Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,836 --> 00:00:02,837
Hmm.
2
00:00:05,547 --> 00:00:08,634
How is the French toast?
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,804
So good you'll think
you're in Paris.
4
00:00:12,596 --> 00:00:13,555
Really?
5
00:00:14,306 --> 00:00:15,808
Look, this is a diner.
6
00:00:15,850 --> 00:00:17,810
We got an ex-con
back there
7
00:00:17,852 --> 00:00:19,436
slinging
three-day-old bread
on a dirty grill.
8
00:00:21,313 --> 00:00:25,693
(MOCKING) How's
the French toast...
9
00:00:25,734 --> 00:00:27,945
She is not
a fan of yours.
10
00:00:27,987 --> 00:00:29,404
She's jumping
on the bandwagon.
11
00:00:29,446 --> 00:00:33,158
We've been there since
the beginning.
12
00:00:33,200 --> 00:00:34,994
Friends, Mr. Dunbar
is right behind me.
13
00:00:35,995 --> 00:00:37,496
Oh, please do
yourselves a favor
14
00:00:37,538 --> 00:00:39,623
and ask him
how his cruise went.
15
00:00:39,665 --> 00:00:41,792
Hey, if it isn't the cat
of Cirque Du So Lame.
16
00:00:44,670 --> 00:00:46,338
Hey.
So how was your cruise?
17
00:00:46,380 --> 00:00:47,214
Great!
18
00:00:48,507 --> 00:00:50,300
How are you guys?
That's the important th.
19
00:00:50,342 --> 00:00:52,219
Oh, how is
the new job going?
20
00:00:52,761 --> 00:00:54,763
Wait, sir...
21
00:00:54,805 --> 00:00:56,181
Are you sure there's nothing
more you wish to share
22
00:00:56,223 --> 00:00:57,432
about your high seas
adventure?
23
00:00:58,017 --> 00:00:58,934
Uh, oh, yeah.
24
00:00:59,935 --> 00:01:01,562
Ran into someone
I used to know.
25
00:01:01,603 --> 00:01:05,566
It's actually
no big deal.
Hmm...
26
00:01:05,607 --> 00:01:07,026
Well, hello there,
youngish lady.
27
00:01:14,575 --> 00:01:16,451
Well, hello, Russell.
28
00:01:18,913 --> 00:01:20,831
Oh, for (FOGHORN BLOWS) sak!
29
00:01:22,541 --> 00:01:23,417
Liz?
30
00:01:24,209 --> 00:01:25,836
God, what a small world.
31
00:01:25,878 --> 00:01:27,379
It's not that small.
Liz fits in it.
32
00:01:30,841 --> 00:01:32,217
Anyway,
so that's my story.
33
00:01:32,760 --> 00:01:33,677
Hmm, is it?
34
00:01:36,137 --> 00:01:38,348
Nothing else
happened of note?
35
00:01:38,390 --> 00:01:40,475
I told you this in conf.
You could be fired for .
36
00:01:40,517 --> 00:01:42,143
I've long since given up
on that fantasy.
37
00:01:43,729 --> 00:01:45,731
You know,
if you're not
going to tell it,
38
00:01:45,773 --> 00:01:47,106
I'd be more
than happy to...
39
00:01:47,148 --> 00:01:48,275
No, no, no.
Fine, fine, fine, fine.
40
00:01:48,316 --> 00:01:49,109
I got it.
41
00:01:51,070 --> 00:01:53,363
Okay, um,
after a couple
of mango-ritas, uh...
42
00:01:55,574 --> 00:01:58,077
Liz and I got
into a classical
nautical argument
43
00:01:58,118 --> 00:02:00,412
which there's
only one way to solve.
44
00:02:00,454 --> 00:02:01,371
(BOTH SIGHING)
45
00:02:05,042 --> 00:02:06,334
You were right, lover.
46
00:02:07,335 --> 00:02:08,629
It was the motion
of the ocean.
47
00:02:10,839 --> 00:02:12,883
You see,
the size of the ship
has nothing to do with .
48
00:02:14,843 --> 00:02:16,053
Prove it
to me again, sailor.
Oh.
49
00:02:16,929 --> 00:02:18,013
Permission to
come aboard?
50
00:02:18,055 --> 00:02:18,847
Granted.
