Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,767 --> 00:00:04,100
Oh, the TV guy
is gonna be at the apartment
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,067
between 2 and 5.
3
00:00:06,067 --> 00:00:09,133
Why are we fixing that TV again?
Let's just get a new one.
4
00:00:09,133 --> 00:00:11,133
Huh!
And that's why I'll be at my job
5
00:00:11,133 --> 00:00:14,200
until I'm 115 years old.
6
00:00:15,333 --> 00:00:17,267
Well, I can't be home.
I'm working.
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,867
Well, nobody will notice
if you run out for a bit.
8
00:00:19,867 --> 00:00:21,200
Yes, they will.
9
00:00:21,200 --> 00:00:24,067
Well, I didn't even know
you had a job.
10
00:00:24,067 --> 00:00:25,800
All right, I gotta go.
11
00:00:25,800 --> 00:00:29,133
Once again, my scrambled eggs
come at too high a price.
12
00:00:29,133 --> 00:00:32,367
I know, they're like six bucks,
all of a sudden.
13
00:00:32,367 --> 00:00:34,733
I thought
I was the only one who noticed.
14
00:00:34,733 --> 00:00:37,467
Mm, way too high a price.
15
00:00:40,367 --> 00:00:42,467
Heh, what's her problem?
16
00:00:42,467 --> 00:00:45,667
Ah, we're mad about eggs.
17
00:00:45,667 --> 00:00:46,833
What's up with you?
18
00:00:46,833 --> 00:00:50,467
Oh, I'm just on my way
to break up with Liz.
19
00:00:50,467 --> 00:00:52,600
You're still
with that weird cat lady?
20
00:00:52,600 --> 00:00:55,267
Hm. Every time
he tries to end it,
21
00:00:55,267 --> 00:00:57,367
they wind up sleeping together.
22
00:00:57,367 --> 00:01:01,333
What is wrong with you, man?
23
00:01:01,333 --> 00:01:04,633
No, no, no, no.
This time I dump her,
24
00:01:04,633 --> 00:01:07,800
she cries,
everybody goes home happy.
25
00:01:07,800 --> 00:01:10,367
What makes you think
it's gonna work this time?
26
00:01:10,367 --> 00:01:12,100
TIMMY:
I'll field this one.
27
00:01:12,100 --> 00:01:14,167
Today, I am accompanying him.
28
00:01:14,167 --> 00:01:16,600
My task?
Prevent him from having sex.
29
00:01:16,600 --> 00:01:19,300
A job normally handled
by his personality.
30
00:01:20,400 --> 00:01:22,300
I'm gonna go
set the world straight.
31
00:01:22,300 --> 00:01:25,100
Get rid of Liz.
Go back to dating models.
32
00:01:25,100 --> 00:01:28,200
By "models,"
he means model number 114
33
00:01:28,200 --> 00:01:30,800
from the just-add-air catalog.
34
00:01:30,800 --> 00:01:35,433
I got her so I could drive
in the carpool lane.
35
00:01:37,200 --> 00:01:39,633
The fact that one thing
may have led to another
36
00:01:39,633 --> 00:01:41,467
is neither here nor there.
37
00:01:41,467 --> 00:01:44,500
[SEÑOR HAPPY'S
"HOW MANY WAYS" PLAYING]
38
00:01:44,500 --> 00:01:47,667
* How many ways
To say I love you? *
39
00:01:49,833 --> 00:01:54,333
* How many ways to say
That I'm not scared? *
40
00:01:54,333 --> 00:01:59,967
* With you by my side
There is no denying *
41
00:01:59,967 --> 00:02:03,533
* I can't wait for me and you *
42
00:02:08,300 --> 00:02:10,700
[***]
43
00:02:10,700 --> 00:02:13,400
All right, listen,
you hang back here.
44
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
But if Liz goes nuts
and gets all grabby,
45
00:02:15,400 --> 00:02:17,133
you pull me to safety,
all right?
46
00:02:17,133 --> 00:02:19,367
You're ending
a casual relationship.
47
00:02:19,367 --> 00:02:22,167
You're not the Beatles
landing in America.
48
00:02:22,167 --> 00:02:24,700
I kind of am.
49
00:02:24,700 --> 00:02:27,267
[KNOCKING ON DOOR]
50
00:02:28,267 --> 00:02:31,233
Hi, Russell.
Hey, Liz.
51
00:02:31,233 --> 00:02:33,333
Listen, babe.
I gotta tell you something.
52
00:02:33,333 --> 00:02:35,767
You're not gonna like it.
Might wanna sit down.
53
00:02:35,767 --> 00:02:40,167
Get on with it, I'm getting
a draft up my nightie.
