All language subtitles for Shanthamee-Raathriyil-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 0:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:01:56,578 --> 00:01:59,578 Thazhekkattuthala 2 00:02:00,578 --> 00:02:01,911 Thazhekkattuthala 3 00:02:03,245 --> 00:02:06,245 Thazhekkattuthala When church bells tolled.. 4 00:02:12,703 --> 00:02:15,703 Thazhekkattuthala When church bells tolled.. 5 00:02:15,870 --> 00:02:18,870 Thazhekkattuthala When church bells tolled.. 6 00:02:19,370 --> 00:02:22,370 Black Black Black Black Monkey 7 00:02:23,120 --> 00:02:26,120 Black Black Black Black Monkey 8 00:02:27,286 --> 00:02:29,786 Thazhekkattuthala When church bells tolled.. 9 00:02:29,786 --> 00:02:31,078 Black Black Black Black Monkey 10 00:02:31,078 --> 00:02:34,078 Crossed our path with it's tail held high 11 00:02:49,453 --> 00:02:52,453 The unmarried thief Jumped and ran away 12 00:02:53,245 --> 00:02:58,161 Because of that, the land is filled with your mischievous warrior pranks 13 00:02:58,245 --> 00:03:00,828 The unmarried thief Jumped and ran away 14 00:03:00,828 --> 00:03:03,828 Because of that, the land is filled With your mischievous warrior pranks 15 00:03:04,245 --> 00:03:05,911 Yeah, mischievous warrior pranks 16 00:03:05,911 --> 00:03:07,453 Though you called me a poet 17 00:03:07,453 --> 00:03:11,078 Then I was the prey and got thrashed at Perumana shop 18 00:03:11,411 --> 00:03:13,620 Thazhekkattuthala When church bells tolled.. 19 00:03:13,620 --> 00:03:14,786 Black Black Black Black Monkey 20 00:03:14,786 --> 00:03:17,078 Crossed our path with it's tail held high 21 00:03:17,078 --> 00:03:20,078 Thazhekkattuthala When church bells tolled.. 22 00:03:26,995 --> 00:03:28,286 I am Crispin 23 00:03:28,286 --> 00:03:31,286 I am the lead singer and guitarist of 'Kuttanadan Ducks' 24 00:03:32,245 --> 00:03:35,245 This is another singer and violinist of the band.. Aadi 25 00:03:36,578 --> 00:03:40,745 Like all Malayali students we are also dreaming about studying abroad 26 00:03:44,120 --> 00:03:47,120 Mr. Crispin and Mr. Adhityan You have to submit all these papers 27 00:03:47,995 --> 00:03:50,745 Post Graduation in business management 28 00:03:50,745 --> 00:03:53,161 See, your bank details. It is very important 29 00:03:53,161 --> 00:03:56,578 I am in trouble now Bank Details 30 00:03:58,245 --> 00:04:02,495 We never thought that Bank Balance had such importance for fulfilling our dreams 31 00:04:04,036 --> 00:04:07,036 I mentioned about this then itself I don't even have a bank account 32 00:04:08,078 --> 00:04:10,745 My Dad told that he will sell all his ducks 33 00:04:10,745 --> 00:04:13,745 He don't know that it won't be sufficient even to pay for the travel expenses 34 00:04:13,745 --> 00:04:16,036 We will go and join Kottayam CMS 35 00:04:16,036 --> 00:04:18,953 - Then we will join SFI - Then ? 36 00:04:18,953 --> 00:04:21,786 Then by throwing stones And shattering glasses we will become ministers 37 00:04:21,786 --> 00:04:22,995 Hmm.. Then ? 38 00:04:22,995 --> 00:04:24,328 Then we will make lot of money 39 00:04:24,328 --> 00:04:25,870 and then we will send our kids abroad for studies 40 00:04:25,870 --> 00:04:26,661 Really ? 41 00:04:26,661 --> 00:04:29,661 You talk like great people at times 42 00:04:33,310 --> 00:04:33,810 Come here.. 43 00:04:45,618 --> 00:04:47,118 Meet my grand son 44 00:04:47,118 --> 00:04:50,118 He is also going to study in UK 45 00:04:50,785 --> 00:04:51,576 That is great 46 00:04:51,576 --> 00:04:54,576 So like that Pappachi rekindled our dreams, which we threw away in the backwaters 47 00:04:57,618 --> 00:04:59,535 Is it really true, Kunjonachan ? 48 00:04:59,535 --> 00:05:01,826 Will they be successful in life ? 49 00:05:01,826 --> 00:05:04,743 Our will they continue as mere singers in the Toddy shop ? 50 00:05:04,743 --> 00:05:07,285 Thankappan Chettan, We are not mere singers in the Toddy Shop. 51 00:05:07,285 --> 00:05:08,493 We are the official band of the Toddy Shop 52 00:05:10,326 --> 00:05:11,493 Kuttanadan Ducks 53 00:05:11,493 --> 00:05:12,993 We are performing today 54 00:05:12,993 --> 00:05:14,493 Wow, that is great 55 00:05:23,868 --> 00:05:26,868 If we pawn 10 acres of land and this house, we get almost... 56 00:05:27,535 --> 00:05:32,535 Never in my wildest dreams did I imagine that Bank Managers will come this way to my home 57 00:05:34,160 --> 00:05:38,535 See, we will give loan at lower interest rates Please recommend us to him 58 00:05:39,993 --> 00:05:42,993 Please put your sign here.. There also.. 59 00:05:46,201 --> 00:05:47,743 Now another sign here also 60 00:05:50,368 --> 00:05:51,951 No need to pay back immediately 61 00:05:51,951 --> 00:05:54,035 You have to repay only after getting a job 62 00:05:54,910 --> 00:05:56,493 Look the ways through which luck is coming 63 00:06:00,410 --> 00:06:01,868 Now about Aadi's case 64 00:06:01,868 --> 00:06:04,868 It is at this point that God came to us in the form of Toddy Shop owner 65 00:06:07,826 --> 00:06:09,910 You go to UK .. or Calnada 66 00:06:09,910 --> 00:06:11,410 Canada .. Canada 67 00:06:11,410 --> 00:06:13,701 Canada, or Australia .. 68 00:06:13,701 --> 00:06:15,660 You go and study where ever you like 69 00:06:15,660 --> 00:06:17,368 I will give you money 70 00:06:17,368 --> 00:06:19,701 Really ? 71 00:06:19,701 --> 00:06:22,160 He is Kuttanadan boy 72 00:06:22,160 --> 00:06:24,076 Let him go and study 73 00:06:28,535 --> 00:06:31,493 Grand father.. 74 00:06:31,493 --> 00:06:34,493 Why are you calling me in a special tone ? 75 00:06:35,701 --> 00:06:38,701 When everything got ready so fast, I am a bit tensed 76 00:06:40,535 --> 00:06:43,076 I am feeling a bit sad to leave you , Pappichi 77 00:06:43,076 --> 00:06:44,868 No need to be sad. 78 00:06:44,868 --> 00:06:47,868 You try to go there and study well 79 00:06:47,951 --> 00:06:51,368 After that, I have to say few things seriously to your Dad and Mom 80 00:06:52,785 --> 00:06:56,285 They called me I did not pick up the phone 81 00:06:56,993 --> 00:06:58,201 They will call 82 00:06:58,201 --> 00:07:00,243 I am surprised only if they don't call 83 00:07:00,243 --> 00:07:02,785 They entrusted you in my hands when you were still a baby 84 00:07:02,785 --> 00:07:04,868 They never bothered to take care of you after that 85 00:07:04,868 --> 00:07:06,118 Now they will call you 86 00:07:06,118 --> 00:07:09,118 When you are going to U.K for your studies 87 00:07:09,201 --> 00:07:12,201 Pappichi, can you please read that diary and tell me a story 88 00:07:12,993 --> 00:07:15,993 After tonight, when will I be able to sleep, hearing a story from you 89 00:07:16,410 --> 00:07:18,285 Don't you feel bored ? 90 00:07:18,285 --> 00:07:21,285 Same story, for the past 15 years ! 91 00:07:22,451 --> 00:07:24,951 Pappichi's diary entries are like a sweet lullaby for me 92 00:07:27,201 --> 00:07:28,701 Please 93 00:07:28,701 --> 00:07:30,326 Tonight is the last time I will be troubling you 94 00:07:30,326 --> 00:07:31,410 Tomorrow I will leave 95 00:07:33,618 --> 00:07:36,618 Yeah, Tomorrow you have to leave right ? 96 00:07:39,118 --> 00:07:41,035 See, now I am at fault 97 00:07:41,035 --> 00:07:44,035 This is why I told you that I am not going 98 00:07:45,160 --> 00:07:46,785 If you don't go , I will kill you 99 00:07:46,785 --> 00:07:47,910 You #@$ ! 100 00:07:57,910 --> 00:07:59,951 I will read from June, right ? 101 00:08:00,743 --> 00:08:01,368 Yeah 102 00:08:02,951 --> 00:08:05,951 1970, June 1st 103 00:08:07,868 --> 00:08:10,868 Today college is reopening after vacation 104 00:08:10,951 --> 00:08:13,493 I came early and opened the shop 105 00:08:13,493 --> 00:08:17,410 I filled various sweets in the glass jars 106 00:08:23,118 --> 00:08:24,660 Pappichi... 107 00:08:24,660 --> 00:08:25,618 Hi, You came already ? 108 00:08:25,618 --> 00:08:27,285 Did Katrina come today ? 109 00:08:27,285 --> 00:08:29,035 No, I did not see her 110 00:08:29,035 --> 00:08:29,660 Please give this to her 111 00:08:29,660 --> 00:08:30,660 It is time for the class to begin 112 00:08:30,660 --> 00:08:31,410 I am leaving 113 00:08:31,410 --> 00:08:33,826 I will give this to her 114 00:08:33,826 --> 00:08:34,993 But please sing few lines for me 115 00:08:34,993 --> 00:08:36,118 I don't have time 116 00:08:36,118 --> 00:08:37,493 I will sing during lunch break 117 00:08:37,493 --> 00:08:38,951 Then I will give this to her during lunch break 118 00:08:38,951 --> 00:08:40,743 Ohh.. This Pappichi is so stubborn 119 00:08:40,743 --> 00:08:42,910 Which song should I sing ? 120 00:08:44,826 --> 00:08:47,285 Not Manna De 121 00:08:47,285 --> 00:08:48,285 SPB 122 00:08:48,285 --> 00:08:50,076 What a melodious voice ! 123 00:08:50,076 --> 00:08:50,535 Start 124 00:08:50,535 --> 00:08:51,576 I will sing only two lines 125 00:08:51,576 --> 00:08:52,451 Okay, sing two lines 126 00:08:52,451 --> 00:08:53,993 You can leave after that 127 00:08:56,368 --> 00:08:59,368 Come a thousand moons 128 00:08:59,618 --> 00:09:02,618 Come a thousand moons 129 00:09:03,951 --> 00:09:06,951 Come with a sweet taste 130 00:09:06,993 --> 00:09:11,951 Sing a new song, sing a thousand moons 131 00:09:12,368 --> 00:09:15,368 Come a thousand moons 132 00:09:15,826 --> 00:09:16,451 Come a thousand moons 133 00:09:16,451 --> 00:09:17,326 Pappichi 134 00:09:17,326 --> 00:09:19,493 Seems this Katrina needs Sweets wrapped in paper 135 00:09:19,493 --> 00:09:19,993 Don't stop 136 00:09:19,993 --> 00:09:21,368 Carry on with your song 137 00:09:24,326 --> 00:09:27,326 Good night, let's be together 138 00:09:28,243 --> 00:09:31,243 When we are together.. 139 00:09:32,243 --> 00:09:35,868 I am leaving, class is going to start No, No, I am leaving 140 00:09:36,243 --> 00:09:45,993 What a sin for me To walk away 141 00:09:46,285 --> 00:09:48,576 Pappichi, if you get a reply please let me know 142 00:09:48,576 --> 00:09:49,368 Stop.. 143 00:09:49,368 --> 00:09:50,910 What ? 144 00:09:50,910 --> 00:09:53,910 The place where God resides peacefully.. Can you sing this ? 145 00:09:54,201 --> 00:09:55,576 Yeah, I will sing 146 00:09:59,326 --> 00:09:59,951 What ? 147 00:09:59,951 --> 00:10:00,951 She opened it 148 00:10:05,410 --> 00:10:09,660 - Please read - Those will be lovingly sweet words 149 00:10:10,368 --> 00:10:12,076 It is so sweet that I can't read properly 150 00:10:12,076 --> 00:10:15,076 Tell him to speak directly 151 00:10:15,368 --> 00:10:15,951 Sir, is coming 152 00:10:15,951 --> 00:10:17,535 Good Morning 153 00:10:17,535 --> 00:10:18,243 Good Morning Sir 154 00:10:18,243 --> 00:10:19,201 Please sit 155 00:10:20,535 --> 00:10:23,535 Today I have to say something very important, before I start the class today 156 00:10:24,118 --> 00:10:27,118 We should give importance for social studies along with studies 157 00:10:27,451 --> 00:10:30,451 So who all are interested to join National Service Scheme ? 158 00:10:30,868 --> 00:10:32,243 Please stand up 159 00:10:33,285 --> 00:10:34,493 Sir 160 00:10:36,243 --> 00:10:37,410 You are also there ? 161 00:10:38,410 --> 00:10:40,035 Very good 162 00:10:40,035 --> 00:10:43,701 You go to the D-block building near history department and register your names 163 00:10:44,618 --> 00:10:46,201 Please go 164 00:10:52,743 --> 00:10:54,493 Which all letters disappeared ? 165 00:10:54,493 --> 00:10:56,285 All sweet words 166 00:10:56,285 --> 00:10:57,910 I have memorized it 167 00:10:57,910 --> 00:10:59,993 I wrote it after so many corrections during vacation 168 00:11:01,701 --> 00:11:03,785 To forget the pain of waiting for you, 169 00:11:03,785 --> 00:11:06,785 I imagine your beautiful eyes 170 00:11:07,285 --> 00:11:09,660 In these romantic eyes, 171 00:11:09,660 --> 00:11:12,660 I see myself 172 00:11:18,451 --> 00:11:19,701 Look at this 173 00:11:19,701 --> 00:11:23,618 What should I do, if your hen's tail looks like my hen's tail ? 174 00:11:24,201 --> 00:11:25,743 This is my hen 175 00:11:25,743 --> 00:11:27,160 Isn't it Katrina ? 176 00:11:27,160 --> 00:11:28,660 Mother, this is their cock 177 00:11:28,660 --> 00:11:29,951 Stop, you stubborn girl 178 00:11:29,951 --> 00:11:30,785 Open your eyes and see 179 00:11:30,785 --> 00:11:31,951 That girl knows the truth 180 00:11:31,951 --> 00:11:33,201 That is why she is remaining silent 181 00:11:33,201 --> 00:11:34,493 What truth does she know ? 182 00:11:34,493 --> 00:11:36,535 Everyone knows the truth about the Tamilian 183 00:11:36,535 --> 00:11:38,035 who came from somewhere, married you and abandoned you 184 00:11:38,035 --> 00:11:40,368 If my husband is Tamilian, why should you bother about it ? 185 00:11:40,368 --> 00:11:41,118 Leave me 186 00:11:41,118 --> 00:11:43,451 You will never prosper, by eating someone's hen 187 00:11:43,493 --> 00:11:45,076 I said you to leave me 188 00:11:46,493 --> 00:11:47,618 - Ammachi - Take it 189 00:11:47,618 --> 00:11:50,576 Take your hen And file a case ! 190 00:11:51,410 --> 00:11:52,951 Get inside , you wretched girl 191 00:11:52,951 --> 00:11:55,951 If you go again and seduce him, 192 00:11:55,993 --> 00:11:57,118 I will stab you with this knife 193 00:12:12,160 --> 00:12:16,743 Pearls shall fall, In the way she walks 194 00:12:17,160 --> 00:12:19,493 Not when she walks.. 195 00:12:19,493 --> 00:12:20,076 The song is like, when she laughs, Pearls shall fall.. 196 00:12:20,076 --> 00:12:21,743 Earth will tremble when she walks 197 00:12:21,743 --> 00:12:28,326 --What Outha sir said is correct -Look Kochumaon, don't try to teach me 198 00:12:28,576 --> 00:12:29,951 Get lost 199 00:12:32,368 --> 00:12:35,368 Rather than dying after getting stabbed with Aliyamachedethy's knife, 200 00:12:35,451 --> 00:12:37,118 It is better to stop your romance now 201 00:12:37,118 --> 00:12:38,993 I have to bother only if I stay here, right ? 202 00:12:38,993 --> 00:12:41,118 Where else will you go ? 