51
00:02:26,897 --> 00:02:27,648
Oh, no thanks.
52
00:02:28,649 --> 00:02:30,776
Can you wrap mine
to go, please?
53
00:02:31,526 --> 00:02:35,656
Just throw mine away.
54
00:02:35,697 --> 00:02:36,782
Well, that's the end
of my story.
55
00:02:36,824 --> 00:02:37,574
Is it?
56
00:02:40,410 --> 00:02:41,745
Is there not
just a skosh more?
57
00:02:45,540 --> 00:02:48,502
You know how sometimes
you say something
you really don't mean?
58
00:02:50,253 --> 00:02:51,046
Oh, I do.
59
00:02:53,423 --> 00:02:56,259
I now pronounce you
man and wife.
60
00:02:56,718 --> 00:02:57,511
(HOWLS)
61
00:02:58,012 --> 00:02:58,887
(APPLAUSE)
62
00:03:12,943 --> 00:03:14,862
I only wish
I could have been there
to give you away.
63
00:03:21,535 --> 00:03:23,411
♪ How many ways
to say I love you?
64
00:03:26,957 --> 00:03:29,250
♪ How many ways
to say that I'm not sc?
65
00:03:31,378 --> 00:03:35,298
♪ With you by my side
There is no denying
66
00:03:36,341 --> 00:03:38,510
♪ I can't wait
for me and you ♪
67
00:03:47,144 --> 00:03:49,188
So you are married.
68
00:03:51,314 --> 00:03:52,107
To Liz.
69
00:03:53,233 --> 00:03:55,318
Our upstairs
neighbor, Liz.
70
00:03:55,360 --> 00:03:56,361
With seven cats.
71
00:03:57,654 --> 00:03:59,489
All of whose names are
on her outgoing message.
72
00:04:00,782 --> 00:04:02,576
Yeah, I mean but listen.
73
00:04:02,617 --> 00:04:04,536
We were so drunk,
it's not like it's real.
74
00:04:07,081 --> 00:04:08,123
There's my hubby.
75
00:04:10,291 --> 00:04:11,418
Look what
you bought me.
76
00:04:16,548 --> 00:04:17,632
Here's the receipt.
77
00:04:20,301 --> 00:04:22,012
Congratulations, Liz.
78
00:04:22,054 --> 00:04:23,638
I'm sure you'll be
very...something.
79
00:04:26,892 --> 00:04:28,810
Oh, yes, and we're going
to have so much fun
double-dating
80
00:04:28,852 --> 00:04:30,311
now that we've each
bagged our bucks.
81
00:04:33,690 --> 00:04:34,608
Okay...
82
00:04:35,692 --> 00:04:36,651
Not here.
83
00:04:39,529 --> 00:04:40,822
The guy who
mops up the vomit.
84
00:04:41,949 --> 00:04:47,579
You might want to
keep him on standby.
85
00:04:47,621 --> 00:04:48,872
Liz, we had fun
on that cruise.
86
00:04:49,623 --> 00:04:51,416
That was a great time.
87
00:04:51,458 --> 00:04:52,918
But this whole
marriage thing.
88
00:04:54,002 --> 00:04:55,420
That's... That's just
a goof, right?
89
00:04:57,589 --> 00:04:59,549
You mean a beautiful gof
that will join
our lives together
90
00:04:59,591 --> 00:05:07,390
till the end of time?
91
00:05:07,432 --> 00:05:10,978
I actually meant
the other kind of goof.
92
00:05:11,019 --> 00:05:13,772
Anyway, I was
just at the DMV
getting a new license.
93
00:05:14,397 --> 00:05:15,398
Notice anything?
94
00:05:17,025 --> 00:05:20,070
That you lost 20 pounds
while you were there?
95
00:05:20,112 --> 00:05:20,862
No, this.
96
00:05:21,822 --> 00:05:23,740
Ah. You took
Mr. Dunbar's name.
97
00:05:26,451 --> 00:05:28,495
Yep.
Elizabeth Kornblatt-Dun.
98
00:05:31,581 --> 00:05:33,333
Wow, three names.
I'm like
Catherine Zeta-Jones.
99
00:05:35,585 --> 00:05:38,255
In what way, exactly?
100
00:05:38,297 --> 00:05:39,298
LMAO, Jeff.
