All language subtitles for Shanthamee-Raathriyil-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub-subscenelk.com_
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:01:56,578 --> 00:01:59,578
Thazhekkattuthala
2
00:02:00,578 --> 00:02:01,911
Thazhekkattuthala
3
00:02:03,245 --> 00:02:06,245
Thazhekkattuthala
When church bells tolled..
4
00:02:12,703 --> 00:02:15,703
Thazhekkattuthala
When church bells tolled..
5
00:02:15,870 --> 00:02:18,870
Thazhekkattuthala
When church bells tolled..
6
00:02:19,370 --> 00:02:22,370
Black Black Black Black Monkey
7
00:02:23,120 --> 00:02:26,120
Black Black Black Black Monkey
8
00:02:27,286 --> 00:02:29,786
Thazhekkattuthala
When church bells tolled..
9
00:02:29,786 --> 00:02:31,078
Black Black Black
Black Monkey
10
00:02:31,078 --> 00:02:34,078
Crossed our path with
it's tail held high
11
00:02:49,453 --> 00:02:52,453
The unmarried thief
Jumped and ran away
12
00:02:53,245 --> 00:02:58,161
Because of that, the land is filled
with your mischievous warrior pranks
13
00:02:58,245 --> 00:03:00,828
The unmarried thief
Jumped and ran away
14
00:03:00,828 --> 00:03:03,828
Because of that, the land is filled
With your mischievous warrior pranks
15
00:03:04,245 --> 00:03:05,911
Yeah, mischievous warrior pranks
16
00:03:05,911 --> 00:03:07,453
Though you called me a poet
17
00:03:07,453 --> 00:03:11,078
Then I was the prey and
got thrashed at Perumana shop
18
00:03:11,411 --> 00:03:13,620
Thazhekkattuthala
When church bells tolled..
19
00:03:13,620 --> 00:03:14,786
Black Black Black
Black Monkey
20
00:03:14,786 --> 00:03:17,078
Crossed our path
with it's tail held high
21
00:03:17,078 --> 00:03:20,078
Thazhekkattuthala
When church bells tolled..
22
00:03:26,995 --> 00:03:28,286
I am Crispin
23
00:03:28,286 --> 00:03:31,286
I am the lead singer
and guitarist of 'Kuttanadan Ducks'
24
00:03:32,245 --> 00:03:35,245
This is another singer
and violinist of the band.. Aadi
25
00:03:36,578 --> 00:03:40,745
Like all Malayali students we are also
dreaming about studying abroad
26
00:03:44,120 --> 00:03:47,120
Mr. Crispin and Mr. Adhityan
You have to submit all these papers
27
00:03:47,995 --> 00:03:50,745
Post Graduation in
business management
28
00:03:50,745 --> 00:03:53,161
See, your bank details.
It is very important
29
00:03:53,161 --> 00:03:56,578
I am in trouble now
Bank Details
30
00:03:58,245 --> 00:04:02,495
We never thought that Bank Balance
had such importance for fulfilling our dreams
31
00:04:04,036 --> 00:04:07,036
I mentioned about this then itself
I don't even have a bank account
32
00:04:08,078 --> 00:04:10,745
My Dad told that
he will sell all his ducks
33
00:04:10,745 --> 00:04:13,745
He don't know that it won't
be sufficient even to pay for the travel expenses
34
00:04:13,745 --> 00:04:16,036
We will go and
join Kottayam CMS
35
00:04:16,036 --> 00:04:18,953
- Then we will join SFI
- Then ?
36
00:04:18,953 --> 00:04:21,786
Then by throwing stones
And shattering glasses we will become ministers
37
00:04:21,786 --> 00:04:22,995
Hmm.. Then ?
38
00:04:22,995 --> 00:04:24,328
Then we will
make lot of money
39
00:04:24,328 --> 00:04:25,870
and then we will send
our kids abroad for studies
40
00:04:25,870 --> 00:04:26,661
Really ?
41
00:04:26,661 --> 00:04:29,661
You talk like
great people at times
42
00:04:33,310 --> 00:04:33,810
Come here..
43
00:04:45,618 --> 00:04:47,118
Meet my grand son
44
00:04:47,118 --> 00:04:50,118
He is also going
to study in UK
45
00:04:50,785 --> 00:04:51,576
That is great
46
00:04:51,576 --> 00:04:54,576
So like that Pappachi rekindled our dreams,
which we threw away in the backwaters
47
00:04:57,618 --> 00:04:59,535
Is it really true, Kunjonachan ?
48
00:04:59,535 --> 00:05:01,826
Will they be successful in life ?
49
00:05:01,826 --> 00:05:04,743
Our will they continue as
mere singers in the Toddy shop ?
50
00:05:04,743 --> 00:05:07,285
Thankappan Chettan, We are not
mere singers in the Toddy Shop.
51
00:05:07,285 --> 00:05:08,493
We are the official band
of the Toddy Shop
52
00:05:10,326 --> 00:05:11,493
Kuttanadan Ducks
53
00:05:11,493 --> 00:05:12,993
We are performing today
54
00:05:12,993 --> 00:05:14,493
Wow, that is great
55
00:05:23,868 --> 00:05:26,868
If we pawn 10 acres of land
and this house, we get almost...
56
00:05:27,535 --> 00:05:32,535
Never in my wildest dreams did I imagine
that Bank Managers will come this way to my home
57
00:05:34,160 --> 00:05:38,535
See, we will give loan at lower interest rates
Please recommend us to him
58
00:05:39,993 --> 00:05:42,993
Please put your sign here..
There also..
59
00:05:46,201 --> 00:05:47,743
Now another sign here also
60
00:05:50,368 --> 00:05:51,951
No need to
pay back immediately
61
00:05:51,951 --> 00:05:54,035
You have to repay
only after getting a job
62
00:05:54,910 --> 00:05:56,493
Look the ways through
which luck is coming
63
00:06:00,410 --> 00:06:01,868
Now about Aadi's case
64
00:06:01,868 --> 00:06:04,868
It is at this point that God came to us
in the form of Toddy Shop owner
65
00:06:07,826 --> 00:06:09,910
You go to UK ..
or Calnada
66
00:06:09,910 --> 00:06:11,410
Canada ..
Canada
67
00:06:11,410 --> 00:06:13,701
Canada, or Australia ..
68
00:06:13,701 --> 00:06:15,660
You go and study
where ever you like
69
00:06:15,660 --> 00:06:17,368
I will give you money
70
00:06:17,368 --> 00:06:19,701
Really ?
71
00:06:19,701 --> 00:06:22,160
He is Kuttanadan boy
72
00:06:22,160 --> 00:06:24,076
Let him go and study
73
00:06:28,535 --> 00:06:31,493
Grand father..
74
00:06:31,493 --> 00:06:34,493
Why are you calling
me in a special tone ?
75
00:06:35,701 --> 00:06:38,701
When everything got ready so fast,
I am a bit tensed
76
00:06:40,535 --> 00:06:43,076
I am feeling a bit sad
to leave you , Pappichi
77
00:06:43,076 --> 00:06:44,868
No need to be sad.
78
00:06:44,868 --> 00:06:47,868
You try to go there and study well
79
00:06:47,951 --> 00:06:51,368
After that, I have to say few things
seriously to your Dad and Mom
80
00:06:52,785 --> 00:06:56,285
They called me
I did not pick up the phone
81
00:06:56,993 --> 00:06:58,201
They will call
82
00:06:58,201 --> 00:07:00,243
I am surprised only if they don't call
83
00:07:00,243 --> 00:07:02,785
They entrusted you in my hands
when you were still a baby
84
00:07:02,785 --> 00:07:04,868
They never bothered
to take care of you after that
85
00:07:04,868 --> 00:07:06,118
Now they will call you
86
00:07:06,118 --> 00:07:09,118
When you are going
to U.K for your studies
87
00:07:09,201 --> 00:07:12,201
Pappichi, can you please read
that diary and tell me a story
88
00:07:12,993 --> 00:07:15,993
After tonight, when will I be
able to sleep, hearing a story from you
89
00:07:16,410 --> 00:07:18,285
Don't you feel bored ?
90
00:07:18,285 --> 00:07:21,285
Same story, for the past 15 years !
91
00:07:22,451 --> 00:07:24,951
Pappichi's diary entries are
like a sweet lullaby for me
92
00:07:27,201 --> 00:07:28,701
Please
93
00:07:28,701 --> 00:07:30,326
Tonight is the last time
I will be troubling you
94
00:07:30,326 --> 00:07:31,410
Tomorrow I will leave
95
00:07:33,618 --> 00:07:36,618
Yeah, Tomorrow you have
to leave right ?
96
00:07:39,118 --> 00:07:41,035
See, now I am at fault
97
00:07:41,035 --> 00:07:44,035
This is why I told you
that I am not going
98
00:07:45,160 --> 00:07:46,785
If you don't go ,
I will kill you
99
00:07:46,785 --> 00:07:47,910
You #@$ !
100
00:07:57,910 --> 00:07:59,951
I will read from June, right ?
101
00:08:00,743 --> 00:08:01,368
Yeah
102
00:08:02,951 --> 00:08:05,951
1970, June 1st
103
00:08:07,868 --> 00:08:10,868
Today college is
reopening after vacation
104
00:08:10,951 --> 00:08:13,493
I came early and opened the shop
105
00:08:13,493 --> 00:08:17,410
I filled various sweets
in the glass jars
106
00:08:23,118 --> 00:08:24,660
Pappichi...
107
00:08:24,660 --> 00:08:25,618
Hi, You came already ?
108
00:08:25,618 --> 00:08:27,285
Did Katrina come today ?
109
00:08:27,285 --> 00:08:29,035
No, I did not see her
110
00:08:29,035 --> 00:08:29,660
Please give this to her
111
00:08:29,660 --> 00:08:30,660
It is time for the class to begin
112
00:08:30,660 --> 00:08:31,410
I am leaving
113
00:08:31,410 --> 00:08:33,826
I will give this to her
114
00:08:33,826 --> 00:08:34,993
But please sing few lines for me
115
00:08:34,993 --> 00:08:36,118
I don't have time
116
00:08:36,118 --> 00:08:37,493
I will sing during lunch break
117
00:08:37,493 --> 00:08:38,951
Then I will give this to
her during lunch break
118
00:08:38,951 --> 00:08:40,743
Ohh.. This Pappichi
is so stubborn
119
00:08:40,743 --> 00:08:42,910
Which song should I sing ?
120
00:08:44,826 --> 00:08:47,285
Not Manna De
121
00:08:47,285 --> 00:08:48,285
SPB
122
00:08:48,285 --> 00:08:50,076
What a melodious voice !
123
00:08:50,076 --> 00:08:50,535
Start
124
00:08:50,535 --> 00:08:51,576
I will sing only two lines
125
00:08:51,576 --> 00:08:52,451
Okay, sing two lines
126
00:08:52,451 --> 00:08:53,993
You can leave after that
127
00:08:56,368 --> 00:08:59,368
Come a thousand moons
128
00:08:59,618 --> 00:09:02,618
Come a thousand moons
129
00:09:03,951 --> 00:09:06,951
Come with a sweet taste
130
00:09:06,993 --> 00:09:11,951
Sing a new song,
sing a thousand moons
131
00:09:12,368 --> 00:09:15,368
Come a thousand moons
132
00:09:15,826 --> 00:09:16,451
Come a thousand moons
133
00:09:16,451 --> 00:09:17,326
Pappichi
134
00:09:17,326 --> 00:09:19,493
Seems this Katrina needs
Sweets wrapped in paper
135
00:09:19,493 --> 00:09:19,993
Don't stop
136
00:09:19,993 --> 00:09:21,368
Carry on with your song
137
00:09:24,326 --> 00:09:27,326
Good night, let's be together
138
00:09:28,243 --> 00:09:31,243
When we are together..
139
00:09:32,243 --> 00:09:35,868
I am leaving, class is going to start
No, No, I am leaving
140
00:09:36,243 --> 00:09:45,993
What a sin for me
To walk away
141
00:09:46,285 --> 00:09:48,576
Pappichi, if you get a
reply please let me know
142
00:09:48,576 --> 00:09:49,368
Stop..
143
00:09:49,368 --> 00:09:50,910
What ?
144
00:09:50,910 --> 00:09:53,910
The place where God resides peacefully..
Can you sing this ?
145
00:09:54,201 --> 00:09:55,576
Yeah, I will sing
146
00:09:59,326 --> 00:09:59,951
What ?
147
00:09:59,951 --> 00:10:00,951
She opened it
148
00:10:05,410 --> 00:10:09,660
- Please read
- Those will be lovingly sweet words
149
00:10:10,368 --> 00:10:12,076
It is so sweet that
I can't read properly
150
00:10:12,076 --> 00:10:15,076
Tell him to speak directly
151
00:10:15,368 --> 00:10:15,951
Sir, is coming
152
00:10:15,951 --> 00:10:17,535
Good Morning
153
00:10:17,535 --> 00:10:18,243
Good Morning Sir
154
00:10:18,243 --> 00:10:19,201
Please sit
155
00:10:20,535 --> 00:10:23,535
Today I have to say something very important,
before I start the class today
156
00:10:24,118 --> 00:10:27,118
We should give importance for
social studies along with studies
157
00:10:27,451 --> 00:10:30,451
So who all are interested to
join National Service Scheme ?
158
00:10:30,868 --> 00:10:32,243
Please stand up
159
00:10:33,285 --> 00:10:34,493
Sir
160
00:10:36,243 --> 00:10:37,410
You are also there ?
161
00:10:38,410 --> 00:10:40,035
Very good
162
00:10:40,035 --> 00:10:43,701
You go to the D-block building
near history department and register your names
163
00:10:44,618 --> 00:10:46,201
Please go
164
00:10:52,743 --> 00:10:54,493
Which all letters disappeared ?
165
00:10:54,493 --> 00:10:56,285
All sweet words
166
00:10:56,285 --> 00:10:57,910
I have memorized it
167
00:10:57,910 --> 00:10:59,993
I wrote it after so
many corrections during vacation
168
00:11:01,701 --> 00:11:03,785
To forget the pain of waiting for you,
169
00:11:03,785 --> 00:11:06,785
I imagine your beautiful eyes
170
00:11:07,285 --> 00:11:09,660
In these romantic eyes,
171
00:11:09,660 --> 00:11:12,660
I see myself
172
00:11:18,451 --> 00:11:19,701
Look at this
173
00:11:19,701 --> 00:11:23,618
What should I do, if your hen's tail
looks like my hen's tail ?
174
00:11:24,201 --> 00:11:25,743
This is my hen
175
00:11:25,743 --> 00:11:27,160
Isn't it Katrina ?
176
00:11:27,160 --> 00:11:28,660
Mother, this is their cock
177
00:11:28,660 --> 00:11:29,951
Stop, you stubborn girl
178
00:11:29,951 --> 00:11:30,785
Open your eyes and see
179
00:11:30,785 --> 00:11:31,951
That girl knows the truth
180
00:11:31,951 --> 00:11:33,201
That is why she is remaining silent
181
00:11:33,201 --> 00:11:34,493
What truth does she know ?
182
00:11:34,493 --> 00:11:36,535
Everyone knows the truth about the Tamilian
183
00:11:36,535 --> 00:11:38,035
who came from somewhere,
married you and abandoned you
184
00:11:38,035 --> 00:11:40,368
If my husband is Tamilian,
why should you bother about it ?
185
00:11:40,368 --> 00:11:41,118
Leave me
186
00:11:41,118 --> 00:11:43,451
You will never prosper,
by eating someone's hen
187
00:11:43,493 --> 00:11:45,076
I said you to leave me
188
00:11:46,493 --> 00:11:47,618
- Ammachi
- Take it
189
00:11:47,618 --> 00:11:50,576
Take your hen
And file a case !
190
00:11:51,410 --> 00:11:52,951
Get inside ,
you wretched girl
191
00:11:52,951 --> 00:11:55,951
If you go again and seduce him,
192
00:11:55,993 --> 00:11:57,118
I will stab you with this knife
193
00:12:12,160 --> 00:12:16,743
Pearls shall fall,
In the way she walks
194
00:12:17,160 --> 00:12:19,493
Not when she walks..
195
00:12:19,493 --> 00:12:20,076
The song is like, when she laughs,
Pearls shall fall..
196
00:12:20,076 --> 00:12:21,743
Earth will tremble
when she walks
197
00:12:21,743 --> 00:12:28,326
--What Outha sir said is correct
-Look Kochumaon, don't try to teach me
198
00:12:28,576 --> 00:12:29,951
Get lost
199
00:12:32,368 --> 00:12:35,368
Rather than dying after getting stabbed with Aliyamachedethy's knife,
200
00:12:35,451 --> 00:12:37,118
It is better to stop your romance now
201
00:12:37,118 --> 00:12:38,993
I have to bother only
if I stay here, right ?
202
00:12:38,993 --> 00:12:41,118
Where else will you go ?