203 00:12:41,118 --> 00:12:43,368 There is nothing for a guy with just pre-degree certificate 204 00:12:49,326 --> 00:13:10,326 [old romantic tamil song] 205 00:13:11,785 --> 00:13:13,576 You sing like SPB 206 00:13:13,576 --> 00:13:15,368 You have such a melodious voice 207 00:13:15,368 --> 00:13:18,243 You sing in Tamil just like your father 208 00:13:18,243 --> 00:13:22,368 Pappichi, please keep this book here I will take later 209 00:13:23,285 --> 00:13:25,785 Tell your friend not to stop singing 210 00:13:25,785 --> 00:13:28,785 Okay 211 00:13:33,160 --> 00:13:35,785 Let me just read it 212 00:13:35,785 --> 00:13:38,326 Let me read it first 213 00:13:38,326 --> 00:13:41,326 It is a poem 214 00:13:42,576 --> 00:13:49,410 [Tamil Poetry] 215 00:13:57,826 --> 00:14:03,076 [Tamil Poetry] 216 00:14:15,493 --> 00:14:19,118 Our eyes sang together.. 217 00:14:19,326 --> 00:14:22,326 Stars of our dreams, 218 00:14:22,493 --> 00:14:25,493 Also sang along with us 219 00:14:25,660 --> 00:14:27,826 Moon and the night, 220 00:14:27,826 --> 00:14:30,826 Sang with us in soft unison 221 00:14:31,410 --> 00:14:36,201 In our cherished memories, 222 00:14:36,243 --> 00:14:40,326 Petals of passion bloomed 223 00:14:40,410 --> 00:14:41,035 - Draw water from the well till evening 224 00:14:41,576 --> 00:14:44,576 In the melodic moments of moonlight, 225 00:14:44,785 --> 00:14:46,160 - Why are you troubling him like this ? - Don't utter a word ! 226 00:14:46,576 --> 00:14:50,993 Pearls of Sapphire, melted like butter 227 00:14:53,493 --> 00:14:56,951 Our eyes sang together.. 228 00:14:57,535 --> 00:15:00,493 Stars of our dreams, 229 00:15:00,493 --> 00:15:03,493 Also sang along with us 230 00:15:03,493 --> 00:15:06,035 Moon and the night, 231 00:15:06,035 --> 00:15:07,785 Sang with us in soft unison 232 00:15:08,118 --> 00:15:10,035 Take him inside the vehicle.. 233 00:15:31,618 --> 00:15:33,826 Beautiful feathers of love, 234 00:15:33,826 --> 00:15:36,451 Swayed in the air 235 00:15:36,451 --> 00:15:38,993 Blooming flowers of love, 236 00:15:38,993 --> 00:15:41,535 Swayed in the trees 237 00:15:41,535 --> 00:15:44,410 Heaven’s borders stretched wide, 238 00:15:44,410 --> 00:15:47,243 Pulled by the longing 239 00:15:47,243 --> 00:15:51,535 Just to glimpse one another. 240 00:15:54,201 --> 00:15:55,535 Did you call me ? 241 00:15:55,535 --> 00:15:57,535 Stop listening to stories 242 00:15:57,535 --> 00:15:59,701 Early morning you have to reach Airport 243 00:15:59,701 --> 00:16:01,076 You have to sleep now 244 00:16:01,076 --> 00:16:02,535 Pappichi 245 00:16:02,535 --> 00:16:05,535 He wants to get something from me 246 00:16:05,910 --> 00:16:08,576 Shall I take this diary with me ? 247 00:16:08,576 --> 00:16:10,118 I want to sleep while reading stories from it 248 00:16:10,118 --> 00:16:12,076 I will give this diary, 249 00:16:12,076 --> 00:16:13,326 but you should not loose it 250 00:16:13,326 --> 00:16:14,951 You should take care of it 251 00:16:16,035 --> 00:16:17,910 I will take care of it 252 00:16:17,910 --> 00:16:20,243 These are the precious secrets of Pappichi's heart 253 00:16:20,243 --> 00:16:22,243 I will treasure it like gold 254 00:16:22,243 --> 00:16:23,826 Don't sleep 255 00:16:23,826 --> 00:16:25,368 Now you have to say a story 256 00:16:25,368 --> 00:16:28,368 I have to sleep 257 00:16:31,285 --> 00:16:34,201 Once upon a time.. 258 00:16:34,201 --> 00:16:37,201 there was a guy named Kunjonachan at Munnar 259 00:16:37,743 --> 00:16:40,743 Everyone used to call him Pappichi 260 00:16:40,826 --> 00:16:42,701 Pappichi married a girl from Kuttanad 261 00:16:44,868 --> 00:16:47,493 When his wife died during pregnancy, 262 00:16:47,493 --> 00:16:50,410 he did not leave that place after that 263 00:16:50,410 --> 00:16:53,410 His only son got separated after 2nd year of marriage 264 00:16:54,785 --> 00:16:57,785 He entrusted a grandson to Pappichi and left 265 00:16:59,493 --> 00:17:01,410 That son never returned 266 00:17:04,660 --> 00:17:06,076 Did you sleep ? 267 00:17:21,535 --> 00:17:23,035 Why are you crying ? 268 00:17:23,035 --> 00:17:25,451 We are going to study there 269 00:17:25,451 --> 00:17:28,451 I will come back soon Bless me 270 00:17:30,118 --> 00:17:31,493 Nothing to worry about 271 00:17:31,493 --> 00:17:33,076 We are going in a chartered flight 272 00:17:33,076 --> 00:17:35,201 No one should cry and create a sentimental scene 273 00:17:35,201 --> 00:17:37,451 You guys should continue singing, even if we are not here 274 00:17:37,451 --> 00:17:39,576 Kuttanadan Ducks will never be separated 275 00:17:39,576 --> 00:17:41,576 You should remember Pappichi 276 00:17:41,576 --> 00:17:43,368 I will do a video call everyday 277 00:17:43,368 --> 00:17:44,201 Enough ? 278 00:17:44,201 --> 00:17:45,660 No need to call everyday 279 00:17:45,660 --> 00:17:47,660 Never forget that you are going there to study well 280 00:17:47,660 --> 00:17:49,118 Don't waste your time singing 281 00:17:49,118 --> 00:17:52,118 And if possible, advertise about our home stay 282 00:17:52,951 --> 00:17:55,951 Home stay !! I am going there only to study 283 00:17:56,076 --> 00:17:57,618 You should remember that 284 00:17:57,618 --> 00:17:59,076 You $^$ !!! 285 00:18:09,868 --> 00:18:10,868 Aadi.. 286 00:18:10,868 --> 00:18:11,785 Hi, Soj 287 00:18:11,785 --> 00:18:12,618 I am Crispin 288 00:18:12,618 --> 00:18:13,451 Soja 289 00:18:14,993 --> 00:18:17,160 I am going to study business in Northern Trent University 290 00:18:17,160 --> 00:18:19,243 I am going to study at Munich Business Management 291 00:18:19,243 --> 00:18:20,160 One minute 292 00:18:20,160 --> 00:18:21,076 What ? 293 00:18:21,076 --> 00:18:22,660 Look.. Bangalore Days 294 00:18:24,826 --> 00:18:26,451 We are going to study abroad 295 00:18:26,451 --> 00:18:27,701 You should remember that 296 00:18:31,618 --> 00:18:34,243 I still can't believe it 297 00:18:34,243 --> 00:18:36,160 Son of a duck farmer, 298 00:18:36,160 --> 00:18:39,160 going to study in UK 299 00:18:39,493 --> 00:18:41,368 Very poor country 300 00:18:41,368 --> 00:18:42,285 Good Bye 301 00:18:42,285 --> 00:18:45,285 What ? 302 00:18:51,618 --> 00:18:52,743 What do you want to drink ? 303 00:18:52,743 --> 00:18:53,576 Water 304 00:18:53,576 --> 00:18:55,576 Sir, What would you like to drink ? 305 00:18:55,576 --> 00:18:56,701 What do you have ? 306 00:18:56,701 --> 00:18:59,701 Red wine, white wine, whiskey, brandy, fruit juice 307 00:18:59,868 --> 00:19:02,868 The moment where any average Malayali becomes so confused to decide 308 00:19:02,993 --> 00:19:04,118 Excuse me 309 00:19:04,118 --> 00:19:05,076 White wine 310 00:19:05,076 --> 00:19:06,493 French or Italian ? 311 00:19:06,493 --> 00:19:07,701 French 312 00:19:07,701 --> 00:19:09,118 For him, water 313 00:19:09,118 --> 00:19:10,576 Only water ? 314 00:19:10,576 --> 00:19:11,785 Yes 315 00:19:19,493 --> 00:19:21,826 Can you give some whiskey, without adding water ? 316 00:19:21,826 --> 00:19:22,826 Excuse me ? 317 00:19:22,826 --> 00:19:24,076 Whiskey on the rocks 318 00:19:24,076 --> 00:19:24,951 On the rocks ? 319 00:19:24,951 --> 00:19:26,368 Yes, we are going to rock ! 320 00:19:27,993 --> 00:19:29,326 - Here.. Sir - Please take 321 00:19:32,368 --> 00:19:35,368 Friends , we are on the rocks 322 00:19:55,493 --> 00:19:57,243 Be fast.. 323 00:19:59,743 --> 00:20:01,535 Bro.. look..Atlast 324 00:20:01,535 --> 00:20:03,493 London. 325 00:20:03,493 --> 00:20:06,493 Look, we have reached UK 326 00:20:08,410 --> 00:20:09,785 If we had two more shots 327 00:20:09,785 --> 00:20:10,660 We would have been in the right mood 328 00:20:10,660 --> 00:20:11,826 For what ? 329 00:20:11,826 --> 00:20:14,826 To get some control in the passport control office 330 00:20:15,076 --> 00:20:16,451 Don't worry man 331 00:20:16,451 --> 00:20:17,618 We are students 332 00:20:17,618 --> 00:20:19,451 We will get respect 333 00:20:19,451 --> 00:20:21,576 Let me take a flight selfi 334 00:20:21,576 --> 00:20:22,118 Selfi ? 335 00:20:22,118 --> 00:20:22,785 No 336 00:20:24,743 --> 00:20:27,743 Friends, we are going to land in UK 337 00:20:40,783 --> 00:20:41,575 Hi 338 00:20:41,825 --> 00:20:44,825 It seems it will take another hour for the queue to be over 339 00:20:44,992 --> 00:20:46,450 It is not a big queue 340 00:20:46,450 --> 00:20:49,450 When we came, we had to stand in the queue for two and a half hours 341 00:20:49,950 --> 00:20:51,867 You took all your papers, right ? 342 00:20:51,867 --> 00:20:53,158 Don't be worried 343 00:20:53,158 --> 00:20:56,158 Just face them and boldly give the answers 344 00:20:56,200 --> 00:20:57,367 I am also here 345 00:20:57,367 --> 00:20:58,908 You should not tremble before them 346 00:20:58,908 --> 00:21:01,700 It is their need that we should come here to study 347 00:21:01,700 --> 00:21:03,867 Please wait for us near the door itself 348 00:21:03,867 --> 00:21:05,617 Sometimes my phone's charge maybe over 349 00:21:05,617 --> 00:21:06,908 I am here itself 350 00:21:10,783 --> 00:21:12,533 He is there 351 00:21:12,533 --> 00:21:14,992 - Brother.. - My dear friend.. 352 00:21:19,450 --> 00:21:21,950 I posted a photo the very moment I got out of the flight 353 00:21:21,950 --> 00:21:23,367 So many 'like's for it 354 00:21:23,367 --> 00:21:26,117 Glady, shall we bring the car here ? 355 00:21:26,117 --> 00:21:28,617 Our people are struggling to get a parking spot 356 00:21:28,617 --> 00:21:29,783 I will introduce you to him 357 00:21:29,783 --> 00:21:30,700 This is our Achayan 358 00:21:30,700 --> 00:21:32,867 Our friend from Chalakudy 359 00:21:32,867 --> 00:21:34,742 Pillechan.. 360 00:21:34,742 --> 00:21:35,492 Shall I tell him to come with the car ? 361 00:21:35,492 --> 00:21:36,117 Yeah, tell him to come 362 00:21:36,117 --> 00:21:37,367 Give him the pillar number also 363 00:21:37,367 --> 00:21:38,117 okay 364 00:21:38,117 --> 00:21:39,908 I have to call Pappichi 365 00:21:39,908 --> 00:21:41,367 What will be the time there right now ? 366 00:21:41,367 --> 00:21:44,367 Around five and a half hours ahead 367 00:21:45,950 --> 00:21:47,408 Did you reach there ? 368 00:21:47,408 --> 00:21:49,158 I saw in Insta your photos 369 00:21:49,158 --> 00:21:50,700 The news has arrived through Insta before our call 370 00:21:50,700 --> 00:21:53,617 Aadi, your father is so proud now 371 00:21:53,617 --> 00:21:55,575 He is with me now 372 00:21:57,283 --> 00:21:58,408 Hi Dad 373 00:21:58,408 --> 00:22:01,408 When I named Tharavu(Ducks) as Ducks the price has risen already 374 00:22:02,533 --> 00:22:05,533 When he said his son is in Uk, the price of ducks rose again 375 00:22:06,158 --> 00:22:08,742 Pappichi, where is our band ? 376 00:22:08,742 --> 00:22:11,450 They are near the Toddy shop 377 00:22:11,450 --> 00:22:14,450 - The demand has increased.. - Please show me 378 00:22:29,950 --> 00:22:32,200 The moment I stepped into London, 379 00:22:32,200 --> 00:22:38,783 My mind started thinking about Princess Diana, David Beckham, Manchester United.. 380 00:22:38,783 --> 00:22:41,783 ..Wimbledon and Shakespeare 381 00:22:43,200 --> 00:22:46,200 Glady, let us go to a pub. 382 00:22:46,325 --> 00:22:49,325 I want to savour the taste of freedom of being in UK 383 00:22:50,033 --> 00:22:51,367 Correct, my dear friend 384 00:22:51,367 --> 00:22:53,367 Pillachettan, Shall we go to pub ? 385 00:22:53,367 --> 00:22:54,867 I heard you. 386 00:22:54,867 --> 00:22:56,783 You know, I have night duty 387 00:22:56,783 --> 00:22:58,075 You have to leave as fast as possible 388 00:22:58,075 --> 00:23:00,950 Don't stay there all night, like people from Kottayam 389 00:23:00,950 --> 00:23:02,408 You said it 390 00:23:02,408 --> 00:23:05,408 Actually to earn more money, Pillai uncle is working overtime 391 00:23:06,450 --> 00:23:09,408 Oh, Achayan is working overtime for free, it seems 392 00:23:09,408 --> 00:23:11,283 I have never seen another guy from Chalakudy 393 00:23:11,283 --> 00:23:14,283 Who works overtime without going home, even when there is a Church feast 394 00:23:14,492 --> 00:23:17,492 Chalakudy's Church festival is not like the Church festival of Thrissur 395 00:23:17,700 --> 00:23:21,533 No arguments. Life is to enjoy 396 00:23:22,158 --> 00:23:22,825 Skibidi boy... 397 00:23:27,450 --> 00:23:31,325 I am a Skibidi boy.. No more situationship.. 398 00:23:31,367 --> 00:23:32,367 Cheers 399 00:23:34,742 --> 00:23:39,450 Just imagine 'Kuttanadan Ducks' performing in this pub 400 00:23:40,450 --> 00:23:43,450 We will celebrate today 401 00:23:49,742 --> 00:23:51,200 Here it is like this 402 00:23:51,200 --> 00:23:52,742 First step is dating, 403 00:23:52,742 --> 00:24:00,033 then friendship, then living together, then marriage only if it is so necessary 404 00:24:00,533 --> 00:24:03,533 I wish I was born here 405 00:24:10,617 --> 00:24:13,617 - I will pay - I will pay 406 00:24:16,033 --> 00:24:19,033 What 85 pounds.. !!! 407 00:24:20,408 --> 00:24:23,408 Cash 408 00:24:27,575 --> 00:24:30,575 Today 1 pound equals Rs. 105 409 00:24:31,658 --> 00:24:34,658 There will come a day when Rs 1 is equal to 105 pounds. 410 00:24:34,700 --> 00:24:37,700 That day, I will leave this country 411 00:24:37,908 --> 00:24:40,908 Pillechan, where were you till now ? 412 00:24:41,867 --> 00:24:44,492 I dropped you here and was searching for a parking spot. 413 00:24:44,492 --> 00:24:46,742 I had to go three rounds to find a parking spot 414 00:24:46,742 --> 00:24:48,367 Let us have a small drink 415 00:24:48,367 --> 00:24:50,283 Please don't make me drink 416 00:24:50,283 --> 00:24:52,658 One drink wont harm much 417 00:24:52,658 --> 00:24:54,408 Double large, Jack Daniels 418 00:24:54,408 --> 00:24:57,408 That is the spirit 419 00:25:03,867 --> 00:25:05,908 I have to go for duty now 420 00:25:05,908 --> 00:25:07,408 We shall meet tomorrow 421 00:25:11,492 --> 00:25:14,492 -I am also leaving - Bye 422 00:25:15,617 --> 00:25:18,242 So this is our empire, right ? 