101
00:05:42,050 --> 00:05:44,094
Anyway, I've got
an ingrown toenail
that needs excavating.
102
00:05:45,304 --> 00:05:48,307
So I will swing by
your oficina for lunch.
103
00:05:48,723 --> 00:05:49,348
Okay.
104
00:05:49,850 --> 00:05:50,725
Soul mate.
105
00:05:54,104 --> 00:05:55,189
♪ Meow, meow, meow ♪
106
00:06:04,531 --> 00:06:06,449
I cannot believe that
Russell and Liz
got married.
107
00:06:06,491 --> 00:06:07,117
I know.
108
00:06:08,285 --> 00:06:09,828
It's hard to figure out
who loses more.
109
00:06:12,706 --> 00:06:15,625
Should we get her something?
Like some kind of baske?
110
00:06:15,667 --> 00:06:17,085
Of what?
Antibiotics and ointmen?
111
00:06:21,380 --> 00:06:22,423
Hey, Audrey.
112
00:06:23,925 --> 00:06:25,969
Just going roof-side,
do some reading,
catch some rays.
113
00:06:26,803 --> 00:06:27,804
Hmm. What're you reading?
114
00:06:27,846 --> 00:06:30,349
Um...busted.
115
00:06:32,767 --> 00:06:33,810
I'll see you later.
116
00:06:39,274 --> 00:06:41,235
Jeff leaves,
all I get is a fist bump
117
00:06:41,276 --> 00:06:42,819
and a warning to
avoid the bathroom
for a while.
118
00:06:46,073 --> 00:06:48,992
Well, Adam and I have
only been together
for a couple of years.
119
00:06:49,034 --> 00:06:50,827
Oh, no, Jeff and I
were only together
about six months
120
00:06:50,869 --> 00:06:53,121
before he started
bringing food
into the bed.
121
00:06:53,163 --> 00:06:54,122
Ooh, like whipped cream
and stuff?
122
00:06:54,164 --> 00:06:55,207
No, like a hoagie.
123
00:06:58,793 --> 00:07:00,419
One more thing
for him to finish
before me.
124
00:07:03,006 --> 00:07:04,549
You know
what works for us?
125
00:07:04,591 --> 00:07:07,386
Talking dirty.
Does Jeff do that?
126
00:07:07,426 --> 00:07:09,304
God, no.
He's way too repressed.
127
00:07:11,265 --> 00:07:13,267
Although one time
he did say some
pretty nasty things
128
00:07:13,308 --> 00:07:24,319
when his hoagie
rolled onto the floor.
129
00:07:24,361 --> 00:07:25,279
Hey.
Hey.
130
00:07:25,862 --> 00:07:27,697
Whatcha doing?
131
00:07:27,739 --> 00:07:29,574
Watchin' the tube,
thinking about
having a hoagie.
132
00:07:36,331 --> 00:07:38,959
I have an idea
that might make you
re-think that hoagie.
133
00:07:39,000 --> 00:07:43,171
You wanna
order up some wings?
134
00:07:43,213 --> 00:07:43,964
No.
135
00:07:45,465 --> 00:07:46,800
I thought maybe
we'd fool around.
136
00:07:47,259 --> 00:07:48,051
Really?
137
00:07:48,927 --> 00:07:49,761
Why not?
138
00:07:50,470 --> 00:07:52,389
I don't know.
139
00:07:52,431 --> 00:07:54,349
You're usually the keepr
of the reasons "why not"
140
00:07:58,103 --> 00:08:00,272
And maybe when
we're doing this,
you could uh...you know.
141
00:08:00,939 --> 00:08:03,442
Say some things.
142
00:08:03,483 --> 00:08:05,902
What kind of things?
143
00:08:05,944 --> 00:08:09,239
You know,
things about
what we're doing.
144
00:08:09,281 --> 00:08:12,200
Oh, you mean
like sex talk.
Yeah.
145
00:08:12,242 --> 00:08:13,034
Well...
146
00:08:14,619 --> 00:08:17,164
You know
that I'm not much
of a talker.
147
00:08:17,205 --> 00:08:19,707
So, how 'bout
we do our thing.
148
00:08:19,749 --> 00:08:21,460
And then afterwards
we can have a brief Q&A.