54
00:02:40,167 --> 00:02:41,933
Liz, I'm here
to break up with you.
55
00:02:41,933 --> 00:02:43,133
Keep it together.
56
00:02:43,133 --> 00:02:45,067
Why?
Because I'm better than you.
57
00:02:45,067 --> 00:02:48,733
Be strong.
You might need one of these.
58
00:02:48,733 --> 00:02:51,200
Well, okay, heh.
59
00:03:00,367 --> 00:03:01,733
Oh.
60
00:03:01,733 --> 00:03:02,933
[SNIFFS]
61
00:03:02,933 --> 00:03:05,433
Oh, sinus infection.
Very viscous.
62
00:03:05,433 --> 00:03:07,733
I'll take your word for it.
63
00:03:07,733 --> 00:03:10,033
Liz, I know you're hurting
right now.
64
00:03:10,033 --> 00:03:11,733
You're hurting very badly,
65
00:03:11,733 --> 00:03:14,033
and I know there's nothing
you'd like more
66
00:03:14,033 --> 00:03:16,000
than to feel my body
pressed against--
67
00:03:16,000 --> 00:03:17,733
Everything all right, Lizzy?
68
00:03:19,233 --> 00:03:21,600
Yes, uh, be right there,
lover.
69
00:03:24,067 --> 00:03:26,367
Oh, hey. Russell, right?
70
00:03:26,367 --> 00:03:28,300
Yeah. Hey.
71
00:03:29,200 --> 00:03:31,133
That's my robe.
72
00:03:31,133 --> 00:03:33,267
It's the guest robe.
73
00:03:33,267 --> 00:03:35,300
Are we done here?
74
00:03:35,300 --> 00:03:37,533
[***]
75
00:03:39,167 --> 00:03:41,067
Hey.
Hey.
76
00:03:41,067 --> 00:03:43,133
Check out what I just bought.
77
00:03:43,133 --> 00:03:45,700
Is this gorgeous or what?
78
00:03:45,700 --> 00:03:48,967
Uh....
79
00:03:48,967 --> 00:03:52,100
The leather is very soft.
80
00:03:52,100 --> 00:03:54,733
Has our pension
been compromised?
81
00:03:55,933 --> 00:03:59,633
It has not,
because I got a raise.
82
00:03:59,633 --> 00:04:00,933
What?
[GIGGLES]
83
00:04:00,933 --> 00:04:03,233
I deserved a little something.
Great.
84
00:04:03,233 --> 00:04:04,833
Still, when I think "little"
85
00:04:04,833 --> 00:04:10,500
I imagine a candy bar
or perhaps a rubber ball.
86
00:04:10,500 --> 00:04:15,433
Well, you will rethink that
once you see my new pay check.
87
00:04:15,433 --> 00:04:17,400
Wow.
88
00:04:17,400 --> 00:04:21,700
You must make better coffee
there than you do here.
89
00:04:21,700 --> 00:04:23,200
Ha-ha-ha.
90
00:04:23,200 --> 00:04:26,400
It's from bringing in so much
new ad revenue for the website.
91
00:04:26,400 --> 00:04:28,167
Well, look at you,
working girl.
92
00:04:28,167 --> 00:04:31,033
Tennies on the subway,
pumps at the office.
93
00:04:31,033 --> 00:04:32,233
[CHUCKLES]
94
00:04:32,233 --> 00:04:34,600
Yeah,
we are both killing it now.
95
00:04:34,600 --> 00:04:37,933
We're a power couple.
We're like Brad and Angelina.
96
00:04:37,933 --> 00:04:40,200
Oh, not exactly either.
97
00:04:40,200 --> 00:04:42,200
I mean,
with my commission and bonuses,
98
00:04:42,200 --> 00:04:45,400
I'm still pulling in way
more than you, so...
99
00:04:45,400 --> 00:04:47,100
Ha-ha, okay.
It's not a competition.
100
00:04:47,100 --> 00:04:50,033
I'm just saying we're
a little less Brad and Angelina
101
00:04:50,033 --> 00:04:53,600
a little more Tom Hanks,
Rita Wilson.
102
00:04:55,833 --> 00:04:59,000
Wow.
What?
103
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
It actually bothers you.
104
00:05:01,500 --> 00:05:03,600
You're actually threatened
by this.
105
00:05:03,600 --> 00:05:05,300
Uh, no, it doesn't.
106
00:05:05,300 --> 00:05:08,933
That's ridiculous.
107
00:05:08,933 --> 00:05:11,567
I'm gonna grab a drink.
108
00:05:12,633 --> 00:05:13,833
You know what?
109
00:05:13,833 --> 00:05:15,033
[CLEARS THROAT]
110
00:05:15,033 --> 00:05:17,200
When you get a raise,
we celebrate,
111
00:05:17,200 --> 00:05:18,933
and I'm happy for you.