423 00:25:18,242 --> 00:25:21,242 It is so cold 424 00:25:27,700 --> 00:25:29,908 You guys arrived ? 425 00:25:29,908 --> 00:25:31,533 Guys, this is Betty 426 00:25:31,533 --> 00:25:32,783 Is it your pet name ? 427 00:25:32,783 --> 00:25:34,158 No, Betty Samuel 428 00:25:34,158 --> 00:25:35,117 Which course are you studying ? 429 00:25:35,117 --> 00:25:36,658 There is no course left to study 430 00:25:36,658 --> 00:25:40,825 I am studying various courses one after the other to stay back here in UK. At present I am studying Catering. 431 00:25:41,658 --> 00:25:44,325 There is one more guy. 432 00:25:44,325 --> 00:25:44,825 Kuruvachan 433 00:25:44,825 --> 00:25:45,992 He is from Kanjirapally 434 00:25:45,992 --> 00:25:47,325 He will come once in a while 435 00:25:47,325 --> 00:25:49,325 You never mentioned about this guy before 436 00:25:49,325 --> 00:25:50,533 There is no use complaining about it 437 00:25:50,533 --> 00:25:52,117 University hostels are full 438 00:25:52,117 --> 00:25:53,950 Here every one is like this. 439 00:25:53,950 --> 00:25:55,325 We are just seven guys here 440 00:25:55,325 --> 00:25:56,283 We can share this 441 00:25:56,283 --> 00:25:57,950 When will Kuruvachan come here ? 442 00:25:57,950 --> 00:25:59,992 Everyone is saying that this is his house 443 00:25:59,992 --> 00:26:01,700 He is having eleven houses apart from this one 444 00:26:01,700 --> 00:26:03,867 Students and workers are staying there mostly 445 00:26:03,867 --> 00:26:05,742 What do you want to eat ? 446 00:26:05,742 --> 00:26:08,700 Should we cook rice and peas together or rice and peas separately ? 447 00:26:08,700 --> 00:26:09,450 What ? 448 00:26:09,450 --> 00:26:11,200 Just cooked rice in UK ? 449 00:26:26,242 --> 00:26:29,242 Look, All students are Malayalees 450 00:26:30,325 --> 00:26:32,658 It seems like we have gone to Kottayam C.M.S 451 00:26:32,658 --> 00:26:34,533 Cheap Malayalees 452 00:26:34,533 --> 00:26:37,533 There were more foreigners than this in our hometown 453 00:26:39,992 --> 00:26:42,992 Friends from Kerala are calling 454 00:26:45,367 --> 00:26:47,325 Your classes are startin, right ? 455 00:26:47,325 --> 00:26:49,158 So.. Good Luck ! 456 00:26:49,158 --> 00:26:52,158 You might be enjoying your time with foreign ladies 457 00:26:52,200 --> 00:26:54,950 Please sing Pink Floyd 458 00:26:54,950 --> 00:26:57,950 We don't need no education 459 00:27:10,325 --> 00:27:12,158 Hi 460 00:27:12,158 --> 00:27:15,158 Hi man Wassup ? 461 00:27:15,700 --> 00:27:17,617 This is my friend, Dona 462 00:27:17,617 --> 00:27:18,408 Hello 463 00:27:18,408 --> 00:27:19,325 This is Crispin 464 00:27:19,325 --> 00:27:19,908 This is Aadi 465 00:27:19,908 --> 00:27:21,450 Nice to meet you 466 00:27:21,450 --> 00:27:22,408 Where are you from, Dona ? 467 00:27:22,408 --> 00:27:23,283 Idukki 468 00:27:33,867 --> 00:27:36,033 Look at her .. 469 00:27:36,033 --> 00:27:37,908 Now I am satisfied 470 00:27:37,908 --> 00:27:38,825 I have booked her 471 00:27:38,825 --> 00:27:40,117 No trespassing .. 472 00:27:40,117 --> 00:27:41,617 I have also booked 473 00:27:41,617 --> 00:27:42,867 Who ? 474 00:27:42,867 --> 00:27:44,200 There... 475 00:27:48,825 --> 00:27:50,658 What is the first step ? 476 00:27:50,658 --> 00:27:52,533 First step is dating 477 00:27:58,325 --> 00:28:00,367 Good morning everyone 478 00:28:00,617 --> 00:28:04,950 What we are looking to do is turn your success.. Into a business case analysis 479 00:28:05,700 --> 00:28:07,617 In an uncertain world.. 480 00:28:07,617 --> 00:28:10,742 What is he teaching ? 481 00:28:12,783 --> 00:28:14,617 Why are you sitting there so stunned ? 482 00:28:14,617 --> 00:28:16,700 Why are you looking so stunned ? 483 00:28:16,700 --> 00:28:19,700 Are you understanding anything ? 484 00:28:19,783 --> 00:28:21,575 I am not understanding anything 485 00:28:21,575 --> 00:28:24,575 What will we do now ? 486 00:28:25,075 --> 00:28:27,200 Don't worry about it 487 00:28:27,200 --> 00:28:30,075 We have ChatGPT with us 488 00:28:30,075 --> 00:28:32,367 For that staying in Kuttanad itself was enough 489 00:28:32,367 --> 00:28:33,658 No, that is not possible 490 00:28:33,658 --> 00:28:34,867 There is no status in that 491 00:28:34,867 --> 00:28:37,867 " Where are you studying ? " "UK" 492 00:28:38,158 --> 00:28:41,158 There is pride in just saying that 493 00:28:41,200 --> 00:28:42,242 Very true 494 00:28:42,242 --> 00:28:44,617 It will be easier at the time of marriage also 495 00:28:44,617 --> 00:28:45,742 Yeah 496 00:28:58,658 --> 00:29:00,492 Why is it so dark now ? 497 00:29:00,492 --> 00:29:01,992 It is just 3pm now 498 00:29:01,992 --> 00:29:03,367 It is like this in winter 499 00:29:03,367 --> 00:29:04,825 It will get dark very early 500 00:29:04,825 --> 00:29:06,283 It is the exact opposite in summer.. It won't be dark even at 8pm.. 501 00:29:09,700 --> 00:29:12,117 Look.. she is coming 502 00:29:12,117 --> 00:29:14,492 Go slowly 503 00:29:14,492 --> 00:29:17,492 Come fast.. 504 00:29:19,783 --> 00:29:21,783 - Hi - Hi 505 00:29:21,783 --> 00:29:23,242 Hi, I am Chris 506 00:29:23,242 --> 00:29:24,533 I am Chris 507 00:29:24,533 --> 00:29:27,533 - I mean, I am Chris - I mean, I am Chris 508 00:29:27,783 --> 00:29:30,783 My name is Crispin, So Chris 509 00:29:30,867 --> 00:29:33,867 My name is Crispin, So Chris My name is Kristina, So Chris.. 510 00:29:35,617 --> 00:29:38,158 Would you like to have a date with me ? 511 00:29:38,158 --> 00:29:39,575 You are a Malayalee, right ? 512 00:29:39,575 --> 00:29:41,575 Yeah, how did you know ? 513 00:29:41,575 --> 00:29:44,575 I understood, by the way you behave when you see a girl 514 00:29:45,117 --> 00:29:48,867 In our place, dating and living together and all is just starting slowly 515 00:29:50,033 --> 00:29:52,158 So.. 516 00:29:52,158 --> 00:29:54,617 Would you like to have a date with me ? 517 00:29:54,617 --> 00:29:55,408 Sure 518 00:29:55,408 --> 00:29:57,658 Why not ? 519 00:29:57,658 --> 00:29:58,325 Please 520 00:29:58,325 --> 00:29:59,158 Okay.. 521 00:30:13,700 --> 00:30:15,575 This restaurant belongs to my fiancé 522 00:30:15,575 --> 00:30:17,325 His name is Jason 523 00:30:17,325 --> 00:30:19,033 Fiance means? 524 00:30:19,033 --> 00:30:21,033 He is the one I am going to marry 525 00:30:21,033 --> 00:30:22,742 Why ? Should we cancel dating ? 526 00:30:22,742 --> 00:30:24,950 No need. 527 00:30:24,950 --> 00:30:26,658 Hi Chris 528 00:30:26,658 --> 00:30:29,450 This is Crispin Abraham My Classmate 529 00:30:29,450 --> 00:30:30,992 He is from Kuttanad 530 00:30:30,992 --> 00:30:32,325 Chris, this is David uncle. 531 00:30:32,325 --> 00:30:33,825 He is Jason's father 532 00:30:33,825 --> 00:30:36,825 Mon, Are you Orthodox Christian ? 533 00:30:38,992 --> 00:30:39,908 I think so 534 00:30:39,908 --> 00:30:42,908 Why ? Don't you like going to church ? 535 00:30:43,450 --> 00:30:45,075 You should go to Church 536 00:30:45,075 --> 00:30:47,867 Only then there will be a feeling of community 537 00:30:47,867 --> 00:30:50,867 All employees in our restaurant are foreigners 538 00:30:51,700 --> 00:30:54,700 My father was the employee of a foreigner 539 00:30:54,908 --> 00:30:56,783 Enjoy your food 540 00:30:56,783 --> 00:30:58,533 - Bye - Bye 541 00:31:00,617 --> 00:31:02,700 Hope you understood his character 542 00:31:02,700 --> 00:31:04,783 Yeah.. I understood 543 00:31:04,783 --> 00:31:05,742 Come baby 544 00:31:05,742 --> 00:31:07,158 Please 545 00:31:07,492 --> 00:31:08,742 My Goodness ! 546 00:31:10,992 --> 00:31:12,283 May I ? 547 00:31:16,325 --> 00:31:18,533 Thank you for coming 548 00:31:18,533 --> 00:31:21,533 What would you like to have ? 549 00:31:25,325 --> 00:31:25,992 Hey.. 550 00:31:42,658 --> 00:31:43,783 Hey Aadi 551 00:31:43,783 --> 00:31:46,492 What is the matter, brother ? 552 00:31:46,492 --> 00:31:48,742 London Bridge 553 00:31:48,742 --> 00:31:50,408 London Eye 554 00:31:50,408 --> 00:31:52,075 Bukkingham Palace 555 00:31:52,075 --> 00:31:53,783 Big Ben 556 00:31:53,783 --> 00:31:55,950 Globe theatre 557 00:31:55,950 --> 00:31:58,617 Thames river 558 00:31:58,617 --> 00:32:01,367 We should go everywhere and enjoy our life 559 00:32:01,992 --> 00:32:06,408 Should I cook Rice and Peas together or separately ? 560 00:32:09,033 --> 00:32:09,783 UberEats ! 561 00:32:09,783 --> 00:32:11,450 We will order right now 562 00:32:18,033 --> 00:32:20,992 Here is your delivery 563 00:32:20,992 --> 00:32:22,117 Where are you from ? 564 00:32:22,117 --> 00:32:22,700 Vakathanam 565 00:32:22,700 --> 00:32:24,117 Vakathanam Varikka Chakka 566 00:32:24,117 --> 00:32:24,783 You are from ? 567 00:32:24,783 --> 00:32:25,408 Ducks 568 00:32:25,408 --> 00:32:26,367 Haven't you heard about Kuttanadan Ducks ? 569 00:32:26,367 --> 00:32:26,908 Yeah 570 00:32:26,908 --> 00:32:27,825 I am from that place 571 00:32:27,825 --> 00:32:29,200 Ok then, Bye 572 00:32:29,200 --> 00:32:31,908 Have Malayalees conquered UK ? 573 00:32:31,908 --> 00:32:33,825 Yeah man, we conquered 574 00:32:41,200 --> 00:32:44,200 Good morning guys How are you all today? All good ? 575 00:32:44,367 --> 00:32:46,158 Are you enjoying your day so far ? 576 00:32:46,158 --> 00:32:48,950 As I told you.. 577 00:32:48,950 --> 00:32:51,950 - Sing song.. - ... We have 578 00:32:54,450 --> 00:32:57,283 This is the only way to pay next term's fee 579 00:32:57,283 --> 00:33:00,242 But.. Marriage and all ? 580 00:33:00,242 --> 00:33:01,783 This is not a real marriage 581 00:33:01,783 --> 00:33:03,617 I have not even seen him 582 00:33:03,617 --> 00:33:05,492 It is just a paper wedding 583 00:33:05,492 --> 00:33:07,450 For him to come here in Dependant VISA, 584 00:33:07,450 --> 00:33:09,700 I am just marrying him and showing it 585 00:33:09,700 --> 00:33:12,117 Rs. 15 lakhs is the offer 586 00:33:12,117 --> 00:33:13,283 It is okay 587 00:33:13,283 --> 00:33:14,742 You can agree 588 00:33:14,742 --> 00:33:16,533 It is all for finding means to study, right ? 589 00:33:19,783 --> 00:33:22,783 - Have you started a bank account ? - No 590 00:33:22,825 --> 00:33:24,908 If you are in Monsor, you can start easily 591 00:33:24,908 --> 00:33:26,075 You just need ID 592 00:33:27,575 --> 00:33:29,075 Will you please do it for me ? 593 00:33:29,075 --> 00:33:30,783 Learn how to do it by yourself 594 00:33:30,783 --> 00:33:32,658 Just download the App 595 00:33:32,658 --> 00:33:35,408 What is your plan for weekend ? 596 00:33:35,408 --> 00:33:38,408 There are no specific plans 597 00:33:38,533 --> 00:33:40,200 I am free 598 00:33:40,200 --> 00:33:42,200 If you want we can go somewhere 599 00:33:42,200 --> 00:33:44,325 I don't want to go anywhere 600 00:33:44,325 --> 00:33:45,992 During weekends you should go to work 601 00:33:45,992 --> 00:33:48,117 We will get money to take care of our expenses 602 00:33:48,117 --> 00:33:51,117 There is no need to trouble our family for it 603 00:33:51,658 --> 00:33:54,367 Very true I should not trouble Pappichi 604 00:33:56,450 --> 00:33:57,992 Who all are there in your home, Kristina ? 605 00:33:57,992 --> 00:34:00,992 I won't say. But I will introduce you to them 606 00:34:02,533 --> 00:34:03,950 Have you travelled in the Tube ? 607 00:34:03,950 --> 00:34:04,700 No 608 00:34:23,908 --> 00:34:26,908 Chris, we may stand closely like this 609 00:34:27,867 --> 00:34:29,950 We may walk holding our hands 610 00:34:29,950 --> 00:34:32,742 I may even introduce you to my loved ones 611 00:34:32,742 --> 00:34:34,575 All this is not a sign of... 612 00:34:34,575 --> 00:34:37,075 All this should not be misunderstood as romantic love 613 00:34:37,075 --> 00:34:37,658 Yeah 614 00:34:37,658 --> 00:34:38,283 I have a fiance 615 00:34:38,283 --> 00:34:40,158 All this.. right ? 616 00:34:40,158 --> 00:34:41,492 Yes 617 00:34:42,033 --> 00:34:44,283 I will always be your friend 618 00:34:44,283 --> 00:34:45,325 Okay 619 00:34:45,325 --> 00:34:45,908 Agreed ? 620 00:34:45,908 --> 00:34:46,658 Agreed 621 00:34:52,325 --> 00:34:57,283 My Son , by the time I comeback from work, Jijippa will go for work 622 00:34:57,867 --> 00:35:02,033 But the only advantage is that since we are working in the same hospital, we say a 'hi' and 'Bye' in the corridor 623 00:35:03,783 --> 00:35:05,992 When you look from Kerala, this place is heaven 624 00:35:05,992 --> 00:35:08,867 But for us, Kerala is heaven 625 00:35:08,867 --> 00:35:11,033 When we hear old songs... 626 00:35:11,033 --> 00:35:12,742 When we taste old pickles.. 627 00:35:12,742 --> 00:35:15,742 Old memories will be rekindled 628 00:35:15,783 --> 00:35:17,783 Son, did you get any job ? 629 00:35:17,783 --> 00:35:20,783 No, Kristina told me that she will find a job for me 630 00:35:21,492 --> 00:35:22,408 Which job is that ? 631 00:35:22,408 --> 00:35:23,492 Is it the care home to which you are going ? 632 00:35:23,492 --> 00:35:27,450 No Jijippa, this is a care home in Nottingham with lot of Malayalee residents 633 00:35:27,908 --> 00:35:29,492 Oh, the one managed by those Punjabis 634 00:35:29,492 --> 00:35:30,867 That is a good place 635 00:35:30,867 --> 00:35:32,533 But you will have to work so hard 636 00:35:32,533 --> 00:35:34,242 Do you know to change diaper and all ? 637 00:35:34,242 --> 00:35:36,075 He is an activities coordinator, Mummy 638 00:35:36,075 --> 00:35:37,742 He has to narrate stories for them 639 00:35:37,742 --> 00:35:38,825 What stories ? 640 00:35:38,825 --> 00:35:40,283 He need to engage them.. 641 00:35:40,283 --> 00:35:43,033 He can say stories in Malayalam 642 00:35:43,033 --> 00:35:43,950 What all things are happening... 643 00:35:43,950 --> 00:35:45,742 Do you know any stories, Chris ? 