149
00:08:25,880 --> 00:08:26,714
Come on.
150
00:08:28,216 --> 00:08:29,843
Let's mix it up a littl,
it might be fun.
151
00:08:29,884 --> 00:08:32,095
All right, hey,
I guess I could
give this a shot.
152
00:08:32,137 --> 00:08:33,013
All right.
153
00:08:33,763 --> 00:08:34,555
(LAUGHS)
154
00:08:37,100 --> 00:08:38,852
All right...
Here comes the sex talk.
155
00:08:38,893 --> 00:08:40,228
Yeah, bring it.
156
00:08:43,815 --> 00:08:46,193
I'm doing a little bit
of work up here...
on these.
157
00:08:47,819 --> 00:08:49,029
As I'm sure
you can attest.
158
00:08:50,780 --> 00:08:52,907
Yes, Jeff.
I can attest.
159
00:08:54,993 --> 00:08:56,328
By the way,
you can loosen
your grip.
160
00:08:56,370 --> 00:08:57,662
They're not
going to run away.
161
00:09:00,832 --> 00:09:04,294
Got it, well,
the plan is to do a lite
more work up here.
162
00:09:06,254 --> 00:09:08,798
And then
I'm gonna pack it up,
head down south.
163
00:09:12,635 --> 00:09:13,553
Head down south?
164
00:09:14,471 --> 00:09:15,514
Well, if north
is your head.
165
00:09:15,555 --> 00:09:16,848
No, no, I get it.
I get it.
166
00:09:18,225 --> 00:09:21,561
Maybe you can, you know,
be a little more specif.
167
00:09:22,103 --> 00:09:22,812
Roger that.
168
00:09:23,938 --> 00:09:25,482
My right hand is
on your right breast.
169
00:09:28,276 --> 00:09:31,154
Well, my right,
your left, but I...
170
00:09:31,196 --> 00:09:31,946
Okay.
What?
171
00:09:32,822 --> 00:09:33,990
That was
a fun experiment.
172
00:09:35,534 --> 00:09:36,659
That's wasn't
what you wanted?
173
00:09:37,536 --> 00:09:38,328
No, no,
nobody wants that.
174
00:09:38,370 --> 00:09:39,246
(SIGHS)
175
00:09:43,333 --> 00:09:44,418
All right.
176
00:09:46,127 --> 00:09:58,098
Would it be all right...
Yes, go ahead.
177
00:09:58,139 --> 00:09:59,266
Hey.
178
00:10:05,146 --> 00:10:08,525
What the hell happened
to you, Braveheart?
179
00:10:08,567 --> 00:10:09,817
Well, I was tanning
on the roof
180
00:10:09,859 --> 00:10:13,780
and I fell asleep
on one side.
181
00:10:13,821 --> 00:10:14,697
Stupid sun.
182
00:10:17,409 --> 00:10:18,910
Not sure it's the sun
that comes off as stupi.
183
00:10:21,662 --> 00:10:24,374
I'm just gonna
tan the other side,
even everything out.
184
00:10:24,416 --> 00:10:25,333
Solid plan.
185
00:10:27,752 --> 00:10:29,296
Let me ask you somethin.
Do you ever talk dirty
to Jen?
186
00:10:29,337 --> 00:10:30,838
Oh, yeah.
All the time.
187
00:10:30,880 --> 00:10:32,173
Must be where
Audrey got it.
188
00:10:32,215 --> 00:10:33,758
Last night she asked
for dirty talk.
189
00:10:33,800 --> 00:10:34,593
From you?
190
00:10:37,304 --> 00:10:38,805
Well, how'd it go?
191
00:10:38,846 --> 00:10:40,932
Not well.
What do you say?
192
00:10:40,974 --> 00:10:42,976
Oh, man, you say
all kinds of things,
you know?
193
00:10:43,017 --> 00:10:44,769
I mean, I tell Jen
what I'm about
to do to her.
194
00:10:46,354 --> 00:10:48,022
And then I want her
to tell me what
she's gonna do to me.
195
00:10:48,064 --> 00:10:49,399
Using adult language.
196
00:10:52,277 --> 00:10:53,945
Yeah, yeah, man.
She loves it.
197
00:10:53,987 --> 00:10:57,240
Of course she does.
She's filthy.