112
00:05:18,933 --> 00:05:23,100
I don't call you Rita Wilson.
113
00:05:23,100 --> 00:05:25,233
Well, that...
114
00:05:25,233 --> 00:05:29,133
is because I am affable
everyman Tom Hanks.
115
00:05:30,567 --> 00:05:33,833
You know what? Forget it.
And for the record...
116
00:05:33,833 --> 00:05:37,000
I'm fine with you
treating yourself to the purse.
117
00:05:41,100 --> 00:05:44,333
You're fine with it?
Yeah.
118
00:05:44,333 --> 00:05:45,833
I'm fine with it.
119
00:05:45,833 --> 00:05:48,533
Oh, it doesn't matter
if you're fine with it.
120
00:05:48,533 --> 00:05:51,367
I was fine with it,
so I bought it. Period.
121
00:05:51,367 --> 00:05:56,133
Okay. And guess what?
I'm fine with that.
122
00:05:57,200 --> 00:05:58,500
No, the point is,
123
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
it doesn't matter
if you're fine.
124
00:06:00,500 --> 00:06:03,533
If you are gonna be so pigheaded
and disrespectful,
125
00:06:03,533 --> 00:06:06,067
I'll just keep this for myself,
do I want with it.
126
00:06:06,067 --> 00:06:08,700
I'm fine with that too.
127
00:06:08,700 --> 00:06:10,867
It doesn't matter
if you're fine, okay?
128
00:06:10,867 --> 00:06:14,067
It's happening because I decided
it's what I wanna do.
129
00:06:15,500 --> 00:06:17,467
Fine.
Oh.
130
00:06:18,833 --> 00:06:21,700
[***]
131
00:06:21,700 --> 00:06:23,500
This place is so fancy.
132
00:06:23,500 --> 00:06:25,700
Nice not to eat at the diner
for once.
133
00:06:25,700 --> 00:06:31,467
I don't even wanna know what
this place charges for eggs.
134
00:06:31,467 --> 00:06:34,867
Boy, you know what? My
engagement ring's really loose.
135
00:06:34,867 --> 00:06:36,767
Maybe I lost a couple pounds.
136
00:06:36,767 --> 00:06:38,667
I don't think so.
137
00:06:40,200 --> 00:06:42,000
Here,
let me get it resized for you.
138
00:06:42,000 --> 00:06:44,767
Oh, oh.
139
00:06:44,767 --> 00:06:46,067
There you go.
140
00:06:46,067 --> 00:06:49,667
Oh, my goodness. A proposal!
141
00:06:49,667 --> 00:06:52,067
Get them some champagne
on the house.
142
00:06:52,067 --> 00:06:53,900
Oh, wait.
And cake.
143
00:06:53,900 --> 00:06:56,067
Ooh, cake?
144
00:06:58,800 --> 00:07:01,333
Jennifer Morgan, I love you.
145
00:07:01,333 --> 00:07:03,533
Will you marry me?
146
00:07:05,367 --> 00:07:07,233
I will!
147
00:07:07,233 --> 00:07:09,433
[***]
148
00:07:11,033 --> 00:07:12,700
[KNOCKING ON DOOR]
149
00:07:12,700 --> 00:07:14,367
So did you do it?
150
00:07:14,367 --> 00:07:17,333
Yes, sir,
I tailed Liz and Todd all day.
151
00:07:17,333 --> 00:07:19,967
It's scary how good
my stalking skills have gotten
152
00:07:19,967 --> 00:07:21,667
since I've been in your employ.
153
00:07:21,667 --> 00:07:23,600
It's driving me crazy.
154
00:07:23,600 --> 00:07:25,867
Why is Liz picking that guy
over me?
155
00:07:25,867 --> 00:07:28,367
[SIGHS]
156
00:07:28,367 --> 00:07:31,100
So, what'd you find out?
Okay.
157
00:07:32,467 --> 00:07:34,133
Todd Gluck, 42.
158
00:07:34,133 --> 00:07:38,467
Financial planner.
Weight watcher since 1997.
159
00:07:39,433 --> 00:07:41,867
And?
And I can tell you
160
00:07:41,867 --> 00:07:44,900
that Todd and Liz enjoyed
an afternoon in the park.
161
00:07:44,900 --> 00:07:48,033
[CHICAGO'S "SATURDAY
IN THE PARK" PLAYING]
162
00:07:48,033 --> 00:07:49,933
TIMMY:
They had a picnic.
163
00:07:49,933 --> 00:07:51,500
[BEE BUZZING]
164
00:07:59,967 --> 00:08:02,333
Ah! Ah!