644 00:35:45,742 --> 00:35:48,742 Yeah, I know my Pappichi's personal story 645 00:35:49,450 --> 00:35:50,617 It is a bit emotional 646 00:35:50,617 --> 00:35:51,992 But everyone will love it 647 00:36:06,825 --> 00:36:09,825 - What is the matter ? - Pappichi, today I am going to tell your story 648 00:36:10,450 --> 00:36:12,283 People will sleep hearing it 649 00:36:12,283 --> 00:36:13,492 Why are you doing it ? 650 00:36:13,492 --> 00:36:15,533 Are you wasting your time saying stories instead of studying ? 651 00:36:15,533 --> 00:36:17,075 This is only on Saturday and Sunday 652 00:36:17,075 --> 00:36:18,992 Here if you say stories, you will get money 653 00:36:18,992 --> 00:36:21,992 If you get money, I will say more stories to you 654 00:36:22,242 --> 00:36:25,200 Where is Aadithyan ? 655 00:36:25,200 --> 00:36:28,158 See.. you can ask me anything about that 656 00:36:28,158 --> 00:36:29,825 His father is here 657 00:36:29,825 --> 00:36:31,075 He is so sophisticated now 658 00:36:31,075 --> 00:36:32,950 He speaks only English now 659 00:36:32,950 --> 00:36:34,867 He is like a duck 660 00:36:34,867 --> 00:36:36,950 He can survive both on land and water 661 00:36:36,950 --> 00:36:39,950 Pappichi , what news about our band and Toddy shop ? 662 00:36:40,075 --> 00:36:41,950 Foreigners are always there in the Toddy shop 663 00:36:41,950 --> 00:36:43,742 Local native people are so less 664 00:36:43,742 --> 00:36:45,117 That is the same here also 665 00:36:45,117 --> 00:36:46,283 Natives are less here also 666 00:36:47,268 --> 00:36:50,268 Hey, Hurry up 667 00:36:52,560 --> 00:36:55,560 Don't narrate your story in one go 668 00:36:55,810 --> 00:36:58,060 Narrate each point in detail 669 00:36:58,060 --> 00:36:59,602 In a way they can visualize it 670 00:36:59,602 --> 00:37:00,310 Yeah 671 00:37:00,310 --> 00:37:02,602 I will narrate in the same way it is written in Pappichi's diary 672 00:37:02,602 --> 00:37:05,227 If I narrate it day by day, it will be a bit more interesting 673 00:37:05,227 --> 00:37:07,268 - Good luck - Thank you 674 00:37:07,268 --> 00:37:10,268 I will wait here 675 00:37:15,227 --> 00:37:18,102 Shall we begin ? 676 00:37:18,102 --> 00:37:20,268 Let us start 677 00:37:20,268 --> 00:37:21,893 Today is June 1st 678 00:37:21,893 --> 00:37:23,727 1970 679 00:37:23,727 --> 00:37:26,310 Today, the college is reopening 680 00:37:26,310 --> 00:37:32,852 I was filling Lemon Sweet, Apricot, Kadala Muttayi and all in glass containers 681 00:37:50,185 --> 00:37:53,185 They are the first family to go to Persia 682 00:37:54,727 --> 00:37:56,310 So what happened? 683 00:37:56,310 --> 00:37:58,018 Even if the Arab want's to go to toilet 684 00:37:58,018 --> 00:37:59,435 They will ask their help 685 00:37:59,435 --> 00:38:01,727 They were working in the toilet, or what ? 686 00:38:01,727 --> 00:38:06,977 No, Josmon has 5 toilets in his own house 687 00:38:08,643 --> 00:38:11,185 He is so close with the Arab 688 00:38:11,185 --> 00:38:14,185 But it is his second marriage, right ? 689 00:38:14,310 --> 00:38:17,310 Oh, It is not a big deal. His first marriage was with a foreign lady 690 00:38:17,852 --> 00:38:20,852 That cannot be considered as a real marriage 691 00:38:21,893 --> 00:38:24,893 But you should see Josmon 692 00:38:25,060 --> 00:38:28,060 He is so simple !!! 693 00:38:28,185 --> 00:38:31,185 And he is so handsome 694 00:38:39,727 --> 00:38:46,560 Pappitetta, Shall we change men's Parichamuttukali into women's Margamkali ? 695 00:38:46,768 --> 00:38:49,310 I was thinking of saying it to Aashan 696 00:38:49,310 --> 00:38:51,560 When it is girls, they will be dance according to rhythm 697 00:38:51,560 --> 00:38:54,102 For Margamkali, rhythm is not important guitar is more important 698 00:38:54,102 --> 00:38:56,143 With that your story also will end 699 00:38:56,143 --> 00:38:59,143 Why are you simply inviting trouble ? 700 00:38:59,268 --> 00:39:02,268 Chellappan Brother 701 00:39:04,810 --> 00:39:06,852 I am in trouble, Chellappan brother 702 00:39:06,852 --> 00:39:08,352 I told him that day itself 703 00:39:08,352 --> 00:39:09,852 To use and be satisfied with what he has 704 00:39:09,852 --> 00:39:10,935 How many months ? 705 00:39:10,935 --> 00:39:11,768 Did you make her pregnant ? 706 00:39:11,768 --> 00:39:14,768 Don't make such statements, when I am so tensed 707 00:39:15,143 --> 00:39:17,143 Who is the black sheep ? 708 00:39:17,143 --> 00:39:17,727 Tell me the truth 709 00:39:17,727 --> 00:39:19,018 Who is that black buffalo ? 710 00:39:19,018 --> 00:39:21,935 It is not buffalo, it is sheep 711 00:39:21,935 --> 00:39:23,893 A guy is coming with a marriage proposal to Kathri 712 00:39:23,893 --> 00:39:24,810 A guy from Persia 713 00:39:27,643 --> 00:39:28,935 Stop here.. 714 00:39:34,435 --> 00:39:36,310 You have informed them everything about us , right ? 715 00:39:36,310 --> 00:39:38,893 Ofcourse, five toilets 716 00:39:38,893 --> 00:39:40,935 Not about the toilets 717 00:39:40,935 --> 00:39:43,935 - About my hair.. and my wig - Isn't it enough to tell about that after marriage ? 718 00:39:44,935 --> 00:39:46,935 - yeah - 719 00:39:46,935 --> 00:39:49,018 Where is brute (perfume) ? 720 00:39:57,018 --> 00:40:00,018 - Let us go - Josmon, look at this beautiful river 721 00:40:03,810 --> 00:40:05,810 Should we travel through this entire bridge ? 722 00:40:05,810 --> 00:40:07,727 You told Jeep will arrive till their courtyard 723 00:40:07,727 --> 00:40:10,310 After crossing this bridge is their courtyard. 724 00:40:10,310 --> 00:40:12,727 That is what I said. 725 00:40:12,727 --> 00:40:15,727 Who are those uncivilized people standing there ? 726 00:40:17,602 --> 00:40:20,060 They are here usually to create obstacles for marriages 727 00:40:20,060 --> 00:40:23,060 They will feel irritated when they see good guys 728 00:40:24,018 --> 00:40:26,768 Josemon, please come 729 00:40:26,768 --> 00:40:28,185 Come closely with me.. 730 00:40:28,185 --> 00:40:28,977 Namaskar 731 00:40:28,977 --> 00:40:31,977 Please give way.. 732 00:40:33,768 --> 00:40:36,768 I will see you when I come back Come Josmon 733 00:40:38,935 --> 00:40:44,477 Give me my wig. Tell them to give my wig 734 00:40:44,852 --> 00:40:46,643 Josemon, let us go and see the girl 735 00:40:46,643 --> 00:40:47,518 We can see the girl later 736 00:40:47,518 --> 00:40:48,227 Give me my wig 737 00:40:48,227 --> 00:40:50,060 I will kill those guys trying to create obstacles for this marriage 738 00:40:50,060 --> 00:40:51,935 I will kill those guys trying to create obstacles for this marriage 739 00:40:51,935 --> 00:40:54,935 Vakkachan, take the vehicle and come to the bridge 740 00:40:54,977 --> 00:40:56,227 Eliyamma, are you sure about this ? 741 00:40:56,227 --> 00:40:59,102 If they try to create obstacles for my daughter's marriage, I will teach them a lesson 742 00:40:59,102 --> 00:41:02,018 If you are afraid, you can stay here 743 00:41:02,018 --> 00:41:03,852 Come.. 744 00:41:03,852 --> 00:41:07,727 Fear ? For me ? My fear is gone on my first night with her itself 745 00:41:09,143 --> 00:41:13,977 Achayan, who was the broker for your marriage ? 746 00:41:14,643 --> 00:41:16,018 Your father !!! 747 00:41:16,018 --> 00:41:19,018 I am trying to find him for several years 748 00:41:19,477 --> 00:41:22,477 Me too 749 00:41:25,810 --> 00:41:28,227 Look, Eliyamma has come 750 00:41:28,227 --> 00:41:29,643 Where are those guys ? 751 00:41:29,643 --> 00:41:30,518 Where are they ? 752 00:41:30,518 --> 00:41:32,143 I will kill everyone 753 00:41:32,143 --> 00:41:33,602 Leave me 754 00:41:33,602 --> 00:41:35,227 Some pseudo-artists !!! 755 00:41:35,227 --> 00:41:36,310 If you try to obstruct my daughter's marriage .. 756 00:41:36,310 --> 00:41:37,768 Leave me 757 00:41:37,768 --> 00:41:39,768 Don't kick. This is my Harmonium This is music 758 00:41:39,768 --> 00:41:41,893 @#$%@#%#$%#$ 759 00:41:41,893 --> 00:41:43,477 This is another type of music 760 00:41:43,477 --> 00:41:44,893 I think my rhyme and rhythm is gone 761 00:41:47,268 --> 00:41:48,893 Were you also with them ? 762 00:41:48,893 --> 00:41:49,935 I don't know anything 763 00:41:49,935 --> 00:41:50,810 Everything is his idea 764 00:41:50,810 --> 00:41:53,810 Please don't hurt me This is my rhythm of life 765 00:41:53,810 --> 00:41:55,810 Where is the other one ? Pappichi 766 00:41:55,810 --> 00:41:58,310 Is it a crime that young people are loving each other ? 767 00:41:58,310 --> 00:42:00,518 You should not teach me what is right and wrong 768 00:42:00,518 --> 00:42:02,685 Did you see this knife 769 00:42:02,685 --> 00:42:04,768 Leave me 770 00:42:07,477 --> 00:42:09,310 You have learnt about this in lower classes 771 00:42:09,310 --> 00:42:14,643 Look at this Monkey, blocking my way.. Please move and give way 772 00:42:15,310 --> 00:42:20,310 How dare you to sleep here ? 773 00:42:20,643 --> 00:42:23,643 Kathrina.. Leave me 774 00:42:23,685 --> 00:42:25,935 I will explain everything to my daughter 775 00:42:25,935 --> 00:42:27,893 I mean in Kalyana Sauganthikam 776 00:42:27,893 --> 00:42:29,060 That is what I said, 777 00:42:29,060 --> 00:42:31,852 my daughter should not study with people trying to obstruct her marriage 778 00:42:31,852 --> 00:42:33,393 Come here 779 00:42:33,393 --> 00:42:35,268 From today, I will stop your studies 780 00:42:35,268 --> 00:42:35,602 Come here 781 00:42:35,602 --> 00:42:37,643 Don't spoil the future of a good student 782 00:42:37,643 --> 00:42:39,768 I will take care of the future of my daughter 783 00:42:39,768 --> 00:42:41,102 Come here fast... 784 00:42:41,102 --> 00:42:41,685 Mother... 785 00:42:41,685 --> 00:42:42,602 Don't utter a single word ! 786 00:42:42,602 --> 00:42:43,977 Take her to our vehicle 787 00:42:43,977 --> 00:42:46,102 Come here 788 00:42:46,102 --> 00:42:47,685 I will come 789 00:42:47,685 --> 00:42:50,685 I will see you later. Count your days ! 790 00:42:51,060 --> 00:42:52,935 Take her to the vehicle 791 00:42:57,477 --> 00:43:00,477 If they see you both together, they will not remain silent 792 00:43:01,227 --> 00:43:04,227 They will kill you 793 00:43:08,060 --> 00:43:09,893 I will tell you one thing 794 00:43:09,893 --> 00:43:12,727 You should stop your love affair right now, right here in this bridge 795 00:43:12,727 --> 00:43:14,185 Understood ? 796 00:43:47,102 --> 00:43:48,893 Where have they gone ? 797 00:43:48,893 --> 00:43:51,143 Is there no one here to put this rope properly ? 798 00:43:51,143 --> 00:43:52,560 Vakkachan.. 799 00:43:52,560 --> 00:43:53,685 Peacappan.. 800 00:43:53,685 --> 00:43:56,060 Someone come and help me 801 00:43:56,060 --> 00:43:58,560 Why should you do this when I am always here to help you 802 00:43:58,560 --> 00:44:01,560 Move, I will put the rope properly 803 00:44:01,727 --> 00:44:04,018 No need to climb on it 804 00:44:04,018 --> 00:44:06,685 I will call Ambaan 805 00:44:06,685 --> 00:44:09,685 They are good for nothing 806 00:44:13,560 --> 00:44:16,560 My husband fell into the well 807 00:44:17,602 --> 00:44:19,685 My God, father fell into the well 808 00:44:19,685 --> 00:44:21,643 Peacappan... come fast 809 00:44:47,268 --> 00:44:49,018 Today Onam holidays is beginning 810 00:44:49,018 --> 00:44:50,727 After that how will we meet ? 811 00:44:50,727 --> 00:44:53,727 Even if they kill me, I will come there 812 00:45:03,393 --> 00:45:05,018 Look.. 813 00:45:11,685 --> 00:45:13,810 What was in that letter ? 814 00:45:19,185 --> 00:45:26,477 What a joy, to see your lovely face ! 815 00:45:26,602 --> 00:45:33,685 Like a slowly blooming rainbow.. 816 00:45:41,102 --> 00:45:44,102 Come, come blooming spring flowers To fill our baskets of love 817 00:45:44,310 --> 00:45:47,310 We need lot more colors here 818 00:45:48,435 --> 00:45:58,643 Marghazhi, what is the flower adorning your long blue hair ? 819 00:45:58,852 --> 00:46:05,935 Is it Karaveeram, or Kaitha or Kattuchempakam ? 820 00:46:06,727 --> 00:46:13,435 Milky Moonlight, Encircling the full moon of love 821 00:46:13,518 --> 00:46:16,518 Showers of blossoming petals.. 822 00:46:17,227 --> 00:46:23,935 I saw the season of love In your beautiful smile 823 00:46:24,893 --> 00:46:35,935 Blended melodies of love in your eyes Are you a midnight dream ? 824 00:46:35,935 --> 00:46:39,185 Or a divine fragrant flower ? 825 00:46:39,643 --> 00:46:46,727 Are you a drop of divine rain ? or a drop of moonlit rain ? 826 00:47:00,977 --> 00:47:08,685 Just to see you once, just to talk to you once, I came as an invisible breeze 827 00:47:08,852 --> 00:47:16,018 Drowning in sparkling waves, A golden flute embraced sleep 828 00:47:16,018 --> 00:47:23,352 A little humming bird sang, An unnamed story 829 00:47:23,393 --> 00:47:29,477 Where is my heart ? My Desire.. 830 00:47:29,643 --> 00:47:37,602 Will you sing about it, My moonlit sparrow of love ? 831 00:47:38,102 --> 00:47:48,185 Marghazhi, what is the flower Adorning your long blue hair ? 832 00:47:48,185 --> 00:47:56,102 Is it Karaveeram, or Kaitha or Kattuchempakam ? 833 00:48:02,810 --> 00:48:07,060 You are on the other side I am on this side 834 00:48:07,102 --> 00:48:10,102 And even flowers and moon Are waiting for us to be together 835 00:48:11,393 --> 00:48:18,143 Lullabies have arrived Waves are dancing in the river 836 00:48:18,268 --> 00:48:25,435 Birds have flown away Blue water lilies have bloomed 837 00:48:25,518 --> 00:48:31,477 Somewhere there, Somewhere, a bunch of memories 838 00:48:31,685 --> 00:48:39,143 Will you sing about it, My moonlit sparrow of love ? 839 00:48:39,893 --> 00:48:50,310 Marghazhi, what is the flower Adorning your long blue hair ? 840 00:48:50,518 --> 00:48:57,643 Is it Karaveeram, or Kaitha or Kattuchempakam ? 841 00:48:58,310 --> 00:49:09,227 Blended melodies of love in your eyes Are you a midnight dream ? 842 00:49:09,310 --> 00:49:12,310 Or a fragrant flower ? 843 00:49:12,935 --> 00:49:20,060 Or a divine rain ? Or a moonlit rain ? 