203
00:12:41,118 --> 00:12:43,368
There is nothing for a guy
with just pre-degree certificate
204
00:12:49,326 --> 00:13:10,326
[old romantic tamil song]
205
00:13:11,785 --> 00:13:13,576
You sing like SPB
206
00:13:13,576 --> 00:13:15,368
You have such a melodious voice
207
00:13:15,368 --> 00:13:18,243
You sing in Tamil just like your father
208
00:13:18,243 --> 00:13:22,368
Pappichi, please keep this book here
I will take later
209
00:13:23,285 --> 00:13:25,785
Tell your friend not to stop singing
210
00:13:25,785 --> 00:13:28,785
Okay
211
00:13:33,160 --> 00:13:35,785
Let me just read it
212
00:13:35,785 --> 00:13:38,326
Let me read it first
213
00:13:38,326 --> 00:13:41,326
It is a poem
214
00:13:42,576 --> 00:13:49,410
[Tamil Poetry]
215
00:13:57,826 --> 00:14:03,076
[Tamil Poetry]
216
00:14:15,493 --> 00:14:19,118
Our eyes sang together..
217
00:14:19,326 --> 00:14:22,326
Stars of our dreams,
218
00:14:22,493 --> 00:14:25,493
Also sang along with us
219
00:14:25,660 --> 00:14:27,826
Moon and the night,
220
00:14:27,826 --> 00:14:30,826
Sang with us in soft unison
221
00:14:31,410 --> 00:14:36,201
In our cherished memories,
222
00:14:36,243 --> 00:14:40,326
Petals of passion bloomed
223
00:14:40,410 --> 00:14:41,035
- Draw water from the well till evening
224
00:14:41,576 --> 00:14:44,576
In the melodic moments of moonlight,
225
00:14:44,785 --> 00:14:46,160
- Why are you troubling him like this ?
- Don't utter a word !
226
00:14:46,576 --> 00:14:50,993
Pearls of Sapphire, melted like butter
227
00:14:53,493 --> 00:14:56,951
Our eyes sang together..
228
00:14:57,535 --> 00:15:00,493
Stars of our dreams,
229
00:15:00,493 --> 00:15:03,493
Also sang along with us
230
00:15:03,493 --> 00:15:06,035
Moon and the night,
231
00:15:06,035 --> 00:15:07,785
Sang with us in soft unison
232
00:15:08,118 --> 00:15:10,035
Take him inside the vehicle..
233
00:15:31,618 --> 00:15:33,826
Beautiful feathers of love,
234
00:15:33,826 --> 00:15:36,451
Swayed in the air
235
00:15:36,451 --> 00:15:38,993
Blooming flowers of love,
236
00:15:38,993 --> 00:15:41,535
Swayed in the trees
237
00:15:41,535 --> 00:15:44,410
Heaven’s borders stretched wide,
238
00:15:44,410 --> 00:15:47,243
Pulled by the longing
239
00:15:47,243 --> 00:15:51,535
Just to glimpse one another.
240
00:15:54,201 --> 00:15:55,535
Did you call me ?
241
00:15:55,535 --> 00:15:57,535
Stop listening to stories
242
00:15:57,535 --> 00:15:59,701
Early morning you have to reach Airport
243
00:15:59,701 --> 00:16:01,076
You have to sleep now
244
00:16:01,076 --> 00:16:02,535
Pappichi
245
00:16:02,535 --> 00:16:05,535
He wants to get something from me
246
00:16:05,910 --> 00:16:08,576
Shall I take this diary with me ?
247
00:16:08,576 --> 00:16:10,118
I want to sleep while
reading stories from it
248
00:16:10,118 --> 00:16:12,076
I will give this diary,
249
00:16:12,076 --> 00:16:13,326
but you should not loose it
250
00:16:13,326 --> 00:16:14,951
You should take care of it
251
00:16:16,035 --> 00:16:17,910
I will take care of it
252
00:16:17,910 --> 00:16:20,243
These are the precious
secrets of Pappichi's heart
253
00:16:20,243 --> 00:16:22,243
I will treasure it like gold
254
00:16:22,243 --> 00:16:23,826
Don't sleep
255
00:16:23,826 --> 00:16:25,368
Now you have to say a story
256
00:16:25,368 --> 00:16:28,368
I have to sleep
257
00:16:31,285 --> 00:16:34,201
Once upon a time..
258
00:16:34,201 --> 00:16:37,201
there was a guy named
Kunjonachan at Munnar
259
00:16:37,743 --> 00:16:40,743
Everyone used to call him Pappichi
260
00:16:40,826 --> 00:16:42,701
Pappichi married a girl from Kuttanad
261
00:16:44,868 --> 00:16:47,493
When his wife died during pregnancy,
262
00:16:47,493 --> 00:16:50,410
he did not leave that place after that
263
00:16:50,410 --> 00:16:53,410
His only son got separated
after 2nd year of marriage
264
00:16:54,785 --> 00:16:57,785
He entrusted a grandson
to Pappichi and left
265
00:16:59,493 --> 00:17:01,410
That son never returned
266
00:17:04,660 --> 00:17:06,076
Did you sleep ?
267
00:17:21,535 --> 00:17:23,035
Why are you crying ?
268
00:17:23,035 --> 00:17:25,451
We are going to study there
269
00:17:25,451 --> 00:17:28,451
I will come back soon
Bless me
270
00:17:30,118 --> 00:17:31,493
Nothing to worry about
271
00:17:31,493 --> 00:17:33,076
We are going in a chartered flight
272
00:17:33,076 --> 00:17:35,201
No one should cry and
create a sentimental scene
273
00:17:35,201 --> 00:17:37,451
You guys should continue singing,
even if we are not here
274
00:17:37,451 --> 00:17:39,576
Kuttanadan Ducks will
never be separated
275
00:17:39,576 --> 00:17:41,576
You should remember Pappichi
276
00:17:41,576 --> 00:17:43,368
I will do a video call everyday
277
00:17:43,368 --> 00:17:44,201
Enough ?
278
00:17:44,201 --> 00:17:45,660
No need to call everyday
279
00:17:45,660 --> 00:17:47,660
Never forget that you are
going there to study well
280
00:17:47,660 --> 00:17:49,118
Don't waste your time singing
281
00:17:49,118 --> 00:17:52,118
And if possible, advertise
about our home stay
282
00:17:52,951 --> 00:17:55,951
Home stay !!
I am going there only to study
283
00:17:56,076 --> 00:17:57,618
You should remember that
284
00:17:57,618 --> 00:17:59,076
You $^$ !!!
285
00:18:09,868 --> 00:18:10,868
Aadi..
286
00:18:10,868 --> 00:18:11,785
Hi, Soj
287
00:18:11,785 --> 00:18:12,618
I am Crispin
288
00:18:12,618 --> 00:18:13,451
Soja
289
00:18:14,993 --> 00:18:17,160
I am going to study business
in Northern Trent University
290
00:18:17,160 --> 00:18:19,243
I am going to study at
Munich Business Management
291
00:18:19,243 --> 00:18:20,160
One minute
292
00:18:20,160 --> 00:18:21,076
What ?
293
00:18:21,076 --> 00:18:22,660
Look..
Bangalore Days
294
00:18:24,826 --> 00:18:26,451
We are going to study abroad
295
00:18:26,451 --> 00:18:27,701
You should remember that
296
00:18:31,618 --> 00:18:34,243
I still can't believe it
297
00:18:34,243 --> 00:18:36,160
Son of a duck farmer,
298
00:18:36,160 --> 00:18:39,160
going to study in UK
299
00:18:39,493 --> 00:18:41,368
Very poor country
300
00:18:41,368 --> 00:18:42,285
Good Bye
301
00:18:42,285 --> 00:18:45,285
What ?
302
00:18:51,618 --> 00:18:52,743
What do you want to drink ?
303
00:18:52,743 --> 00:18:53,576
Water
304
00:18:53,576 --> 00:18:55,576
Sir, What would you like to drink ?
305
00:18:55,576 --> 00:18:56,701
What do you have ?
306
00:18:56,701 --> 00:18:59,701
Red wine, white wine,
whiskey, brandy, fruit juice
307
00:18:59,868 --> 00:19:02,868
The moment where any
average Malayali becomes so confused to decide
308
00:19:02,993 --> 00:19:04,118
Excuse me
309
00:19:04,118 --> 00:19:05,076
White wine
310
00:19:05,076 --> 00:19:06,493
French or Italian ?
311
00:19:06,493 --> 00:19:07,701
French
312
00:19:07,701 --> 00:19:09,118
For him, water
313
00:19:09,118 --> 00:19:10,576
Only water ?
314
00:19:10,576 --> 00:19:11,785
Yes
315
00:19:19,493 --> 00:19:21,826
Can you give some whiskey,
without adding water ?
316
00:19:21,826 --> 00:19:22,826
Excuse me ?
317
00:19:22,826 --> 00:19:24,076
Whiskey on the rocks
318
00:19:24,076 --> 00:19:24,951
On the rocks ?
319
00:19:24,951 --> 00:19:26,368
Yes, we are going to rock !
320
00:19:27,993 --> 00:19:29,326
- Here.. Sir
- Please take
321
00:19:32,368 --> 00:19:35,368
Friends , we are on the rocks
322
00:19:55,493 --> 00:19:57,243
Be fast..
323
00:19:59,743 --> 00:20:01,535
Bro.. look..Atlast
324
00:20:01,535 --> 00:20:03,493
London.
325
00:20:03,493 --> 00:20:06,493
Look, we have reached UK
326
00:20:08,410 --> 00:20:09,785
If we had two more shots
327
00:20:09,785 --> 00:20:10,660
We would have been
in the right mood
328
00:20:10,660 --> 00:20:11,826
For what ?
329
00:20:11,826 --> 00:20:14,826
To get some control
in the passport control office
330
00:20:15,076 --> 00:20:16,451
Don't worry man
331
00:20:16,451 --> 00:20:17,618
We are students
332
00:20:17,618 --> 00:20:19,451
We will get respect
333
00:20:19,451 --> 00:20:21,576
Let me take a flight selfi
334
00:20:21,576 --> 00:20:22,118
Selfi ?
335
00:20:22,118 --> 00:20:22,785
No
336
00:20:24,743 --> 00:20:27,743
Friends, we are going to land in UK
337
00:20:40,783 --> 00:20:41,575
Hi
338
00:20:41,825 --> 00:20:44,825
It seems it will take another
hour for the queue to be over
339
00:20:44,992 --> 00:20:46,450
It is not a big queue
340
00:20:46,450 --> 00:20:49,450
When we came, we had to stand
in the queue for two and a half hours
341
00:20:49,950 --> 00:20:51,867
You took all your papers, right ?
342
00:20:51,867 --> 00:20:53,158
Don't be worried
343
00:20:53,158 --> 00:20:56,158
Just face them and
boldly give the answers
344
00:20:56,200 --> 00:20:57,367
I am also here
345
00:20:57,367 --> 00:20:58,908
You should not
tremble before them
346
00:20:58,908 --> 00:21:01,700
It is their need that
we should come here to study
347
00:21:01,700 --> 00:21:03,867
Please wait for us
near the door itself
348
00:21:03,867 --> 00:21:05,617
Sometimes my phone's
charge maybe over
349
00:21:05,617 --> 00:21:06,908
I am here itself
350
00:21:10,783 --> 00:21:12,533
He is there
351
00:21:12,533 --> 00:21:14,992
- Brother..
- My dear friend..
352
00:21:19,450 --> 00:21:21,950
I posted a photo the very
moment I got out of the flight
353
00:21:21,950 --> 00:21:23,367
So many 'like's for it
354
00:21:23,367 --> 00:21:26,117
Glady, shall we bring
the car here ?
355
00:21:26,117 --> 00:21:28,617
Our people are struggling
to get a parking spot
356
00:21:28,617 --> 00:21:29,783
I will introduce you to him
357
00:21:29,783 --> 00:21:30,700
This is our Achayan
358
00:21:30,700 --> 00:21:32,867
Our friend from Chalakudy
359
00:21:32,867 --> 00:21:34,742
Pillechan..
360
00:21:34,742 --> 00:21:35,492
Shall I tell him to
come with the car ?
361
00:21:35,492 --> 00:21:36,117
Yeah, tell him to come
362
00:21:36,117 --> 00:21:37,367
Give him the pillar
number also
363
00:21:37,367 --> 00:21:38,117
okay
364
00:21:38,117 --> 00:21:39,908
I have to call Pappichi
365
00:21:39,908 --> 00:21:41,367
What will be the time
there right now ?
366
00:21:41,367 --> 00:21:44,367
Around five and
a half hours ahead
367
00:21:45,950 --> 00:21:47,408
Did you reach there ?
368
00:21:47,408 --> 00:21:49,158
I saw in Insta your photos
369
00:21:49,158 --> 00:21:50,700
The news has arrived
through Insta before our call
370
00:21:50,700 --> 00:21:53,617
Aadi, your father is so proud now
371
00:21:53,617 --> 00:21:55,575
He is with me now
372
00:21:57,283 --> 00:21:58,408
Hi Dad
373
00:21:58,408 --> 00:22:01,408
When I named Tharavu(Ducks)
as Ducks the price has risen already
374
00:22:02,533 --> 00:22:05,533
When he said his son is in Uk,
the price of ducks rose again
375
00:22:06,158 --> 00:22:08,742
Pappichi, where is our band ?
376
00:22:08,742 --> 00:22:11,450
They are near the Toddy shop
377
00:22:11,450 --> 00:22:14,450
- The demand has increased..
- Please show me
378
00:22:29,950 --> 00:22:32,200
The moment I stepped into London,
379
00:22:32,200 --> 00:22:38,783
My mind started thinking about
Princess Diana, David Beckham, Manchester United..
380
00:22:38,783 --> 00:22:41,783
..Wimbledon and Shakespeare
381
00:22:43,200 --> 00:22:46,200
Glady, let us go to a pub.
382
00:22:46,325 --> 00:22:49,325
I want to savour the
taste of freedom of being in UK
383
00:22:50,033 --> 00:22:51,367
Correct, my dear friend
384
00:22:51,367 --> 00:22:53,367
Pillachettan, Shall we go to pub ?
385
00:22:53,367 --> 00:22:54,867
I heard you.
386
00:22:54,867 --> 00:22:56,783
You know, I have night duty
387
00:22:56,783 --> 00:22:58,075
You have to leave as fast as possible
388
00:22:58,075 --> 00:23:00,950
Don't stay there all night,
like people from Kottayam
389
00:23:00,950 --> 00:23:02,408
You said it
390
00:23:02,408 --> 00:23:05,408
Actually to earn more money,
Pillai uncle is working overtime
391
00:23:06,450 --> 00:23:09,408
Oh, Achayan is working
overtime for free, it seems
392
00:23:09,408 --> 00:23:11,283
I have never seen
another guy from Chalakudy
393
00:23:11,283 --> 00:23:14,283
Who works overtime without going home,
even when there is a Church feast
394
00:23:14,492 --> 00:23:17,492
Chalakudy's Church festival is
not like the Church festival of Thrissur
395
00:23:17,700 --> 00:23:21,533
No arguments. Life is to enjoy
396
00:23:22,158 --> 00:23:22,825
Skibidi boy...
397
00:23:27,450 --> 00:23:31,325
I am a Skibidi boy..
No more situationship..
398
00:23:31,367 --> 00:23:32,367
Cheers
399
00:23:34,742 --> 00:23:39,450
Just imagine 'Kuttanadan Ducks'
performing in this pub
400
00:23:40,450 --> 00:23:43,450
We will celebrate today
401
00:23:49,742 --> 00:23:51,200
Here it is like this
402
00:23:51,200 --> 00:23:52,742
First step is dating,
403
00:23:52,742 --> 00:24:00,033
then friendship, then living together,
then marriage only if it is so necessary
404
00:24:00,533 --> 00:24:03,533
I wish I was born here
405
00:24:10,617 --> 00:24:13,617
- I will pay
- I will pay
406
00:24:16,033 --> 00:24:19,033
What 85 pounds.. !!!
407
00:24:20,408 --> 00:24:23,408
Cash
408
00:24:27,575 --> 00:24:30,575
Today 1 pound equals Rs. 105
409
00:24:31,658 --> 00:24:34,658
There will come a day when
Rs 1 is equal to 105 pounds.
410
00:24:34,700 --> 00:24:37,700
That day, I will leave this country
411
00:24:37,908 --> 00:24:40,908
Pillechan, where were you till now ?
412
00:24:41,867 --> 00:24:44,492
I dropped you here and was searching for a parking spot.
413
00:24:44,492 --> 00:24:46,742
I had to go three rounds to find a parking spot
414
00:24:46,742 --> 00:24:48,367
Let us have a small drink
415
00:24:48,367 --> 00:24:50,283
Please don't make me drink
416
00:24:50,283 --> 00:24:52,658
One drink wont harm much
417
00:24:52,658 --> 00:24:54,408
Double large, Jack Daniels
418
00:24:54,408 --> 00:24:57,408
That is the spirit
419
00:25:03,867 --> 00:25:05,908
I have to go for duty now
420
00:25:05,908 --> 00:25:07,408
We shall meet tomorrow
421
00:25:11,492 --> 00:25:14,492
-I am also leaving
- Bye
422
00:25:15,617 --> 00:25:18,242
So this is our empire, right ?