165
00:08:06,867 --> 00:08:09,667
They challenged their minds.
166
00:08:09,667 --> 00:08:12,067
* Saturday in the park *
167
00:08:12,067 --> 00:08:14,300
[BOTH LAUGHING]
168
00:08:16,167 --> 00:08:18,167
And they did some exercising.
169
00:08:18,167 --> 00:08:22,100
* Saturday in the park *
170
00:08:22,100 --> 00:08:26,933
* I think
it was the Fourth of July *
171
00:08:26,933 --> 00:08:28,933
[BEE BUZZING]
172
00:08:28,933 --> 00:08:30,700
* People laughing *
173
00:08:30,700 --> 00:08:32,867
* A man selling ice cream *
174
00:08:32,867 --> 00:08:34,300
[SCREAMS]
175
00:08:34,300 --> 00:08:37,133
* Singing Italian songs *
176
00:08:37,133 --> 00:08:40,967
Come on,
that stuff doesn't help me.
177
00:08:40,967 --> 00:08:43,700
Hey, by the way, did you, uh...
178
00:08:43,700 --> 00:08:45,167
did you get a chance to attain
179
00:08:45,167 --> 00:08:48,267
the other information
I requested?
180
00:08:48,267 --> 00:08:50,667
Yes. Uh, because you insisted,
181
00:08:50,667 --> 00:08:53,233
I followed Todd
into the men's room.
182
00:08:53,233 --> 00:08:54,833
I had to be extra careful
183
00:08:54,833 --> 00:08:56,933
as it seems many men
had followed other men
184
00:08:56,933 --> 00:08:59,000
into this particular
park restroom.
185
00:08:59,000 --> 00:09:03,467
In any case,
I knew I had a job to do.
186
00:09:14,033 --> 00:09:15,767
[COIN THUDS]
187
00:09:23,100 --> 00:09:26,333
And?
It's normal.
188
00:09:27,633 --> 00:09:29,667
You have to be more specific,
all right?
189
00:09:29,667 --> 00:09:32,700
Let's try to get a baseline,
all right? Take a look.
190
00:09:32,700 --> 00:09:35,467
Stop. Stop.
There is no need for that.
191
00:09:35,467 --> 00:09:38,000
Suffice it to say,
it's well within the ballpark
192
00:09:38,000 --> 00:09:39,700
of reasonable penises.
193
00:09:39,700 --> 00:09:42,167
Bet you got season tickets
to that ballpark,
194
00:09:42,167 --> 00:09:44,233
don't you, Tim, huh?
195
00:09:44,233 --> 00:09:46,533
Really?
After the day I've had?
196
00:09:46,533 --> 00:09:47,767
[SIGHS]
197
00:09:47,767 --> 00:09:51,200
What is it then,
if he's not working a big rig?
198
00:09:51,200 --> 00:09:53,367
What do you think?
Is he classier than me?
199
00:09:53,367 --> 00:09:55,333
Oh, impossible, sir.
200
00:09:55,333 --> 00:09:58,467
Well, then, if it's not...
201
00:09:58,467 --> 00:10:00,433
how big it is,
maybe it's how he uses it.
202
00:10:00,433 --> 00:10:02,633
You gotta spy on them
having sex.
203
00:10:02,633 --> 00:10:06,900
This may seem like
an arbitrary line in the sand,
204
00:10:06,900 --> 00:10:10,000
but I'm going to say no
to being a peeping Tom.
205
00:10:10,000 --> 00:10:11,967
Look who no longer wants
to learn
206
00:10:11,967 --> 00:10:14,033
about commercial real estate.
207
00:10:14,033 --> 00:10:16,500
Sir, you wanted her
out of your life.
208
00:10:16,500 --> 00:10:20,733
She's out. Let it go.
Shake it off, and move on.
209
00:10:20,733 --> 00:10:24,033
Is that what the guys
in your bathroom said?
210
00:10:24,033 --> 00:10:26,267
[***]
211
00:10:30,633 --> 00:10:31,833
[SIGHS]
212
00:10:31,833 --> 00:10:33,033
[DOOR CLOSES]
213
00:10:33,033 --> 00:10:34,833
Oh, hey, babe.
Um....
214
00:10:34,833 --> 00:10:36,300
[KEYS JINGLE]
215
00:10:36,300 --> 00:10:39,733
What is that, and, uh,
what is he doing?
216
00:10:39,733 --> 00:10:42,767
He's installing our new TV.
217
00:10:42,767 --> 00:10:44,633
Bought it with my money.
218
00:10:45,700 --> 00:10:47,867
You didn't.
Hmm, but I did.
219
00:10:47,867 --> 00:10:49,667
[SIGHS]
220
00:10:49,667 --> 00:10:51,333
Audrey, the TV is my thing.
