CHARLIE, I'M TALKING TO YOU AS A FRIEND HERE. 322 00:16:41,835 --> 00:16:45,314 YOU GOT A CHANCE TO STRAIGHTEN OUT, TO GET BACK TO WORK. 323 00:16:45,338 --> 00:16:46,515 I AM WORKING! 324 00:16:46,539 --> 00:16:47,783 THERE'S NOTHING THE MATTER WITH ME. 325 00:16:47,807 --> 00:16:49,785 THERE'S JUST NOTHING GOING ON RIGHT NOW. 326 00:16:49,809 --> 00:16:51,820 I'M TAKING A BREAK. 327 00:16:51,844 --> 00:16:54,756 WHY DON'T YOU GO ON UP THE STREET TO THE GREEK'S, HAVE SOMETHING TO EAT? 328 00:16:54,780 --> 00:16:58,126 HE MAKES A GREAT BOWL OF CHILI. IT'S GONNA PICK YOU RIGHT UP. 329 00:16:58,150 --> 00:17:00,296 HAVE A CUP OF COFFEE, YOU RELAX A MINUTE, 330 00:17:00,320 --> 00:17:03,599 THEN, CHARLIE, YOU GO OUT THERE AND YOU GET THAT STORY. 331 00:17:03,623 --> 00:17:05,100 I'M PULLING FOR YOU, KIDDO. 332 00:17:05,124 --> 00:17:06,335 I DON'T WANT TO GO 333 00:17:06,359 --> 00:17:07,836 TO SOME GREEK'S GREASY SPOON. 334 00:17:07,860 --> 00:17:10,305 I'M THIRSTY. I'M BROKE. 335 00:17:10,329 --> 00:17:11,973 I HAD A REAL HARD DAY. 336 00:17:11,997 --> 00:17:13,342 NOW, ARE YOU GONNA GIVE ME A DRINK? 337 00:17:13,366 --> 00:17:15,644 NO. I'M YOUR FRIEND. I'M NOT GIVING YOU ANY BOOZE. 338 00:17:15,668 --> 00:17:17,788 ALL RIGHT, THE HELL WITH THIS. 339 00:17:36,022 --> 00:17:38,901 SO I SAID TO THE GODDAMN CODE INSPECTOR, 340 00:17:38,925 --> 00:17:41,904 "WHAT'S THE DEAL? YOU COME IN HERE EVERY TWO MONTHS. 341 00:17:41,928 --> 00:17:44,907 "YOU'RE ALWAYS TRYING TO FIND SOME LITTLE PROBLEM. 342 00:17:44,931 --> 00:17:47,042 YOU'RE ALWAYS TRYING TO GET ME FINED." 343 00:17:47,066 --> 00:17:50,245 YOU KNOW THE TRUTH? THEY WANT MONEY. 344 00:17:50,269 --> 00:17:52,514 YOU DON'T PAY THESE GUYS OFF, THEY KILL YOU. 345 00:17:52,538 --> 00:17:53,682 THAT'S ALL THERE IS. 346 00:17:53,706 --> 00:17:56,351 THOSE GODDAMN BUREAUCRATS, THEY WORK FOR THE CITY. 347 00:17:56,375 --> 00:17:57,953 THEY'RE ALL CROOKS. 348 00:17:57,977 --> 00:17:59,755 THEY ALL GOT THEIR HAND OUT, YOU KNOW WHAT I MEAN? 349 00:17:59,779 --> 00:18:00,856 YEAH. I KNOW WHAT YOU MEAN. 350 00:18:00,880 --> 00:18:02,658 NOW, COULD I READ MY PAPER IN PEACE, HUH? 351 00:18:02,682 --> 00:18:04,493 SURE. NO PROBLEM. 352 00:18:04,517 --> 00:18:06,617 READ YOUR PAPER. 353 00:18:24,170 --> 00:18:26,048 Man: YOU'RE NOT GOING ANYWHERE TONIGHT. 