423
00:25:18,242 --> 00:25:21,242
It is so cold
424
00:25:27,700 --> 00:25:29,908
You guys arrived ?
425
00:25:29,908 --> 00:25:31,533
Guys, this is Betty
426
00:25:31,533 --> 00:25:32,783
Is it your pet name ?
427
00:25:32,783 --> 00:25:34,158
No, Betty Samuel
428
00:25:34,158 --> 00:25:35,117
Which course are you studying ?
429
00:25:35,117 --> 00:25:36,658
There is no course left to study
430
00:25:36,658 --> 00:25:40,825
I am studying various courses one after the other to stay back here in UK. At present I am studying Catering.
431
00:25:41,658 --> 00:25:44,325
There is one more guy.
432
00:25:44,325 --> 00:25:44,825
Kuruvachan
433
00:25:44,825 --> 00:25:45,992
He is from Kanjirapally
434
00:25:45,992 --> 00:25:47,325
He will come once in a while
435
00:25:47,325 --> 00:25:49,325
You never mentioned about this guy before
436
00:25:49,325 --> 00:25:50,533
There is no use complaining about it
437
00:25:50,533 --> 00:25:52,117
University hostels are full
438
00:25:52,117 --> 00:25:53,950
Here every one is like this.
439
00:25:53,950 --> 00:25:55,325
We are just seven guys here
440
00:25:55,325 --> 00:25:56,283
We can share this
441
00:25:56,283 --> 00:25:57,950
When will Kuruvachan come here ?
442
00:25:57,950 --> 00:25:59,992
Everyone is saying that this is his house
443
00:25:59,992 --> 00:26:01,700
He is having eleven houses apart from this one
444
00:26:01,700 --> 00:26:03,867
Students and workers are staying there mostly
445
00:26:03,867 --> 00:26:05,742
What do you want to eat ?
446
00:26:05,742 --> 00:26:08,700
Should we cook rice and peas together
or rice and peas separately ?
447
00:26:08,700 --> 00:26:09,450
What ?
448
00:26:09,450 --> 00:26:11,200
Just cooked rice in UK ?
449
00:26:26,242 --> 00:26:29,242
Look, All students are Malayalees
450
00:26:30,325 --> 00:26:32,658
It seems like we have gone to Kottayam C.M.S
451
00:26:32,658 --> 00:26:34,533
Cheap Malayalees
452
00:26:34,533 --> 00:26:37,533
There were more foreigners than this in our hometown
453
00:26:39,992 --> 00:26:42,992
Friends from Kerala are calling
454
00:26:45,367 --> 00:26:47,325
Your classes are startin, right ?
455
00:26:47,325 --> 00:26:49,158
So.. Good Luck !
456
00:26:49,158 --> 00:26:52,158
You might be enjoying your time with foreign ladies
457
00:26:52,200 --> 00:26:54,950
Please sing Pink Floyd
458
00:26:54,950 --> 00:26:57,950
We don't need no education
459
00:27:10,325 --> 00:27:12,158
Hi
460
00:27:12,158 --> 00:27:15,158
Hi man
Wassup ?
461
00:27:15,700 --> 00:27:17,617
This is my friend, Dona
462
00:27:17,617 --> 00:27:18,408
Hello
463
00:27:18,408 --> 00:27:19,325
This is Crispin
464
00:27:19,325 --> 00:27:19,908
This is Aadi
465
00:27:19,908 --> 00:27:21,450
Nice to meet you
466
00:27:21,450 --> 00:27:22,408
Where are you from, Dona ?
467
00:27:22,408 --> 00:27:23,283
Idukki
468
00:27:33,867 --> 00:27:36,033
Look at her ..
469
00:27:36,033 --> 00:27:37,908
Now I am satisfied
470
00:27:37,908 --> 00:27:38,825
I have booked her
471
00:27:38,825 --> 00:27:40,117
No trespassing ..
472
00:27:40,117 --> 00:27:41,617
I have also booked
473
00:27:41,617 --> 00:27:42,867
Who ?
474
00:27:42,867 --> 00:27:44,200
There...
475
00:27:48,825 --> 00:27:50,658
What is the first step ?
476
00:27:50,658 --> 00:27:52,533
First step is dating
477
00:27:58,325 --> 00:28:00,367
Good morning everyone
478
00:28:00,617 --> 00:28:04,950
What we are looking to do is turn your success..
Into a business case analysis
479
00:28:05,700 --> 00:28:07,617
In an uncertain world..
480
00:28:07,617 --> 00:28:10,742
What is he teaching ?
481
00:28:12,783 --> 00:28:14,617
Why are you sitting there so stunned ?
482
00:28:14,617 --> 00:28:16,700
Why are you looking so stunned ?
483
00:28:16,700 --> 00:28:19,700
Are you understanding anything ?
484
00:28:19,783 --> 00:28:21,575
I am not understanding anything
485
00:28:21,575 --> 00:28:24,575
What will we do now ?
486
00:28:25,075 --> 00:28:27,200
Don't worry about it
487
00:28:27,200 --> 00:28:30,075
We have ChatGPT with us
488
00:28:30,075 --> 00:28:32,367
For that staying in Kuttanad itself was enough
489
00:28:32,367 --> 00:28:33,658
No, that is not possible
490
00:28:33,658 --> 00:28:34,867
There is no status in that
491
00:28:34,867 --> 00:28:37,867
" Where are you studying ? "
"UK"
492
00:28:38,158 --> 00:28:41,158
There is pride in just saying that
493
00:28:41,200 --> 00:28:42,242
Very true
494
00:28:42,242 --> 00:28:44,617
It will be easier at the time of marriage also
495
00:28:44,617 --> 00:28:45,742
Yeah
496
00:28:58,658 --> 00:29:00,492
Why is it so dark now ?
497
00:29:00,492 --> 00:29:01,992
It is just 3pm now
498
00:29:01,992 --> 00:29:03,367
It is like this in winter
499
00:29:03,367 --> 00:29:04,825
It will get dark very early
500
00:29:04,825 --> 00:29:06,283
It is the exact opposite in summer..
It won't be dark even at 8pm..
501
00:29:09,700 --> 00:29:12,117
Look.. she is coming
502
00:29:12,117 --> 00:29:14,492
Go slowly
503
00:29:14,492 --> 00:29:17,492
Come fast..
504
00:29:19,783 --> 00:29:21,783
- Hi
- Hi
505
00:29:21,783 --> 00:29:23,242
Hi, I am Chris
506
00:29:23,242 --> 00:29:24,533
I am Chris
507
00:29:24,533 --> 00:29:27,533
- I mean, I am Chris
- I mean, I am Chris
508
00:29:27,783 --> 00:29:30,783
My name is Crispin,
So Chris
509
00:29:30,867 --> 00:29:33,867
My name is Crispin, So Chris
My name is Kristina, So Chris..
510
00:29:35,617 --> 00:29:38,158
Would you like to have a date with me ?
511
00:29:38,158 --> 00:29:39,575
You are a Malayalee, right ?
512
00:29:39,575 --> 00:29:41,575
Yeah, how did you know ?
513
00:29:41,575 --> 00:29:44,575
I understood, by the way you behave when you see a girl
514
00:29:45,117 --> 00:29:48,867
In our place, dating and living together
and all is just starting slowly
515
00:29:50,033 --> 00:29:52,158
So..
516
00:29:52,158 --> 00:29:54,617
Would you like to have a date with me ?
517
00:29:54,617 --> 00:29:55,408
Sure
518
00:29:55,408 --> 00:29:57,658
Why not ?
519
00:29:57,658 --> 00:29:58,325
Please
520
00:29:58,325 --> 00:29:59,158
Okay..
521
00:30:13,700 --> 00:30:15,575
This restaurant belongs to my fiancé
522
00:30:15,575 --> 00:30:17,325
His name is Jason
523
00:30:17,325 --> 00:30:19,033
Fiance means?
524
00:30:19,033 --> 00:30:21,033
He is the one I am going to marry
525
00:30:21,033 --> 00:30:22,742
Why ? Should we cancel dating ?
526
00:30:22,742 --> 00:30:24,950
No need.
527
00:30:24,950 --> 00:30:26,658
Hi Chris
528
00:30:26,658 --> 00:30:29,450
This is Crispin Abraham
My Classmate
529
00:30:29,450 --> 00:30:30,992
He is from Kuttanad
530
00:30:30,992 --> 00:30:32,325
Chris, this is David uncle.
531
00:30:32,325 --> 00:30:33,825
He is Jason's father
532
00:30:33,825 --> 00:30:36,825
Mon, Are you Orthodox Christian ?
533
00:30:38,992 --> 00:30:39,908
I think so
534
00:30:39,908 --> 00:30:42,908
Why ?
Don't you like going to church ?
535
00:30:43,450 --> 00:30:45,075
You should go to Church
536
00:30:45,075 --> 00:30:47,867
Only then there will be a feeling of community
537
00:30:47,867 --> 00:30:50,867
All employees in our restaurant are foreigners
538
00:30:51,700 --> 00:30:54,700
My father was the employee of a foreigner
539
00:30:54,908 --> 00:30:56,783
Enjoy your food
540
00:30:56,783 --> 00:30:58,533
- Bye
- Bye
541
00:31:00,617 --> 00:31:02,700
Hope you understood his character
542
00:31:02,700 --> 00:31:04,783
Yeah.. I understood
543
00:31:04,783 --> 00:31:05,742
Come baby
544
00:31:05,742 --> 00:31:07,158
Please
545
00:31:07,492 --> 00:31:08,742
My Goodness !
546
00:31:10,992 --> 00:31:12,283
May I ?
547
00:31:16,325 --> 00:31:18,533
Thank you for coming
548
00:31:18,533 --> 00:31:21,533
What would you like to have ?
549
00:31:25,325 --> 00:31:25,992
Hey..
550
00:31:42,658 --> 00:31:43,783
Hey Aadi
551
00:31:43,783 --> 00:31:46,492
What is the matter, brother ?
552
00:31:46,492 --> 00:31:48,742
London Bridge
553
00:31:48,742 --> 00:31:50,408
London Eye
554
00:31:50,408 --> 00:31:52,075
Bukkingham Palace
555
00:31:52,075 --> 00:31:53,783
Big Ben
556
00:31:53,783 --> 00:31:55,950
Globe theatre
557
00:31:55,950 --> 00:31:58,617
Thames river
558
00:31:58,617 --> 00:32:01,367
We should go everywhere and enjoy our life
559
00:32:01,992 --> 00:32:06,408
Should I cook Rice and Peas together or separately ?
560
00:32:09,033 --> 00:32:09,783
UberEats !
561
00:32:09,783 --> 00:32:11,450
We will order right now
562
00:32:18,033 --> 00:32:20,992
Here is your delivery
563
00:32:20,992 --> 00:32:22,117
Where are you from ?
564
00:32:22,117 --> 00:32:22,700
Vakathanam
565
00:32:22,700 --> 00:32:24,117
Vakathanam Varikka Chakka
566
00:32:24,117 --> 00:32:24,783
You are from ?
567
00:32:24,783 --> 00:32:25,408
Ducks
568
00:32:25,408 --> 00:32:26,367
Haven't you heard about Kuttanadan Ducks ?
569
00:32:26,367 --> 00:32:26,908
Yeah
570
00:32:26,908 --> 00:32:27,825
I am from that place
571
00:32:27,825 --> 00:32:29,200
Ok then, Bye
572
00:32:29,200 --> 00:32:31,908
Have Malayalees conquered UK ?
573
00:32:31,908 --> 00:32:33,825
Yeah man, we conquered
574
00:32:41,200 --> 00:32:44,200
Good morning guys
How are you all today? All good ?
575
00:32:44,367 --> 00:32:46,158
Are you enjoying your day so far ?
576
00:32:46,158 --> 00:32:48,950
As I told you..
577
00:32:48,950 --> 00:32:51,950
- Sing song..
- ... We have
578
00:32:54,450 --> 00:32:57,283
This is the only way to pay next term's fee
579
00:32:57,283 --> 00:33:00,242
But.. Marriage and all ?
580
00:33:00,242 --> 00:33:01,783
This is not a real marriage
581
00:33:01,783 --> 00:33:03,617
I have not even seen him
582
00:33:03,617 --> 00:33:05,492
It is just a paper wedding
583
00:33:05,492 --> 00:33:07,450
For him to come here in Dependant VISA,
584
00:33:07,450 --> 00:33:09,700
I am just marrying him and showing it
585
00:33:09,700 --> 00:33:12,117
Rs. 15 lakhs is the offer
586
00:33:12,117 --> 00:33:13,283
It is okay
587
00:33:13,283 --> 00:33:14,742
You can agree
588
00:33:14,742 --> 00:33:16,533
It is all for finding means to study, right ?
589
00:33:19,783 --> 00:33:22,783
- Have you started a bank account ?
- No
590
00:33:22,825 --> 00:33:24,908
If you are in Monsor, you can start easily
591
00:33:24,908 --> 00:33:26,075
You just need ID
592
00:33:27,575 --> 00:33:29,075
Will you please do it for me ?
593
00:33:29,075 --> 00:33:30,783
Learn how to do it by yourself
594
00:33:30,783 --> 00:33:32,658
Just download the App
595
00:33:32,658 --> 00:33:35,408
What is your plan for weekend ?
596
00:33:35,408 --> 00:33:38,408
There are no specific plans
597
00:33:38,533 --> 00:33:40,200
I am free
598
00:33:40,200 --> 00:33:42,200
If you want we can go somewhere
599
00:33:42,200 --> 00:33:44,325
I don't want to go anywhere
600
00:33:44,325 --> 00:33:45,992
During weekends you should go to work
601
00:33:45,992 --> 00:33:48,117
We will get money to take care of our expenses
602
00:33:48,117 --> 00:33:51,117
There is no need to trouble our family for it
603
00:33:51,658 --> 00:33:54,367
Very true
I should not trouble Pappichi
604
00:33:56,450 --> 00:33:57,992
Who all are there in your home, Kristina ?
605
00:33:57,992 --> 00:34:00,992
I won't say. But I will introduce you to them
606
00:34:02,533 --> 00:34:03,950
Have you travelled in the Tube ?
607
00:34:03,950 --> 00:34:04,700
No
608
00:34:23,908 --> 00:34:26,908
Chris, we may stand closely like this
609
00:34:27,867 --> 00:34:29,950
We may walk holding our hands
610
00:34:29,950 --> 00:34:32,742
I may even introduce you to my loved ones
611
00:34:32,742 --> 00:34:34,575
All this is not a sign of...
612
00:34:34,575 --> 00:34:37,075
All this should not be misunderstood as romantic love
613
00:34:37,075 --> 00:34:37,658
Yeah
614
00:34:37,658 --> 00:34:38,283
I have a fiance
615
00:34:38,283 --> 00:34:40,158
All this.. right ?
616
00:34:40,158 --> 00:34:41,492
Yes
617
00:34:42,033 --> 00:34:44,283
I will always be your friend
618
00:34:44,283 --> 00:34:45,325
Okay
619
00:34:45,325 --> 00:34:45,908
Agreed ?
620
00:34:45,908 --> 00:34:46,658
Agreed
621
00:34:52,325 --> 00:34:57,283
My Son , by the time I comeback from work,
Jijippa will go for work
622
00:34:57,867 --> 00:35:02,033
But the only advantage is that since we are working in the same hospital, we say a 'hi' and 'Bye' in the corridor
623
00:35:03,783 --> 00:35:05,992
When you look from Kerala, this place is heaven
624
00:35:05,992 --> 00:35:08,867
But for us, Kerala is heaven
625
00:35:08,867 --> 00:35:11,033
When we hear old songs...
626
00:35:11,033 --> 00:35:12,742
When we taste old pickles..
627
00:35:12,742 --> 00:35:15,742
Old memories will be rekindled
628
00:35:15,783 --> 00:35:17,783
Son, did you get any job ?
629
00:35:17,783 --> 00:35:20,783
No, Kristina told me that she will find a job for me
630
00:35:21,492 --> 00:35:22,408
Which job is that ?
631
00:35:22,408 --> 00:35:23,492
Is it the care home to which you are going ?
632
00:35:23,492 --> 00:35:27,450
No Jijippa, this is a care home in
Nottingham with lot of Malayalee residents
633
00:35:27,908 --> 00:35:29,492
Oh, the one managed by those Punjabis
634
00:35:29,492 --> 00:35:30,867
That is a good place
635
00:35:30,867 --> 00:35:32,533
But you will have to work so hard
636
00:35:32,533 --> 00:35:34,242
Do you know to change diaper and all ?
637
00:35:34,242 --> 00:35:36,075
He is an activities coordinator, Mummy
638
00:35:36,075 --> 00:35:37,742
He has to narrate stories for them
639
00:35:37,742 --> 00:35:38,825
What stories ?