198
00:10:57,282 --> 00:10:58,408
But Audrey is my wife.
199
00:10:59,618 --> 00:11:00,701
She's going to
be the mother
of my child.
200
00:11:00,743 --> 00:11:02,703
Okay, Jeff,
you gotta get over that.
201
00:11:02,745 --> 00:11:05,748
All right,
she obviously wants it.
202
00:11:05,790 --> 00:11:08,251
Just say the dirtiest ts
that come to your mind.
203
00:11:08,293 --> 00:11:09,752
Seriously?
Yeah, dude.
204
00:11:09,794 --> 00:11:13,840
Dude, the filthier
the better.
205
00:11:13,881 --> 00:11:15,216
Filthier the better,
I'll give it a try.
206
00:11:15,258 --> 00:11:17,135
Okay, hey,
try it right now.
207
00:11:19,887 --> 00:11:20,930
Pretend that I'm Audrey.
208
00:11:23,850 --> 00:11:24,518
Okay...
209
00:11:25,935 --> 00:11:27,646
Hey, Audrey,
why is your face
two different colors,
210
00:11:27,686 --> 00:11:35,445
you dumbass?
211
00:11:35,487 --> 00:11:37,405
Go into your office.
212
00:11:37,447 --> 00:11:38,198
Why?
213
00:11:38,948 --> 00:11:39,824
Just go.
214
00:11:47,957 --> 00:11:49,626
Oh, hello,
man of mine.
215
00:11:51,419 --> 00:11:52,212
Hey...
216
00:11:53,046 --> 00:11:53,963
What's that?
217
00:11:55,006 --> 00:11:56,383
What does is it
look like, silly?
218
00:11:56,424 --> 00:11:58,301
It's a provocative photo
of your wife and kids.
219
00:11:59,969 --> 00:12:01,262
I need to lie down.
220
00:12:02,556 --> 00:12:04,558
Well, make it quick.
221
00:12:04,599 --> 00:12:09,479
I've got a honey-do list
that's longer
than my left boob.
222
00:12:09,521 --> 00:12:12,399
You know
about that, right?
223
00:12:12,440 --> 00:12:13,483
Well, no.
224
00:12:17,696 --> 00:12:20,657
Anyway, I'd love to sta,
but Tiffy's at the vet
with volcanic diarrhea.
225
00:12:20,699 --> 00:12:21,866
That was
a fun cab ride.
226
00:12:23,660 --> 00:12:25,203
So as they say
in Australia, good day..
227
00:12:25,828 --> 00:12:26,621
Mate!
228
00:12:30,417 --> 00:12:32,502
Timmy, you got to
use your giant brain
229
00:12:32,544 --> 00:12:34,045
and find me
a way out of this.
230
00:12:34,087 --> 00:12:36,172
I don't know how, sir.
231
00:12:36,214 --> 00:12:37,840
I believe
once a marriage has
been consummated,
232
00:12:37,882 --> 00:12:40,260
it's legally binding.
233
00:12:40,301 --> 00:12:41,261
Wait a second.
234
00:12:42,845 --> 00:12:45,390
Wait a second,
it hasn't been
consummated.
235
00:12:45,432 --> 00:12:46,891
You said
you bumped uglies
on the boat.
236
00:12:48,268 --> 00:12:49,936
Though,
with the two of you
237
00:12:49,977 --> 00:12:51,354
that very well
could mean kissing.
238
00:12:54,399 --> 00:12:55,900
I know we did it
before the marriage,
239
00:12:55,942 --> 00:12:57,569
but after the ceremony
we both passed out.
240
00:12:58,528 --> 00:12:59,654
There's my loophole.
241
00:13:00,739 --> 00:13:02,365
Where're you going, sir?
242
00:13:02,407 --> 00:13:04,743
To end this marriage.
243
00:13:04,783 --> 00:13:05,535
(SIGHS)
244
00:13:07,662 --> 00:13:09,163
It's gonna be tough
on the children.
245
00:13:11,165 --> 00:13:16,546
But I'm sure they'll lad
on their feet.
246
00:13:16,588 --> 00:13:18,339
Ah, it's a shame
no one was around
to hear that.
247
00:13:40,819 --> 00:13:42,614
Ah, yes, mm-hmm.