221
00:10:51,333 --> 00:10:53,733
That would be like me
buying a new one of these
222
00:10:53,733 --> 00:10:56,367
and not consulting you.
223
00:10:56,367 --> 00:10:58,567
Look, it was time for a new TV,
Jeff.
224
00:10:58,567 --> 00:11:01,100
The picture's fantastic.
Come look.
225
00:11:01,100 --> 00:11:03,733
Did you at least get it on sale?
226
00:11:03,733 --> 00:11:06,000
Oh, don't worry about it.
Oh, God!
227
00:11:06,000 --> 00:11:07,200
[SIGHS]
228
00:11:07,200 --> 00:11:08,867
Tell me you at least went
to a place
229
00:11:08,867 --> 00:11:12,267
with "crazy" in the name.
Crazy Larry's or Crazy Bill's.
230
00:11:12,267 --> 00:11:15,867
Their mental illness
spells big savings.
231
00:11:15,867 --> 00:11:18,933
This was my purchase, Jeff.
232
00:11:18,933 --> 00:11:22,167
And I am not gonna answer any
of your condescending questions
233
00:11:22,167 --> 00:11:24,033
or show you receipts.
234
00:11:24,033 --> 00:11:26,000
Ugh, receipts plural.
235
00:11:26,000 --> 00:11:28,533
You fell
for the extended warranty.
236
00:11:28,533 --> 00:11:31,533
How many times
do I gotta tell you?
237
00:11:31,533 --> 00:11:34,800
That's how they get you.
That's how they get you.
238
00:11:34,800 --> 00:11:37,400
I'm a grown woman, Jeff.
I know how to buy things.
239
00:11:37,400 --> 00:11:39,833
Did you, at least, trade
in our old television
240
00:11:39,833 --> 00:11:41,233
for some cash back?
241
00:11:41,233 --> 00:11:43,767
I donated it to charity.
242
00:11:43,767 --> 00:11:46,267
Okay, I had that coming.
243
00:11:46,267 --> 00:11:48,033
Seriously,
what'd you do with it?
244
00:11:48,033 --> 00:11:49,600
I'm all done here.
245
00:11:49,600 --> 00:11:52,133
Did you want me to go over
how to work the remote
246
00:11:52,133 --> 00:11:53,800
with you again?
247
00:11:53,800 --> 00:11:56,200
No.
248
00:11:56,200 --> 00:11:59,033
I'm fine.
249
00:11:59,033 --> 00:12:02,667
Okay.
I see what you're doing.
250
00:12:02,667 --> 00:12:03,967
Before you go...
251
00:12:03,967 --> 00:12:05,833
[CLEARS THROAT]
252
00:12:05,833 --> 00:12:08,367
The delivery charge
is already included.
253
00:12:08,367 --> 00:12:11,033
I'd like to give him
a little something for his time.
254
00:12:11,033 --> 00:12:12,933
I gotta go lay down.
255
00:12:12,933 --> 00:12:15,167
[***]
256
00:12:17,867 --> 00:12:21,433
[***]
257
00:12:21,433 --> 00:12:25,067
Boy, can you believe it?
Four bucks for a latte?
258
00:12:25,067 --> 00:12:28,667
Yeah, I, uh,
I wouldn't worry about it.
259
00:12:28,667 --> 00:12:30,833
[CLEARS THROAT]
260
00:12:30,833 --> 00:12:34,500
Come on!
Jennifer Morgan.
261
00:12:34,500 --> 00:12:37,167
There are two things
that I love in this world.
262
00:12:37,167 --> 00:12:41,700
Uh, you and coffee.
263
00:12:41,700 --> 00:12:44,533
Honey, I can't wake up
without either of you.
264
00:12:44,533 --> 00:12:48,667
You're a crazy person.
I'm crazy for you, baby.
265
00:12:49,800 --> 00:12:51,000
[SIGHS]
266
00:12:51,000 --> 00:12:53,400
Will you marry me?
267
00:12:55,900 --> 00:12:58,800
Sure.
Ah.
268
00:12:58,800 --> 00:13:00,567
[CROWD APPLAUDING]
269
00:13:00,567 --> 00:13:03,100
Congratulations.
Coffee's on us today.
270
00:13:03,100 --> 00:13:05,100
Thank you.
Now, that's really sweet.
271
00:13:05,100 --> 00:13:07,233
But, you know,
it wouldn't be a celebration
272
00:13:07,233 --> 00:13:09,200
without some scones.
273
00:13:10,900 --> 00:13:13,200
[***]
274
00:13:16,400 --> 00:13:18,400
When you invited me over
to watch TV,
275
00:13:18,400 --> 00:13:21,200
I didn't agree to this.