640
00:35:38,825 --> 00:35:40,283
He need to engage them..
641
00:35:40,283 --> 00:35:43,033
He can say stories in Malayalam
642
00:35:43,033 --> 00:35:43,950
What all things are happening...
643
00:35:43,950 --> 00:35:45,742
Do you know any stories, Chris ?
644
00:35:45,742 --> 00:35:48,742
Yeah, I know my Pappichi's personal story
645
00:35:49,450 --> 00:35:50,617
It is a bit emotional
646
00:35:50,617 --> 00:35:51,992
But everyone will love it
647
00:36:06,825 --> 00:36:09,825
- What is the matter ?
- Pappichi, today I am going to tell your story
648
00:36:10,450 --> 00:36:12,283
People will sleep hearing it
649
00:36:12,283 --> 00:36:13,492
Why are you doing it ?
650
00:36:13,492 --> 00:36:15,533
Are you wasting your time
saying stories instead of studying ?
651
00:36:15,533 --> 00:36:17,075
This is only on Saturday and Sunday
652
00:36:17,075 --> 00:36:18,992
Here if you say stories, you will get money
653
00:36:18,992 --> 00:36:21,992
If you get money, I will say more stories to you
654
00:36:22,242 --> 00:36:25,200
Where is Aadithyan ?
655
00:36:25,200 --> 00:36:28,158
See.. you can ask me anything about that
656
00:36:28,158 --> 00:36:29,825
His father is here
657
00:36:29,825 --> 00:36:31,075
He is so sophisticated now
658
00:36:31,075 --> 00:36:32,950
He speaks only English now
659
00:36:32,950 --> 00:36:34,867
He is like a duck
660
00:36:34,867 --> 00:36:36,950
He can survive both on land and water
661
00:36:36,950 --> 00:36:39,950
Pappichi , what news about our band and Toddy shop ?
662
00:36:40,075 --> 00:36:41,950
Foreigners are always there in the Toddy shop
663
00:36:41,950 --> 00:36:43,742
Local native people are so less
664
00:36:43,742 --> 00:36:45,117
That is the same here also
665
00:36:45,117 --> 00:36:46,283
Natives are less here also
666
00:36:47,268 --> 00:36:50,268
Hey, Hurry up
667
00:36:52,560 --> 00:36:55,560
Don't narrate your story in one go
668
00:36:55,810 --> 00:36:58,060
Narrate each point in detail
669
00:36:58,060 --> 00:36:59,602
In a way they can visualize it
670
00:36:59,602 --> 00:37:00,310
Yeah
671
00:37:00,310 --> 00:37:02,602
I will narrate in the same way
it is written in Pappichi's diary
672
00:37:02,602 --> 00:37:05,227
If I narrate it day by day,
it will be a bit more interesting
673
00:37:05,227 --> 00:37:07,268
- Good luck
- Thank you
674
00:37:07,268 --> 00:37:10,268
I will wait here
675
00:37:15,227 --> 00:37:18,102
Shall we begin ?
676
00:37:18,102 --> 00:37:20,268
Let us start
677
00:37:20,268 --> 00:37:21,893
Today is June 1st
678
00:37:21,893 --> 00:37:23,727
1970
679
00:37:23,727 --> 00:37:26,310
Today, the college is reopening
680
00:37:26,310 --> 00:37:32,852
I was filling Lemon Sweet, Apricot,
Kadala Muttayi and all in glass containers
681
00:37:50,185 --> 00:37:53,185
They are the first family to go to Persia
682
00:37:54,727 --> 00:37:56,310
So what happened?
683
00:37:56,310 --> 00:37:58,018
Even if the Arab want's to go to toilet
684
00:37:58,018 --> 00:37:59,435
They will ask their help
685
00:37:59,435 --> 00:38:01,727
They were working in the toilet, or what ?
686
00:38:01,727 --> 00:38:06,977
No, Josmon has 5 toilets in his own house
687
00:38:08,643 --> 00:38:11,185
He is so close with the Arab
688
00:38:11,185 --> 00:38:14,185
But it is his second marriage, right ?
689
00:38:14,310 --> 00:38:17,310
Oh, It is not a big deal.
His first marriage was with a foreign lady
690
00:38:17,852 --> 00:38:20,852
That cannot be considered as a real marriage
691
00:38:21,893 --> 00:38:24,893
But you should see Josmon
692
00:38:25,060 --> 00:38:28,060
He is so simple !!!
693
00:38:28,185 --> 00:38:31,185
And he is so handsome
694
00:38:39,727 --> 00:38:46,560
Pappitetta, Shall we change men's Parichamuttukali
into women's Margamkali ?
695
00:38:46,768 --> 00:38:49,310
I was thinking of saying it to Aashan
696
00:38:49,310 --> 00:38:51,560
When it is girls,
they will be dance according to rhythm
697
00:38:51,560 --> 00:38:54,102
For Margamkali, rhythm is not important
guitar is more important
698
00:38:54,102 --> 00:38:56,143
With that your story also will end
699
00:38:56,143 --> 00:38:59,143
Why are you simply inviting trouble ?
700
00:38:59,268 --> 00:39:02,268
Chellappan Brother
701
00:39:04,810 --> 00:39:06,852
I am in trouble, Chellappan brother
702
00:39:06,852 --> 00:39:08,352
I told him that day itself
703
00:39:08,352 --> 00:39:09,852
To use and be satisfied with what he has
704
00:39:09,852 --> 00:39:10,935
How many months ?
705
00:39:10,935 --> 00:39:11,768
Did you make her pregnant ?
706
00:39:11,768 --> 00:39:14,768
Don't make such statements,
when I am so tensed
707
00:39:15,143 --> 00:39:17,143
Who is the black sheep ?
708
00:39:17,143 --> 00:39:17,727
Tell me the truth
709
00:39:17,727 --> 00:39:19,018
Who is that black buffalo ?
710
00:39:19,018 --> 00:39:21,935
It is not buffalo, it is sheep
711
00:39:21,935 --> 00:39:23,893
A guy is coming with a marriage proposal to Kathri
712
00:39:23,893 --> 00:39:24,810
A guy from Persia
713
00:39:27,643 --> 00:39:28,935
Stop here..
714
00:39:34,435 --> 00:39:36,310
You have informed them everything about us , right ?
715
00:39:36,310 --> 00:39:38,893
Ofcourse, five toilets
716
00:39:38,893 --> 00:39:40,935
Not about the toilets
717
00:39:40,935 --> 00:39:43,935
- About my hair.. and my wig
- Isn't it enough to tell about that after marriage ?
718
00:39:44,935 --> 00:39:46,935
- yeah
-
719
00:39:46,935 --> 00:39:49,018
Where is brute (perfume) ?
720
00:39:57,018 --> 00:40:00,018
- Let us go
- Josmon, look at this beautiful river
721
00:40:03,810 --> 00:40:05,810
Should we travel through this entire bridge ?
722
00:40:05,810 --> 00:40:07,727
You told Jeep will arrive till their courtyard
723
00:40:07,727 --> 00:40:10,310
After crossing this bridge is their courtyard.
724
00:40:10,310 --> 00:40:12,727
That is what I said.
725
00:40:12,727 --> 00:40:15,727
Who are those uncivilized people standing there ?
726
00:40:17,602 --> 00:40:20,060
They are here usually to create obstacles for marriages
727
00:40:20,060 --> 00:40:23,060
They will feel irritated when they see good guys
728
00:40:24,018 --> 00:40:26,768
Josemon, please come
729
00:40:26,768 --> 00:40:28,185
Come closely with me..
730
00:40:28,185 --> 00:40:28,977
Namaskar
731
00:40:28,977 --> 00:40:31,977
Please give way..
732
00:40:33,768 --> 00:40:36,768
I will see you when I come back
Come Josmon
733
00:40:38,935 --> 00:40:44,477
Give me my wig.
Tell them to give my wig
734
00:40:44,852 --> 00:40:46,643
Josemon, let us go and see the girl
735
00:40:46,643 --> 00:40:47,518
We can see the girl later
736
00:40:47,518 --> 00:40:48,227
Give me my wig
737
00:40:48,227 --> 00:40:50,060
I will kill those guys trying
to create obstacles for this marriage
738
00:40:50,060 --> 00:40:51,935
I will kill those guys
trying to create obstacles for this marriage
739
00:40:51,935 --> 00:40:54,935
Vakkachan, take the vehicle and come to the bridge
740
00:40:54,977 --> 00:40:56,227
Eliyamma, are you sure about this ?
741
00:40:56,227 --> 00:40:59,102
If they try to create obstacles for my daughter's marriage, I will teach them a lesson
742
00:40:59,102 --> 00:41:02,018
If you are afraid, you can stay here
743
00:41:02,018 --> 00:41:03,852
Come..
744
00:41:03,852 --> 00:41:07,727
Fear ? For me ?
My fear is gone on my first night with her itself
745
00:41:09,143 --> 00:41:13,977
Achayan, who was the broker for your marriage ?
746
00:41:14,643 --> 00:41:16,018
Your father !!!
747
00:41:16,018 --> 00:41:19,018
I am trying to find him for several years
748
00:41:19,477 --> 00:41:22,477
Me too
749
00:41:25,810 --> 00:41:28,227
Look, Eliyamma has come
750
00:41:28,227 --> 00:41:29,643
Where are those guys ?
751
00:41:29,643 --> 00:41:30,518
Where are they ?
752
00:41:30,518 --> 00:41:32,143
I will kill everyone
753
00:41:32,143 --> 00:41:33,602
Leave me
754
00:41:33,602 --> 00:41:35,227
Some pseudo-artists !!!
755
00:41:35,227 --> 00:41:36,310
If you try to obstruct my daughter's marriage ..
756
00:41:36,310 --> 00:41:37,768
Leave me
757
00:41:37,768 --> 00:41:39,768
Don't kick. This is my Harmonium
This is music
758
00:41:39,768 --> 00:41:41,893
@#$%@#%#$%#$
759
00:41:41,893 --> 00:41:43,477
This is another type of music
760
00:41:43,477 --> 00:41:44,893
I think my rhyme and rhythm is gone
761
00:41:47,268 --> 00:41:48,893
Were you also with them ?
762
00:41:48,893 --> 00:41:49,935
I don't know anything
763
00:41:49,935 --> 00:41:50,810
Everything is his idea
764
00:41:50,810 --> 00:41:53,810
Please don't hurt me
This is my rhythm of life
765
00:41:53,810 --> 00:41:55,810
Where is the other one ?
Pappichi
766
00:41:55,810 --> 00:41:58,310
Is it a crime that young people are loving each other ?
767
00:41:58,310 --> 00:42:00,518
You should not teach me what is right and wrong
768
00:42:00,518 --> 00:42:02,685
Did you see this knife
769
00:42:02,685 --> 00:42:04,768
Leave me
770
00:42:07,477 --> 00:42:09,310
You have learnt about this in lower classes
771
00:42:09,310 --> 00:42:14,643
Look at this Monkey, blocking my way..
Please move and give way
772
00:42:15,310 --> 00:42:20,310
How dare you to sleep here ?
773
00:42:20,643 --> 00:42:23,643
Kathrina.. Leave me
774
00:42:23,685 --> 00:42:25,935
I will explain everything to my daughter
775
00:42:25,935 --> 00:42:27,893
I mean in Kalyana Sauganthikam
776
00:42:27,893 --> 00:42:29,060
That is what I said,
777
00:42:29,060 --> 00:42:31,852
my daughter should not study
with people trying to obstruct her marriage
778
00:42:31,852 --> 00:42:33,393
Come here
779
00:42:33,393 --> 00:42:35,268
From today, I will stop your studies
780
00:42:35,268 --> 00:42:35,602
Come here
781
00:42:35,602 --> 00:42:37,643
Don't spoil the future of a good student
782
00:42:37,643 --> 00:42:39,768
I will take care of the future of my daughter
783
00:42:39,768 --> 00:42:41,102
Come here fast...
784
00:42:41,102 --> 00:42:41,685
Mother...
785
00:42:41,685 --> 00:42:42,602
Don't utter a single word !
786
00:42:42,602 --> 00:42:43,977
Take her to our vehicle
787
00:42:43,977 --> 00:42:46,102
Come here
788
00:42:46,102 --> 00:42:47,685
I will come
789
00:42:47,685 --> 00:42:50,685
I will see you later.
Count your days !
790
00:42:51,060 --> 00:42:52,935
Take her to the vehicle
791
00:42:57,477 --> 00:43:00,477
If they see you both together,
they will not remain silent
792
00:43:01,227 --> 00:43:04,227
They will kill you
793
00:43:08,060 --> 00:43:09,893
I will tell you one thing
794
00:43:09,893 --> 00:43:12,727
You should stop your love affair right now,
right here in this bridge
795
00:43:12,727 --> 00:43:14,185
Understood ?
796
00:43:47,102 --> 00:43:48,893
Where have they gone ?
797
00:43:48,893 --> 00:43:51,143
Is there no one here to put this rope properly ?
798
00:43:51,143 --> 00:43:52,560
Vakkachan..
799
00:43:52,560 --> 00:43:53,685
Peacappan..
800
00:43:53,685 --> 00:43:56,060
Someone come and help me
801
00:43:56,060 --> 00:43:58,560
Why should you do this when I am always here to help you
802
00:43:58,560 --> 00:44:01,560
Move, I will put the rope properly
803
00:44:01,727 --> 00:44:04,018
No need to climb on it
804
00:44:04,018 --> 00:44:06,685
I will call Ambaan
805
00:44:06,685 --> 00:44:09,685
They are good for nothing
806
00:44:13,560 --> 00:44:16,560
My husband fell into the well
807
00:44:17,602 --> 00:44:19,685
My God, father fell into the well
808
00:44:19,685 --> 00:44:21,643
Peacappan... come fast
809
00:44:47,268 --> 00:44:49,018
Today Onam holidays is beginning
810
00:44:49,018 --> 00:44:50,727
After that how will we meet ?
811
00:44:50,727 --> 00:44:53,727
Even if they kill me, I will come there
812
00:45:03,393 --> 00:45:05,018
Look..
813
00:45:11,685 --> 00:45:13,810
What was in that letter ?
814
00:45:19,185 --> 00:45:26,477
What a joy,
to see your lovely face !
815
00:45:26,602 --> 00:45:33,685
Like a slowly blooming rainbow..
816
00:45:41,102 --> 00:45:44,102
Come, come blooming spring flowers
To fill our baskets of love
817
00:45:44,310 --> 00:45:47,310
We need lot more colors here
818
00:45:48,435 --> 00:45:58,643
Marghazhi, what is the flower
adorning your long blue hair ?
819
00:45:58,852 --> 00:46:05,935
Is it Karaveeram, or
Kaitha or Kattuchempakam ?
820
00:46:06,727 --> 00:46:13,435
Milky Moonlight,
Encircling the full moon of love
821
00:46:13,518 --> 00:46:16,518
Showers of blossoming petals..
822
00:46:17,227 --> 00:46:23,935
I saw the season of love
In your beautiful smile
823
00:46:24,893 --> 00:46:35,935
Blended melodies of love in your eyes
Are you a midnight dream ?
824
00:46:35,935 --> 00:46:39,185
Or a divine fragrant flower ?
825
00:46:39,643 --> 00:46:46,727
Are you a drop of divine rain ?
or a drop of moonlit rain ?
826
00:47:00,977 --> 00:47:08,685
Just to see you once, just to talk to you once,
I came as an invisible breeze
827
00:47:08,852 --> 00:47:16,018
Drowning in sparkling waves,
A golden flute embraced sleep
828
00:47:16,018 --> 00:47:23,352
A little humming bird sang,
An unnamed story
829
00:47:23,393 --> 00:47:29,477
Where is my heart ?
My Desire..
830
00:47:29,643 --> 00:47:37,602
Will you sing about it,
My moonlit sparrow of love ?
831
00:47:38,102 --> 00:47:48,185
Marghazhi, what is the flower
Adorning your long blue hair ?
832
00:47:48,185 --> 00:47:56,102
Is it Karaveeram, or Kaitha or Kattuchempakam ?
833
00:48:02,810 --> 00:48:07,060
You are on the other side
I am on this side
834
00:48:07,102 --> 00:48:10,102
And even flowers and moon
Are waiting for us to be together
835
00:48:11,393 --> 00:48:18,143
Lullabies have arrived
Waves are dancing in the river
836
00:48:18,268 --> 00:48:25,435
Birds have flown away
Blue water lilies have bloomed
837
00:48:25,518 --> 00:48:31,477
Somewhere there,
Somewhere, a bunch of memories
838
00:48:31,685 --> 00:48:39,143
Will you sing about it,
My moonlit sparrow of love ?
839
00:48:39,893 --> 00:48:50,310
Marghazhi, what is the flower
Adorning your long blue hair ?
840
00:48:50,518 --> 00:48:57,643
Is it Karaveeram, or Kaitha or Kattuchempakam ?
841
00:48:58,310 --> 00:49:09,227
Blended melodies of love in your eyes
Are you a midnight dream ?