248
00:13:43,281 --> 00:13:44,324
What's going on?
249
00:13:45,450 --> 00:13:47,327
Well, I was just thinkig
250
00:13:47,368 --> 00:13:48,911
we could give
that sexy talk
another shot.
251
00:13:50,371 --> 00:13:51,247
Really?
252
00:13:52,791 --> 00:13:54,959
'Cause last night
you seemed kinda
uncomfortable with it.
253
00:13:55,001 --> 00:13:56,252
Caught me off guard,
I've regrouped,
254
00:13:56,294 --> 00:13:57,587
I'm ready to
take another run.
255
00:13:59,631 --> 00:14:00,381
Okay.
256
00:14:02,049 --> 00:14:04,761
Why don't you give me
a little preview.
257
00:14:04,803 --> 00:14:06,554
Sure, and I'd like
to start by saying
that you, my lady,
258
00:14:07,013 --> 00:14:07,846
are a...
259
00:14:08,515 --> 00:14:09,223
What?
260
00:14:12,268 --> 00:14:14,604
Oh, you like that.
261
00:14:14,646 --> 00:14:16,147
No, god, no.
I hate that word.
262
00:14:17,106 --> 00:14:18,692
Every woman
hates that word.
263
00:14:18,733 --> 00:14:21,361
Why would you
call me that?
264
00:14:21,402 --> 00:14:23,613
It was the filthiest thg
I could think of.
265
00:14:23,655 --> 00:14:25,072
Adam told me
to go super dirty.
266
00:14:25,114 --> 00:14:25,824
Adam?
267
00:14:27,367 --> 00:14:29,160
You took advice
from a man who was
outsmarted by the sun?
268
00:14:31,538 --> 00:14:33,039
You know what,
just forget it.
269
00:14:34,874 --> 00:14:36,459
We'll just go back
to the pawing
and the grunting,
270
00:14:37,544 --> 00:14:40,672
all leading up to
the hoagie eating.
271
00:14:40,714 --> 00:14:42,590
Hey, you are the one
who said you wanted me
to talk dirty.
272
00:14:43,883 --> 00:14:45,802
Jeff, I meant fun,
sexy dirty.
273
00:14:46,886 --> 00:14:48,722
Not misogynist
with Tourette's dirty.
274
00:14:52,016 --> 00:14:52,892
(KNOCKING)
275
00:14:57,063 --> 00:14:58,648
Hello, Liz.
I think we need to talk.
276
00:14:58,690 --> 00:14:59,816
You're late
for dinner, honey.
277
00:14:59,858 --> 00:15:00,608
We waited
as long as we could.
278
00:15:00,650 --> 00:15:02,235
Oh, yuck.
279
00:15:04,195 --> 00:15:04,987
Kids...
280
00:15:06,030 --> 00:15:07,407
Can mommy and daddy
have a moment?
281
00:15:13,747 --> 00:15:14,789
Liz, um...
282
00:15:15,707 --> 00:15:17,375
I'll get right
to the point.
283
00:15:17,417 --> 00:15:19,335
I'd like an annulment.
284
00:15:19,377 --> 00:15:22,171
No, you can't do that.
285
00:15:22,213 --> 00:15:23,172
Actually, I can.
286
00:15:23,964 --> 00:15:26,342
Uh, there's a loophole.
287
00:15:26,384 --> 00:15:28,720
And it turns out
if the marriage hasn't
been consummated,
288
00:15:28,762 --> 00:15:31,347
it can be annulled.
289
00:15:31,389 --> 00:15:32,098
Oh...
290
00:15:34,809 --> 00:15:35,976
This is a lot take in.
291
00:15:37,645 --> 00:15:39,480
I'm gonna
make myself some tea.
292
00:15:43,025 --> 00:15:43,818
Liz...
293
00:15:44,611 --> 00:15:46,987
I'm sorry.
294
00:15:47,029 --> 00:15:49,198
I know this is hitting u
pretty hard.
295
00:15:49,240 --> 00:15:50,283
But I just think that...
296
00:15:51,951 --> 00:15:52,786
Whoa.
297
00:15:54,537 --> 00:15:55,747
Penny for your thoughts.
298
00:15:59,584 --> 00:16:01,085
Oh, I know what
you're doing here.