844 00:49:39,768 --> 00:49:41,893 I had no idea what that professor was saying 845 00:49:41,893 --> 00:49:44,560 Even I did not understand anything 846 00:49:48,352 --> 00:49:51,352 Hi, guys, this is my fiancé Jason 847 00:49:51,935 --> 00:49:57,977 I have mentioned about them, my friends Crispin, Glady, Aadityan and Dona 848 00:49:58,852 --> 00:50:01,560 The high standards of this university is gone 849 00:50:01,560 --> 00:50:03,643 Now everyone gets admission 850 00:50:03,643 --> 00:50:06,643 They just need their money 851 00:50:06,643 --> 00:50:08,685 Even now the ranking of this university is good 852 00:50:08,685 --> 00:50:09,852 What ranking ? 853 00:50:09,852 --> 00:50:11,810 There are some agencies in Kerala 854 00:50:11,810 --> 00:50:16,602 They try to open closed universities and try to send bad students here 855 00:50:18,977 --> 00:50:21,977 We are leaving I have to buy something 856 00:50:23,602 --> 00:50:26,602 Bye 857 00:50:29,060 --> 00:50:30,768 You insulted them 858 00:50:30,768 --> 00:50:32,477 That is wrong, Jason 859 00:50:32,477 --> 00:50:33,852 Why is it wrong ? 860 00:50:33,852 --> 00:50:38,852 All thrash from Kerala is coming here for studies 861 00:50:39,185 --> 00:50:41,893 Are they able to speak in English properly ? 862 00:50:41,893 --> 00:50:44,893 Do they know how to dress properly? 863 00:50:46,185 --> 00:50:48,018 He happened to be Kristina's fiancé 864 00:50:48,018 --> 00:50:50,727 Else he would have experienced, thrashing from Kuttanadan guys 865 00:50:50,727 --> 00:50:53,727 Look at this, my strong arms, hardened by rowing boats 866 00:50:54,852 --> 00:50:57,018 By now, she might have left that car 867 00:50:57,018 --> 00:50:59,268 She might have scolded him for it 868 00:50:59,268 --> 00:51:00,852 - Bet ? - Bet 869 00:51:00,852 --> 00:51:03,227 What is the bet ? Pub Crawl 870 00:51:03,227 --> 00:51:06,227 - Pub Crawl till dawn - I am ready for pub crawl 871 00:51:08,893 --> 00:51:11,893 They are not students They are refugees 872 00:51:12,477 --> 00:51:15,435 Stop it You should take back those words 873 00:51:15,435 --> 00:51:16,727 What is wrong in it ? 874 00:51:16,727 --> 00:51:19,727 If they were born here, they would also say good English like you 875 00:51:20,102 --> 00:51:22,810 If they are coming here for studies, and financing their studies by pawning their homes, 876 00:51:22,810 --> 00:51:24,143 It is to live here with dignity by working hard 877 00:51:24,143 --> 00:51:26,185 Just listen to me once, 878 00:51:26,185 --> 00:51:30,310 Your country's economy is thriving, because these poor students are coming here for studies 879 00:51:30,643 --> 00:51:33,102 With their wealth 880 00:51:35,727 --> 00:51:40,143 She came.. Do you have sixth sense ? 881 00:51:48,268 --> 00:51:49,435 Are you okay ? 882 00:51:49,435 --> 00:51:52,810 - Sorry - It is alright 883 00:51:52,810 --> 00:51:54,935 Whatever that happened is for good 884 00:51:54,935 --> 00:51:56,810 Tonight there is pub-crawl sponsored by Glady 885 00:51:56,810 --> 00:51:58,310 Till dawn.. 886 00:51:58,310 --> 00:52:00,977 Till dawn ? Then I should inform my parents 887 00:52:00,977 --> 00:52:02,977 You can tell them 888 00:52:04,352 --> 00:52:05,643 Hi daughter 889 00:52:05,643 --> 00:52:08,643 Jijippa, today Glady is giving us a treat 890 00:52:09,185 --> 00:52:11,060 I will come home only by dawn 891 00:52:11,060 --> 00:52:12,102 Is it necessary ? 892 00:52:12,102 --> 00:52:14,435 Won't it be a problem if Jismon knows about it ? 893 00:52:14,435 --> 00:52:16,352 It is only once in a while, Jijippa 894 00:52:16,352 --> 00:52:18,518 Then tell this to your mother 895 00:52:18,518 --> 00:52:20,102 Else she will scold me 896 00:52:20,102 --> 00:52:23,060 You tell her, Jijippa 897 00:52:23,060 --> 00:52:25,102 What will I tell her ? 898 00:52:27,518 --> 00:52:30,518 One minute 899 00:52:30,685 --> 00:52:33,685 - Band , are you ready ? - Ready... 900 00:52:48,352 --> 00:52:50,477 Pub crawling 901 00:52:50,477 --> 00:52:52,518 Soul of my life.. 902 00:52:52,518 --> 00:52:54,310 Soul of my life.. 903 00:52:54,310 --> 00:52:57,310 Come and fill me with love 904 00:52:57,602 --> 00:53:00,602 Soul of my life.. 905 00:53:02,393 --> 00:53:04,352 Soul of my life.. 906 00:53:04,352 --> 00:53:06,310 Soul of my life.. 907 00:53:06,310 --> 00:53:09,310 Come and fill me with love 908 00:53:09,393 --> 00:53:11,518 Soul of my life.. 909 00:53:13,227 --> 00:53:15,102 My love, 910 00:53:15,102 --> 00:53:21,185 Awake in me and embrace my life. 911 00:53:21,352 --> 00:53:28,977 Let us go far away, in the boat of our dreams 912 00:53:29,477 --> 00:53:32,852 My beloved, Dissolve within me, 913 00:53:33,060 --> 00:53:38,268 Embrace me once again, While new rain drops drench my heart.. 914 00:53:38,435 --> 00:53:41,435 Soul of my life.. 915 00:53:42,393 --> 00:53:45,893 Soul of my life.. 916 00:54:10,102 --> 00:54:14,852 Let us search the horizon of flowers Chinna Chinna Chinna Ra Ra Ra 917 00:54:14,935 --> 00:54:18,602 While flying like a little breeze Chinna Chinna Chinna Ra Ra Ra 918 00:54:18,727 --> 00:54:22,477 Golden flower buds in the moonlight Chinna Chinna Chinna Ra Ra Ra 919 00:54:22,727 --> 00:54:24,893 While watching folk dancers with water pots 920 00:54:24,893 --> 00:54:26,268 Chinna Chinna Chinna Ra Ra Ra 921 00:54:26,268 --> 00:54:29,268 Like the mirror on the shore of New Wales , 922 00:54:29,935 --> 00:54:32,935 Far, far away up above the heavenly skies 923 00:54:34,602 --> 00:54:38,810 Let's fight, have fun and play the rhythms of trance 924 00:54:39,602 --> 00:54:40,352 PUB CRAWLING 925 00:54:40,352 --> 00:54:43,352 Far, far away up above the heavenly skies 926 00:54:44,352 --> 00:54:47,352 Far, far away up above the heavenly skies 927 00:55:09,018 --> 00:55:12,935 SKIBIDY BOY, SKIBIDY BOY, SKIBIDY BOY 928 00:55:12,935 --> 00:55:15,935 I am a SKIBIDY BOY now 929 00:55:17,143 --> 00:55:19,602 No more SITUATIONSHIP 930 00:55:19,602 --> 00:55:22,393 I am a SKIBIDY BOY now 931 00:55:22,393 --> 00:55:25,393 No more SITUATIONSHIP 932 00:55:41,185 --> 00:55:44,685 Hey love, come close, pleasures of my dream, Shall give me new feelings everyday 933 00:55:47,268 --> 00:55:50,268 Let’s join our hands, And become one tune, with dancing hearts 934 00:55:52,602 --> 00:55:56,310 Let's flow and celebrate, the rhythms of midnight 935 00:55:56,393 --> 00:56:01,768 Let us fly together, like the melodies of this winter night 936 00:56:03,768 --> 00:56:06,768 Hey, you look so good, my love... 937 00:56:06,810 --> 00:56:09,227 Hey, you are glowing, my love... 938 00:56:09,893 --> 00:56:15,352 Hey, you look so good, my love... Hey, you are glowing, my love... 939 00:56:15,518 --> 00:56:18,352 Now all my worries are flying away in bright colours 940 00:56:18,352 --> 00:56:20,268 When we are all together here 941 00:56:20,810 --> 00:56:23,810 Amidst all the sparkling party lights, Let's come to the floor and hit shots 942 00:56:23,893 --> 00:56:26,143 And lets dance and feel the vibe 943 00:56:26,143 --> 00:56:29,143 Hey, slow life is so boring 944 00:56:29,393 --> 00:56:31,810 Hey, fast life is so much fun 945 00:56:31,810 --> 00:56:34,810 If it's not there, it is pathetic life 946 00:56:35,060 --> 00:56:38,060 Welcome to my zone.. 947 00:56:38,143 --> 00:56:41,102 Today and always, Let us dance together with new stories 948 00:56:41,102 --> 00:56:43,977 To let go of many grudges and to stop talking about it 949 00:56:43,977 --> 00:56:46,810 As the drumbeats pounds, Heart beat is racing ahead 950 00:56:46,810 --> 00:56:48,768 Lyrics of now, the pulse of time, You and I, in perfect rhyme 951 00:56:48,768 --> 00:56:49,727 Jindak Jindak ! 952 00:56:49,727 --> 00:56:52,727 Hey love, come close, pleasures of my dream, Shall give me new feelings everyday 953 00:56:54,227 --> 00:56:58,393 Let’s join our hands, and become one tune, with dancing hearts 954 00:57:00,768 --> 00:57:01,602 Hey... 955 00:57:11,685 --> 00:57:13,643 Stop ! What the hell are you doing ? 956 00:57:13,643 --> 00:57:14,602 Don't touch him 957 00:57:14,602 --> 00:57:16,477 Are you not ashamed to hang out with these beggers ? 958 00:57:16,477 --> 00:57:18,018 Jais, mind your words ! 959 00:57:18,018 --> 00:57:21,018 I have the right to do whatever I need to do to control you 960 00:57:21,227 --> 00:57:21,643 Shut Up 961 00:57:21,643 --> 00:57:23,018 No more relationship between us 962 00:57:23,018 --> 00:57:23,977 No more 963 00:57:23,977 --> 00:57:25,310 He is my friend 964 00:57:25,310 --> 00:57:28,060 Can't you understand what it means to be a good friend ? 965 00:57:28,060 --> 00:57:29,143 So Mean ! 966 00:57:29,143 --> 00:57:29,977 We are done! 967 00:57:29,977 --> 00:57:31,227 We are separating ! 968 00:57:40,092 --> 00:57:43,092 Get lost 969 00:57:50,259 --> 00:57:53,259 Catch him.. 970 00:57:56,634 --> 00:57:59,634 We will teach you a lesson today 971 00:58:01,967 --> 00:58:03,467 We should not tie him up in the tree. 972 00:58:03,467 --> 00:58:05,759 We should kill him and bury him 973 00:58:05,759 --> 00:58:07,176 Untie me... 974 00:58:07,176 --> 00:58:09,051 Kill him 975 00:58:09,051 --> 00:58:12,051 Leave him 976 00:58:14,342 --> 00:58:17,009 - If anyone touches him.. - Tie both of them 977 00:58:17,176 --> 00:58:19,801 Leave him alone 978 00:58:19,801 --> 00:58:21,967 I will kill you 979 00:58:21,967 --> 00:58:24,967 I will teach you a lesson 980 00:58:25,217 --> 00:58:27,009 If anyone dares to touch him 981 00:58:27,009 --> 00:58:28,634 I will kill everyone 982 00:58:28,634 --> 00:58:30,092 I am warning you 983 00:58:46,926 --> 00:58:48,426 Peter, stop it 984 00:58:48,426 --> 00:58:50,176 What is wrong with you, people ? 985 00:58:50,176 --> 00:58:52,092 I said stop ! 986 00:58:52,092 --> 00:58:53,842 I want to tell you something 987 00:58:53,842 --> 00:58:55,676 I said stop it 988 00:58:55,676 --> 00:58:57,926 Give it to me Don't you obey me ? 989 00:58:58,842 --> 00:59:00,801 I will call the police 990 00:59:00,801 --> 00:59:01,884 You stupid 991 00:59:01,884 --> 00:59:02,509 Mom, stop ! 992 00:59:16,926 --> 00:59:20,676 Jijippa, I am leaving 993 00:59:28,467 --> 00:59:31,301 Sorry mummy 994 00:59:31,301 --> 00:59:34,301 Did we raise you with such difficulty, so that you can just leave us like that ? 995 00:59:35,259 --> 00:59:37,009 I am not going anywhere, Mummy 996 00:59:37,009 --> 00:59:38,384 I am just living separately 997 00:59:38,384 --> 00:59:40,301 What is she saying, Jijippa ? 998 00:59:40,301 --> 00:59:42,009 How will she live alone ? 999 00:59:42,009 --> 00:59:43,051 Don't worry , Mom 1000 00:59:43,051 --> 00:59:44,634 I will take care of myself 1001 00:59:44,634 --> 00:59:47,634 Jijippa, tell that idiot Jason, not to disturb my life again 1002 00:59:48,384 --> 00:59:50,884 Daughter, we talked and decided everything about our marriage to them 1003 00:59:50,884 --> 00:59:52,384 It is for our own good. 1004 00:59:52,384 --> 00:59:54,967 What would have happened if it was after marriage ? 1005 00:59:54,967 --> 00:59:56,051 Now I am saying 1006 00:59:56,051 --> 00:59:57,884 I know how to handle my life 1007 00:59:57,884 --> 01:00:00,884 You have to see my happiness, right ? 1008 01:00:03,051 --> 01:00:04,051 Bye Peter 1009 01:00:04,051 --> 01:00:05,676 Talk to you in some time 1010 01:00:05,676 --> 01:00:06,551 Sure 1011 01:00:22,884 --> 01:00:23,717 Christi... 1012 01:00:23,717 --> 01:00:26,717 Leave my hand 1013 01:00:26,842 --> 01:00:28,467 I am sorry 1014 01:00:28,467 --> 01:00:29,384 Please come 1015 01:00:29,384 --> 01:00:30,259 We can talk 1016 01:00:30,259 --> 01:00:33,009 This is my space and don't ever come near me 1017 01:00:33,009 --> 01:00:35,176 There is no more relationship between us 1018 01:00:35,176 --> 01:00:37,051 Daughter, will you please listen to him once ? 1019 01:00:37,051 --> 01:00:38,176 Mummy, please go inside 1020 01:00:38,176 --> 01:00:40,759 I know how to protect myself 1021 01:00:40,759 --> 01:00:42,842 Do you want me to call the police ? 1022 01:00:59,592 --> 01:01:00,551 Daughter... 1023 01:01:13,592 --> 01:01:15,301 Hi Hi daughter.. 1024 01:01:15,301 --> 01:01:16,551 Yesterday I had night duty 1025 01:01:16,551 --> 01:01:17,509 I just slept like that 1026 01:01:17,509 --> 01:01:19,134 Those guys haven't woke up yet 1027 01:01:19,134 --> 01:01:22,134 Please come and sit 1028 01:01:22,301 --> 01:01:25,301 Achayan… 1029 01:01:27,384 --> 01:01:29,051 - Hi - Is that you , my daughter.. 1030 01:01:29,051 --> 01:01:32,051 I thought they were calling me for going somewhere 1031 01:01:33,426 --> 01:01:35,967 Do you need milk in coffee, or do you need black coffee ? 1032 01:01:35,967 --> 01:01:37,717 I don't need anything Thank you 1033 01:01:37,717 --> 01:01:38,342 Okay 1034 01:01:38,342 --> 01:01:40,009 I just came to see Chris 1035 01:01:40,009 --> 01:01:42,217 Today he went for story narration 1036 01:01:43,926 --> 01:01:46,592 Glady went to some care-home for changing diapers 1037 01:01:46,592 --> 01:01:49,592 And that Duck, he is roaming around with that foreign lady 1038 01:01:50,509 --> 01:01:51,634 okay 1039 01:02:01,009 --> 01:02:03,676 Welcome home Mrs. Katherine 1040 01:02:03,676 --> 01:02:04,967 Meet our inmates 1041 01:02:04,967 --> 01:02:07,634 Hello So you are also from India ? 1042 01:02:07,634 --> 01:02:09,926 - Absolutely, they are from India - Like me 1043 01:02:09,926 --> 01:02:11,426 What is the session going on ? 1044 01:02:11,426 --> 01:02:12,426 Is it counselling ? 1045 01:02:12,426 --> 01:02:14,342 No ma'am, they are listening to stories 1046 01:02:14,342 --> 01:02:17,342 You can also join them from next weekend onwards 1047 01:02:17,551 --> 01:02:19,009 My pleasure Thanks 1048 01:02:19,009 --> 01:02:21,926 Do you remember, till which point we told the story ? 1049 01:02:21,926 --> 01:02:22,551 Yeah, we remember 1050 01:02:22,551 --> 01:02:25,426 That he got disguised as a leopard and got in front of a real leopard 1051 01:02:25,426 --> 01:02:28,426 And we proceeded further. He got thrashed by them , right ? 