354 00:18:26,072 --> 00:18:27,382 YOU'RE A DIRTY, FILTHY WHORE. 355 00:18:28,741 --> 00:18:30,385 YOU WILL NOT DO WHAT YOU WANT! YOU'RE IN MY HOUSE! 356 00:18:30,409 --> 00:18:32,053 Woman: WHO WILL STOP ME, YOU? 357 00:18:32,077 --> 00:18:34,389 Man: I AM. YOU STAY HERE WHERE I TELL YOU TO STAY. 358 00:18:34,413 --> 00:18:35,391 YOU'RE PATHETIC! 359 00:18:35,415 --> 00:18:37,893 YOU'RE NOT GOING OUT AGAIN TONIGHT! 360 00:18:39,586 --> 00:18:40,896 DON'T LAUGH AT ME. 361 00:18:40,920 --> 00:18:42,231 LET GO OF ME! 362 00:18:42,255 --> 00:18:44,399 I'LL SHOW YOU. YOU STAY HERE WITH ME. 363 00:18:44,423 --> 00:18:45,734 YOU LISTEN TO ME, WOMAN! 364 00:18:45,758 --> 00:18:47,336 AAH! 365 00:19:13,286 --> 00:19:15,018 I KILLED HER. 366 00:19:46,152 --> 00:19:47,851 YOU WANT TO TALK? 367 00:19:49,255 --> 00:19:51,233 IS THAT YOUR WIFE IN THERE? 368 00:19:51,257 --> 00:19:53,235 LEAVE ME ALONE. 369 00:19:53,259 --> 00:19:55,237 COME ON. TALK TO ME. 370 00:19:55,261 --> 00:19:57,306 GET IT OFF YOUR CHEST. 371 00:19:57,330 --> 00:19:59,230 WHAT'S YOUR NAME? 372 00:20:00,899 --> 00:20:03,000 NIKO STAVRO. 373 00:20:05,505 --> 00:20:07,982 SO, WHAT HAPPENED? 374 00:20:08,006 --> 00:20:09,184 WHAT WAS THE FIGHT ABOUT? 375 00:20:09,208 --> 00:20:11,520 I STRANGLED HER. 376 00:20:11,544 --> 00:20:14,823 SHE'S BEEN PLAYING AROUND. 377 00:20:14,847 --> 00:20:18,360 I JUST COULDN'T TAKE IT ANYMORE. 378 00:20:18,384 --> 00:20:20,996 I HAD HER FOLLOWED BY A DETECTIVE. 379 00:20:21,020 --> 00:20:24,332 SHE'S BEEN PICKING UP GUYS IN BARS... 380 00:20:24,356 --> 00:20:29,004 BUMS AND WINOS, AND SCREW WITH THEM. 381 00:20:29,028 --> 00:20:31,940 SHE, SHE JUST WANTED TO HUMILIATE ME. 382 00:20:31,964 --> 00:20:33,709 SHE WAS NO GOOD. 383 00:20:33,733 --> 00:20:35,910 SHE WAS JUST A TRAMP. 384 00:20:35,934 --> 00:20:38,513 TWO YEARS AGO, SHE CAME IN HERE 385 00:20:38,537 --> 00:20:41,183 AND SHE ASKED ME FOR WORK AS A WAITRESS. 386 00:20:41,207 --> 00:20:43,785 SHE COULD CHARM A SNAKE. 387 00:20:43,809 --> 00:20:47,177 A MONTH LATER, I WAS MARRIED TO HER. 388 00:20:49,048 --> 00:20:53,028 SHE USED TO FLIRT WITH EVERY MAN THAT CAME IN. 389 00:20:53,052 --> 00:20:55,063 I DIDN'T MIND AT FIRST. 390 00:20:55,087 --> 00:20:57,566 I... I WAS PROUD 391 00:20:57,590 --> 00:21:00,636 TO HAVE SUCH A YOUNG, GOOD-LOOKING WIFE. 392 00:21:00,660 --> 00:21:03,227 RIGHT. BIG DIFFERENCE IN YOUR AGES, HUH? 393 00:21:04,664 --> 00:21:06,642 I HARDLY SAW HER ANYMORE. 