299
00:16:01,127 --> 00:16:03,671
It's not going
to work. Sorry.
300
00:16:03,713 --> 00:16:04,881
We need
another loophole.
301
00:16:08,509 --> 00:16:09,343
Oh, sir.
302
00:16:11,554 --> 00:16:14,599
I just... I lose all col
around an attractive woman.
303
00:16:14,641 --> 00:16:16,058
Uh, and how does that
apply to Liz?
304
00:16:18,227 --> 00:16:19,228
Sir, that's my wife
you're speaking...
305
00:16:19,270 --> 00:16:20,146
Eh, you're right.
306
00:16:22,690 --> 00:16:24,984
You're right.
She looks like a potato
balanced on two bratwursts.
307
00:16:27,987 --> 00:16:29,697
But damn it,
there's something
about that woman.
308
00:16:30,698 --> 00:16:31,491
Sir...
309
00:16:32,826 --> 00:16:34,118
I realize you're
attracted to her
310
00:16:35,495 --> 00:16:37,163
in what seems like
a very Oktoberfest
kind of way.
311
00:16:39,332 --> 00:16:40,583
But for God's sake
just talk to her.
312
00:16:42,001 --> 00:16:44,086
I'm sure
she'll be reasonable
if you tell her firmly
313
00:16:44,128 --> 00:16:45,588
and decisively
that you want out.
314
00:16:46,046 --> 00:16:46,840
Yeah...
315
00:16:48,508 --> 00:16:50,760
You know what,
you're right.
That'll work.
316
00:16:50,802 --> 00:16:53,596
That'll work
as long as I can resist
having sex with her.
317
00:16:53,638 --> 00:16:54,681
You can do it, sir.
318
00:16:54,722 --> 00:16:55,765
Of course I can.
319
00:16:57,809 --> 00:17:03,272
Just in case,
I'll pound one out
in the cab on the way o.
320
00:17:03,314 --> 00:17:04,231
(SIGHS)
321
00:17:07,151 --> 00:17:09,821
Look, I'm sorry
for what I said,
I just--I love you.
322
00:17:09,863 --> 00:17:12,740
If this dirty talk
is something you want,
I want to do it.
323
00:17:12,782 --> 00:17:13,992
You really
don't have to.
324
00:17:17,036 --> 00:17:20,289
But I want to,
you sexy piece of wife.
325
00:17:28,422 --> 00:17:29,674
All right,
I see you're not
going to let this go.
326
00:17:29,716 --> 00:17:30,842
One last try.
327
00:17:31,509 --> 00:17:32,301
Great.
328
00:17:37,181 --> 00:17:39,099
Maybe you could help us
get started.
329
00:17:40,518 --> 00:17:41,268
Okay.
330
00:17:42,770 --> 00:17:46,566
Just take a deep breath
and just try to let go,
okay?
331
00:17:52,446 --> 00:17:53,698
There you go.
332
00:17:53,740 --> 00:17:55,115
What about this?
333
00:17:55,157 --> 00:17:56,576
You are so damn sexy.
334
00:17:57,076 --> 00:17:58,285
Mm, good.
335
00:17:59,119 --> 00:17:59,871
What else?
336
00:18:00,287 --> 00:18:00,997
Mm...
337
00:18:01,789 --> 00:18:02,498
Well...
338
00:18:03,875 --> 00:18:06,544
No, no, no,
just whatever comes
into your head.
339
00:18:07,086 --> 00:18:08,838
Just say it.
340
00:18:09,881 --> 00:18:11,090
There's no way in hell
your parents
341
00:18:11,131 --> 00:18:12,592
are staying with us
this Christmas.
342
00:18:18,765 --> 00:18:19,766
(KNOCKING ON DOOR)
343
00:18:23,937 --> 00:18:24,771
Russell?
344
00:18:26,856 --> 00:18:28,024
That's right, it's me.
345
00:18:29,943 --> 00:18:31,277
Why are you wearing
a sleep mask?
346
00:18:32,612 --> 00:18:34,447
Because, Liz,
I came here to
lay down the law,
347
00:18:34,488 --> 00:18:38,952
and I don't want any of
your visual distraction.
348
00:18:38,993 --> 00:18:39,911
Well, that's a shame.