842
00:49:09,310 --> 00:49:12,310
Or a fragrant flower ?
843
00:49:12,935 --> 00:49:20,060
Or a divine rain ?
Or a moonlit rain ?
844
00:49:39,768 --> 00:49:41,893
I had no idea what that professor was saying
845
00:49:41,893 --> 00:49:44,560
Even I did not understand anything
846
00:49:48,352 --> 00:49:51,352
Hi, guys, this is my fiancé
Jason
847
00:49:51,935 --> 00:49:57,977
I have mentioned about them, my friends
Crispin, Glady, Aadityan and Dona
848
00:49:58,852 --> 00:50:01,560
The high standards of this university is gone
849
00:50:01,560 --> 00:50:03,643
Now everyone gets admission
850
00:50:03,643 --> 00:50:06,643
They just need their money
851
00:50:06,643 --> 00:50:08,685
Even now the ranking of this university is good
852
00:50:08,685 --> 00:50:09,852
What ranking ?
853
00:50:09,852 --> 00:50:11,810
There are some agencies in Kerala
854
00:50:11,810 --> 00:50:16,602
They try to open closed universities
and try to send bad students here
855
00:50:18,977 --> 00:50:21,977
We are leaving
I have to buy something
856
00:50:23,602 --> 00:50:26,602
Bye
857
00:50:29,060 --> 00:50:30,768
You insulted them
858
00:50:30,768 --> 00:50:32,477
That is wrong, Jason
859
00:50:32,477 --> 00:50:33,852
Why is it wrong ?
860
00:50:33,852 --> 00:50:38,852
All thrash from Kerala is coming here for studies
861
00:50:39,185 --> 00:50:41,893
Are they able to speak in English properly ?
862
00:50:41,893 --> 00:50:44,893
Do they know how to dress properly?
863
00:50:46,185 --> 00:50:48,018
He happened to be Kristina's fiancé
864
00:50:48,018 --> 00:50:50,727
Else he would have experienced,
thrashing from Kuttanadan guys
865
00:50:50,727 --> 00:50:53,727
Look at this, my strong arms,
hardened by rowing boats
866
00:50:54,852 --> 00:50:57,018
By now, she might have left that car
867
00:50:57,018 --> 00:50:59,268
She might have scolded him for it
868
00:50:59,268 --> 00:51:00,852
- Bet ?
- Bet
869
00:51:00,852 --> 00:51:03,227
What is the bet ?
Pub Crawl
870
00:51:03,227 --> 00:51:06,227
- Pub Crawl till dawn
- I am ready for pub crawl
871
00:51:08,893 --> 00:51:11,893
They are not students
They are refugees
872
00:51:12,477 --> 00:51:15,435
Stop it
You should take back those words
873
00:51:15,435 --> 00:51:16,727
What is wrong in it ?
874
00:51:16,727 --> 00:51:19,727
If they were born here,
they would also say good English like you
875
00:51:20,102 --> 00:51:22,810
If they are coming here for studies,
and financing their studies by pawning their homes,
876
00:51:22,810 --> 00:51:24,143
It is to live here with dignity by working hard
877
00:51:24,143 --> 00:51:26,185
Just listen to me once,
878
00:51:26,185 --> 00:51:30,310
Your country's economy is thriving,
because these poor students are coming here for studies
879
00:51:30,643 --> 00:51:33,102
With their wealth
880
00:51:35,727 --> 00:51:40,143
She came..
Do you have sixth sense ?
881
00:51:48,268 --> 00:51:49,435
Are you okay ?
882
00:51:49,435 --> 00:51:52,810
- Sorry
- It is alright
883
00:51:52,810 --> 00:51:54,935
Whatever that happened is for good
884
00:51:54,935 --> 00:51:56,810
Tonight there is pub-crawl sponsored by Glady
885
00:51:56,810 --> 00:51:58,310
Till dawn..
886
00:51:58,310 --> 00:52:00,977
Till dawn ?
Then I should inform my parents
887
00:52:00,977 --> 00:52:02,977
You can tell them
888
00:52:04,352 --> 00:52:05,643
Hi daughter
889
00:52:05,643 --> 00:52:08,643
Jijippa, today Glady is giving us a treat
890
00:52:09,185 --> 00:52:11,060
I will come home only by dawn
891
00:52:11,060 --> 00:52:12,102
Is it necessary ?
892
00:52:12,102 --> 00:52:14,435
Won't it be a problem if Jismon knows about it ?
893
00:52:14,435 --> 00:52:16,352
It is only once in a while, Jijippa
894
00:52:16,352 --> 00:52:18,518
Then tell this to your mother
895
00:52:18,518 --> 00:52:20,102
Else she will scold me
896
00:52:20,102 --> 00:52:23,060
You tell her, Jijippa
897
00:52:23,060 --> 00:52:25,102
What will I tell her ?
898
00:52:27,518 --> 00:52:30,518
One minute
899
00:52:30,685 --> 00:52:33,685
- Band , are you ready ?
- Ready...
900
00:52:48,352 --> 00:52:50,477
Pub crawling
901
00:52:50,477 --> 00:52:52,518
Soul of my life..
902
00:52:52,518 --> 00:52:54,310
Soul of my life..
903
00:52:54,310 --> 00:52:57,310
Come and fill me with love
904
00:52:57,602 --> 00:53:00,602
Soul of my life..
905
00:53:02,393 --> 00:53:04,352
Soul of my life..
906
00:53:04,352 --> 00:53:06,310
Soul of my life..
907
00:53:06,310 --> 00:53:09,310
Come and fill me with love
908
00:53:09,393 --> 00:53:11,518
Soul of my life..
909
00:53:13,227 --> 00:53:15,102
My love,
910
00:53:15,102 --> 00:53:21,185
Awake in me
and embrace my life.
911
00:53:21,352 --> 00:53:28,977
Let us go far away,
in the boat of our dreams
912
00:53:29,477 --> 00:53:32,852
My beloved,
Dissolve within me,
913
00:53:33,060 --> 00:53:38,268
Embrace me once again,
While new rain drops drench my heart..
914
00:53:38,435 --> 00:53:41,435
Soul of my life..
915
00:53:42,393 --> 00:53:45,893
Soul of my life..
916
00:54:10,102 --> 00:54:14,852
Let us search the horizon of flowers
Chinna Chinna Chinna Ra Ra Ra
917
00:54:14,935 --> 00:54:18,602
While flying like a little breeze
Chinna Chinna Chinna Ra Ra Ra
918
00:54:18,727 --> 00:54:22,477
Golden flower buds in the moonlight
Chinna Chinna Chinna Ra Ra Ra
919
00:54:22,727 --> 00:54:24,893
While watching folk dancers with water pots
920
00:54:24,893 --> 00:54:26,268
Chinna Chinna Chinna Ra Ra Ra
921
00:54:26,268 --> 00:54:29,268
Like the mirror on the shore of New Wales ,
922
00:54:29,935 --> 00:54:32,935
Far, far away up above the heavenly skies
923
00:54:34,602 --> 00:54:38,810
Let's fight, have fun
and play the rhythms of trance
924
00:54:39,602 --> 00:54:40,352
PUB CRAWLING
925
00:54:40,352 --> 00:54:43,352
Far, far away up above the heavenly skies
926
00:54:44,352 --> 00:54:47,352
Far, far away up above the heavenly skies
927
00:55:09,018 --> 00:55:12,935
SKIBIDY BOY,
SKIBIDY BOY,
SKIBIDY BOY
928
00:55:12,935 --> 00:55:15,935
I am a SKIBIDY BOY now
929
00:55:17,143 --> 00:55:19,602
No more SITUATIONSHIP
930
00:55:19,602 --> 00:55:22,393
I am a SKIBIDY BOY now
931
00:55:22,393 --> 00:55:25,393
No more SITUATIONSHIP
932
00:55:41,185 --> 00:55:44,685
Hey love, come close, pleasures of my dream,
Shall give me new feelings everyday
933
00:55:47,268 --> 00:55:50,268
Let’s join our hands,
And become one tune,
with dancing hearts
934
00:55:52,602 --> 00:55:56,310
Let's flow and celebrate,
the rhythms of midnight
935
00:55:56,393 --> 00:56:01,768
Let us fly together,
like the melodies of this winter night
936
00:56:03,768 --> 00:56:06,768
Hey, you look so good, my love...
937
00:56:06,810 --> 00:56:09,227
Hey, you are glowing, my love...
938
00:56:09,893 --> 00:56:15,352
Hey, you look so good, my love...
Hey, you are glowing, my love...
939
00:56:15,518 --> 00:56:18,352
Now all my worries
are flying away in bright colours
940
00:56:18,352 --> 00:56:20,268
When we are all together here
941
00:56:20,810 --> 00:56:23,810
Amidst all the sparkling party lights,
Let's come to the floor and hit shots
942
00:56:23,893 --> 00:56:26,143
And lets dance and feel the vibe
943
00:56:26,143 --> 00:56:29,143
Hey, slow life is so boring
944
00:56:29,393 --> 00:56:31,810
Hey, fast life is so much fun
945
00:56:31,810 --> 00:56:34,810
If it's not there, it is pathetic life
946
00:56:35,060 --> 00:56:38,060
Welcome to my zone..
947
00:56:38,143 --> 00:56:41,102
Today and always,
Let us dance together with new stories
948
00:56:41,102 --> 00:56:43,977
To let go of many grudges
and to stop talking about it
949
00:56:43,977 --> 00:56:46,810
As the drumbeats pounds,
Heart beat is racing ahead
950
00:56:46,810 --> 00:56:48,768
Lyrics of now, the pulse of time,
You and I, in perfect rhyme
951
00:56:48,768 --> 00:56:49,727
Jindak Jindak !
952
00:56:49,727 --> 00:56:52,727
Hey love, come close, pleasures of my dream,
Shall give me new feelings everyday
953
00:56:54,227 --> 00:56:58,393
Let’s join our hands, and become one tune,
with dancing hearts
954
00:57:00,768 --> 00:57:01,602
Hey...
955
00:57:11,685 --> 00:57:13,643
Stop !
What the hell are you doing ?
956
00:57:13,643 --> 00:57:14,602
Don't touch him
957
00:57:14,602 --> 00:57:16,477
Are you not ashamed to hang out with these beggers ?
958
00:57:16,477 --> 00:57:18,018
Jais, mind your words !
959
00:57:18,018 --> 00:57:21,018
I have the right to do whatever I need to do to control you
960
00:57:21,227 --> 00:57:21,643
Shut Up
961
00:57:21,643 --> 00:57:23,018
No more relationship between us
962
00:57:23,018 --> 00:57:23,977
No more
963
00:57:23,977 --> 00:57:25,310
He is my friend
964
00:57:25,310 --> 00:57:28,060
Can't you understand what it means to be a good friend ?
965
00:57:28,060 --> 00:57:29,143
So Mean !
966
00:57:29,143 --> 00:57:29,977
We are done!
967
00:57:29,977 --> 00:57:31,227
We are separating !
968
00:57:40,092 --> 00:57:43,092
Get lost
969
00:57:50,259 --> 00:57:53,259
Catch him..
970
00:57:56,634 --> 00:57:59,634
We will teach you a lesson today
971
00:58:01,967 --> 00:58:03,467
We should not tie him up in the tree.
972
00:58:03,467 --> 00:58:05,759
We should kill him and bury him
973
00:58:05,759 --> 00:58:07,176
Untie me...
974
00:58:07,176 --> 00:58:09,051
Kill him
975
00:58:09,051 --> 00:58:12,051
Leave him
976
00:58:14,342 --> 00:58:17,009
- If anyone touches him..
- Tie both of them
977
00:58:17,176 --> 00:58:19,801
Leave him alone
978
00:58:19,801 --> 00:58:21,967
I will kill you
979
00:58:21,967 --> 00:58:24,967
I will teach you a lesson
980
00:58:25,217 --> 00:58:27,009
If anyone dares to touch him
981
00:58:27,009 --> 00:58:28,634
I will kill everyone
982
00:58:28,634 --> 00:58:30,092
I am warning you
983
00:58:46,926 --> 00:58:48,426
Peter, stop it
984
00:58:48,426 --> 00:58:50,176
What is wrong with you, people ?
985
00:58:50,176 --> 00:58:52,092
I said stop !
986
00:58:52,092 --> 00:58:53,842
I want to tell you something
987
00:58:53,842 --> 00:58:55,676
I said stop it
988
00:58:55,676 --> 00:58:57,926
Give it to me
Don't you obey me ?
989
00:58:58,842 --> 00:59:00,801
I will call the police
990
00:59:00,801 --> 00:59:01,884
You stupid
991
00:59:01,884 --> 00:59:02,509
Mom, stop !
992
00:59:16,926 --> 00:59:20,676
Jijippa, I am leaving
993
00:59:28,467 --> 00:59:31,301
Sorry mummy
994
00:59:31,301 --> 00:59:34,301
Did we raise you with such difficulty,
so that you can just leave us like that ?
995
00:59:35,259 --> 00:59:37,009
I am not going anywhere, Mummy
996
00:59:37,009 --> 00:59:38,384
I am just living separately
997
00:59:38,384 --> 00:59:40,301
What is she saying, Jijippa ?
998
00:59:40,301 --> 00:59:42,009
How will she live alone ?
999
00:59:42,009 --> 00:59:43,051
Don't worry , Mom
1000
00:59:43,051 --> 00:59:44,634
I will take care of myself
1001
00:59:44,634 --> 00:59:47,634
Jijippa, tell that idiot Jason,
not to disturb my life again
1002
00:59:48,384 --> 00:59:50,884
Daughter, we talked and decided
everything about our marriage to them
1003
00:59:50,884 --> 00:59:52,384
It is for our own good.
1004
00:59:52,384 --> 00:59:54,967
What would have happened
if it was after marriage ?
1005
00:59:54,967 --> 00:59:56,051
Now I am saying
1006
00:59:56,051 --> 00:59:57,884
I know how to handle my life
1007
00:59:57,884 --> 01:00:00,884
You have to see my happiness, right ?
1008
01:00:03,051 --> 01:00:04,051
Bye Peter
1009
01:00:04,051 --> 01:00:05,676
Talk to you in some time
1010
01:00:05,676 --> 01:00:06,551
Sure
1011
01:00:22,884 --> 01:00:23,717
Christi...
1012
01:00:23,717 --> 01:00:26,717
Leave my hand
1013
01:00:26,842 --> 01:00:28,467
I am sorry
1014
01:00:28,467 --> 01:00:29,384
Please come
1015
01:00:29,384 --> 01:00:30,259
We can talk
1016
01:00:30,259 --> 01:00:33,009
This is my space and don't ever come near me
1017
01:00:33,009 --> 01:00:35,176
There is no more relationship between us
1018
01:00:35,176 --> 01:00:37,051
Daughter, will you please listen to him once ?
1019
01:00:37,051 --> 01:00:38,176
Mummy, please go inside
1020
01:00:38,176 --> 01:00:40,759
I know how to protect myself
1021
01:00:40,759 --> 01:00:42,842
Do you want me to call the police ?
1022
01:00:59,592 --> 01:01:00,551
Daughter...
1023
01:01:13,592 --> 01:01:15,301
Hi
Hi daughter..
1024
01:01:15,301 --> 01:01:16,551
Yesterday I had night duty
1025
01:01:16,551 --> 01:01:17,509
I just slept like that
1026
01:01:17,509 --> 01:01:19,134
Those guys haven't woke up yet
1027
01:01:19,134 --> 01:01:22,134
Please come and sit
1028
01:01:22,301 --> 01:01:25,301
Achayan…
1029
01:01:27,384 --> 01:01:29,051
- Hi
- Is that you , my daughter..
1030
01:01:29,051 --> 01:01:32,051
I thought they were calling
me for going somewhere
1031
01:01:33,426 --> 01:01:35,967
Do you need milk in coffee,
or do you need black coffee ?
1032
01:01:35,967 --> 01:01:37,717
I don't need anything
Thank you
1033
01:01:37,717 --> 01:01:38,342
Okay
1034
01:01:38,342 --> 01:01:40,009
I just came to see Chris
1035
01:01:40,009 --> 01:01:42,217
Today he went for story narration
1036
01:01:43,926 --> 01:01:46,592
Glady went to some
care-home for changing diapers
1037
01:01:46,592 --> 01:01:49,592
And that Duck, he is roaming around with that foreign lady
1038
01:01:50,509 --> 01:01:51,634
okay
1039
01:02:01,009 --> 01:02:03,676
Welcome home Mrs. Katherine
1040
01:02:03,676 --> 01:02:04,967
Meet our inmates
1041
01:02:04,967 --> 01:02:07,634
Hello
So you are also from India ?
1042
01:02:07,634 --> 01:02:09,926
- Absolutely, they are from India
- Like me
1043
01:02:09,926 --> 01:02:11,426
What is the session going on ?
1044
01:02:11,426 --> 01:02:12,426
Is it counselling ?