394 00:21:06,666 --> 00:21:09,645 SHE'S OUT HALF THE NIGHT, SLEEPING HALF THE DAY. 395 00:21:09,669 --> 00:21:12,981 I LOVED HER. I... 396 00:21:13,005 --> 00:21:16,751 TONIGHT SHE SAID SHE WANTED TO GO OUT. 397 00:21:16,775 --> 00:21:19,821 I TRIED TO STOP HER. 398 00:21:19,845 --> 00:21:22,680 SHE STARTED TO LAUGH AT ME. 399 00:21:25,017 --> 00:21:26,995 GOD HELP ME. 400 00:21:29,021 --> 00:21:30,499 ALL RIGHT. 401 00:21:30,523 --> 00:21:33,001 I'M GOING TO HAVE TO CALL THE POLICE. 402 00:21:33,025 --> 00:21:36,004 NOW, I'LL STAY AND HELP YOU WITH THIS, HUH? 403 00:21:36,028 --> 00:21:37,506 SO, WHERE'S THE PHONE? 404 00:21:37,530 --> 00:21:39,697 IT'S IN THERE. 405 00:22:00,953 --> 00:22:02,597 HELLO, MAY I HELP YOU? 406 00:22:02,621 --> 00:22:04,099 PHIL STONE. 407 00:22:04,123 --> 00:22:05,300 YEAH? 408 00:22:05,324 --> 00:22:07,035 CHARLIE MacKENZIE HERE. 409 00:22:07,059 --> 00:22:09,037 HOW'S IT GOING, CHARLIE? 410 00:22:09,061 --> 00:22:10,739 OH... 411 00:22:10,763 --> 00:22:13,475 I'LL... 412 00:22:13,499 --> 00:22:16,478 UH... 413 00:22:16,502 --> 00:22:18,402 PHONE YOU BACK. 414 00:22:26,011 --> 00:22:27,411 OH... 415 00:22:32,518 --> 00:22:34,496 CHARLIE? 416 00:22:34,520 --> 00:22:35,998 VICKI. 417 00:22:36,022 --> 00:22:40,490 OHH! CHRIST! 418 00:22:42,528 --> 00:22:45,062 HOW COULD YOU DO THIS TO ME? 419 00:22:46,965 --> 00:22:48,198 CHARLIE. 420 00:22:53,506 --> 00:22:55,817 CHARLIE... 421 00:22:55,841 --> 00:22:56,841 CHAR... 422 00:23:40,052 --> 00:23:41,418 YOU CALL THE POLICE? 423 00:23:42,721 --> 00:23:44,699 UH... YEAH. 424 00:23:44,723 --> 00:23:46,803 THEY'RE ON THEIR WAY. 425 00:24:02,241 --> 00:24:06,221 THANK YOU FOR CALLING THE GLOBE. MAY I HELP YOU? 426 00:24:06,245 --> 00:24:07,222 CITY DESK. 427 00:24:07,246 --> 00:24:08,223 ONE MOMENT. 428 00:24:08,247 --> 00:24:09,625 CITY DESK. 429 00:24:09,649 --> 00:24:12,227 THIS IS CHARLES MacKENZIE. 430 00:24:12,251 --> 00:24:13,395 ARE YOU READY FOR MY FEED? 431 00:24:13,419 --> 00:24:14,396 YEAH, CHARLIE, GO AHEAD. 