1052 01:02:28,717 --> 01:02:30,592 And they tied him to a tree 1053 01:02:30,592 --> 01:02:33,592 - And the Pappichi came and saved Chandran - Correct 1054 01:02:33,926 --> 01:02:36,926 Now, Vacations got over 1055 01:02:37,259 --> 01:02:40,259 Chandran and Kathrina passed their Pre-degree exams 1056 01:02:41,009 --> 01:02:42,676 They came back to the college for studies 1057 01:02:42,676 --> 01:02:44,176 Those days there was no Intermediate ? 1058 01:02:44,176 --> 01:02:47,009 Intermediate of those days is called Pre-degree nowadays 1059 01:02:47,009 --> 01:02:50,009 - I studied intermediate - Really ? 1060 01:02:50,009 --> 01:02:52,509 Shall I read ? 1061 01:02:52,509 --> 01:02:55,509 Kathrina and Chandran got so close that they cannot be separated 1062 01:02:56,926 --> 01:02:59,176 Then Christmas season began.. 1063 01:03:05,301 --> 01:03:05,842 Pappichi 1064 01:03:05,842 --> 01:03:07,009 What is the matter ? 1065 01:03:07,009 --> 01:03:10,884 During this Christmas, we should make the biggest star here 1066 01:03:11,884 --> 01:03:16,842 And we should hand it in this tree so that it can be seen from anywhere in Munnar 1067 01:03:18,426 --> 01:03:21,426 Chandrappan, I know what is your intention 1068 01:03:21,634 --> 01:03:24,634 You want to hang it here so that Kathrina can see it, right ? 1069 01:03:25,051 --> 01:03:28,051 You want to hang it in the tree so that Kathrina can see it, right ? 1070 01:03:28,592 --> 01:03:30,759 When she looks from the window of her home 1071 01:03:30,759 --> 01:03:34,509 She will be able to see this Star and Moon I mean Chandrappan 1072 01:03:35,342 --> 01:03:37,051 You are so smart 1073 01:03:37,051 --> 01:03:38,676 Can you please tell her also ? 1074 01:03:38,676 --> 01:03:41,676 To hang a big star in her home also 1075 01:03:55,676 --> 01:03:57,509 This is for boiled dried Tapioca 1076 01:03:57,509 --> 01:03:59,134 This is for Tapioca chips 1077 01:03:59,134 --> 01:04:01,551 That is for dried Tapioca 1078 01:04:01,551 --> 01:04:03,717 Is it correct ? 1079 01:04:03,717 --> 01:04:06,717 Smart girl, she know everything, Eli. 1080 01:04:07,426 --> 01:04:08,676 She is not like you 1081 01:04:08,676 --> 01:04:11,676 I raised her teaching all household and farm chores 1082 01:04:12,551 --> 01:04:15,551 Children should not just study and become a Collector 1083 01:04:15,842 --> 01:04:17,259 They should feel the soil and the rain 1084 01:04:17,259 --> 01:04:18,384 That is correct 1085 01:04:22,467 --> 01:04:25,467 What is the artist doing here where we are preparing Tapioca ? 1086 01:04:26,176 --> 01:04:28,717 This is also an art form, Elichedathi 1087 01:04:28,717 --> 01:04:31,717 Very true Some artists are roaming around 1088 01:04:33,676 --> 01:04:36,676 One day I will teach everyone a lesson 1089 01:04:36,884 --> 01:04:38,467 I just remembered, 1090 01:04:38,467 --> 01:04:44,717 Sarojini's son Chandran and shopkeeper Pappichi is going to make the biggest star for Christmas 1091 01:04:46,717 --> 01:04:48,717 Did you brothers hear ? 1092 01:04:48,717 --> 01:04:50,342 About Sarojini's son ? 1093 01:04:50,342 --> 01:04:53,967 Yeah, we heard. If a Nair makes a Star, we know how good it is going to be. 1094 01:04:56,259 --> 01:04:57,926 That is not what I said, Raman Nair 1095 01:04:57,926 --> 01:05:00,926 We should make a star twice as big as theirs. 1096 01:05:01,676 --> 01:05:05,926 And if we hang it in this tree, who is going to be benefitted by that ? 1097 01:05:06,592 --> 01:05:07,926 The villagers staying here 1098 01:05:07,926 --> 01:05:10,926 We will keep it a secret and make the star secretly inside home 1099 01:05:12,426 --> 01:05:15,426 When we hang it outside, everyone should be shocked 1100 01:05:16,426 --> 01:05:20,426 Then after preparing Tapioca, you guys can go to cut bamboos for making the star 1101 01:05:41,176 --> 01:05:43,967 When the moon rises at my door, 1102 01:05:43,967 --> 01:05:46,842 As if looking at me lovingly 1103 01:05:46,842 --> 01:05:50,801 And covered my body, with fragrant flowers of laughter, 1104 01:05:52,801 --> 01:05:58,301 To sit near you, To feel your hands 1105 01:05:58,759 --> 01:06:04,217 Romantic waves of love has risen in me 1106 01:06:04,926 --> 01:06:10,176 The world of my dreams have awakened 1107 01:06:10,301 --> 01:06:16,092 To fly together lovingly with you 1108 01:06:16,259 --> 01:06:21,926 To seek another shore 1109 01:06:28,384 --> 01:06:31,384 Those long beautiful eyes.. 1110 01:06:31,467 --> 01:06:34,467 Made a silent wound in my heart 1111 01:06:34,509 --> 01:06:40,259 For the first time, I am left with it's scar 1112 01:06:40,467 --> 01:06:46,134 My desire is like a flower with a single petal.. 1113 01:06:46,134 --> 01:06:51,967 It is like a spring shore, when you come near me 1114 01:06:52,176 --> 01:06:57,551 And everything I touch, turns into gold 1115 01:06:57,676 --> 01:07:03,884 I am drowning in your moist fragrance 1116 01:07:04,009 --> 01:07:10,259 The world of my dreams have awakened 1117 01:07:10,467 --> 01:07:15,301 To fly together lovingly with you 1118 01:07:15,426 --> 01:07:21,301 To seek another shore 1119 01:07:33,717 --> 01:07:39,509 You will be there forever, In the stone laden steps of my memories 1120 01:07:39,717 --> 01:07:45,509 The shadows of your memories, has become the soul of my life 1121 01:07:45,634 --> 01:07:56,551 I shall embrace like the sea, Your footsteps in the sandy shore 1122 01:07:57,259 --> 01:08:09,092 Like a candle that never fades away, You shall be alive in my every dream 1123 01:08:09,217 --> 01:08:14,301 The world of my dreams have awakened 1124 01:08:15,009 --> 01:08:20,509 To fly together lovingly with you 1125 01:08:20,509 --> 01:08:26,342 To seek another shore 1126 01:08:34,009 --> 01:08:36,884 Come fast without looking here and there 1127 01:08:36,884 --> 01:08:38,176 I was asking whether tea leaves are ripe ? 1128 01:08:38,176 --> 01:08:40,051 Very true... Tea leaves will be ripe 1129 01:08:40,051 --> 01:08:42,509 And your gambling with cards will also be ripe 1130 01:08:42,509 --> 01:08:45,509 One day I will catch everyone 1131 01:08:46,217 --> 01:08:49,217 I am not saying anything more, since I am going to church now 1132 01:08:49,634 --> 01:08:50,676 Come.. 1133 01:08:58,551 --> 01:09:00,634 Please give me a hand 1134 01:09:00,634 --> 01:09:01,467 We will give you cards, 1135 01:09:01,467 --> 01:09:04,051 but last time you abandoned the game in between when your wife Eliyamma Chedathy came here 1136 01:09:04,051 --> 01:09:04,967 We cannot allow that 1137 01:09:05,051 --> 01:09:06,884 You should give cash in advance 1138 01:09:06,884 --> 01:09:10,676 I have cash with me The money I got after selling pepper 1139 01:09:10,717 --> 01:09:12,801 Okay, the you can join us 1140 01:09:12,801 --> 01:09:15,801 Please give him space to sit 1141 01:09:17,467 --> 01:09:19,759 I saw you 1142 01:09:19,759 --> 01:09:22,759 What is this Hippie doing when we are playing cards 1143 01:09:24,592 --> 01:09:27,592 Dum Maro Dum Eliyammachedathi 1144 01:09:27,634 --> 01:09:30,051 See who is playing cards.. Dum Maro Dum 1145 01:09:30,051 --> 01:09:33,717 - Keep the money here - If Eliyamma knows about this, she will kill me 1146 01:09:33,759 --> 01:09:36,217 This is what I said earlier We should not allow him to play 1147 01:09:37,551 --> 01:09:39,217 What do you want ? 1148 01:09:40,426 --> 01:09:51,301 My dearest lover, who left me alone.. Will you remember this song atleast in your dreams ? 1149 01:09:52,342 --> 01:09:56,801 Like a silent sigh.. That melts in my heart 1150 01:09:56,801 --> 01:10:03,092 Like a tragic song in a romantic story.. 1151 01:10:05,051 --> 01:10:07,176 I like him very much 1152 01:10:07,176 --> 01:10:09,051 His father was my close friend 1153 01:10:09,051 --> 01:10:11,009 But Eliyamma won't agree even if I kill her 1154 01:10:11,009 --> 01:10:13,467 If you say to her lovingly, she will agree 1155 01:10:13,467 --> 01:10:15,676 I am feeling afraid by just imagining that scene 1156 01:10:15,676 --> 01:10:17,259 Will you please stop this stupid dance 1157 01:10:17,259 --> 01:10:18,884 I am trying to forget everything 1158 01:10:18,884 --> 01:10:21,426 Her kicks are burning my heart 1159 01:10:21,426 --> 01:10:24,426 Stop the dance 1160 01:10:47,051 --> 01:10:50,051 - Oh, is it chappathy for dinner ? - No Curd-vada 1161 01:10:50,467 --> 01:10:53,051 Can't you see properly ? 1162 01:10:53,051 --> 01:10:55,926 We have to do something very fast 1163 01:10:55,926 --> 01:10:57,842 We should not be relaxed like this 1164 01:10:57,842 --> 01:10:58,426 What ? 1165 01:10:58,426 --> 01:10:59,967 About our daughter 1166 01:10:59,967 --> 01:11:02,967 That is what I told everyone in plain Malayalam 1167 01:11:03,426 --> 01:11:06,967 If we get a good proposal, we should arrange her marriage as soon as possible 1168 01:11:07,592 --> 01:11:10,592 A very good proposal has come 1169 01:11:10,926 --> 01:11:12,051 From where ? 1170 01:11:12,051 --> 01:11:13,384 What is the guy's job ? 1171 01:11:13,384 --> 01:11:14,342 He is from our same place 1172 01:11:14,342 --> 01:11:15,509 He is working in a college 1173 01:11:15,509 --> 01:11:16,967 Oh, he is a professor, right ? 1174 01:11:16,967 --> 01:11:18,301 It is good 1175 01:11:18,301 --> 01:11:20,259 He is a well mannered guy 1176 01:11:20,259 --> 01:11:22,842 He won't smoke He won't drink 1177 01:11:22,842 --> 01:11:25,009 He has no bad friendships 1178 01:11:25,009 --> 01:11:28,009 - He doesn't even know about Gulan - What Gulan ? 1179 01:11:28,342 --> 01:11:30,259 Playing cards.. 1180 01:11:30,259 --> 01:11:31,759 He is a very good guy 1181 01:11:31,759 --> 01:11:33,259 Is it possible to get a boy like that nowadays ? 1182 01:11:33,259 --> 01:11:34,009 Yeah 1183 01:11:34,009 --> 01:11:36,759 What is his name ? 1184 01:11:36,759 --> 01:11:39,759 He is our Sarojini's son 1185 01:11:39,759 --> 01:11:42,759 Chandran 1186 01:11:53,884 --> 01:11:56,884 Your father abandoned me after loving me too much 1187 01:11:58,967 --> 01:12:01,967 You also became just like him 1188 01:12:02,092 --> 01:12:05,092 I hoped you will study and become someone great 1189 01:12:08,884 --> 01:12:11,884 No you should not stay here Go somewhere and live 1190 01:12:16,426 --> 01:12:18,676 Your father is living somewhere in Madras 1191 01:12:18,676 --> 01:12:21,509 I don't know whether he is alive or dead 1192 01:12:21,509 --> 01:12:23,509 His address will be somewhere 1193 01:12:23,509 --> 01:12:25,426 I will find it and will give it to you 1194 01:12:25,426 --> 01:12:28,426 Go and live peacefully somewhere 1195 01:12:29,009 --> 01:12:32,009 Mother.. Look here 1196 01:12:33,634 --> 01:12:35,134 Mother.. 1197 01:12:43,592 --> 01:12:44,967 Don't get killed by someone 1198 01:12:44,967 --> 01:12:46,592 Try to escape from here and live somewhere else 1199 01:12:46,592 --> 01:12:48,801 I dont want to see you 1200 01:12:48,801 --> 01:12:51,801 Everything will be alright, mother.. 1201 01:12:54,801 --> 01:12:55,926 Go there 1202 01:13:05,759 --> 01:13:08,759 Don't come here with anymore proposals 1203 01:13:08,967 --> 01:13:12,967 " That he is so handsome..." etc etc I am not like others 1204 01:13:12,967 --> 01:13:14,801 Don't try to fool me 1205 01:13:14,801 --> 01:13:17,801 If you try to fool me, I will kick you and throw you into this well 1206 01:13:18,384 --> 01:13:21,384 He is not a local guy He a very good gentleman 1207 01:13:21,884 --> 01:13:24,884 Then try to arrange get your wife married to him 1208 01:13:25,009 --> 01:13:29,176 If she hears about him, she will immediately go with him 1209 01:13:30,092 --> 01:13:33,092 He is actually a Malayali 1210 01:13:33,176 --> 01:13:35,467 He is from Pala 1211 01:13:35,467 --> 01:13:38,176 I don't care whether he is a king of some remote village, 1212 01:13:38,176 --> 01:13:40,592 He should have the guts to look after a girl 1213 01:13:40,592 --> 01:13:46,009 If he drinks alcohol and tries to beat her, I will kill him 1214 01:13:47,217 --> 01:13:49,717 He is a family lover Church lover 1215 01:13:49,717 --> 01:13:52,717 He has such nice character like Uthup chettan 1216 01:13:53,426 --> 01:13:56,426 If he is like my Uthup, he should not be seen anywhere near me 1217 01:13:56,551 --> 01:14:00,259 An idiot who borrows money from someone and plays cards 1218 01:14:01,051 --> 01:14:04,051 My daughter should not make the same mistake that I did 1219 01:14:04,467 --> 01:14:06,134 Not at all 1220 01:14:06,134 --> 01:14:08,009 He will run away if he sees playing cards 1221 01:14:08,009 --> 01:14:12,634 Diblioghose's family is having two Bishops and three Sisters 1222 01:14:12,676 --> 01:14:14,759 What ? 1223 01:14:14,759 --> 01:14:15,926 Diblioghose 1224 01:14:15,926 --> 01:14:18,301 Such a weird name ! 1225 01:14:18,301 --> 01:14:20,467 - I will call him Raju - Enough 1226 01:14:20,467 --> 01:14:23,467 Tell him to come 1227 01:14:24,516 --> 01:14:27,516 In the lonely pathways of your memories 1228 01:14:27,849 --> 01:14:30,849 You might see me someday 1229 01:14:30,933 --> 01:14:33,933 You might see one day, my faded footsteps there 1230 01:14:34,808 --> 01:14:37,433 Outha, that song should be sung after she has left him 1231 01:14:37,433 --> 01:14:38,849 There is only one song which is apt for the situation 1232 01:14:38,849 --> 01:14:41,099 Don't care even if she goes away 1233 01:14:41,099 --> 01:14:42,683 Moreover, she is not looking good 1234 01:14:42,683 --> 01:14:44,308 Her present look is enough for me 1235 01:14:44,308 --> 01:14:45,474 I will tolerate 1236 01:14:45,474 --> 01:14:47,224 You guys, tell me some idea 1237 01:14:47,224 --> 01:14:50,224 Tomorrow that guy will arrive from England 1238 01:15:07,933 --> 01:15:09,474 This is my seventh 1239 01:15:09,474 --> 01:15:10,849 I hope at least his will be fruitful 1240 01:15:10,849 --> 01:15:13,849 Be brave. Everything will be alright 1241 01:15:23,391 --> 01:15:24,683 Where is the house of Eliyamma ? 