276
00:13:21,200 --> 00:13:23,600
Why are you boycotting
that nice one out there?
277
00:13:23,600 --> 00:13:25,600
Audrey's trying
to stick it to me.
278
00:13:25,600 --> 00:13:27,700
By buying you
a giant flat screen
279
00:13:27,700 --> 00:13:28,900
with her own money?
280
00:13:28,900 --> 00:13:31,733
That's right.
281
00:13:31,733 --> 00:13:33,300
All I know is two dudes
282
00:13:33,300 --> 00:13:35,167
shouldn't be laying in bed
together
283
00:13:35,167 --> 00:13:37,433
watching The Mentalist.
284
00:13:37,433 --> 00:13:40,233
By the way,
how did Liz take getting dumped?
285
00:13:40,233 --> 00:13:41,900
Oh, did you talk to Timmy?
No.
286
00:13:41,900 --> 00:13:44,633
Oh, she took it hard. Rough.
287
00:13:44,633 --> 00:13:47,300
Hey, it's good to have you back,
buddy.
288
00:13:47,300 --> 00:13:48,433
Yeah.
289
00:13:48,433 --> 00:13:51,467
I wonder how she's recovering.
290
00:13:51,467 --> 00:13:55,267
You ever see her
around the building?
291
00:13:55,267 --> 00:13:57,133
All the time.
She's right upstairs,
292
00:13:57,133 --> 00:13:58,900
so there's always
some plumbing issue
293
00:13:58,900 --> 00:14:01,700
that she's putting us through.
Yeah, yeah.
294
00:14:01,700 --> 00:14:05,633
She's got that gluten allergy
she refuses to deal with.
295
00:14:11,533 --> 00:14:13,233
Want a beer?
296
00:14:13,233 --> 00:14:15,733
Uh, no, thanks.
297
00:14:15,733 --> 00:14:17,667
You know, with all this,
298
00:14:17,667 --> 00:14:21,000
I think I better stay sharp.
299
00:14:24,433 --> 00:14:25,433
[SIGHS]
300
00:14:25,433 --> 00:14:27,067
[DOOR OPENS, MUFFLED MOANING]
301
00:14:27,067 --> 00:14:29,233
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
302
00:14:29,233 --> 00:14:31,433
[MUFFLED GRUNTING]
303
00:14:31,433 --> 00:14:33,467
[MOANING]
304
00:14:42,800 --> 00:14:44,667
[MOANS]
305
00:14:48,200 --> 00:14:50,267
[MOANING]
306
00:14:52,400 --> 00:14:54,400
[MOANS]
307
00:14:56,467 --> 00:14:58,467
[GROANING]
308
00:15:04,067 --> 00:15:06,133
[MOANS]
309
00:15:08,100 --> 00:15:09,800
Russell?
Nope.
310
00:15:09,800 --> 00:15:12,367
TODD:
Well, wait.
311
00:15:12,367 --> 00:15:13,933
What are you doing out there?
312
00:15:13,933 --> 00:15:17,667
Oh, me?
I'm just having a smoke.
313
00:15:17,667 --> 00:15:19,700
You know,
checking out the birds.
314
00:15:19,700 --> 00:15:22,433
Typical fire escape stuff.
315
00:15:22,433 --> 00:15:24,267
It's freezing out there.
316
00:15:24,267 --> 00:15:26,333
Liz isn't home.
Why don't you come on in?
317
00:15:26,333 --> 00:15:27,533
Oh, no, no. I couldn't.
318
00:15:27,533 --> 00:15:29,333
I couldn't impose
on your privacy.
319
00:15:29,333 --> 00:15:31,900
You're watching
a half naked guy do push-ups.
320
00:15:31,900 --> 00:15:33,833
It's already weird.
321
00:15:33,833 --> 00:15:37,000
All right.
322
00:15:37,000 --> 00:15:39,267
[GRUNTS]
323
00:15:39,267 --> 00:15:42,467
So, what's going on, Russell?
You don't have any cigarettes.
324
00:15:42,467 --> 00:15:44,433
I know
there aren't any birds out there
325
00:15:44,433 --> 00:15:47,900
because I got Lizzy
one of those wooden owls.
326
00:15:47,900 --> 00:15:52,433
Here's the thing.
I need to know how you got Liz.
327
00:15:52,433 --> 00:15:55,700
What sort of crazy sex acts
are about to go down in here?
328
00:15:55,700 --> 00:15:57,233
Excuse me?
329
00:15:57,233 --> 00:16:00,400
What, are you gonna do
the, uh, arctic tornado maybe?
330
00:16:00,400 --> 00:16:04,333
The dirty debutante, huh?