349
00:18:41,412 --> 00:18:43,831
I just got back from Ta,
and I'm rocking a sheerp
350
00:18:43,873 --> 00:18:45,291
and a sensible
new brassiere.
351
00:18:47,376 --> 00:18:48,127
Really?
352
00:18:49,629 --> 00:18:50,421
Nope!
353
00:18:51,923 --> 00:18:53,716
No, I've gotta be stron.
354
00:18:53,758 --> 00:18:55,509
And here's the deal.
355
00:18:55,551 --> 00:18:57,303
Liz, I don't want to
be married to you
anymore.
356
00:18:57,344 --> 00:18:58,763
And I'm sorry,
I know that stings.
357
00:19:00,389 --> 00:19:02,224
But I want you to
grant me a divorce
right now.
358
00:19:02,266 --> 00:19:03,851
No, no,
the lamp stays here.
359
00:19:03,893 --> 00:19:05,061
What're you
talking about?
360
00:19:05,103 --> 00:19:06,145
I was just talking
to the movers.
361
00:19:06,186 --> 00:19:07,647
Now go on,
what were you saying?
362
00:19:07,688 --> 00:19:09,315
I'm saying I'm putting
my foot down.
363
00:19:09,356 --> 00:19:10,942
This is a sham,
obviously we made
a mistake...
364
00:19:11,943 --> 00:19:13,152
What movers?
You're moving where?
365
00:19:14,821 --> 00:19:15,989
In with my hubby,
silly.
366
00:19:18,532 --> 00:19:20,785
Whoa, whoa, whoa.
No, no, no.
367
00:19:20,827 --> 00:19:22,161
No, no, guys,
no one's moving
anywhere.
368
00:19:22,202 --> 00:19:23,079
This has gone on
long enough.
369
00:19:23,121 --> 00:19:23,913
Listen...
370
00:19:24,747 --> 00:19:25,873
Oh, that is sheer.
371
00:19:37,051 --> 00:19:37,927
You, uh...
372
00:19:38,803 --> 00:19:40,054
Give my best
to the missus.
373
00:19:45,893 --> 00:19:46,769
(SIGHS)
374
00:19:47,895 --> 00:19:50,148
Again, I'm sorry
about the other night.
375
00:19:50,230 --> 00:19:53,067
The thing
about your parents
just slipped out.
376
00:19:53,109 --> 00:19:56,529
Is that really what's
on your mind when
we're having sex?
377
00:19:56,570 --> 00:19:58,322
Well, to be honest,
sometimes I think
about your parents
378
00:19:59,115 --> 00:20:03,661
to make it last longer.
379
00:20:03,703 --> 00:20:05,955
Seriously, I don't
get the appeal of
talking during sex.
380
00:20:05,997 --> 00:20:07,540
Well, I guess
it's not for everyone.
381
00:20:07,581 --> 00:20:16,298
But Jen and Adam seem
to like it.
382
00:20:16,340 --> 00:20:17,800
My God, you look
like a lobster.
383
00:20:19,010 --> 00:20:20,511
Whoa, whoa, whoa.
In what way?
384
00:20:23,305 --> 00:20:25,432
All right, just come hee
and let me put
some aloe on it.
385
00:20:25,474 --> 00:20:27,185
No, no, no, no,
touching it
is going to hurt.
386
00:20:27,226 --> 00:20:28,686
I'm in so much pain
already.
387
00:20:28,728 --> 00:20:30,270
Don't be such a baby.
388
00:20:30,312 --> 00:20:31,605
It's supposed to
cool you down.
389
00:20:33,066 --> 00:20:34,025
Ah! Stop!
390
00:20:34,942 --> 00:20:36,194
Stop.
That hurts like hell.
391
00:20:39,864 --> 00:20:41,199
Ah! Be careful!
392
00:20:42,408 --> 00:20:44,035
Stop squirming!
Just shut up and take i!
393
00:20:45,745 --> 00:20:47,246
Just do it fast.
It really hurts.
394
00:20:48,956 --> 00:20:51,084
Well, if you don't rela,
it'll hurt even more.
395
00:20:51,125 --> 00:20:52,585
Tomorrow, you won't be
able to walk.
396
00:20:55,588 --> 00:20:56,714
I don't get it either.
397
00:20:58,549 --> 00:20:59,217
Jeff!
27745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.