1242 01:15:24,683 --> 01:15:25,766 Plamoottil house ? 1243 01:15:26,016 --> 01:15:27,516 Who are you guys ? 1244 01:15:27,516 --> 01:15:30,516 We came with a marriage proposal for Kathrina 1245 01:15:31,349 --> 01:15:33,516 We just came from her house after seeing her 1246 01:15:33,516 --> 01:15:35,474 Two groups on a same day at the same time ? 1247 01:15:35,474 --> 01:15:38,266 If you want to see Kathrina, now there is no point in going there 1248 01:15:38,266 --> 01:15:40,058 Why ? Did you fix the marriage ? 1249 01:15:40,058 --> 01:15:43,558 - We just escaped - Kathrina is three months pregnant 1250 01:15:44,474 --> 01:15:46,474 A guy who studied with her in college is the culprit 1251 01:15:46,474 --> 01:15:49,391 You should have told me about this earlier itself 1252 01:15:49,391 --> 01:15:51,183 These things cannot be known beforehand 1253 01:15:51,183 --> 01:15:53,849 It takes time to know 1254 01:15:53,849 --> 01:15:56,849 Since we came till here, shall we go till there ? 1255 01:15:57,183 --> 01:15:58,849 We came to see the girl 1256 01:15:58,849 --> 01:16:01,849 Not to see her pregnant stomach 1257 01:16:02,016 --> 01:16:05,016 Anyway, let us go there 1258 01:16:14,391 --> 01:16:16,599 What ? Is there no one to play cards today ? 1259 01:16:16,599 --> 01:16:19,599 My children, I went to 'play' with someone in my old age 1260 01:16:19,683 --> 01:16:21,141 Three of them got arrested 1261 01:16:21,141 --> 01:16:22,141 I just escaped narrowly 1262 01:16:22,141 --> 01:16:23,766 The other two are in jail 1263 01:16:23,766 --> 01:16:26,266 The police told me to keep my ring over there and leave 1264 01:16:26,266 --> 01:16:27,849 Eliyamma should not know about this 1265 01:16:27,849 --> 01:16:29,516 What is in the packet Uthup ? 1266 01:16:29,516 --> 01:16:30,933 Those are some biscuits 1267 01:16:30,933 --> 01:16:32,016 A marriage proposal 1268 01:16:32,016 --> 01:16:33,808 Dibliu... 1269 01:16:33,808 --> 01:16:35,183 Raju is coming with a marriage proposal 1270 01:16:35,183 --> 01:16:36,516 Are you giving just biscuits for people coming with a marriage proposal 1271 01:16:36,516 --> 01:16:37,933 Is it to dip it in milk and have it 1272 01:16:37,933 --> 01:16:38,933 Laddu is best for the occasion 1273 01:16:38,933 --> 01:16:41,516 Yeah, there is a crackling sound when you eat it 1274 01:16:41,516 --> 01:16:44,516 Where will I go now to buy Laddus 1275 01:16:44,724 --> 01:16:47,433 We have everything ready for you 1276 01:16:47,433 --> 01:16:49,099 If you eat once, nothing will remain 1277 01:16:49,099 --> 01:16:49,724 What ? 1278 01:16:49,724 --> 01:16:51,766 It is so tasty, he only meant that 1279 01:16:51,766 --> 01:16:53,891 But don't tell anyone that we gave this to you 1280 01:16:53,891 --> 01:16:55,099 On my diamond Gulan, I promise 1281 01:16:55,099 --> 01:16:56,016 I won't tell anyone 1282 01:16:56,016 --> 01:16:57,974 If you say it, we will disclose your secret about the ring 1283 01:16:57,974 --> 01:16:59,308 No, I will never say it 1284 01:16:59,308 --> 01:17:00,558 Please give us biscuits.. Let me see 1285 01:17:00,558 --> 01:17:01,516 Why do you singers need biscuits ? 1286 01:17:01,516 --> 01:17:03,974 Just to have it while singing 1287 01:17:03,974 --> 01:17:05,808 Especially when we try new ragas.. 1288 01:17:08,558 --> 01:17:09,516 Go fast.. 1289 01:17:09,516 --> 01:17:10,599 Give it before it bursts.. 1290 01:17:10,599 --> 01:17:12,016 I mean , give it before the sweetness is gone 1291 01:17:12,016 --> 01:17:13,766 Never say them that we gave it 1292 01:17:13,766 --> 01:17:17,641 When they became late to arrive, I thought they might have lost their way 1293 01:17:19,308 --> 01:17:21,058 After that only I came to know that, 1294 01:17:21,058 --> 01:17:24,058 those guys tried to obstruct this proposal in that bridge 1295 01:17:29,308 --> 01:17:32,308 Then shall we call the girl ? 1296 01:17:32,766 --> 01:17:34,724 Kathrina.. 1297 01:17:34,724 --> 01:17:35,516 Give it to them 1298 01:17:35,516 --> 01:17:37,349 Else I will kill you and put you in the well 1299 01:17:37,349 --> 01:17:38,391 Go dear Kathrina 1300 01:17:38,391 --> 01:17:40,724 Don't make your mother angry unnecessarily 1301 01:17:40,724 --> 01:17:42,266 Just give him this tea 1302 01:17:42,266 --> 01:17:44,433 You can decide later whether to marry him or not 1303 01:17:44,433 --> 01:17:46,599 Her stupid advice ! 1304 01:17:46,599 --> 01:17:48,391 There is nothing to decide later 1305 01:17:48,391 --> 01:17:50,433 Such a handsome guy 1306 01:17:50,433 --> 01:17:52,141 Kathrina.. 1307 01:17:52,141 --> 01:17:53,474 Go fast 1308 01:18:13,349 --> 01:18:16,349 My God ! 1309 01:18:24,058 --> 01:18:25,766 I like her 1310 01:18:25,766 --> 01:18:28,766 There is no need to consider anyone else 1311 01:18:32,433 --> 01:18:34,974 Then there is nothing else to think about 1312 01:18:34,974 --> 01:18:37,974 Then we can finalize this marriage 1313 01:18:44,433 --> 01:18:47,433 There is only one way, Pappichi 1314 01:18:48,141 --> 01:18:51,141 Are you going to drown yourself ? 1315 01:18:52,558 --> 01:18:55,558 I am thinking of eloping with her 1316 01:18:56,099 --> 01:18:56,683 What ? 1317 01:18:56,683 --> 01:18:57,558 Eloping with her ? 1318 01:18:57,558 --> 01:19:00,016 At this young age ? 1319 01:19:00,016 --> 01:19:01,766 Where will you live ? 1320 01:19:01,766 --> 01:19:04,224 How will you live ? 1321 01:19:04,224 --> 01:19:07,224 Don't spoil your future , my child 1322 01:19:07,349 --> 01:19:09,641 I cannot live without her , Pappichi 1323 01:19:09,641 --> 01:19:12,641 They stopped her studies and fixed her marriage 1324 01:19:13,891 --> 01:19:16,724 We will leave this place 1325 01:19:16,724 --> 01:19:19,724 Pappichi, please give this letter to Kathrina somehow 1326 01:19:21,016 --> 01:19:23,391 Chandran, Do you want this much risky adventure in life ? 1327 01:19:23,391 --> 01:19:25,391 This is a life-and-death situation 1328 01:19:25,391 --> 01:19:28,391 Pappichi, you should please do this help for us 1329 01:19:29,141 --> 01:19:32,141 I cannot live without her, Pappichi 1330 01:19:33,516 --> 01:19:36,349 Don't cry 1331 01:19:36,349 --> 01:19:39,349 I will give this letter to her 1332 01:19:39,516 --> 01:19:41,808 You make arrangements for leaving 1333 01:19:41,808 --> 01:19:43,558 Do you have any cash with you ? 1334 01:19:43,558 --> 01:19:45,724 I have just enough money to reach Madras 1335 01:19:45,724 --> 01:19:48,349 Then , if my father is there... 1336 01:19:48,349 --> 01:19:51,349 What if he is not there ? 1337 01:19:51,974 --> 01:19:53,974 I don't know 1338 01:21:24,266 --> 01:21:25,599 Pillechan called me 1339 01:21:25,599 --> 01:21:27,599 Why did you tell him that you wanted to see me ? 1340 01:21:27,599 --> 01:21:29,349 I called you also 1341 01:21:29,349 --> 01:21:32,058 Why did you switch off your phone ? 1342 01:21:32,058 --> 01:21:34,808 So that no one will disturb me 1343 01:21:34,808 --> 01:21:37,808 Do you have any problem at home ? 1344 01:21:37,849 --> 01:21:39,683 Shall we live together ? 1345 01:21:39,683 --> 01:21:40,933 Living together 1346 01:21:40,933 --> 01:21:43,308 Do you have courage for that ? 1347 01:21:43,308 --> 01:21:45,891 You just touch me once 1348 01:21:45,891 --> 01:21:48,224 I just want to confirm whether it is real or a dream 1349 01:21:48,224 --> 01:21:50,808 From such a beautiful place, 1350 01:21:50,808 --> 01:21:53,808 if a girl is asking me such a question 1351 01:21:55,433 --> 01:21:58,433 Shall I just hug you once ? 1352 01:21:58,724 --> 01:22:01,724 No need This is not romance 1353 01:22:01,849 --> 01:22:03,474 Pure friendship 1354 01:22:03,474 --> 01:22:06,474 In a room, in the same bed 1355 01:22:07,099 --> 01:22:09,558 Without romance or sex, 1356 01:22:09,558 --> 01:22:12,558 can you live with me like a close friend ? 1357 01:22:13,141 --> 01:22:13,974 I can 1358 01:22:13,974 --> 01:22:15,808 Obviously, I will have romantic feelings 1359 01:22:15,808 --> 01:22:17,474 But I will control it 1360 01:22:17,474 --> 01:22:19,849 I am so afraid to fall in love 1361 01:22:19,849 --> 01:22:24,558 That is because I can't suffer too much possessiveness and attachments 1362 01:22:31,058 --> 01:22:34,058 I will be your friend till I die 1363 01:22:34,141 --> 01:22:37,141 No, even after my death 1364 01:22:42,308 --> 01:22:43,808 - Sing for me... - Which song ? 1365 01:22:43,808 --> 01:22:45,349 Country roads.. Take me home.. 1366 01:22:45,558 --> 01:22:46,183 ok, done 1367 01:22:46,724 --> 01:22:53,974 Country rods.. Take me home.. To the place.. I belong.. 1368 01:23:16,766 --> 01:23:19,766 Magic.. 1369 01:23:19,808 --> 01:23:22,808 Today is our time.. 1370 01:23:24,308 --> 01:23:27,308 Come on, dance quickly 1371 01:23:27,558 --> 01:23:30,558 Hey, swing to the rhythm of youth… 1372 01:23:31,724 --> 01:23:37,724 I shall bless you, And good times will come again 1373 01:23:39,433 --> 01:23:41,349 Sea of excitement.. 1374 01:23:41,349 --> 01:23:43,224 Waves of celebrations.. 1375 01:23:43,224 --> 01:23:45,099 Like a poet on the shore, 1376 01:23:45,099 --> 01:23:46,724 I saw you there.. 1377 01:23:46,724 --> 01:23:49,433 Wandering through the woods and meadows, 1378 01:23:50,474 --> 01:23:54,183 Give me kisses filled with romantic sparkles. 1379 01:23:54,183 --> 01:23:57,099 Magic.. 1380 01:23:57,349 --> 01:24:00,349 Hey, Magic.. 1381 01:24:01,724 --> 01:24:04,724 Come on, dance quickly 1382 01:24:05,474 --> 01:24:08,474 Hey, Swing to the rhythm of youth… 1383 01:24:20,516 --> 01:24:24,183 Hey, swing to the beat, into the night. 1384 01:24:24,266 --> 01:24:27,266 All alone in the most holy forests. 1385 01:24:28,183 --> 01:24:31,974 Let us fly together to the skies, 1386 01:24:32,099 --> 01:24:35,099 Like a fading stream, in the fiery storms 1387 01:24:35,683 --> 01:24:39,224 Like a slithering snake, fighting with horns 1388 01:24:39,224 --> 01:24:42,641 The whole world will learn from us 1389 01:24:42,974 --> 01:24:46,349 Who are you, the red pearl of my life.. ? 1390 01:24:46,724 --> 01:24:50,391 When you stay so close to my heart.. 1391 01:24:50,516 --> 01:24:54,224 In my life, in my body, in my eyes, in my soul. 1392 01:24:54,266 --> 01:24:57,849 Oh, the rhythmic celebration of youth... 1393 01:24:57,891 --> 01:25:00,891 Oh, the complete celebration of the youth... 1394 01:25:01,724 --> 01:25:04,724 Magic.. 1395 01:25:04,974 --> 01:25:07,974 Today is our time.. 1396 01:25:08,724 --> 01:25:11,724 Come on, dance quickly 1397 01:25:13,016 --> 01:25:16,016 Hey, Swing to the rhythm of youth… 1398 01:25:35,474 --> 01:25:39,141 Let's dance in the splendor of the stars. 1399 01:25:39,183 --> 01:25:42,099 Let's fill with joy, both sea and the shore 1400 01:25:42,099 --> 01:25:46,599 Lots of golden words, I want to speak to you 1401 01:25:46,724 --> 01:25:49,558 I want to reach the rainbow, beyond the clouds 1402 01:25:49,558 --> 01:25:54,183 Like a mightily mountain, there is lot to see with you 1403 01:25:54,224 --> 01:25:57,891 Together, let us chase away the dark clouds hiding the rainbow 1404 01:25:57,974 --> 01:26:01,641 My beloved, you are in my chest always 1405 01:26:01,683 --> 01:26:05,308 Who are you really, my dear sweetie ? 1406 01:26:05,516 --> 01:26:09,141 In your dreams, in your aspirations, In your days, and in your nights, 1407 01:26:09,224 --> 01:26:12,224 A celebration, dusk till dawn, 1408 01:26:12,933 --> 01:26:16,599 A celebration of dance, of love, forever on. 1409 01:26:16,724 --> 01:26:19,724 Magic.. 1410 01:26:19,766 --> 01:26:23,558 Today is our time.. 1411 01:26:23,766 --> 01:26:26,766 Come on, dance quickly 1412 01:26:27,558 --> 01:26:31,933 Hey, Swing to the rhythm of youth… 1413 01:26:36,183 --> 01:26:38,724 He told him to come to the hanging bridge.. 1414 01:26:38,724 --> 01:26:42,933 Hi , today, Katherine ma'am will also join for your story session 1415 01:26:43,141 --> 01:26:44,183 - Welcome ma'am - Thank you 1416 01:26:44,183 --> 01:26:47,183 We are reaching the end of our story 1417 01:27:20,224 --> 01:27:23,224 Yeah.. Someone was coming 1418 01:27:23,349 --> 01:27:24,933 Chandran saw him 1419 01:27:36,224 --> 01:27:37,183 Where is she ? 1420 01:27:37,183 --> 01:27:38,891 She will not come 1421 01:27:38,891 --> 01:27:40,308 Even if they kill me, 1422 01:27:40,308 --> 01:27:41,099 I am going to take her with me 1423 01:27:41,099 --> 01:27:42,933 Chandran 1424 01:27:42,933 --> 01:27:44,641 She herself told me that she is not coming 1425 01:27:44,641 --> 01:27:47,474 My Kathrina won't say like that I am sure 1426 01:27:47,474 --> 01:27:49,849 She told me 1427 01:27:49,849 --> 01:27:52,849 She told you to go somewhere and have a good life 1428 01:27:52,891 --> 01:27:54,933 Are you telling the truth, Pappichi ? 1429 01:27:54,933 --> 01:27:57,933 Did Kathrina, say like that ? 1430 01:27:58,058 --> 01:27:59,599 Yeah 1431 01:27:59,599 --> 01:28:02,933 She told me not to see her again and not to think about her again 1432 01:28:03,141 --> 01:28:06,141 It is enough Everything is clear now 1433 01:28:07,641 --> 01:28:10,224 I won't stay here anymore 1434 01:28:10,224 --> 01:28:13,224 I will never come back to this land which gave so much pain to me 1435 01:28:14,266 --> 01:28:17,099 Pappichi should also forget me 1436 01:28:17,099 --> 01:28:20,099 Chandrappa... Go away, Pappichi 1437 01:28:59,933 --> 01:29:01,724 This is a lie 1438 01:29:01,724 --> 01:29:04,266 I never said like that 1439 01:29:04,266 --> 01:29:07,266 Pappichi, lied to him 1440 01:29:07,849 --> 01:29:10,808 From where did you get this tory ? 1441 01:29:10,808 --> 01:29:12,599 I am that Kathrina in your story 1442 01:29:12,599 --> 01:29:15,599 From where did you get this story ? 1443 01:29:19,016 --> 01:29:21,016 From my Pappichi 1444 01:29:21,016 --> 01:29:23,641 Where is he now ? 1445 01:29:23,641 --> 01:29:26,641 What ever he wrote is a lie ! 