1045
01:02:12,426 --> 01:02:14,342
No ma'am, they are listening to stories
1046
01:02:14,342 --> 01:02:17,342
You can also join them from next weekend onwards
1047
01:02:17,551 --> 01:02:19,009
My pleasure
Thanks
1048
01:02:19,009 --> 01:02:21,926
Do you remember, till which point we told the story ?
1049
01:02:21,926 --> 01:02:22,551
Yeah, we remember
1050
01:02:22,551 --> 01:02:25,426
That he got disguised as a leopard
and got in front of a real leopard
1051
01:02:25,426 --> 01:02:28,426
And we proceeded further.
He got thrashed by them , right ?
1052
01:02:28,717 --> 01:02:30,592
And they tied him to a tree
1053
01:02:30,592 --> 01:02:33,592
- And the Pappichi came and saved Chandran
- Correct
1054
01:02:33,926 --> 01:02:36,926
Now,
Vacations got over
1055
01:02:37,259 --> 01:02:40,259
Chandran and Kathrina passed their Pre-degree exams
1056
01:02:41,009 --> 01:02:42,676
They came back to the college for studies
1057
01:02:42,676 --> 01:02:44,176
Those days there was no Intermediate ?
1058
01:02:44,176 --> 01:02:47,009
Intermediate of those days is called Pre-degree nowadays
1059
01:02:47,009 --> 01:02:50,009
- I studied intermediate
- Really ?
1060
01:02:50,009 --> 01:02:52,509
Shall I read ?
1061
01:02:52,509 --> 01:02:55,509
Kathrina and Chandran got so
close that they cannot be separated
1062
01:02:56,926 --> 01:02:59,176
Then Christmas season began..
1063
01:03:05,301 --> 01:03:05,842
Pappichi
1064
01:03:05,842 --> 01:03:07,009
What is the matter ?
1065
01:03:07,009 --> 01:03:10,884
During this Christmas, we should make the biggest star here
1066
01:03:11,884 --> 01:03:16,842
And we should hand it in this tree
so that it can be seen from anywhere in Munnar
1067
01:03:18,426 --> 01:03:21,426
Chandrappan, I know what is your intention
1068
01:03:21,634 --> 01:03:24,634
You want to hang it here
so that Kathrina can see it, right ?
1069
01:03:25,051 --> 01:03:28,051
You want to hang it in the tree
so that Kathrina can see it, right ?
1070
01:03:28,592 --> 01:03:30,759
When she looks from the window of her home
1071
01:03:30,759 --> 01:03:34,509
She will be able to see this Star and Moon
I mean Chandrappan
1072
01:03:35,342 --> 01:03:37,051
You are so smart
1073
01:03:37,051 --> 01:03:38,676
Can you please tell her also ?
1074
01:03:38,676 --> 01:03:41,676
To hang a big star in her home also
1075
01:03:55,676 --> 01:03:57,509
This is for boiled dried Tapioca
1076
01:03:57,509 --> 01:03:59,134
This is for Tapioca chips
1077
01:03:59,134 --> 01:04:01,551
That is for dried Tapioca
1078
01:04:01,551 --> 01:04:03,717
Is it correct ?
1079
01:04:03,717 --> 01:04:06,717
Smart girl, she know everything, Eli.
1080
01:04:07,426 --> 01:04:08,676
She is not like you
1081
01:04:08,676 --> 01:04:11,676
I raised her teaching all household and farm chores
1082
01:04:12,551 --> 01:04:15,551
Children should not just study and become a Collector
1083
01:04:15,842 --> 01:04:17,259
They should feel the soil and the rain
1084
01:04:17,259 --> 01:04:18,384
That is correct
1085
01:04:22,467 --> 01:04:25,467
What is the artist doing here
where we are preparing Tapioca ?
1086
01:04:26,176 --> 01:04:28,717
This is also an art form, Elichedathi
1087
01:04:28,717 --> 01:04:31,717
Very true
Some artists are roaming around
1088
01:04:33,676 --> 01:04:36,676
One day I will teach everyone a lesson
1089
01:04:36,884 --> 01:04:38,467
I just remembered,
1090
01:04:38,467 --> 01:04:44,717
Sarojini's son Chandran and shopkeeper Pappichi is going to make the biggest star for Christmas
1091
01:04:46,717 --> 01:04:48,717
Did you brothers hear ?
1092
01:04:48,717 --> 01:04:50,342
About Sarojini's son ?
1093
01:04:50,342 --> 01:04:53,967
Yeah, we heard. If a Nair makes a Star,
we know how good it is going to be.
1094
01:04:56,259 --> 01:04:57,926
That is not what I said, Raman Nair
1095
01:04:57,926 --> 01:05:00,926
We should make a star twice as big as theirs.
1096
01:05:01,676 --> 01:05:05,926
And if we hang it in this tree,
who is going to be benefitted by that ?
1097
01:05:06,592 --> 01:05:07,926
The villagers staying here
1098
01:05:07,926 --> 01:05:10,926
We will keep it a secret and
make the star secretly inside home
1099
01:05:12,426 --> 01:05:15,426
When we hang it outside,
everyone should be shocked
1100
01:05:16,426 --> 01:05:20,426
Then after preparing Tapioca,
you guys can go to cut bamboos for making the star
1101
01:05:41,176 --> 01:05:43,967
When the moon rises at my door,
1102
01:05:43,967 --> 01:05:46,842
As if looking at me lovingly
1103
01:05:46,842 --> 01:05:50,801
And covered my body,
with fragrant flowers of laughter,
1104
01:05:52,801 --> 01:05:58,301
To sit near you,
To feel your hands
1105
01:05:58,759 --> 01:06:04,217
Romantic waves of love has risen in me
1106
01:06:04,926 --> 01:06:10,176
The world of my dreams have awakened
1107
01:06:10,301 --> 01:06:16,092
To fly together lovingly with you
1108
01:06:16,259 --> 01:06:21,926
To seek another shore
1109
01:06:28,384 --> 01:06:31,384
Those long beautiful eyes..
1110
01:06:31,467 --> 01:06:34,467
Made a silent wound in my heart
1111
01:06:34,509 --> 01:06:40,259
For the first time,
I am left with it's scar
1112
01:06:40,467 --> 01:06:46,134
My desire is like a flower
with a single petal..
1113
01:06:46,134 --> 01:06:51,967
It is like a spring shore,
when you come near me
1114
01:06:52,176 --> 01:06:57,551
And everything I touch,
turns into gold
1115
01:06:57,676 --> 01:07:03,884
I am drowning
in your moist fragrance
1116
01:07:04,009 --> 01:07:10,259
The world of my dreams have awakened
1117
01:07:10,467 --> 01:07:15,301
To fly together lovingly with you
1118
01:07:15,426 --> 01:07:21,301
To seek another shore
1119
01:07:33,717 --> 01:07:39,509
You will be there forever,
In the stone laden steps of my memories
1120
01:07:39,717 --> 01:07:45,509
The shadows of your memories,
has become the soul of my life
1121
01:07:45,634 --> 01:07:56,551
I shall embrace like the sea,
Your footsteps in the sandy shore
1122
01:07:57,259 --> 01:08:09,092
Like a candle that never fades away,
You shall be alive in my every dream
1123
01:08:09,217 --> 01:08:14,301
The world of my dreams have awakened
1124
01:08:15,009 --> 01:08:20,509
To fly together lovingly with you
1125
01:08:20,509 --> 01:08:26,342
To seek another shore
1126
01:08:34,009 --> 01:08:36,884
Come fast without looking here and there
1127
01:08:36,884 --> 01:08:38,176
I was asking whether tea leaves are ripe ?
1128
01:08:38,176 --> 01:08:40,051
Very true...
Tea leaves will be ripe
1129
01:08:40,051 --> 01:08:42,509
And your gambling with cards will also be ripe
1130
01:08:42,509 --> 01:08:45,509
One day I will catch everyone
1131
01:08:46,217 --> 01:08:49,217
I am not saying anything more,
since I am going to church now
1132
01:08:49,634 --> 01:08:50,676
Come..
1133
01:08:58,551 --> 01:09:00,634
Please give me a hand
1134
01:09:00,634 --> 01:09:01,467
We will give you cards,
1135
01:09:01,467 --> 01:09:04,051
but last time you abandoned the game in between when your wife Eliyamma Chedathy came here
1136
01:09:04,051 --> 01:09:04,967
We cannot allow that
1137
01:09:05,051 --> 01:09:06,884
You should give cash in advance
1138
01:09:06,884 --> 01:09:10,676
I have cash with me
The money I got after selling pepper
1139
01:09:10,717 --> 01:09:12,801
Okay, the you can join us
1140
01:09:12,801 --> 01:09:15,801
Please give him space to sit
1141
01:09:17,467 --> 01:09:19,759
I saw you
1142
01:09:19,759 --> 01:09:22,759
What is this Hippie doing when we are playing cards
1143
01:09:24,592 --> 01:09:27,592
Dum Maro Dum
Eliyammachedathi
1144
01:09:27,634 --> 01:09:30,051
See who is playing cards..
Dum Maro Dum
1145
01:09:30,051 --> 01:09:33,717
- Keep the money here
- If Eliyamma knows about this, she will kill me
1146
01:09:33,759 --> 01:09:36,217
This is what I said earlier
We should not allow him to play
1147
01:09:37,551 --> 01:09:39,217
What do you want ?
1148
01:09:40,426 --> 01:09:51,301
My dearest lover, who left me alone..
Will you remember this song atleast in your dreams ?
1149
01:09:52,342 --> 01:09:56,801
Like a silent sigh..
That melts in my heart
1150
01:09:56,801 --> 01:10:03,092
Like a tragic song
in a romantic story..
1151
01:10:05,051 --> 01:10:07,176
I like him very much
1152
01:10:07,176 --> 01:10:09,051
His father was my close friend
1153
01:10:09,051 --> 01:10:11,009
But Eliyamma won't agree even if I kill her
1154
01:10:11,009 --> 01:10:13,467
If you say to her lovingly, she will agree
1155
01:10:13,467 --> 01:10:15,676
I am feeling afraid by just imagining that scene
1156
01:10:15,676 --> 01:10:17,259
Will you please stop this stupid dance
1157
01:10:17,259 --> 01:10:18,884
I am trying to forget everything
1158
01:10:18,884 --> 01:10:21,426
Her kicks are burning my heart
1159
01:10:21,426 --> 01:10:24,426
Stop the dance
1160
01:10:47,051 --> 01:10:50,051
- Oh, is it chappathy for dinner ?
- No Curd-vada
1161
01:10:50,467 --> 01:10:53,051
Can't you see properly ?
1162
01:10:53,051 --> 01:10:55,926
We have to do something very fast
1163
01:10:55,926 --> 01:10:57,842
We should not be relaxed like this
1164
01:10:57,842 --> 01:10:58,426
What ?
1165
01:10:58,426 --> 01:10:59,967
About our daughter
1166
01:10:59,967 --> 01:11:02,967
That is what I told everyone in plain Malayalam
1167
01:11:03,426 --> 01:11:06,967
If we get a good proposal,
we should arrange her marriage as soon as possible
1168
01:11:07,592 --> 01:11:10,592
A very good proposal has come
1169
01:11:10,926 --> 01:11:12,051
From where ?
1170
01:11:12,051 --> 01:11:13,384
What is the guy's job ?
1171
01:11:13,384 --> 01:11:14,342
He is from our same place
1172
01:11:14,342 --> 01:11:15,509
He is working in a college
1173
01:11:15,509 --> 01:11:16,967
Oh, he is a professor, right ?
1174
01:11:16,967 --> 01:11:18,301
It is good
1175
01:11:18,301 --> 01:11:20,259
He is a well mannered guy
1176
01:11:20,259 --> 01:11:22,842
He won't smoke
He won't drink
1177
01:11:22,842 --> 01:11:25,009
He has no bad friendships
1178
01:11:25,009 --> 01:11:28,009
- He doesn't even know about Gulan
- What Gulan ?
1179
01:11:28,342 --> 01:11:30,259
Playing cards..
1180
01:11:30,259 --> 01:11:31,759
He is a very good guy
1181
01:11:31,759 --> 01:11:33,259
Is it possible to get a boy like that nowadays ?
1182
01:11:33,259 --> 01:11:34,009
Yeah
1183
01:11:34,009 --> 01:11:36,759
What is his name ?
1184
01:11:36,759 --> 01:11:39,759
He is our Sarojini's son
1185
01:11:39,759 --> 01:11:42,759
Chandran
1186
01:11:53,884 --> 01:11:56,884
Your father abandoned me after loving me too much
1187
01:11:58,967 --> 01:12:01,967
You also became just like him
1188
01:12:02,092 --> 01:12:05,092
I hoped you will study and become someone great
1189
01:12:08,884 --> 01:12:11,884
No you should not stay here
Go somewhere and live
1190
01:12:16,426 --> 01:12:18,676
Your father is living somewhere in Madras
1191
01:12:18,676 --> 01:12:21,509
I don't know whether he is alive or dead
1192
01:12:21,509 --> 01:12:23,509
His address will be somewhere
1193
01:12:23,509 --> 01:12:25,426
I will find it and will give it to you
1194
01:12:25,426 --> 01:12:28,426
Go and live peacefully somewhere
1195
01:12:29,009 --> 01:12:32,009
Mother..
Look here
1196
01:12:33,634 --> 01:12:35,134
Mother..
1197
01:12:43,592 --> 01:12:44,967
Don't get killed by someone
1198
01:12:44,967 --> 01:12:46,592
Try to escape from here
and live somewhere else
1199
01:12:46,592 --> 01:12:48,801
I dont want to see you
1200
01:12:48,801 --> 01:12:51,801
Everything will be alright, mother..
1201
01:12:54,801 --> 01:12:55,926
Go there
1202
01:13:05,759 --> 01:13:08,759
Don't come here with anymore proposals
1203
01:13:08,967 --> 01:13:12,967
" That he is so handsome..." etc etc
I am not like others
1204
01:13:12,967 --> 01:13:14,801
Don't try to fool me
1205
01:13:14,801 --> 01:13:17,801
If you try to fool me,
I will kick you and throw you into this well
1206
01:13:18,384 --> 01:13:21,384
He is not a local guy
He a very good gentleman
1207
01:13:21,884 --> 01:13:24,884
Then try to arrange get your wife married to him
1208
01:13:25,009 --> 01:13:29,176
If she hears about him,
she will immediately go with him
1209
01:13:30,092 --> 01:13:33,092
He is actually a Malayali
1210
01:13:33,176 --> 01:13:35,467
He is from Pala
1211
01:13:35,467 --> 01:13:38,176
I don't care whether
he is a king of some remote village,
1212
01:13:38,176 --> 01:13:40,592
He should have the guts to look after a girl
1213
01:13:40,592 --> 01:13:46,009
If he drinks alcohol and tries to beat her,
I will kill him
1214
01:13:47,217 --> 01:13:49,717
He is a family lover
Church lover
1215
01:13:49,717 --> 01:13:52,717
He has such nice character like Uthup chettan
1216
01:13:53,426 --> 01:13:56,426
If he is like my Uthup,
he should not be seen anywhere near me
1217
01:13:56,551 --> 01:14:00,259
An idiot who borrows money
from someone and plays cards
1218
01:14:01,051 --> 01:14:04,051
My daughter should not make
the same mistake that I did
1219
01:14:04,467 --> 01:14:06,134
Not at all
1220
01:14:06,134 --> 01:14:08,009
He will run away if he sees playing cards
1221
01:14:08,009 --> 01:14:12,634
Diblioghose's family is having two Bishops and three Sisters
1222
01:14:12,676 --> 01:14:14,759
What ?
1223
01:14:14,759 --> 01:14:15,926
Diblioghose
1224
01:14:15,926 --> 01:14:18,301
Such a weird name !
1225
01:14:18,301 --> 01:14:20,467
- I will call him Raju
- Enough
1226
01:14:20,467 --> 01:14:23,467
Tell him to come
1227
01:14:24,516 --> 01:14:27,516
In the lonely pathways
of your memories
1228
01:14:27,849 --> 01:14:30,849
You might see me someday
1229
01:14:30,933 --> 01:14:33,933
You might see one day,
my faded footsteps there
1230
01:14:34,808 --> 01:14:37,433
Outha, that song should be sung after she has left him
1231
01:14:37,433 --> 01:14:38,849
There is only one song which is apt for the situation
1232
01:14:38,849 --> 01:14:41,099
Don't care even if she goes away
1233
01:14:41,099 --> 01:14:42,683
Moreover, she is not looking good
1234
01:14:42,683 --> 01:14:44,308
Her present look is enough for me
1235
01:14:44,308 --> 01:14:45,474
I will tolerate
1236
01:14:45,474 --> 01:14:47,224
You guys, tell me some idea
1237
01:14:47,224 --> 01:14:50,224
Tomorrow that guy will arrive from England
1238
01:15:07,933 --> 01:15:09,474
This is my seventh
1239
01:15:09,474 --> 01:15:10,849
I hope at least his will be fruitful
1240
01:15:10,849 --> 01:15:13,849
Be brave.