331
00:16:04,333 --> 00:16:05,667
You gonna get rough?
332
00:16:05,667 --> 00:16:07,667
I'm gonna get rough
if you keep up
333
00:16:07,667 --> 00:16:09,433
with the potty mouth.
334
00:16:09,433 --> 00:16:12,500
I'm sorry. I just...
335
00:16:12,500 --> 00:16:15,433
I just can't figure out
why Liz chose you over me.
336
00:16:15,433 --> 00:16:16,767
Look, here's the deal.
337
00:16:16,767 --> 00:16:19,533
I think Liz likes
that I listen to her.
338
00:16:19,533 --> 00:16:22,233
We talk about
her hopes and dreams.
339
00:16:22,233 --> 00:16:24,767
When I'm with her,
she knows I feel like
340
00:16:24,767 --> 00:16:26,600
the luckiest guy in the world.
341
00:16:26,600 --> 00:16:30,133
Wow, so you're just
a sensitive gentleman
342
00:16:30,133 --> 00:16:31,667
who puts her needs first?
343
00:16:31,667 --> 00:16:32,933
That's it.
344
00:16:32,933 --> 00:16:35,700
Oh, ha-ha, well,
that's a relief.
345
00:16:35,700 --> 00:16:38,033
I thought it was something
I could change,
346
00:16:38,033 --> 00:16:39,900
like weiner size.
347
00:16:39,900 --> 00:16:42,533
There's no surgery
that could make me lame, ha-ha.
348
00:16:42,533 --> 00:16:46,600
All right.
Well, thanks, buddy.
349
00:16:46,600 --> 00:16:48,133
[SPEAKING INDISTINCTLY]
350
00:16:48,133 --> 00:16:51,333
[***]
351
00:16:51,333 --> 00:16:53,667
Hey, Adam, what's up?
Nothing much.
352
00:16:53,667 --> 00:16:57,767
Went to the market with Jen.
Got some free groceries.
353
00:17:00,633 --> 00:17:03,133
Hey, look at that TV.
354
00:17:03,133 --> 00:17:04,767
Oh, nice, huh?
355
00:17:04,767 --> 00:17:08,367
Yeah. Hey, you know, Jen and I
are looking to get a new TV.
356
00:17:08,367 --> 00:17:10,900
You mind if I ask you
some questions about yours?
357
00:17:10,900 --> 00:17:12,267
Sure.
Oh, great.
358
00:17:12,267 --> 00:17:14,500
Um, where did you get it?
359
00:17:14,500 --> 00:17:16,867
How much
did you pay for it?
360
00:17:16,867 --> 00:17:19,333
And, um....
361
00:17:20,833 --> 00:17:22,033
[CHUCKLES]
362
00:17:22,033 --> 00:17:24,033
Uh....
363
00:17:25,000 --> 00:17:28,600
Did you get
the extended warranty?
364
00:17:31,300 --> 00:17:32,800
You know what? Ahem.
365
00:17:32,800 --> 00:17:36,533
I'm gonna answer your questions
in just a minute.
366
00:17:38,567 --> 00:17:41,767
Oh, damn it!
What is the matter with you?
367
00:17:41,767 --> 00:17:45,400
You broke my ear.
368
00:17:45,400 --> 00:17:48,533
I barely tapped it,
you big baby.
369
00:17:48,533 --> 00:17:51,367
Why does it bother you so much
that I bought a TV?
370
00:17:51,367 --> 00:17:56,400
Because men are supposed
to purchase electronics.
371
00:17:56,400 --> 00:18:00,000
Oh, like how men are supposed
to earn more money?
372
00:18:00,000 --> 00:18:01,733
Yeah.
A-ha.
373
00:18:01,733 --> 00:18:04,133
It does bother you
that I make almost as much.
374
00:18:04,133 --> 00:18:07,667
No, no, it does not.
Rita Wilson, ah.
375
00:18:09,067 --> 00:18:12,167
Oh, man, you know,
I love Rita Wilson.
376
00:18:12,167 --> 00:18:15,733
Hey, did you guys see
Sleepless in Seattle?
377
00:18:15,733 --> 00:18:17,900
Get out!
378
00:18:17,900 --> 00:18:20,133
Hey, well, I own the DVD.
379
00:18:20,133 --> 00:18:22,533
I'm gonna bring it over later.
380
00:18:24,867 --> 00:18:29,033
Look. I know you are hardwired
to think a certain way,
381
00:18:29,033 --> 00:18:30,700
but how have you turned
382
00:18:30,700 --> 00:18:33,067
us having more money
into a bad thing?
383
00:18:33,067 --> 00:18:35,633
I...
384
00:18:35,633 --> 00:18:38,333
I know. Look,
this is new territory for me.