1446 01:29:27,099 --> 01:29:30,099 About me who is waiting even in her last days of life only for Chandran.. 1447 01:29:31,349 --> 01:29:34,349 To say to Chandran that I left him alone and went... 1448 01:29:34,558 --> 01:29:37,433 And Pappichi made Chandran to believe this lie 1449 01:29:37,433 --> 01:29:40,433 How can he write such lies ? 1450 01:29:41,058 --> 01:29:44,058 Sorry, I will call Pappichi now 1451 01:29:59,599 --> 01:30:02,599 The love of my life, Kathrina 1452 01:30:03,266 --> 01:30:08,391 My heart is tearing apart into a million pieces, these days when I am unable to see you 1453 01:30:09,308 --> 01:30:13,266 My love, it is better to die together than suffering this excruciating pain 1454 01:30:13,599 --> 01:30:16,599 There is just one way before us now 1455 01:30:18,141 --> 01:30:21,141 To elope together from this land, which cannot understand our love 1456 01:30:24,183 --> 01:30:28,766 On Christmas night, when everyone goes to church to attend the midnight mass 1457 01:30:29,516 --> 01:30:31,974 You should come without anyone noticing you 1458 01:30:31,974 --> 01:30:34,974 I will wait at the other side of the hanging bridge 1459 01:30:36,849 --> 01:30:40,683 If you don't come, we will never see again 1460 01:30:41,391 --> 01:30:43,183 Never again.. 1461 01:30:43,183 --> 01:30:46,183 Yours sincerely, The one who will wait for Kathrinamma forever, 1462 01:30:46,891 --> 01:30:49,891 Chandran 1463 01:30:50,224 --> 01:30:53,224 Pappichi, why did you do this to me ? 1464 01:30:53,224 --> 01:30:55,308 Why did you cheat me ? 1465 01:30:55,308 --> 01:30:57,766 You can curse me As much as you wish 1466 01:30:57,808 --> 01:30:59,474 I deserve that 1467 01:31:00,808 --> 01:31:03,724 On Christmas night, when everyone goes to church to attend the midnight mass 1468 01:31:03,724 --> 01:31:05,224 Tell her to come without anyone noticing her 1469 01:31:05,224 --> 01:31:08,224 I will wait at the other side of the hanging bridge 1470 01:31:09,516 --> 01:31:11,183 Do you have any cash with you ? 1471 01:31:11,183 --> 01:31:12,891 I have just enough money to reach Madras 1472 01:31:12,891 --> 01:31:15,891 Then , if my father is there... 1473 01:31:16,058 --> 01:31:19,058 What if he is not there ? 1474 01:31:19,683 --> 01:31:22,683 I don't know 1475 01:31:23,141 --> 01:31:26,683 I carried this story with me for so many years with great guilty feeling 1476 01:31:36,183 --> 01:31:39,183 Go and live well somewhere 1477 01:31:40,349 --> 01:31:42,766 Pappichi 1478 01:31:42,766 --> 01:31:45,766 I have only this much with me to give you 1479 01:31:49,974 --> 01:31:52,641 That day I was worried about the situation about.. 1480 01:31:52,641 --> 01:31:56,724 what will happen to two children studying for pre-degree reaching a big city like Madras 1481 01:31:57,724 --> 01:32:00,433 I am sure my Kathrina won't say like that 1482 01:32:00,433 --> 01:32:02,933 She told 1483 01:32:02,933 --> 01:32:05,933 She told you to go somewhere and live well 1484 01:32:05,974 --> 01:32:08,308 Is this the truth, Pappichi? 1485 01:32:08,308 --> 01:32:11,308 - Did my Kathrina say like that ? - Yeah 1486 01:32:12,599 --> 01:32:14,349 She also told not to remember her, 1487 01:32:14,349 --> 01:32:16,391 and also not to think about her anymore 1488 01:32:16,391 --> 01:32:17,141 Enough 1489 01:32:28,391 --> 01:32:31,933 I did that crime, only thinking about the wellbeing of both of you 1490 01:32:34,308 --> 01:32:37,308 Please forgive me 1491 01:32:41,724 --> 01:32:43,891 I want to see him 1492 01:32:43,891 --> 01:32:46,224 There is no place left that I haven't searched for him 1493 01:32:48,308 --> 01:32:49,433 I don't know whether he is dead or alive 1494 01:32:49,433 --> 01:32:50,891 He will be alive surely 1495 01:32:50,891 --> 01:32:53,183 He will be alive somewhere 1496 01:32:55,766 --> 01:33:00,724 Children, please try to help me 1497 01:33:00,849 --> 01:33:03,849 Sure, we will 1498 01:33:04,891 --> 01:33:07,849 Sorry Pappichi, if I hurt you 1499 01:33:07,849 --> 01:33:10,849 I feel like a big burden is lifted from my heart 1500 01:33:24,558 --> 01:33:26,183 During this Christmas, 1501 01:33:26,183 --> 01:33:28,808 during the snowy nights, 1502 01:33:28,808 --> 01:33:30,933 during the Holy Mass.. 1503 01:33:30,933 --> 01:33:33,933 I will wait for him at the hanging bridge at Munnar 1504 01:33:37,016 --> 01:33:39,683 Whether he comes or not.. 1505 01:33:39,683 --> 01:33:42,474 That is my wish.. 1506 01:33:42,474 --> 01:33:44,849 You will also be with me 1507 01:33:44,849 --> 01:33:48,516 What else should this poor mother abandoned by her own children, do with all the money left in the bank ? 1508 01:34:06,906 --> 01:34:08,615 Look this is Kathrinamma's old photo 1509 01:34:08,615 --> 01:34:09,115 Where ? 1510 01:34:09,115 --> 01:34:09,990 Pappichi, just now sent it to me 1511 01:34:09,990 --> 01:34:11,490 Let me see 1512 01:34:12,740 --> 01:34:13,865 Shall we do one thing ? 1513 01:34:13,865 --> 01:34:15,365 Shall we make a social media post with this ? 1514 01:34:15,365 --> 01:34:16,365 Correct 1515 01:34:16,365 --> 01:34:17,615 I am impressed 1516 01:34:17,615 --> 01:34:19,990 That is the wavelength of people thinking alike 1517 01:34:19,990 --> 01:34:21,115 Tell me more.. 1518 01:34:21,115 --> 01:34:23,198 No, you tell me your idea first 1519 01:34:24,448 --> 01:34:25,948 During this Christmas.. 1520 01:34:26,531 --> 01:34:28,365 During the Holy Mass at Christmas night 1521 01:34:28,365 --> 01:34:30,990 During the snowy night 1522 01:34:30,990 --> 01:34:33,531 At the other side of the hanging bridge at Munnar 1523 01:34:33,531 --> 01:34:34,573 I will wait for you 1524 01:34:37,323 --> 01:34:38,656 Then let us get ready 1525 01:34:38,656 --> 01:34:41,073 Kathrinamma has booked three tickets for us 1526 01:34:41,073 --> 01:34:42,740 I will go home and will come back 1527 01:34:42,740 --> 01:34:43,948 I have to get permission 1528 01:34:43,948 --> 01:34:44,823 Just for namesake 1529 01:34:44,823 --> 01:34:46,281 They will tell you are crazy 1530 01:34:46,281 --> 01:34:49,240 Otherwise also they are telling me that I am crazy 1531 01:34:49,240 --> 01:34:51,948 Then I will tell about this to Pillechan and others 1532 01:34:51,948 --> 01:34:52,698 You can take my bike 1533 01:34:52,698 --> 01:34:53,531 You can take the bike 1534 01:34:53,531 --> 01:34:54,698 It is really snowing in the night 1535 01:34:54,698 --> 01:34:57,656 Where should I wait for you ? 1536 01:34:57,656 --> 01:34:58,656 The other side 1537 01:34:58,656 --> 01:35:00,906 I will reach there even if it is late 1538 01:35:00,906 --> 01:35:03,906 Anyways, I will also reach there even if it is very late 1539 01:35:04,406 --> 01:35:07,406 - Hey Ducks.. - Pappichi, is calling us.. come.. 1540 01:35:09,281 --> 01:35:11,281 Hey Ducks, practise a Christmas song 1541 01:35:11,281 --> 01:35:12,448 Probably we may need it soon 1542 01:35:12,448 --> 01:35:13,823 Done Pappichi 1543 01:35:13,823 --> 01:35:14,865 What happened ? 1544 01:35:14,865 --> 01:35:17,365 Is anything wrong ? 1545 01:35:17,365 --> 01:35:19,406 I am noticing you since the last two days 1546 01:35:19,406 --> 01:35:20,740 Look at this 1547 01:35:20,740 --> 01:35:21,906 She looks good 1548 01:35:21,906 --> 01:35:23,365 We can think about a marriage proposal for our son 1549 01:35:23,365 --> 01:35:25,615 She is 75 years old now 1550 01:35:25,615 --> 01:35:28,531 It is the photo from her younger days 1551 01:35:28,531 --> 01:35:31,198 Already lakhs of people have seen it 1552 01:35:31,198 --> 01:35:33,948 I am also going to Munnar 1553 01:35:33,948 --> 01:35:36,948 Ducks, you can also come with me 1554 01:35:37,198 --> 01:35:39,323 I have arranged for a song in the Church there 1555 01:35:43,198 --> 01:35:44,115 Hello 1556 01:36:23,240 --> 01:36:24,823 I am calling you so many times 1557 01:36:24,823 --> 01:36:26,948 Why can't you pick up the phone 1558 01:36:26,948 --> 01:36:29,031 Where is Chris ? 1559 01:36:29,031 --> 01:36:30,323 Aadi 1560 01:36:30,323 --> 01:36:33,073 Where is Chris ? 1561 01:36:33,073 --> 01:36:36,073 Please come with us 1562 01:36:40,281 --> 01:36:43,281 Please tell me, what happened to him ? 1563 01:36:43,323 --> 01:36:44,823 Something happened to him 1564 01:36:44,823 --> 01:36:46,156 Please tell me Achayan 1565 01:36:46,156 --> 01:36:47,865 Not a big accident 1566 01:36:47,865 --> 01:36:49,781 Our Chris is gone 1567 01:36:49,781 --> 01:36:51,615 What ? 1568 01:36:51,615 --> 01:36:52,823 He is not responding when we called him 1569 01:36:52,823 --> 01:36:54,698 Don't say nonsense 1570 01:36:54,698 --> 01:36:55,948 What are you implying ? 1571 01:36:55,948 --> 01:36:58,365 He just lost consciousness 1572 01:37:22,615 --> 01:37:25,490 Sister told me that he escaped death very narrowly 1573 01:37:26,031 --> 01:37:27,740 He will have to be in the hospital for some days 1574 01:37:27,740 --> 01:37:28,323 That's all 1575 01:37:31,240 --> 01:37:32,656 Tell me the truth, Betty 1576 01:37:32,656 --> 01:37:34,031 Look, he is fine 1577 01:37:40,698 --> 01:37:43,573 - Daughter - Mummy 1578 01:37:45,198 --> 01:37:48,198 Don't cry 1579 01:37:53,573 --> 01:37:56,031 He had lot of dreams 1580 01:37:56,031 --> 01:37:58,115 Everything will happen 1581 01:37:58,115 --> 01:38:00,615 What we are saying is that, 1582 01:38:00,615 --> 01:38:03,615 you should definitely go with Kathrinamma 1583 01:38:04,615 --> 01:38:07,615 Let him recover from this first 1584 01:38:07,615 --> 01:38:10,615 Daughter, there is some fact in what Pillachettan told 1585 01:38:10,823 --> 01:38:13,823 To go to Munnar with Kathrinamma was his greatest dream 1586 01:38:14,740 --> 01:38:16,490 What I am saying is that you should go with Kathrinamma 1587 01:38:47,198 --> 01:38:50,198 Melodies are sweetly singing in my ears 1588 01:38:51,490 --> 01:38:54,490 Clouds are running towards distant lands 1589 01:38:55,073 --> 01:39:00,031 Let's weave a garland made of silver clouds 1590 01:39:00,240 --> 01:39:04,448 Towards the sky.. Mmm... Mmm… 1591 01:39:04,656 --> 01:39:07,656 Let's come closer.. Mmm… Mmm… 1592 01:39:08,990 --> 01:39:11,990 Up till the skies... Mmm… Mmm… 1593 01:39:13,281 --> 01:39:16,281 Showers of flowers.. Mmm… Mmm… 1594 01:39:17,781 --> 01:39:19,281 Golden rays in the skies, 1595 01:39:19,281 --> 01:39:22,073 When sun sets in the evening 1596 01:39:22,073 --> 01:39:24,865 To weave melodies, in the song of a singing sparrow, 1597 01:39:24,865 --> 01:39:26,531 Come, my dear Jasmine.. 1598 01:39:26,531 --> 01:39:27,156 Come... 1599 01:39:35,156 --> 01:39:39,365 When you are near, I feel the beautiful bounty of life 1600 01:39:39,490 --> 01:39:42,490 Our time shall also come soon 1601 01:39:43,740 --> 01:39:50,740 Even the chaff, shines and sparkles in golden hues of love 1602 01:39:52,073 --> 01:39:55,073 Always up above, In the sky.. 1603 01:39:56,531 --> 01:39:59,531 When all the flowers are turning red, in these beautiful moments of sunset 1604 01:40:00,281 --> 01:40:04,531 Come, let us weave together, The garland of our memories 1605 01:40:05,240 --> 01:40:09,698 Like the sandy pearls of the river that flows away 1606 01:40:10,073 --> 01:40:13,073 Come, fly into my heart... 1607 01:40:13,948 --> 01:40:16,948 Like a flash, like lightning, Slide into my heart 1608 01:40:17,948 --> 01:40:20,948 Up above, fly into my heart... 1609 01:40:22,656 --> 01:40:25,656 Like a flash, Like lightning, slide into my heart 1610 01:40:42,573 --> 01:40:45,573 Look, that is the hanging bridge 1611 01:40:54,240 --> 01:40:56,323 This is Arikomban Elephant's kingdom now 1612 01:40:56,323 --> 01:40:57,865 But he is not here He is being exiled 1613 01:41:02,448 --> 01:41:03,990 I don't have to come, right ? 1614 01:41:03,990 --> 01:41:04,990 No need 1615 01:41:19,823 --> 01:41:22,406 Aunty, shall I tell what are you thinking now ? 1616 01:41:22,406 --> 01:41:24,781 - What ? - College days 1617 01:41:26,990 --> 01:41:29,573 You can understand me because you are also in love 1618 01:41:29,573 --> 01:41:30,740 What if... 1619 01:41:30,740 --> 01:41:33,698 What if he doesn't come, right ? 1620 01:41:33,698 --> 01:41:35,281 What if he is not even alive, right ? 1621 01:41:35,281 --> 01:41:36,740 No, not that 1622 01:41:36,740 --> 01:41:37,906 He will come 1623 01:41:37,906 --> 01:41:40,906 Look, my heart beat is increasing 1624 01:41:41,198 --> 01:41:44,198 Some surreal force is controlling this 1625 01:41:44,906 --> 01:41:47,906 Heart will know before us 1626 01:41:48,406 --> 01:41:49,240 Very true 1627 01:41:49,240 --> 01:41:51,156 Look, this call is from the hospital 1628 01:41:51,156 --> 01:41:52,156 Aadi 1629 01:41:52,156 --> 01:41:53,615 He opened his eyes 1630 01:41:53,615 --> 01:41:55,865 Look 1631 01:41:55,865 --> 01:41:58,865 Chris, look at me 1632 01:41:59,073 --> 01:42:02,073 We are waiting at that hanging bridge 1633 01:42:02,698 --> 01:42:05,573 Son, please smile 1634 01:42:13,656 --> 01:42:16,656 In a far of village in Yehudiya 1635 01:42:18,073 --> 01:42:21,073 In the cold night of December.. 1636 01:42:31,865 --> 01:42:34,865 Chris, someone came 1637 01:42:34,948 --> 01:42:36,656 At the other side of the bridge 1638 01:42:36,656 --> 01:42:39,656 They are going to meet each other 1639 01:43:47,740 --> 01:43:50,490 Chris, Merry Chirstmas 1640 01:43:50,490 --> 01:43:52,448 Merry Christmas 1641 01:43:54,490 --> 01:43:57,240 Fifty years ! 1642 01:43:57,240 --> 01:44:00,240 I knew that you will come 1643 01:44:01,615 --> 01:44:04,615 I was waiting for you till now 1644 01:44:06,906 --> 01:44:11,115 Daughter, lovers who are destined to be together will be together eventually 1645 01:44:11,698 --> 01:44:12,990 It is like that.. 1646 01:44:12,990 --> 01:44:15,990 How can you leave us, after bringing everyone together ? 1647 01:44:16,448 --> 01:44:19,448 I want you, my dear son 1648 01:44:22,948 --> 01:44:25,948 [old tamil song] 134350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.