432 00:24:14,420 --> 00:24:16,898 GOOD. HERE GOES. 433 00:24:16,922 --> 00:24:20,235 INFLAMED BY JEALOUSY, 434 00:24:20,259 --> 00:24:23,238 A DISTRAUGHT LOMAX PARK MAN TONIGHT 435 00:24:23,262 --> 00:24:27,742 SQUEEZED THE LIFE OUT OF HIS UNFAITHFUL WIFE 436 00:24:27,766 --> 00:24:32,247 WHILE SHE LAUGHED AND TAUNTED HIM. 437 00:24:32,271 --> 00:24:34,249 NIKO STAVRO, 438 00:24:34,273 --> 00:24:36,251 REPORTED TO BE A GREEK IMMIGRANT, 439 00:24:36,275 --> 00:24:38,253 HAD HIRED A PRIVATE DETECTIVE 440 00:24:38,277 --> 00:24:41,255 TO FOLLOW HIS WIFE VICKI 441 00:24:41,279 --> 00:24:44,259 WHEN HE BECAME SUSPICIOUS THAT SHE HAD A LOVER. 442 00:24:44,283 --> 00:24:47,161 AFTER HE FOUND OUT THE DETAILS 443 00:24:47,185 --> 00:24:49,698 OF HER SECRET SORDID LIFE, 444 00:24:49,722 --> 00:24:53,523 HE FLEW INTO A RAGE AND STRANGLED HER. 445 00:24:55,194 --> 00:24:57,205 QUOTE. UM... 446 00:24:57,229 --> 00:25:00,775 "SHE WANTED TO HUMILIATE ME. 447 00:25:00,799 --> 00:25:03,278 "SHE WAS NO GOOD. 448 00:25:03,302 --> 00:25:06,782 SHE WAS JUST A TRAMP." 449 00:25:06,806 --> 00:25:09,284 STAVRO WEPT 450 00:25:09,308 --> 00:25:14,044 WHEN HE CONFESSED HIS CRIME TO THE POLICE. 451 00:25:16,816 --> 00:25:19,294 SO NOW... GET THIS... 452 00:25:19,318 --> 00:25:21,963 I'M GOING TO WRITE A BOOK ABOUT MY DOUBLE LIFE... 453 00:25:21,987 --> 00:25:24,966 CRIME REPORTER AND CRIMINAL. 454 00:25:24,990 --> 00:25:26,968 IT'S A GREAT ANGLE, HUH? 455 00:25:26,992 --> 00:25:28,804 I'M GOING TO START TO WRITE IT 456 00:25:28,828 --> 00:25:31,473 JUST AS SOON AS I GET OUT OF THIS THING, 457 00:25:31,497 --> 00:25:36,478 BUT FIRST OF ALL, THERE'S SOMETHING I GOT TO DO... 458 00:25:36,502 --> 00:25:41,839 I REALLY DO NEED TO HAVE A DRINK. 459 00:26:18,711 --> 00:26:20,689 POOR CHARLIE. 460 00:26:20,713 --> 00:26:24,526 I BET HE WISHES THAT HE'D KILLED THE STORY INSTEAD. 461 00:26:24,550 --> 00:26:26,561 HEE HEE HEE HEE HEE! 462 00:26:26,585 --> 00:26:28,563 PERHAPS NOW THEY'LL LET HIM WRITE 463 00:26:28,587 --> 00:26:32,000 FOR THE PAPER'S HORROR-SCOPE COLUMN. 464 00:26:32,024 --> 00:26:34,002 CARE FOR ANOTHER DRINK, 465 00:26:34,026 --> 00:26:37,005 OR SHOULD I JUST PUT A HEAD ON THIS ONE? 466 00:26:37,029 --> 00:26:39,374 HA HA HA HA HA HA! 467 00:26:39,398 --> 00:26:42,377 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 468 00:26:42,401 --> 00:26:45,380 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org... 469 00:26:45,404 --> 00:26:48,405 CAPTIONS COPYRIGHT 1991 TALES FROM THE CRYPT HOLDINGS 33764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.