385
00:18:38,333 --> 00:18:39,600
And...
386
00:18:39,600 --> 00:18:42,333
I just like being the guy
who takes care of you.
387
00:18:43,300 --> 00:18:44,967
And I love that about you,
388
00:18:44,967 --> 00:18:46,533
but part of that
is supporting me,
389
00:18:46,533 --> 00:18:49,500
and making me feel good
when I'm successful.
390
00:18:49,500 --> 00:18:53,567
I get that, and I am proud
of you. You know that.
391
00:18:53,567 --> 00:18:54,667
Thank you.
392
00:18:54,667 --> 00:18:56,733
God, I knew that was in there
somewhere.
393
00:18:56,733 --> 00:19:01,467
Just had to hit you in the head
with a door to get it out.
394
00:19:03,867 --> 00:19:05,100
[CHUCKLES]
395
00:19:05,100 --> 00:19:06,833
[***]
396
00:19:06,833 --> 00:19:10,433
Oh, I am so full.
397
00:19:10,433 --> 00:19:11,633
[SIGHS]
398
00:19:13,267 --> 00:19:15,233
Did you just unbutton
your pants?
399
00:19:15,233 --> 00:19:18,533
I did.
I love you.
400
00:19:18,533 --> 00:19:20,867
Pay the check. Let's go home.
401
00:19:20,867 --> 00:19:22,967
All right, I'm on it.
402
00:19:22,967 --> 00:19:24,700
Oh, come on, Adam.
403
00:19:24,700 --> 00:19:26,833
It's starting to feel
like we're stealing.
404
00:19:26,833 --> 00:19:29,600
But everyone gets so happy
when there's a proposal.
405
00:19:29,600 --> 00:19:31,600
People get happy
when they see kittens.
406
00:19:31,600 --> 00:19:33,800
Not gonna start
carrying those around.
407
00:19:33,800 --> 00:19:36,067
I do have those cargo pants.
408
00:19:36,067 --> 00:19:37,833
May I take this?
Uh, hold on.
409
00:19:37,833 --> 00:19:40,067
It's all right, thank you.
410
00:19:41,800 --> 00:19:43,333
[CLEARS THROAT]
411
00:19:44,667 --> 00:19:46,267
Jennifer Morgan.
412
00:19:47,367 --> 00:19:49,900
You are a safe harbor
for my ship
413
00:19:49,900 --> 00:19:51,133
to dock in the night.
414
00:19:51,133 --> 00:19:54,300
What?
Will you marry me?
415
00:19:54,300 --> 00:19:57,067
No, I won't.
416
00:19:57,067 --> 00:20:00,433
I can't do this anymore.
417
00:20:00,433 --> 00:20:04,133
Oh, my God, sir.
I am so sorry.
418
00:20:04,133 --> 00:20:06,000
Thanks.
No, no, no, no.
419
00:20:06,000 --> 00:20:08,500
Dinner's on us tonight.
Really?
420
00:20:08,500 --> 00:20:12,133
I guess it's only fair
after what happened to me
421
00:20:12,133 --> 00:20:13,600
in your restaurant.
422
00:20:15,267 --> 00:20:17,467
[***]
423
00:20:20,700 --> 00:20:22,500
Look at that.
424
00:20:22,500 --> 00:20:26,133
The reds, greens,
and blues are all so true.
425
00:20:26,133 --> 00:20:27,433
The truest.
426
00:20:27,433 --> 00:20:29,833
All right, come on,
where did you get it?
427
00:20:29,833 --> 00:20:31,433
Crazy Monty's in Paramus.
428
00:20:31,433 --> 00:20:33,400
New Jersey?
No sales tax.
429
00:20:33,400 --> 00:20:35,567
I know. I buy my socks there.
430
00:20:35,567 --> 00:20:37,100
[CHUCKLES]
431
00:20:37,100 --> 00:20:39,433
It gets better.
How is that possible?
432
00:20:39,433 --> 00:20:43,733
Oh, two words. Floor model.
433
00:20:43,733 --> 00:20:45,567
I have never loved you more.
434
00:20:45,567 --> 00:20:46,767
[CHUCKLES]
435
00:20:46,767 --> 00:20:49,233
Thank you.
Mm...
436
00:20:49,233 --> 00:20:52,800
Okay, put on the game.
I bet it's incredible.
437
00:20:52,800 --> 00:20:56,400
Yeah, um, about that.
438
00:20:56,400 --> 00:21:00,367
You can't work the remote,
can you?
439
00:21:00,367 --> 00:21:03,800
Might as well
be flying a spaceship.
440
00:21:03,800 --> 00:21:06,000
[***]
441
00:21:10,833 --> 00:21:13,433
[***]
30636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.