Everything will be alright
1241
01:15:23,391 --> 01:15:24,683
Where is the house of Eliyamma ?
1242
01:15:24,683 --> 01:15:25,766
Plamoottil house ?
1243
01:15:26,016 --> 01:15:27,516
Who are you guys ?
1244
01:15:27,516 --> 01:15:30,516
We came with a marriage proposal for Kathrina
1245
01:15:31,349 --> 01:15:33,516
We just came from her house after seeing her
1246
01:15:33,516 --> 01:15:35,474
Two groups on a same day at the same time ?
1247
01:15:35,474 --> 01:15:38,266
If you want to see Kathrina,
now there is no point in going there
1248
01:15:38,266 --> 01:15:40,058
Why ?
Did you fix the marriage ?
1249
01:15:40,058 --> 01:15:43,558
- We just escaped
- Kathrina is three months pregnant
1250
01:15:44,474 --> 01:15:46,474
A guy who studied with her in college is the culprit
1251
01:15:46,474 --> 01:15:49,391
You should have told me about this earlier itself
1252
01:15:49,391 --> 01:15:51,183
These things cannot be known beforehand
1253
01:15:51,183 --> 01:15:53,849
It takes time to know
1254
01:15:53,849 --> 01:15:56,849
Since we came till here, shall we go till there ?
1255
01:15:57,183 --> 01:15:58,849
We came to see the girl
1256
01:15:58,849 --> 01:16:01,849
Not to see her pregnant stomach
1257
01:16:02,016 --> 01:16:05,016
Anyway, let us go there
1258
01:16:14,391 --> 01:16:16,599
What ?
Is there no one to play cards today ?
1259
01:16:16,599 --> 01:16:19,599
My children, I went to 'play' with someone in my old age
1260
01:16:19,683 --> 01:16:21,141
Three of them got arrested
1261
01:16:21,141 --> 01:16:22,141
I just escaped narrowly
1262
01:16:22,141 --> 01:16:23,766
The other two are in jail
1263
01:16:23,766 --> 01:16:26,266
The police told me to keep my ring over there and leave
1264
01:16:26,266 --> 01:16:27,849
Eliyamma should not know about this
1265
01:16:27,849 --> 01:16:29,516
What is in the packet Uthup ?
1266
01:16:29,516 --> 01:16:30,933
Those are some biscuits
1267
01:16:30,933 --> 01:16:32,016
A marriage proposal
1268
01:16:32,016 --> 01:16:33,808
Dibliu...
1269
01:16:33,808 --> 01:16:35,183
Raju is coming with a marriage proposal
1270
01:16:35,183 --> 01:16:36,516
Are you giving just biscuits for
people coming with a marriage proposal
1271
01:16:36,516 --> 01:16:37,933
Is it to dip it in milk and have it
1272
01:16:37,933 --> 01:16:38,933
Laddu is best for the occasion
1273
01:16:38,933 --> 01:16:41,516
Yeah, there is a crackling sound when you eat it
1274
01:16:41,516 --> 01:16:44,516
Where will I go now to buy Laddus
1275
01:16:44,724 --> 01:16:47,433
We have everything ready for you
1276
01:16:47,433 --> 01:16:49,099
If you eat once, nothing will remain
1277
01:16:49,099 --> 01:16:49,724
What ?
1278
01:16:49,724 --> 01:16:51,766
It is so tasty, he only meant that
1279
01:16:51,766 --> 01:16:53,891
But don't tell anyone that we gave this to you
1280
01:16:53,891 --> 01:16:55,099
On my diamond Gulan, I promise
1281
01:16:55,099 --> 01:16:56,016
I won't tell anyone
1282
01:16:56,016 --> 01:16:57,974
If you say it, we will disclose
your secret about the ring
1283
01:16:57,974 --> 01:16:59,308
No, I will never say it
1284
01:16:59,308 --> 01:17:00,558
Please give us biscuits..
Let me see
1285
01:17:00,558 --> 01:17:01,516
Why do you singers need biscuits ?
1286
01:17:01,516 --> 01:17:03,974
Just to have it while singing
1287
01:17:03,974 --> 01:17:05,808
Especially when we try new ragas..
1288
01:17:08,558 --> 01:17:09,516
Go fast..
1289
01:17:09,516 --> 01:17:10,599
Give it before it bursts..
1290
01:17:10,599 --> 01:17:12,016
I mean , give it before the sweetness is gone
1291
01:17:12,016 --> 01:17:13,766
Never say them that we gave it
1292
01:17:13,766 --> 01:17:17,641
When they became late to arrive,
I thought they might have lost their way
1293
01:17:19,308 --> 01:17:21,058
After that only I came to know that,
1294
01:17:21,058 --> 01:17:24,058
those guys tried to obstruct this proposal in that bridge
1295
01:17:29,308 --> 01:17:32,308
Then shall we call the girl ?
1296
01:17:32,766 --> 01:17:34,724
Kathrina..
1297
01:17:34,724 --> 01:17:35,516
Give it to them
1298
01:17:35,516 --> 01:17:37,349
Else I will kill you and put you in the well
1299
01:17:37,349 --> 01:17:38,391
Go dear Kathrina
1300
01:17:38,391 --> 01:17:40,724
Don't make your mother angry unnecessarily
1301
01:17:40,724 --> 01:17:42,266
Just give him this tea
1302
01:17:42,266 --> 01:17:44,433
You can decide later whether to marry him or not
1303
01:17:44,433 --> 01:17:46,599
Her stupid advice !
1304
01:17:46,599 --> 01:17:48,391
There is nothing to decide later
1305
01:17:48,391 --> 01:17:50,433
Such a handsome guy
1306
01:17:50,433 --> 01:17:52,141
Kathrina..
1307
01:17:52,141 --> 01:17:53,474
Go fast
1308
01:18:13,349 --> 01:18:16,349
My God !
1309
01:18:24,058 --> 01:18:25,766
I like her
1310
01:18:25,766 --> 01:18:28,766
There is no need to consider anyone else
1311
01:18:32,433 --> 01:18:34,974
Then there is nothing else to think about
1312
01:18:34,974 --> 01:18:37,974
Then we can finalize this marriage
1313
01:18:44,433 --> 01:18:47,433
There is only one way, Pappichi
1314
01:18:48,141 --> 01:18:51,141
Are you going to drown yourself ?
1315
01:18:52,558 --> 01:18:55,558
I am thinking of eloping with her
1316
01:18:56,099 --> 01:18:56,683
What ?
1317
01:18:56,683 --> 01:18:57,558
Eloping with her ?
1318
01:18:57,558 --> 01:19:00,016
At this young age ?
1319
01:19:00,016 --> 01:19:01,766
Where will you live ?
1320
01:19:01,766 --> 01:19:04,224
How will you live ?
1321
01:19:04,224 --> 01:19:07,224
Don't spoil your future , my child
1322
01:19:07,349 --> 01:19:09,641
I cannot live without her , Pappichi
1323
01:19:09,641 --> 01:19:12,641
They stopped her studies and fixed her marriage
1324
01:19:13,891 --> 01:19:16,724
We will leave this place
1325
01:19:16,724 --> 01:19:19,724
Pappichi, please give this letter to Kathrina somehow
1326
01:19:21,016 --> 01:19:23,391
Chandran, Do you want this much risky adventure in life ?
1327
01:19:23,391 --> 01:19:25,391
This is a life-and-death situation
1328
01:19:25,391 --> 01:19:28,391
Pappichi, you should please do this help for us
1329
01:19:29,141 --> 01:19:32,141
I cannot live without her, Pappichi
1330
01:19:33,516 --> 01:19:36,349
Don't cry
1331
01:19:36,349 --> 01:19:39,349
I will give this letter to her
1332
01:19:39,516 --> 01:19:41,808
You make arrangements for leaving
1333
01:19:41,808 --> 01:19:43,558
Do you have any cash with you ?
1334
01:19:43,558 --> 01:19:45,724
I have just enough money to reach Madras
1335
01:19:45,724 --> 01:19:48,349
Then , if my father is there...
1336
01:19:48,349 --> 01:19:51,349
What if he is not there ?
1337
01:19:51,974 --> 01:19:53,974
I don't know
1338
01:21:24,266 --> 01:21:25,599
Pillechan called me
1339
01:21:25,599 --> 01:21:27,599
Why did you tell him that you wanted to see me ?
1340
01:21:27,599 --> 01:21:29,349
I called you also
1341
01:21:29,349 --> 01:21:32,058
Why did you switch off your phone ?
1342
01:21:32,058 --> 01:21:34,808
So that no one will disturb me
1343
01:21:34,808 --> 01:21:37,808
Do you have any problem at home ?
1344
01:21:37,849 --> 01:21:39,683
Shall we live together ?
1345
01:21:39,683 --> 01:21:40,933
Living together
1346
01:21:40,933 --> 01:21:43,308
Do you have courage for that ?
1347
01:21:43,308 --> 01:21:45,891
You just touch me once
1348
01:21:45,891 --> 01:21:48,224
I just want to confirm whether it is real or a dream
1349
01:21:48,224 --> 01:21:50,808
From such a beautiful place,
1350
01:21:50,808 --> 01:21:53,808
if a girl is asking me such a question
1351
01:21:55,433 --> 01:21:58,433
Shall I just hug you once ?
1352
01:21:58,724 --> 01:22:01,724
No need
This is not romance
1353
01:22:01,849 --> 01:22:03,474
Pure friendship
1354
01:22:03,474 --> 01:22:06,474
In a room, in the same bed
1355
01:22:07,099 --> 01:22:09,558
Without romance or sex,
1356
01:22:09,558 --> 01:22:12,558
can you live with me like a close friend ?
1357
01:22:13,141 --> 01:22:13,974
I can
1358
01:22:13,974 --> 01:22:15,808
Obviously, I will have romantic feelings
1359
01:22:15,808 --> 01:22:17,474
But I will control it
1360
01:22:17,474 --> 01:22:19,849
I am so afraid to fall in love
1361
01:22:19,849 --> 01:22:24,558
That is because I can't suffer
too much possessiveness and attachments
1362
01:22:31,058 --> 01:22:34,058
I will be your friend till I die
1363
01:22:34,141 --> 01:22:37,141
No, even after my death
1364
01:22:42,308 --> 01:22:43,808
- Sing for me...
- Which song ?
1365
01:22:43,808 --> 01:22:45,349
Country roads..
Take me home..
1366
01:22:45,558 --> 01:22:46,183
ok, done
1367
01:22:46,724 --> 01:22:53,974
Country rods.. Take me home..
To the place.. I belong..
1368
01:23:16,766 --> 01:23:19,766
Magic..
1369
01:23:19,808 --> 01:23:22,808
Today is our time..
1370
01:23:24,308 --> 01:23:27,308
Come on, dance quickly
1371
01:23:27,558 --> 01:23:30,558
Hey, swing to the rhythm of youth…
1372
01:23:31,724 --> 01:23:37,724
I shall bless you,
And good times will come again
1373
01:23:39,433 --> 01:23:41,349
Sea of excitement..
1374
01:23:41,349 --> 01:23:43,224
Waves of celebrations..
1375
01:23:43,224 --> 01:23:45,099
Like a poet on the shore,
1376
01:23:45,099 --> 01:23:46,724
I saw you there..
1377
01:23:46,724 --> 01:23:49,433
Wandering through
the woods and meadows,
1378
01:23:50,474 --> 01:23:54,183
Give me kisses filled with romantic sparkles.
1379
01:23:54,183 --> 01:23:57,099
Magic..
1380
01:23:57,349 --> 01:24:00,349
Hey, Magic..
1381
01:24:01,724 --> 01:24:04,724
Come on, dance quickly
1382
01:24:05,474 --> 01:24:08,474
Hey, Swing to the rhythm of youth…
1383
01:24:20,516 --> 01:24:24,183
Hey, swing to the beat, into the night.
1384
01:24:24,266 --> 01:24:27,266
All alone in the most holy forests.
1385
01:24:28,183 --> 01:24:31,974
Let us fly together to the skies,
1386
01:24:32,099 --> 01:24:35,099
Like a fading stream, in the fiery storms
1387
01:24:35,683 --> 01:24:39,224
Like a slithering snake, fighting with horns
1388
01:24:39,224 --> 01:24:42,641
The whole world will learn from us
1389
01:24:42,974 --> 01:24:46,349
Who are you, the red pearl of my life.. ?
1390
01:24:46,724 --> 01:24:50,391
When you stay so close to my heart..
1391
01:24:50,516 --> 01:24:54,224
In my life, in my body, in my eyes, in my soul.
1392
01:24:54,266 --> 01:24:57,849
Oh, the rhythmic celebration of youth...
1393
01:24:57,891 --> 01:25:00,891
Oh, the complete celebration of the youth...
1394
01:25:01,724 --> 01:25:04,724
Magic..
1395
01:25:04,974 --> 01:25:07,974
Today is our time..
1396
01:25:08,724 --> 01:25:11,724
Come on, dance quickly
1397
01:25:13,016 --> 01:25:16,016
Hey, Swing to the rhythm of youth…
1398
01:25:35,474 --> 01:25:39,141
Let's dance in the splendor of the stars.
1399
01:25:39,183 --> 01:25:42,099
Let's fill with joy, both sea and the shore
1400
01:25:42,099 --> 01:25:46,599
Lots of golden words, I want to speak to you
1401
01:25:46,724 --> 01:25:49,558
I want to reach the rainbow, beyond the clouds
1402
01:25:49,558 --> 01:25:54,183
Like a mightily mountain, there is lot to see with you
1403
01:25:54,224 --> 01:25:57,891
Together, let us chase away
the dark clouds hiding the rainbow
1404
01:25:57,974 --> 01:26:01,641
My beloved, you are in my chest always
1405
01:26:01,683 --> 01:26:05,308
Who are you really, my dear sweetie ?
1406
01:26:05,516 --> 01:26:09,141
In your dreams, in your aspirations,
In your days, and in your nights,
1407
01:26:09,224 --> 01:26:12,224
A celebration, dusk till dawn,
1408
01:26:12,933 --> 01:26:16,599
A celebration of dance, of love, forever on.
1409
01:26:16,724 --> 01:26:19,724
Magic..
1410
01:26:19,766 --> 01:26:23,558
Today is our time..
1411
01:26:23,766 --> 01:26:26,766
Come on, dance quickly
1412
01:26:27,558 --> 01:26:31,933
Hey, Swing to the rhythm of youth…
1413
01:26:36,183 --> 01:26:38,724
He told him to come to the hanging bridge..
1414
01:26:38,724 --> 01:26:42,933
Hi , today, Katherine ma'am
will also join for your story session
1415
01:26:43,141 --> 01:26:44,183
- Welcome ma'am
- Thank you
1416
01:26:44,183 --> 01:26:47,183
We are reaching the end of our story
1417
01:27:20,224 --> 01:27:23,224
Yeah..
Someone was coming
1418
01:27:23,349 --> 01:27:24,933
Chandran saw him
1419
01:27:36,224 --> 01:27:37,183
Where is she ?
1420
01:27:37,183 --> 01:27:38,891
She will not come
1421
01:27:38,891 --> 01:27:40,308
Even if they kill me,
1422
01:27:40,308 --> 01:27:41,099
I am going to take her with me
1423
01:27:41,099 --> 01:27:42,933
Chandran
1424
01:27:42,933 --> 01:27:44,641
She herself told me that she is not coming
1425
01:27:44,641 --> 01:27:47,474
My Kathrina won't say like that
I am sure
1426
01:27:47,474 --> 01:27:49,849
She told me
1427
01:27:49,849 --> 01:27:52,849
She told you to go somewhere and have a good life
1428
01:27:52,891 --> 01:27:54,933
Are you telling the truth, Pappichi ?
1429
01:27:54,933 --> 01:27:57,933
Did Kathrina, say like that ?
1430
01:27:58,058 --> 01:27:59,599
Yeah
1431
01:27:59,599 --> 01:28:02,933
She told me not to see her again
and not to think about her again
1432
01:28:03,141 --> 01:28:06,141
It is enough
Everything is clear now
1433
01:28:07,641 --> 01:28:10,224
I won't stay here anymore
1434
01:28:10,224 --> 01:28:13,224
I will never come back to this land
which gave so much pain to me
1435
01:28:14,266 --> 01:28:17,099
Pappichi should also forget me
1436
01:28:17,099 --> 01:28:20,099
Chandrappa...
Go away, Pappichi
1437
01:28:59,933 --> 01:29:01,724
This is a lie
1438
01:29:01,724 --> 01:29:04,266
I never said like that
1439
01:29:04,266 --> 01:29:07,266
Pappichi, lied to him
1440
01:29:07,849 --> 01:29:10,808
From where did you get this tory ?
1441
01:29:10,808 --> 01:29:12,599
I am that Kathrina in your story
1442
01:29:12,599 --> 01:29:15,599
From where did you get this story ?
1443
01:29:19,016 --> 01:29:21,016
From my Pappichi
1444
01:29:21,016 --> 01:29:23,641
Where is he now ?
1445
01:29:23,641 --> 01:29:26,641
What ever he wrote is a lie !
1446
01:29:27,099 --> 01:29:30,099
About me who is waiting even
in her last days of life only for Chandran..
1447
01:29:31,349 --> 01:29:34,349
To say to Chandran
that I left him alone and went...
1448
01:29:34,558 --> 01:29:37,433
And Pappichi made Chandran to believe this lie
1449
01:29:37,433 --> 01:29:40,433
How can he write such lies ?
1450
01:29:41,058 --> 01:29:44,058
Sorry, I will call Pappichi now
1451
01:29:59,599 --> 01:30:02,599
The love of my life, Kathrina
1452
01:30:03,266 --> 01:30:08,391
My heart is tearing apart into a million pieces,
these days when I am unable to see you
1453
01:30:09,308 --> 01:30:13,266
My love, it is better to die together
than suffering this excruciating pain
1454
01:30:13,599 --> 01:30:16,599
There is just one way before us now
1455
01:30:18,141 --> 01:30:21,141
To elope together from this land,
which cannot understand our love
1456
01:30:24,183 --> 01:30:28,766
On Christmas night, when everyone goes
to church to attend the midnight mass
1457
01:30:29,516 --> 01:30:31,974
You should come without anyone noticing you
1458
01:30:31,974 --> 01:30:34,974
I will wait at the other side of the hanging bridge
1459
01:30:36,849 --> 01:30:40,683
If you don't come, we will never see again
1460
01:30:41,391 --> 01:30:43,183
Never again..
1461
01:30:43,183 --> 01:30:46,183
Yours sincerely,
The one who will wait for Kathrinamma forever,
1462
01:30:46,891 --> 01:30:49,891
Chandran
1463
01:30:50,224 --> 01:30:53,224
Pappichi, why did you do this to me ?
1464
01:30:53,224 --> 01:30:55,308
Why did you cheat me ?
1465
01:30:55,308 --> 01:30:57,766
You can curse me
As much as you wish
1466
01:30:57,808 --> 01:30:59,474
I deserve that
1467
01:31:00,808 --> 01:31:03,724
On Christmas night, when everyone
goes to church to attend the midnight mass
1468
01:31:03,724 --> 01:31:05,224
Tell her to come without anyone noticing her
1469
01:31:05,224 --> 01:31:08,224
I will wait at the other side of the hanging bridge
1470
01:31:09,516 --> 01:31:11,183
Do you have any cash with you ?
1471
01:31:11,183 --> 01:31:12,891
I have just enough money to reach Madras
1472
01:31:12,891 --> 01:31:15,891
Then , if my father is there...
1473
01:31:16,058 --> 01:31:19,058
What if he is not there ?
1474
01:31:19,683 --> 01:31:22,683
I don't know
1475
01:31:23,141 --> 01:31:26,683
I carried this story with me for so many years
with great guilty feeling
1476
01:31:36,183 --> 01:31:39,183
Go and live well somewhere
1477
01:31:40,349 --> 01:31:42,766
Pappichi
1478
01:31:42,766 --> 01:31:45,766
I have only this much with me to give you
1479
01:31:49,974 --> 01:31:52,641
That day I was worried about the situation about..
1480
01:31:52,641 --> 01:31:56,724
what will happen to two children studying for pre-degree reaching a big city like Madras
1481
01:31:57,724 --> 01:32:00,433
I am sure my Kathrina won't say like that
1482
01:32:00,433 --> 01:32:02,933
She told
1483
01:32:02,933 --> 01:32:05,933
She told you to go somewhere and live well
1484
01:32:05,974 --> 01:32:08,308
Is this the truth, Pappichi?
1485
01:32:08,308 --> 01:32:11,308
- Did my Kathrina say like that ?
- Yeah
1486
01:32:12,599 --> 01:32:14,349
She also told not to remember her,
1487
01:32:14,349 --> 01:32:16,391
and also not to think about her anymore
1488
01:32:16,391 --> 01:32:17,141
Enough
1489
01:32:28,391 --> 01:32:31,933
I did that crime, only thinking about
the wellbeing of both of you
1490
01:32:34,308 --> 01:32:37,308
Please forgive me
1491
01:32:41,724 --> 01:32:43,891
I want to see him
1492
01:32:43,891 --> 01:32:46,224
There is no place left that
I haven't searched for him
1493
01:32:48,308 --> 01:32:49,433
I don't know whether he is dead or alive
1494
01:32:49,433 --> 01:32:50,891
He will be alive surely
1495
01:32:50,891 --> 01:32:53,183
He will be alive somewhere
1496
01:32:55,766 --> 01:33:00,724
Children, please try to help me
1497
01:33:00,849 --> 01:33:03,849
Sure, we will
1498
01:33:04,891 --> 01:33:07,849
Sorry Pappichi, if I hurt you
1499
01:33:07,849 --> 01:33:10,849
I feel like a big burden is lifted from my heart
1500
01:33:24,558 --> 01:33:26,183
During this Christmas,
1501
01:33:26,183 --> 01:33:28,808
during the snowy nights,
1502
01:33:28,808 --> 01:33:30,933
during the Holy Mass..
1503
01:33:30,933 --> 01:33:33,933
I will wait for him at
the hanging bridge at Munnar
1504
01:33:37,016 --> 01:33:39,683
Whether he comes or not..
1505
01:33:39,683 --> 01:33:42,474
That is my wish..
1506
01:33:42,474 --> 01:33:44,849
You will also be with me
1507
01:33:44,849 --> 01:33:48,516
What else should this poor mother abandoned by her own children, do with all the money left in the bank ?
1508
01:34:06,906 --> 01:34:08,615
Look this is Kathrinamma's old photo
1509
01:34:08,615 --> 01:34:09,115
Where ?
1510
01:34:09,115 --> 01:34:09,990
Pappichi, just now sent it to me
1511
01:34:09,990 --> 01:34:11,490
Let me see
1512
01:34:12,740 --> 01:34:13,865
Shall we do one thing ?
1513
01:34:13,865 --> 01:34:15,365
Shall we make a social media post with this ?
1514
01:34:15,365 --> 01:34:16,365
Correct
1515
01:34:16,365 --> 01:34:17,615
I am impressed
1516
01:34:17,615 --> 01:34:19,990
That is the wavelength
of people thinking alike
1517
01:34:19,990 --> 01:34:21,115
Tell me more..
1518
01:34:21,115 --> 01:34:23,198
No, you tell me your idea first
1519
01:34:24,448 --> 01:34:25,948
During this Christmas..
1520
01:34:26,531 --> 01:34:28,365
During the Holy Mass at Christmas night
1521
01:34:28,365 --> 01:34:30,990
During the snowy night
1522
01:34:30,990 --> 01:34:33,531
At the other side of the hanging bridge at Munnar
1523
01:34:33,531 --> 01:34:34,573
I will wait for you
1524
01:34:37,323 --> 01:34:38,656
Then let us get ready
1525
01:34:38,656 --> 01:34:41,073
Kathrinamma has booked three tickets for us
1526
01:34:41,073 --> 01:34:42,740
I will go home and will come back
1527
01:34:42,740 --> 01:34:43,948
I have to get permission
1528
01:34:43,948 --> 01:34:44,823
Just for namesake
1529
01:34:44,823 --> 01:34:46,281
They will tell you are crazy
1530
01:34:46,281 --> 01:34:49,240
Otherwise also they are telling me that I am crazy
1531
01:34:49,240 --> 01:34:51,948
Then I will tell about this to Pillechan and others
1532
01:34:51,948 --> 01:34:52,698
You can take my bike
1533
01:34:52,698 --> 01:34:53,531
You can take the bike
1534
01:34:53,531 --> 01:34:54,698
It is really snowing in the night
1535
01:34:54,698 --> 01:34:57,656
Where should I wait for you ?
1536
01:34:57,656 --> 01:34:58,656
The other side
1537
01:34:58,656 --> 01:35:00,906
I will reach there even if it is late
1538
01:35:00,906 --> 01:35:03,906
Anyways, I will also reach there even if it is very late
1539
01:35:04,406 --> 01:35:07,406
- Hey Ducks..
- Pappichi, is calling us.. come..
1540
01:35:09,281 --> 01:35:11,281
Hey Ducks, practise a Christmas song
1541
01:35:11,281 --> 01:35:12,448
Probably we may need it soon
1542
01:35:12,448 --> 01:35:13,823
Done Pappichi
1543
01:35:13,823 --> 01:35:14,865
What happened ?
1544
01:35:14,865 --> 01:35:17,365
Is anything wrong ?
1545
01:35:17,365 --> 01:35:19,406
I am noticing you since the last two days
1546
01:35:19,406 --> 01:35:20,740
Look at this
1547
01:35:20,740 --> 01:35:21,906
She looks good
1548
01:35:21,906 --> 01:35:23,365
We can think about a marriage proposal for our son
1549
01:35:23,365 --> 01:35:25,615
She is 75 years old now
1550
01:35:25,615 --> 01:35:28,531
It is the photo from her younger days
1551
01:35:28,531 --> 01:35:31,198
Already lakhs of people have seen it
1552
01:35:31,198 --> 01:35:33,948
I am also going to Munnar
1553
01:35:33,948 --> 01:35:36,948
Ducks, you can also come with me
1554
01:35:37,198 --> 01:35:39,323
I have arranged for a song in the Church there
1555
01:35:43,198 --> 01:35:44,115
Hello
1556
01:36:23,240 --> 01:36:24,823
I am calling you so many times
1557
01:36:24,823 --> 01:36:26,948
Why can't you pick up the phone
1558
01:36:26,948 --> 01:36:29,031
Where is Chris ?
1559
01:36:29,031 --> 01:36:30,323
Aadi
1560
01:36:30,323 --> 01:36:33,073
Where is Chris ?
1561
01:36:33,073 --> 01:36:36,073
Please come with us
1562
01:36:40,281 --> 01:36:43,281
Please tell me, what happened to him ?
1563
01:36:43,323 --> 01:36:44,823
Something happened to him
1564
01:36:44,823 --> 01:36:46,156
Please tell me Achayan
1565
01:36:46,156 --> 01:36:47,865
Not a big accident
1566
01:36:47,865 --> 01:36:49,781
Our Chris is gone
1567
01:36:49,781 --> 01:36:51,615
What ?
1568
01:36:51,615 --> 01:36:52,823
He is not responding when we called him
1569
01:36:52,823 --> 01:36:54,698
Don't say nonsense
1570
01:36:54,698 --> 01:36:55,948
What are you implying ?
1571
01:36:55,948 --> 01:36:58,365
He just lost consciousness
1572
01:37:22,615 --> 01:37:25,490
Sister told me that he escaped death very narrowly
1573
01:37:26,031 --> 01:37:27,740
He will have to be in the hospital for some days
1574
01:37:27,740 --> 01:37:28,323
That's all
1575
01:37:31,240 --> 01:37:32,656
Tell me the truth, Betty
1576
01:37:32,656 --> 01:37:34,031
Look, he is fine
1577
01:37:40,698 --> 01:37:43,573
- Daughter
- Mummy
1578
01:37:45,198 --> 01:37:48,198
Don't cry
1579
01:37:53,573 --> 01:37:56,031
He had lot of dreams
1580
01:37:56,031 --> 01:37:58,115
Everything will happen
1581
01:37:58,115 --> 01:38:00,615
What we are saying is that,
1582
01:38:00,615 --> 01:38:03,615
you should definitely go with Kathrinamma
1583
01:38:04,615 --> 01:38:07,615
Let him recover from this first
1584
01:38:07,615 --> 01:38:10,615
Daughter, there is some fact in what Pillachettan told
1585
01:38:10,823 --> 01:38:13,823
To go to Munnar with Kathrinamma was his greatest dream
1586
01:38:14,740 --> 01:38:16,490
What I am saying is that you should go with Kathrinamma
1587
01:38:47,198 --> 01:38:50,198
Melodies are sweetly singing in my ears
1588
01:38:51,490 --> 01:38:54,490
Clouds are running towards distant lands
1589
01:38:55,073 --> 01:39:00,031
Let's weave a garland made of silver clouds
1590
01:39:00,240 --> 01:39:04,448
Towards the sky.. Mmm... Mmm…
1591
01:39:04,656 --> 01:39:07,656
Let's come closer.. Mmm… Mmm…
1592
01:39:08,990 --> 01:39:11,990
Up till the skies... Mmm… Mmm…
1593
01:39:13,281 --> 01:39:16,281
Showers of flowers.. Mmm… Mmm…
1594
01:39:17,781 --> 01:39:19,281
Golden rays in the skies,
1595
01:39:19,281 --> 01:39:22,073
When sun sets in the evening
1596
01:39:22,073 --> 01:39:24,865
To weave melodies,
in the song of a singing sparrow,
1597
01:39:24,865 --> 01:39:26,531
Come, my dear Jasmine..
1598
01:39:26,531 --> 01:39:27,156
Come...
1599
01:39:35,156 --> 01:39:39,365
When you are near,
I feel the beautiful bounty of life
1600
01:39:39,490 --> 01:39:42,490
Our time shall also come soon
1601
01:39:43,740 --> 01:39:50,740
Even the chaff, shines and sparkles
in golden hues of love
1602
01:39:52,073 --> 01:39:55,073
Always up above,
In the sky..
1603
01:39:56,531 --> 01:39:59,531
When all the flowers are turning red,
in these beautiful moments of sunset
1604
01:40:00,281 --> 01:40:04,531
Come, let us weave together,
The garland of our memories
1605
01:40:05,240 --> 01:40:09,698
Like the sandy pearls
of the river that flows away
1606
01:40:10,073 --> 01:40:13,073
Come, fly into my heart...
1607
01:40:13,948 --> 01:40:16,948
Like a flash, like lightning,
Slide into my heart
1608
01:40:17,948 --> 01:40:20,948
Up above, fly into my heart...
1609
01:40:22,656 --> 01:40:25,656
Like a flash,
Like lightning, slide into my heart
1610
01:40:42,573 --> 01:40:45,573
Look, that is the hanging bridge
1611
01:40:54,240 --> 01:40:56,323
This is Arikomban Elephant's kingdom now
1612
01:40:56,323 --> 01:40:57,865
But he is not here
He is being exiled
1613
01:41:02,448 --> 01:41:03,990
I don't have to come, right ?
1614
01:41:03,990 --> 01:41:04,990
No need
1615
01:41:19,823 --> 01:41:22,406
Aunty, shall I tell what are you thinking now ?
1616
01:41:22,406 --> 01:41:24,781
- What ?
- College days
1617
01:41:26,990 --> 01:41:29,573
You can understand me because you are also in love
1618
01:41:29,573 --> 01:41:30,740
What if...
1619
01:41:30,740 --> 01:41:33,698
What if he doesn't come, right ?
1620
01:41:33,698 --> 01:41:35,281
What if he is not even alive, right ?
1621
01:41:35,281 --> 01:41:36,740
No, not that
1622
01:41:36,740 --> 01:41:37,906
He will come
1623
01:41:37,906 --> 01:41:40,906
Look, my heart beat is increasing
1624
01:41:41,198 --> 01:41:44,198
Some surreal force is controlling this
1625
01:41:44,906 --> 01:41:47,906
Heart will know before us
1626
01:41:48,406 --> 01:41:49,240
Very true
1627
01:41:49,240 --> 01:41:51,156
Look, this call is from the hospital
1628
01:41:51,156 --> 01:41:52,156
Aadi
1629
01:41:52,156 --> 01:41:53,615
He opened his eyes
1630
01:41:53,615 --> 01:41:55,865
Look
1631
01:41:55,865 --> 01:41:58,865
Chris, look at me
1632
01:41:59,073 --> 01:42:02,073
We are waiting at that hanging bridge
1633
01:42:02,698 --> 01:42:05,573
Son, please smile
1634
01:42:13,656 --> 01:42:16,656
In a far of village in Yehudiya
1635
01:42:18,073 --> 01:42:21,073
In the cold night of December..
1636
01:42:31,865 --> 01:42:34,865
Chris, someone came
1637
01:42:34,948 --> 01:42:36,656
At the other side of the bridge
1638
01:42:36,656 --> 01:42:39,656
They are going to meet each other
1639
01:43:47,740 --> 01:43:50,490
Chris, Merry Chirstmas
1640
01:43:50,490 --> 01:43:52,448
Merry Christmas
1641
01:43:54,490 --> 01:43:57,240
Fifty years !
1642
01:43:57,240 --> 01:44:00,240
I knew that you will come
1643
01:44:01,615 --> 01:44:04,615
I was waiting for you till now
1644
01:44:06,906 --> 01:44:11,115
Daughter, lovers who are destined to be together
will be together eventually
1645
01:44:11,698 --> 01:44:12,990
It is like that..
1646
01:44:12,990 --> 01:44:15,990
How can you leave us,
after bringing everyone together ?
1647
01:44:16,448 --> 01:44:19,448
I want you, my dear son
1648
01:44:22,948 --> 01:44:25,948
[old tamil song]
134350